Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:02,768
(Insects chirring)
2
00:00:07,274 --> 00:00:10,142
- Shh!
- Police, get out of the car!
3
00:00:12,279 --> 00:00:13,479
- No!
4
00:00:13,581 --> 00:00:15,814
- Get out of the car!
- No, Ben! No!
5
00:00:15,850 --> 00:00:18,050
- Let him go, ma'am.
- No, Ben! No!
6
00:00:18,085 --> 00:00:19,218
(Screaming)
7
00:00:22,890 --> 00:00:24,523
(Breathing heavily)
8
00:00:36,203 --> 00:00:37,770
(Birds chirping)
9
00:00:54,755 --> 00:00:58,090
- Good morning.
- Hey!
10
00:00:58,125 --> 00:01:00,292
You scared me!
You want coffee?
11
00:01:00,394 --> 00:01:02,027
- Uh, sure.
12
00:01:09,870 --> 00:01:11,670
You up in the night again?
13
00:01:11,705 --> 00:01:14,106
- Oh yeah. I just
couldn't sleep.
14
00:01:15,042 --> 00:01:16,475
Wow!
15
00:01:16,510 --> 00:01:19,445
You excited for your
favorite day of the week?
16
00:01:19,547 --> 00:01:21,046
(Chuckling)
17
00:01:21,115 --> 00:01:24,683
- You making fun of me?
- Mm-mmm.
18
00:01:24,718 --> 00:01:27,486
- 'Cause the weekend paper,
it's a tradition.
19
00:01:27,555 --> 00:01:30,055
You get your coffee,
and--or tea,
20
00:01:30,157 --> 00:01:33,025
and you relax
and you do the crossword.
21
00:01:33,060 --> 00:01:34,960
- I cannot say
I've ever done that.
22
00:01:34,995 --> 00:01:36,295
(Sighing)
23
00:01:36,330 --> 00:01:38,230
- Well, it could be tradition
in our house.
24
00:01:41,769 --> 00:01:44,036
I'm gonna fix
a few things up today.
25
00:01:44,138 --> 00:01:45,637
Wash the windows.
26
00:01:45,673 --> 00:01:47,206
- You know, Ben,
27
00:01:47,241 --> 00:01:50,075
you really don't need to
keep bothering with this place.
28
00:01:50,111 --> 00:01:52,744
- Well, you said to treat it
like a home, so I am.
29
00:01:52,813 --> 00:01:54,046
- OK!
30
00:01:54,115 --> 00:01:56,148
Well, I have to go
into the office today,
31
00:01:56,217 --> 00:01:58,617
so you're on your own,
but I'll be home by dinner.
32
00:01:58,652 --> 00:02:00,919
- OK, see you later!
- Bye!
33
00:02:04,058 --> 00:02:05,057
(Door opening)
34
00:02:06,260 --> 00:02:07,159
(Door closing)
35
00:02:07,194 --> 00:02:08,694
(Slurping)
36
00:02:08,762 --> 00:02:09,995
(Footsteps approaching)
37
00:02:10,064 --> 00:02:11,997
- Hey!
- Hey!
38
00:02:12,032 --> 00:02:13,932
- How's it going?
- It's good.
39
00:02:13,968 --> 00:02:15,601
Actually, I wanted
to show you
40
00:02:15,703 --> 00:02:17,803
what I had in mind
for the back laneway.
41
00:02:17,838 --> 00:02:19,838
So I was thinking
we could go below grade
42
00:02:19,874 --> 00:02:21,306
for parking
in the front,
43
00:02:21,342 --> 00:02:23,242
and then do
guest houses in the back.
44
00:02:23,277 --> 00:02:24,576
What do you think?
45
00:02:24,612 --> 00:02:26,945
- I think it's more
incentive for people to buy,
46
00:02:26,981 --> 00:02:28,313
so, yeah,
it's brilliant.
47
00:02:28,415 --> 00:02:31,383
- Except we need to redesign
almost the whole complex
48
00:02:31,485 --> 00:02:32,451
for the new garage.
49
00:02:32,486 --> 00:02:34,786
Do we have time?
- We should, yeah.
50
00:02:34,855 --> 00:02:36,922
Why don't I get
started on that
51
00:02:36,957 --> 00:02:39,424
and you keep working
on the guest houses.
52
00:02:39,493 --> 00:02:40,826
- Great!
- OK.
53
00:02:43,063 --> 00:02:45,230
You know, I think being
assigned to work together
54
00:02:45,266 --> 00:02:46,398
was a good idea.
55
00:03:00,915 --> 00:03:02,581
(Sniffling)
56
00:03:36,350 --> 00:03:39,051
- (Whispering):
"A man's home is his..."
57
00:04:17,891 --> 00:04:19,992
- (Ben): God, that makes me
want to do that.
58
00:04:20,027 --> 00:04:21,260
(Girl laughing)
59
00:04:21,295 --> 00:04:23,462
- (Girl):
I like to use that one a lot.
60
00:04:23,497 --> 00:04:25,864
- Really?
- And I use the line face.
61
00:04:25,899 --> 00:04:27,366
- Why that one?
That's terrifying.
62
00:04:27,401 --> 00:04:29,067
- Um, 'cause
I think it's funny.
63
00:04:29,103 --> 00:04:30,736
- OK, well...
- And this one.
64
00:04:30,771 --> 00:04:32,904
- Yeah, well, what
is that? Is that a...
65
00:04:33,007 --> 00:04:35,607
Is it smiling or is it
frowning? Isn't it a little...
66
00:04:35,643 --> 00:04:37,242
You can tell
he's got some issues.
67
00:04:37,311 --> 00:04:38,377
(Girl laughing)
68
00:04:38,479 --> 00:04:41,146
- So, it's kind of,
like, confused or mad
69
00:04:41,215 --> 00:04:42,281
is one I use a lot.
70
00:04:42,316 --> 00:04:43,949
- Mm-hmm. Well, these...
71
00:04:43,984 --> 00:04:46,718
I mean, that's
totally different things.
72
00:04:46,820 --> 00:04:48,220
That's--
- Hey!
73
00:04:48,289 --> 00:04:49,488
What are you
guys doing?
74
00:04:49,556 --> 00:04:52,090
- I'm explaining all
the different emojis.
75
00:04:52,159 --> 00:04:53,225
- Oh.
- I'm so confused.
76
00:04:53,294 --> 00:04:54,993
- Then just stick
to the smiley face,
77
00:04:55,029 --> 00:04:56,595
and you'll
be fine.
78
00:04:56,664 --> 00:04:59,031
Actually, I put one at the end
of almost all my texts.
79
00:04:59,066 --> 00:05:00,866
So even if I seem
sad or angry,
80
00:05:00,901 --> 00:05:03,101
people don't think
I'm totally upset.
81
00:05:03,137 --> 00:05:06,271
- Hey, is this dinner?
- Oh yeah. I'm sorry.
82
00:05:06,307 --> 00:05:07,673
I lost track of time.
83
00:05:07,741 --> 00:05:09,408
I was fixing that crack
in the drywall.
84
00:05:09,510 --> 00:05:11,343
- Great!
85
00:05:12,579 --> 00:05:15,147
- You know, I'm thinking
about going vegan,
86
00:05:15,182 --> 00:05:18,350
so if it's OK,
I'll just make a salad later.
87
00:05:18,385 --> 00:05:19,651
- Of course,
kiddo!
88
00:05:21,455 --> 00:05:24,189
- Hey! Just make sure you eat!
89
00:05:31,765 --> 00:05:35,967
- So, how was work?
- Oh, uh, it was good!
90
00:05:36,003 --> 00:05:40,806
Yeah, um, I made a pretty big
change to the town homes,
91
00:05:40,841 --> 00:05:45,210
which is sort of stressful,
but, uh, I think it's--
92
00:05:45,279 --> 00:05:47,913
I think it's gonna
work out great.
93
00:05:47,981 --> 00:05:50,716
- You know, when we
were living in our car,
94
00:05:50,751 --> 00:05:53,785
and we got evicted,
my mom would always say that:
95
00:05:53,821 --> 00:05:56,455
"It's not the type of roof
over your head
96
00:05:56,523 --> 00:05:57,522
"that makes a home.
97
00:05:57,558 --> 00:06:00,225
A home is where
your family is."
98
00:06:04,064 --> 00:06:05,464
- Ben...
99
00:06:08,936 --> 00:06:11,436
You know, I've been
having second thoughts.
100
00:06:14,375 --> 00:06:18,210
And you've given me my space,
101
00:06:18,245 --> 00:06:21,947
but, um, I shouldn't want
this much space from you.
102
00:06:21,982 --> 00:06:24,116
I shouldn't feel like
103
00:06:24,184 --> 00:06:26,218
we're just co-existing
under the same roof.
104
00:06:26,253 --> 00:06:27,753
Do you get that?
105
00:06:29,990 --> 00:06:34,159
- Uh... I mean,
I don't, actually.
106
00:06:34,194 --> 00:06:37,596
Because when
I moved in here,
107
00:06:37,631 --> 00:06:40,198
I--I knew that
that's what I wanted.
108
00:06:40,300 --> 00:06:43,769
- I know, and it's--it's
what I thought I wanted too.
109
00:06:43,837 --> 00:06:46,438
But now I think it just
all moved too fast.
110
00:06:51,678 --> 00:06:53,345
- Uh, Mel,
I'm just, um,
111
00:06:53,380 --> 00:06:56,515
I'm having a hard time
understanding this.
112
00:06:56,550 --> 00:07:00,118
I just--I don't see it.
Uh, we--we don't argue.
113
00:07:00,154 --> 00:07:02,821
- Mm-hmm.
- We talk things through.
114
00:07:02,856 --> 00:07:04,623
I get along great
with Brook.
115
00:07:04,658 --> 00:07:07,759
- Yes, and--and I think
we could always get along,
116
00:07:07,828 --> 00:07:09,861
but I don't want to
just get along.
117
00:07:11,031 --> 00:07:14,032
- I mean, is it...
Uh, am I overstepping?
118
00:07:14,067 --> 00:07:15,167
Is it...
119
00:07:15,235 --> 00:07:17,269
Am I neglecting you
in--in any way?
120
00:07:17,304 --> 00:07:19,404
Because if I am,
I will fix it.
121
00:07:19,440 --> 00:07:21,339
- I...
- I'll fix it.
122
00:07:21,375 --> 00:07:24,709
- I don't think
anything will fix it.
123
00:07:24,745 --> 00:07:27,813
But to me, the only way
to find out is--
124
00:07:27,848 --> 00:07:30,482
is if we go
our separate ways,
125
00:07:30,517 --> 00:07:32,184
which I know
is unfair,
126
00:07:32,252 --> 00:07:34,619
because you're the one
who has to leave.
127
00:07:38,559 --> 00:07:40,192
(Chuckling)
128
00:07:43,263 --> 00:07:47,332
- So, there's nothing
that I can say or do
129
00:07:47,401 --> 00:07:49,768
to change your mind?
130
00:07:49,803 --> 00:07:51,303
- Mm-hmm.
131
00:07:52,706 --> 00:07:54,372
And I'm
really sorry.
132
00:07:58,512 --> 00:08:00,245
- Mm-hmm.
133
00:08:02,516 --> 00:08:04,449
(Sighing)
134
00:08:05,919 --> 00:08:07,486
- Look, I'm
just gonna go
135
00:08:07,521 --> 00:08:09,888
and see if Brook will
eat some of this food.
136
00:08:22,503 --> 00:08:24,736
(Exhaling sharply)
137
00:08:32,012 --> 00:08:34,212
- Good morning, Philadelphia!
138
00:08:34,248 --> 00:08:35,514
Aaron and the crew here
139
00:08:35,549 --> 00:08:37,716
with the weather and highway report
140
00:08:37,784 --> 00:08:39,217
to get you going on your daily commute.
