Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,421 --> 00:00:47,463
Strike.
2
00:00:53,636 --> 00:00:54,636
One out.
3
00:01:06,649 --> 00:01:08,650
-Strike three.
-No way.
4
00:01:22,957 --> 00:01:24,500
-I got it.
-I got it.
5
00:01:31,674 --> 00:01:33,300
Get your heads in the game!
6
00:01:45,063 --> 00:01:46,814
You're gonna let him kill the kid?
7
00:02:10,213 --> 00:02:11,421
Check out Sugar.
8
00:02:11,840 --> 00:02:15,050
He put on 20 pounds,
and now he's going for 20 more.
9
00:02:16,678 --> 00:02:20,055
All muscle, dude.
Rock solid.
10
00:02:21,141 --> 00:02:22,641
Right... solid bones!
11
00:02:25,562 --> 00:02:28,230
Eat slowly, kid.
It's not going anywhere!
12
00:02:31,359 --> 00:02:34,611
lf you hustled as hard as him,
you'd be hungry too.
13
00:02:40,160 --> 00:02:41,910
-I got it. I got it.
-I got it.
14
00:02:42,245 --> 00:02:44,371
-Fly ball.
-Fly ball.
15
00:02:44,455 --> 00:02:46,874
-Line drive.
-Line drive.
16
00:02:46,958 --> 00:02:51,170
-Ground ball.
-Ground ball.
17
00:02:51,254 --> 00:02:55,716
-Home run.
-Home run.
18
00:02:55,800 --> 00:02:57,092
Home run.
19
00:03:33,546 --> 00:03:34,630
What about this kid?
20
00:03:34,714 --> 00:03:38,091
Salvador Torres?
He's been with us for about a week.
21
00:03:38,426 --> 00:03:40,385
Good potential. Raw talent.
22
00:03:41,930 --> 00:03:43,472
We gonna sign him?
23
00:03:43,556 --> 00:03:47,226
Soon, I hope. I'm talking to his agent.
They got two other offers.
24
00:03:47,310 --> 00:03:49,478
From two other teams for about a hundred.
25
00:03:50,647 --> 00:03:51,939
He's good.
26
00:03:56,319 --> 00:03:57,569
What about him?
27
00:03:57,654 --> 00:03:59,279
Miguel Santos?
28
00:03:59,572 --> 00:04:03,033
Great arm.
We signed him two year ago for 1 5.
29
00:04:03,117 --> 00:04:05,035
Good deal. He throw any junk?
30
00:04:05,119 --> 00:04:07,788
Sugar, show him your curve.
31
00:04:16,422 --> 00:04:18,966
Not bad. Mind if I try something?
32
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
Please, go ahead.
33
00:04:20,134 --> 00:04:21,718
Do you mind? May l?
34
00:04:22,929 --> 00:04:24,054
Give him the ball.
35
00:04:26,182 --> 00:04:27,683
It's a spike curve.
36
00:04:28,893 --> 00:04:31,687
Gives you more rotation, more movement.
37
00:04:31,938 --> 00:04:33,188
You try.
38
00:04:34,565 --> 00:04:35,774
This way.
39
00:04:36,192 --> 00:04:39,569
Yeah. Just like that. Come on, let's go.
40
00:04:42,031 --> 00:04:43,031
Throw it!
41
00:04:52,709 --> 00:04:56,628
It's okay, son. These things take time.
You'll figure it out.
42
00:04:56,713 --> 00:04:57,879
He'll be all right.
43
00:05:02,135 --> 00:05:04,553
-Your performance...
-Your performance...
44
00:05:04,637 --> 00:05:06,388
-In the mound...
-In the mound...
45
00:05:06,472 --> 00:05:07,973
-Is not...
-Is not...
46
00:05:08,057 --> 00:05:09,433
-As good...
-As good...
47
00:05:09,517 --> 00:05:11,560
-As last year.
-As last year.
48
00:05:11,644 --> 00:05:15,522
-What is the problem?
-What is the problem?
49
00:05:15,606 --> 00:05:18,942
-I don't know.
-I don't know.
50
00:05:19,027 --> 00:05:23,363
-Maybe my mechanic.
-Maybe my mechanic.
51
00:05:23,448 --> 00:05:28,618
-I want to give you a chance.
-I want to give you a chance.
52
00:05:28,703 --> 00:05:32,956
-It's up to you.
-It's up to you.
53
00:05:33,041 --> 00:05:37,377
-Thank you.
-Thank you.
54
00:05:37,462 --> 00:05:44,718
-I'll do my best.
-I'll do my best.
55
00:05:48,848 --> 00:05:50,974
-Have a good weekend.
-You too.
56
00:07:16,727 --> 00:07:19,062
Sugar! Give me a ball!
57
00:07:19,147 --> 00:07:20,856
Hey, what's up?
58
00:07:32,368 --> 00:07:34,870
-I got one!
-I got one!
59
00:07:35,997 --> 00:07:38,039
-Hi, Sis.
-Hello.
60
00:07:39,375 --> 00:07:42,836
-Any newss about the States?
-Is that all you want to hear about?
61
00:07:45,214 --> 00:07:47,257
Hi, Grandma.
Looking beautiful today.
62
00:07:47,341 --> 00:07:49,259
What's up? How's the TV?
63
00:07:49,343 --> 00:07:51,052
Erica won't let me watch baseball.
64
00:07:51,554 --> 00:07:53,263
Not during Amercan Idol.
65
00:07:53,723 --> 00:07:56,850
Hello, Miguel. Do you have
any good newss for your mother?
66
00:07:56,934 --> 00:07:58,018
Yes...
67
00:07:58,102 --> 00:07:59,603
You're going to the States?
68
00:07:59,687 --> 00:08:01,313
Not yet, Mom.
69
00:08:01,397 --> 00:08:03,940
But I learned
how to throw a spike curve.
70
00:08:04,025 --> 00:08:05,108
A spike curve...
71
00:08:05,735 --> 00:08:07,027
What's that?
72
00:08:17,872 --> 00:08:20,040
I'm still working out the mechanics!
73
00:08:32,220 --> 00:08:34,179
When are you going to finish this?
74
00:08:34,722 --> 00:08:38,183
Soon. It's just hard
to find the time.
75
00:08:38,267 --> 00:08:39,768
It's pretty.
76
00:08:40,603 --> 00:08:44,231
I'm trying to match the chairs
my dad made, but I can't get it right.
77
00:08:44,398 --> 00:08:46,733
I think it's perfect.
78
00:08:47,777 --> 00:08:50,403
When I'm done,
I'll make you one just like it.
79
00:08:51,239 --> 00:08:53,782
And the rest of the house?
When will it be done?
80
00:08:54,784 --> 00:08:56,701
A month, maybe two...
81
00:08:57,036 --> 00:09:00,163
Do you know we just did it
where my mom's kitchen is gonna be?
82
00:09:01,082 --> 00:09:02,958
Don't tell me that!
83
00:09:03,084 --> 00:09:06,836
Why not? Next time we can do it
in Grandma's bedroom.
84
00:09:09,465 --> 00:09:12,217
Or we could do it on the roof?
85
00:09:15,388 --> 00:09:18,056
I hope you make it to the States.
86
00:09:18,140 --> 00:09:21,685
You hope?
Baby, there's nobody better than me.
87
00:09:22,270 --> 00:09:24,396
Okay, then...
88
00:09:24,480 --> 00:09:26,398
how about...
89
00:09:26,524 --> 00:09:28,149
I know you'll make it.
90
00:09:28,401 --> 00:09:30,110
Now we're talking.
91
00:09:30,778 --> 00:09:33,488
And the first thing
I'm going to do when I get there...
92
00:09:33,614 --> 00:09:35,865
I'm going to buy a Cadillac.
93
00:09:35,992 --> 00:09:38,994
And I'll drive it through
the ocean and bring you back with me.
94
00:09:39,161 --> 00:09:42,080
You can't drive a Cadillac on water.
95
00:09:42,164 --> 00:09:45,792
Sure you can.
In the U.S. they build all kinds of cars.
96
00:09:46,002 --> 00:09:48,503
Ones that drive on water.
97
00:09:48,588 --> 00:09:50,088
You're crazy.
98
00:09:50,256 --> 00:09:51,881
I can take you to New York.
99
00:09:51,966 --> 00:09:53,883
There's snow there
in Yankee Stadium.
100
00:09:53,968 --> 00:09:55,594
Want to see me play
in Yankee Stadium?
101
00:09:55,678 --> 00:09:59,848
lt doesn't snow during
the baseball season, silly.
102
00:09:59,974 --> 00:10:02,475
So we'll go for Christmas.
103
00:10:04,270 --> 00:10:05,645
Promise?
104
00:10:05,730 --> 00:10:07,063
Sure. Next Christmas...
105
00:10:07,148 --> 00:10:10,025
we'll cross the sea
in my Cadillac car-boat. Done.
106
00:10:10,109 --> 00:10:12,527
You really are crazy.
107
00:10:18,534 --> 00:10:21,953
She was hot.
But I liked my hair too much.
108
00:10:22,038 --> 00:10:24,205
I liked it too, Javi.
109
00:10:27,001 --> 00:10:29,586
lf you liked your hair
so much, why did you cut it?
110
00:10:29,712 --> 00:10:32,380
I wanted a different look.
111
00:10:32,548 --> 00:10:34,215
Or a different girl.
112
00:10:36,510 --> 00:10:37,927
Hey, stop playing...
113
00:10:38,012 --> 00:10:40,138
This arm is worth a million dollars.
114
00:10:40,222 --> 00:10:42,474
He's right!
That arm's worth money.
115
00:10:42,558 --> 00:10:44,684
May God bless the golden arm!
116
00:10:44,769 --> 00:10:46,978
You call that flabby
rubber band an arm?
117
00:10:47,063 --> 00:10:48,563
Oh, Miguel!
118
00:10:48,939 --> 00:10:52,567
Dude, this arm throwss a 95.
What does yours throw?
119
00:10:53,277 --> 00:10:55,820
Well, I threw 98
in Double-A in Portland.
120
00:10:55,905 --> 00:10:57,572
-98?
-That's right.
121
00:10:57,657 --> 00:10:59,824
Then why are you at the streetlights...
122
00:10:59,909 --> 00:11:02,243
selling cell phone chargers?
123
00:11:03,579 --> 00:11:06,081
And the one you sold me
doesn't even work.
124
00:12:34,503 --> 00:12:37,547
Many of you are thinking
about your families.
125
00:12:39,133 --> 00:12:40,550
Your girlfriends.
126
00:12:42,178 --> 00:12:43,344
Your siblings.
127
00:12:44,555 --> 00:12:45,555
Your grandparents.
128
00:12:47,099 --> 00:12:50,018
I know a lot of you
are feeling the pressure.
129
00:12:53,022 --> 00:12:55,690
But I'm going to tell you
something very important.
130
00:12:56,484 --> 00:12:58,526
Forget about it all.
131
00:12:59,820 --> 00:13:03,364
The only thing you've got
to think about is yourselves.
132
00:13:04,533 --> 00:13:07,035
Put all your energy into your game...
133
00:13:07,203 --> 00:13:09,537
into your development
as a ballplayer.
134
00:13:10,706 --> 00:13:12,957
Forget about evertyhing else.
135
00:13:13,042 --> 00:13:15,168
And just play.
136
00:13:15,878 --> 00:13:18,087
You want to succeed?
137
00:13:18,798 --> 00:13:23,218
You've got to be like a racehorse,
focused on your final goal.
138
00:13:24,136 --> 00:13:25,929
Because everything...
139
00:13:26,013 --> 00:13:30,558
absolutely everything
depends on you.
140
00:14:16,355 --> 00:14:20,608
Berroa. When you finish,
go to Alvarez's office.
