Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,607 --> 00:01:24,167
(musica in sottofondo)
2
00:02:54,287 --> 00:02:55,276
Ah!
3
00:02:57,047 --> 00:02:58,639
(massimo ride)
4
00:03:01,647 --> 00:03:03,000
Ii mio nome � bond.
5
00:03:03,727 --> 00:03:04,682
Ah!
6
00:03:04,767 --> 00:03:06,837
. aiuto, sono scivolato in casa!
. pap�!
7
00:03:06,927 --> 00:03:10,317
Chiama la protezione civile,
mi avvicino al trampolino olimpionico!
8
00:03:12,327 --> 00:03:13,840
Sto decollando!
9
00:03:14,367 --> 00:03:17,643
Che libidine volare, che bello!
Come si vede bene cortina!
10
00:03:17,927 --> 00:03:19,155
< bella...
11
00:03:19,247 --> 00:03:21,203
un atterraggio d'emergenza
senza carrello.
12
00:03:21,287 --> 00:03:24,916
(massimo geme)
< dove sono i miei sci? Ah!
13
00:03:25,167 --> 00:03:28,716
Che dolore, che dolore cortino,
ma d'ampezzo...
14
00:03:28,847 --> 00:03:29,882
pap�!
15
00:03:30,047 --> 00:03:31,799
Pap�, ti sei fatto male?
16
00:03:31,927 --> 00:03:32,882
Eh?
17
00:03:33,007 --> 00:03:39,082
(biascicando) mi sono arrotolato,
arrotolato come una cotoletta...
18
00:03:39,167 --> 00:03:40,316
hanno tolto l'ici?
19
00:03:40,407 --> 00:03:42,443
Pap�, non fare cosi!
Cosa ti sei fatto?
20
00:03:42,527 --> 00:03:46,600
. matteo? Sei tornato?
. quale matteo! Sono lara, tua figlia.
21
00:03:46,687 --> 00:03:49,281
Lara? Allora perch�
matteo si veste come te?
22
00:03:49,367 --> 00:03:52,404
Matteo, mio fratello,
vive in america.
23
00:03:52,527 --> 00:03:54,279
. in america?
. a miami.
24
00:03:54,407 --> 00:03:58,446
A miami? Miami?
Miami al polo nord?
25
00:03:58,687 --> 00:04:02,919
(musica in sottofondo)
26
00:04:30,287 --> 00:04:33,006
< ciao, matteo!
. ciao, gloria. hai visto barbara?
27
00:04:33,087 --> 00:04:34,918
Certo, � l� che ti aspetta.
28
00:04:35,047 --> 00:04:36,400
. okay.
. ciao... ciao, grazie.
29
00:04:36,927 --> 00:04:38,360
Tutto a posto? Okay?
30
00:04:44,367 --> 00:04:45,322
Matteo!
31
00:04:46,367 --> 00:04:48,244
. matteo!
. ciao, amore!
32
00:04:48,727 --> 00:04:49,682
Ciao!
33
00:04:50,287 --> 00:04:51,720
. come stai?
. bene.
34
00:04:52,567 --> 00:04:54,717
Ha chiamato tua sorella da cortina.
35
00:04:55,207 --> 00:04:56,401
Voleva parlare...
36
00:04:56,487 --> 00:04:58,443
voleva che tu parlassi
con tuo padre.
37
00:04:58,527 --> 00:05:01,360
. ha molta nostalgia di te.
. vabb�, poi lo chiamo.
38
00:05:02,167 --> 00:05:04,601
Barbara:
Non gli hai ancora detto di noi?
39
00:05:04,687 --> 00:05:06,245
Del pancione, del bambino.
40
00:05:06,327 --> 00:05:09,637
Matteo: Lo so, scusa.
Hai ragione tu, glielo dir�. Va bene?
41
00:05:11,847 --> 00:05:13,644
C'� poca gente al ristorante oggi.
42
00:05:13,847 --> 00:05:17,283
< diamoci una mossa, altrimenti
tua madre altro che villone!
43
00:05:17,367 --> 00:05:18,686
Ci licenzia!
44
00:05:19,247 --> 00:05:21,283
Perlei bisogna guardare
prima la qualit�.
45
00:05:21,367 --> 00:05:22,800
Matteo: Fai il bravo! Capito?
46
00:05:22,887 --> 00:05:24,798
Barbara, puoi venire?
Vogliono te.
47
00:05:24,887 --> 00:05:26,286
Arrivo! Un attimo.
48
00:05:26,567 --> 00:05:28,683
. chiama tuo padre.
. okay... ciao.
49
00:05:29,807 --> 00:05:30,876
Ciao, matteo!
50
00:05:31,087 --> 00:05:32,076
Come stai?
51
00:05:32,447 --> 00:05:34,915
E' un maschietto,
si dovr� chiamare tommy junior!
52
00:05:35,087 --> 00:05:37,282
Ah, si?
(tommy ride)
53
00:05:38,487 --> 00:05:41,479
(musica in sottofondo)
54
00:05:58,127 --> 00:06:00,595
< ciao, matteo!
< ciao. Sei tornata.
55
00:06:00,767 --> 00:06:03,759
Si, sono tornata,
e se vuoi, sai dove trovarmi.
56
00:06:04,607 --> 00:06:05,596
Ciao.
57
00:06:08,007 --> 00:06:10,157
(cellulare squilla)
58
00:06:12,447 --> 00:06:13,846
< massimo: Suona?
< lara: Si.
59
00:06:13,927 --> 00:06:15,838
< risponde?
< un attimo di pazienza!
60
00:06:15,927 --> 00:06:18,487
Che pazienza e pazienza!
So io perch� non risponde.
61
00:06:18,567 --> 00:06:21,525
E' un disordinato.
Lascia il telefono da tutte le parti!
62
00:06:21,607 --> 00:06:22,642
Vabb�, andiamo.
63
00:06:24,247 --> 00:06:26,807
Eh, certo che quando passo
davanti alla chiesa
64
00:06:26,887 --> 00:06:28,764
mi viene sempre in mente
quel giorno.
65
00:06:28,887 --> 00:06:30,878
Il giorno del funerale
della mamma, vero?
66
00:06:30,967 --> 00:06:32,798
No, il giorno
che mi sono sposato.
67
00:06:32,887 --> 00:06:35,117
Ma ai tempi ero giovane,
giovanissimo.
68
00:06:35,287 --> 00:06:38,677
Ero un puerpero, un fiulin,
un tusetin, cara mia.
69
00:06:38,807 --> 00:06:42,402
. per� anche la mamma, com'era bella!
. era bellissima,
70
00:06:42,647 --> 00:06:44,797
bella come le tre cime
di lavaredo,
71
00:06:44,887 --> 00:06:47,117
e poi andava via
come una saetta con gli sci.
72
00:06:47,207 --> 00:06:49,084
Fum!
Partiva e non la vedevo pi�.
73
00:06:49,167 --> 00:06:50,156
(telefono squilla)
74
00:06:50,247 --> 00:06:51,646
< luminosa: Hotel ancora.
75
00:06:52,007 --> 00:06:54,601
No, non � cortina sul mare.
E' cortina cortina.
76
00:06:54,687 --> 00:06:56,086
Cortina d'ampezzo, si.
77
00:06:56,167 --> 00:06:59,603
< si chiama ancora perch�
anticamente gli alberghi di montagna
78
00:06:59,687 --> 00:07:02,326
erano l'ancora di salvezza
dei viandanti.
79
00:07:02,847 --> 00:07:05,600
< che c'entra la sicilia?
Lo sono siciliana, si.
80
00:07:05,687 --> 00:07:06,961
< perch�, si sente?
81
00:07:07,207 --> 00:07:09,801
Emigrata a cortina, luminosa,
la direttrice dell'albergo,
82
00:07:09,887 --> 00:07:11,081
per servirla. Mi dica.
83
00:07:11,167 --> 00:07:12,964
Un secondo, controllo.
Grazie.
84
00:07:13,047 --> 00:07:15,800
Buongiorno! Com'� andata
la sciata, tutto bene?
85
00:07:15,887 --> 00:07:19,277
Eh, mi si � incriccato
il metatarso del collo, cara mia.
86
00:07:19,407 --> 00:07:22,365
Mi fa male qui, qui, qui,
qui, qui, qui...
87
00:07:23,167 --> 00:07:24,919
mi sar� mica rotto il dito?!
88
00:07:25,087 --> 00:07:27,123
< lara: Luminosa,
quando hai 5 minuti
89
00:07:27,207 --> 00:07:30,085
fai un massaggino a pap�?
. certo, fra 5 minuti arrivo.
90
00:07:30,167 --> 00:07:31,122
Grazie.
91
00:07:32,647 --> 00:07:35,684
Pronto? Mi scusi.
Perla camera doppia? Non c'�.
92
00:07:38,767 --> 00:07:42,203
< massimo: Ah, come godo!
Com'� bello, che libidine!
93
00:07:42,287 --> 00:07:44,198
< che pomata � questa?
. pomata!
94
00:07:44,327 --> 00:07:47,797
E' una pomata azzurra, scusa!
Sar� mica una pomata erotica?
95
00:07:47,887 --> 00:07:50,321
. guarda come diventa duro!
. ma smettila!
96
00:07:50,407 --> 00:07:51,886
Anche questa!
E' diventata durissima!
97
00:07:51,967 --> 00:07:53,559
. te la spezzo!
. allora la tiro gi�.
98
00:07:53,647 --> 00:07:55,797
Bravo.
(massimo sospira)
99
00:07:56,007 --> 00:07:58,441
. brava, brava, vai cosi.
. come va?
100
00:07:58,807 --> 00:08:01,685
. dove vai con la mano?
. alla ricerca del tempio maledetto!
101
00:08:01,767 --> 00:08:04,440
Luminosa, fai la brava!
Lo vuoi capire o no che io
102
00:08:04,527 --> 00:08:07,883
peri miei figli sono ancora
quello che sta con la loro mamma?
103
00:08:07,967 --> 00:08:11,164
. pure oggi non facciamo l'amore.
. con te lo farei tutti i giorni.
104
00:08:11,367 --> 00:08:12,880
< lo ti ciulerei
alla luce del sole,
105
00:08:12,967 --> 00:08:15,640
ma se c'� in giro mia figlia,
non posso neanche all'ombra.
106
00:08:15,727 --> 00:08:17,797
Ma come parli, cafone?
"Ciulare"?
107
00:08:17,887 --> 00:08:20,481
. che termine �?
. vabb�, una bella ciulatina...
108
00:08:20,567 --> 00:08:22,285
. si dice "fare l'amore".
. vabb�...
109
00:08:22,367 --> 00:08:24,483
lasciamo perdere,
parliamo di cose serie.
110
00:08:24,567 --> 00:08:27,001
. dopo la morte di tua moglie
cos'� successo? . Cosa?
111
00:08:27,087 --> 00:08:29,601
Lo ho sempre lavorato.
Occhi bassi e lavoro,
112
00:08:29,687 --> 00:08:31,882
occhi bassi
e ho cresciuto i tuoi figli,
113
00:08:31,967 --> 00:08:33,844
occhi bassi
e ti ho asciugato le lacrime.
114
00:08:33,927 --> 00:08:36,919
Un giorno hai alzato gli occhi
e ne hai asciugate un po' di pi�.
115
00:08:37,007 --> 00:08:39,123
Scusami, ma questo
lo sappiamo solo io e te,
116
00:08:39,207 --> 00:08:41,118
non sa niente nessuno. Sst!
117
00:08:46,167 --> 00:08:49,000
Tutte queste patate, zio.
Non starai esagerando?
118
00:08:49,087 --> 00:08:52,443
(in romanesco) scherzi?
La patata non si batte,
119
00:08:52,527 --> 00:08:55,599
la patata piace a tutti,
dal pediatrico al geriatrico,
120
00:08:55,687 --> 00:08:57,996
e io modestamente sono
cintura nera di patate.
121
00:08:58,087 --> 00:08:59,076
Guarda che roba!
122
00:08:59,167 --> 00:09:01,886
Dopo la patata il nulla,
perch� a me la patata piace.
123
00:09:02,327 --> 00:09:03,965
Quanto mi piace la patata!
124
00:09:04,327 --> 00:09:06,238
< enze', guarda
quant'� bella la patata.
125
00:09:06,327 --> 00:09:08,795
< non posso credere
che a quel cornuto di mio fratello
126
00:09:08,887 --> 00:09:10,957
non piace la patata!
Ma ti rendi conto?
127
00:09:11,047 --> 00:09:14,562
Senti, ma come fate tu
e il signormassimo a essere fratelli?
128
00:09:14,647 --> 00:09:15,921
E' una lunga storia!
129
00:09:16,007 --> 00:09:17,725
Vabb�, perrispetto tuo
te l'accorcio.
130
00:09:17,807 --> 00:09:20,162
< eravamo piccoli quando
pap� e mamma si separarono,
131
00:09:20,247 --> 00:09:22,807
cosi io sono cresciuto
con pap� a roma, caput mundi,
132
00:09:22,887 --> 00:09:26,197
e lui con mamma a busto arsizio,
difatti � il capo dei pelati.
133
00:09:26,287 --> 00:09:27,686
Tu non sei cresciuto perniente!
134
00:09:27,927 --> 00:09:29,565
. buonasera!
. prego, faccio strada.
135
00:09:29,647 --> 00:09:31,478
. buonasera, buonasera.
. buon appetito!
136
00:09:31,567 --> 00:09:33,922
. amici americani.
. siamo... sono insieme a lui.
137
00:09:34,007 --> 00:09:35,235
< cameriere: Prego, signori.
138
00:09:35,327 --> 00:09:36,965
. da questa parte.
. buon appetito!
139
00:09:37,047 --> 00:09:39,436
. prego, prego.
. buonasera.
140
00:09:39,567 --> 00:09:43,196
. buonasera. ma voi siete tirolesi?
. no, siamo americani.
141
00:09:43,287 --> 00:09:46,643
. molto bene.
. quasi, cosi cosi... americanini!
142
00:09:46,727 --> 00:09:48,957
. prego.
. siamo pi� cani che america.
143
00:09:49,047 --> 00:09:52,437
Io mi sento un po' pi� americano.
L� in usa...
144
00:09:52,527 --> 00:09:54,006
. buonasera!
. vi lascio un men�.
145
00:09:54,087 --> 00:09:56,999
. (verso) amici.
. americani. little tony.
146
00:09:57,207 --> 00:09:58,322
Little tony.
147
00:09:58,607 --> 00:10:00,359
Cameriere:
Due pasta e patate al 5.
148
00:10:00,447 --> 00:10:03,598
Gateau di patate al 3.
Due patate al cartoccio al 4
149
00:10:03,687 --> 00:10:05,723
e una bella patata
burro e parmigiano al 6.
150
00:10:05,807 --> 00:10:08,640
. e patate fritte pertutti!
. 'sta pazza! . ci sarai!
151
00:10:10,687 --> 00:10:12,325
(versi dell'insetto)
152
00:10:13,367 --> 00:10:15,323
. cameriere!
. cameriere!
153
00:10:15,447 --> 00:10:16,880
Cameriere! Mamma...
154
00:10:17,007 --> 00:10:18,884
guardi cosa c'� dentro!
155
00:10:18,967 --> 00:10:21,276
Guardi cosa c'� dentro qui.
Non per dire, eh!
156
00:10:21,367 --> 00:10:22,766
Beh, pasta e patate, scusi!
157
00:10:22,847 --> 00:10:24,678
Guardi bene cosa c'� dentro!
158
00:10:24,767 --> 00:10:27,122
Posso guardare bene,
ma sempre pasta e patate �!
159
00:10:27,207 --> 00:10:30,438
Senta, mi chiami un cameriere,
un croissant, un maitire, qualcuno!
160
00:10:30,527 --> 00:10:32,518
Un fascesseur,
mi chiami qualcuno!
161
00:10:32,607 --> 00:10:35,485
. good afternoon!
. vada, vada! Ghostbuster, goodbye!
162
00:10:35,567 --> 00:10:37,683
Guten tag!
(versl)
163
00:10:37,927 --> 00:10:39,804
Due mezzi americani
di l� ti vogliono.
164
00:10:39,887 --> 00:10:41,957
< hanno trovato
un bacarozzo nella minestra.
165
00:10:42,327 --> 00:10:44,045
Un bacarozzo! Buonasera!
166
00:10:45,407 --> 00:10:47,318
'Sera!
Buonasera, tutto a posto?
167
00:10:47,647 --> 00:10:49,444
Salve, eccomi.
Qual � il problema?
168
00:10:49,527 --> 00:10:51,757
Come mi spiega
un bacarozzo nella minestra?
169
00:10:51,847 --> 00:10:52,962
Ora me lo spiega.
170
00:10:53,047 --> 00:10:55,686
. poi di queste dimensioni!
. semplice! Facilissimo!
171
00:10:55,767 --> 00:10:58,156
Voi cosa mi avete chiesto?
Pasta e patate, giusto?
172
00:10:58,247 --> 00:10:59,282
. si.
. perfetto!
173
00:10:59,367 --> 00:11:01,278
Da dove viene la patata?
Da sottoterra.
174
00:11:01,367 --> 00:11:03,323
E chi � colui che spinge
la patata fuori?
175
00:11:03,407 --> 00:11:05,318
Eccolo, � il bacarozzo.
(versi dell'insetto)
176
00:11:05,407 --> 00:11:07,967
E questo � il ringraziamento
dopo che 'sta povera bestia
177
00:11:08,047 --> 00:11:11,881
s'� fatta un culo cosi perportare
la patata fin dentro al vostro piatto?
178
00:11:11,967 --> 00:11:13,685
Poverello,
� ancora tutto sudato!
179
00:11:13,767 --> 00:11:15,120
Vi dovete vergognare!
180
00:11:15,207 --> 00:11:17,880
. te l'ho detto che � buono!
. ne voglio anch'io uno.
181
00:11:17,967 --> 00:11:19,764
Ti ci devi pettinare?
Lo vado a prendere.
182
00:11:20,007 --> 00:11:21,838
Oh, la principessa!
Comment �a va?
183
00:11:21,927 --> 00:11:23,645
�a va bien,
ma avete solo patate?
184
00:11:23,727 --> 00:11:26,799
. abbiamo anche i gelati.
. prendo un gelato al pistacchio.
185
00:11:26,887 --> 00:11:28,843
Ma abbiamo solo
gelati di patata.
186
00:11:28,927 --> 00:11:32,522
. ah! Au revoir!
. atout.�. l'heure. (ride)
187
00:11:32,607 --> 00:11:35,246
. massimo, sei un gentiluomo.
. comment �a va?
188
00:11:35,327 --> 00:11:37,887
Mi hai fatto vincere a carte
tutto il pomeriggio.
189
00:11:37,967 --> 00:11:39,685
. che fatica!
. come "che fatica"?
190
00:11:39,767 --> 00:11:41,519
No, dicevo che fatica
vincere con lei.
191
00:11:41,607 --> 00:11:43,962
Lei � imbattibile, contessa,
� come varenne.
192
00:11:44,047 --> 00:11:45,639
Prego, la faccio accomodare.
193
00:11:45,727 --> 00:11:49,925
. ecco, la spingo sotto, cosi...
. massimo, rimani qui al mio tavolo.
194
00:11:50,047 --> 00:11:52,481
. cosa fa?
. senti il mio profumo...
195
00:11:52,607 --> 00:11:58,045
. si, se vuole. no, contessa!
. che naso sexy! Senti il mio profumo!
196
00:11:58,327 --> 00:12:00,716
Massimo: Sento il profumo
del mosto selvatico!
197
00:12:01,167 --> 00:12:02,839
Non ne posso pi�!
198
00:12:02,927 --> 00:12:05,521
Sar� un'ottima cliente,
ma la contessa mi soffoca!
199
00:12:05,607 --> 00:12:07,723
< mi sembra un panda arrapato!
Come lui!
200
00:12:07,807 --> 00:12:10,275
Peccato non ti piaccia,
� una persona cosi carina!
201
00:12:10,367 --> 00:12:13,803
Non � che non � il mio tipo,
ma l'unico amore della mia vita
202
00:12:13,887 --> 00:12:15,240
� stata la tua mamma.
203
00:12:15,327 --> 00:12:18,683
Eh, si, peccato!
Le potevi fare da badante!
204
00:12:19,327 --> 00:12:20,316
U�!
205
00:12:21,607 --> 00:12:23,882
Insomma, cosa c'� qui?
Tutte patate, patate...
206
00:12:23,967 --> 00:12:27,164
solo perch� piacciono alla contessa
e a quel pirla di mio fratello!
207
00:12:27,247 --> 00:12:30,125
. e tutte patate, patate!
. ma che strilli? . cosa vuoi?
208
00:12:30,207 --> 00:12:32,482
La contessa non � un articolo
da buttarvia.
209
00:12:32,567 --> 00:12:35,923
Quella sotto al vestito
ha una sala giochi da paura!
210
00:12:36,007 --> 00:12:37,440
Ma mi faccia il piacere!
211
00:12:37,527 --> 00:12:39,597
Ti do io una cosa
che ti aiuta con la contessa.
212
00:12:39,687 --> 00:12:41,245
. a me?
