Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,571 --> 00:00:39,571
Okay, okay, okay.
2
00:01:09,303 --> 00:01:11,904
Dude,
I am so glad that high school is over.
3
00:01:11,939 --> 00:01:13,383
Here's to Whittendale U.
4
00:01:15,976 --> 00:01:18,143
Only three more months
until we're roomies.
5
00:01:18,179 --> 00:01:19,211
And I can't wait.
6
00:01:19,246 --> 00:01:21,947
- I'm so excited.
- I know, me too.
7
00:01:21,982 --> 00:01:23,126
How's your mom taking all this?
8
00:01:23,150 --> 00:01:24,450
Not great.
9
00:01:24,485 --> 00:01:27,186
Honestly, she keeps
trying to bribe me.
10
00:01:27,221 --> 00:01:28,887
Last week, she offered me
a new car
11
00:01:28,923 --> 00:01:30,500
if I stay home and commute.
12
00:01:30,524 --> 00:01:33,192
- And you said no?
- I'm not bailing on you.
13
00:01:33,227 --> 00:01:35,594
- We've got plans.
- That we do.
14
00:01:35,629 --> 00:01:37,262
Just, I don't know,
15
00:01:37,298 --> 00:01:39,398
try to enjoy
your summer with her, ya know?
16
00:01:39,433 --> 00:01:41,244
Before you know it,
we are going to be cramped
17
00:01:41,268 --> 00:01:42,634
in a tiny little dorm room.
18
00:01:42,670 --> 00:01:44,603
My gosh.
19
00:01:44,638 --> 00:01:46,738
- I'm so sorry.
- That's okay.
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,351
- Can I get you a towel?
- Maybe.
21
00:01:48,375 --> 00:01:51,009
- Or a new drink?
- Well, since we don't know you,
22
00:01:51,045 --> 00:01:52,478
I'll get the drink.
23
00:01:52,513 --> 00:01:55,314
Fair enough. Okay.
24
00:01:55,349 --> 00:01:57,149
- It's okay.
- No, I'm usually, like,
25
00:01:57,184 --> 00:01:58,517
way more charming than this.
26
00:01:58,552 --> 00:02:00,786
- Promise.
- Right.
27
00:02:00,821 --> 00:02:03,021
- I'm Drake.
- I'm Jenny.
28
00:02:03,057 --> 00:02:04,656
I've seen you around.
29
00:02:04,692 --> 00:02:08,260
- Friends of friends.
- Okay, friends of friends.
30
00:02:08,295 --> 00:02:10,062
Let's get you that towel,
yeah?
31
00:02:10,097 --> 00:02:11,341
- Okay.
- Cool.
32
00:02:13,000 --> 00:02:15,100
Wow, that's a good college.
33
00:02:15,136 --> 00:02:17,236
Your parents must be proud.
34
00:02:17,271 --> 00:02:19,371
They are.
35
00:02:19,406 --> 00:02:23,675
Um... actually, my dad died
about a year ago.
36
00:02:23,711 --> 00:02:28,780
So... ever since then, my mom's
been clinging on pretty tight.
37
00:02:28,816 --> 00:02:32,584
Right when I'm about
to start my own life.
38
00:02:32,620 --> 00:02:33,819
I'm sorry.
39
00:02:36,524 --> 00:02:39,725
Hey, if you...
40
00:02:39,760 --> 00:02:42,528
want an early taste
of college life,
41
00:02:42,563 --> 00:02:46,565
my band is playing this weekend.
42
00:02:46,600 --> 00:02:49,434
It's out at
Wildwood Park College, so.
43
00:02:49,470 --> 00:02:51,069
It's a bit of a drive
44
00:02:51,105 --> 00:02:53,005
but the music's worth it.
45
00:02:53,040 --> 00:02:54,339
What do you play?
46
00:02:54,375 --> 00:02:55,707
Almost everything.
47
00:02:55,743 --> 00:03:00,112
Guitar, bass, keyboard,
little bit of drums.
48
00:03:00,147 --> 00:03:03,182
Wow. A Renaissance man.
49
00:03:03,217 --> 00:03:05,250
Here.
50
00:03:05,286 --> 00:03:07,286
In case you can make it.
51
00:03:12,459 --> 00:03:13,325
Sounds great.
52
00:03:18,265 --> 00:03:20,399
My God, is that the time?
53
00:03:20,434 --> 00:03:21,567
I have to go.
54
00:03:21,602 --> 00:03:23,280
- I'm sorry.
- No, that's okay.
55
00:03:23,304 --> 00:03:24,548
- Nice meeting you.
- That's cool.
56
00:03:24,572 --> 00:03:26,505
- You know where to find me.
- Yup.
57
00:03:31,512 --> 00:03:32,844
Please.
58
00:03:32,880 --> 00:03:34,479
Please, come on, start.
59
00:03:49,029 --> 00:03:50,329
Hello?