141
00:08:39,253 --> 00:08:40,652
Let's start with the roads,
142
00:08:40,721 --> 00:08:42,387
which are looking pretty good right now,
143
00:08:42,489 --> 00:08:44,055
with a stalled vehicle...
144
00:08:44,091 --> 00:08:45,490
(Announcer talking, indistinct)
145
00:08:45,526 --> 00:08:46,858
The rest of the major routes
146
00:08:46,894 --> 00:08:48,426
only dealing with the usual congestion.
147
00:08:52,266 --> 00:08:55,767
- Smoke detector's fixed.
- Thanks.
148
00:08:55,836 --> 00:08:58,503
Do I owe you or...
149
00:08:58,572 --> 00:09:02,140
- Uh, don't worry about it.
The landlord will settle that.
150
00:09:02,242 --> 00:09:03,308
(Inhaling deeply)
151
00:09:03,410 --> 00:09:06,945
OK, have a good day.
152
00:09:06,980 --> 00:09:08,980
- Thanks again!
- No problem!
153
00:09:16,490 --> 00:09:18,089
(Phone ringing)
154
00:09:20,127 --> 00:09:22,460
- Hello?
- Hey.
155
00:09:23,864 --> 00:09:26,164
Uh, I just wanted to call
and--and check in
156
00:09:26,233 --> 00:09:28,099
and let you know
I'm all settled in.
157
00:09:28,168 --> 00:09:29,801
- That's great!
158
00:09:29,836 --> 00:09:32,971
- Yeah, it is, actually. It's--it's pretty homey.
159
00:09:38,178 --> 00:09:40,211
Uh, I won't keep you.
160
00:09:40,247 --> 00:09:42,614
Uh, I left my key in the mailbox.
161
00:09:42,649 --> 00:09:44,282
- I really appreciate it, Ben.
162
00:09:44,318 --> 00:09:46,351
And if you need anything
from the house,
163
00:09:46,386 --> 00:09:47,619
like the coffee maker...
164
00:09:47,654 --> 00:09:49,988
I never use it,
so you're welcome to have it.
165
00:09:50,057 --> 00:09:50,989
Or anything like that.
166
00:09:51,024 --> 00:09:52,757
- No, it's--it's OK.
167
00:09:52,793 --> 00:09:54,993
Everything there
belongs in the house.
168
00:09:55,028 --> 00:09:56,995
But thank you.
169
00:09:57,030 --> 00:09:58,897
Good luck with everything.
170
00:09:58,932 --> 00:10:00,665
- You too.
171
00:10:08,742 --> 00:10:09,774
- Bad news.
- What?
172
00:10:09,843 --> 00:10:12,577
- Halten bumped
the development date.
173
00:10:12,613 --> 00:10:15,981
They want everyone's proposals
in by the end of the month.
174
00:10:16,016 --> 00:10:18,350
- Great. And I had to go
mess with the plan.
175
00:10:18,385 --> 00:10:19,985
- Hey, hey.
I love your plan.
176
00:10:20,020 --> 00:10:21,419
And we will
get it done.
177
00:10:21,455 --> 00:10:23,855
And when we do, we'll impress
the crap out of them
178
00:10:23,890 --> 00:10:25,290
so that the
next project we have
179
00:10:25,325 --> 00:10:27,325
will be picking out paint
for our new offices.
180
00:10:27,394 --> 00:10:28,393
(Chuckling)
181
00:10:28,428 --> 00:10:31,062
- I like the way you think.
- Ditto.
182
00:10:33,066 --> 00:10:34,633
(Clears throat)
183
00:10:34,668 --> 00:10:37,002
- (Woman): Brook's still not talking to you?
184
00:10:37,037 --> 00:10:38,670
- Barely.
185
00:10:38,705 --> 00:10:41,740
And I've tried explaining to her
that I just rushed into things,
186
00:10:41,775 --> 00:10:44,909
which you'd think she would get,
considering how moon-eyed she is
187
00:10:44,945 --> 00:10:46,478
over this
Dylan kid, but no.
188
00:10:46,546 --> 00:10:49,614
All I get is just, like, an
excessive amount of eye rolling.
189
00:10:49,650 --> 00:10:52,417
At least Ben's being
very mature about it all.
190
00:10:52,519 --> 00:10:53,551
- Oh.
191
00:10:54,755 --> 00:10:58,556
So, no regrets?
- I don't think so.
192
00:10:58,625 --> 00:11:02,394
'Cause when Sam put his hand
on my shoulder today,
193
00:11:02,496 --> 00:11:04,162
I felt like...
194
00:11:04,264 --> 00:11:05,764
I don't know, like,
195
00:11:05,832 --> 00:11:09,034
how I haven't felt with Ben
in a while, so...
196
00:11:11,071 --> 00:11:14,072
- So, this Sam...
197
00:11:14,107 --> 00:11:15,607
- Mm-hmm.
198
00:11:15,676 --> 00:11:17,509
- He's single, right?
199
00:11:17,577 --> 00:11:18,843
- He is separated.
200
00:11:18,879 --> 00:11:19,811
- That counts.
201
00:11:19,846 --> 00:11:21,012
- It doesn't matter.
202
00:11:21,048 --> 00:11:23,181
Because I'm not getting
involved with anyone,
203
00:11:23,216 --> 00:11:24,349
especially
not from work.
204
00:11:24,384 --> 00:11:25,250
- Why not?
- I can't.
205
00:11:25,318 --> 00:11:26,317
- It would make
206
00:11:26,353 --> 00:11:27,585
your tea breaks
more exciting.
207
00:11:27,621 --> 00:11:28,586
(Laughing)
208
00:11:28,689 --> 00:11:30,121
- I'm so boring.
209
00:11:30,157 --> 00:11:33,158
- Look, all I'm saying is
it doesn't have to be serious.
210
00:11:33,193 --> 00:11:34,826
Just think about it.
211
00:11:34,861 --> 00:11:36,928
You married the first
guy you slept with.
212
00:11:36,963 --> 00:11:39,564
And then you moved in with the
first guy you met after he died.
213
00:11:39,666 --> 00:11:40,832
- Yeah.
214
00:11:40,901 --> 00:11:42,534
- So, don't you think
it's time to just...
215
00:11:43,904 --> 00:11:45,603
have a little fun?
216
00:11:58,351 --> 00:12:00,185
(Phone chiming)
217
00:14:00,340 --> 00:14:02,540
(Alarm ringing)
218
00:14:02,609 --> 00:14:03,908
(Phone buzzing)
219
00:14:04,978 --> 00:14:06,744
(Dog barking in distance)
220
00:14:14,354 --> 00:14:16,054
(Sighing)
221
00:14:17,591 --> 00:14:18,957
(Groaning)
222
00:14:22,229 --> 00:14:23,795
(Sniffling)
223
00:14:25,799 --> 00:14:27,999
(Groaning)
224
00:14:28,034 --> 00:14:29,667
(Sniffling)
225
00:14:43,984 --> 00:14:47,118
- Hey, no earbuds!
You have to talk to me.
226
00:14:47,153 --> 00:14:48,987
- Fine.
- Please.
227
00:14:49,055 --> 00:14:51,122
Otherwise, I feel like
a very sad chauffeur.
228
00:14:51,224 --> 00:14:53,892
- I'll talk to you, Mom.
- Thank you.
229
00:14:53,927 --> 00:14:55,660
- Morning!
- Hey, Carl!
230
00:14:55,729 --> 00:14:57,862
- Morning, Carl!
- Heading out for your day?
231
00:14:57,964 --> 00:15:00,632
- Yeah, just the usual:
work and school.
232
00:15:00,700 --> 00:15:03,067
- Where's Ben?
I haven't seen him all week.
233
00:15:03,103 --> 00:15:05,370
- My mom kicked him out.
- Brook!
234
00:15:05,405 --> 00:15:09,040
- Yeah, Ben's no longer
living with us, Carl.
235
00:15:09,075 --> 00:15:11,075
- Oh, that's a shame.
- Yeah, I know.
236
00:15:11,177 --> 00:15:13,878
So, I'm gonna need you to keep
an eye on things for me now.
237
00:15:13,914 --> 00:15:16,314
- OK, Melanie. You know
you can always count on me.
238
00:15:16,349 --> 00:15:18,049
- Thank you, Carl.
Have a good one!
239
00:15:18,084 --> 00:15:19,317
- All right.
240
00:15:27,093 --> 00:15:28,159
(Engine starting)
241
00:16:00,527 --> 00:16:01,960
(Sniffling)
242
00:16:30,357 --> 00:16:32,857
(Keys rattling)
243
00:16:32,892 --> 00:16:34,225
(Lock clicking)
244
00:16:37,263 --> 00:16:38,529
(Talking, indistinct)
245
00:16:38,565 --> 00:16:39,897
(Giggling)
246
00:16:40,000 --> 00:16:42,467
- Did he see us?
- Uh, I don't think so.
247
00:16:42,569 --> 00:16:44,068
(Giggling)
248
00:16:44,137 --> 00:16:46,037
- He's sweet,
but nosy.
249
00:16:46,072 --> 00:16:48,339
So if he saw me
home early from school,
250
00:16:48,375 --> 00:16:49,907
he'd for sure
tell my mom.
251
00:16:49,943 --> 00:16:51,209
(Chuckling)
252
00:16:51,244 --> 00:16:52,643
- It's a nice place!
253
00:16:52,679 --> 00:16:54,712
- You want
something to drink?
254
00:16:54,814 --> 00:16:57,015
- Oh no, I don't
want to waste any time.
255
00:16:57,050 --> 00:16:58,282
(Giggling)
256
00:16:58,318 --> 00:17:00,685
Oh. Mmm.
257
00:17:04,324 --> 00:17:05,857
(Giggling)
258
00:17:07,627 --> 00:17:09,060
(Giggling)
259
00:17:09,095 --> 00:17:10,795
Mmm!
260
00:17:23,610 --> 00:17:24,675
(Floor creaking)
261
00:17:25,712 --> 00:17:27,078
- What was that?
262
00:17:27,113 --> 00:17:29,180
- Hey, come on!
It's nothing.
263
00:17:29,215 --> 00:17:30,281
Hmm?
264
00:17:33,853 --> 00:17:36,821
- Mmm. I gotta go check.
265
00:17:36,890 --> 00:17:37,889
(Alarm blaring)
266
00:17:37,924 --> 00:17:39,290
(Gasping)
267
00:17:39,325 --> 00:17:41,192
Seriously? Oh!
268
00:17:41,327 --> 00:17:43,327
- That is so loud!
269
00:17:45,465 --> 00:17:48,766
- Ah! Ah!
- Uh...
270
00:17:48,868 --> 00:17:50,435
(Laughing)
271
00:17:50,470 --> 00:17:51,969
- Oh!
272
00:17:53,840 --> 00:17:55,339
(Knocking on door)
273
00:17:55,408 --> 00:17:56,674
Oh!
274
00:17:56,709 --> 00:17:57,708
- Hey, hey!
275
00:17:57,744 --> 00:17:59,077
Just ignore it!
Come on, huh?
276
00:17:59,179 --> 00:18:01,712
- No, he's got a key.
Go, go! I'll follow you.
277
00:18:01,748 --> 00:18:03,147
- OK, hey!
278
00:18:04,751 --> 00:18:05,983
(Keys rattling)
279
00:18:07,987 --> 00:18:11,556
- Hey, Carl!
- Everything all right?
280
00:18:11,591 --> 00:18:12,623
- Yeah, sorry.
281
00:18:12,659 --> 00:18:14,826
The alarm battery
must be almost dead.
282
00:18:14,928 --> 00:18:16,360
Don't worry.
I'll replace it.
283
00:18:16,463 --> 00:18:17,895
(Insects chirring)
284
00:18:19,232 --> 00:18:21,532
- (Melanie): I mean,
is this something new, huh?
285
00:18:21,568 --> 00:18:22,567
Skipping school?