. e' meglio del tiramis�.
213
00:12:41,327 --> 00:12:43,716
. guarda cos'ho inventato.
. che �? . un "patagra",
214
00:12:43,807 --> 00:12:46,401
una sorta di viagra
fatto con la patata. Eh?
215
00:12:46,967 --> 00:12:48,036
(massimo sputa)
216
00:12:48,127 --> 00:12:49,355
Lo devi mangiare,
mica leccare!
217
00:12:49,447 --> 00:12:52,280
. mi fa schifo questa roba!
. massimo! . te lo sputo addosso!
218
00:12:52,367 --> 00:12:54,039
. mass...
. scusa, ti ho sputato...
219
00:12:54,127 --> 00:12:57,403
. c'� tuo figlio matteo al telefono.
. chi � matteo? Non lo conosco!
220
00:12:57,487 --> 00:12:59,205
. uno degli apostoli.
. lo conosci tu?
221
00:12:59,287 --> 00:13:02,085
< pap�, � tuo figlio!
. vabb�, vado subito.
222
00:13:02,807 --> 00:13:05,560
Ate ti metto a posto dopo!
Vedi cosa ti faccio!
223
00:13:06,367 --> 00:13:08,085
< matteo: Pap�, come stai?
224
00:13:08,207 --> 00:13:10,163
T'ho chiamato per darti
una grande notizia.
225
00:13:10,407 --> 00:13:13,205
La notizia � che sei un pirla!
Non ti fai mai sentire!
226
00:13:13,287 --> 00:13:15,084
Come stai? Bene?
Mangi? Dormi?
227
00:13:15,167 --> 00:13:17,556
La prendi la purghetta
perfare la cacchetta?
228
00:13:17,647 --> 00:13:19,444
Non ti preoccupare,
sto benissimo.
229
00:13:19,527 --> 00:13:22,166
Per� non so quando torno
perch� ho conosciuto barbara,
230
00:13:22,247 --> 00:13:25,159
sto bene, ho un lavoro.
A proposito, te la ricordi barbara?
231
00:13:25,247 --> 00:13:28,000
Me la ricordo benissimo,
� la ragazzina del ristorante.
232
00:13:28,087 --> 00:13:31,238
Guarda che le stanno dietro tutti,
attento, che � furba! (ride)
233
00:13:31,407 --> 00:13:33,637
Ora lavoriamo insieme,
il locale va forte,
234
00:13:33,727 --> 00:13:35,206
perlo meno, andr� forte.
235
00:13:35,287 --> 00:13:37,847
Vai forte tu, testina!
Sei come il tuo pap�,
236
00:13:37,927 --> 00:13:41,158
hai la "localaide" in testa!
Test of usuez!
237
00:13:41,247 --> 00:13:43,078
. dai, dai!
< a parte gli scherzi...
238
00:13:43,207 --> 00:13:45,163
. dimmi.
. la grande notizia �...
239
00:13:46,207 --> 00:13:48,641
scusa se non te l'ho detto prima,
non ti arrabbiare.
240
00:13:48,727 --> 00:13:50,479
< barbara sta per avere
un bambino da me.
241
00:13:50,567 --> 00:13:53,240
. sta per avere un bambino!
< lo divento pap� e tu nonno.
242
00:13:55,007 --> 00:13:57,646
< pap�? Pap�?
243
00:13:59,127 --> 00:14:00,276
< pronto?
244
00:14:01,487 --> 00:14:05,162
Pronto? Matteo, ma non siete
troppo piccoli per avere un bambino?
245
00:14:05,487 --> 00:14:08,399
Ma ti avevo appena spiegato
la storia delle api!
246
00:14:08,607 --> 00:14:11,440
Me l'ha impollinata!
Me l'ha impollinata!
247
00:14:11,527 --> 00:14:13,995
Porca miseria, lo sapevo!
E ora cosa faccio?
248
00:14:14,087 --> 00:14:16,885
(balbettando)
Sono invecchiato di colpo,
249
00:14:16,967 --> 00:14:18,685
e mi sento come un cognac:
Stravecchio.
250
00:14:18,767 --> 00:14:20,758
< lara: Ciao, matteo!
E' una notizia bellissima!
251
00:14:20,847 --> 00:14:22,280
Perch� non l'avete detto subito?
252
00:14:22,407 --> 00:14:25,558
Rischiava di perderlo, non mi
sembrava il caso di dirvelo prima.
253
00:14:25,647 --> 00:14:27,126
Comunque, a parte tutto,
254
00:14:27,207 --> 00:14:29,437
pensavo con barbara
di invitarvi peril battesimo.
255
00:14:29,527 --> 00:14:31,643
< si, veniamo tutti:
Io, lo zio, lumino...
256
00:14:31,727 --> 00:14:34,560
< massimo: No! Assolutissimamente!
Devono venire loro qua!
257
00:14:34,647 --> 00:14:37,445
Se la montagna non va da maometto,
loro devono venire qua!
258
00:14:37,527 --> 00:14:40,439
(balbettando) me ne sbatto i coglioni,
basta che vengono qua!
259
00:14:40,527 --> 00:14:42,802
Matteo, � pap�.
Sai com'� fatto, no?
260
00:14:42,887 --> 00:14:44,923
Fai una cosa, lascia stare.
Salutami tutti
261
00:14:45,007 --> 00:14:47,202
e poi ci sentiamo con calma.
< okay... ciao.
262
00:14:48,687 --> 00:14:51,042
(brusio)
263
00:14:52,487 --> 00:14:55,877
Felicity: Barbara, mi sembra
che matteo ti stia cercando.
264
00:14:57,247 --> 00:14:58,362
. vai.
. scusate.
265
00:15:05,167 --> 00:15:08,239
. com'� andata? Come l'ha presa?
. secondo te?
266
00:15:08,407 --> 00:15:11,285
E' italiano e vuole che suo nipote
nasca in italia, � normale?
267
00:15:11,367 --> 00:15:13,722
. e' matto!
. cortina � un bel posto, no?
268
00:15:13,847 --> 00:15:15,883
L'unico problema sar�
convincere mia madre.
269
00:15:15,967 --> 00:15:16,956
Appunto.
270
00:15:18,007 --> 00:15:19,679
Ora ti levi quel broncio?
271
00:15:19,927 --> 00:15:22,236
E tu la smetti
di fare la stupida con quello?
272
00:15:22,807 --> 00:15:24,877
Tommy � un amico,
un fratello, lo sai.
273
00:15:24,967 --> 00:15:28,357
. quando vi ho conosciuto non eravate
cosi tanto fratelli... piantala.
274
00:15:28,447 --> 00:15:31,439
. dove vuoi arrivare?
. mi stai facendo innervosire.
275
00:15:31,727 --> 00:15:34,525
Pare che i due piccioncini
non vadano cosi d'accordo.
276
00:15:34,687 --> 00:15:36,006
< tommy: Sei solo invidiosa.
277
00:15:36,087 --> 00:15:38,157
< comunque il signorino
torner� da me.
278
00:15:38,247 --> 00:15:40,761
< jenny: Con tutti i ragazzi
che ti corrono dietro,
279
00:15:40,847 --> 00:15:43,998
perch� pensi sempre al signorino?
. non le � andata gi�.
280
00:15:44,087 --> 00:15:45,600
Avete avuto una storia o no?
281
00:15:45,687 --> 00:15:48,042
Si, ma eravamo 2 ragazzini,
mano nella mano!
282
00:15:48,127 --> 00:15:51,722
Ricominci con le scene di gelosia?
Dimmi dove sbaglio, che faccio di male!
283
00:15:52,167 --> 00:15:56,638
Nino: E basta litigare!
Si scoccia!
284
00:15:56,807 --> 00:15:59,002
. si scoccia chi?
. io! Si scoccia!
285
00:15:59,127 --> 00:16:00,526
Ama la tranquillit�!
286
00:16:00,647 --> 00:16:01,682
. ma chi?
. io!
287
00:16:01,767 --> 00:16:03,883
< ah, lei ama la tranquillit�.
Anch'io.
288
00:16:03,967 --> 00:16:07,880
. infatti me ne vado. arrivederci.
< ti saluta. Barbara, vieni qua.
289
00:16:08,047 --> 00:16:11,960
< perch� litigate sempre?
Non devi litigare. Diventi come lui.
290
00:16:12,367 --> 00:16:15,439
Il proverbio dice: "chi va
con lo zoppo impara a zappare".
291
00:16:15,527 --> 00:16:18,837
Pap�, hai sentito come ragiona?
Neanche nella sicilia di 2000 anni fa,
292
00:16:18,927 --> 00:16:19,996
� troppo geloso!
293
00:16:20,087 --> 00:16:22,237
< tu eri cosi geloso con la mamma?
. si.
294
00:16:22,407 --> 00:16:25,717
Per� lei arrivava al ristorante
a mezzogiorno,
295
00:16:25,967 --> 00:16:29,004
con la minigonna fino a qua,
vestita "sgabrosa".
296
00:16:29,087 --> 00:16:31,681
. e pap� faceva lo sguattero.
. per questo � finita?
297
00:16:31,767 --> 00:16:33,678
< le cose finiscono.
La vita va avanti.
298
00:16:33,767 --> 00:16:37,316
Lo spettacolo deve continuare.
The show host ghost post...
299
00:16:37,727 --> 00:16:38,921
most post.
300
00:16:39,367 --> 00:16:42,996
< per� quando parlava di me diceva:
"E' l'eroe della mia vita".
301
00:16:43,327 --> 00:16:45,841
"L'errore", pap�.
L'errore della sua vita.
302
00:16:46,287 --> 00:16:49,677
Leh! Leh!
(cellulare squilla)
303
00:16:52,967 --> 00:16:56,004
. (accento napoletano) pronto?
< barbara: Maria? . Barbarina!
304
00:16:56,087 --> 00:16:58,555
. bella, come stai?
. bene, che fai?
305
00:16:58,767 --> 00:17:01,565
Sto facendo una cosa di donne.
Donne...
306
00:17:02,327 --> 00:17:03,555
. di uomo.
< cosa?
307
00:17:03,687 --> 00:17:05,837
Mi sto depilando sul petto.
308
00:17:05,927 --> 00:17:08,236
Ho una ricrescita esagerata,
che devo fare?
309
00:17:08,527 --> 00:17:12,236
Ma secondo te la mamma ancora
non si � accorta che sei un uomo?
310
00:17:12,407 --> 00:17:14,716
Ma figurati
se mamma l'ha capito.
311
00:17:14,847 --> 00:17:17,077
Non te lo dice,
per� se n'� accorta.
312
00:17:17,167 --> 00:17:19,681
Se cosi fosse,
mi avrebbe licenziata su due piedi.
313
00:17:19,767 --> 00:17:21,439
Licenziata.
E quando mi licenzia?
314
00:17:21,527 --> 00:17:23,358
Come segretaria
sono la pi� brava!
315
00:17:23,527 --> 00:17:26,405
. scusa, mamma dov'�?
< e' di l�.
316
00:17:26,727 --> 00:17:29,924
. ora te la passo, okay?
. ah, okay. va bene.
317
00:17:30,327 --> 00:17:33,080
No, barbara, ascolta me.
Non mi pare conveniente
318
00:17:33,167 --> 00:17:35,283
che tu affronti un viaggio
alla vigilia...
319
00:17:35,367 --> 00:17:38,723
lo so, ma il padre di matteo
vorrebbe che il bambino
320
00:17:38,887 --> 00:17:40,798
nascesse in italia.
321
00:17:41,047 --> 00:17:44,357
Ci penso io a convincere
il padre di matteo, eh?
322
00:17:44,807 --> 00:17:46,638
< barbara:
Ti passo un attimo pap�.
323
00:17:46,727 --> 00:17:48,160
E' qui, ti vuole salutare.
324
00:17:48,287 --> 00:17:51,006
Scusami, non � giornata.
Non passarmi tuo padre,
325
00:17:51,087 --> 00:17:53,123
me lo saluti e basta, eh?
. ciao.
326
00:17:59,207 --> 00:18:01,846
< (luminosa:
Mio caro doloroso diario,)
327
00:18:02,407 --> 00:18:05,683
(come ogni notte sono qui
a sfogare le mie pene d'amore.)
328
00:18:06,247 --> 00:18:09,159
(massimo pensa ancora
alla moglie estinta e ai figli.)
329
00:18:09,407 --> 00:18:12,126
(non pensa a me
che gli sono devota e fedele,)
330
00:18:12,207 --> 00:18:16,405
(che tengo lontano maschi affamati
come quel fesso di suo fratello eros,)
331
00:18:16,567 --> 00:18:20,560
(che mi sfruguglia notte e giorno
e mi rincorre dappertutto dicendomi:)
332
00:18:20,727 --> 00:18:23,799
("quanto sei bona,
quanto m'attizzi!".)
333
00:18:25,967 --> 00:18:28,925
. smettila di fare il cretino, eros!
. ah!
334
00:18:30,127 --> 00:18:33,597
Tu hai consumato un adulterio
in casa mia. Con eros, mio fratello!
335
00:18:33,687 --> 00:18:34,676
Si, tuo fratello.
336
00:18:34,767 --> 00:18:38,123
< quel delinquente! Lo sapevo,
porca miseria! Sai cosa gli faccio?
337
00:18:38,207 --> 00:18:41,358
(in romanesco) gli strappo le budella,
gli mangio la coratella
338
00:18:41,447 --> 00:18:43,199
e poi gliela cucino con l'abbacchio,
339
00:18:43,287 --> 00:18:46,563
e poi gli faccio un coso cosi.
Non guardare le mani, ma le braccia.
340
00:18:46,647 --> 00:18:47,716
Maschio esuberante!
341
00:18:47,807 --> 00:18:50,037
< quando fai cosi ti rivedo
nudo sotto la doccia,
342
00:18:50,127 --> 00:18:51,401
come la prima volta.
343
00:18:52,007 --> 00:18:54,202
Ah! Teee!
344
00:18:54,607 --> 00:18:57,883
Non fare cosi, che mi turbi
e mi si blocca la digestione.
345
00:18:58,087 --> 00:18:59,076
Teee!
346
00:18:59,487 --> 00:19:01,443
Si, che poi non � tutto 'sto...
347
00:19:02,127 --> 00:19:05,119
ora lo vedi cosi perch� ho ancora
l'effetto acqua fredda.
348
00:19:05,207 --> 00:19:07,801
< per� appena mi scaldo
divento un leprotto!
349
00:19:07,887 --> 00:19:10,003
. e io faccio il cacciatore!
. teee!
350
00:19:10,367 --> 00:19:12,085
(tuono)
351
00:19:12,167 --> 00:19:15,364
Eros: Luminosa! Mannaggia la miseria!
(telefono squilla)
352
00:19:15,447 --> 00:19:18,245
Ma a quest'ora chi cazzarola �?
Lo sto dormendo!
353
00:19:19,487 --> 00:19:20,920
. pronto?
< angela: Pronto?
354
00:19:21,007 --> 00:19:23,999
Qui risponde il divino eros,
principe della patata. Dica.
355
00:19:24,967 --> 00:19:27,197
Buonasera, spero di non avere
sbagliato numero,
356
00:19:27,287 --> 00:19:29,084
sono angela vandelli,
chiamo da new york
357
00:19:29,167 --> 00:19:30,759
e mi scuso perl'orario.
358
00:19:30,887 --> 00:19:32,559
Cercavo il signorbondi.
359
00:19:32,687 --> 00:19:35,759
Ci sta parlando, sono io.
Lei chi �? Che vuole?
360
00:19:36,047 --> 00:19:38,641
. lei � massimo?
. no, sono il fratello, eros.
361
00:19:38,727 --> 00:19:41,685
Ma non si preoccupi, facciamo tutt'uno.
Dichi pure a me.
362
00:19:41,887 --> 00:19:45,960
Lo informi che mia figlia barbara non
potr� assolutamente venire in italia,
363
00:19:46,047 --> 00:19:47,924
rischierebbe
di perdere il bambino.
364
00:19:48,007 --> 00:19:50,760
Se volete, siete tutti miei ospiti
nella mia villa a miami.
365
00:19:50,967 --> 00:19:54,801
Davvero? Ospiti suoi? Viaggio,
permanenza, annessi e connessi?
366
00:19:54,967 --> 00:19:58,039
Alla grande! Le giuro
che come arrivo in america
367
00:19:58,127 --> 00:20:00,083
le porto un bel bouquet di patate!
368
00:20:00,207 --> 00:20:03,438
Le passo la mia segretaria
che le fornir� tutti i dettagli.
369
00:20:03,887 --> 00:20:04,922
Maria!
370
00:20:06,327 --> 00:20:07,396
E' sporco?
371
00:20:09,087 --> 00:20:10,998
Pronto, buonasera, signorbondi?
372
00:20:11,167 --> 00:20:14,079
Oddio, e tu chi sei?
Con 'sta voce erotica da paura.
373
00:20:14,207 --> 00:20:15,925
La prego,
non mi faccia arrossire.
374
00:20:16,007 --> 00:20:18,805
< ma quale arrossire!
Quando vengo in america apparecchia,
375
00:20:18,927 --> 00:20:20,724
che ti faccio
un pigiama di saliva!
376
00:20:22,127 --> 00:20:23,276
Chi � 'sto animale?
377
00:20:24,367 --> 00:20:25,686
Luminosa! Lumino'!
378
00:20:26,007 --> 00:20:27,918
Che c'�, maleducato?
Non si bussa?
379
00:20:28,007 --> 00:20:29,679
Mica siamo a scuola!
380
00:20:29,927 --> 00:20:31,599
Tie'! Va bene cosi?
381
00:20:31,887 --> 00:20:34,321
Ho parlato con una
che chiamava dall'america!
382
00:20:34,407 --> 00:20:36,125
. e allora?
< non puoi capire!
383
00:20:36,207 --> 00:20:38,243
Aveva una voce erotica da paura,
384
00:20:38,327 --> 00:20:40,761
di quelle che ti fanno
perdere la brocca!
385
00:20:40,847 --> 00:20:42,439
E chi se ne frega!
Quindi?
386
00:20:42,527 --> 00:20:44,995
< l'ho persa!
. cosa? . la brocca.
387
00:20:47,727 --> 00:20:49,718
< ammazza che gambe lunghe hai!
388
00:20:49,807 --> 00:20:52,401
E' perch� faccio pilates
e anche stretching.
389
00:20:52,527 --> 00:20:54,518
. vabb�, ti saluto.
. buonanotte!
390
00:20:56,007 --> 00:20:57,565
Via libera, puoi uscire.
391
00:20:58,007 --> 00:21:00,475
(massimo ansima)
392
00:21:00,927 --> 00:21:02,724
. che �?
. stavo soffocando.
393
00:21:03,407 --> 00:21:06,717
Che dici, luminosa,
mi devo fare la ceretta alle gambe?
394
00:21:07,887 --> 00:21:10,162
No, te li strappo io uno a uno,
con i denti!
395
00:21:10,247 --> 00:21:11,202
Ahm!
396
00:21:11,527 --> 00:21:13,597
Eros: Ciao, chicca,
io parto permiami!
397
00:21:13,687 --> 00:21:17,157
(sospirando) gi� sento il profumo
della patata di mare! Ah!
398
00:21:17,247 --> 00:21:20,080
Molla tutto! Tira gi� la claire
e andiamo, dai!
399
00:21:20,167 --> 00:21:22,442
E' inutile che insisti,
in america non ci vengo.
400
00:21:22,527 --> 00:21:24,836
. perch�? . tu devi andare
perch� nasce il bambino.
401
00:21:24,927 --> 00:21:26,963
E' un evento straordinario.
Te lo vuoi perdere?
402
00:21:27,047 --> 00:21:29,003
Allora pazienza...
mi � venuta un'idea!
403
00:21:29,087 --> 00:21:31,999
Un'idea bellissima!
Un'idea fantastica!
404
00:21:32,087 --> 00:21:33,361
. te la dico?
. sentiamo.
405
00:21:33,447 --> 00:21:38,043
Una volta nato il bambino, io faccio
l'annuncio del nostro fidanzamento!
406
00:21:38,127 --> 00:21:39,845
. ti piace? . si!
. bellissimo!
407
00:21:39,927 --> 00:21:41,804
. veramente?
. veramente! Andiamo.
408
00:21:41,887 --> 00:21:45,197
. no, non si pu�... perch� no?
. l'albergo a chi lo lasci?
409
00:21:45,287 --> 00:21:46,845
E i clienti?
Li mando alla colonia?
410
00:21:46,927 --> 00:21:48,406
No, io sono professionale.
411
00:21:48,487 --> 00:21:51,365
Ho capito, ma guarda,
io mi porto dietro tutti!
412
00:21:51,447 --> 00:21:55,326
Anche quel pirla di mio fratello,
quella faccia di patata! Andiamo via.
413
00:21:55,407 --> 00:21:57,921
Ma lui � lo zio,
ha la precedenza, � giusto.
414
00:21:58,007 --> 00:22:01,044
D'altra parte, da quando
ha sentito la voce americana
415
00:22:01,127 --> 00:22:03,687
non si sostiene pi�,
� tutto elettrizzato.
416
00:22:03,767 --> 00:22:07,043
Portatelo, cosi stiamo pi� tranquilli
e mangiamo meno patate.