141
00:14:43,465 --> 00:14:45,800
Hey, Sugar,
they made me an offer.
142
00:14:46,760 --> 00:14:49,429
Congratulations.
What did they offer you?
143
00:14:49,513 --> 00:14:51,472
A hundred fifteen.
144
00:14:52,641 --> 00:14:56,352
But my agent takes like forty of it.
145
00:14:56,437 --> 00:14:58,146
How much did you sign for?
146
00:14:59,481 --> 00:15:01,608
Oh, you know.
About the same.
147
00:15:02,318 --> 00:15:03,902
Did you get any other offers?
148
00:15:03,986 --> 00:15:06,905
The Yankees and Seattle,
but not as much.
149
00:15:07,156 --> 00:15:12,410
Well, just don't get cocky.
Nobody likes a dickhead on the team.
150
00:15:12,494 --> 00:15:13,995
Welcome to the team.
151
00:15:23,672 --> 00:15:25,798
So, why do they call you Sugar?
152
00:15:26,300 --> 00:15:29,385
Well, I'm swseet with the ladies.
153
00:15:29,470 --> 00:15:32,722
But mostly I've got
the sweetest knuckle curve there is.
154
00:15:32,806 --> 00:15:36,100
Bullshit! You just learned
that the other day.
155
00:15:36,644 --> 00:15:38,728
They call him Sugar because
he eats so much dessert!
156
00:15:40,856 --> 00:15:42,357
He's just jealous.
157
00:15:55,537 --> 00:15:58,164
Dude, we got you
a little going away present.
158
00:16:10,052 --> 00:16:11,552
You should go to the Dodgers.
159
00:16:11,679 --> 00:16:13,721
I heard they're looking
for first basemen.
160
00:16:14,098 --> 00:16:16,432
To hell with that shit.
161
00:16:16,684 --> 00:16:19,185
The coaches are
even tougher over there.
162
00:16:20,396 --> 00:16:21,938
No more curfews.
163
00:16:22,022 --> 00:16:24,691
No more trainers telling me
what to do and how to do it.
164
00:16:25,234 --> 00:16:27,318
I feel good like this, man.
165
00:16:27,403 --> 00:16:29,237
Forget about it.
166
00:16:35,202 --> 00:16:37,578
"No hats inside the building, son!"
167
00:16:37,913 --> 00:16:41,499
"Cut your meat with the knife,
but eat it with the fork!"
168
00:16:41,750 --> 00:16:44,335
"Never put the meat
in your mouth with the knife!"
169
00:16:44,420 --> 00:16:46,921
"Or you'll chop off your tongue!"
170
00:16:47,006 --> 00:16:49,173
"Ten o'clock! Lights out!"
171
00:16:49,258 --> 00:16:50,633
Line drive.
172
00:16:50,718 --> 00:16:51,926
-Line drive.
-Line drive.
173
00:16:52,011 --> 00:16:53,261
Fly ball.
174
00:16:53,345 --> 00:16:54,345
-Fly ball.
-Fly ball.
175
00:16:54,430 --> 00:16:55,555
Home run.
176
00:16:55,639 --> 00:16:56,681
-Home run.
-Home run.
177
00:16:56,765 --> 00:16:57,849
I got it. I got it.
178
00:16:57,933 --> 00:16:59,350
-I got it. I got it.
-I got it. I got it.
179
00:17:00,769 --> 00:17:03,813
Take me out to the ball game
180
00:17:03,897 --> 00:17:06,357
Take me out to the crpwd
181
00:17:06,734 --> 00:17:09,777
Buy me some peanuts and Cracker Jack
182
00:17:09,862 --> 00:17:12,488
I don't care if I never get back
183
00:17:12,573 --> 00:17:15,700
Let me root, root, root for the home team
184
00:17:15,784 --> 00:17:17,869
lf they don't win it's a shame
185
00:17:17,953 --> 00:17:19,620
For it's one, two...
186
00:17:40,142 --> 00:17:41,642
Have fun last night?
187
00:17:42,811 --> 00:17:44,312
Feel better now?
188
00:17:45,064 --> 00:17:46,064
Let's go.
189
00:17:47,483 --> 00:17:48,649
Okay, okay.
190
00:17:48,734 --> 00:17:50,443
Here we go, here we go!
191
00:17:51,320 --> 00:17:52,987
Okay, Sugar, let's do this!
192
00:18:10,964 --> 00:18:12,340
Strike one.
193
00:18:20,099 --> 00:18:21,474
Strike two.
194
00:18:22,518 --> 00:18:24,435
Three. Strike three.
195
00:18:37,407 --> 00:18:38,866
Strike three.
196
00:18:50,379 --> 00:18:53,297
Hey, wipe that smile off your face.
197
00:18:56,051 --> 00:18:58,970
Salvador, warm up.
You're pitching the next inning.
198
00:19:08,480 --> 00:19:09,897
Let's go.
199
00:19:14,153 --> 00:19:16,696
Just when I was
starting to like you.
200
00:19:16,947 --> 00:19:19,282
You go and do something stupid.
201
00:19:19,992 --> 00:19:22,326
What have you got to say
for yourselves?
202
00:19:22,411 --> 00:19:24,453
Alfonso was with us too.
203
00:19:24,538 --> 00:19:26,038
Don't give me excuses.
204
00:19:26,123 --> 00:19:28,374
Your behavior is unacceptable.
205
00:19:28,458 --> 00:19:31,460
You need to understand.
You've still got a long way to go.
206
00:19:31,545 --> 00:19:34,589
First, you've got to make it
to the minor leagues.
207
00:19:34,673 --> 00:19:37,550
Rookie ball.
Single-A, Double-A...
208
00:19:37,634 --> 00:19:39,093
Triple-A.
209
00:19:39,178 --> 00:19:44,140
All that before you
even set foot in the majors.
210
00:19:44,725 --> 00:19:48,060
So you had better watch what you do.
211
00:19:48,145 --> 00:19:51,772
Because nobody's going
to take this shit...
212
00:19:51,857 --> 00:19:53,816
from a pair of Dominican rookies...
213
00:19:53,901 --> 00:19:55,693
when you get to the U.S.
214
00:19:56,695 --> 00:19:58,654
You've been invited to spring training.
215
00:20:01,950 --> 00:20:03,201
Congratulations.
216
00:20:15,297 --> 00:20:18,466
You've got a call.
He says it's important.
217
00:20:44,785 --> 00:20:47,745
This was your father's.
I want you to take it with you.
218
00:20:48,288 --> 00:20:50,957
God has given you
a marvelous gift.
219
00:20:51,166 --> 00:20:53,876
And God willing,
you'll do great things with it.
220
00:20:57,923 --> 00:21:01,717
Miguelito! Don't ever forget
your Uncle Angel.
221
00:21:01,927 --> 00:21:03,261
Lupe! Your cousin Lupe!
222
00:21:03,345 --> 00:21:04,345
I'm Omayra.
223
00:21:04,471 --> 00:21:05,429
Your cousin. Lupe.
224
00:21:05,514 --> 00:21:06,764
Lola! Your Aunt Lola!
225
00:21:06,848 --> 00:21:08,766
Remember we went skinny-dipping
at the Malecón...
226
00:21:08,850 --> 00:21:09,850
When?
227
00:21:09,935 --> 00:21:12,436
You were like eight
and terrified of goats.
228
00:21:12,521 --> 00:21:13,604
My nephew.
229
00:21:13,689 --> 00:21:14,689
Your neighbor Ana.
230
00:21:14,773 --> 00:21:17,900
You cried and cried...
You were such a baby, man.
231
00:21:17,985 --> 00:21:19,527
What's your name again?
232
00:21:19,611 --> 00:21:21,028
I'm Omayra. Your cousin.
233
00:21:21,113 --> 00:21:22,113
Your Uncle Jefe!
234
00:21:22,197 --> 00:21:23,155
Uncle Angel.
235
00:21:23,240 --> 00:21:24,448
I grew up around here.
236
00:21:24,533 --> 00:21:27,368
Don't give me any shit. I taught you
everything you know, hear?
237
00:21:27,828 --> 00:21:29,453
Hey, Frank, what's up?
238
00:21:31,248 --> 00:21:34,583
I'm proud of you, kid.
Your father would be, too.
239
00:21:36,586 --> 00:21:39,422
Thanks. I owse it all to you.
240
00:21:39,548 --> 00:21:40,548
Not all of it.
241
00:21:40,716 --> 00:21:42,341
Just forty percent.
242
00:21:43,510 --> 00:21:46,887
I spent the best years
of my life playing in the U.S.
243
00:21:47,431 --> 00:21:50,850
Remember...
Life gives you lots of opportunities.
244
00:21:50,934 --> 00:21:52,810
Baseball only gives you one.
245
00:21:52,894 --> 00:21:55,813
When it comes, take advantage of it
as much as you can. Enjoy it.
246
00:21:57,149 --> 00:21:58,607
How's the new curve?
247
00:21:58,775 --> 00:22:00,109
It's sweet.
248
00:22:00,193 --> 00:22:01,485
Here.
249
00:22:02,195 --> 00:22:03,487
What's this for?
250
00:22:03,572 --> 00:22:05,072
For your autograph.
251
00:22:06,658 --> 00:22:09,869
I'm kidding, you arrogant prick.
252
00:22:09,953 --> 00:22:12,204
That's so you'll write
to your family.
253
00:22:12,914 --> 00:22:15,041
And to me, too, if you feel like it.
254
00:22:46,114 --> 00:22:48,240
So where's that boyfriend of yours?
255
00:22:48,533 --> 00:22:49,700
Which one?
256
00:22:49,785 --> 00:22:52,036
That ugly kid you've got.
257
00:22:52,204 --> 00:22:53,371
Fernando!
258
00:22:53,830 --> 00:22:55,623
He's out there dancing with Sofia.
259
00:22:55,707 --> 00:22:57,166
With who?
260
00:22:57,250 --> 00:22:58,834
With Sofia.
261
00:22:59,795 --> 00:23:03,172
You know, Sis...
I'm very proud of you.
262
00:23:03,256 --> 00:23:05,341
I know you're going
to do great things, too.
263
00:23:05,634 --> 00:23:07,218
We all know it.
264
00:23:07,928 --> 00:23:09,512
I'm going to miss you.
265
00:23:09,971 --> 00:23:11,764
Come on. Let's go dance.
266
00:23:11,848 --> 00:23:14,642
No, you go. I'll come later.
267
00:23:14,726 --> 00:23:16,769
And tell Fernando
to watch it with my girl...
268
00:23:16,853 --> 00:23:18,771
unless he wants
problems with me, okay?
269
00:23:55,517 --> 00:23:58,394
Ladies and gentlemen, from the flight deck.
270
00:23:58,687 --> 00:24:01,981
Still apparently
about 1 10 miles from the Phoenix airport.
271
00:24:02,732 --> 00:24:05,234
Estimating an on-time arrival at the gate.
272
00:24:43,064 --> 00:24:44,273
Check this out.
273
00:24:45,025 --> 00:24:46,567
Did you look in the fridge?
274
00:24:50,363 --> 00:24:52,031
To the States.
275
00:24:52,782 --> 00:24:55,159
To the States. We've arrived!
276
00:25:03,293 --> 00:25:05,127
To the States!
277
00:25:10,050 --> 00:25:11,675
What's up, Jorge!
278
00:25:19,935 --> 00:25:24,480
Never, never, never
drink from the hotel minibar.
279
00:25:24,564 --> 00:25:26,190
That stuff is really expensive.
280
00:25:26,274 --> 00:25:30,277
You want beer? Buy it at the store.
281
00:25:30,529 --> 00:25:32,238
You want to see titties?
282
00:25:32,781 --> 00:25:34,823
There are magazines for that.