286
00:18:22,602 --> 00:18:24,402
Or has this been
going on for a while?
287
00:18:24,437 --> 00:18:25,870
- Of course not!
288
00:18:25,939 --> 00:18:27,305
- And I'm supposed
to believe you?
289
00:18:27,407 --> 00:18:28,940
Because if Carl
hadn't said anything,
290
00:18:28,975 --> 00:18:30,241
I wouldn't know,
would I?
291
00:18:30,310 --> 00:18:33,177
- Give me a break!
I'm telling the truth, OK?
292
00:18:33,213 --> 00:18:34,812
- Do not give me
attitude, Brook.
293
00:18:34,848 --> 00:18:37,348
You're the one lying
and skipping school.
294
00:18:39,552 --> 00:18:42,286
Is this because of Ben?
Because I made a mistake!
295
00:18:42,355 --> 00:18:44,288
- I'm used to all
the empty space,
296
00:18:44,324 --> 00:18:46,724
so whatever.
297
00:18:48,595 --> 00:18:49,861
- You know what?
298
00:18:50,997 --> 00:18:53,598
I'm sorry. I am.
299
00:18:53,633 --> 00:18:56,067
I honestly didn't think
how much it would affect you,
300
00:18:56,102 --> 00:18:58,369
and I shouldn't have asked
him to move in so quickly.
301
00:18:58,471 --> 00:19:00,171
- I am so not doing
this right now!
302
00:19:00,240 --> 00:19:01,873
- Brook! Hey, we need
to talk about this!
303
00:19:01,975 --> 00:19:03,407
Brook!
304
00:19:12,952 --> 00:19:14,352
(Sighing)
305
00:19:28,601 --> 00:19:29,934
(Phone chiming)
306
00:19:37,710 --> 00:19:39,343
(Chuckling softly)
307
00:19:45,618 --> 00:19:47,485
(Sighing)
308
00:19:47,587 --> 00:19:49,453
(Thunder rumbling)
309
00:20:50,316 --> 00:20:51,382
(Thudding)
310
00:20:51,451 --> 00:20:52,683
(Gasping)
311
00:22:09,829 --> 00:22:11,162
(Sniffling)
312
00:22:16,903 --> 00:22:19,170
(Banging)
313
00:22:24,477 --> 00:22:26,811
- What are
you doing?
314
00:22:26,879 --> 00:22:29,180
- I think there might be
squirrels or some animal
315
00:22:29,248 --> 00:22:30,614
getting up
into the attic.
316
00:22:30,650 --> 00:22:32,983
- Gross. Also,
who cares?
317
00:22:33,019 --> 00:22:34,385
No one goes
up there.
318
00:22:34,454 --> 00:22:36,654
- Yeah, except all your toys
are still up there:
319
00:22:36,689 --> 00:22:38,155
your trophies,
your dollhouse.
320
00:22:38,191 --> 00:22:39,790
You used to love
it up there.
321
00:22:39,892 --> 00:22:41,659
- Yeah, when
I was a kid.
322
00:22:41,694 --> 00:22:43,094
- Brook...
323
00:22:49,469 --> 00:22:51,068
(Phone buzzing)
324
00:22:54,741 --> 00:22:56,140
- Hey! You've reached Ben's phone.
325
00:22:56,175 --> 00:22:57,241
Leave a message at the beep.
326
00:22:57,276 --> 00:22:58,209
(Voicemail beeping)
327
00:22:58,244 --> 00:23:00,211
- Hey! It's, uh, Mel.
328
00:23:00,246 --> 00:23:03,013
I'm sorry to bother you,
but, I was wondering,
329
00:23:03,082 --> 00:23:04,482
did we ever have any issues
330
00:23:04,550 --> 00:23:06,484
with animals getting
into the attic?
331
00:23:06,519 --> 00:23:09,120
I thought I heard
some noises up there.
332
00:23:09,188 --> 00:23:11,822
But, anyway, uh,
call me when you can.
333
00:23:11,924 --> 00:23:13,991
All right. Bye!
334
00:23:19,132 --> 00:23:21,065
(Sighing)
335
00:23:23,469 --> 00:23:25,002
(♪ Pop playing in restaurant ♪)
336
00:23:25,037 --> 00:23:26,404
- (Sam): This was great.
- Yeah.
337
00:23:26,472 --> 00:23:28,572
- Worked on a lot of good
ideas for the project.
338
00:23:28,608 --> 00:23:30,441
Had a bit of fun.
I hope?
339
00:23:30,510 --> 00:23:32,743
- Yeah, for sure.
340
00:23:32,779 --> 00:23:34,645
(Phone ringing)
341
00:23:41,287 --> 00:23:43,220
You can get that.
- No, no.
342
00:23:43,256 --> 00:23:44,622
It's OK. It's...
343
00:23:44,657 --> 00:23:45,689
(Inhaling deeply)
344
00:23:45,792 --> 00:23:47,525
It's my ex. I can
call her tomorrow.
345
00:23:47,560 --> 00:23:49,994
- So, you're divorced?
346
00:23:50,029 --> 00:23:51,061
(Clears throat)
347
00:23:51,097 --> 00:23:52,530
- Separated.
348
00:23:52,565 --> 00:23:55,399
We haven't gotten
that far, yet.
349
00:23:55,435 --> 00:23:56,801
- Sure.
350
00:23:56,869 --> 00:23:58,869
(Phone ringing)
351
00:23:58,971 --> 00:24:00,237
Sorry. My turn.
352
00:24:00,273 --> 00:24:02,473
It might be Brook.
She's out tonight, so...
353
00:24:02,508 --> 00:24:03,374
- I get it, yeah.
354
00:24:05,912 --> 00:24:09,447
- It's, uh,
it's nothing, actually.
355
00:24:09,482 --> 00:24:11,382
(Phone ringing)
356
00:24:13,019 --> 00:24:14,418
- Doesn't seem
like nothing.
357
00:24:14,454 --> 00:24:15,786
- Um...
358
00:24:17,356 --> 00:24:19,390
I'm sorry.
Just give me a minute.
359
00:24:19,425 --> 00:24:20,291
- Of course!
360
00:24:26,666 --> 00:24:27,731
- Hey! What's up?
361
00:24:27,767 --> 00:24:29,066
- Hey!
362
00:24:29,101 --> 00:24:31,936
Uh, I just forgot
to leave a message,
363
00:24:31,971 --> 00:24:34,238
so I--I wanted to call you
364
00:24:34,273 --> 00:24:38,709
and say that I could come by
tonight and look at the attic.
365
00:24:38,744 --> 00:24:40,678
- No, no. It's OK, Ben.
366
00:24:40,713 --> 00:24:42,880
Um, I shouldn't
have bothered you.
367
00:24:42,915 --> 00:24:44,515
- You can just think of me
368
00:24:44,550 --> 00:24:46,584
like that handyman you met doing a job.
369
00:24:46,619 --> 00:24:51,355
I could--I could be by
in 30 minutes.
370
00:24:51,457 --> 00:24:53,324
- You know, actually,
I'm not home right now,
371
00:24:53,359 --> 00:24:54,492
but, really, I'm good.
372
00:24:54,527 --> 00:24:56,193
Thank you for getting
back to me, though.
373
00:24:56,295 --> 00:24:57,261
Have a good night.
374
00:24:58,798 --> 00:25:00,364
(Line beeping)
375
00:25:34,367 --> 00:25:36,200
- Brook?
376
00:25:38,871 --> 00:25:40,371
Brook, are you home?
377
00:26:14,707 --> 00:26:17,107
(Grunting, breathing heavily)
378
00:26:24,917 --> 00:26:26,617
(Phone ringing)
379
00:26:32,558 --> 00:26:34,658
Hey! Where are you?
380
00:26:37,563 --> 00:26:40,364
Mm-hmm. Sounds like
there's a party going on.
381
00:26:42,568 --> 00:26:44,635
No, Brook, this was not
a part of the plan,
382
00:26:44,670 --> 00:26:47,037
and you know I don't like
last-minute changes.
383
00:26:47,073 --> 00:26:49,373
So I will see you at home
in an hour
384
00:26:49,442 --> 00:26:51,208
in time for curfew, OK?
385
00:26:52,878 --> 00:26:54,244
OK, bye.
386
00:26:54,280 --> 00:26:56,246
(Sighing)
387
00:27:05,424 --> 00:27:09,059
- This tenant, she's nonstop
with the complaints.
388
00:27:10,730 --> 00:27:13,731
Good looking, but a whiner.
389
00:27:13,766 --> 00:27:15,733
Hey, did you hear?
390
00:27:15,768 --> 00:27:17,434
The whole building
is going condo.
391
00:27:17,470 --> 00:27:20,104
You should grab a unit while
they're still available.
392
00:27:20,139 --> 00:27:24,408
- I appreciate that, Vince,
but I already have a home.
393
00:27:24,443 --> 00:27:27,211
And I never plan on leaving it.
394
00:28:16,829 --> 00:28:18,128
(Birds cawing)
395
00:28:22,201 --> 00:28:24,535
- Brook,
396
00:28:24,570 --> 00:28:26,737
before you go
into your room,
397
00:28:26,806 --> 00:28:29,506
I just--I wanted to tell
you that I'm sorry.
398
00:28:29,575 --> 00:28:32,810
I get that Ben was a part
of our lives for a while,
399
00:28:32,845 --> 00:28:35,446
so I promise
to be more sensitive.
400
00:28:35,514 --> 00:28:37,748
Like leaving the photo
on the fridge,
401
00:28:37,783 --> 00:28:40,484
'cause those were
good times, right?
402
00:28:40,519 --> 00:28:42,920
- It's fine,
Mom. Really.
403
00:28:42,955 --> 00:28:44,555
I'm over it.
- OK.
404
00:28:52,798 --> 00:28:54,765
What is this?
405
00:28:57,403 --> 00:28:59,803
Oh my goodness!
- I'm sorry.
406
00:28:59,839 --> 00:29:03,107
I forgot it was your birthday.
- It's OK, honestly.
407
00:29:03,175 --> 00:29:05,709
I wasn't--I wasn't even
thinking about it myself.
408
00:29:05,778 --> 00:29:08,045
- Well, Ben
didn't forget.
409
00:29:08,080 --> 00:29:10,114
- No, he didn't.
410
00:31:10,669 --> 00:31:11,635
- Hi!
- Hey!
411
00:31:11,670 --> 00:31:13,804
What are you
doing here?
412
00:31:13,873 --> 00:31:16,373
- Oh, I was showing
a place over on Third,
413
00:31:16,442 --> 00:31:19,443
so I figured I would
come over and bring you this.
414
00:31:19,511 --> 00:31:22,512
- Stop it! Stop it!
- Happy belated.
415
00:31:22,581 --> 00:31:23,847
(Phone ringing in distance)
416
00:31:25,317 --> 00:31:27,284
- Oh my God, Erin!
That's insane.
417
00:31:27,386 --> 00:31:29,519
- What?
It's for Sam.
418
00:31:29,555 --> 00:31:31,088
- Yeah,
I figured.
419
00:31:32,691 --> 00:31:34,691
- Is that him?
- Yes. Please stop staring.
420
00:31:34,727 --> 00:31:36,526
- (Whispering): Oh my God!
He's very cute.
421
00:31:36,562 --> 00:31:38,295
- (Whispering):
I know.
422
00:31:38,364 --> 00:31:40,697
- So, how was your birthday?
- Oh, it was interesting.
423
00:31:40,766 --> 00:31:41,899
It was interesting.
424
00:31:41,934 --> 00:31:43,700
Brook made my bed,
left me a card.
425
00:31:43,736 --> 00:31:46,937
And, uh, Ben got me a
brand-new pair of boxing gloves.
426
00:31:48,474 --> 00:31:49,806
- Cool.
- Yeah.
427
00:31:49,842 --> 00:31:51,875
- Well, you can't blame
a guy for trying.