417
00:22:07,127 --> 00:22:09,960
Vabb�, devo andare,
non posso farci niente. Ciao.
418
00:22:10,047 --> 00:22:13,164
Guarda che ti telefono su skype;
tu rispondi, per�!
419
00:22:13,247 --> 00:22:17,035
. vediamo... e poi, spegni la luce,
perch� la bolletta... sale.
420
00:22:17,127 --> 00:22:19,322
. si... non farti sentire.
. no. ciao.
421
00:22:19,447 --> 00:22:22,837
(musica in sottofondo)
422
00:23:02,207 --> 00:23:06,803
Ii mio nome � john, john wayne.
Chiappe strette. (ride)
423
00:23:08,887 --> 00:23:12,197
Lara: C'era bisogno di conciarsi cosi
pervenire in america?
424
00:23:12,367 --> 00:23:16,440
. pernon essere il solito
italiano all'estero... mi rendo conto.
425
00:23:17,207 --> 00:23:19,721
Ma la mia valigia?
Dove sar� la mia valigia?
426
00:23:19,807 --> 00:23:22,321
Non siamo mica alla malpensa
che te le fregano.
427
00:23:22,407 --> 00:23:25,080
E' andato lo zio eros...
eccolo, sta arrivando!
428
00:23:25,167 --> 00:23:27,158
Tutto a posto,
l'hanno trovata.
429
00:23:27,247 --> 00:23:28,760
Massimo:
E perch� non l'hai presa?
430
00:23:28,847 --> 00:23:30,360
Mica sono superman!
E' a new york.
431
00:23:30,447 --> 00:23:31,721
E cosa ci fa a new york?
432
00:23:31,807 --> 00:23:34,275
< si star� facendo
una passeggiatina permanhattan,
433
00:23:34,367 --> 00:23:36,278
sbirciando due vetrine
sulla quinta avenue.
434
00:23:36,367 --> 00:23:38,597
Sempre che non se la sia
rimorchiata un trolley!
435
00:23:38,687 --> 00:23:40,325
Sono valigie, bisogna capirle.
436
00:23:40,407 --> 00:23:42,159
. la valigia ha perso l'aereo.
< bravo!
437
00:23:42,247 --> 00:23:43,999
< arriver� da new york
tra due ore,
438
00:23:44,087 --> 00:23:46,885
te la portano direttamente a casa.
Sei contento?
439
00:23:46,967 --> 00:23:49,083
No! Lo la mia valigia
la voglio qua!
440
00:23:49,167 --> 00:23:52,398
La mia vuitton di plastica
me la voglio prendere qua. Oh!
441
00:23:52,487 --> 00:23:53,840
. voi andate a casa.
. andiamo.
442
00:23:53,927 --> 00:23:55,883
< lara: Zio, vai.
Io aspetto con pap�.
443
00:23:55,967 --> 00:23:57,923
. hai l'indirizzo?
< a me lo chiedi?
444
00:23:58,007 --> 00:24:00,441
Ii tuttocitt� l'ho scritto io!
Lo vado.
445
00:24:00,567 --> 00:24:04,037
"Suitton" dei marocchini,
ma non ti vergogni? Avido!
446
00:24:04,207 --> 00:24:05,401
Mortacci sua!
447
00:24:05,607 --> 00:24:09,282
(musica in sottofondo)
448
00:24:15,807 --> 00:24:18,116
Ammazza quanto sono grossi
'sti grattacieli!
449
00:24:18,207 --> 00:24:20,084
< quanto pagano di condominio?
450
00:24:22,127 --> 00:24:23,446
Guarda che c'� qua!
451
00:24:23,607 --> 00:24:27,077
< che figata! Un poliziotto
dentro al chicco transit! (ride)
452
00:24:27,167 --> 00:24:28,520
Prendilo! Prendilo!
453
00:24:28,647 --> 00:24:32,037
(max biascica)
Bruno: Vai! Vai! Vai!
454
00:24:32,727 --> 00:24:35,685
(battute sovrapposte)
455
00:24:36,367 --> 00:24:38,358
. max: Ferma!
. bruno: La sirena!
456
00:24:38,447 --> 00:24:41,041
< eros: Vi faccio mangiare
4 sorci in padella!
457
00:24:41,127 --> 00:24:43,243
Bruno: Ferma!
E' lo chef di cortina!
458
00:24:43,327 --> 00:24:48,082
. max: Si, lo "chef. chenko"!
. gli parlo io... no, io.
459
00:24:48,207 --> 00:24:50,402
Eros: Questi che vogliono?
Lo scherzavo!
460
00:24:50,487 --> 00:24:52,796
Taxi driver, glielo dica
che scherzavo!
461
00:24:53,047 --> 00:24:55,322
Buongiorno. Oh...
(ride)
462
00:24:55,407 --> 00:24:57,967
Guarda chi c'�!
E voi chi siete, i chipster?
463
00:24:58,047 --> 00:25:00,436
< max: Fa lo spiritoso, pure!
. una battutina...
464
00:25:00,527 --> 00:25:02,722
visto che lei � stato gentile
con noi a cortina,
465
00:25:02,807 --> 00:25:05,401
noi vogliamo essere gentili
con lei qui in america.
466
00:25:05,487 --> 00:25:07,842
Non c'era bisogno di disturbarsi.
Ci mancherebbe.
467
00:25:07,927 --> 00:25:11,317
. noi abbiamo due sorpresine.
. ah, non una, due!
468
00:25:11,407 --> 00:25:13,284
. one moment.
. e chi si muove?
469
00:25:13,367 --> 00:25:15,517
. ma lei � di roma?
. no, sono di ostia.
470
00:25:15,607 --> 00:25:18,326
< anch'io sono stato a ostia.
. e' stato male! Guarda che �.
471
00:25:18,407 --> 00:25:22,559
. ecco la sorpresina!
. che �? . vermicelli alla puttanesca!
472
00:25:23,287 --> 00:25:26,438
. ho capito. the "lombrics".
. e scorpioni! . lo scorpione...
473
00:25:26,527 --> 00:25:28,279
che fa, tira fuori
la patata americana?
474
00:25:28,367 --> 00:25:30,722
. (ridendo) spiritoso!
. che devo fare con questi?
475
00:25:30,807 --> 00:25:33,162
< bruno: Avvicinati!
(eros geme)
476
00:25:33,247 --> 00:25:35,238
Come si dice a miami:
"Ta'a devi da magna'!".
477
00:25:35,887 --> 00:25:37,923
Massimo: Mmmh!
478
00:25:39,327 --> 00:25:40,726
Assaggia, buono, dai.
479
00:25:40,807 --> 00:25:43,037
Pap�, non ti far� male
tutta questa roba?
480
00:25:43,127 --> 00:25:46,199
L'hot dog, la papaya,
la panna e l'uva. Dai!
481
00:25:46,287 --> 00:25:47,561
Ma cosa dici?
482
00:25:48,167 --> 00:25:51,000
Faccio american breakfast.
Io sono americano, no?
483
00:25:51,087 --> 00:25:53,840
Ii mio stomaco
� come un termovalorizzatore:
484
00:25:54,007 --> 00:25:55,360
Brucia tutto.
485
00:25:57,167 --> 00:25:58,964
Mh... tutto. Buonissimo!
486
00:25:59,047 --> 00:26:03,040
(gorgoglll dallo stomaco.
Massimo geme)
487
00:26:04,127 --> 00:26:05,242
Che c'�, pap�?
488
00:26:07,447 --> 00:26:10,086
. scusi, dov'� la carta igienica?
. di qua... grazie.
489
00:26:10,207 --> 00:26:12,767
Ahia! Dove mettete le scorie
qua in america?
490
00:26:12,847 --> 00:26:17,079
. i come with you, it's upstairs.
. no, ci vado da solo, grazie.
491
00:26:17,167 --> 00:26:18,361
. okay.
. arrivederci.
492
00:26:19,207 --> 00:26:22,165
Mi abbracci, sono un italiano
all'estero, ho il cagotto.
493
00:26:24,087 --> 00:26:26,157
. digame.
. dove posso caghicchiare?
494
00:26:26,247 --> 00:26:27,600
Desculpe, yo no s� nada.
495
00:26:27,687 --> 00:26:30,838
Ahi, ahi, sobre la escalera.
Yo no s�, desculpe. Yo voy.
496
00:26:30,927 --> 00:26:32,326
Grazie. Hasta la vista.
497
00:26:32,407 --> 00:26:34,602
Senora, porfavor...
porfavor, senora...
498
00:26:34,687 --> 00:26:37,884
ah! Oh!
Oddio, mi scappa, mi scappa!
499
00:26:37,967 --> 00:26:39,320
Me la faccio sotto!
500
00:26:40,087 --> 00:26:42,203
Si vede che � stato
l'helicobacter.
501
00:26:42,287 --> 00:26:46,200
Eh, si. Sai quel germe che...
(esplosione)
502
00:26:47,007 --> 00:26:49,123
(massimo geme)
503
00:26:50,487 --> 00:26:54,162
Vengo a miami con un volo privato e devo
prendere i bagagli qui? Siamo matti?
504
00:26:54,247 --> 00:26:56,078
C'� stato un disguido,
non � colpa mia.
505
00:26:56,567 --> 00:26:59,035
. mi aspetti qui, torno subito.
. va bene.
506
00:27:01,567 --> 00:27:03,558
(sbuffando) mamma mia...
507
00:27:11,367 --> 00:27:13,244
. posso?
. si, prego.
508
00:27:26,087 --> 00:27:29,557
(massimo geme)
509
00:27:32,087 --> 00:27:34,043
Ma... c'� qualcuno?
510
00:27:34,967 --> 00:27:38,243
Mi scusi, si sente male?
Posso esserle di aiuto?
511
00:27:38,607 --> 00:27:41,440
< massimo: Non mi rompa le balle,
ho certi problemi!
512
00:27:41,607 --> 00:27:43,165
Ma cosa fa lei qui?
513
00:27:44,367 --> 00:27:46,483
Calmina, eh!
Mi raccomando, calmina!
514
00:27:46,727 --> 00:27:49,241
< mi � venuto lo squaraus!
Perfavore...
515
00:27:49,847 --> 00:27:51,758
mi passi
quel rotolone di carta l�...
516
00:27:51,847 --> 00:27:54,441
io non le do un bel niente,
avverto la security!
517
00:27:54,527 --> 00:27:57,166
< massimo: No! L'avverto io!
Guardi che sono nudo!
518
00:27:57,247 --> 00:27:59,522
< vengo fuori tutto nudo!
519
00:27:59,607 --> 00:28:02,804
. e le faccio vedere l'ambaradan!
. lei � un cafone! Un bifolco!
520
00:28:02,887 --> 00:28:05,959
< perfavore, la carta!
Sono rimasto sprovvisto!
521
00:28:06,047 --> 00:28:08,356
. vada al diavolo!
< ma va' a da' via i ciap!
522
00:28:08,567 --> 00:28:11,206
. ho bisogno della carta!
E' libero? < donna: Occupato.
523
00:28:11,287 --> 00:28:13,642
< donna (dialetto veneto): Cosa vuole?
. scusi...
524
00:28:13,727 --> 00:28:16,241
< lo non posso alzarmi,
ho male a una gamba!
525
00:28:16,327 --> 00:28:19,364
< non ci stiamo in due!
Vada via! Fuori!
526
00:28:19,447 --> 00:28:21,642
E' pazzo?
Cosa fa nel bagno delle donne?
527
00:28:21,727 --> 00:28:23,365
Venite, ragazze!
Picchiamolo!
528
00:28:23,447 --> 00:28:25,278
Massimo: No, mi serve la carta!
529
00:28:25,367 --> 00:28:29,121
(vociare confuso)
530
00:28:33,727 --> 00:28:35,877
(rumore di sciacquone)
531
00:28:37,487 --> 00:28:38,636
Andate a cagare!
532
00:28:39,927 --> 00:28:44,398
E cosi, in attesa, mi sono trovata
questo lavoretto, cosi, tanto...
533
00:28:46,607 --> 00:28:49,075
prima, appena ti ho vista,
mi sono detta:
534
00:28:50,687 --> 00:28:54,362
"Maria, tu e quella ragazza
diventerete grandi amiche".
535
00:28:54,447 --> 00:28:57,484
Mia mamma diceva che l'amicizia
� un po' come l'amore:
536
00:28:57,567 --> 00:28:58,966
Pu� nascere a prima vista.
537
00:28:59,047 --> 00:29:01,083
. veramente diceva cosi?
. mh mh.
538
00:29:01,207 --> 00:29:03,846
Bimba mia,
tu nemmeno puoi immaginare
539
00:29:04,007 --> 00:29:06,441
quanto aveva ragione mamma tua.
540
00:29:06,847 --> 00:29:09,077
. mamma d'o carmine!
< angela: Maria!
541
00:29:09,207 --> 00:29:11,038
. si?
. la valigia!
542
00:29:11,127 --> 00:29:14,278
Maria: Scusi! Madame, � qua.
Non me n'ero accorta.
543
00:29:14,367 --> 00:29:16,119
< massimo:
La mia valigia da new york!
544
00:29:16,207 --> 00:29:17,925
Lasci stare, me la dia!
545
00:29:18,007 --> 00:29:21,556
(vociare confuso)
Lara: Fermo, pap�!
546
00:29:21,767 --> 00:29:24,565
Massimo: Uso le maniere forti!
547
00:29:24,727 --> 00:29:27,116
Le spacco la faccia!
548
00:29:28,607 --> 00:29:30,120
Hanno cambiato il contenuto!
549
00:29:30,207 --> 00:29:32,482
< le mie mutande?
La mia maglia della salute?
550
00:29:32,567 --> 00:29:34,842
Assassina!
Sei una pornodiva!
551
00:29:35,047 --> 00:29:38,039
Ti strozzo, se non mi rendi
il mio necessaire!
552
00:29:38,127 --> 00:29:39,196
Questo � pazzo.
553
00:29:45,327 --> 00:29:46,919
Los cabrones m�s grandes.
554
00:29:47,167 --> 00:29:50,045
Quelli sono i due poliziotti
che erano da noi a cortina.
555
00:29:50,127 --> 00:29:52,595
Ah, come no!
Quei due nostros clientes.
556
00:29:52,687 --> 00:29:54,405
< grande amigos.
No preocupe.
557
00:29:54,487 --> 00:29:56,045
Max: Cosa fermo io? Le vespe?
558
00:29:56,127 --> 00:29:59,722
Massimo: Ehil�, hansel e gretel,
vi porto i saluti di mio fratello eros!
559
00:29:59,807 --> 00:30:02,446
Tuo fratello l'abbiamo sistemato,
ora sistemiamo te!
560
00:30:03,447 --> 00:30:06,086
Ah, che dolore!
Non ho fatto niente!
561
00:30:06,167 --> 00:30:08,203
Cosa mi fai?
Mi togli i pantaloni?
562
00:30:08,447 --> 00:30:12,156
(musica in sottofondo)
563
00:30:19,967 --> 00:30:21,480
< massimo: 'sti due pirla!
564
00:30:21,567 --> 00:30:25,003
< hanno voluto vendicarsi
peril bacarozzo. Siamo arrivati?
565
00:30:35,087 --> 00:30:36,076
Ahia!
566
00:30:37,767 --> 00:30:39,359
Che bello, che lusso!
567
00:30:39,807 --> 00:30:44,119
Fantastico veramente. Tuo fratello
matteo � un bel furbone, caro mio!
568
00:30:44,207 --> 00:30:46,038
Ha attaccato il sombrero
in zona cesarini!
569
00:30:46,127 --> 00:30:47,446
Senor, la roba de cowboy!
570
00:30:47,527 --> 00:30:48,960
. tenga, souvenir!
. gracias.
571
00:30:49,047 --> 00:30:50,366
Me lo metto quando torno.
572
00:30:50,487 --> 00:30:53,877
Barbara e matteo abitano
in un piccolo appartamento in citt�.
573
00:30:53,967 --> 00:30:56,117
. ah... questa villa
� della mamma di barbara,
574
00:30:56,207 --> 00:30:58,675
che l'ha aperta solo per ospitarci.
. molto gentile.
575
00:30:58,767 --> 00:31:00,803
Oltre che molto gentile,
� molto bella.
576
00:31:00,927 --> 00:31:02,724
Potrebbe essere
la tua nuova fidanzata.
577
00:31:03,207 --> 00:31:04,925
< eros: Ammazza, 'sti americani!
578
00:31:05,007 --> 00:31:07,999
Non si fanno mancare
proprio niente. Sono americani.
579
00:31:09,607 --> 00:31:12,075
(rutto) mi � arrivato
un fax da rotterdam.
580
00:31:12,967 --> 00:31:14,002
Che bello!
581
00:31:14,327 --> 00:31:19,196
< maria: #ma so' femmena,
guardate che piezz'e femmena. #
582
00:31:19,407 --> 00:31:21,318
#madonna, e quanta pila#
583
00:31:21,487 --> 00:31:24,797
#caaaa tengo pe' campa'. #
584
00:31:25,127 --> 00:31:27,482
< #mamma d'o carmine, #
585
00:31:28,007 --> 00:31:29,326
#si tu 'a cchi� bel... #
586
00:31:29,407 --> 00:31:32,205
bella passerottona di casa,
finalmente t'ho ritrovato!
587
00:31:32,287 --> 00:31:33,322
Chi �?
588
00:31:33,407 --> 00:31:36,046
Eros bondi. Ricordi?
Ci siamo conosciuti pertelefono.
589
00:31:36,127 --> 00:31:38,516
Se mi consenti lo scavalco,
mi presento di persona.
590
00:31:38,607 --> 00:31:41,804
No, la prego. Non sono presentabile
in questo momento.
591
00:31:41,927 --> 00:31:45,806
Ci vediamo questa sera a cena.
Si allontani ora, sia gentile.
592
00:31:46,527 --> 00:31:49,360
Va benissimo.
Pereros il paradiso pu� attendere.
593
00:31:49,767 --> 00:31:53,476
Ecco, attenda, attenda.
Mamma d'o carmine!
594
00:31:53,687 --> 00:31:56,724
. scusatemi se non sono venuto
in aeroporto... ma figurati!
595
00:31:56,807 --> 00:31:58,445
Ho accompagnato
barbara in clinica.
596
00:31:58,527 --> 00:31:59,846
Com'� andato il viaggio?
597
00:31:59,927 --> 00:32:02,202
Bene, poi abbiamo avuto
un problema con la valigia,
598
00:32:02,287 --> 00:32:03,879
con una cafona,
una barbona italiana,
599
00:32:03,967 --> 00:32:05,082
che se l'incontro...
600
00:32:05,167 --> 00:32:06,725
scusate!
Salve, sono barbara!
601
00:32:06,807 --> 00:32:09,401
E' barbara?
Barbarina, ma come sei carina!
602
00:32:09,527 --> 00:32:13,315
Sono il pap�. Lei, invece,
� lara, la futura cognata.
603
00:32:13,807 --> 00:32:16,037
Mamma mia, che pancione!
604
00:32:16,167 --> 00:32:18,681
. e la schiena fa male?
. un po' si. pesa.
605
00:32:18,767 --> 00:32:21,281
. sai, perch�...
. mamma, scendi! Sono arrivati!
606
00:32:21,367 --> 00:32:23,323
Perch� chiami la mamma?
Ah, la mamma.
607
00:32:23,407 --> 00:32:25,841
. chiama la mamma!
. un secondo solo... dimmi.
608
00:32:26,447 --> 00:32:29,245
Quando conoscerai la mamma
di barbara ti piacer� un sacco.
609
00:32:29,327 --> 00:32:30,885
Mi hanno detto
che � molto simpatica.
610
00:32:30,967 --> 00:32:33,356
. soprattutto � molto bella.
. meno male.
611
00:32:34,087 --> 00:32:36,681
< com'�? Mora, castana, rossa?
. buongiorno!
612
00:32:38,327 --> 00:32:39,362
Ah!
613
00:32:41,687 --> 00:32:43,279
. ma � la mamma?
. si.
614
00:32:43,767 --> 00:32:45,405
Si? 'giorno!
615
00:32:47,927 --> 00:32:49,440
#Al mercatone di fizzonasco... #
616
00:32:49,527 --> 00:32:52,200
< barbara, cosa ci fa
quel bifolco a casa mia?
617
00:32:52,287 --> 00:32:55,916
. massimo � il pap� di matteo.
. lui? Non � possibile!
618
00:32:56,647 --> 00:32:59,400
. che � successo? . un casino
in aeroporto... con la mamma?
619
00:32:59,487 --> 00:33:02,320
. ma la conoscevi gi�?
. no, mai vista, perch�?
620
00:33:03,167 --> 00:33:05,237
Fa' vedere...
stai bene cosi.
621
00:33:05,327 --> 00:33:07,443
Fai finta di niente,
aiutami a scappare.
622
00:33:08,247 --> 00:33:10,363
< luminosa: Massimo?
Siete arrivati? Tutto bene?
623
00:33:10,687 --> 00:33:13,599
No, malissimo.
Abbiamo fatto un viaggio infernale.
624
00:33:13,687 --> 00:33:15,325
Abbiamo ballato
tutto il viaggio.