283
00:25:34,908 --> 00:25:36,659
Don't use the pay-per-view
in the hotel.
284
00:25:36,743 --> 00:25:38,494
Okay, you boys ready?
285
00:25:39,162 --> 00:25:41,956
-French toast, please?
-Okay. Who's next?
286
00:25:44,042 --> 00:25:45,751
-French toast.
-French toast.
287
00:26:00,308 --> 00:26:01,725
All right, let's go.
288
00:26:01,810 --> 00:26:03,894
Go. Go, go, go.
289
00:26:03,979 --> 00:26:05,229
Brad Johnson.
290
00:26:05,814 --> 00:26:11,110
Just out of college.
They signed him for a million dollars.
291
00:26:12,237 --> 00:26:15,948
There's a lot of guys like that.
Don't let it intimidate you.
292
00:26:16,157 --> 00:26:21,161
Everyone knowss
Dominicans rule the game.
293
00:26:21,288 --> 00:26:23,831
What's this about
Dominicans ruling the game?
294
00:26:23,915 --> 00:26:27,001
I think he was talking
about the Venezuelans.
295
00:26:27,085 --> 00:26:28,794
Are these your brothers?
296
00:26:28,878 --> 00:26:32,339
Are you telling me
all Dominicans look the same?
297
00:26:32,424 --> 00:26:33,716
Exactly.
298
00:26:33,800 --> 00:26:36,343
Miguel and Marcos.
Up from Boca Chica.
299
00:26:37,095 --> 00:26:39,138
Ed and Orlando.
300
00:26:39,306 --> 00:26:42,099
I left these fools behind
when I moved up to Double-A.
301
00:26:42,183 --> 00:26:44,602
-But you couldn't hang in Wichita.
-I hurt my knee, asshole.
302
00:26:45,145 --> 00:26:47,146
But I'm healthy now.
You'll see.
303
00:26:47,230 --> 00:26:50,232
Fifty bucks you're
back in lowa next month.
304
00:26:50,317 --> 00:26:53,027
Fifty bucks that next month...
305
00:26:53,111 --> 00:26:55,279
you're still an asshole.
306
00:26:58,783 --> 00:27:01,535
Now you just remember that
until you reach the top,
307
00:27:01,620 --> 00:27:04,747
there's always guys above you
hustling to keep you down here
308
00:27:04,831 --> 00:27:07,249
and guys below you pushing
to take yourjobs.
309
00:27:07,959 --> 00:27:13,047
Now we got 75 pitchers in this camp
for less than 50 positions come April 3rd.
310
00:27:13,131 --> 00:27:14,590
You do the math.
311
00:27:14,674 --> 00:27:16,133
You're all gonna work hard.
312
00:27:42,869 --> 00:27:44,662
Bring over Leonard.
313
00:28:13,233 --> 00:28:15,192
Welcome to America, son.
314
00:28:25,370 --> 00:28:27,538
Today I pitched to Gus Leonard.
315
00:28:27,747 --> 00:28:28,997
You strike him out?
316
00:28:29,749 --> 00:28:30,874
Yes...
317
00:28:30,959 --> 00:28:32,292
Liar.
318
00:28:32,377 --> 00:28:34,586
-You don't believe me?
-No.
319
00:28:34,671 --> 00:28:38,215
OK, but...
I got one strike at least.
320
00:28:38,675 --> 00:28:41,135
So, do you like it there?
321
00:28:41,219 --> 00:28:42,553
It's different.
322
00:28:42,637 --> 00:28:45,431
The food here is really swseet.
323
00:28:45,515 --> 00:28:48,392
But I thought you liked
swseet things.
324
00:28:51,271 --> 00:28:54,148
All the players are really good.
325
00:28:54,441 --> 00:28:55,816
But not like you.
326
00:28:55,900 --> 00:28:58,026
No, of course not.
327
00:28:58,570 --> 00:29:00,279
But they're pretty good.
328
00:29:02,407 --> 00:29:03,824
I miss you.
329
00:29:04,534 --> 00:29:06,326
I miss you, too.
330
00:29:17,297 --> 00:29:18,630
Time, Ump.
331
00:29:45,158 --> 00:29:46,325
Come on, let's see what you got.
332
00:29:46,409 --> 00:29:47,868
Come on.
333
00:29:48,870 --> 00:29:50,078
Let's go.
334
00:29:55,960 --> 00:30:06,553
Strike.
335
00:30:08,598 --> 00:30:10,015
That's it right there!
336
00:30:12,143 --> 00:30:13,519
Let's go! One more!
337
00:30:20,568 --> 00:30:21,819
Yeah, man.
338
00:31:03,069 --> 00:31:04,444
Good catch.
339
00:31:04,779 --> 00:31:05,904
Thanks, man.
340
00:31:08,575 --> 00:31:09,825
I just got lucky.
341
00:31:26,134 --> 00:31:27,551
French toast, right?
342
00:31:28,219 --> 00:31:29,887
No. Egg.
343
00:31:29,971 --> 00:31:31,889
-Egg, please.
-Eggs?
344
00:31:31,973 --> 00:31:34,308
No problem. How'd you like 'em?
345
00:31:35,977 --> 00:31:37,060
Yes.
346
00:31:38,813 --> 00:31:40,397
Okay...
347
00:31:41,065 --> 00:31:43,650
Scrambled, over easy, sunny side up?
348
00:31:49,657 --> 00:31:51,283
French toast.
349
00:31:51,367 --> 00:31:52,534
No eggs?
350
00:31:53,953 --> 00:31:55,412
You sure?
351
00:31:55,496 --> 00:31:57,122
French toast, please.
352
00:31:58,166 --> 00:32:01,001
All right, honey. French toast it is.
353
00:32:13,014 --> 00:32:15,057
This is scrambled.
354
00:32:18,186 --> 00:32:22,189
Scrambled.
355
00:32:22,315 --> 00:32:24,024
This is over easy.
356
00:32:24,484 --> 00:32:26,026
Over easy.
357
00:32:27,362 --> 00:32:29,905
Okay, this one's a little trickier, okay?
358
00:32:29,989 --> 00:32:31,907
-Sunny...
-Sunny...
359
00:32:31,991 --> 00:32:33,325
-Side...
-Side...
360
00:32:33,409 --> 00:32:34,701
-Up.
-Up.
361
00:32:35,453 --> 00:32:38,121
Sunny side up. On the house.
362
00:32:39,666 --> 00:32:40,958
Thank you.
363
00:32:41,042 --> 00:32:42,209
You're welcome.
364
00:33:08,987 --> 00:33:10,821
They're sending Antonio back.
365
00:33:13,032 --> 00:33:14,241
And you guys?
366
00:33:14,367 --> 00:33:15,742
We're staying here. Rookie ball.
367
00:33:16,828 --> 00:33:18,245
Go take a look at the list.
368
00:33:29,966 --> 00:33:31,425
We're not together?
369
00:33:31,592 --> 00:33:34,011
Straight to Single-A with Jorge.
370
00:33:34,137 --> 00:33:35,429
Congratulations.
371
00:33:42,353 --> 00:33:44,229
Where's l-A?
372
00:34:06,627 --> 00:34:09,421
A lot of the ball players
have stayed at our house.
373
00:34:09,505 --> 00:34:13,133
We've had Dominicans
and Venezuelan boys.
374
00:34:13,718 --> 00:34:16,470
A Colombian and even one from Panama.
375
00:34:16,554 --> 00:34:20,307
Last year we had a boy, Junior Sanchez.
Nice boy.
376
00:34:20,933 --> 00:34:24,186
Decent glove,
but he couldn't bunt to save his life.
377
00:34:24,270 --> 00:34:27,189
Two out of twelve in sacrifice situations.
378
00:34:27,273 --> 00:34:29,941
Yeah. He cost us at least two victories.
379
00:34:30,026 --> 00:34:33,612
Oh, Earl, that's generous. I'd say four or five.
380
00:34:37,283 --> 00:34:41,661
Okay, Miguel. You put your things down
and I'll show you around.
381
00:34:44,707 --> 00:34:46,500
This is the kitchen.
382
00:34:46,959 --> 00:34:49,669
You can help yourself to anything
you'd like.
383
00:34:49,754 --> 00:34:51,671
lf there are special foods you'd like to eat,
384
00:34:51,756 --> 00:34:55,133
just write them down
on the grocery list right here.
385
00:34:57,261 --> 00:35:00,305
Oh, and this drawer here is a little funny.
386
00:35:00,389 --> 00:35:02,682
You have to be careful or it'll...
387
00:35:04,519 --> 00:35:07,229
This is the washer and the dryer.
388
00:35:07,313 --> 00:35:08,980
For your clothes.
389
00:35:09,232 --> 00:35:11,066
You put the soap in here.
390
00:35:11,442 --> 00:35:12,692
"Soup."
391
00:35:12,777 --> 00:35:15,362
And this one is just hot air.
392
00:35:17,824 --> 00:35:19,407
The bathroom.
393
00:35:23,621 --> 00:35:27,040
This is your new cuarto. Bedroom.
394
00:35:27,458 --> 00:35:30,794
You do with it as you please.
Except no girls.
395
00:35:31,546 --> 00:35:34,381
Chicas. No chicas.
396
00:35:35,508 --> 00:35:38,718
No drinking. No cervezas in the casa.
397
00:35:39,887 --> 00:35:42,973
-No chicas in the bedroom.
-I already told him that one.
398
00:35:43,057 --> 00:35:45,142
Okay. What about a quiet time?
399
00:35:45,226 --> 00:35:46,393
Oh, right.
400
00:35:46,853 --> 00:35:51,106
There's no real curfew,
but you must be quiet after 1 0:00.
401
00:35:51,190 --> 00:35:54,568
Diez. After diez.
402
00:35:57,155 --> 00:35:58,321
-1 0:00.
-Yeah.
403
00:35:58,406 --> 00:35:59,489
Okay.
404
00:36:01,159 --> 00:36:02,742
That's all we ask.
405
00:36:02,827 --> 00:36:06,204
It's ourjob to keep you healthy
and focused on baseball.
406
00:36:06,289 --> 00:36:08,582
And we take pride in that.
407
00:36:12,461 --> 00:36:16,214
Everyone is so proud, Miguelito.
It's all we talk about.
408
00:36:16,591 --> 00:36:17,757
Did you get the money?
409
00:36:17,925 --> 00:36:18,925
Of course.
410
00:36:19,343 --> 00:36:22,596
And Victor, can he start construction
of the house again?
411
00:36:22,930 --> 00:36:24,764
I'll be sending money
every two weeks now.
412
00:36:25,266 --> 00:36:28,518
We just paid him.
He's coming next week.
413
00:36:28,769 --> 00:36:30,937
Did you get something
for yourself like I said?
414
00:36:31,230 --> 00:36:32,939
Me? What do I need?
415
00:36:33,274 --> 00:36:35,859
-Don't say that, Mom...
-Why?
416
00:36:36,068 --> 00:36:37,068
You didn't get anything?
417
00:36:37,320 --> 00:36:40,530
Well, maybe a pair of shoes,
but I am not telling.
418
00:36:40,948 --> 00:36:42,824
Good for you, Mom.
419
00:36:43,618 --> 00:36:46,161
Miguel. Time for dinner.
420
00:36:47,288 --> 00:36:50,207
I have to go, Mom.
The lady's calling me.
421
00:36:50,291 --> 00:36:51,416
Smells like dinner.
422
00:36:51,500 --> 00:36:53,668
Don't forget
who your real mother is.
423
00:36:53,878 --> 00:36:56,338
Are you going to prefer
her cooking to mine now?
424
00:36:56,923 --> 00:36:58,632
lmpossible, Mom.
425
00:36:59,133 --> 00:37:02,177
We love you. We miss you.