428
00:31:51,911 --> 00:31:53,143
- No, it was
very thoughtful.
429
00:31:53,178 --> 00:31:55,112
- And a little
bit too late,
430
00:31:55,147 --> 00:31:57,214
because you're
onto other things.
431
00:31:57,316 --> 00:31:58,715
- Yeah.
432
00:31:58,784 --> 00:32:01,618
I think I need to just keep
my focus on Brook right now.
433
00:32:01,687 --> 00:32:04,655
She won't admit it, but she's
been going up into the attic.
434
00:32:04,723 --> 00:32:06,857
So I hope it's giving her
comfort and not...
435
00:32:06,892 --> 00:32:08,525
I just don't think
it's a good idea
436
00:32:08,594 --> 00:32:10,027
to get involved
with anyone right now.
437
00:32:10,062 --> 00:32:11,595
- I get it.
438
00:32:11,664 --> 00:32:14,564
And no one's saying you
shouldn't take care of Brook.
439
00:32:14,600 --> 00:32:17,601
But just don't forget
what you might need.
440
00:32:25,010 --> 00:32:25,909
- Yeah.
441
00:32:32,418 --> 00:32:36,453
- Oh, Ben!
- Hey!
442
00:32:36,488 --> 00:32:38,355
- What--what are
you doing here?
443
00:32:38,390 --> 00:32:43,126
- Uh, well, I guess I could
ask you the same thing, Carl.
444
00:32:43,162 --> 00:32:46,630
- Well, um, Mel told me
she had an electrical issue.
445
00:32:46,665 --> 00:32:49,099
I thought--thought
I'd save her a few bucks.
446
00:32:49,134 --> 00:32:50,367
- Oh.
- Uh...
447
00:32:50,436 --> 00:32:52,970
You know, I--I didn't
even see your car pull up.
448
00:32:53,038 --> 00:32:55,539
- Oh yeah, it's, uh,
it's in the shop.
449
00:32:56,909 --> 00:32:59,509
Yeah, look, it--it looks like
you and I had the same idea,
450
00:32:59,578 --> 00:33:01,211
because, uh,
between us,
451
00:33:01,246 --> 00:33:04,081
I came by to fix a few
things in the house as well,
452
00:33:04,116 --> 00:33:06,016
as a--as a
surprise to,
453
00:33:06,051 --> 00:33:09,386
I don't know, maybe patch
up a few other things.
454
00:33:10,389 --> 00:33:12,089
- OK, I gotcha.
455
00:33:12,157 --> 00:33:14,024
- So, maybe we could
keep this between us.
456
00:33:15,394 --> 00:33:17,694
And I--I will take
a look at the electrical.
457
00:33:17,763 --> 00:33:20,897
I'll--I'll get that fixed.
- Sure, um...
458
00:33:20,933 --> 00:33:23,400
Uh, Mel said it was in the den.
- Mm-hmm.
459
00:33:23,435 --> 00:33:25,635
- Uh, just--just be sure
to tell me how it goes.
460
00:33:25,671 --> 00:33:26,570
- Yeah, you bet.
461
00:33:31,977 --> 00:33:33,643
- So, how did
you get in?
462
00:33:33,712 --> 00:33:36,513
- Oh, through, uh,
through the back door.
463
00:33:36,615 --> 00:33:38,181
- Hmm.
464
00:33:40,419 --> 00:33:44,955
You know, I didn't even see you.
And I--I don't miss much.
465
00:33:47,426 --> 00:33:50,761
- No, uh, no,
you don't, Carl.
466
00:33:53,399 --> 00:33:57,567
- Tell Mel I'll, uh,
check in on her later.
467
00:34:28,767 --> 00:34:29,833
(Gasping)
468
00:35:03,969 --> 00:35:05,936
(Breathing heavily)
469
00:35:25,257 --> 00:35:26,756
(Gasping)
470
00:35:26,859 --> 00:35:28,892
- Sorry, I-- Sorry,
I didn't mean to scare you.
471
00:35:28,927 --> 00:35:30,560
- Ben. What are
you doing here?
472
00:35:30,596 --> 00:35:33,096
- Brook called me.
She's worried about you.
473
00:35:33,132 --> 00:35:34,498
Come on, let's go inside.
474
00:35:49,214 --> 00:35:52,015
It's fixed, but next time,
call me right away.
475
00:35:59,691 --> 00:36:03,193
I didn't know that
you were the one to, uh,
476
00:36:03,228 --> 00:36:07,397
find Scott
after his stroke.
477
00:36:09,067 --> 00:36:11,835
- Yeah, I just don't
like talking about it.
478
00:36:19,912 --> 00:36:22,245
- You know,
I could, uh...
479
00:36:22,314 --> 00:36:25,715
If you're uncomfortable
tonight, I could stay.
480
00:36:25,751 --> 00:36:27,784
- No. No,
that's OK.
481
00:36:27,819 --> 00:36:29,853
That's
really sweet.
482
00:36:31,723 --> 00:36:33,490
- OK.
483
00:36:35,394 --> 00:36:36,760
(Inhaling deeply)
484
00:36:36,795 --> 00:36:39,596
Well, I should
get going.
485
00:36:42,167 --> 00:36:44,467
- Oh, I have
something.
486
00:36:54,213 --> 00:36:56,479
This...
- Oh, sorry.
487
00:36:56,515 --> 00:36:57,747
- No, it's fine.
488
00:36:57,783 --> 00:37:00,417
- Thought I got all
the addresses changed.
489
00:37:00,519 --> 00:37:03,587
- No, it's...
Thank you for coming by.
490
00:37:04,656 --> 00:37:07,657
- Yeah. Like
I said, any time.
491
00:37:07,759 --> 00:37:11,027
Not just for
the electrical.
492
00:37:15,767 --> 00:37:17,901
OK.
- Bye.
493
00:37:29,815 --> 00:37:31,047
(Knocking on door)
494
00:37:31,083 --> 00:37:32,382
- Yeah.
495
00:37:35,387 --> 00:37:39,022
- Hey. You OK?
496
00:37:40,392 --> 00:37:43,159
- Yeah. Are you?
497
00:37:44,263 --> 00:37:45,795
- Yeah,
I'm fine.
498
00:37:50,902 --> 00:37:53,203
Thank you
for calling Ben.
499
00:37:53,305 --> 00:37:55,272
- I was worried
you might get mad, but...
500
00:37:56,875 --> 00:37:59,175
Erin didn't answer
her phone, so...
501
00:37:59,211 --> 00:38:00,810
- No, it's OK.
502
00:38:02,281 --> 00:38:04,414
Do you still
talk to Ben?
503
00:38:04,449 --> 00:38:06,082
I mean, it would be
OK if you did,
504
00:38:06,184 --> 00:38:08,218
as long as he doesn't
make you uncomfortable
505
00:38:08,253 --> 00:38:09,819
by asking
about me or...
506
00:38:09,855 --> 00:38:12,422
- No. No, I don't
talk to him.
507
00:38:12,457 --> 00:38:15,425
I'm good, Mom.
Really.
508
00:38:16,495 --> 00:38:17,761
- OK.
509
00:38:25,437 --> 00:38:26,836
(Moaning softly)
510
00:38:26,872 --> 00:38:28,305
(Dog barking in distance)
511
00:38:31,576 --> 00:38:34,778
(♪ Can't Take Your Eyes Off Me
by Ben Bodie & Anthony Sallis ♪)
512
00:38:34,813 --> 00:38:38,381
♪♪ Mmm. Hey! ♪
513
00:38:39,918 --> 00:38:42,552
♪ Never gonna get better than this ♪
514
00:38:45,123 --> 00:38:47,957
♪ Never gonna get better than this ♪
515
00:38:47,993 --> 00:38:50,226
♪ This, this, this ♪
516
00:38:50,262 --> 00:38:52,729
♪ You can't take your eyes off me ♪
517
00:38:52,864 --> 00:38:54,664
(Exhaling sharply, grunting)
518
00:38:54,766 --> 00:38:57,100
♪ I'm legendary ♪
519
00:38:57,202 --> 00:38:59,803
♪ You know that you want me... ♪
520
00:38:59,938 --> 00:39:01,938
(Grunting)
521
00:39:01,973 --> 00:39:05,275
♪ You can't take your eyes off me ♪
522
00:39:05,344 --> 00:39:08,078
♪ You gotta believe ♪
523
00:39:08,113 --> 00:39:10,680
♪ Baby, can you feel it? ♪
524
00:39:10,716 --> 00:39:14,084
(♪ Lyrics indistinct ♪)
525
00:39:14,119 --> 00:39:16,786
♪ You can't take your eyes off me ♪
526
00:39:16,822 --> 00:39:18,521
♪ Whoa oh yeah, yeah... ♪♪
527
00:39:18,557 --> 00:39:19,989
(Grunting)
528
00:39:28,667 --> 00:39:31,267
- Here you go.
529
00:39:31,303 --> 00:39:34,671
If you can't make it out
for lunch, lunch comes to you.
530
00:39:34,706 --> 00:39:35,939
(Chuckling)
531
00:39:35,974 --> 00:39:38,241
- Thank you.
532
00:39:38,276 --> 00:39:40,710
- You know, you didn't
have to come in today.
533
00:39:40,812 --> 00:39:42,645
- No, I know.
I know.
534
00:39:42,681 --> 00:39:44,914
I was actually happy
to get out of the house.
535
00:39:44,950 --> 00:39:46,416
(Sighing)
536
00:39:46,451 --> 00:39:49,486
- Listen, I'm sure that
was very traumatizing for you
537
00:39:49,521 --> 00:39:51,421
to find your
neighbor like that.
538
00:39:51,456 --> 00:39:52,922
I just want
you to know,
539
00:39:52,958 --> 00:39:55,625
if you ever want to talk,
you can call me.
540
00:39:58,296 --> 00:40:00,263
I mean it.
541
00:40:00,298 --> 00:40:01,698
(Inhaling sharply)
542
00:40:01,733 --> 00:40:03,833
- You know,
I was thinking
543
00:40:03,869 --> 00:40:07,837
we should work out the
last details of the project.
544
00:40:07,873 --> 00:40:11,875
Um, my daughter's away on
a field trip this weekend,
545
00:40:11,910 --> 00:40:15,311
so we could work
undisturbed at my place.
546
00:40:15,347 --> 00:40:17,580
And I'd love
the company.
547
00:40:19,851 --> 00:40:21,584
- Yeah, yeah, um...
548
00:40:23,121 --> 00:40:24,354
That sounds perfect.
549
00:40:24,389 --> 00:40:26,089
- OK.
- OK.
550
00:40:27,159 --> 00:40:28,992
- Thank you.
- Mm-hmm.
551
00:41:16,074 --> 00:41:17,874
(Doorbell ringing)
552
00:41:20,579 --> 00:41:23,379
- So after I add
the landscaping plans,
553
00:41:23,482 --> 00:41:25,849
the proposal is
pretty much done.
554
00:41:25,884 --> 00:41:27,584
Right on schedule.
555
00:41:27,619 --> 00:41:28,918
(♪ Pop playing on stereo ♪)
556
00:41:28,954 --> 00:41:31,120
- You know we're gonna
land this contract, right?
557
00:41:31,189 --> 00:41:33,389
- I don't normally like
to get ahead of myself,
558
00:41:33,425 --> 00:41:35,492
but yeah, I'm feeling
pretty good about this one.
559
00:41:35,527 --> 00:41:36,826
- Me too.
560
00:41:36,862 --> 00:41:38,962
Which is good, because
my last one really bombed...
561
00:41:39,097 --> 00:41:40,263
(Chuckling)
562
00:41:40,365 --> 00:41:42,565
...and I need this
one to fly, so...
563
00:41:42,601 --> 00:41:44,801
No pressure.
- Mm-mmm, no.
564
00:41:47,005 --> 00:41:49,806
- I guess all this
work talk isn't very sexy.