625
00:33:15,487 --> 00:33:18,957
Veramente? Che avete ballato?
Salsa? Merengue? Cha cha cha?
626
00:33:19,047 --> 00:33:21,003
Si, spiritosa!
Ii ballo del qua qua!
627
00:33:21,087 --> 00:33:22,759
Abbiamo ballato
come vuoto d'aria!
628
00:33:22,847 --> 00:33:25,361
< poi arrivo qui
e incontro la madre di barbara,
629
00:33:25,447 --> 00:33:28,245
una certa angela.
Una signora antipatica,
630
00:33:28,327 --> 00:33:32,798
una che se la tira
in un modo! Uh!
631
00:33:32,927 --> 00:33:37,079
Vabb�, ma com'� questa first lady?
Stile carla bruni o stile naomi?
632
00:33:37,287 --> 00:33:38,515
< si veste elegante?
633
00:33:38,607 --> 00:33:41,599
Ii diavolo veste prada,
e dolce e gabbana si vestono da soli.
634
00:33:41,687 --> 00:33:44,440
E poi questa mattina
la stramaialona
635
00:33:44,527 --> 00:33:47,121
� scesa a far colazione
con le mutande a nido d'ape.
636
00:33:47,287 --> 00:33:49,278
Quando ha finito
me lo faccia sapere,
637
00:33:49,367 --> 00:33:52,757
dovrei chiamare los angeles.
Grazie, e saluti alla signora.
638
00:33:53,047 --> 00:33:55,242
Grazie, molto gentile.
Grazie. Scusi.
639
00:33:55,767 --> 00:33:58,804
Ma sta salutando me?
Con chi parli, massimo?
640
00:33:58,887 --> 00:34:01,003
Vedi, mi mette il telefono
sotto controllo!
641
00:34:01,127 --> 00:34:03,402
Si, ma la signora
ha una voce molto sensuale.
642
00:34:03,487 --> 00:34:04,476
Stiamo attenti!
643
00:34:04,847 --> 00:34:06,678
Barbara, tua madre dov'�?
644
00:34:06,767 --> 00:34:08,758
E' nel suo studio,
non vuole scendere.
645
00:34:08,847 --> 00:34:10,963
< forse tuo padre
dovrebbe fare il primo passo.
646
00:34:11,047 --> 00:34:12,446
Appena si fa vivo glielo dir�.
647
00:34:12,687 --> 00:34:14,359
< eros: E vaiii!
648
00:34:17,727 --> 00:34:20,719
Mamma mia, che acqua!
Non tirate la catena, affogo!
649
00:34:21,487 --> 00:34:23,000
Tuo zio si fa notare!
650
00:34:23,087 --> 00:34:26,079
E' il fratello di mio padre,
siamo una famiglia che si fa notare.
651
00:34:26,167 --> 00:34:27,805
Okay, scusa.
Non parlo pi�.
652
00:34:28,247 --> 00:34:30,966
. facciamo un tuffo in piscina?
. no, non mi sento bene.
653
00:34:31,047 --> 00:34:33,607
Poi, a casa di questa tipa
mi sento un po' a disagio.
654
00:34:33,687 --> 00:34:35,518
Mi sento indiana jones
alla valtur!
655
00:34:35,607 --> 00:34:38,405
Guarda, arriva maria.
E' una persona deliziosa!
656
00:34:38,487 --> 00:34:40,079
Massimo: Deliziosa, insomma...
657
00:34:40,327 --> 00:34:43,478
buongiorno, signorbondi.
Come va? Molto piacere.
658
00:34:43,607 --> 00:34:45,006
. buongiorno.
. galante!
659
00:34:45,087 --> 00:34:48,238
. ciao, lara... ciao, maria.
Ti lascio pap�, vado a fare un tuffo.
660
00:34:48,327 --> 00:34:51,000
. maria: Va bene.
. mi raccomando, non annegare!
661
00:34:51,087 --> 00:34:53,396
Cosi simpatico, lei.
Facciamo due passi?
662
00:34:53,487 --> 00:34:55,284
Facciamoli.
Prego, mi dia il braccio.
663
00:34:55,367 --> 00:34:57,927
Eccolo qua.
Uno e due. Eccoli. A posto?
664
00:34:58,007 --> 00:35:00,282
(ridendo) simpatico!
Li facciamo di qua?
665
00:35:00,367 --> 00:35:02,881
. mi vuole sequestrare?
. ma che! Non avr� paura di me?
666
00:35:02,967 --> 00:35:04,400
. andiamo di li?
. la mangio tutta!
667
00:35:04,487 --> 00:35:05,442
Lara!
668
00:35:05,527 --> 00:35:07,199
Eros: Bella di zio,
vieni in piscina!
669
00:35:07,287 --> 00:35:09,403
Questa � acqua potabile,
la puoi bere!
670
00:35:09,727 --> 00:35:11,126
Buttati dentro!
671
00:35:11,287 --> 00:35:13,164
(lara ride)
672
00:35:13,527 --> 00:35:16,280
Eros: Non mi schizzare,
� bagnata! Azio no!
673
00:35:16,527 --> 00:35:19,678
. massimo: Eh, signora maria!
. ma mi chiami "maria",
674
00:35:19,887 --> 00:35:22,447
"signora" mi rende vecchia!
(ridono)
675
00:35:22,727 --> 00:35:28,484
Senta, a me sembra di conoscerla.
E' un viso conosciuto ma sconosciuto.
676
00:35:28,567 --> 00:35:30,603
Cio�, conosciuto,
ma quei visi sconosciuti,
677
00:35:30,687 --> 00:35:32,006
come fosse un attore.
678
00:35:32,487 --> 00:35:34,239
. un'attrice!
. un'attrice, si.
679
00:35:34,327 --> 00:35:37,285
. lei ha capito tutto... ma dai!
. io faccio l'attrice... ah.
680
00:35:37,367 --> 00:35:38,516
Recito in teatro.
681
00:35:38,607 --> 00:35:41,485
. il mio cavallo di battaglia
� filumena marturano... ah...
682
00:35:41,567 --> 00:35:45,003
(in napoletano) in uno di quei bassi
c'eravamo io e la mia famiglia.
683
00:35:45,407 --> 00:35:47,204
Eravamo una folla!
684
00:35:48,727 --> 00:35:51,719
Se ne va? Lo recito
"filumena marturano" e se ne va.
685
00:35:51,807 --> 00:35:53,001
Questo � una chiavica!
686
00:35:53,087 --> 00:35:56,363
. (ridacchiando) signorbondi!
Signorbondi! . Si?
687
00:35:56,447 --> 00:35:59,644
Recitavo "filumena marturano",
la storia di domenico soriano.
688
00:35:59,727 --> 00:36:01,922
. (in napoletano) e' il gatto?
. eh, il gatto...
689
00:36:02,007 --> 00:36:05,044
massimo: Lo le volevo fare
una domanda un po' impertinente.
690
00:36:05,127 --> 00:36:06,845
. non si dovrebbe.
. la posso fare?
691
00:36:06,927 --> 00:36:08,360
. va bene.
. me lo dica.
692
00:36:08,447 --> 00:36:10,085
. la faccia.
. allora, senta...
693
00:36:10,167 --> 00:36:11,919
ma lei � fidanzata?
694
00:36:12,007 --> 00:36:14,237
. e' una domanda impertinente.
. gliel'ho detto!
695
00:36:14,367 --> 00:36:16,961
. no... ah, no?
. non ho ancora trovato l'uomo giusto.
696
00:36:17,047 --> 00:36:19,515
. peccato. e' della vergine lei?
. assolutamente si.
697
00:36:19,607 --> 00:36:20,676
E' per quello.
698
00:36:20,767 --> 00:36:23,759
Tutti scostumati. Vogliono
approfittare di me, poi buttarmi via
699
00:36:23,847 --> 00:36:24,962
come uno straccio vecchio.
700
00:36:25,047 --> 00:36:27,845
Vedr� che prima o poi
trover� l'uomo giusto perlei.
701
00:36:27,927 --> 00:36:29,519
La vedo molto difficile,
signorbondi.
702
00:36:29,607 --> 00:36:32,280
No, perch� l'amore � cieco,
ma la sfiga ci vede benissimo.
703
00:36:32,367 --> 00:36:34,244
. prego?
. per esempio, a mio fratello eros
704
00:36:34,327 --> 00:36:37,239
lei piace. Moltissimo.
Dice: "che bella donna!".
705
00:36:37,327 --> 00:36:39,602
Non � che tuo padre,
tomo tomo, cacchio cacchio,
706
00:36:39,727 --> 00:36:41,479
ci prova con la mia ragazza?
707
00:36:41,727 --> 00:36:43,604
E da quando
� la tua ragazza?
708
00:36:43,687 --> 00:36:45,040
< non ti preoccupare,
709
00:36:45,287 --> 00:36:48,165
non potr� mai rinunciare
a 'sto tsunami del sesso!
710
00:36:48,247 --> 00:36:49,521
Se son rose, fioriranno!
711
00:36:49,607 --> 00:36:51,518
< cameriere (effeminato):
Signorina maria!
712
00:36:51,607 --> 00:36:53,040
. signorina maria!
< si?
713
00:36:53,127 --> 00:36:56,164
Signorina maria...
(sospira)
714
00:36:56,767 --> 00:36:57,882
Maria: Che c'�?
715
00:36:58,007 --> 00:37:01,556
Madame vuole
che la accompagni nel suo ufficio.
716
00:37:01,647 --> 00:37:03,683
. ho capito.
. alright... vai, vai!
717
00:37:04,087 --> 00:37:06,157
Parenti? E' sua sorella?
718
00:37:06,287 --> 00:37:08,403
(ridendo) ma lei � un burlone!
719
00:37:08,527 --> 00:37:11,325
. mia sorella! Ma questo � scemo.
. arrivederla.
720
00:37:12,647 --> 00:37:16,037
Ma come fa a piacere
quel cinghialone a mio fratello? Mah!
721
00:37:16,527 --> 00:37:17,562
E' una cozza!
722
00:37:17,847 --> 00:37:19,041
Quand'� successo?
723
00:37:19,887 --> 00:37:23,004
Avete chiamato la polizia?
Va bene, vengo io.
724
00:37:23,087 --> 00:37:26,204
No, no, non fate pasticci.
Ho detto che vengo io.
725
00:37:26,647 --> 00:37:27,716
Che � successo?
726
00:37:27,807 --> 00:37:30,526
< al ristorante di los angeles,
gaston, il cuoco,
727
00:37:30,607 --> 00:37:33,758
si � chiuso nella cucina
e vuole dare fuoco a tutto.
728
00:37:33,887 --> 00:37:36,401
Gaston beve assai.
Io me ne sono accorta.
729
00:37:37,767 --> 00:37:39,678
Massimo: Ah, che mal di testa!
730
00:37:40,887 --> 00:37:43,401
U�, quante medicine.
Fantastico!
731
00:37:43,487 --> 00:37:45,682
Un po' sparpagliate qua e l�,
ma ne prendo una.
732
00:37:45,767 --> 00:37:47,962
< nino: Fermo!
Non tocchi, per carit�.
733
00:37:48,047 --> 00:37:49,685
. perch�?
< sono opere d'arte.
734
00:37:49,767 --> 00:37:50,995
Ma lei chi �?
735
00:37:51,087 --> 00:37:53,362
. lei � il pap� di matteo?
. si, e lei?
736
00:37:53,447 --> 00:37:56,917
. si chiama nino patan�.
. chi? < lo. si chiama nino patan�.
737
00:37:57,007 --> 00:37:58,759
. ah...
< le rappresento
738
00:37:58,967 --> 00:38:01,003
la mamma del babbo della figlia.
739
00:38:01,287 --> 00:38:05,166
. carmelina patan�, molto piacere!
. ah! Che dolore!
740
00:38:05,407 --> 00:38:07,796
. mamma mia, che male!
. segno d'affetto.
741
00:38:08,447 --> 00:38:10,802
< nino: La mamma � buonissima.
Ricordi, la mamma
742
00:38:10,887 --> 00:38:12,320
� il migliore amico dell'uomo.
743
00:38:12,407 --> 00:38:15,285
< matteo: Pap�? . Si?
. scusate, puoi venire un attimo?
744
00:38:15,367 --> 00:38:16,356
Bau bau.
745
00:38:16,567 --> 00:38:17,602
Cosa c'�?
746
00:38:17,687 --> 00:38:19,678
Vai a scusarti
con la mamma di barbara?
747
00:38:19,767 --> 00:38:22,122
Lo so che devo andare,
ma non me la sento
748
00:38:22,207 --> 00:38:24,243
perch� sono emozionato.
Non � il momento.
749
00:38:24,327 --> 00:38:26,158
Va bene.
Lo fai perme, perfavore?
750
00:38:26,927 --> 00:38:29,487
. io perte lo faccio. dov'�?
. grazie, papi.
751
00:38:29,647 --> 00:38:31,478
. e' nel suo ufficio.
. va bene.
752
00:38:31,567 --> 00:38:32,716
. pap�...
. cosa c'�?
753
00:38:34,287 --> 00:38:38,644
Matteo, una rosa, a me? Cosa fai?
Non mi hai mai regalato una rosa...
754
00:38:38,727 --> 00:38:41,605
la smetti di fare lo scemo?
Non � perte, � perlei.
755
00:38:41,807 --> 00:38:43,286
E allora dillo! Pirla!
756
00:38:43,807 --> 00:38:45,445
Bisogna partire per los angeles.
757
00:38:45,527 --> 00:38:47,324
. mi preparo?
. no, tu resti qui.
758
00:38:47,407 --> 00:38:49,443
Non lascio la casa
in mano a quei bifolchi.
759
00:38:49,527 --> 00:38:51,483
. allora io resto.
. affermativo.
760
00:38:51,567 --> 00:38:52,682
. eh?
. si.
761
00:38:53,167 --> 00:38:54,919
E vai... e vado.
762
00:38:57,207 --> 00:38:59,243
Mi deve perdonare?
Mah, speriamo.
763
00:39:01,327 --> 00:39:02,919
Non ce la faccio...
764
00:39:04,447 --> 00:39:06,199
si, va'...
(maria geme)
765
00:39:08,167 --> 00:39:09,156
Sono desolato.
766
00:39:10,647 --> 00:39:11,966
Vuole parlare con la signora?
767
00:39:12,047 --> 00:39:14,481
Si, ma se � impegnata,
torno in un altro momento.
768
00:39:14,567 --> 00:39:17,400
. lasci fare a me. aspetti.
. grazie.
769
00:39:18,487 --> 00:39:21,160
Madame? C'� il signorbondi.
Vorrebbe entrare.
770
00:39:21,487 --> 00:39:23,842
< ma � pentito.
Le ha portato una rosa.
771
00:39:24,087 --> 00:39:26,476
< vedesse com'� carino...
lo faccia perme.
772
00:39:27,207 --> 00:39:28,686
. okay.
< grazie.
773
00:39:29,007 --> 00:39:30,804
. venga.
. posso? . prego.
774
00:39:30,887 --> 00:39:32,320
. grazie.
. la aspetta.
775
00:39:32,407 --> 00:39:33,362
< disturbo?
776
00:39:35,407 --> 00:39:38,285
< se vuole, torno pi� tardi.
Magari ora ha da fare.
777
00:39:38,367 --> 00:39:41,245
< mi scusi, scrivo una lettera
e sono subito da lei.
778
00:39:41,327 --> 00:39:43,283
Faccio un giro, intanto.
Grazie.
779
00:39:44,847 --> 00:39:47,281
< sia gentile,
non tocchi le opere d'arte.
780
00:39:47,527 --> 00:39:48,960
Va bene, guardo solo.
781
00:39:49,767 --> 00:39:53,043
Questo � un quadro foto tessera,
e le foto non sono state ritagliate.
782
00:39:53,127 --> 00:39:55,687
< la macchina era difettosa,
ha fatto i capelli diversi.
783
00:39:55,767 --> 00:39:57,644
Non va bene, fatte male.
(verso)
784
00:39:57,727 --> 00:39:59,957
< le calze di platinette,
un gatto morto,
785
00:40:00,047 --> 00:40:02,641
un "sub. Normale".
Che opere d'arte!
786
00:40:03,127 --> 00:40:04,845
Questa l'ha comprata all'lkea.
787
00:40:04,967 --> 00:40:08,403
No, � un cipster.
Premio turner'86. stia molto attento.
788
00:40:10,287 --> 00:40:11,925
E la vecchia pantegana chi �?
789
00:40:12,007 --> 00:40:15,636
La vecchia pantegana
� mia madre a 60 anni.
790
00:40:15,727 --> 00:40:17,080
Pensavo ne avesse 30.
791
00:40:17,167 --> 00:40:19,237
. e' morta 5 anni fa.
. a 25?
792
00:40:19,327 --> 00:40:23,400
Oh, che bello!
Che bello, davvero bello.
793
00:40:24,767 --> 00:40:26,246
Cos'�, di gi� pomodoro?
794
00:40:26,327 --> 00:40:28,761
E' un ammazza. Mosche.
Un dollaro al supermercato.
795
00:40:28,847 --> 00:40:31,236
(ronzio)
Oh, una mosca...
796
00:40:32,647 --> 00:40:35,366
brutta bestia!
Oh, � volata via.
797
00:40:36,047 --> 00:40:37,480
Ora la becco.
798
00:40:37,847 --> 00:40:39,121
< e' pieno di mosche.
799
00:40:41,727 --> 00:40:42,762
Oddio!
800
00:40:44,007 --> 00:40:47,886
< non � colpa mia, mi deve scusare,
volevo aiutarla! Mi siedo buono qui.
801
00:40:48,967 --> 00:40:49,922
< oh, cazzo!
802
00:40:50,967 --> 00:40:54,243
Non si preoccupi,
io riattacco tutto col bostik.
803
00:40:54,447 --> 00:40:56,881
. vada via.
. di qua o di l�? . fuori.
804
00:40:56,967 --> 00:40:58,525
Ma questa dove la metto?
805
00:40:59,567 --> 00:41:01,364
Ragazza 1: In quel locale
non ci voglio tornare.
806
00:41:01,727 --> 00:41:02,762
Ragazza 2: E' una noia!
807
00:41:03,047 --> 00:41:05,038
Eros: Queste che ti hanno fatto
di male? Guarda!
808
00:41:05,367 --> 00:41:07,756
< massimo (in romanesco):
Che cucciolata di chiappe! Bei ciapet!
809
00:41:08,047 --> 00:41:10,641
Quale ti piace de pi�,
la bionda o la nera?
810
00:41:10,727 --> 00:41:13,241
< massimo: Non mi interessa,
n� bionde n� nere.
811
00:41:13,327 --> 00:41:14,521
Ho altro perla testa!
812
00:41:14,607 --> 00:41:17,485
Ti voglio ricordare che a me
rocco siffredi stira le mutande!
813
00:41:17,567 --> 00:41:21,799
Se non le porti! Su, dai.
Non farmi fare figure, siamo ospiti!
814
00:41:22,127 --> 00:41:23,162
Siamo ospiti!
815
00:41:23,327 --> 00:41:26,000
Scusate, io non sono di madrelingua,
sono di madre povera.
816
00:41:26,087 --> 00:41:28,442
Tutto bene?
Vedete quel ragazzo laggi�?
817
00:41:28,527 --> 00:41:31,599
E' mio fratello, un esemplare
di maschio adulto. Hello!
818
00:41:31,687 --> 00:41:33,040
(eros ride)
Ragazza: Hi!
819
00:41:33,127 --> 00:41:36,403
E questa chi �? La figlia di rocky?
Rocky balbetta?
820
00:41:36,527 --> 00:41:38,677
...un ottimo ceppolo di patate!
821
00:41:38,767 --> 00:41:40,837
. ragazza 1: Maleducato!
< ragazza 2: Cafone!
822
00:41:41,007 --> 00:41:41,996
No!
823
00:41:42,087 --> 00:41:45,159
Donna: Lascia mia sorella
o spacco tuo culo come cocco!
824
00:41:46,167 --> 00:41:48,362
< massimo: Pure lei?
'Sto nandrolone!
825
00:41:48,447 --> 00:41:50,278
(vociare confuso)
826
00:41:50,367 --> 00:41:53,484
Ora divento come il terribile hulk.
(grida)
827
00:41:53,647 --> 00:41:55,319
(vociare confuso)
828
00:41:55,407 --> 00:41:57,443
Non menare mio fratello,
se no io meno te!
829
00:41:57,527 --> 00:41:59,358
Donna: Lo ti spezzo in due!
830
00:41:59,527 --> 00:42:01,358
(massimo geme)
831
00:42:02,007 --> 00:42:06,717
. cosa fai? Mi fai molto male!
. io stritola tue palle! . ah!
832
00:42:07,047 --> 00:42:10,119
Angela: Dovevi accompagnarmi
proprio tu all'aeroporto?
833
00:42:10,207 --> 00:42:12,721
Barbara: Si, voglio stare
un po' con te, posso?
834
00:42:13,167 --> 00:42:14,236
Allora ciao.
835
00:42:14,327 --> 00:42:18,115
Mi raccomando, non farlo nascere
senza di me, sono sempre la nonna.