Strike one out for me, okay?
426
00:37:02,428 --> 00:37:04,137
I love you. Bye.
427
00:37:05,765 --> 00:37:06,848
Dear God.
428
00:37:06,933 --> 00:37:09,601
Thank you for this meal we're about to eat
429
00:37:09,685 --> 00:37:12,562
and for blessing us with our new guest.
430
00:37:12,647 --> 00:37:15,106
Thank you for guiding him safely
on his journey
431
00:37:15,191 --> 00:37:18,485
from the Dominican Republic to Bridgetown.
432
00:37:18,569 --> 00:37:23,073
And finally, Lord, please look kindly
on our Swing this season.
433
00:37:23,157 --> 00:37:25,825
May all of the players stay healthy and...
434
00:37:26,744 --> 00:37:28,245
Well, why not?
435
00:37:28,329 --> 00:37:31,498
lf there's anything you can do to help us
win another championship,
436
00:37:31,582 --> 00:37:33,333
we'll take that, too.
437
00:37:33,668 --> 00:37:35,794
-Amen.
-Amen.
438
00:37:39,173 --> 00:37:42,259
So, Miguel, do you eat meatloaf back home?
439
00:37:42,343 --> 00:37:45,262
I already told you, Michael,
he doesn't speak any English.
440
00:37:45,346 --> 00:37:48,473
I know, but I'm just curious to know
what he thinks of the meatloaf.
441
00:37:48,557 --> 00:37:50,892
Well, what do you care, you didn't cook it.
442
00:37:50,977 --> 00:37:53,687
I doubt they have meatloaf in
the Dominican Republic, dear.
443
00:37:53,771 --> 00:37:57,774
Well, I'll bet they have something similar.
They probably just have another name for it.
444
00:38:13,541 --> 00:38:15,542
I like. Thank you.
445
00:38:16,585 --> 00:38:18,086
Very good, Miguel.
446
00:38:18,587 --> 00:38:21,506
De nada to you, mi amigo. De nada to you.
447
00:38:44,238 --> 00:38:45,655
C'mon, let's find you a suit.
448
00:38:45,823 --> 00:38:47,991
I can't afford a suit.
449
00:38:48,159 --> 00:38:51,369
I didn't say buy a suit.
I said find a suit.
450
00:38:51,662 --> 00:38:54,914
So when you make it to the big leagues,
you'll know what looks good.
451
00:38:56,542 --> 00:38:57,709
Like it?
452
00:38:58,085 --> 00:39:02,255
Hot damn! That's what's up, bro!
453
00:39:02,381 --> 00:39:03,423
It's cool?
454
00:39:03,632 --> 00:39:06,259
Man, you look like an all-star.
455
00:39:09,305 --> 00:39:12,849
Starting pitcher for American League
456
00:39:12,933 --> 00:39:19,773
from Kansas City, Miguel Sugar Santos.
457
00:39:24,111 --> 00:39:25,820
What about you?
You try one.
458
00:39:25,946 --> 00:39:29,449
Me? Nah...
I'm all washed up.
459
00:39:30,117 --> 00:39:31,910
C'mon, man. Don't say that.
460
00:39:35,831 --> 00:39:36,956
Hey.
461
00:39:39,043 --> 00:39:40,251
Very nice.
462
00:39:40,461 --> 00:39:43,546
Dude, you have no idea.
Just wait till we go to Big Muddy's.
463
00:39:43,714 --> 00:39:44,714
Big Muddy's?
464
00:39:48,677 --> 00:39:50,804
You have to be 21 to drink there.
465
00:39:51,222 --> 00:39:53,681
This is my old license.
They won't know the difference.
466
00:39:57,478 --> 00:39:59,062
Are you crazy?
467
00:39:59,605 --> 00:40:02,023
Who's going to believe
I'm this ugly fool?
468
00:40:02,274 --> 00:40:05,276
You wish you were this good-looking.
469
00:40:05,694 --> 00:40:08,905
Believe me.
They won't know the difference.
470
00:40:41,564 --> 00:40:44,941
Hey, Santos. You're right over there.
471
00:41:00,207 --> 00:41:01,624
What up, flaco?
472
00:41:01,709 --> 00:41:05,295
Dude, I was totally psyched
when I saw your name on the squad.
473
00:41:05,379 --> 00:41:06,796
Yeah, okay.
474
00:41:06,881 --> 00:41:08,381
Hey, good times.
475
00:41:53,385 --> 00:41:55,678
Good evening, ladies and gentlemen,
boys and girls.
476
00:41:55,763 --> 00:41:58,348
You're listening to "Swing Time" on WKBl.
477
00:41:58,432 --> 00:42:01,476
Welcome to another exciting season
of Swing baseball.
478
00:42:01,560 --> 00:42:04,521
As always, we've got some new faces
that we'll get to see tonight,
479
00:42:04,605 --> 00:42:07,899
including Brad Johnson, the highly touted
second baseman out of Stanford.
480
00:42:07,983 --> 00:42:09,692
He'll make his pro debut.
481
00:42:10,027 --> 00:42:11,611
It's a great night for Swing baseball
482
00:42:11,695 --> 00:42:14,405
and a great night for a bite and a brew
after the game at Harlow's,
483
00:42:14,490 --> 00:42:16,824
your local pub and proud sponsor.
484
00:42:16,909 --> 00:42:21,371
Oh, say, can you see
485
00:42:21,455 --> 00:42:26,000
By the dawn's early light
486
00:42:26,085 --> 00:42:30,755
What so proudly we hailed...
487
00:42:31,423 --> 00:42:35,969
Leading off for Wisconsin,
the second baseman, Tim Lewis.
488
00:43:04,498 --> 00:43:06,416
Relax, take it easy!
489
00:43:21,056 --> 00:43:22,432
Come on.
490
00:43:29,315 --> 00:43:30,982
That's outside for ball four.
491
00:43:31,066 --> 00:43:35,069
Santos is apparently feeling some butterflies
for his first professional outing.
492
00:43:35,154 --> 00:43:37,030
Hailing all the way from
the Dominican Republic,
493
00:43:37,114 --> 00:43:40,408
this young man wowsed the organization
with his powser in spring training.
494
00:43:40,492 --> 00:43:43,286
But tonight, he's off to a rocky start.
495
00:43:43,370 --> 00:43:44,871
Relax, Sugar.
496
00:43:45,914 --> 00:43:48,708
It's the same game
we played back home.
497
00:43:49,501 --> 00:43:53,838
That's all it is. So relax.
Let's have some fun, okay?
498
00:43:54,548 --> 00:43:55,590
See? Just like home.
499
00:43:55,674 --> 00:43:59,886
Now batting, right fielder, Luis Encarnación.
500
00:44:17,571 --> 00:44:18,738
Strike.
501
00:45:19,508 --> 00:45:21,467
Line drive, hit in the air to left center field.
502
00:45:21,552 --> 00:45:25,221
That's gonna get down into the gap
and go for a double.
503
00:45:25,305 --> 00:45:28,891
Santos has been nearly unhittable
through the first six innings tonight.
504
00:45:28,976 --> 00:45:31,477
That's just the second hit he's given up.
505
00:45:42,656 --> 00:45:43,906
Grpund ball towards third.
506
00:45:43,991 --> 00:45:46,159
This is gonna eat up Ramirez
and go out into left.
507
00:45:46,243 --> 00:45:47,702
You suck, Ramirez.
508
00:45:48,328 --> 00:45:52,707
One man's gonna score
and Santos has given up his first run.
509
00:45:54,209 --> 00:45:55,334
Time.
510
00:45:56,628 --> 00:46:00,590
Fans, join us for our next home game,
next Friday night...
511
00:46:00,674 --> 00:46:03,092
Nice game, son. Enjoy this.
512
00:46:03,385 --> 00:46:04,594
Good game, Sugar.
513
00:46:05,179 --> 00:46:08,389
But that wasn't my fault.
I can go longer.
514
00:46:10,017 --> 00:46:12,560
Take it easy. It's your first game.
515
00:46:13,353 --> 00:46:16,105
You hear that, son? That's for you.
516
00:47:03,278 --> 00:47:05,530
You think they know how to salsa?
517
00:47:05,656 --> 00:47:06,906
Go for it.
518
00:47:08,075 --> 00:47:09,617
But remember...
519
00:47:09,952 --> 00:47:12,912
just because they dance with you
doesn't mean they want anything else.
520
00:47:13,455 --> 00:47:15,581
Not from you, anyway.
521
00:47:15,749 --> 00:47:17,250
What's up?!
522
00:47:18,919 --> 00:47:20,169
Hey, Slim!
523
00:47:20,379 --> 00:47:24,048
What's up, fellowss?
Hey, good game, good game.
524
00:47:24,675 --> 00:47:27,176
FIaco, man, what's up with this flaco, huh?
525
00:47:27,261 --> 00:47:29,554
You all call this flaco?
526
00:47:30,097 --> 00:47:32,890
You thought you could lead us...
527
00:47:34,101 --> 00:47:36,394
C'mon, let's go for it.
528
00:47:37,729 --> 00:47:39,647
Let's do it.
529
00:49:01,605 --> 00:49:07,401
Dude, give me my keys.
You are not driving my car.
530
00:49:10,238 --> 00:49:14,283
Leaning, leaning
531
00:49:14,368 --> 00:49:18,621
Safe and secure frpm all alarms
532
00:49:18,705 --> 00:49:22,959
Leaning, leaning
533
00:49:23,043 --> 00:49:27,630
Leaning on the everlasting arms
534
00:49:27,714 --> 00:49:32,426
What have I to dread, what have I to fear
535
00:49:32,511 --> 00:49:36,472
Leaning on the everlasting arms
536
00:49:39,559 --> 00:49:41,644
How'd you like the service?
537
00:49:42,396 --> 00:49:44,772
Our church?
I hope it wasn't too boring for you.
538
00:49:44,856 --> 00:49:47,858
Did you go to church
in the Dominican Republic?
539
00:49:49,236 --> 00:49:50,987
I'm sorry. I don't think...
540
00:49:51,071 --> 00:49:52,571
Well, that's okay.
541
00:49:52,656 --> 00:49:56,409
You understand more than
a lot of the folks around here, I bet.
542
00:49:57,244 --> 00:49:59,161
Hey, good luck tonight.
543
00:50:03,083 --> 00:50:05,710
Very bad. Very bad words.
544
00:50:08,088 --> 00:50:09,672
Well, what does it mean?
545
00:50:09,756 --> 00:50:11,215
It's like...
546
00:50:13,343 --> 00:50:15,386
Cocksucker.
547
00:50:15,470 --> 00:50:18,848
-Cocksucker?
-Yeah, we say "cocksucker."
548
00:50:18,932 --> 00:50:20,933
Okay. Cocksucker.
549
00:50:22,602 --> 00:50:26,355
Who is your...favorite player?
550
00:50:26,523 --> 00:50:30,151
Robinson Cano from the Yankees. And you?
551
00:50:30,235 --> 00:50:32,695
-Roberto Clemente.
-Who is that?
552
00:50:32,779 --> 00:50:33,821
What?
553
00:50:34,239 --> 00:50:36,866
Man, come on,
you don't know about Clemente?
554
00:50:36,950 --> 00:50:39,452
-Dominican?
-No, he's Puerto Rican.
555
00:50:40,287 --> 00:50:41,787
Man, this is tragic.
556
00:50:42,706 --> 00:50:44,665
Do you know who Babe Ruth is?
557
00:50:45,083 --> 00:50:47,710
Baby Ruth. The chocolate.
558
00:50:53,050 --> 00:50:55,217
Hey, you like TV on the Radio?
559
00:50:55,302 --> 00:50:56,635
TV what?