565
00:41:49,841 --> 00:41:52,175
- Oh, is that what
you're trying to do?
566
00:41:52,277 --> 00:41:53,810
- I'm trying.
567
00:41:53,845 --> 00:41:58,615
♪♪ Please don't walk away ♪
568
00:41:58,717 --> 00:42:03,319
♪ Please don't walk away... ♪♪
569
00:42:04,990 --> 00:42:08,224
- Better?
- Much.
570
00:42:13,031 --> 00:42:14,731
Mmm.
571
00:42:17,235 --> 00:42:18,668
- Come on.
572
00:42:28,446 --> 00:42:30,013
Wait, did you
see that?
573
00:42:31,016 --> 00:42:32,582
- No, what?
574
00:42:32,617 --> 00:42:35,952
- It was a shadow.
It was like someone...
575
00:42:37,455 --> 00:42:40,256
Whatever.
Never mind.
576
00:42:45,363 --> 00:42:48,698
- Look, we don't
have to do this.
577
00:42:50,035 --> 00:42:53,570
We can totally
just hang out.
578
00:42:53,605 --> 00:42:57,073
We can binge watch an
entire season of some show,
579
00:42:57,108 --> 00:42:59,008
just like
my girls do.
580
00:42:59,044 --> 00:43:02,278
- You sure?
- Yeah.
581
00:43:03,315 --> 00:43:04,814
- OK.
582
00:43:06,217 --> 00:43:09,052
- All right, now the
only question is
583
00:43:09,154 --> 00:43:10,720
what are
we gonna watch?
584
00:43:10,755 --> 00:43:11,854
(Chuckling softly)
585
00:43:11,890 --> 00:43:14,624
(Grunting)
586
00:43:17,362 --> 00:43:18,494
(Both laughing)
587
00:43:18,530 --> 00:43:20,029
Come here.
588
00:43:21,666 --> 00:43:23,232
There you go.
589
00:43:25,537 --> 00:43:27,370
(Inhaling
deeply)
590
00:43:27,472 --> 00:43:29,405
OK...
591
00:43:31,376 --> 00:43:32,675
(Siren wailing on TV)
592
00:43:32,777 --> 00:43:33,710
Hmm...
593
00:44:39,210 --> 00:44:41,210
(Sighing)
594
00:44:43,081 --> 00:44:45,114
- You found coffee.
595
00:44:45,183 --> 00:44:46,382
(Swallowing)
596
00:44:46,484 --> 00:44:47,750
- I did.
597
00:44:47,786 --> 00:44:50,153
Oh, and I put the
kettle on as well.
598
00:44:50,188 --> 00:44:51,621
- Thank you.
599
00:44:58,863 --> 00:45:01,931
Nine--nine
down is "tawdry."
600
00:45:01,966 --> 00:45:04,600
- Oh!
601
00:45:04,669 --> 00:45:07,537
Feeling better this morning?
- Much.
602
00:45:13,244 --> 00:45:14,877
(Phone buzzing)
603
00:45:16,214 --> 00:45:17,780
- Sorry.
604
00:45:17,816 --> 00:45:19,882
(Clears throat)
605
00:45:22,987 --> 00:45:25,154
Oh, shoot!
It's Anne.
606
00:45:25,256 --> 00:45:28,925
Apparently, our brunch with the
girls has to be this morning.
607
00:45:28,960 --> 00:45:32,628
I'm sorry. I have to go.
- It's OK.
608
00:45:34,899 --> 00:45:37,633
So, you guys do things together?
609
00:45:37,669 --> 00:45:40,703
- Only because
it's easier on the girls.
610
00:45:40,739 --> 00:45:43,473
Plus, Anne's mother is in town.
611
00:45:43,508 --> 00:45:46,075
She wants to see
the family, so...
612
00:45:46,177 --> 00:45:47,777
(Sighing)
613
00:45:47,812 --> 00:45:50,813
- I get it. I--I need to go
into the office today anyway.
614
00:45:50,849 --> 00:45:53,416
- OK, um, I'll
call you later?
615
00:45:53,451 --> 00:45:55,485
- Yeah. Yeah,
that's great.
616
00:45:58,690 --> 00:45:59,789
Sam...
617
00:46:01,159 --> 00:46:04,393
Thank you. That was fun.
618
00:46:04,529 --> 00:46:06,963
- Yeah.
Yeah, it was.
619
00:46:07,098 --> 00:46:08,464
OK.
620
00:46:20,779 --> 00:46:23,946
- No, it was great, Erin.
It was great.
621
00:46:23,982 --> 00:46:25,448
It was just very weird
622
00:46:25,483 --> 00:46:28,317
how he jumped up and left
when she texted.
623
00:47:01,519 --> 00:47:03,219
But it doesn't matter
624
00:47:03,254 --> 00:47:04,987
because I'm not
getting involved.
625
00:47:05,023 --> 00:47:07,023
I'm just looking out
for my needs.
626
00:47:07,091 --> 00:47:09,025
Hey, I left half my brain
inside the house.
627
00:47:09,060 --> 00:47:10,860
Can I call you later? OK.
628
00:47:10,995 --> 00:47:12,128
I love you.
629
00:47:20,772 --> 00:47:22,538
(Grunting)
630
00:47:32,217 --> 00:47:33,182
(Thudding)
631
00:47:34,185 --> 00:47:36,085
Hello?
632
00:47:45,897 --> 00:47:47,763
(Breathing heavily)
633
00:47:53,037 --> 00:47:54,904
(Line ringing)
634
00:47:56,541 --> 00:47:58,875
- 911. What's your emergency?
635
00:47:58,910 --> 00:48:01,510
- Yeah, there's somebody
in my house. I can hear them.
636
00:48:01,546 --> 00:48:03,713
- Ma'am, are you in the house?
- Yes.
637
00:48:03,748 --> 00:48:05,848
- All right, I'm dispatching the police.
638
00:48:05,884 --> 00:48:08,417
But right now, we need you to get out of the house safely.
639
00:48:10,989 --> 00:48:13,589
(Man talking on
police radio, indistinct)
640
00:48:13,625 --> 00:48:15,725
- Mrs. Carver?
- Yeah?
641
00:48:15,760 --> 00:48:18,828
- We've done a thorough search.
There's no sign of forced entry.
642
00:48:18,897 --> 00:48:21,264
Is it possible
someone else was home?
643
00:48:21,299 --> 00:48:23,065
No. My daughter's
away on a field trip.
644
00:48:23,101 --> 00:48:24,967
It was just me.
What about the back door?
645
00:48:25,003 --> 00:48:27,203
- It was locked from the inside.
- OK.
646
00:48:27,238 --> 00:48:28,938
But the chair was tipped over.
647
00:48:29,007 --> 00:48:31,073
And, I mean, someone
tore up that newspaper.
648
00:48:31,109 --> 00:48:33,309
- We understand, but--
- No, you don't understand!
649
00:48:33,378 --> 00:48:34,277
Somebody was
in my home.
650
00:48:34,312 --> 00:48:35,678
I've heard them.
I've seen them.
651
00:48:35,780 --> 00:48:37,546
It's not just today.
I've heard footsteps.
652
00:48:37,582 --> 00:48:39,649
When I came home
the other night,
653
00:48:39,684 --> 00:48:41,584
I saw somebody standing
at that window.
654
00:48:41,619 --> 00:48:43,653
- Mrs. Carver,
other than the chair,
655
00:48:43,688 --> 00:48:46,789
your house and all of
your valuables are undisturbed.
656
00:48:46,891 --> 00:48:48,724
- Please...
657
00:48:48,826 --> 00:48:50,192
I know I'm not crazy,
658
00:48:50,261 --> 00:48:52,461
and it's just me
and my daughter here.
659
00:48:52,497 --> 00:48:53,796
- And we understand.
660
00:48:53,831 --> 00:48:55,965
And if something
else occurs, call us.
661
00:48:56,034 --> 00:48:58,134
In the meantime,
I suggest a security system.
662
00:48:58,169 --> 00:48:59,669
It'll make you
both feel safer.
663
00:48:59,737 --> 00:49:02,371
(Man talking on
police radio, indistinct)
664
00:49:31,469 --> 00:49:33,436
(Talking, indistinct)
665
00:49:38,242 --> 00:49:39,542
(Sighing)
666
00:49:39,577 --> 00:49:41,110
- What did IT say?
- It's gone.
667
00:49:41,145 --> 00:49:43,112
- The whole file?
- No, not all of it.
668
00:49:43,147 --> 00:49:45,181
I have some of the
individual components
669
00:49:45,216 --> 00:49:46,382
saved on the
office computer.
670
00:49:46,451 --> 00:49:47,683
But yeah,
671
00:49:47,752 --> 00:49:49,819
everything we did in
the last week, it's gone.
672
00:49:49,854 --> 00:49:51,053
I have no idea
what happened.
673
00:49:51,122 --> 00:49:52,888
- Could it have
been your daughter?
674
00:49:52,924 --> 00:49:54,023
- Excuse me?
675
00:49:54,058 --> 00:49:55,558
My daughter,
why would she do that?
676
00:49:55,626 --> 00:49:56,659
- Dammit,
I don't know, OK?
677
00:49:56,761 --> 00:49:57,860
(Sighing)
678
00:49:57,895 --> 00:49:59,462
We were really on top
of this one, Mel.
679
00:49:59,497 --> 00:50:00,663
We had it.
- Yeah, I know.
680
00:50:00,698 --> 00:50:02,898
You don't have to
remind me of that, Sam.
681
00:50:02,934 --> 00:50:05,201
- I was just hoping that
this one would work out,
682
00:50:05,303 --> 00:50:06,268
really counting on it.
683
00:50:06,304 --> 00:50:07,269
And now it's...
684
00:50:08,673 --> 00:50:09,939
- No, I get it.
I get it.
685
00:50:09,974 --> 00:50:11,841
I'll go talk
to the developers.
686
00:50:11,876 --> 00:50:13,242
- No, no.
687
00:50:13,344 --> 00:50:14,944
Just try to find it,
688
00:50:14,979 --> 00:50:17,413
and I'll see if there's
any way out of this mess.
689
00:50:17,515 --> 00:50:18,748
- OK.
690
00:50:18,783 --> 00:50:19,915
(Sighing)
691
00:50:36,167 --> 00:50:37,933
(Phone buzzing)
692
00:50:50,948 --> 00:50:54,083
- Hey.
- Hey!
693
00:50:54,118 --> 00:50:57,186
I was just calling
to see how you were doing.
694
00:50:57,255 --> 00:51:00,389
- Funny, because I was
just about to call you
695
00:51:00,458 --> 00:51:02,224
and ask the same thing.
696
00:51:06,397 --> 00:51:10,366
- Actually, I'm having
a pretty lousy day.
697
00:51:10,468 --> 00:51:12,234
Lousy week, really.
698
00:51:14,172 --> 00:51:16,705
- I'm sorry, Mel.
699
00:51:16,741 --> 00:51:20,476
Can I do anything? Can I, uh, lend an ear?
700
00:51:20,578 --> 00:51:21,944
(Inhaling deeply)
701
00:51:22,013 --> 00:51:23,112
- You know what?
702
00:51:23,181 --> 00:51:25,581
That would--that would be nice.
- Great.
703
00:51:25,616 --> 00:51:29,085
Well, I mean,
I'm available right now
704
00:51:29,120 --> 00:51:32,054
if--if you want to meet
at that coffee shop you like
705
00:51:32,156 --> 00:51:34,223
or at the house.
706
00:51:34,292 --> 00:51:36,325
- You know, what about--
what about your place?
707
00:51:36,360 --> 00:51:38,294
- At my place?
708
00:51:40,465 --> 00:51:41,997
- You could text me
your address.
709
00:51:42,033 --> 00:51:42,932
I could meet you there
in about an hour.
710
00:53:02,647 --> 00:53:06,382
- Hey! I forgot to mention they
haven't added my name yet.