836
00:42:18,407 --> 00:42:20,841
. tranquilla, c'� tempo.
. va bene.
837
00:42:21,807 --> 00:42:24,526
. amore, che hai?
Ti porto in clinica? . No.
838
00:42:25,007 --> 00:42:27,123
. torniamo indietro?
. no, � tutto a posto.
839
00:42:27,207 --> 00:42:28,686
. sicura?
. e' che tira calci.
840
00:42:29,087 --> 00:42:30,884
. posso partire tranquilla?
. vai.
841
00:42:30,967 --> 00:42:32,002
Va bene, amore.
842
00:42:32,087 --> 00:42:34,521
< radio: Salve, amici.
Ben sintonizzati su r101,
843
00:42:34,607 --> 00:42:36,802
un saluto anche
a chi mi ascolta da miami.
844
00:42:36,887 --> 00:42:38,878
< questa � una novit� assoluta.
845
00:42:38,967 --> 00:42:40,685
< barbara: Ciao!
. ciao!
846
00:42:40,767 --> 00:42:43,725
< radio: Sembra che esca oggi.
Forse proprio ora.
847
00:42:43,807 --> 00:42:48,437
< davanti agli store
il pubblico preme, spinge, spinge.
848
00:42:48,727 --> 00:42:51,719
< a noi sembra prematuro,
ma pare stia uscendo.
849
00:42:52,087 --> 00:42:54,317
< eros: Certo che miami
� sempre miami.
850
00:42:54,407 --> 00:42:57,399
E' pieno di gnocca.
Qui ci deve essere un nido.
851
00:42:57,487 --> 00:42:58,761
E di questa che mi dici?
852
00:42:58,847 --> 00:43:01,486
Ma cosa me ne frega?
Lo ho altro perla testa.
853
00:43:01,567 --> 00:43:04,445
. non � che pensi a maria mia?
. a maria chi?
854
00:43:04,527 --> 00:43:06,324
. la fidanzata mia!
. e chi �?
855
00:43:06,407 --> 00:43:09,205
E' la mia fidanzata. T'ho visto
che ci parlavi micio micio.
856
00:43:09,287 --> 00:43:11,323
Ma che micio! Non so ballare,
non so cantare,
857
00:43:11,407 --> 00:43:13,762
cosa me ne frega
degli amici di maria? Perfavore!
858
00:43:13,847 --> 00:43:17,317
Bravo, cosi mi piaci.
Guarda questa che spettacolo!
859
00:43:18,007 --> 00:43:19,725
La madonna!
Ii gigante buono!
860
00:43:19,807 --> 00:43:23,083
< eros: Al posto delle tette
ha due camere e cucina. Che dea!
861
00:43:23,447 --> 00:43:25,836
. ragazza: Occhio!
. massimo: Va' che airbag!
862
00:43:26,367 --> 00:43:28,278
Assomiglia a luminosa, uguale.
863
00:43:28,647 --> 00:43:29,762
Non risponde.
864
00:43:30,247 --> 00:43:32,158
Il telefono � libero,
ma non risponde.
865
00:43:32,247 --> 00:43:35,125
Sono tre ore che � andata
all'aeroporto. Cosa dobbiamo fare?
866
00:43:35,207 --> 00:43:37,323
. andiamo a cercarla.
. andiamo a cercarla.
867
00:43:38,167 --> 00:43:40,203
(telefono squilla)
868
00:43:40,487 --> 00:43:41,522
Pronto?
869
00:43:41,927 --> 00:43:42,996
Si, sono io.
870
00:43:44,047 --> 00:43:45,036
Davvero?
871
00:43:45,727 --> 00:43:46,876
Barbara come sta?
872
00:43:47,807 --> 00:43:49,126
Okay, arrivo, ciao!
873
00:43:49,247 --> 00:43:50,236
E' nato!
874
00:43:50,887 --> 00:43:55,005
E' nato! Si!
Sono pap�!
875
00:44:02,687 --> 00:44:04,405
(brusio)
876
00:44:04,487 --> 00:44:06,478
Che c'entra quella?
E' una femmina, non vedi?
877
00:44:06,567 --> 00:44:09,559
Questo qua! E' uguale a barbara,
tutto biondino!
878
00:44:09,647 --> 00:44:10,682
E quello?
879
00:44:10,767 --> 00:44:12,439
(maria sussulta)
Maria, che c'�?
880
00:44:12,527 --> 00:44:15,439
Niente, sono un po' emozionata
all'idea della maternit�.
881
00:44:15,967 --> 00:44:17,082
< guarda quella!
882
00:44:18,247 --> 00:44:19,316
Guarda quello!
883
00:44:19,847 --> 00:44:22,156
< quello dev'essere figlio mio.
Gi� si d� le arie.
884
00:44:22,247 --> 00:44:24,203
< matteo: Perch� non ci fanno
vedere barbara?
885
00:44:24,287 --> 00:44:26,198
Tranquillo, star� riposando.
886
00:44:26,287 --> 00:44:27,766
E tuo pap�,
com'� che non arriva?
887
00:44:27,847 --> 00:44:30,042
Era in macchina con nino.
Cercheranno parcheggio.
888
00:44:30,127 --> 00:44:31,606
Si saranno impiccati sul raccordo.
889
00:44:31,687 --> 00:44:33,439
Avranno il navigatore
coi colpi di sonno.
890
00:44:35,087 --> 00:44:37,078
. guarda l�, guarda l�...
. nino: Sinistra, destra...
891
00:44:37,567 --> 00:44:39,558
. guarda l'uccellino.
. nino: Non ha fatto niente.
892
00:44:39,767 --> 00:44:40,916
Bruno: Respiri.
(nino alita)
893
00:44:41,007 --> 00:44:43,965
. 4% di tasso alcolico.
. nino: Buono! E vai!
894
00:44:44,047 --> 00:44:47,517
. sono 800 dollari di multa!
. massimo: Siamo scarni.
895
00:44:47,607 --> 00:44:49,802
. bruno: Non li avete?
. nino: Assenti di soldi.
896
00:44:50,767 --> 00:44:52,359
Massimo:
Siamo stati fortunati,
897
00:44:52,447 --> 00:44:55,120
quei due sono miei amici:
Hansel e gretel.
898
00:44:55,487 --> 00:44:59,002
Andiamo a vedere il bambino.
Dai, andiamo!
899
00:45:00,127 --> 00:45:02,766
Nino: Dobbiamo cercare
il reparto ginecologia donna.
900
00:45:02,847 --> 00:45:04,997
Massimo: Maschile o femminile?
Dai, dai!
901
00:45:05,967 --> 00:45:07,878
. nino: Dov'�?
. siamo qua!
902
00:45:07,967 --> 00:45:11,277
. lasciami!
. siamo i nonni!
903
00:45:11,527 --> 00:45:13,483
. oh, mamma mia!
. barbara!
904
00:45:13,967 --> 00:45:17,437
. tanti auguri.
Complimenti e auguri. < grazie.
905
00:45:19,287 --> 00:45:21,801
. dov'� il bambino?
Non lo vedo... eccolo.
906
00:45:22,247 --> 00:45:25,956
E' questo...
che carino! Posso prenderlo?
907
00:45:26,247 --> 00:45:29,045
Com'� carino!
(fa del versettl)
908
00:45:29,127 --> 00:45:31,641
< maria: Ma � cecato?
Non s'� accorto?
909
00:45:31,767 --> 00:45:33,280
Gli avete fatto la lampada?
910
00:45:33,367 --> 00:45:35,198
< forse non hai capito: � nero!
911
00:45:35,327 --> 00:45:37,795
. beh, � di moda.
. e' nero!
912
00:45:37,887 --> 00:45:41,197
Massimo: E' nero?
(massimo grida. Bambino piange)
913
00:45:41,287 --> 00:45:42,436
'Azzo!
914
00:45:55,727 --> 00:45:58,639
(sospirando) la vostra
generazione � un po' strana,
915
00:45:58,727 --> 00:46:00,479
particolare, difficile.
916
00:46:00,767 --> 00:46:03,884
. cosa vuol dire?
. che quando sei nato tu
917
00:46:04,327 --> 00:46:06,602
mi ricordo che non eri
proprio bianco.
918
00:46:06,727 --> 00:46:09,116
Invece poi ho parlato
con l'ostetrica
919
00:46:09,327 --> 00:46:15,038
e mi ha detto: "diventer� bianco,
perch� si schiariscono col tempo".
920
00:46:15,127 --> 00:46:19,166
Infatti senza l'omino bianco ti sei
sbiancato e guardati, sei bianco.
921
00:46:19,247 --> 00:46:20,396
. e' vero.
. appunto.
922
00:46:20,487 --> 00:46:22,842
Ora la smetti di dire cazzate
o vuoi andare avanti?
923
00:46:23,047 --> 00:46:25,481
Come spieghi a matteo
che questo � figlio suo?
924
00:46:26,207 --> 00:46:29,836
Non lo so. Anzi,
lo accerteremo col dna.
925
00:46:29,967 --> 00:46:32,242
Ai miei tempi
non c'era questo..."na".
926
00:46:32,887 --> 00:46:35,242
Di che mondo � mondo:
Due bianchi fanno un bianco,
927
00:46:35,327 --> 00:46:38,239
due cinesi fanno un cinese,
due turchi fanno un turco,
928
00:46:38,327 --> 00:46:39,476
eccetera, eccetera.
929
00:46:40,047 --> 00:46:41,400
Barbara, dimmi la verit�:
930
00:46:43,087 --> 00:46:45,920
Hai avuto una storia con un?
. con un turco? . mh.
931
00:46:46,007 --> 00:46:48,396
No, ho avuto una storia
con un ragazzo di colore.
932
00:46:48,487 --> 00:46:51,604
. ecco chiarito.
< si, ma tre anni fa. Tre anni fa.
933
00:46:51,807 --> 00:46:54,640
Hai avuto un parto triennale.
Pu� succedere.
934
00:46:55,287 --> 00:46:58,359
. novit� del bambino?
< per essere nato � nato.
935
00:46:58,527 --> 00:47:02,600
E' sanissimo: Piscia, caga, scoreggia,
tetta, ciuccia. E' tutto a posto.
936
00:47:02,687 --> 00:47:04,040
. solo che...
. cosa?
937
00:47:04,127 --> 00:47:06,357
. ci sono problemi?
. no, solo che...
938
00:47:07,087 --> 00:47:10,602
come dire, il bambino
� un po' scuro, un po' buio.
939
00:47:10,687 --> 00:47:13,918
E' scuro? Qua � bellissimo.
C'� un sole, una giornata meravigliosa.
940
00:47:14,007 --> 00:47:15,838
Non parliamo del tempo,
il bambino com'�?
941
00:47:15,967 --> 00:47:17,685
Cio�, � scuro...
942
00:47:18,007 --> 00:47:21,443
se tu lo vedi, il primo impatto,
lo guardi e dici: "e' noir".
943
00:47:21,647 --> 00:47:24,207
E' meglio! A me
sono sempre piaciuti i mori.
944
00:47:24,287 --> 00:47:25,925
< sono pi� maschi, come te.
945
00:47:26,007 --> 00:47:27,998
(sottovoce) non capisci un cazzo!
946
00:47:28,807 --> 00:47:29,796
Questo lo metti...
947
00:47:30,287 --> 00:47:32,278
. la vuoi finire?
. la vuoi finire?
948
00:47:32,647 --> 00:47:33,921
E finiscila!
949
00:47:34,367 --> 00:47:39,077
Tra due ore gli cambi il pannolino
e gli dai il latte, okay?
950
00:47:44,927 --> 00:47:46,485
. senta...
< scusi, sorella.
951
00:47:46,567 --> 00:47:49,365
< se intende che ho
fratelli e sorelle, sono sorella.
952
00:47:49,447 --> 00:47:52,007
Siccome ho visto che la sua collega
953
00:47:52,367 --> 00:47:56,201
ha spostato un bambino da una culla
a un'altra e viceversa, eccetera,
954
00:47:56,287 --> 00:48:00,485
allora ci pu� essere uno scambio.
Pu� capitare. Ma io sono ansioso.
955
00:48:00,567 --> 00:48:02,285
< le spiego come funziona.
956
00:48:02,447 --> 00:48:05,996
Non � una questione di culla,
� una questione di braccialetto.
957
00:48:06,087 --> 00:48:08,885
< a ogni neonato quando nasce
viene messo un braccialetto.
958
00:48:08,967 --> 00:48:11,720
< in vent'anni che ho girato
gli ospedali di tutto il mondo,
959
00:48:11,807 --> 00:48:13,763
con bambini bianchi,
neri, di colore,
960
00:48:13,847 --> 00:48:17,078
tutti hanno avuto un braccialetto
e non c'� mai stato nessun errore.
961
00:48:17,167 --> 00:48:18,202
Grazie, mi scusi.
962
00:48:18,287 --> 00:48:19,606
< mi pu� fare un favore?
963
00:48:19,687 --> 00:48:21,086
. prego.
. se ne vada.
964
00:48:28,727 --> 00:48:30,922
< eros: Anche tu pensi
a quello che pensiamo noi?
965
00:48:31,007 --> 00:48:32,235
< massimo: Voi a cosa pensate?
966
00:48:32,327 --> 00:48:35,399
Non posso pensare che state pensando
a 'sta cosa. Non si pu� fare.
967
00:48:36,007 --> 00:48:38,077
Insieme: Si pu� fare, si pu� fare.
968
00:48:38,847 --> 00:48:40,758
< massimo: Andiamo.
. eros: Ho paura!
969
00:48:44,127 --> 00:48:47,039
< massimo: Andate, dentro. Via!
Dorme, dorme.
970
00:48:47,127 --> 00:48:48,526
Vai, non ti preoccupare.
971
00:48:48,647 --> 00:48:51,559
Maria: Prima troviamo il nostro.
Dove sar� il nostro?
972
00:48:51,687 --> 00:48:52,881
Massimo: Vai, vai!
973
00:48:52,967 --> 00:48:55,720
< maria: Dov'� il nostro?
Prima troviamo il nostro.
974
00:48:55,807 --> 00:48:59,322
(musica in sottofondo)
975
00:49:36,167 --> 00:49:37,361
Ecco il suo bambino!
976
00:49:37,447 --> 00:49:40,041
Uomo: Arrivato fratellino!
Questo non essere mio figlio!
977
00:49:40,127 --> 00:49:41,765
Donna: Questo non essere sunda.
978
00:49:42,167 --> 00:49:43,236
Perch� � nero?
979
00:49:44,247 --> 00:49:46,397
. perch� � nero?
. non lo so.
980
00:49:47,807 --> 00:49:50,719
. perch� uno bianco e uno nero?
. e' bianco? . questo � nero.
981
00:49:51,447 --> 00:49:53,324
. ecco la sua bambina.
. bambina.
982
00:49:53,407 --> 00:49:55,318
Massimo,
questo non � il mio bambino.
983
00:49:55,407 --> 00:49:58,365
Questo � il tuo bambino.
Sorella, va bene cosi, vada pure.
984
00:49:58,447 --> 00:50:00,278
Eschi pure, eschi.
985
00:50:00,367 --> 00:50:02,085
< eros:
Chiuda, si raffredda il pupo!
986
00:50:02,167 --> 00:50:04,761
Ti piace il tuo bambino?
Questo � il tuo bambino.
987
00:50:04,847 --> 00:50:07,441
< durante la notte
si � sbiancato un pochino,
988
00:50:07,527 --> 00:50:10,166
si slavano, capito?
Tienilo cosi che va bene.
989
00:50:10,247 --> 00:50:11,726
< eros:
Avrei preferito un cinesino.
990
00:50:11,807 --> 00:50:15,038
Sono carini: Gialli, gialli,
con quegli occhioni a mandorla.
991
00:50:16,047 --> 00:50:17,639
Ma quando piangono
fanno l'orzata?
992
00:50:17,727 --> 00:50:18,921
(maria ride)
993
00:50:21,087 --> 00:50:22,406
Ti somiglia pure un po', no?
994
00:50:22,487 --> 00:50:23,636
Che avete combinato?
995
00:50:23,727 --> 00:50:25,240
. uno scambio.
. uno scambiuccio.
996
00:50:25,327 --> 00:50:27,363
Perfarti contenta.
Cosi matteo si calma
997
00:50:27,487 --> 00:50:29,205
e l'equivoco � risolto.
998
00:50:29,287 --> 00:50:32,359
Questo � bellissimo,
ma io voglio il mio bambino! Dov'�?
999
00:50:32,607 --> 00:50:35,883
Questo � il tuo bambino.
Anzi, � una bambina.
1000
00:50:36,647 --> 00:50:37,921
E' una bella gnocca.
1001
00:50:38,287 --> 00:50:40,005
< ostetrica: Ah. Ha!
Sapevo che era qui.
1002
00:50:40,087 --> 00:50:41,566
. e' quello pelato.
. lo sono pelato?
1003
00:50:41,647 --> 00:50:43,524
< maria ed eros:
E' stato lui, arrestatelo!
1004
00:50:43,607 --> 00:50:46,405
. come on, pelato!
. sono innocente, � colpa loro!
1005
00:50:46,487 --> 00:50:48,921
Andiamo, pelato?
O vuoi aspettare un secondino?
1006
00:50:49,087 --> 00:50:52,875
Non posso, ho appena partorito.
Devo dare il latte.
1007
00:50:53,207 --> 00:50:56,358
(sproloquio in inglese)
1008
00:50:56,527 --> 00:50:58,882
Andiamo! Portiamolo fuori!
1009
00:51:00,247 --> 00:51:03,080
(musica in sottofondo)
1010
00:51:07,047 --> 00:51:08,685
Max: Non dire che sei stanco!
1011
00:51:08,767 --> 00:51:10,997
Bruno: Ha mangiato
una caramella alla menta!
1012
00:51:11,087 --> 00:51:14,477
. massimo: Aiutatemi a scendere.
. max: Tiriamo fuori questo salame.
1013
00:51:14,567 --> 00:51:16,364
. bruno: Non � un salame.
. max: E cos'�?
1014
00:51:16,447 --> 00:51:17,846
. un pomodoro.
. perch�?
1015
00:51:17,927 --> 00:51:21,522
. bruno: Perch�... � pelato.
. che cazzate!
1016
00:51:24,007 --> 00:51:25,998
Detenuto in attesa di giudizio!
1017
00:51:26,167 --> 00:51:29,239
Lasciatemi,
lasciatemi, lasciatemi!
1018
00:51:29,407 --> 00:51:32,843
. delinquenti! Sono innocente!
. basta!
1019
00:51:33,007 --> 00:51:34,998
. basta... ma basta!
. ma basta!
1020
00:51:46,727 --> 00:51:48,718
< scusi, posso sedermi?
1021
00:51:48,967 --> 00:51:51,959
Ho le gambe stanche,
ho un male tremendo alle gambe.
1022
00:51:56,207 --> 00:51:59,802
Che male! Che male!
Dio, che male!
1023
00:52:00,327 --> 00:52:02,045
(massimo trasale)
Scusate...
1024
00:52:02,527 --> 00:52:07,203
devo fare tanta pipi,
perch� io bevo molto.
1025
00:52:07,767 --> 00:52:11,601
D'altra parte, qui a miami
uno beve perch� fa caldo, il calore,
1026
00:52:11,687 --> 00:52:14,406
allora devo fare tanta pipi.
Ogni tre ore la faccio,
1027
00:52:14,487 --> 00:52:17,047
ogni tre ore faccio
una bella pipi, caro mio.
1028
00:52:17,127 --> 00:52:19,925
Ve lo dico prima, perch� poi...
(rumore di pipl)
1029
00:52:23,967 --> 00:52:27,596
(zip si chiude)
Non mi scappa pi�.
1030
00:52:28,087 --> 00:52:31,921
Non avevo neanche voglia di farla.
Niente, proprio!
1031
00:52:32,247 --> 00:52:33,282
Cosa tu vuole?
1032
00:52:33,647 --> 00:52:37,959
Mejor que usted no mira a ese negro
porque es muy peligroso.
1033
00:52:38,207 --> 00:52:39,276
Por qu�, cosa fa?
1034
00:52:39,367 --> 00:52:42,279
< la noche no duermas,
porque si t� duermas,
1035
00:52:42,447 --> 00:52:44,563
el te "chompa".
. te tromba.
1036
00:52:44,687 --> 00:52:45,802
(carcerato ride)
1037
00:52:45,887 --> 00:52:47,718
Buenas noches.
Que duerma bien.
1038
00:52:47,807 --> 00:52:49,718
Massimo: Buena noche!
(ride)
1039
00:52:50,047 --> 00:52:53,517
Ma io no duerme, io sto tutta
la noche con l'asta all'uego abierto.
1040
00:52:59,407 --> 00:53:00,601
(massimo sospira)
1041
00:53:01,367 --> 00:53:05,155
Buena noche. Buena noche.
Hasta luego.
1042
00:53:05,487 --> 00:53:09,924
18 perpendicolare: Alfred,
famoso regista dell'orrore.
1043
00:53:10,807 --> 00:53:13,844
. hitler, hitler.
. quello si chiama arnold,
1044
00:53:14,567 --> 00:53:16,285
il piccolo arnold.