560
00:50:56,970 --> 00:50:58,554
Here. Check it out.
561
00:51:59,616 --> 00:52:01,200
"Santos stings Owls with 8 Ks."
562
00:52:02,869 --> 00:52:05,287
What kind of shoddy journalism is that?
They don't even mention me.
563
00:52:26,977 --> 00:52:29,979
At what point in the game did you know
you had your best stuff tonight?
564
00:52:30,063 --> 00:52:32,857
When did you realize you were
going to be a good pitcher?
565
00:52:33,817 --> 00:52:37,069
I knew since I was very young
I would be a good pitcher.
566
00:52:37,154 --> 00:52:39,405
Ten, eleven years old, around then.
567
00:52:39,614 --> 00:52:43,909
Thanks to God, I've had
the opportunity to develop my talents.
568
00:52:46,079 --> 00:52:49,957
He knew very early that he was going
to pitch good. Eleven years.
569
00:53:11,730 --> 00:53:16,192
That forever, as we pray
570
00:53:16,276 --> 00:53:20,070
proper, that you will never
forsake us or never leave us.
571
00:53:20,155 --> 00:53:25,326
We ask this in Jesus' name, amen.
572
00:53:25,535 --> 00:53:28,245
I have in my hands a rulebook.
573
00:53:31,166 --> 00:53:33,375
Hey, Miguel. Come on inside.
574
00:53:33,460 --> 00:53:35,419
My first strikeout.
575
00:53:36,046 --> 00:53:38,464
Oh, Miguel, you're so swseet.
576
00:53:39,633 --> 00:53:42,343
Congratulations.
I heard you pitched awesome tonight.
577
00:53:45,347 --> 00:53:48,098
Hey, everyone. This is Miguel.
578
00:53:48,183 --> 00:53:52,186
He's from the Dominican Republic
and now he pitches for the Swing.
579
00:53:52,437 --> 00:53:53,771
Hi, Miguel.
580
00:53:57,651 --> 00:53:59,151
What's up, man?
581
00:53:59,986 --> 00:54:02,613
-You want to play?
-No, no. Thank you.
582
00:54:02,697 --> 00:54:05,324
No, come on. It's like soccer.
Do you play soccer?
583
00:54:05,408 --> 00:54:07,076
No. Baseball.
584
00:54:07,160 --> 00:54:10,746
Well, this is foosball. Foosball.
585
00:54:10,830 --> 00:54:13,082
-Foosball.
-Yeah, you got it.
586
00:54:17,712 --> 00:54:20,089
You know, I used to be a pitcher.
In the Little Leagues.
587
00:54:20,173 --> 00:54:21,674
I wasn't very good, though.
588
00:54:22,509 --> 00:54:25,719
I heard that the beaches in the
Dominican Republic are really beautiful.
589
00:54:32,435 --> 00:54:36,689
All right, guys. Let's get started.
Everybody grab a seat.
590
00:54:43,071 --> 00:54:45,364
All right, well,
I'm glad you guys could all come.
591
00:54:45,448 --> 00:54:47,616
Last year we didn't have
half as many people in our group.
592
00:54:47,701 --> 00:54:50,411
So I think this just goes to show
the great job
593
00:54:50,495 --> 00:54:53,080
that we've been doing
in spreading the word.
594
00:54:54,082 --> 00:54:56,500
Yeah, this year I want us to work harder.
595
00:54:56,584 --> 00:54:59,420
I know a lot of you guys
are studying for the SATs
596
00:54:59,504 --> 00:55:03,424
or preparing for college applications.
All of that's very important.
597
00:55:03,508 --> 00:55:08,887
But, we need to remember that our spiritual
accomplishments are more important.
598
00:55:09,222 --> 00:55:12,141
What we do in school or for a job,
599
00:55:12,225 --> 00:55:14,351
that's just a small part of who we are.
600
00:55:14,436 --> 00:55:16,228
We're only here by the grace of God,
601
00:55:16,313 --> 00:55:19,356
so let's get out there and share that grace.
602
00:55:20,942 --> 00:55:22,609
No, it's not good.
603
00:55:24,112 --> 00:55:26,405
Because I haven't been playing well.
604
00:55:30,994 --> 00:55:33,454
Well, I'm working hard, but...
605
00:55:34,414 --> 00:55:36,582
I don't know. They might.
606
00:55:39,461 --> 00:55:42,296
Listen, let's talk about this later.
607
00:55:43,965 --> 00:55:47,259
Yeah, so... Tell me about...
608
00:58:08,902 --> 00:58:09,943
He's out.
609
00:58:11,196 --> 00:58:12,362
You all right?
610
00:58:13,615 --> 00:58:16,575
That was a nice play, kid.
But how's your foot?
611
00:58:16,701 --> 00:58:20,245
Come on, take it easy, now, don't force it.
All right, how's it feel?
612
00:58:20,622 --> 00:58:21,830
I'm okay.
613
00:58:22,290 --> 00:58:23,916
-All right, can he throw a couple?
-Go ahead.
614
00:58:24,000 --> 00:58:25,250
All right, come on.
615
00:58:36,429 --> 00:58:39,348
-All right, kid, let's give it a rest.
-I'm okay. Please.
616
00:58:39,432 --> 00:58:42,142
Well, I know you're okay,
but let's just be sure.
617
00:58:46,397 --> 00:58:48,607
Come on, give me the ball, son.
618
00:58:50,026 --> 00:58:51,193
That's it.
619
00:58:59,536 --> 00:59:03,580
You were pitching so well, Miguel.
It's a real shame.
620
00:59:04,207 --> 00:59:06,083
Don't worry about it.
621
00:59:06,167 --> 00:59:08,168
You're gonna bounce right back.
622
00:59:11,339 --> 00:59:13,799
Where'd you say you were from, Brad?
623
00:59:13,883 --> 00:59:15,092
Berkeley.
624
00:59:15,593 --> 00:59:18,637
Oh, different world out there, huh?
Do you like to surf?
625
00:59:19,639 --> 00:59:22,224
No. You know, I never tried it.
626
00:59:22,308 --> 00:59:23,976
But maybe I will someday.
627
00:59:24,060 --> 00:59:27,271
What about you, Miguel?
What's your family like?
628
00:59:28,273 --> 00:59:29,481
My family?
629
00:59:29,566 --> 00:59:32,609
Yeah, like, who do you live with back home?
630
00:59:33,486 --> 00:59:39,157
I live with my mother, sister, brother, and...
631
00:59:41,286 --> 00:59:43,829
-Grandmother.
-And grandmother.
632
00:59:43,913 --> 00:59:45,581
How about your father, Miguel?
633
00:59:45,665 --> 00:59:47,666
My father, he died.
634
00:59:48,668 --> 00:59:50,919
Miguel, honey, I'm so sorry.
635
00:59:58,094 --> 00:59:59,845
You have other child?
636
01:00:00,263 --> 01:00:02,723
We have a son. Anne's older brother.
637
01:00:03,349 --> 01:00:04,641
He's in lraq.
638
01:00:11,399 --> 01:00:12,816
Do you like it here in lowsa?
639
01:00:12,900 --> 01:00:15,319
I like. Very different.
640
01:00:15,403 --> 01:00:18,614
Yeah, I bet.
You've traveled a long way, huh?
641
01:00:19,324 --> 01:00:22,534
God must have something
very special in mind for you.
642
01:00:24,454 --> 01:00:26,204
What happened here?
643
01:00:26,539 --> 01:00:29,499
Oh. When l...
644
01:00:30,710 --> 01:00:34,296
When I boy, l...
645
01:00:34,380 --> 01:00:36,173
I try to...
646
01:00:37,467 --> 01:00:40,218
-I don't know. I'm sorry.
-Tell me in Spanish.
647
01:00:40,303 --> 01:00:41,678
-Spanish?
-Yeah.
648
01:01:28,768 --> 01:01:31,603
Sorry. I just...
649
01:01:33,272 --> 01:01:34,439
Sorry.
650
01:01:37,860 --> 01:01:40,570
I should probably help clean up inside.
651
01:01:42,824 --> 01:01:45,951
We have another meeting Thursday,
if you can come.
652
01:02:31,164 --> 01:02:32,164
What happened?
653
01:02:33,833 --> 01:02:35,375
It's over.
654
01:02:35,752 --> 01:02:36,835
Why?
655
01:02:37,420 --> 01:02:38,879
You know the drill.
656
01:02:39,505 --> 01:02:42,466
I'm not playing well,
so they'll bring up someone who is.
657
01:02:42,633 --> 01:02:46,511
But your knee... You're recovering.
You just need more time.
658
01:02:47,305 --> 01:02:48,346
Sugar...
659
01:03:03,738 --> 01:03:04,905
When do you leave?
660
01:03:05,531 --> 01:03:07,199
They want me to fly back tonight.
661
01:03:07,325 --> 01:03:08,533
Tonight?
662
01:03:09,160 --> 01:03:10,577
But I'm not going back.
663
01:03:11,996 --> 01:03:14,581
I've got a cousin in New York.
664
01:03:14,707 --> 01:03:16,374
You're going to New York?
665
01:03:17,376 --> 01:03:18,376
Where else?
666
01:03:18,878 --> 01:03:20,712
There's no work back home.
667
01:03:20,880 --> 01:03:23,048
And my bonus won't last forever.
668
01:03:25,802 --> 01:03:27,385
Relax, Sugar.
669
01:03:28,012 --> 01:03:29,721
I'll see you there
at Yankee Stadium some day.
670
01:03:29,889 --> 01:03:31,515
When the Knights come to town.
671
01:03:31,933 --> 01:03:34,559
I'll be in the front row,
getting drunk.
672
01:03:34,727 --> 01:03:36,770
Cheering like a maniac.
673
01:03:37,605 --> 01:03:38,730
Not for you, though.
674
01:03:39,899 --> 01:03:42,400
Yankee fans are crazy.
675
01:03:44,779 --> 01:03:47,405
You worry too much, Sugar.
676
01:03:48,407 --> 01:03:49,908
I'll be okay.
677
01:03:51,953 --> 01:03:54,079
It's just a game, right?
678
01:04:05,591 --> 01:04:06,758
How'd you play today?
679
01:04:07,051 --> 01:04:08,093
Good, good.
680
01:04:08,469 --> 01:04:10,262
I bet you have lots of groupies
681
01:04:10,429 --> 01:04:12,097
waiting for you after your games.
682
01:04:12,306 --> 01:04:13,515
I have a few.
683
01:04:13,766 --> 01:04:16,434
-A few?
-Just kidding.
684
01:04:16,769 --> 01:04:18,687
I mean, I would, but...
685
01:04:19,772 --> 01:04:22,148
None of these white girls
speak Spanish.
686
01:04:23,109 --> 01:04:26,736
Marcos plays in Arizona.
Lots of Mexicans.
687
01:04:27,113 --> 01:04:28,613
Everyone speaks Spanish.
688
01:04:28,781 --> 01:04:30,740
He has like fifteen girlfriends.
689
01:04:30,825 --> 01:04:33,618
-Shut up!
-He's probably lying.
690
01:04:34,078 --> 01:04:35,954
I bet he's lying.
691
01:04:39,333 --> 01:04:40,750
Jorge went to New York.
692
01:04:41,377 --> 01:04:42,878
To the Yankees?
693
01:04:44,630 --> 01:04:46,590
No. Our team cut him loose.
694
01:04:46,966 --> 01:04:50,468
He's got a cousin there.
I don't know what he's going to do.
695
01:04:53,431 --> 01:04:55,390
He got injured playing for them.
696
01:04:56,142 --> 01:04:58,643
They owse him something.
Another chance.
697
01:04:58,811 --> 01:05:01,021
He's worked too hard.
698
01:05:02,815 --> 01:05:04,149
I mean...