711
00:53:06,417 --> 00:53:07,683
Come in!
712
00:53:25,903 --> 00:53:28,003
- Wow!
713
00:53:28,039 --> 00:53:31,006
Yeah, you've really done
a lot with it already.
714
00:53:31,042 --> 00:53:33,709
- Well, I mean, I've had
a lot of time on my hands.
715
00:53:33,778 --> 00:53:35,044
(Chuckling
softly)
716
00:53:35,079 --> 00:53:38,080
And to be honest, uh,
it came partially furnished,
717
00:53:38,115 --> 00:53:39,882
so I can't take
all the credit.
718
00:53:39,917 --> 00:53:44,353
Do you want something to drink?
I got, uh, water or a tea.
719
00:53:44,388 --> 00:53:48,123
- Um, actually,
I'd--I'd love a glass of wine
720
00:53:48,159 --> 00:53:49,425
if you have any.
721
00:53:49,560 --> 00:53:51,827
- Uh, wine...
722
00:53:51,862 --> 00:53:56,599
I don't know.
Actually, I do have.
723
00:53:56,634 --> 00:53:59,802
Is white OK?
- Yeah, great!
724
00:54:04,075 --> 00:54:07,076
- Uh, so, how come
you're not at work?
725
00:54:07,111 --> 00:54:10,079
- Oh, uh, there's been
a bit of a setback
726
00:54:10,147 --> 00:54:12,014
with the Halten
contract, so...
727
00:54:13,651 --> 00:54:15,551
- Is everything all right?
728
00:54:15,620 --> 00:54:18,654
I know that was a big deal
for you and your partner, uh...
729
00:54:18,689 --> 00:54:20,723
- Sam.
- Sam, right.
730
00:54:20,758 --> 00:54:23,892
- Well, he's not very happy
with me right now,
731
00:54:23,995 --> 00:54:27,162
so I thought it best
if I just get out of there.
732
00:54:30,067 --> 00:54:32,801
What about you?
What have you been up to?
733
00:54:32,837 --> 00:54:34,703
- Uh, you know,
not much.
734
00:54:34,739 --> 00:54:37,273
The usual.
Odd jobs here and there.
735
00:54:40,077 --> 00:54:42,044
- Thanks.
- Yeah.
736
00:54:42,079 --> 00:54:44,013
- You already have
so many books.
737
00:54:44,115 --> 00:54:45,414
- Oh, yeah.
738
00:54:45,449 --> 00:54:47,683
I picked 'em up
at a garage sale.
739
00:54:47,718 --> 00:54:51,687
They were practically
giving them away, so...
740
00:54:53,124 --> 00:54:55,824
Uh, I'm gonna get some water.
You still good?
741
00:54:55,860 --> 00:54:57,993
- Oh, no, I don't need
a top up yet.
742
00:54:58,062 --> 00:54:59,194
- OK.
743
00:55:10,775 --> 00:55:12,174
Ah.
744
00:55:12,276 --> 00:55:13,475
(Clears
throat)
745
00:55:15,646 --> 00:55:18,647
Cheers!
- Cheers.
746
00:55:26,590 --> 00:55:28,090
This kind of
feels like
747
00:55:28,125 --> 00:55:30,726
when you were finishing up
that first job at the house,
748
00:55:30,761 --> 00:55:31,927
and I offered
you a drink...
749
00:55:32,063 --> 00:55:33,062
(Chuckling)
750
00:55:33,097 --> 00:55:34,997
...after putting
in the last window.
751
00:55:35,099 --> 00:55:37,032
- Yeah, it does.
It does.
752
00:55:50,081 --> 00:55:52,448
- I'm sorry.
- No, don't be.
753
00:56:08,099 --> 00:56:10,265
- Hey.
- What?
754
00:56:10,334 --> 00:56:12,735
- Maybe you wanna show me
your new bedroom?
755
00:56:16,774 --> 00:56:19,708
- Um...
I'm such an idiot.
756
00:56:19,744 --> 00:56:20,943
I'm such a...
757
00:56:20,978 --> 00:56:22,244
(Sighing)
758
00:56:22,279 --> 00:56:24,380
I totally forgot
that I have a...
759
00:56:24,415 --> 00:56:26,949
Yeah, I have a job
starting in 30 minutes.
760
00:56:26,984 --> 00:56:28,784
- Oh.
761
00:56:28,819 --> 00:56:31,687
- Can we--can we meet
at the house later?
762
00:56:31,756 --> 00:56:33,989
Would that be OK?
- Yeah.
763
00:56:34,024 --> 00:56:35,591
- I'm sorry.
- No, it's fine.
764
00:56:35,626 --> 00:56:36,825
- I'm sorry.
- No.
765
00:56:36,927 --> 00:56:38,293
- OK.
766
00:56:39,363 --> 00:56:41,029
Ah, just stay
right here.
767
00:56:41,098 --> 00:56:42,631
Hold on.
- Sure.
768
00:57:03,320 --> 00:57:04,787
(Sighing)
769
00:57:16,200 --> 00:57:18,467
- (Ben): Hey! So, what time
works for you later?
770
00:57:18,502 --> 00:57:21,437
'Cause I don't think
I'll be too late at this job.
771
00:57:21,472 --> 00:57:22,805
- This was
a huge mistake.
772
00:57:22,840 --> 00:57:24,973
But I'm very happy
to see you've moved on.
773
00:57:25,042 --> 00:57:27,543
- No. Hold on,
hold on, wait. Hold on.
774
00:57:27,611 --> 00:57:29,344
- Yeah?
- What are you...
775
00:57:29,380 --> 00:57:30,612
- What?
776
00:57:30,648 --> 00:57:32,181
- This--this isn't
what it looks like.
777
00:57:32,283 --> 00:57:33,215
- Stop, Ben.
778
00:57:33,250 --> 00:57:34,650
- It's what you asked for.
- Stop.
779
00:57:34,685 --> 00:57:36,585
I shouldn't have come.
780
00:57:36,620 --> 00:57:38,253
- Mel, what are you... Mel!
781
00:58:25,903 --> 00:58:27,436
(Door closing)
782
00:58:41,418 --> 00:58:43,185
- (Dylan):
So, how did he die?
783
00:58:43,254 --> 00:58:45,821
- The cops said
it was an accident,
784
00:58:45,856 --> 00:58:47,723
so at least
he didn't die like my dad,
785
00:58:47,758 --> 00:58:50,259
or my mom might be
more messed up.
786
00:58:50,327 --> 00:58:53,295
I mean, she's totally
hearing things again.
787
00:58:53,364 --> 00:58:56,498
She even asked if I was
hanging out in the attic.
788
00:58:56,567 --> 00:58:59,234
And I heard her say
she called the cops,
789
00:58:59,303 --> 00:59:01,837
which is even more
paranoid than before.
790
00:59:03,807 --> 00:59:07,543
It makes me not want to stay
at Natalie's tonight,
791
00:59:07,578 --> 00:59:10,579
in case she, like,
freaks out or something.
792
00:59:10,614 --> 00:59:15,050
- Hey! What are you guys doing?
- Just hanging out.
793
00:59:15,085 --> 00:59:18,587
- Actually, I think
I--I should go.
794
00:59:18,622 --> 00:59:19,922
I'll see you later.
795
00:59:19,957 --> 00:59:22,391
Bye, Mrs. Carver.
- Bye, Dylan.
796
00:59:27,998 --> 00:59:31,700
So, you're doing OK?
- Yeah.
797
00:59:31,835 --> 00:59:33,468
Why?
798
00:59:34,772 --> 00:59:38,941
- Oh, nothing. Just...
Just wondering.
799
00:59:43,647 --> 00:59:46,848
So, you really haven't been
going up into the attic?
800
00:59:46,951 --> 00:59:49,518
- No, Mom, I haven't.
801
00:59:49,553 --> 00:59:51,386
And honestly,
I don't want to
802
00:59:51,455 --> 00:59:54,189
for the same reason
you don't go up there.
803
00:59:54,224 --> 00:59:57,759
Because it would
just feel weird.
804
00:59:59,496 --> 01:00:02,831
But, you know, maybe you should.
805
01:00:02,900 --> 01:00:04,266
Maybe you should
go up there
806
01:00:04,301 --> 01:00:06,902
and see for yourself that
it's just you and me here.
807
01:00:06,937 --> 01:00:08,170
That's all.
808
01:00:08,205 --> 01:00:09,438
(Inhaling deeply)
809
01:00:09,473 --> 01:00:10,872
- Brook...
810
01:00:10,908 --> 01:00:14,009
You can stay at Natalie's
house tonight if you want.
811
01:00:14,044 --> 01:00:15,510
I'll be fine.
812
01:00:15,613 --> 01:00:17,746
- OK.
813
01:00:42,973 --> 01:00:44,406
(Phone chiming)
814
01:00:51,949 --> 01:00:53,448
(Insects chirring)
815
01:01:08,565 --> 01:01:10,198
(Car approaching)
816
01:01:23,213 --> 01:01:25,414
(Doorbell ringing)
817
01:01:37,361 --> 01:01:41,396
- Hey!
Come on in.
818
01:01:51,008 --> 01:01:52,441
- (Sam): I, uh...
819
01:01:52,476 --> 01:01:55,410
I looked for you at the
office, but you were gone.
820
01:01:55,446 --> 01:01:59,648
- Yeah, I just had some
errands I had to take care of.
821
01:02:00,851 --> 01:02:02,117
- Uh...
822
01:02:02,152 --> 01:02:03,752
- Did you talk
to the developers?
823
01:02:03,787 --> 01:02:06,254
- Yes. They were
not impressed.
824
01:02:06,323 --> 01:02:08,690
But I managed to get
a face to face.
825
01:02:08,726 --> 01:02:10,759
So if we cobble together
everything we've got,
826
01:02:10,828 --> 01:02:12,661
I think we might
be able to sell it.
827
01:02:12,730 --> 01:02:14,396
- That's good,
then, right?
828
01:02:14,498 --> 01:02:15,497
- It is.
829
01:02:17,468 --> 01:02:20,869
Look, Mel, I'm so sorry.
I know I kind of lost it there.
830
01:02:20,971 --> 01:02:22,304
- It's OK.
831
01:02:22,406 --> 01:02:24,306
I was just as upset
about the whole thing.
832
01:02:24,341 --> 01:02:25,741
- No, I crossed
a line.
833
01:02:25,809 --> 01:02:27,676
We should have
handled it together.
834
01:02:27,711 --> 01:02:29,211
- We should have,
835
01:02:29,246 --> 01:02:30,946
which is why we need
to just, like,
836
01:02:30,981 --> 01:02:32,280
move forward
and get it done,
837
01:02:32,382 --> 01:02:34,382
'cause honestly,
I need to pull it together
838
01:02:34,451 --> 01:02:36,051
in every area
of my life right now.
839
01:03:13,957 --> 01:03:15,757
(Sighing)
840
01:03:22,499 --> 01:03:23,799
(Grunting)
841
01:03:43,687 --> 01:03:45,287
(Sam coughing)
842
01:03:45,322 --> 01:03:47,022
Sam?
843
01:03:47,124 --> 01:03:49,057
(Sam coughing in distance)
844
01:03:50,828 --> 01:03:52,327
Sam?
845
01:03:52,362 --> 01:03:53,695
Hey! Sam,
what is it?
846
01:03:53,730 --> 01:03:54,763
- I...
- Sam?
847
01:03:54,832 --> 01:03:55,897
(Coughing, wheezing)
848
01:03:55,933 --> 01:03:57,432
Sam, hey!
Look at me.
849
01:03:57,467 --> 01:03:58,900
Sam?
- I...
850
01:03:59,036 --> 01:04:01,269
(Coughing, gagging)
851
01:04:06,410 --> 01:04:08,143
- Hey, Sam!
Sam, come on.
852
01:04:08,178 --> 01:04:11,012
- 911. What's your emergency?