. ah, si.
1045
00:53:16,407 --> 00:53:20,241
Invece, "hitchcoch".
Alfred "hitchcoch".
1046
00:53:20,447 --> 00:53:23,007
Maria, io ho intenzioni serie.
1047
00:53:23,167 --> 00:53:24,122
Oh, ma che �?
1048
00:53:27,727 --> 00:53:28,682
Tieni.
1049
00:53:28,767 --> 00:53:30,564
Alla faccia d'o bab�!
1050
00:53:31,167 --> 00:53:34,079
Era della mia povera mamma,
ma ora... � tutto tuo.
1051
00:53:35,327 --> 00:53:37,887
Non mi � mai successa
una cosa simile prima.
1052
00:53:37,967 --> 00:53:40,037
Lo confesso,
sono un po' emozionata.
1053
00:53:40,567 --> 00:53:43,559
Allora lo posso considerare
come un si?
1054
00:53:43,807 --> 00:53:45,365
. un che?
. un si.
1055
00:53:45,487 --> 00:53:48,479
. si, mi vuoi sposare, si.
. sposare? Ma chi? . me!
1056
00:53:48,727 --> 00:53:50,718
. chi io? . si.
. questo � scemo.
1057
00:53:50,887 --> 00:53:52,240
Ehm...
1058
00:53:54,567 --> 00:53:55,556
lo vedi lui?
1059
00:53:56,007 --> 00:53:56,962
Chi?
1060
00:53:57,047 --> 00:53:58,116
Ce l'hanno con me?
1061
00:53:58,207 --> 00:54:00,357
Ma che guardi?
Dai, gioca!
1062
00:54:00,567 --> 00:54:02,922
. (in napoletano)
M'ha inguaiato la vita! . Ate?
1063
00:54:03,367 --> 00:54:04,482
Avevo 13 anni.
1064
00:54:05,127 --> 00:54:11,043
Mi disse: "stai crescendo
e qui non c'� da mangiare. Lo sai?"
1065
00:54:13,207 --> 00:54:14,640
Ho tre figli, dummi!
1066
00:54:15,247 --> 00:54:18,080
. chi?
. lui, don domenico.
1067
00:54:18,407 --> 00:54:21,240
L'ho sempre chiamato "don domenico".
Domenico � anche mimmo.
1068
00:54:21,327 --> 00:54:24,364
Don domenico, don mimmo,
da don mimmo a dummi. Dummi.
1069
00:54:25,007 --> 00:54:27,202
. chi cazzo � 'sto dummi?
. lui, nino!
1070
00:54:27,287 --> 00:54:28,356
. ah, lui!
. eh!
1071
00:54:29,007 --> 00:54:32,283
Lo gli dissi, papale papale:
"Uno di loro � figlio tuo".
1072
00:54:33,487 --> 00:54:36,399
"Avrei potuto farti credere
che fossero tutti figli tuoi".
1073
00:54:38,407 --> 00:54:41,160
Figli...
(si schiarisce lavoce)
1074
00:54:42,807 --> 00:54:44,126
Ci avresti creduto.
1075
00:54:44,287 --> 00:54:47,120
. il marito della figlia.
. genero.
1076
00:54:47,447 --> 00:54:51,520
Non � finita, non � finita.
Il marito della figlia del salumiere.
1077
00:54:51,647 --> 00:54:53,478
Ah! Questo non lo so.
1078
00:54:54,447 --> 00:54:57,723
Genero... alimentare.
1079
00:54:58,087 --> 00:55:02,126
Io li volevo tutti uguali,
senza particolarit�.
1080
00:55:05,447 --> 00:55:08,325
(piangendo) mi sono pi� divertito
al funerale di mia nonna.
1081
00:55:08,967 --> 00:55:11,959
Ma 'sta storia...
� troppo tragica.
1082
00:55:12,847 --> 00:55:14,519
Io ora vado da quell'infamone,
1083
00:55:14,727 --> 00:55:18,163
gli strappo i baffi e ci faccio
una parrucca permio fratello!
1084
00:55:18,447 --> 00:55:21,644
Ecco! Ora che sai
la mia storia di zoccola,
1085
00:55:22,287 --> 00:55:23,925
con tre figli a carico,
1086
00:55:24,247 --> 00:55:25,805
mi vuoi sposare ancora?
1087
00:55:26,087 --> 00:55:27,964
. si.
. questo � scemo proprio.
1088
00:55:30,207 --> 00:55:31,845
Amore, mi chiami solo ora?
1089
00:55:31,927 --> 00:55:34,521
Se mi avessi avvertito prima,
mi sarei precipitata.
1090
00:55:34,647 --> 00:55:38,242
Lo so, scusami, � che � stato
un parto un po' travagliato.
1091
00:55:38,607 --> 00:55:41,201
Tu stai bene? Dimmi del bimbo.
Il mio nipotino?
1092
00:55:41,527 --> 00:55:45,964
Si, tutto a posto. Il bimbo
sta bene, pesa 3,5 kg, � robusto.
1093
00:55:46,567 --> 00:55:49,877
. ehm... solo che...
. che cosa?
1094
00:55:50,847 --> 00:55:52,360
< mamma, tieniti forte.
1095
00:55:53,407 --> 00:55:55,716
Io ho avuto rapporti
solo con matteo,
1096
00:55:56,607 --> 00:55:58,598
per� il bambino � nero.
1097
00:56:03,447 --> 00:56:06,484
. mamma? Mamma, ci sei?
. si, amore, sono qui.
1098
00:56:08,087 --> 00:56:11,124
Devi essere forte, bambina mia.
Domani parto immediatamente
1099
00:56:11,727 --> 00:56:13,160
e sar� li da te. Ciao.
1100
00:56:13,247 --> 00:56:14,521
Dille di pap�.
1101
00:56:14,647 --> 00:56:16,797
Ah, mamma...
(comunicazione si interrompe)
1102
00:56:16,887 --> 00:56:17,922
Pronto?
1103
00:56:18,727 --> 00:56:20,524
Niente. Ha riattaccato.
1104
00:56:21,127 --> 00:56:24,278
Dalle 5 minuti che si riprenda
dallo shock, poi la richiamo,
1105
00:56:24,567 --> 00:56:26,637
tanto � in buoni rapporti
con il governatore,
1106
00:56:26,727 --> 00:56:29,161
lo far� uscire di sicuro.
. grazie tante.
1107
00:56:35,887 --> 00:56:37,878
< lara: Vado a prendere pap�,
aspettatemi.
1108
00:56:38,927 --> 00:56:40,519
< nino: Arrivederci.
< eros: Dove vai?
1109
00:56:41,127 --> 00:56:42,924
Lo e te ora dobbiamo parlare.
1110
00:56:44,047 --> 00:56:46,641
Ti sembra bello
quello che hai fatto a maria?
1111
00:56:46,807 --> 00:56:48,604
. che le ha fatto?
. ma chi?
1112
00:56:48,847 --> 00:56:53,796
Lo! Numero 1, non le piace.
Numero 1, non le ha fatto niente.
1113
00:56:54,087 --> 00:56:58,126
Ultem in fundum:
Le piacesse, la conoscesse;
1114
00:56:58,527 --> 00:57:00,563
non le piace, si asterisce.
1115
00:57:01,847 --> 00:57:03,200
Ma come cazzo parli?
1116
00:57:04,887 --> 00:57:08,516
< max: Ferma! < donna: Lasciatemi!
< bruno: Non si fanno queste cose!
1117
00:57:08,607 --> 00:57:10,757
Donna: Non ho rubato io
il miele alle api,
1118
00:57:10,847 --> 00:57:13,680
non sono venuta a miami
a rubare il miele alle api!
1119
00:57:13,767 --> 00:57:16,235
. lasciatemi!
. silenzio!
1120
00:57:16,567 --> 00:57:18,956
Degli innocenti!
Potrebbe essere mia figlia.
1121
00:57:19,047 --> 00:57:20,162
Lara: Che faccia hai!
1122
00:57:20,247 --> 00:57:23,000
Perforza, ho passato la notte
attaccato a una trave!
1123
00:57:23,087 --> 00:57:24,361
Ho sonno, devo dormire!
1124
00:57:24,447 --> 00:57:27,519
Lara, non rubare il miele,
senn� in america si va in prigione.
1125
00:57:27,607 --> 00:57:28,562
Delinquenti!
1126
00:57:29,447 --> 00:57:31,915
. ciao... sei salito?
. si... andiamo.
1127
00:57:32,007 --> 00:57:34,077
Datti una pettinata,
sembri uno dei simpson.
1128
00:57:36,927 --> 00:57:38,883
Barbara: Ora facciamo la nanna.
1129
00:57:39,487 --> 00:57:43,196
< matteo: Lo sono pronto a tutto,
ma pretendo di sapere la verit�.
1130
00:57:43,287 --> 00:57:45,847
. non c'� un'altra verit�.
< di chi � figlio?
1131
00:57:45,927 --> 00:57:49,556
. di chi? Di tommy?
. perch� non vuoi capire?
1132
00:57:50,287 --> 00:57:53,962
E' di tommy. Okay. Okay.
1133
00:57:55,207 --> 00:57:57,323
Matteo! Aspetta, parliamo!
1134
00:57:57,527 --> 00:57:59,802
(bambino piange)
1135
00:58:12,407 --> 00:58:14,238
Pap�, dai, siamo arrivati.
1136
00:58:14,487 --> 00:58:19,959
Ancora 5 minuti, stavo sognando
che portavo l'hotel ancora qui a miami.
1137
00:58:20,087 --> 00:58:21,725
Ma devi dormire proprio qui?
1138
00:58:21,847 --> 00:58:26,238
Si, voglio dormire qui. Voi andate
avanti, poi io prendo il tram.
1139
00:58:27,127 --> 00:58:28,355
(massimo russa)
1140
00:58:28,487 --> 00:58:31,923
E' vero che barbara ha scodellato
un bel bimbetto di colore? (ride)
1141
00:58:32,007 --> 00:58:34,999
Sempre la solita.
Non riesci a farti i fatti tuoi, vero?
1142
00:58:35,767 --> 00:58:37,837
< felicity: Scommetto
che somiglia a tommy.
1143
00:58:38,007 --> 00:58:40,965
Piantala. Tommy lo conosco,
e so che non c'entra.
1144
00:58:41,607 --> 00:58:42,926
(frenata brusca)
1145
00:58:47,487 --> 00:58:48,556
Ciao, matteo!
1146
00:58:50,287 --> 00:58:53,836
. "ciao"? Ciao un cazzo! T'ammazzo!
. ma che?
1147
00:58:54,927 --> 00:58:58,715
Guardate! Anche matteo si dev'essere
accorto che somiglia a tommy!
1148
00:59:01,527 --> 00:59:02,516
Stronzo!
1149
00:59:03,607 --> 00:59:04,562
Vaffanculo!
1150
00:59:05,527 --> 00:59:08,360
. tommy: Che ti prende?
. t'ammazzo, stronzo!
1151
00:59:09,647 --> 00:59:12,559
< eros: Passami 'sta palla!
< nino: Passa la palla!
1152
00:59:12,687 --> 00:59:15,884
< eros: Ho detto che voglio giocare...
< nino: Qua, qua!
1153
00:59:16,007 --> 00:59:17,520
Lara: Passa, tira!
1154
00:59:17,647 --> 00:59:19,956
(vociare)
1155
00:59:21,887 --> 00:59:25,675
(musica in sottofondo)
1156
00:59:49,767 --> 00:59:50,961
Matteo: Che faccio qui?
1157
00:59:51,047 --> 00:59:53,402
Felicity: Ti ho rapito,
sei sulla mia barca.
1158
00:59:53,487 --> 00:59:55,364
< una volta ti piaceva
stare qui con me!
1159
00:59:55,447 --> 00:59:56,562
Alla fine ce l'ha fatta!
1160
00:59:56,647 --> 00:59:59,286
. tommy?
. sta benissimo, non ti preoccupare.
1161
01:00:00,287 --> 01:00:04,360
Tu, invece, mi sembri
parecchio malconcio. (sospira)
1162
01:00:08,767 --> 01:00:09,722
Ahia!
1163
01:00:10,127 --> 01:00:12,357
. scusa, ti ho fatto male?
. no.
1164
01:00:12,967 --> 01:00:15,527
(musica in sottofondo)
1165
01:00:29,327 --> 01:00:30,316
Dove sono?
1166
01:00:32,447 --> 01:00:34,244
Voglio il mio avvocato.
Dov'�?
1167
01:00:56,407 --> 01:00:57,396
Dove va?
1168
01:01:07,407 --> 01:01:08,362
Signora!
1169
01:01:23,367 --> 01:01:26,723
Ehm... volevo ringraziarla
per quello che ha fatto perme.
1170
01:01:26,847 --> 01:01:30,078
Mi ha detto mia figlia
che mi ha aiutato lei a uscire.
1171
01:01:30,647 --> 01:01:32,080
Si sente poco bene?
1172
01:01:32,807 --> 01:01:34,684
. mi dia la mano.
. tutta?
1173
01:01:34,847 --> 01:01:38,123
Sa cosa diceva mia madre?
Che quando hai un rospo qui,
1174
01:01:38,207 --> 01:01:40,846
� meglio toglierselo
con qualcuno che non si conosce.
1175
01:01:40,927 --> 01:01:43,487
E' vero. E' capitato anche a me
tante volte, in treno,
1176
01:01:43,567 --> 01:01:45,398
di parlare con persone
che non conosci
1177
01:01:45,487 --> 01:01:48,240
e dire tante di quelle robe
che si dicono.
1178
01:01:48,607 --> 01:01:51,326
Se il bambino � di colore,
la responsabilit� � mia.
1179
01:01:52,567 --> 01:01:54,922
Ma... perch�, come mai?
1180
01:01:56,087 --> 01:01:59,204
Tra me e il mio ex marito
era gi� finita da un pezzo.
1181
01:02:00,087 --> 01:02:03,841
E una sera incontrai
il pi� grande amore della mia vita.
1182
01:02:04,607 --> 01:02:09,203
Fu anche il pi� breve,
perch� dur� una notte.
1183
01:02:09,407 --> 01:02:12,240
Lui era un uomo di colore,
bellissimo.
1184
01:02:13,487 --> 01:02:16,763
E' diventato anche molto famoso,
ma purtroppo non l'ho pi� rivisto.
1185
01:02:17,287 --> 01:02:18,402
E chi �?
1186
01:02:20,047 --> 01:02:21,116
Senta,
1187
01:02:22,447 --> 01:02:25,678
mai e poi mai avrei immaginato
che barbara fosse figlia di...
1188
01:02:26,087 --> 01:02:27,076
di chi?
1189
01:02:27,807 --> 01:02:29,957
Guardi che ora capisco, perch�
1190
01:02:30,087 --> 01:02:33,284
mi hanno spiegato che tra un nero
e un bianco nasce un bianco,
1191
01:02:33,407 --> 01:02:37,195
ma poi la generazione dopo
nasce un nero.
1192
01:02:37,567 --> 01:02:42,322
Come faccio a dirlo a barbara?
Lei ne avrebbe uno shock,
1193
01:02:42,567 --> 01:02:45,320
soprattutto non potr� mai
rivelarle chi � il padre,
1194
01:02:45,407 --> 01:02:47,443
� troppo famoso,
ha una famiglia.
1195
01:02:48,167 --> 01:02:51,762
Chi �, denzel washington? O pel�?
(angela ride)
1196
01:02:58,007 --> 01:02:58,996
Grazie, massimo.
1197
01:02:59,087 --> 01:03:01,806
Sei stato molto caro,
ma ora devo affrontare mia figlia.
1198
01:03:01,887 --> 01:03:04,355
Aspetta, anch'io
devo parlare con mio figlio.
1199
01:03:04,447 --> 01:03:06,324
Ma ho troppa confusione.
1200
01:03:07,167 --> 01:03:11,319
Come fai a dire a tua figlia
che suo padre � un uomo di colore
1201
01:03:11,447 --> 01:03:15,486
molto famoso e non puoi dirglielo
perch� lui � troppo famoso?
1202
01:03:15,607 --> 01:03:19,395
Prima o poi dovr� dirglielo
e spiegarle cos'� successo e perch�.
1203
01:03:20,087 --> 01:03:21,998
Mamma, basta giocare a tombola.
1204
01:03:22,247 --> 01:03:24,715
La settimana scorsa
hai vinto 12.500 euro.
1205
01:03:24,807 --> 01:03:28,356
< carmelina: E ti scordasti gli altri
9.000 della settimana prima?
1206
01:03:28,447 --> 01:03:30,563
< piano, piano,
ti faccio un postdatato.
1207
01:03:30,647 --> 01:03:34,799
. beh, secondo me, c'�
un altro modo, pi� pratico... cio�?
1208
01:03:36,567 --> 01:03:39,127
Ecco, signora carmelina,
ora andiamo a divertirci.
1209
01:03:39,207 --> 01:03:41,038
Guardi che bella macchina,
le piace?
1210
01:03:41,127 --> 01:03:44,836
. ma � una meraviglia! E' tua?
. si, in leasing!
1211
01:03:44,967 --> 01:03:48,437
E bravo! Bellissima!
Vuoi che te la lavi?
1212
01:03:48,567 --> 01:03:52,845
. no, ci mancherebbe... ahia!
. benissimo, e allora?
1213
01:03:52,927 --> 01:03:55,885
Mi devi spiegare perch� mi stai
usando tutte queste gentilezze.
1214
01:03:55,967 --> 01:03:59,039
Perch� la voglio far divertire,
la voglio portare a vedere miami.
1215
01:03:59,127 --> 01:04:00,640
Bravo picciotto!
1216
01:04:02,207 --> 01:04:05,165
Massimo: Lei mi deve dire si,
sa perch�?
1217
01:04:05,247 --> 01:04:07,363
Perch� io le faccio
una bella proposta.
1218
01:04:07,447 --> 01:04:10,041
Visto che lei � siciliana
e suo figlio � siciliano,
1219
01:04:10,127 --> 01:04:13,756
io la faccio vivere qua in america
insieme a suo figlio, le piace l'idea?
1220
01:04:14,247 --> 01:04:17,876
Carmelina: Non m'interessa,
donna di mondo sono, single!
1221
01:04:24,167 --> 01:04:25,600
Carmelina: Bello, bello!
1222
01:04:25,687 --> 01:04:28,724
< massimo: Se mi dici si,
ti faccio guidare in braccio a me!
1223
01:04:28,807 --> 01:04:34,996
. si! Come il maggiolino tutto matto!
. attenta al ca... al cambio, cazzo!
1224
01:04:41,327 --> 01:04:42,476
(massimo sospira)
1225
01:04:45,207 --> 01:04:46,799
Sublime emozione...
1226
01:04:47,767 --> 01:04:50,361
allora, carmelina,
me lo fai questo favore?
1227
01:04:51,007 --> 01:04:57,003
. no, pipi.
. vai al restroom, vattinne! 'azz!
1228
01:05:04,687 --> 01:05:07,838
. madame...
. si? . il signorbondi � qui.
1229
01:05:08,207 --> 01:05:09,720
. lo faccia entrare.
. subito.
1230
01:05:14,407 --> 01:05:17,558
< massimo: Ciao, angela! . Allora?
. ci ho provato in tutti i modi,
1231
01:05:17,647 --> 01:05:19,478
ma questa � di coccio,
� dura cosi.
1232
01:05:19,567 --> 01:05:22,639
Non so cosa fare, l'unico modo
� ammazzarla, ora l'ammazzo!
1233
01:05:22,727 --> 01:05:25,116
. ma dov'�?
. e' andata a fare pipi al restroom.
1234
01:05:26,167 --> 01:05:29,284
. ho capito.
Per� io la conosco bene... vabb�...
1235
01:05:29,447 --> 01:05:31,563
c'� un solo modo per convincerla.
1236
01:05:32,527 --> 01:05:35,087
Io non la trombo, eh!
Eh no, cara.
1237
01:05:41,087 --> 01:05:43,317
Carmelina:
Quant'� bella questa miami,
1238
01:05:44,047 --> 01:05:46,083
in piccolo pare proprio palermo.
1239
01:06:00,447 --> 01:06:04,884
(musica in sottofondo)
1240
01:06:09,207 --> 01:06:11,880
< nino: Leggiamo l'oroscopo.
Tu sei sempre ariete?
1241
01:06:11,967 --> 01:06:13,320
Certo, cambio segno?
1242
01:06:13,927 --> 01:06:17,761
Allora, sagittario. Peri nati
sotto il segno del sagittario:
1243
01:06:17,967 --> 01:06:22,245
Amore, bene; lavoro, grazie;
salute, ciao.
1244
01:06:22,687 --> 01:06:25,201
Eccola li,
fa finta di niente, equinoziati.
1245
01:06:26,847 --> 01:06:29,839
Carmelina: Te lo ricordi pap�?
Com'era bello:
1246
01:06:30,367 --> 01:06:37,478
Alto, biondo... a lui, cosi chiaro,
va a nascere un figlio scuro come te.
1247
01:06:38,367 --> 01:06:40,756
Olivastro, scuro.
Sempre bianco sono.
1248
01:06:41,047 --> 01:06:43,686
. secondo me, non glielo dice.