699
01:05:04,442 --> 01:05:06,067
He's not a horse.
700
01:05:06,527 --> 01:05:08,653
But don't let it get to you.
701
01:05:09,155 --> 01:05:11,323
Just keep playing well
and things will be okay.
702
01:05:21,918 --> 01:05:23,168
lf you...
703
01:05:23,961 --> 01:05:26,796
lf you not play baseball, what you do?
704
01:05:27,715 --> 01:05:31,343
I like history,
so maybe I'd go to grad school.
705
01:05:31,427 --> 01:05:33,053
Maybe teach someday.
706
01:05:33,679 --> 01:05:36,514
You study university?
707
01:05:37,350 --> 01:05:38,850
I went to Stanford.
708
01:05:39,268 --> 01:05:41,519
I studied history and
709
01:05:42,188 --> 01:05:43,271
baseball.
710
01:05:46,692 --> 01:05:49,361
What about you, man?
Did you go to school back in the DR?
711
01:05:49,445 --> 01:05:50,946
Yes, little.
712
01:05:51,739 --> 01:05:53,114
Secondary?
713
01:05:53,741 --> 01:05:54,741
High school.
714
01:05:54,825 --> 01:05:56,660
Little high school.
715
01:05:56,744 --> 01:06:00,872
But I sign when l... When I have second year.
716
01:06:04,210 --> 01:06:06,753
Hey, Brad, we're up for B.P. Let's go.
717
01:06:27,733 --> 01:06:30,318
We walked around the Superdome
and we started to sing...
718
01:06:30,403 --> 01:06:32,570
"This Little Light of Mine."
719
01:06:33,072 --> 01:06:36,324
And it was powerful,
because it was a sad time.
720
01:06:36,409 --> 01:06:37,993
You didn't know
what was going to happen.
721
01:06:38,077 --> 01:06:39,995
But you had faith in God.
722
01:06:40,079 --> 01:06:43,456
And we marched arpund the Dome...
723
01:06:43,666 --> 01:06:45,667
and people were coming from inside.
724
01:07:12,236 --> 01:07:14,738
These are Grandma's from the other night.
725
01:07:20,953 --> 01:07:23,621
We missed you at our meeting Thursday.
726
01:07:24,123 --> 01:07:25,999
Sorry. I forget.
727
01:07:27,168 --> 01:07:30,128
That's okay. Maybe next time.
728
01:07:37,636 --> 01:07:38,928
You want to sit?
729
01:07:40,264 --> 01:07:43,016
I have to go, actually. So...
730
01:07:43,100 --> 01:07:44,976
Okay, go.
731
01:08:10,044 --> 01:08:11,795
-Feeling better, huh?
-Welcome back, dude.
732
01:08:11,879 --> 01:08:12,879
Thank you.
733
01:08:19,887 --> 01:08:22,514
Yeah, there was an injury to the Wichita
second baseman
734
01:08:22,598 --> 01:08:26,059
so they called up Brad this morning.
He left you this.
735
01:08:31,023 --> 01:08:32,774
Yo, Sugar!
736
01:08:33,025 --> 01:08:35,193
Holy shit!
How'd you get here?
737
01:08:35,361 --> 01:08:37,028
On an airplane, dummy.
738
01:08:37,196 --> 01:08:38,446
That's great, you guys know each other.
739
01:08:38,531 --> 01:08:40,323
This is Sal. He's our new middle relief man.
740
01:08:40,407 --> 01:08:41,616
He's got a nasty cutter.
741
01:08:41,700 --> 01:08:44,536
Hey, you could learn a thing
or two from him, Santos.
742
01:08:44,620 --> 01:08:45,620
Okay.
743
01:08:46,038 --> 01:08:47,038
What did he say?
744
01:08:47,206 --> 01:08:50,125
Don't worry about it.
Man, it's good to see you.
745
01:08:50,209 --> 01:08:53,211
Good to see you, too.
But I'm a little nervous.
746
01:08:53,712 --> 01:08:56,131
It's the same game
we played back home.
747
01:08:56,382 --> 01:08:59,592
Same rules, different place.
748
01:08:59,885 --> 01:09:01,678
Just have fun, it's only a game.
749
01:09:20,030 --> 01:09:21,197
Time.
750
01:09:21,991 --> 01:09:25,201
Sutton's gonna make the call to
pull Santos here in the fourth inning.
751
01:09:25,286 --> 01:09:29,706
He's gonna bring in new reliever
Salvador Torres for his Bridgetown debut.
752
01:09:29,790 --> 01:09:31,666
We'll take a time out
for the pitching change.
753
01:09:31,750 --> 01:09:33,543
Swing trail, five to two.
754
01:09:47,433 --> 01:09:49,392
Now pitching for your Swing,
755
01:09:49,476 --> 01:09:53,646
number 22, Salvador Torres.
756
01:10:03,699 --> 01:10:16,044
Strike.
757
01:10:25,262 --> 01:10:26,471
Strike three.
758
01:10:28,933 --> 01:10:32,393
A steIIar debut for Torres,
as he baffles Jake Lee Esford
759
01:10:32,478 --> 01:10:35,563
with a nasty sidearm cutter
in the final out of the inning.
760
01:10:35,648 --> 01:10:37,273
Welcome to America, kid.
761
01:10:49,203 --> 01:10:50,828
Just do me a favor.
762
01:10:50,996 --> 01:10:54,040
Don't give it away
to the first white girl you meet.
763
01:11:21,735 --> 01:11:23,361
You suck, Santos!
764
01:11:29,201 --> 01:11:34,080
You started dropping your arm in the third.
I think that was the problem.
765
01:11:34,164 --> 01:11:37,166
He lost control of his breaking pitches.
766
01:11:37,251 --> 01:11:39,877
And they just zeroed in on his fastball.
767
01:11:40,629 --> 01:11:43,214
Which isn't as fast as it used to be.
768
01:12:40,356 --> 01:12:42,690
But you need to learn self-control.
769
01:12:42,775 --> 01:12:44,692
Can you understand what I'm saying?
770
01:12:44,777 --> 01:12:48,529
You need to know that
your actions have consequences.
771
01:12:49,156 --> 01:12:51,532
So we're gonna take the cost
of that water unit that you busted up
772
01:12:51,617 --> 01:12:53,910
and take it out of your check.
773
01:12:53,994 --> 01:12:57,705
That's not anything that your family back
home's gonna be too proud of, is it?
774
01:12:58,123 --> 01:13:02,710
So you need to think about channeling
that frustration you're feeling onto the field.
775
01:13:02,795 --> 01:13:04,128
lnto practice.
776
01:13:04,838 --> 01:13:07,131
Channel it into working harder so that you...
777
01:13:07,216 --> 01:13:10,259
I am work hard. Every day I work hard.
778
01:13:10,344 --> 01:13:11,594
Yes, work harder, God damn it.
779
01:13:11,678 --> 01:13:13,679
You think you're the only one
on this team works hard?
780
01:13:13,764 --> 01:13:15,556
I don't understand.
You speak too fast.
781
01:13:15,641 --> 01:13:16,682
I don't understand you.
782
01:13:19,770 --> 01:13:23,648
Look, I know you think I don't know
what you're going through but I do.
783
01:13:24,316 --> 01:13:26,734
I've been on the mound before,
I've played through pain.
784
01:13:26,819 --> 01:13:29,404
I've been in your exact situation before.
785
01:13:29,488 --> 01:13:32,198
And I've struggled, too. Boy, I've...
786
01:13:53,846 --> 01:13:55,138
These are really gonna empty you out.
787
01:13:55,222 --> 01:13:58,891
So your first time, take a half. Okay?
No more.
788
01:13:59,476 --> 01:14:00,893
You gotta ease into it.
789
01:14:02,104 --> 01:14:03,146
Half.
790
01:14:03,564 --> 01:14:06,441
Anyone finds these,
you didn't get 'em from me, okay?
791
01:14:06,525 --> 01:14:08,860
-What's up, man?
-What's up, Sal?
792
01:14:09,987 --> 01:14:12,113
Did you hear
I made player of the week?
793
01:14:12,197 --> 01:14:13,990
You told me last night.
794
01:14:39,975 --> 01:14:41,559
Strike three.
795
01:14:42,060 --> 01:14:45,313
Through the first inning,
Santos has struck out two out of three.
796
01:14:45,397 --> 01:14:47,773
I don't wanna jinx this,
but this sure looks like the Santos
797
01:14:47,858 --> 01:14:49,567
we saw earlier this season.
798
01:14:59,786 --> 01:15:00,912
Strike.
799
01:15:09,171 --> 01:15:11,005
Swing and a miss, strike three.
800
01:15:11,089 --> 01:15:14,008
Santos has struck out five
through the first two innings.
801
01:15:14,092 --> 01:15:17,428
He is dominating the Loons
using all of his pitches.
802
01:15:17,513 --> 01:15:19,597
And after two, we've got no score.
803
01:15:32,110 --> 01:15:33,402
You okay?
804
01:16:06,687 --> 01:16:08,771
It's the top of the fifth inning
and Santos seems to be
805
01:16:08,855 --> 01:16:10,731
struggling with his control.
806
01:16:10,816 --> 01:16:14,277
Not sure what's happening down there,
he seems to be talking to himself.
807
01:16:19,491 --> 01:16:20,616
Slow it down.
808
01:16:20,784 --> 01:16:22,785
Just throw me strikes.
809
01:16:22,953 --> 01:16:24,996
These guys can't touch you, okay?
810
01:16:25,247 --> 01:16:27,331
Let's go. Throw strikes.
811
01:16:42,764 --> 01:16:44,181
Strike.
812
01:17:59,091 --> 01:18:00,383
You're out of here.
813
01:18:00,467 --> 01:18:01,926
Puerto Rican piece of shit.
814
01:18:02,803 --> 01:18:05,763
-Fuck you, cocksucker.
-Dude, you don't even belong here.
815
01:18:05,847 --> 01:18:07,431
-Hey.
-Dude, get off of me.
816
01:19:15,375 --> 01:19:16,625
I'm sorry.
817
01:19:41,902 --> 01:19:43,360
It's all right.
818
01:19:46,823 --> 01:19:48,991
Well, you played with your emotions
819
01:19:49,075 --> 01:19:51,285
and your emotions got the best of you.
820
01:19:52,621 --> 01:19:56,248
The true test of our character as athletes
is how we come back.
821
01:19:56,708 --> 01:19:59,585
So it's up to you.
Hey, Hardy, don't you wander off.
822
01:19:59,669 --> 01:20:02,129
I want to talk to you about that accountant.
823
01:20:04,090 --> 01:20:05,633
So...
824
01:20:08,220 --> 01:20:11,889
Well, anyway,
I'm putting Sal in your slot in the rotation.
825
01:20:11,973 --> 01:20:14,475
I'm gonna... Well, I'd like to see
how you handle a relief spot.
826
01:20:14,559 --> 01:20:16,602
Game time is 7:05.
827
01:20:16,686 --> 01:20:19,313
The first 3,000 people
in attendance that night
828
01:20:19,397 --> 01:20:23,901
will receive a free beer mug,
courtesy of our friends at Harlow's.
829
01:20:43,421 --> 01:20:47,341
I'm sorry. The number you have reached
is no longer in service.
830
01:20:47,425 --> 01:20:50,386
Check the number and try your call again.
831
01:21:03,608 --> 01:21:06,318
Honey, you don't have to do that.
832
01:21:06,611 --> 01:21:08,737
No problem. I want to help.
833
01:21:09,531 --> 01:21:11,031
Thank you, Miguel.
834
01:21:30,468 --> 01:21:31,844
Thank you, Helen.
835
01:21:34,764 --> 01:21:37,725
You know,
your English is very good now, Miguel.