- Uh, yeah, I need an ambulance.
853
01:04:11,081 --> 01:04:12,647
Sam? Oh, no,
no, no, no, no.
854
01:04:12,683 --> 01:04:14,850
I don't know!
I don't know!
855
01:04:14,918 --> 01:04:17,285
Sam, I need help!
Please, no, no, no, no.
856
01:04:17,321 --> 01:04:18,753
Hey! Hey,
it's gonna be OK.
857
01:04:18,822 --> 01:04:19,855
Look at me.
Look at me.
858
01:04:19,890 --> 01:04:21,189
Look at me.
It's gonna be OK.
859
01:04:21,225 --> 01:04:22,757
Hey, come on!
Come on!
860
01:04:22,793 --> 01:04:24,726
Please send
somebody, please!
861
01:04:24,761 --> 01:04:26,661
Please send somebody!
862
01:04:26,697 --> 01:04:27,996
(Machine beeping)
863
01:04:28,031 --> 01:04:29,631
(Woman talking on PA,
indistinct)
864
01:04:43,413 --> 01:04:45,046
(Breathing heavily)
865
01:04:51,822 --> 01:04:54,456
- Mel...
866
01:04:55,659 --> 01:04:56,758
- Hey!
867
01:04:56,793 --> 01:04:58,960
Sam, hey! It's OK.
868
01:04:59,029 --> 01:05:01,329
Don't talk.
Your wife is on her way.
869
01:05:03,734 --> 01:05:07,869
- Man behind you.
870
01:05:09,840 --> 01:05:11,273
- What?
871
01:05:11,308 --> 01:05:14,376
Sam, hey, what are
you talking about?
872
01:05:21,952 --> 01:05:23,485
- Mrs. Carver.
873
01:05:23,520 --> 01:05:26,521
- Yeah, he was just talking,
but he wasn't making any sense.
874
01:05:26,556 --> 01:05:27,722
- He's likely
confused.
875
01:05:27,758 --> 01:05:31,459
It's common after poisoning.
- Poisoning?
876
01:05:31,561 --> 01:05:34,663
No. We didn't
eat anything, go anywhere.
877
01:05:34,731 --> 01:05:37,165
- We're still waiting on
Toxicology for those answers.
878
01:05:37,200 --> 01:05:39,534
You said you
didn't eat anything?
879
01:05:39,569 --> 01:05:42,237
What about fluids?
- Mmm, just coffee, that's it.
880
01:05:42,339 --> 01:05:45,040
- We have had incidents where
household cleaners were used
881
01:05:45,075 --> 01:05:46,341
and tainted
the machines.
882
01:05:46,376 --> 01:05:47,375
- I don't use it.
883
01:05:47,477 --> 01:05:48,443
I don't drink coffee,
884
01:05:48,478 --> 01:05:50,245
so the last time
I would have cleaned it--
885
01:05:50,380 --> 01:05:51,579
- It's OK.
886
01:05:51,682 --> 01:05:53,615
We'll get to the bottom of it.
- OK.
887
01:05:53,650 --> 01:05:56,885
- The important thing is
that his kidneys don't fail us
888
01:05:56,954 --> 01:05:58,820
and he gets through
the next six hours.
889
01:06:01,658 --> 01:06:02,791
- OK...
890
01:06:10,667 --> 01:06:12,734
(Exhales sharply)
891
01:06:41,498 --> 01:06:42,831
(Floor creaking)
892
01:06:55,579 --> 01:06:56,911
(Gasping)
893
01:06:57,014 --> 01:06:59,214
Brook, stay in your room
and call 911.
894
01:06:59,249 --> 01:07:00,648
- Why?
- Just do it!
895
01:07:00,684 --> 01:07:01,883
- Mom!
896
01:07:01,985 --> 01:07:03,718
(Breathing heavily)
897
01:07:24,374 --> 01:07:26,708
Mom!
898
01:07:26,743 --> 01:07:28,009
Mom...
899
01:07:29,346 --> 01:07:31,646
(Breathing heavily)
900
01:07:36,586 --> 01:07:38,253
(Breathing heavily)
901
01:07:48,298 --> 01:07:51,866
I'm sorry!
But we weren't doing anything.
902
01:07:51,902 --> 01:07:53,568
I was just
freaked out!
903
01:07:53,603 --> 01:07:56,037
- Brook, I could
have killed him!
904
01:07:56,073 --> 01:07:59,240
How many times has he been
in the house without me knowing?
905
01:07:59,276 --> 01:08:01,142
- Just once,
when I skipped school.
906
01:08:01,211 --> 01:08:03,211
- I don't believe you.
- I'm telling the truth!
907
01:08:03,313 --> 01:08:05,046
- Somebody has been
in the house, Brook!
908
01:08:05,082 --> 01:08:06,514
Was it him?
- No, I swear!
909
01:08:06,550 --> 01:08:09,084
- Then who was it?
- I don't know!
910
01:08:09,119 --> 01:08:10,618
(Exhaling slowly)
911
01:08:11,855 --> 01:08:13,788
Mom, you're
scaring me.
912
01:08:13,924 --> 01:08:15,523
- I'm sorry.
913
01:08:17,427 --> 01:08:18,793
I'm sorry.
914
01:08:20,197 --> 01:08:21,229
(Sniffling)
915
01:08:24,501 --> 01:08:26,101
It's gonna be OK.
916
01:08:26,136 --> 01:08:27,469
(Breathing heavily)
917
01:08:28,538 --> 01:08:30,371
- How?
918
01:08:30,407 --> 01:08:33,775
How are things
going to be OK?
919
01:08:35,345 --> 01:08:38,646
'Cause they were for a bit
when Ben was here.
920
01:08:38,682 --> 01:08:40,648
And now
they're not again.
921
01:08:41,751 --> 01:08:45,653
So, what's got to change?
- This.
922
01:08:46,756 --> 01:08:48,523
I mean, all of it.
923
01:08:48,558 --> 01:08:52,127
We both--we both feel how big
the house is without Dad in it,
924
01:08:52,229 --> 01:08:53,328
so let's just move.
925
01:08:53,363 --> 01:08:55,396
It'll be
a fresh start.
926
01:08:55,432 --> 01:08:58,800
Exactly what we both need.
What do you think?
927
01:09:00,604 --> 01:09:01,636
- Yeah.
928
01:09:01,705 --> 01:09:05,173
Yeah, I want
to do that.
929
01:09:05,242 --> 01:09:06,341
- OK, then we will.
930
01:09:06,376 --> 01:09:08,009
I'll call
Erin tomorrow,
931
01:09:08,044 --> 01:09:10,278
and I'll have her
list the house.
932
01:09:10,313 --> 01:09:13,414
And we'll find a new home,
one with no bad memories.
933
01:09:13,450 --> 01:09:14,782
I promise.
934
01:09:16,186 --> 01:09:19,387
I love you, Brook.
- I love you too.
935
01:09:23,627 --> 01:09:25,426
(Woman talking on PA,
indistinct)
936
01:09:56,560 --> 01:09:58,793
- Thank you for setting
this up so quickly.
937
01:09:58,895 --> 01:10:00,795
- I think what you're
doing is a great idea.
938
01:10:00,830 --> 01:10:03,498
- Well, Brook already
started packing, so...
939
01:10:03,533 --> 01:10:05,400
I don't know.
I think it's the right move.
940
01:10:05,435 --> 01:10:07,202
- Here's the plan:
I'll set up a time
941
01:10:07,237 --> 01:10:09,003
with the photographer
to take pictures.
942
01:10:09,039 --> 01:10:11,372
In the meantime, check out
those listings I sent you.
943
01:10:11,408 --> 01:10:12,840
There's one that
needs renovation
944
01:10:12,876 --> 01:10:14,275
but I think you're
gonna love it.
945
01:10:14,311 --> 01:10:15,376
- I'm excited!
- Me too!
946
01:10:15,412 --> 01:10:16,911
It's gonna be
so good for you.
947
01:10:16,947 --> 01:10:19,447
- Mmm. I love you.
- I love you too.
948
01:10:19,482 --> 01:10:20,582
I'll call
you later.
949
01:10:20,617 --> 01:10:22,150
- All right. Bye!
950
01:10:25,088 --> 01:10:27,088
(Engine starting)
951
01:10:32,062 --> 01:10:34,028
Hey!
- Hey.
952
01:10:34,130 --> 01:10:35,363
(Inhaling
deeply)
953
01:10:35,398 --> 01:10:37,298
You never returned
my text, so I--
954
01:10:37,334 --> 01:10:40,468
- Right. Um,
I meant to.
955
01:10:40,570 --> 01:10:43,037
There's just been
kind of a lot going on.
956
01:10:43,139 --> 01:10:45,240
- It's OK.
Yeah.
957
01:10:45,275 --> 01:10:48,209
I just, uh, I wanted
to come by and say that
958
01:10:48,278 --> 01:10:50,912
that piece of lingerie you
found in my couch, that is...
959
01:10:51,014 --> 01:10:53,081
- Yeah.
- That's not what it looks like.
960
01:10:53,116 --> 01:10:54,816
- Ben, it's OK.
It's fine.
961
01:10:54,851 --> 01:10:56,484
I shouldn't have
come by anyway.
962
01:10:56,519 --> 01:10:57,685
- What? Why?
963
01:10:57,787 --> 01:10:59,053
Why not?
964
01:10:59,089 --> 01:11:00,922
What happened
between us, that,
965
01:11:00,957 --> 01:11:03,091
I mean, that happened
for a reason.
966
01:11:03,126 --> 01:11:05,293
- I know, but they
weren't the right reasons.
967
01:11:05,328 --> 01:11:06,728
You know,
what was right
968
01:11:06,763 --> 01:11:09,397
was the decision
that both of us move on.
969
01:11:09,466 --> 01:11:10,932
- Mel, come on,
970
01:11:10,967 --> 01:11:14,769
I know the mistakes
I've made, trust me.
971
01:11:14,838 --> 01:11:17,405
I've been paying
attention. I have.
972
01:11:17,440 --> 01:11:20,908
- I see that. And the gestures
have been very thoughtful.
973
01:11:20,944 --> 01:11:24,646
But what I need is
to focus on Brook and I.
974
01:11:24,681 --> 01:11:27,215
- That I understand.
975
01:11:27,250 --> 01:11:31,786
You two should take some time
and make this place home again,
976
01:11:31,888 --> 01:11:33,388
create new memories.
977
01:11:33,523 --> 01:11:35,556
- You know, actually,
978
01:11:35,592 --> 01:11:38,559
I've asked Erin
to list the house.
979
01:11:41,898 --> 01:11:44,499
- Mel, um...
980
01:11:46,069 --> 01:11:48,236
I mean, I--I
don't understand.
981
01:11:48,271 --> 01:11:49,804
This is your
home, Mel.
982
01:11:49,873 --> 01:11:53,741
And how is just leaving it
and--and uprooting Brook,
983
01:11:53,777 --> 01:11:56,210
how does that
make it any better?
984
01:11:56,246 --> 01:11:58,613
- Well, she actually agrees
that it's a good idea.
985
01:11:58,648 --> 01:12:00,982
And, you know, you're the one
who always said that
986
01:12:01,017 --> 01:12:03,685
it's not about the kind
of roof over your head,
987
01:12:03,753 --> 01:12:04,919
it's about family.
988
01:12:04,988 --> 01:12:07,355
So wherever we go,
we're gonna make a new home.
989
01:12:07,457 --> 01:12:09,957
- Are you sure about that?
- Excuse me?
990
01:12:10,026 --> 01:12:13,161
- Because my mom just made
that up to make me feel better.
991
01:12:13,263 --> 01:12:15,096
You don't know how lucky
you are to have a home
992
01:12:15,131 --> 01:12:16,097
until you don't.
993
01:12:16,132 --> 01:12:17,498
- I understand
that, Ben.
994
01:12:17,600 --> 01:12:18,833
- No, you don't.