. tu dici?
1249
01:06:44,087 --> 01:06:46,317
. che non glielo dice?
. no, che glielo dice!
1250
01:06:46,487 --> 01:06:48,239
Lo l'ho capito subito, per�.
1251
01:06:48,807 --> 01:06:51,401
Appena � nato il negretto
sono stata sicura:
1252
01:06:51,967 --> 01:06:56,995
Il sangue � sangue, e quello
� sangue del tuo sangue.
1253
01:06:57,607 --> 01:06:59,086
(in palermitano) ii piccoletto?
1254
01:06:59,167 --> 01:07:01,158
. 1950.
. che � successo?
1255
01:07:01,287 --> 01:07:05,485
< arriv� al porto di palermo
una nave che veniva dall'africa nera.
1256
01:07:05,567 --> 01:07:06,556
Chi?
1257
01:07:06,647 --> 01:07:12,040
< lui era alto, possente,
nero come il carbone.
1258
01:07:12,167 --> 01:07:13,236
Chi?
1259
01:07:13,367 --> 01:07:15,244
Si chiamava pinuzzo.
1260
01:07:15,527 --> 01:07:19,076
. giuseppe, sarebbe.
. aziz... pinuzzo aziz? Chi �?
1261
01:07:20,487 --> 01:07:22,717
E' lui il tuo vero padre.
1262
01:07:23,767 --> 01:07:24,802
No...
1263
01:07:26,127 --> 01:07:27,082
oddio!
1264
01:07:27,167 --> 01:07:28,566
Gliel'ha detto. Vedi?
1265
01:07:32,647 --> 01:07:35,480
. tutto okay, fratello?
. come mi hai chiamato? . fratello.
1266
01:07:35,567 --> 01:07:37,398
Sei pure tu figlio di pinuzzo aziz?
1267
01:07:37,847 --> 01:07:39,644
Lara:
Non preoccuparti permio zio,
1268
01:07:39,727 --> 01:07:41,524
� un cane che abbaia,
ma non morde.
1269
01:07:41,607 --> 01:07:44,041
Maria: Ma non mi d� tregua,
mi sta sempre appiccicato.
1270
01:07:44,127 --> 01:07:45,640
Dice che vuole sposarmi.
1271
01:07:45,727 --> 01:07:48,844
E io, pertenerlo lontano,
sai cosa gli ho detto?
1272
01:07:51,207 --> 01:07:53,767
(lara ride)
1273
01:07:53,847 --> 01:07:55,166
Maria: Lara, guarda!
1274
01:07:59,687 --> 01:08:01,120
Guarda in questa macchina...
1275
01:08:01,407 --> 01:08:04,046
mi sa che tra tuo padre
e la mia padrona... eh?
1276
01:08:04,127 --> 01:08:06,595
< lara: Per� stanno bene
insieme, vero? . Oh!
1277
01:08:06,687 --> 01:08:08,882
(cellulare squilla)
Hai capito?
1278
01:08:09,047 --> 01:08:12,084
. (ridendo) e brava angela!
. pronto? Luminosa, sei tu?
1279
01:08:12,167 --> 01:08:15,637
< si, chi deve essere?
Ma tuo padre dov'�?
1280
01:08:15,727 --> 01:08:17,922
Com'� che non risponde
mai al telefono?
1281
01:08:18,007 --> 01:08:20,362
Pap� ha altro perla testa
in questo momento.
1282
01:08:20,447 --> 01:08:23,200
Ah, si?
E cosa avrebbe perla testa?
1283
01:08:23,447 --> 01:08:27,406
Tieniti forte, sembra che pap� qui
in america abbia trovato la fidanzata!
1284
01:08:32,727 --> 01:08:33,682
Fetuso!
1285
01:08:52,367 --> 01:08:54,403
Taxi! Taxi!
1286
01:08:56,127 --> 01:08:58,322
Questa � l'accoglienza dell'america.
1287
01:08:58,807 --> 01:08:59,796
Taxi!
1288
01:09:01,687 --> 01:09:03,882
< bruno: Ferma!
. max: Le parlo io... no, io.
1289
01:09:04,127 --> 01:09:05,526
Il problema � tuo, non mio.
1290
01:09:05,607 --> 01:09:07,802
Ora devi parlare tu
con tua figlia...
1291
01:09:07,887 --> 01:09:10,606
. come fa?
. devi mettere nero su bianco!
1292
01:09:10,807 --> 01:09:15,801
. nino: "barbara, tuo pap� � un negro"?
. mai dire "negro", � dispregiativo.
1293
01:09:15,887 --> 01:09:18,117
Tu devi dire "noir".
"Tuo padre � noir".
1294
01:09:18,207 --> 01:09:19,845
Una tragedia, guarda!
1295
01:09:19,927 --> 01:09:22,885
Comunque, io non ce la faccio pi�,
devo andare a dormire,
1296
01:09:22,967 --> 01:09:24,241
guarda questa faccia,
1297
01:09:24,327 --> 01:09:26,636
guarda questa faccia,
consumata, stanca!
1298
01:09:26,727 --> 01:09:29,195
Non mi sono fatto la barba,
guarda che roba!
1299
01:09:29,287 --> 01:09:30,879
Mi lasci solo qui sul tronco?
1300
01:09:30,967 --> 01:09:33,561
. voi siete invidiosi di noi!
. ma perfavore!
1301
01:09:33,647 --> 01:09:37,845
Voi bianchi avete invidia di noi neri
che siamo pi� bravi nello sport,
1302
01:09:38,127 --> 01:09:41,119
nel calcio, nella danza,
raccolta funghi,
1303
01:09:41,247 --> 01:09:43,238
nella moda e nel lavoro!
. nel?
1304
01:09:43,527 --> 01:09:45,757
. lavoro.
. ma mi faccia il piacere!
1305
01:09:45,927 --> 01:09:49,761
La verit� � che noi ci siamo fatti
un mazzo cosi nei campi di cotone.
1306
01:09:49,847 --> 01:09:52,315
No, caro mio, l'unico cotone
che hai visto tu
1307
01:09:52,407 --> 01:09:55,797
� quello che hai rubato
con le magliette ai grandi magazzini!
1308
01:09:55,887 --> 01:09:56,842
Negriero!
1309
01:09:57,127 --> 01:09:58,560
. ridillo.
. negriero.
1310
01:09:58,687 --> 01:10:02,965
. a chi? . ate.
. ridillo, a chi? . ate!
1311
01:10:03,727 --> 01:10:06,082
Non ne posso pi�,
devo andare a dormire.
1312
01:10:06,287 --> 01:10:09,040
Ora basta.
Coraggio, pino.
1313
01:10:09,647 --> 01:10:12,366
. va bene. traditore.
. gino.
1314
01:10:14,127 --> 01:10:15,116
Coraggio...
1315
01:10:16,167 --> 01:10:17,885
tino. Nino!
1316
01:10:30,007 --> 01:10:33,716
. dalle una mano, gi� che sei in piedi.
. gi�, non ho fatto niente finora!
1317
01:10:33,847 --> 01:10:35,599
Luminosa:
Attenzione, � pericoloso.
1318
01:10:35,927 --> 01:10:38,441
. bruno: Ci mancherebbe!
. molto gentile, arrivederci.
1319
01:10:38,527 --> 01:10:40,677
(sproloquio in inglese di max)
1320
01:10:41,567 --> 01:10:44,525
. li mortacci tua!
. sei diventato romano ora?
1321
01:10:44,687 --> 01:10:49,078
Non c'� un citofono, un campanello,
un din. Don. Dan, niente, sono arretrati.
1322
01:10:50,207 --> 01:10:52,675
Senta! Signor guardiano!
1323
01:10:53,847 --> 01:10:54,836
Guardian!
1324
01:10:57,367 --> 01:11:00,757
(caro diario 2, chi me lo doveva dire
che qui a miami)
1325
01:11:01,167 --> 01:11:03,806
(avrei rincontrato
il mio principe azzurro:)
1326
01:11:04,207 --> 01:11:06,846
(nino patan�,
il mio primo grande amore.)
1327
01:11:10,607 --> 01:11:11,562
Nino!
1328
01:11:11,767 --> 01:11:14,281
Oddio, mi si accaparra la pelle!
1329
01:11:14,447 --> 01:11:15,721
. ti ricordi?
. si.
1330
01:11:15,847 --> 01:11:21,763
Mamma mia! Spiaggia di cefal�,
lido la triglia, miss sabbia '98/'99.
1331
01:11:21,887 --> 01:11:22,956
. e 100.
< no.
1332
01:11:23,047 --> 01:11:24,526
. presentava daniele piombi.
< no.
1333
01:11:24,687 --> 01:11:26,723
. ma ti ricordi?
. come se oggi fosse ieri.
1334
01:11:26,807 --> 01:11:30,766
< ii destino avverso ci allontan�,
ma oggi ci riuni
1335
01:11:30,847 --> 01:11:32,565
e per sempre non ci separer�.
1336
01:11:32,647 --> 01:11:35,036
Riprendiamo il discorso
atrocemente interrotto
1337
01:11:35,127 --> 01:11:38,676
dai percorsi della vita,
(indistinto) passato di 20 anni fa,
1338
01:11:38,767 --> 01:11:39,756
riprendiamolo.
1339
01:11:39,847 --> 01:11:42,361
E riprendiamolo.
Dove l'avevamo lasciato?
1340
01:11:42,567 --> 01:11:45,206
A chi vuol capir, capir.
Trasi.
1341
01:11:45,287 --> 01:11:47,482
. e da dove entro? Scavalco?
. apro.
1342
01:11:52,567 --> 01:11:56,003
. sei rimasta uguale,
non ti sei cambiata... grazie.
1343
01:11:56,087 --> 01:11:57,839
Vieni nella mia d�pendance.
1344
01:11:58,847 --> 01:11:59,882
Prego!
1345
01:11:59,967 --> 01:12:03,164
. luminosa: Si pu�? Con permesso!
. ecco, entra.
1346
01:12:03,327 --> 01:12:06,478
< carmelina: Ninuzzo, sei arrivato.
Fa caldo, ho sete.
1347
01:12:06,607 --> 01:12:11,727
< fammi una granita al limone.
Dove stai portando la sedia?
1348
01:12:12,207 --> 01:12:15,643
< ninuzzo, dove mi porti?
. prendi un po' di fresco miamese.
1349
01:12:15,727 --> 01:12:19,720
. e tu che fai? . siediti qua!
. mi abbandoni? Mi sento sola. ninuzzo!
1350
01:12:21,607 --> 01:12:24,917
Ecco, ti fa compagnia lui.
Questo � un cane di marca.
1351
01:12:25,967 --> 01:12:29,357
E che fai? Mi abbandonasti
con il cane? Ninuzzo a mamma!
1352
01:12:30,367 --> 01:12:32,562
Ah, � qui! L'ho trovata!
1353
01:12:32,647 --> 01:12:35,320
Mi perdoni se mi rivolgo a lei,
sono disperata.
1354
01:12:35,407 --> 01:12:36,840
Sta succedendo una tragedia.
1355
01:12:36,927 --> 01:12:39,236
Barbara non fa che piangere,
il bambino pure.
1356
01:12:39,327 --> 01:12:40,999
La signora angela
non sa che fare.
1357
01:12:41,087 --> 01:12:43,237
Non potrebbe provare
a chiamare suo figlio,
1358
01:12:43,327 --> 01:12:45,124
a parlargli, a spiegargli?
1359
01:12:45,207 --> 01:12:48,677
< massimo: Lo e lara lo chiamiamo
al telefonino da due giorni,
1360
01:12:48,767 --> 01:12:50,723
ma non risponde.
. e' una tragedia.
1361
01:12:50,807 --> 01:12:53,037
Non si preoccupi.
Anche a cortina d'ampezzo
1362
01:12:53,127 --> 01:12:56,085
ogni tanto quando gli venivano
i suoi 5 minuti lui prendeva
1363
01:12:56,167 --> 01:12:58,203
e andava perle montagne,
perle valli,
1364
01:12:58,287 --> 01:13:01,359
e stava via tanto tempo
senza chiamare. Ma poi tornava.
1365
01:13:01,447 --> 01:13:04,757
. quindi � abituato a fare cosi.
. certo! Vedr� che torner�.
1366
01:13:04,847 --> 01:13:08,123
Magari a cavallo di uno stambecco,
ma torner�.
1367
01:13:08,287 --> 01:13:10,517
. lei dice che torna?
. certo... grazie!
1368
01:13:10,607 --> 01:13:12,325
< lei mi rasserena,
ci rasserena tutti.
1369
01:13:12,407 --> 01:13:13,886
Lei � proprio un angelo.
1370
01:13:14,967 --> 01:13:18,243
. oh, le ho lasciato il segno.
. non si preoccupi,
1371
01:13:18,327 --> 01:13:19,680
lo tolgo col coltello.
1372
01:13:19,767 --> 01:13:21,519
. che stavate facendo?
. indovina!
1373
01:13:22,447 --> 01:13:25,803
Coccia d'ovo!
Come ti sei permesso?!
1374
01:13:25,967 --> 01:13:29,960
Con maria, maria l'amore mio!
Lo senza maria non vivo!
1375
01:13:30,127 --> 01:13:33,517
. hai capito? Hai capito?
. oh! Romano di roma!
1376
01:13:33,647 --> 01:13:37,003
. non me la devi toccare!
. ate piace quel cinghialone!
1377
01:13:37,087 --> 01:13:41,000
. non t'azzardare a chiamarla cosi!
. e' un cinghialone, non mi piace!
1378
01:13:41,087 --> 01:13:45,478
Non � un cinghialone, � l'amore mio!
Lo senza di lei non posso vivere.
1379
01:13:45,567 --> 01:13:46,795
. ma tu la ami?
. si!
1380
01:13:46,887 --> 01:13:48,445
. la ami, la ami?
. da morire!
1381
01:13:48,527 --> 01:13:49,801
. con tutto il cuore?
. si!
1382
01:13:49,887 --> 01:13:51,525
. e la coratella?
. tutto!
1383
01:13:51,607 --> 01:13:54,280
. allora c'� un rimedio solo
per conquistarla... quale?
1384
01:13:54,367 --> 01:13:55,322
Ora te lo dico.
1385
01:13:55,647 --> 01:13:56,636
Cara maria...
1386
01:13:56,727 --> 01:13:59,116
. dov'� maria?
. dov'�? . e' venuta maria!
1387
01:13:59,207 --> 01:14:00,925
Hai detto: "cara maria".
Dov'�?
1388
01:14:01,007 --> 01:14:02,201
Ma non c'� maria!
1389
01:14:02,327 --> 01:14:04,887
"Cara maria", scrivi.
"Cara maria".
1390
01:14:04,967 --> 01:14:07,037
< eros: Comincio.
< come hai scritto maria?
1391
01:14:07,127 --> 01:14:08,446
< eros: Con la m di maria.
1392
01:14:08,527 --> 01:14:10,722
< massimo:
Vengo con questa mia a dirvi...
1393
01:14:10,807 --> 01:14:14,356
(eros ripete)
Massimo: Passato plurale, "dirvi".
1394
01:14:14,527 --> 01:14:16,085
A dirvi che
1395
01:14:16,367 --> 01:14:18,676
il mio cuore da quando ti ho...
1396
01:14:19,367 --> 01:14:22,086
. si � rotto in mille pezzi. dillo!
. scrivilo.
1397
01:14:22,167 --> 01:14:25,204
Da quando il mio cuore,
da quando ti ho avveduta...
1398
01:14:25,367 --> 01:14:28,484
. come hai scritto "avveduta"?
. con la a di avveduta.
1399
01:14:28,567 --> 01:14:30,717
Massimo:
Aggettivo sostantivo qualificativo!
1400
01:14:30,807 --> 01:14:31,956
(vociare confuso)
1401
01:14:32,087 --> 01:14:33,202
La lettera?
1402
01:14:34,487 --> 01:14:35,602
A me?
1403
01:14:36,327 --> 01:14:38,921
Massimo: Mi � caduto dai co...
non dai coglioni.
1404
01:14:39,007 --> 01:14:41,043
Eros: Non puoi dirlo,
� una lettera d'amore.
1405
01:14:41,127 --> 01:14:45,598
Mi si � rotto perterra,
si � sfranto, si � ciancicato.
1406
01:14:45,687 --> 01:14:50,602
Massimo: Cuore ciancicato.
E mi s'� rotta la punta, trovamela te.
1407
01:14:50,687 --> 01:14:52,882
(in napoletano) ma questi
sono stronzi col cuore!
1408
01:14:53,887 --> 01:14:55,161
Fa senso 'sta cosa.
1409
01:14:55,887 --> 01:14:58,924
. fai un ps.
. no, ps � polizia, siamo in america!
1410
01:14:59,247 --> 01:15:03,286
. csi, csi.
. va bene, fai csi.
1411
01:15:03,367 --> 01:15:05,164
. maria!
. maria...
1412
01:15:06,247 --> 01:15:09,000
. con la m come prima.
. con la m come prima. maria...
1413
01:15:09,207 --> 01:15:11,084
. massimo: Apri la parentesi.
. apro.
1414
01:15:11,167 --> 01:15:13,476
. quando me la dai?
. bravo!
1415
01:15:13,567 --> 01:15:17,321
Punto interrogativo, esclamativo,
sostantivo, chiudi la parentesi.
1416
01:15:18,807 --> 01:15:21,241
. il sogno ora sai quale sarebbe?
. dillo!
1417
01:15:21,327 --> 01:15:24,842
Masculazzo esuberante!
Avere un bambino tutto nostro.
1418
01:15:25,607 --> 01:15:27,199
Un figlio come?
1419
01:15:27,487 --> 01:15:29,955
Un maschietto uguale a te,
piccolo, coi baffi.
1420
01:15:30,047 --> 01:15:32,322
. scusa, una domanda.
. prego.
1421
01:15:32,487 --> 01:15:34,876
Di che colore lo vuoi?
Bianco o nero?
1422
01:15:35,927 --> 01:15:38,282
Bianco o nero?
Che �, tartufo?
1423
01:15:38,407 --> 01:15:41,922
Eh! C'era scritto su un giornale,
non mi ricordo se era
1424
01:15:42,287 --> 01:15:44,517
famiglia cristiana o playboy,
1425
01:15:44,887 --> 01:15:51,076
che i figli nascenti contraddicendo
la volont� dei genitori
1426
01:15:51,247 --> 01:15:55,399
cambiano il colore
e lo scelgono loro.
1427
01:15:55,647 --> 01:15:57,160
. sei sicuro?
. testuale.
1428
01:15:58,047 --> 01:16:01,801
Senti, era tanto
che non facevamo l'amore.
1429
01:16:01,967 --> 01:16:02,956
Mamma mia!
1430
01:16:03,087 --> 01:16:04,998
Dimmi la verit�: T'� piaciuto?
1431
01:16:06,047 --> 01:16:08,117
. secondo...
. brava, pure a me.
1432
01:16:08,687 --> 01:16:11,759
(risate e gridolinl)
1433
01:16:14,447 --> 01:16:18,645
(musica in diffusione)
1434
01:16:44,127 --> 01:16:45,446
Guarda...
1435
01:16:57,727 --> 01:17:02,198
nino: Uno, due, uno, due, uno...
1436
01:17:02,927 --> 01:17:05,043
(maria sospira)
Mamma mia!
1437
01:17:06,887 --> 01:17:08,002
Ah!
1438
01:17:10,927 --> 01:17:13,236
Oh! Che bella cosa!
1439
01:17:13,807 --> 01:17:15,763
Ma chi li ha inventati i tacchi?
1440
01:17:17,247 --> 01:17:22,765
Mi bruciano i piedi!
Che bruciore! Che brucio...
1441
01:17:24,647 --> 01:17:27,207
. e tu che fai qua?
. non guardare le apparenze,
1442
01:17:27,287 --> 01:17:28,640
io ho intenzioni serie.
1443
01:17:28,887 --> 01:17:31,526
Qua sotto c'� il soldato ryan
che t'aspetta sull'attenti.
1444
01:17:31,607 --> 01:17:35,077
< se non ti sbrighi a entrare nel letto,
faccio un altro buco nell'ozono.
1445
01:17:36,847 --> 01:17:39,156
Perdonami, vado un attimo al bagno.
1446
01:17:39,247 --> 01:17:41,807
Bella patatona mia,
sbrigati che ti cucino io.
1447
01:17:42,367 --> 01:17:45,040
Quanto m'attizzi!
(respira profondamente)
1448
01:17:46,087 --> 01:17:48,476
Ma questo � proprio scemo!
Che ha capito?
1449
01:17:51,647 --> 01:17:53,842
Ii soldato ryan
lo dai a tua sorella!
1450
01:17:55,407 --> 01:17:57,363
(eros respira profondamente)
1451
01:17:57,647 --> 01:18:00,161
Mamma mia, ora cado, lo so!
1452
01:18:01,687 --> 01:18:02,676
Ah!
1453
01:18:03,287 --> 01:18:05,243
La merda del colombo, ti pareva!
1454
01:18:07,047 --> 01:18:09,197
Oh, no! Oh, no!
1455
01:18:11,767 --> 01:18:14,679
Padre, figlio e spirito santo...
mamma d'o carmine!