836
01:21:37,809 --> 01:21:39,184
You, too.
837
01:21:55,660 --> 01:21:56,952
Thank you.
838
01:22:17,390 --> 01:22:19,016
What's up, Sugar?
839
01:22:22,270 --> 01:22:25,105
I forgot something in the clubhouse.
I'll be right back.
840
01:22:25,190 --> 01:22:27,274
Here, I'll load your bag.
841
01:22:40,121 --> 01:22:41,413
Where's he going?
842
01:22:42,123 --> 01:22:43,207
The bathroom.
843
01:25:55,942 --> 01:25:59,862
This is 161st Street, Yankee Stadium.
844
01:26:42,572 --> 01:26:43,697
Talk to me.
845
01:26:43,907 --> 01:26:45,449
ls Jorge working today?
846
01:26:45,575 --> 01:26:46,575
Jorge?
847
01:26:46,784 --> 01:26:47,868
Jorge Ramirez.
848
01:26:47,952 --> 01:26:49,995
Jorge, the baseball player.
849
01:26:50,246 --> 01:26:53,332
Oh, the baseball player.
He left about two weeks ago.
850
01:26:53,541 --> 01:26:55,667
I think he drives a car now.
851
01:26:57,378 --> 01:27:00,714
Do you have his number?
His old number isn't working.
852
01:27:01,007 --> 01:27:02,633
No, sorry.
853
01:27:02,759 --> 01:27:06,011
But I think he was staying
with some people...
854
01:27:06,137 --> 01:27:09,139
up in Concourse Village.
Around 1 56th Street.
855
01:27:09,349 --> 01:27:12,059
Sometimes he still comes by to eat.
856
01:28:04,904 --> 01:28:06,029
One room.
857
01:28:06,531 --> 01:28:07,948
For how long?
858
01:28:09,367 --> 01:28:10,575
I don't know.
859
01:28:11,244 --> 01:28:14,705
$300 a week, one week in advance.
860
01:28:17,542 --> 01:28:20,043
$300. Now.
861
01:28:26,259 --> 01:28:27,884
This also, please.
862
01:29:38,414 --> 01:29:39,998
Are you the owner here?
863
01:29:40,291 --> 01:29:42,626
Yes. How can I help you?
864
01:29:44,379 --> 01:29:46,088
I like your work.
865
01:29:46,506 --> 01:29:47,506
Thanks.
866
01:29:48,966 --> 01:29:50,550
What are you looking for?
867
01:29:50,968 --> 01:29:55,472
Oh, no. I mean... I don't know.
I was passing by...
868
01:29:56,432 --> 01:29:59,142
And I thought you might need help.
869
01:29:59,352 --> 01:30:00,769
I know how to make furniture and...
870
01:30:00,895 --> 01:30:03,897
No, I don't need anyone.
I'm not looking now.
871
01:30:05,650 --> 01:30:06,983
Okay.
872
01:30:07,568 --> 01:30:10,529
-Thanks for your time.
-No problem.
873
01:30:11,864 --> 01:30:13,949
Carpenter and assistant.
874
01:30:14,117 --> 01:30:16,451
3 years experience
and driver's license necessary.
875
01:30:21,874 --> 01:30:23,208
What's going on?
876
01:30:23,334 --> 01:30:25,127
Frank called last night.
Where are you?
877
01:30:26,212 --> 01:30:27,629
I'm in New York.
878
01:30:27,755 --> 01:30:30,006
Oh, my God.
What are you doing in New York?
879
01:30:30,174 --> 01:30:32,175
I don't understand.
Your team's looking for you.
880
01:30:32,343 --> 01:30:33,885
I can't play anymore.
881
01:30:34,095 --> 01:30:37,347
Are you hurt?
What do you mean you can't play?
882
01:30:37,807 --> 01:30:40,392
No, I'm fine. It's just...
883
01:30:40,560 --> 01:30:44,271
We've been working for this
your whole life, Miguelito.
884
01:30:44,355 --> 01:30:47,732
My God!
When you're so close.
885
01:30:48,276 --> 01:30:49,776
Don't worry, Mom.
886
01:30:49,861 --> 01:30:52,362
I have some money.
Everything will be all right.
887
01:30:52,530 --> 01:30:56,992
You have to go back.
Listen to me, my sweet Sugar.
888
01:30:57,076 --> 01:30:59,161
Call Frank.
They'll take you back.
889
01:30:59,245 --> 01:31:01,204
I can't go back.
890
01:31:01,289 --> 01:31:02,873
Did I raise you like this?
891
01:31:03,082 --> 01:31:05,208
Did I raise you to give up?
892
01:31:06,711 --> 01:31:08,879
I didn't give up. l...
893
01:31:09,922 --> 01:31:12,215
I'm starting something new here.
894
01:31:12,383 --> 01:31:14,593
Miguel, where are you staying?
895
01:31:16,095 --> 01:31:17,179
Miguel!
896
01:31:17,847 --> 01:31:21,558
Listen, Mom, I have to go.
The card's almost out of minutes.
897
01:31:22,101 --> 01:31:24,227
Miguel, listen to me, please.
898
01:31:24,437 --> 01:31:26,813
Don't worry.
I'm staying with a friend.
899
01:31:27,148 --> 01:31:31,193
I have a job. Everything's all right.
I'll send money tomorrow.
900
01:31:31,277 --> 01:31:34,196
Listen to me.
You have to go back.
901
01:31:34,280 --> 01:31:37,199
I love you. I'm sorry.
902
01:31:46,876 --> 01:31:48,960
I was here the other day.
903
01:31:50,046 --> 01:31:51,046
Did you find your friend?
904
01:31:51,255 --> 01:31:54,299
No... Actually,
I'm looking for a job.
905
01:31:54,383 --> 01:31:56,134
Fernando!
906
01:31:56,761 --> 01:31:59,095
Tell him you like his shirt.
907
01:32:06,354 --> 01:32:07,687
When you have them here...
908
01:32:07,772 --> 01:32:10,607
you just have to make sure
you get all the scraps off.
909
01:32:10,691 --> 01:32:12,609
Because the machine
won't wash that off.
910
01:32:13,277 --> 01:32:15,445
A little splash of water...
911
01:32:17,865 --> 01:32:19,908
You raise this up here...
912
01:32:20,535 --> 01:32:22,661
put them inside.
913
01:32:23,454 --> 01:32:24,955
And that's it.
914
01:32:30,795 --> 01:32:32,712
How long have you been
working here?
915
01:32:33,172 --> 01:32:34,297
Two years.
916
01:32:38,636 --> 01:32:40,136
Do you have family here?
917
01:32:40,763 --> 01:32:43,098
No. My wife and kids are in Mexico.
918
01:32:44,392 --> 01:32:46,768
My family is in the Dominican.
919
01:32:52,149 --> 01:32:54,484
-Remember me?
-Yes.
920
01:32:54,860 --> 01:32:58,154
But sorry,
I still don't have a job for you.
921
01:32:58,322 --> 01:32:59,990
That's okay. I already found one.
922
01:33:00,157 --> 01:33:02,450
Actually,
I'm trying to make a table...
923
01:33:02,618 --> 01:33:06,955
And I'd like to buy
some wood and supplies.
924
01:33:07,415 --> 01:33:09,666
I don't really sell raw materials.
925
01:33:12,587 --> 01:33:14,129
I just moved here...
926
01:33:14,839 --> 01:33:18,174
and I don't have a space to work.
So I was wondering if...
927
01:33:18,342 --> 01:33:20,719
lf I could use your workshop.
928
01:33:20,928 --> 01:33:24,681
I could work for you in exchange.
Help you clean up...
929
01:33:24,890 --> 01:33:26,474
Whatever you need.
930
01:33:26,559 --> 01:33:28,977
You don't have to pay me.
931
01:33:29,145 --> 01:33:30,604
Somebody paying you for the table?
932
01:33:30,771 --> 01:33:33,356
No. It's a gift for my mom.
933
01:33:33,482 --> 01:33:34,691
Something I like to do.
934
01:33:35,401 --> 01:33:37,360
How old are you?
935
01:33:37,445 --> 01:33:38,445
Twenty.
936
01:33:38,571 --> 01:33:40,488
Who taught you to make tables?
937
01:33:40,740 --> 01:33:43,408
My dad.
He was a carpenter in San Pedro.
938
01:33:43,534 --> 01:33:47,287
I've got a few guys
from there working here.
939
01:33:47,413 --> 01:33:49,205
I'm Puerto Rican.
940
01:33:49,540 --> 01:33:52,042
What are you doing in New York?
941
01:33:52,209 --> 01:33:55,378
I came to work.
I used to play baseball.
942
01:33:55,546 --> 01:33:58,381
The whole world plays baseball.
943
01:33:58,507 --> 01:34:00,425
My son's sixteen.
944
01:34:00,676 --> 01:34:05,096
Won't touch a piece of wood
that's not a baseball bat.
945
01:34:05,598 --> 01:34:08,725
I never cared for the game, myself.
Too slow.
946
01:34:08,851 --> 01:34:10,727
Your mom still in San Pedro?
947
01:34:10,853 --> 01:34:14,064
Yeah. With my sister and brother.
948
01:34:14,190 --> 01:34:16,399
So, let's see...
949
01:34:17,026 --> 01:34:20,904
You're telling me that you want
to make a table for your mom...
950
01:34:21,030 --> 01:34:23,573
then mail it back to her
in the Dominican Republic?
951
01:34:24,575 --> 01:34:25,575
Yes.
952
01:34:27,745 --> 01:34:29,412
What's your name?
953
01:34:29,580 --> 01:34:30,664
Miguel.
954
01:34:31,791 --> 01:34:33,208
Osvaldo.
955
01:35:20,715 --> 01:35:22,340
ls Sofia there?
956
01:35:23,134 --> 01:35:25,260
Yes, it's Miguel again.
957
01:35:28,139 --> 01:35:30,014
Could you tell her...
958
01:35:31,308 --> 01:35:33,435
Just tell her I called.
959
01:35:54,331 --> 01:35:57,375
So you never liked baseball?
Not even as a kid?
960
01:35:58,294 --> 01:36:01,087
Sometimes during the play-offs
I'll watch a game or two.
961
01:36:01,255 --> 01:36:02,922
Who's your favorite player?
962
01:36:03,132 --> 01:36:06,509
I don't know enough
to have a favorite.
963
01:36:07,052 --> 01:36:08,845
C'mon, everybody has
a favorite player.
964
01:36:09,263 --> 01:36:10,305
Fine.
965
01:36:10,389 --> 01:36:11,514
José Canseco.
966
01:36:14,101 --> 01:36:15,685
That's the best you can do?
967
01:36:16,228 --> 01:36:18,521
It's all the same to me.
What about you?
968
01:36:19,190 --> 01:36:20,523
Roberto Clemente.
969
01:36:21,734 --> 01:36:24,027
What do you know about Clemente?
970
01:36:24,361 --> 01:36:26,946
I read something where he said...
971
01:36:27,031 --> 01:36:28,531
"lf you have the opportunity...
972
01:36:28,657 --> 01:36:32,202
"to help someone, and you don't,
then you're wasting your life."
973
01:36:32,953 --> 01:36:34,245
Besides...
974
01:36:34,330 --> 01:36:36,539
He was a carpenter, too.
975
01:36:37,374 --> 01:36:39,000
Get out of here.
976
01:36:39,084 --> 01:36:43,379
For real. He used to make furniture
during the off-season.
977
01:36:43,547 --> 01:36:45,215
Are you messing with me?
978
01:36:45,466 --> 01:36:48,384
Because you know
I can google this fool right now.
979
01:36:48,511 --> 01:36:51,346
-Google?
-Yeah, the lnternet.
980
01:36:52,056 --> 01:36:55,350
Don't worry. I'll teach you someday.