You don't.
995
01:12:18,868 --> 01:12:21,569
Do you know how much
I've invested into this house?
996
01:12:21,604 --> 01:12:24,539
Because when I got here,
it was clearly neglected.
997
01:12:24,607 --> 01:12:26,441
- And I appreciate
everything that you've done.
998
01:12:26,476 --> 01:12:27,909
- Do you?
999
01:12:27,944 --> 01:12:31,245
Because maybe if I was here,
Carl would still be alive.
1000
01:12:31,281 --> 01:12:32,780
Because I care
about this house
1001
01:12:32,882 --> 01:12:34,882
the way that it
should be cared for.
1002
01:12:34,918 --> 01:12:35,917
- OK, excuse me.
1003
01:12:35,952 --> 01:12:38,086
I have some calls
I need to make.
1004
01:12:38,188 --> 01:12:39,420
- Hold on. I'm sorry.
1005
01:12:39,456 --> 01:12:41,656
I'm just trying to show you
how attentive I can be.
1006
01:12:41,691 --> 01:12:43,057
- Ben, it's time
we both move on.
1007
01:12:43,126 --> 01:12:44,859
- I don't just pay
attention to the house.
1008
01:12:44,961 --> 01:12:46,728
I'm paying attention to you.
- No.
1009
01:12:46,763 --> 01:12:47,729
- Mel, please.
1010
01:12:47,797 --> 01:12:49,130
Listen, listen...
- Jesus.
1011
01:12:49,165 --> 01:12:51,199
- I belong here.
- Goodbye, Ben.
1012
01:12:51,234 --> 01:12:53,067
- Mel, Mel.
Do not shut me out.
1013
01:12:53,169 --> 01:12:55,036
- Goodbye, Ben.
- Don't shut me out.
1014
01:12:56,172 --> 01:12:57,839
I have nowhere to go!
1015
01:12:59,309 --> 01:13:00,742
Open it!
1016
01:13:03,113 --> 01:13:04,512
Mel!
1017
01:13:09,419 --> 01:13:13,554
Hey, Erin! Hey!
- Ben!
1018
01:13:13,590 --> 01:13:15,957
- Hey...
- What can I do for you?
1019
01:13:15,992 --> 01:13:17,125
- Uh, well,
I was, uh,
1020
01:13:17,160 --> 01:13:19,394
I was just down
the street doing this job,
1021
01:13:19,429 --> 01:13:21,396
and I wanted to see
if you were home,
1022
01:13:21,498 --> 01:13:23,798
because, well, uh,
basically, my place,
1023
01:13:23,900 --> 01:13:25,733
it's--it's going condo.
1024
01:13:25,835 --> 01:13:29,203
And so, I'm--I'm thinking
about buying something.
1025
01:13:29,239 --> 01:13:31,906
I was hoping you
had a minute to talk.
1026
01:13:31,941 --> 01:13:33,341
- Um...
1027
01:13:35,145 --> 01:13:36,677
Sure.
1028
01:13:36,780 --> 01:13:38,279
Why don't
we go inside?
1029
01:14:01,738 --> 01:14:03,571
- Hey, thanks
for coming so late.
1030
01:14:03,606 --> 01:14:05,072
- No problem.
1031
01:14:05,108 --> 01:14:07,308
- That leak in the basement
is getting worse.
1032
01:14:22,325 --> 01:14:23,758
- Can I help you?
1033
01:14:23,793 --> 01:14:26,761
- No, I'm just
visiting someone.
1034
01:14:26,796 --> 01:14:29,297
- Actually, I live here.
1035
01:14:30,834 --> 01:14:33,067
- I'm sorry?
- This is my apartment.
1036
01:14:33,102 --> 01:14:35,570
- Oh! So, you
live with Ben?
1037
01:14:35,672 --> 01:14:38,973
Ben Shields.
- The maintenance guy?
1038
01:14:39,008 --> 01:14:40,775
No, why?
Did he say that--
1039
01:14:40,810 --> 01:14:43,344
- Im sorry. How long
have you lived here?
1040
01:14:43,379 --> 01:14:45,279
- Four years.
- Oh!
1041
01:14:48,384 --> 01:14:50,518
(Breathing heavily)
1042
01:15:37,534 --> 01:15:38,866
(Grunting)
1043
01:16:25,148 --> 01:16:26,914
(Breathing heavily)
1044
01:16:36,392 --> 01:16:38,025
(Gasping)
1045
01:16:39,996 --> 01:16:42,396
Ben?
- Hi.
1046
01:16:42,432 --> 01:16:45,066
- Have you been
staying up here?
1047
01:16:45,101 --> 01:16:47,301
- I mean,
you kicked me out.
1048
01:16:47,337 --> 01:16:48,736
(Scoffing)
1049
01:16:48,805 --> 01:16:52,239
What was I supposed to do?
- Leave!
1050
01:16:52,308 --> 01:16:56,143
Get your own place!
Not stay in my attic!
1051
01:16:56,212 --> 01:16:58,980
- Mel, I, uh,
I got nowhere else to go.
1052
01:16:59,015 --> 01:17:02,583
Do you know how that feels?
- I don't care!
1053
01:17:02,652 --> 01:17:05,953
This is my home,
where I live with my daughter.
1054
01:17:06,022 --> 01:17:08,723
And you crossed a line,
because this is insane.
1055
01:17:08,758 --> 01:17:11,459
- Hold on,
hold on, hold on.
1056
01:17:11,494 --> 01:17:13,427
Mel. Look,
don't go.
1057
01:17:15,632 --> 01:17:17,698
Do you know
how many times
1058
01:17:17,767 --> 01:17:20,201
I thought I had
finally found a home,
1059
01:17:20,236 --> 01:17:24,405
only to have my foster
parents grow tired of me
1060
01:17:24,440 --> 01:17:27,074
or the adoption agency
relocate me?
1061
01:17:27,110 --> 01:17:30,578
Do you know how many
times that happened?
1062
01:17:30,647 --> 01:17:32,246
- I think we should
go downstairs.
1063
01:17:32,281 --> 01:17:35,549
- Why? Hey,
look at me.
1064
01:17:35,618 --> 01:17:37,451
What is the rush?
1065
01:17:37,520 --> 01:17:41,188
Are you gonna hurry up
and--and sell the house?
1066
01:17:42,558 --> 01:17:45,126
Is that what
you're gonna do?
1067
01:17:45,161 --> 01:17:48,796
A home should be cherished,
Mel, not taken for granted.
1068
01:17:48,831 --> 01:17:52,366
And that is what I vowed to do
the day that I walked in here.
1069
01:17:55,571 --> 01:17:58,539
Nobody is gonna
take that from me again.
1070
01:18:12,455 --> 01:18:14,255
- Mom?
1071
01:18:21,297 --> 01:18:22,596
- Hey, kiddo!
1072
01:18:22,632 --> 01:18:25,866
- Ben! What are
you doing here?
1073
01:18:25,902 --> 01:18:30,504
Uh, well, your mom and I
had a conversation,
1074
01:18:30,540 --> 01:18:33,941
and I'm back.
1075
01:18:34,010 --> 01:18:35,943
I'm home again.
1076
01:18:35,978 --> 01:18:38,479
- Where is she?
1077
01:18:38,548 --> 01:18:42,516
- She went over to Erin's.
What do you want for dinner?
1078
01:18:42,585 --> 01:18:44,819
I was thinking about
ordering something.
1079
01:18:44,854 --> 01:18:47,888
- I'm not really hungry.
- Vegan, right.
1080
01:18:48,891 --> 01:18:50,257
Uh...
1081
01:18:50,293 --> 01:18:52,359
- How come my mom's car
is still here?
1082
01:18:53,696 --> 01:18:56,030
- Well, she--
she took an Uber.
1083
01:18:56,065 --> 01:18:57,698
And, uh,
her and Erin
1084
01:18:57,734 --> 01:19:00,234
were gonna have
a glass of wine, so...
1085
01:19:00,269 --> 01:19:03,771
I thought I saw
vegan on this menu.
1086
01:19:03,806 --> 01:19:06,841
- I'm just gonna go
do some homework.
1087
01:19:06,876 --> 01:19:08,409
- OK!
1088
01:19:36,606 --> 01:19:38,305
(Line ringing)
1089
01:19:40,343 --> 01:19:42,176
(Phone ringing in distance)
1090
01:20:03,533 --> 01:20:07,434
Yeah, I would like to order
for home delivery, please.
1091
01:20:07,503 --> 01:20:09,303
That's great.
1092
01:20:10,773 --> 01:20:12,439
(Ben talking, indistinct)
1093
01:20:46,475 --> 01:20:50,477
- Mom?
- Mmm! Mmm!
1094
01:20:50,513 --> 01:20:52,847
- Mom? Oh!
1095
01:20:52,915 --> 01:20:55,916
- Hang on a second.
Hey, Brook?
1096
01:20:55,985 --> 01:20:58,052
Brook?
- (Whispering): Answer him.
1097
01:20:58,087 --> 01:21:00,788
- Yeah?
- Do you like peppers?
1098
01:21:00,823 --> 01:21:04,225
- Sure!
- Yeah, we'll take peppers.
1099
01:21:04,260 --> 01:21:06,427
- You have to get out of here.
- No, I can't.
1100
01:21:06,462 --> 01:21:08,662
- Please, Brook! Please!
- I'm not leaving you.
1101
01:21:09,799 --> 01:21:12,199
- OK. OK, get my feet.
1102
01:21:12,235 --> 01:21:13,434
(Breathing
heavily)
1103
01:21:24,780 --> 01:21:26,814
- Look, let's talk
about this.
1104
01:21:28,217 --> 01:21:30,184
- Run!
1105
01:21:30,253 --> 01:21:31,986
(Groaning)
1106
01:21:36,826 --> 01:21:38,259
(Both grunting)
1107
01:21:40,396 --> 01:21:41,295
(Grunting)
1108
01:21:46,502 --> 01:21:47,635
(Grunting)
1109
01:21:52,942 --> 01:21:55,175
- I'm never leaving.
1110
01:21:55,211 --> 01:21:56,944
- This isn't your home!
1111
01:21:56,979 --> 01:21:58,579
(Grunting)
1112
01:21:58,614 --> 01:22:00,047
No!
1113
01:22:05,488 --> 01:22:08,255
(Groaning, breathing heavily)
1114
01:22:14,897 --> 01:22:16,263
- Ah!
1115
01:22:25,908 --> 01:22:27,641
(Groaning)
1116
01:22:36,786 --> 01:22:39,086
(Siren wailing in distance)
1117
01:22:39,121 --> 01:22:40,821
(Dog barking in distance)
1118
01:22:40,890 --> 01:22:43,090
(Man talking on
police radio, indistinct)
1119
01:22:47,029 --> 01:22:50,698
- It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
1120
01:22:58,841 --> 01:23:00,341
- (Woman):
Do we have eyes on him?
1121
01:23:00,376 --> 01:23:01,375
- (Man): Negative.
1122
01:23:01,410 --> 01:23:03,677
Unit 22, on our way.
- Over.
1123
01:23:16,058 --> 01:23:18,459
(Talking,
indistinct)
1124
01:23:21,831 --> 01:23:25,065
- So, what do you think?
- I love it!
1125
01:23:25,134 --> 01:23:27,868
- Yeah, Erin knew we would.
- Can we move in now?
1126
01:23:27,903 --> 01:23:30,404
- Well, the last of the
renovations are almost done,
1127
01:23:30,439 --> 01:23:31,739
so why not?
1128
01:23:31,774 --> 01:23:32,840
- What about
the attic?
1129
01:23:32,875 --> 01:23:34,742
- There's no attic.
Hey, go inside.
1130
01:23:34,777 --> 01:23:37,077
Check out your new room.
I'll be right behind you.
1131
01:23:53,929 --> 01:23:56,330
Closed Captions: MELS
83711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.