1456
01:18:15,927 --> 01:18:17,485
(maria grida)
1457
01:18:18,247 --> 01:18:21,319
(maria geme)
Mamma d'o carmine!
1458
01:18:21,687 --> 01:18:24,155
Ah! Mi lavo il pistolino!
1459
01:18:35,767 --> 01:18:38,201
Acqua! Acqua!
1460
01:18:39,207 --> 01:18:40,959
(maria geme)
1461
01:18:42,647 --> 01:18:45,957
Vaffanculo tu e il soldato ryan!
Che c'� qua?
1462
01:18:46,647 --> 01:18:48,080
L'acqua! L'acqua!
1463
01:18:48,927 --> 01:18:52,078
Barboni, non hanno
pagato la bolletta! Aiuto!
1464
01:18:59,047 --> 01:19:00,116
< lara: Chi �?
1465
01:19:00,367 --> 01:19:02,517
Ah, sei tu!
Ma che fai qua?
1466
01:19:02,727 --> 01:19:07,482
Scusa, ma ho trovato a letto
quel mandrillo di tuo zio
1467
01:19:07,607 --> 01:19:10,599
col soldato ryan,
quindi perdonami.
1468
01:19:11,007 --> 01:19:12,918
. vuoi dormire qui con me?
. eh?
1469
01:19:13,287 --> 01:19:14,322
Dai!
1470
01:19:15,567 --> 01:19:17,239
Certo. Per� prima
1471
01:19:18,047 --> 01:19:21,005
mi spoglio.
A modo mio, per�.
1472
01:19:24,247 --> 01:19:25,202
Ah!
1473
01:19:25,287 --> 01:19:27,482
Se lo faccio altre 10 volte,
non viene cosi.
1474
01:19:29,687 --> 01:19:32,485
("voulez. Vous coucheravec mol"
dalla radio)
1475
01:19:32,607 --> 01:19:34,325
No, � proprio culo, guarda.
1476
01:19:35,767 --> 01:19:37,120
(lara ride)
1477
01:19:45,367 --> 01:19:46,482
Sei una pazza!
1478
01:19:49,007 --> 01:19:50,565
Perfavore, aprite l'acqua!
1479
01:19:57,007 --> 01:19:58,406
Sembro un dolce meringato!
1480
01:19:58,487 --> 01:20:01,240
< carmelina: Che rispetto
ha mio figlio per sua madre.
1481
01:20:01,327 --> 01:20:03,204
< si port� una femmina in casa.
1482
01:20:03,447 --> 01:20:06,325
E ora io mi debbo coricare
nella stanza della cameriera.
1483
01:20:06,407 --> 01:20:07,522
Che camorria!
1484
01:20:08,767 --> 01:20:10,917
("voulez. Vous coucheravec mol"
dalla radio)
1485
01:20:16,847 --> 01:20:18,883
Dove sono?
Non � camera mia.
1486
01:20:20,087 --> 01:20:22,203
Che carina!
Sar� un'opera d'arte.
1487
01:20:29,407 --> 01:20:31,557
. cercavi me?
. oh! Ciao, angela!
1488
01:20:32,207 --> 01:20:34,596
Ma cosa stai cercando
di farmi capire?
1489
01:20:34,767 --> 01:20:35,802
No...
1490
01:20:38,127 --> 01:20:39,082
ehm...
1491
01:20:39,287 --> 01:20:42,199
("voulez. Vous coucheravec mol"
dalla radio)
1492
01:20:48,967 --> 01:20:50,082
Dov'� maria?
1493
01:20:50,327 --> 01:20:53,000
Di l�? No.
Ah, ecco, di qua, di qua.
1494
01:20:55,367 --> 01:20:57,198
Maria! Ah!
1495
01:20:59,687 --> 01:21:03,885
Maria, dove sei, amore?
E' tutto buio! Maria!
1496
01:21:04,607 --> 01:21:08,122
Amore, amore mio, finalmente,
dammi un bacio...
1497
01:21:10,487 --> 01:21:13,320
(carmelina grida.
Rumori di colluttazione)
1498
01:21:13,527 --> 01:21:16,997
Mi stavo facendo la doccia
ed � andata via l'acqua.
1499
01:21:17,607 --> 01:21:19,563
Sono rimasto tutto insaponato,
1500
01:21:19,727 --> 01:21:22,764
avevo il sapone negli occhi
e non ci vedevo pi�.
1501
01:21:23,327 --> 01:21:26,842
< non � una cosa nuova,
� capitata gi�! Figurati!
1502
01:21:26,927 --> 01:21:29,441
Ero piccolino, per�.
Mi stavo facendo il bagnetto
1503
01:21:29,527 --> 01:21:32,724
e quando ero tutto insaponato,
tac! E' andata via l'acqua
1504
01:21:32,807 --> 01:21:35,446
e sono rimasto...
beh, allora io vado.
1505
01:21:35,567 --> 01:21:37,046
. ciao, scusa.
. ciao!
1506
01:21:37,207 --> 01:21:40,916
< ah! Vuoi che te lo...
vuoi che te lo lasci gi�?
1507
01:21:41,167 --> 01:21:43,635
. (ridendo) no, grazie!
. va bene.
1508
01:21:43,807 --> 01:21:46,037
. grazie, arrivederci. ciao.
. 'notte!
1509
01:21:46,687 --> 01:21:48,166
Bella figura di merda!
1510
01:21:55,327 --> 01:21:57,636
Per� come donna
sei una vera sorpresa!
1511
01:21:58,527 --> 01:22:00,882
. ci beviamo qualcosa?
. che vuoi?
1512
01:22:01,007 --> 01:22:06,127
Un limoncello alla fragola?
Lo vuoi all'arancia?
1513
01:22:06,207 --> 01:22:09,643
. il limoncello � al limone.
. lo vuoi al limone? Ce l'hanno.
1514
01:22:09,727 --> 01:22:13,481
. no, un latte di mandorla.
On the rocks... va, va.
1515
01:22:18,207 --> 01:22:20,118
Come attore non battevo chiodo.
1516
01:22:20,767 --> 01:22:22,883
Un giorno una mia amica,
una certa maria,
1517
01:22:23,247 --> 01:22:24,805
mi passa le sue credenziali.
1518
01:22:25,127 --> 01:22:27,846
Mi presento da angela:
"Eccomi, sono maria".
1519
01:22:28,367 --> 01:22:32,246
Lei mi assume, mi paga bene,
e ora chi ha il coraggio di dire:
1520
01:22:32,567 --> 01:22:35,286
"Non sono maria, sono un uomo.
Mi scusi pertutte le volte"
1521
01:22:35,367 --> 01:22:36,880
"che le ho lavato la schiena"?
1522
01:22:36,967 --> 01:22:41,119
. le lavavi anche la schiena?
. un supplizio! Non ce la facevo pi�.
1523
01:22:41,807 --> 01:22:43,365
Certo che � bona angela!
1524
01:22:43,847 --> 01:22:44,916
Oh!
1525
01:22:45,047 --> 01:22:46,275
Si, ma tu di pi�.
1526
01:22:48,087 --> 01:22:51,079
Ah, che bello,
com'� bella calda!
1527
01:22:51,687 --> 01:22:54,679
E' bella calda!
Perforza, ho fatto la pipi!
1528
01:22:55,847 --> 01:23:00,125
Ah! Uno, due e tre!
1529
01:23:04,527 --> 01:23:06,722
. massimo!
. un'apparizione!
1530
01:23:06,807 --> 01:23:08,160
Si, la madonna del cumino!
1531
01:23:08,247 --> 01:23:12,365
La madonna!
Ma tu sei uguale a luminosa!
1532
01:23:12,647 --> 01:23:14,558
. sono luminosa!
. e cosa fai qua?
1533
01:23:14,647 --> 01:23:17,115
Sono arrivata oggi dall'ltalia
in aereo, perch�?
1534
01:23:17,727 --> 01:23:21,197
Ma tu che fai in giro perl'america
nudo come uno sgombro?
1535
01:23:21,367 --> 01:23:25,280
Siamo a miami, ho fatto un bel
bagnetto di sera con l'acqua calda,
1536
01:23:25,367 --> 01:23:27,562
� normale, no?
. e ora sei pi� fresco?
1537
01:23:27,647 --> 01:23:31,196
Ti posso spiegare tutto.
Piano, piano.
1538
01:23:31,287 --> 01:23:34,085
Bugiardo! Non sai dire le bugie,
come tutti i maschi.
1539
01:23:34,167 --> 01:23:35,805
E' inutile, di' la verit�!
1540
01:23:35,887 --> 01:23:37,639
. cosa?
. che ti sei fidanzato
1541
01:23:37,727 --> 01:23:40,366
con l'americana.
Come si chiama? Angela.
1542
01:23:41,007 --> 01:23:43,646
. luminosa, ascoltami!
. basta!
1543
01:23:44,007 --> 01:23:47,841
Lasciami sola col mio dolore.
Vai via. Da oggi ritieniti libero.
1544
01:23:48,487 --> 01:23:52,605
Anzi, vai via e non ti girare,
come orfeo. Vai!
1545
01:23:52,687 --> 01:23:53,676
. vai!
. vai!
1546
01:23:53,767 --> 01:23:54,756
. vai!
. vai!
1547
01:23:54,847 --> 01:23:55,882
. vai!
. e vai!
1548
01:23:56,047 --> 01:23:58,641
Si, ma voltati!
Non sono pi� il tuo leprotto,
1549
01:23:59,007 --> 01:24:00,440
sono un uomo nudo.
1550
01:24:01,567 --> 01:24:03,558
Finalmente l'ho mollata!
(esulta)
1551
01:24:03,647 --> 01:24:05,478
Tieni! Copriti le vergogne!
1552
01:24:07,287 --> 01:24:11,246
. pino! . ma che pino!
. rino, gino! Lino! Nino!
1553
01:24:11,407 --> 01:24:12,840
. cosa? Nino!
. nino!
1554
01:24:14,087 --> 01:24:18,478
. massimo, sai come dicono i cinesi?
. no..."lo cu te"!
1555
01:24:19,567 --> 01:24:21,046
. sai che significa?
. no.
1556
01:24:21,127 --> 01:24:23,960
Tradotto in italiano
significa "molto spesso"
1557
01:24:24,167 --> 01:24:27,204
"una persona pensa che le cose
vanno in un certo modo,"
1558
01:24:27,287 --> 01:24:30,199
"poi improvvisamente si accorge
che vanno in un altro modo".
1559
01:24:30,287 --> 01:24:32,357
. cosa significa questo?
. che significa?
1560
01:24:32,447 --> 01:24:34,597
. massimo...
. dimmelo!
1561
01:24:34,687 --> 01:24:36,598
Questa cosa ti dar�
un grande dolore.
1562
01:24:37,687 --> 01:24:39,996
. lo e luminosa ci amiamo!
. oh!
1563
01:24:41,887 --> 01:24:43,605
. tu e luminosa!
. si!
1564
01:24:43,807 --> 01:24:48,039
Tu e luminosa no!
Tu e luminosa si, invece!
1565
01:24:48,167 --> 01:24:51,239
Sono felice pervoi,
sono felice perte,
1566
01:24:51,367 --> 01:24:53,642
e mi raccomando,
auguri e figli maschi!
1567
01:24:53,807 --> 01:24:58,119
E se avrai un figlio, ricordati
che pu� essere... nero!
1568
01:24:59,087 --> 01:25:01,078
. barbara: Pronto?
< gloria: Barbara! . Pronto?
1569
01:25:01,447 --> 01:25:02,766
< mi senti?
. gloria, sei tu?
1570
01:25:03,087 --> 01:25:05,078
< sei sveglia?
. si, dimmi.
1571
01:25:05,487 --> 01:25:08,160
< meno male!
Barbara, ti voglio molto bene.
1572
01:25:08,767 --> 01:25:11,759
Come amica non avrei voluto dirtelo,
ma matteo sta per sposarsi.
1573
01:25:12,647 --> 01:25:13,796
Sta per sposarsi?
1574
01:25:13,967 --> 01:25:16,003
< si, con felicity,
stanno festeggiando.
1575
01:25:16,247 --> 01:25:20,160
Domattina all'alba si sposano
davanti all'altare di saint paul.
1576
01:25:41,887 --> 01:25:42,956
< matteo...
1577
01:25:50,687 --> 01:25:51,915
non ce l'ho fatta.
1578
01:25:53,887 --> 01:25:55,002
Ti amo troppo.
1579
01:25:57,087 --> 01:25:58,440
Questo � tuo figlio.
1580
01:26:08,927 --> 01:26:10,076
< felicity: Ragazzi,
1581
01:26:10,167 --> 01:26:11,919
dopo che ho organizzato
questo matrimonio
1582
01:26:12,007 --> 01:26:14,282
vogliamo buttare via tutto cosi?
. che significa?
1583
01:26:14,367 --> 01:26:17,245
< che a questo punto
potreste approfittarne voi due.
1584
01:26:17,647 --> 01:26:19,239
. noi due?
< certo!
1585
01:26:19,327 --> 01:26:22,000
Lo sono la cattiva delle favole
che diventa buona.
1586
01:26:23,727 --> 01:26:25,763
Max: Siamo addetti alla sicurezza,
si spogli.
1587
01:26:25,847 --> 01:26:28,839
Che culo da favola!
Chi �? Nemo, il pesce rosso?
1588
01:26:28,967 --> 01:26:30,764
Ah, lei � porcahuntas!
1589
01:26:31,447 --> 01:26:34,245
La principessa,
la principessina sul pisello.
1590
01:26:34,327 --> 01:26:36,045
Ragazzo: Ne avete permolto?
1591
01:26:36,127 --> 01:26:38,322
Bruno: Lei chi �,
il principe azzurro?
1592
01:26:38,407 --> 01:26:39,999
Complimenti!
1593
01:26:40,167 --> 01:26:43,000
(battute sovrapposte)
1594
01:26:43,087 --> 01:26:45,885
Max: Ma va'!
Lo non lo conosco neanche il francese!
1595
01:26:46,287 --> 01:26:47,925
. va'!
. cosa?
1596
01:26:48,007 --> 01:26:51,079
< gloria: Scusate, mi sono vestita
alla cieca, posso entrare cosi?
1597
01:26:51,167 --> 01:26:53,158
. non ha la mela.
. si, ma ha due pere!
1598
01:26:53,567 --> 01:26:56,081
Signora biancaneve,
forse non ci ha riconosciuto,
1599
01:26:56,247 --> 01:26:59,762
noi siamo due dei sette nani.
Io sono segolo! . E io porcolo!
1600
01:27:00,727 --> 01:27:03,287
(brusio)
1601
01:27:08,607 --> 01:27:12,759
< carmelina: Vieni qua dalla nonna!
. massimo: Angela, prendi il bambino.
1602
01:27:12,847 --> 01:27:15,122
Angela: I nonni siamo noi!
1603
01:27:15,207 --> 01:27:17,641
Massimo: Siamo noi!
Siamo giovani, ma nonni!
1604
01:27:17,727 --> 01:27:20,400
Gloria:
Quanto � bello! Bellissimo!
1605
01:27:20,607 --> 01:27:23,963
Quando diventerai grande
ti sposerai e farai un bambino...
1606
01:27:24,207 --> 01:27:26,437
bianco, e non ti spaventare!
1607
01:27:30,647 --> 01:27:33,480
. vuoi un po' di spremuta di succo?
. no, grazie.
1608
01:27:34,087 --> 01:27:37,716
. a quando la nostra honey moon?
. che sarebbe?
1609
01:27:38,487 --> 01:27:40,557
"Honey": Viaggio,
"moon": Di nozze.
1610
01:27:40,647 --> 01:27:41,716
Quando vuoi tu.
1611
01:27:41,887 --> 01:27:43,366
#Fa' la nanna... #
1612
01:27:43,447 --> 01:27:44,766
e' proprio bellissimo!
1613
01:27:46,007 --> 01:27:47,679
. angela, scusami.
. si?
1614
01:27:48,287 --> 01:27:50,403
Maria dov'�?
Non si � vista perniente.
1615
01:27:50,487 --> 01:27:52,955
Maria sta arrivando
in barca con eros.
1616
01:27:53,127 --> 01:27:56,119
. tu che sei sua amica,
mi fai una cortesia? . Si.
1617
01:27:56,287 --> 01:27:58,721
Dille di vestirsi da uomo!
Tanti auguri!
1618
01:28:00,007 --> 01:28:01,076
. maria...
. eh?
1619
01:28:02,087 --> 01:28:05,318
. una donna come te non l'ho
mai conosciuta... vorrei credere!
1620
01:28:05,527 --> 01:28:07,961
Tu mi fai impazzire.
Io ti amo.
1621
01:28:08,647 --> 01:28:11,525
. lo ti voglio sposare!
. dite tutti cosi, ma poi...
1622
01:28:11,687 --> 01:28:14,042
io voglio conoscere
il tuo babbo, la tua mamma,
1623
01:28:14,127 --> 01:28:16,482
voglio chiedere la tua mano.
Io ti amo davvero!
1624
01:28:16,567 --> 01:28:17,886
Leva quella mano!
1625
01:28:18,447 --> 01:28:20,165
La levo solo se mi dici si.
1626
01:28:20,287 --> 01:28:23,643
. non ti posso sposare!
. si pu� sapere perch�?
1627
01:28:23,807 --> 01:28:27,197
Lo ti amo, qual � il problema?
Ti voglio sposare!
1628
01:28:27,367 --> 01:28:30,245
Ma allora non hai capito!
Lo sono uomo, stronzo!
1629
01:28:30,487 --> 01:28:33,285
Stai scherzando?
Mortacci tua!
1630
01:28:33,367 --> 01:28:35,562
Ditemi che sono
su "scherzi a parte"!
1631
01:28:35,647 --> 01:28:37,399
. dove vai?
. che delusione!
1632
01:28:37,487 --> 01:28:41,878
. mario, a me piace la patata,
mica il pesce! . Perch�, a me no?
1633
01:28:42,047 --> 01:28:43,480
Eros: Non so nuotare!
1634
01:28:50,527 --> 01:28:53,519
< massimo: Angela!
. massimo! Ciao.
1635
01:28:53,607 --> 01:28:54,801
Non ti avevo visto pi�.
1636
01:28:54,887 --> 01:28:57,242
Un po' � la stanchezza,
e poi stavo pensando
1637
01:28:57,327 --> 01:28:59,557
che finalmente i nostri ragazzi
ce l'hanno fatta.
1638
01:28:59,647 --> 01:29:00,966
. senti, angela...
. si?
1639
01:29:01,047 --> 01:29:02,560
Ti volevo chiedere una cosa.
1640
01:29:02,647 --> 01:29:05,286
Tu mi avevi parlato
di quel tuo grande amore,
1641
01:29:06,007 --> 01:29:08,123
durato una notte sola.
. una notte.
1642
01:29:08,287 --> 01:29:11,006
. e che era di colore.
. esatto, di colore.
1643
01:29:11,167 --> 01:29:13,965
Ed era molto famoso,
mi hai detto.
1644
01:29:14,127 --> 01:29:16,766
Si, era meno famoso prima,
ora � famosissimo.
1645
01:29:16,927 --> 01:29:19,487
. anche oggi?
. si. soprattutto oggi!
1646
01:29:19,687 --> 01:29:21,006
Ah, che carino!
1647
01:29:21,327 --> 01:29:25,798
. non � denzel washington o pel�?
. no! (ridono)
1648
01:29:26,047 --> 01:29:27,958
. massimo: Non � lui.
. no, no.
1649
01:29:28,047 --> 01:29:31,596
Se tu me lo dici, giuro...
non lo dico a nessuno.
1650
01:29:31,687 --> 01:29:33,678
. sicuro? Lo vuoi sapere?
. dai!
1651
01:29:35,047 --> 01:29:37,356
. no! . si!
. non � lui! Non � vero!
1652
01:29:37,527 --> 01:29:41,156
Ridimmelo, lo voglio risentire!
(ride)
1653
01:29:41,327 --> 01:29:42,646
. ma veramente?
. si!
1654
01:29:42,807 --> 01:29:45,844
Ma non � possibile!
Fantastico! Incredibile!
1655
01:29:46,007 --> 01:29:49,317
Guarda che se io prendo il sole,
sai come divento nero?
1656
01:29:49,407 --> 01:29:52,160
Ma nero, nero, nero, nero, nero!
1657
01:29:52,887 --> 01:29:56,163
Ma nero, nero come i tuoi occhi.
1658
01:29:58,447 --> 01:29:59,402
Ahia!
1659
01:29:59,687 --> 01:30:01,723
M'hai fatto molto male,
malissimo.
1660
01:30:02,087 --> 01:30:03,918
. adesso si!
. "adesso si" cosa?
1661
01:30:04,007 --> 01:30:08,080
Adesso si che sono incazzato nero,
ma nero, nero, nero, nero!
1662
01:30:08,167 --> 01:30:09,964
Guarda che ti becco!
Ti prendo!
1663
01:30:10,607 --> 01:30:13,758
(musica in sottofondo)
1664
01:33:03,207 --> 01:33:05,926
Sottotitoli a cura di
studio asci. Crema
132720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.