981
01:36:58,103 --> 01:36:59,979
When did you get released?
982
01:37:02,733 --> 01:37:04,567
I didn't get released.
983
01:37:06,570 --> 01:37:09,739
I left a few weeks
before the season ended.
984
01:37:10,282 --> 01:37:11,741
You left?
985
01:37:13,160 --> 01:37:14,536
When was that?
986
01:37:14,620 --> 01:37:16,746
About two weeks ago.
987
01:37:21,544 --> 01:37:22,836
Who are you staying with?
988
01:37:22,920 --> 01:37:25,171
Oh, you know, with a friend.
989
01:37:25,965 --> 01:37:30,593
But if you know somebody
who needs a roommate...
990
01:37:38,561 --> 01:37:39,727
Why'd you leave?
991
01:37:50,239 --> 01:37:51,614
Do you have any family here?
992
01:37:56,161 --> 01:37:57,495
But I'm okay.
993
01:37:57,663 --> 01:38:00,623
I have some money saved,
a couple friends.
994
01:38:00,791 --> 01:38:02,709
I'll go home to visit soon.
995
01:38:03,961 --> 01:38:10,216
Pay for one night, $75. Hey, amigo.
You owse money.
996
01:38:10,301 --> 01:38:13,136
-A whole week?
-I know, I have tomorrow.
997
01:38:14,013 --> 01:38:16,055
-No problem.
-Yes, problem.
998
01:38:16,473 --> 01:38:19,684
You don't have it by tomorrow,
you have a big problem.
999
01:39:18,786 --> 01:39:20,620
Frank... it's Miguel.
1000
01:39:21,121 --> 01:39:23,915
My God, Miguel.
What the hell happened?
1001
01:39:24,625 --> 01:39:26,876
Sorry for calling late.
1002
01:39:27,753 --> 01:39:29,045
I'm in New York.
1003
01:39:29,213 --> 01:39:32,048
I heard. You're making me look bad.
1004
01:39:32,216 --> 01:39:34,050
What the hell are you doing there?
1005
01:39:35,719 --> 01:39:40,098
I got a job, but...
I don't know if I'm going to stay.
1006
01:39:40,391 --> 01:39:42,058
Where you gonna go?
1007
01:39:42,226 --> 01:39:45,186
The season's over.
Your visa's expired.
1008
01:39:45,396 --> 01:39:46,729
I know, but...
1009
01:39:47,648 --> 01:39:49,357
I thought maybe I could...
1010
01:39:51,110 --> 01:39:53,069
I can talk to Alvarez.
1011
01:39:54,113 --> 01:39:55,905
But I don't know what to tell you.
1012
01:39:56,073 --> 01:39:58,700
They're not happy about this.
1013
01:40:03,414 --> 01:40:04,414
I know.
1014
01:40:04,832 --> 01:40:06,499
I'm sorry.
1015
01:40:46,790 --> 01:40:48,374
Hey, look who's here.
1016
01:40:49,626 --> 01:40:51,586
Well, down to work.
1017
01:40:58,802 --> 01:41:00,720
I've got nowhere to go.
1018
01:41:17,988 --> 01:41:19,197
So, Miguel...
1019
01:41:20,157 --> 01:41:23,826
I did some research,
and now I've got a favorite player.
1020
01:41:24,161 --> 01:41:25,453
Who is it, then?
1021
01:41:25,621 --> 01:41:28,998
Vic Power. You know him?
1022
01:41:30,000 --> 01:41:31,042
You ought to.
1023
01:41:31,543 --> 01:41:34,170
One of the best first basemen ever.
1024
01:41:34,588 --> 01:41:38,466
He was Puerto Rican.
But that's not why he's my favorite.
1025
01:41:39,468 --> 01:41:45,640
When he first arrived in the States,
around '51 , '52...
1026
01:41:46,517 --> 01:41:50,728
he was playing in the minors.
Little Rock, Arkansas.
1027
01:41:51,522 --> 01:41:53,898
And he stopped
into this diner for lunch.
1028
01:41:54,274 --> 01:41:57,151
Now, Vic knew very little English.
1029
01:41:57,528 --> 01:42:01,239
Didn't even notice the sign
hanging in the window that said...
1030
01:42:01,490 --> 01:42:03,199
"Whites only."
1031
01:42:03,283 --> 01:42:06,035
And Vic was black.
I mean black like you.
1032
01:42:06,620 --> 01:42:08,121
So what happens?
1033
01:42:08,539 --> 01:42:11,332
He comes in
and sits down at the counter.
1034
01:42:11,416 --> 01:42:14,293
And this little waitress
comes up to him and says...
1035
01:42:14,795 --> 01:42:18,256
I'm sorry, we don't serve colored people.
1036
01:42:19,716 --> 01:42:23,719
So Vic leans close
to the waitress and he says...
1037
01:42:24,388 --> 01:42:27,390
That's okay. I don't eat colored people.
1038
01:42:30,269 --> 01:42:31,269
Understand?
1039
01:42:32,396 --> 01:42:35,398
She says, "We don't serve blacks."
1040
01:42:35,732 --> 01:42:38,109
And he says, "That's okay,
I don't eat black people."
1041
01:42:38,902 --> 01:42:40,236
He's my favorite!
1042
01:42:47,244 --> 01:42:48,411
Fuck you, man.
1043
01:42:48,495 --> 01:42:49,996
Hey, you, too, bro.
1044
01:42:54,251 --> 01:42:56,919
I called the Higgins
to give you my new number.
1045
01:42:57,087 --> 01:42:58,880
But they said you split.
1046
01:42:59,590 --> 01:43:01,924
I couldn't believe it, man.
I had no idea.
1047
01:43:02,259 --> 01:43:04,427
Things got ugly after you left.
1048
01:43:04,761 --> 01:43:07,930
We all go through slumps.
You know how it is.
1049
01:43:08,307 --> 01:43:09,849
Yeah, but it wasn't just a slump.
1050
01:43:10,392 --> 01:43:11,684
What was it, then?
1051
01:43:14,396 --> 01:43:17,732
I don't know, but I wasn't gonna
wait for them to throw me out.
1052
01:43:21,403 --> 01:43:23,529
-I'm just saying...
-Whatever, man.
1053
01:43:24,615 --> 01:43:28,784
You wouldn't be saying
that stuff if you made it.
1054
01:43:30,954 --> 01:43:32,371
Maybe.
1055
01:43:34,166 --> 01:43:36,876
Sugar!
Rafi needs you in the kitchen.
1056
01:43:37,586 --> 01:43:39,295
They call you Sugar?
1057
01:43:39,630 --> 01:43:42,632
What can I say? The name sticks.
1058
01:43:44,968 --> 01:43:46,552
They got all kinds in this league...
1059
01:43:46,637 --> 01:43:49,263
Fat cats in their 40s,
kids like you and me...
1060
01:43:49,473 --> 01:43:52,475
Dominicans, Puerto Ricans,
even some white boys.
1061
01:43:52,976 --> 01:43:55,478
I got this 50-year-old catcher
on my team.
1062
01:43:55,562 --> 01:43:56,979
Used to play for the Dodgers.
1063
01:43:57,314 --> 01:44:00,650
Can't run for shit,
but he's out there every week.
1064
01:44:00,817 --> 01:44:02,652
Belly out to here.
1065
01:44:03,528 --> 01:44:05,363
But he can still go deep.
1066
01:44:05,781 --> 01:44:07,823
You ever hear from that kid Brad?
1067
01:46:05,859 --> 01:46:09,320
I got the photo you sent,
but you have to send me more.
1068
01:46:09,404 --> 01:46:10,654
Okay, Mom, but...
1069
01:46:10,781 --> 01:46:12,948
it would be easier
if you got an e-mail account.
1070
01:46:13,116 --> 01:46:16,660
An e-mail account?
I can barely use the TV!
1071
01:46:19,539 --> 01:46:21,207
I'm making you a new table.
1072
01:46:21,291 --> 01:46:22,583
It's going to be real nice.
1073
01:46:22,667 --> 01:46:24,794
I'm sure I'll love it. Thank you.
1074
01:46:25,045 --> 01:46:26,212
How's Erica?
1075
01:46:26,296 --> 01:46:29,340
She's good.
She got a job at the factory.
1076
01:46:29,674 --> 01:46:33,803
But just part-time,
so she can keep up with school.
1077
01:46:35,138 --> 01:46:36,639
And Luis?
1078
01:46:36,973 --> 01:46:38,599
He's pitching now.
You should see him.
1079
01:46:38,683 --> 01:46:41,310
He's got his brother's arm.
1080
01:46:41,520 --> 01:46:44,271
Sure, but can he throw
a knuckle curve?
1081
01:46:47,025 --> 01:46:50,194
I miss you, Mom.
I'm working hard.
1082
01:46:50,695 --> 01:46:52,154
I'll be home soon.
1083
01:46:52,948 --> 01:46:54,865
Give everyone a hug for me.
1084
01:46:55,659 --> 01:46:57,535
I love you, Sugar.
1085
01:46:58,078 --> 01:46:59,703
I love you, too.
1086
01:47:32,404 --> 01:47:33,529
Caballo!
1087
01:47:35,407 --> 01:47:36,824
How you doing?
1088
01:47:37,033 --> 01:47:38,284
This is Miguel, from San Pedro.
1089
01:47:38,368 --> 01:47:40,369
The new guy. You ready to pitch?
1090
01:47:40,537 --> 01:47:41,704
I think so.
1091
01:47:41,830 --> 01:47:43,038
It's been a while, no?
1092
01:47:43,290 --> 01:47:44,707
Don't worry. He's ready.
1093
01:47:44,875 --> 01:47:46,167
That's what I like!
1094
01:47:46,376 --> 01:47:49,545
José, meet Miguel.
They call him Sugar.
1095
01:47:49,671 --> 01:47:51,213
What's up, Sugar?
1096
01:47:51,381 --> 01:47:53,883
José played
for the Padres Triple-A team.
1097
01:47:54,050 --> 01:47:55,718
Hit a dinger off Pedro once.
1098
01:47:55,927 --> 01:47:58,179
-Twice.
-Twice.
1099
01:47:59,055 --> 01:48:00,681
I played for the Yankees.
1100
01:48:01,057 --> 01:48:02,057
Milwaukee Brewers.
1101
01:48:02,267 --> 01:48:03,350
Kansas City.
1102
01:48:03,435 --> 01:48:06,228
Me too. I played in Bridgetown.
1103
01:48:06,313 --> 01:48:09,565
Bridgetown. I was there in 2001 .
I lived on a big farm.
1104
01:48:09,649 --> 01:48:11,817
-With the Higgins!
-Yeah, with the Higgins!
1105
01:48:12,235 --> 01:48:13,903
Alfredo Ruiz, Seattle.
1106
01:48:13,987 --> 01:48:15,321
Wilton González, Dodgers.
1107
01:48:15,697 --> 01:48:17,615
Arturo Corazón, Ios Astros.
1108
01:48:17,699 --> 01:48:19,575
Orlando Encarnación, Ios Mets.
1109
01:48:19,659 --> 01:48:21,160
Victor Santiago, Ios ÁngeIes.
1110
01:48:21,244 --> 01:48:22,995
Rafael Espinal, Minnesota Twins.
1111
01:48:23,079 --> 01:48:25,915
Miguel Azúcar Santos, Kansas City.
1112
01:48:26,708 --> 01:48:27,750
Play ball!
1113
01:48:32,047 --> 01:48:34,256
This isn't soccer,
you can use your hands!
1114
01:48:40,972 --> 01:48:42,097
Strike one.
1115
01:49:03,453 --> 01:49:04,745
Strike two.
1116
01:49:19,302 --> 01:49:20,511
Strike three.
75084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.