60
00:03:50,364 --> 00:03:53,198
Um, I'm late. I'm sorry,
I lost track of time
61
00:03:53,234 --> 00:03:55,133
and my car won't start.
62
00:03:55,169 --> 00:03:56,846
- I'll come get you.
- No, I'll just...
63
00:03:56,870 --> 00:03:59,605
- I'll call roadside.
- No, that'll take an hour.
64
00:03:59,640 --> 00:04:01,306
I can be there in ten minutes.
65
00:04:01,342 --> 00:04:02,852
I'd rather just
take care of it now
66
00:04:02,876 --> 00:04:04,487
so that I have my car
in the morning.
67
00:04:06,814 --> 00:04:08,947
Hey, everything okay?
68
00:04:08,983 --> 00:04:10,315
Jenny, who is that?
69
00:04:10,351 --> 00:04:12,551
Just someone I met at the party.
70
00:04:12,586 --> 00:04:16,188
Yes, everything's fine.
I am just having car troubles.
71
00:04:16,223 --> 00:04:17,422
Pop the hood for me.
72
00:04:17,458 --> 00:04:18,768
Jenny, don't get out of the car.
73
00:04:18,792 --> 00:04:20,926
- I will come get you.
- Mom, it's fine.
74
00:04:20,961 --> 00:04:22,594
I will call you back.
75
00:04:22,630 --> 00:04:23,974
Jenny!
76
00:04:31,105 --> 00:04:33,116
This wire's really
shot but I think I got it.
77
00:04:34,742 --> 00:04:36,241
Okay, try it now.
78
00:04:43,984 --> 00:04:45,550
You're all set.
79
00:04:45,586 --> 00:04:47,464
Starter definitely
needs to be replaced.
80
00:04:47,488 --> 00:04:49,321
I will get right on that.
81
00:04:49,356 --> 00:04:51,890
- Seriously, thank you so much.
- Happy to help
82
00:04:51,925 --> 00:04:53,859
a damsel in distress.
83
00:04:53,894 --> 00:04:57,429
I feel like I
need to repay you somehow.
84
00:04:57,464 --> 00:04:59,564
Come to my show.
85
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
Seriously, I would love
to see you there.
86
00:05:01,835 --> 00:05:04,636
Okay. Wait, Mom?
87
00:05:10,678 --> 00:05:12,377
- Are you all right?
- I'm fine.
88
00:05:12,413 --> 00:05:14,212
Drake got my car started.
89
00:05:14,248 --> 00:05:16,581
- Hi, Mrs. Monroe.
- Yeah, thank you for your help.
90
00:05:16,617 --> 00:05:18,150
You can go now.
91
00:05:18,185 --> 00:05:20,385
Wow. Okay.
92
00:05:20,421 --> 00:05:22,020
You're welcome.
93
00:05:23,791 --> 00:05:26,258
- Jenny, are you okay?
- Yes!
94
00:05:26,293 --> 00:05:28,493
Okay, we need to go.
95
00:05:28,529 --> 00:05:30,629
Now! Get in the car.
96
00:05:36,870 --> 00:05:39,471
- I can't believe you did that.
- Did what?
97
00:05:39,506 --> 00:05:41,206
I was concerned about you.
98
00:05:41,241 --> 00:05:42,752
He was helping
me and you treated him
99
00:05:42,776 --> 00:05:44,421
like he was a rapist
or something!
100
00:05:44,445 --> 00:05:47,012
- Well, I was worried.
- You have to stop.
101
00:05:47,047 --> 00:05:48,591
- Stop what?
- Hovering.
102
00:05:48,615 --> 00:05:50,327
Trying to protect me
all the time.
103
00:05:50,351 --> 00:05:52,784
You're always thinking that
something bad is gonna happen.
104
00:05:52,820 --> 00:05:54,164
Well, I'm trying to
keep you safe.
105
00:05:54,188 --> 00:05:56,088
I am safe.
106
00:05:56,123 --> 00:05:57,934
I can't live my life afraid
to walk out the front door
107
00:05:57,958 --> 00:06:00,025
like a prisoner.
Okay? I won't.
108
00:06:05,566 --> 00:06:07,043
Are you sure you wanna do this?
109
00:06:07,067 --> 00:06:09,501
- I can call Aunt Sadie.
- Mom, don't you dare.
110
00:06:09,536 --> 00:06:11,670
I am 18, I don't need
a babysitter.
111
00:06:11,705 --> 00:06:14,172
I just don't like the idea
of you staying home alone.
112
00:06:14,208 --> 00:06:17,576
I'll invite Nicole over.
113
00:06:17,611 --> 00:06:19,077
Mom, please, don't worry.
114
00:06:19,113 --> 00:06:21,046
Okay, just go, have fun.
115
00:06:21,081 --> 00:06:23,615
Have fun? At a conference
for medical equipment?
116
00:06:23,650 --> 00:06:25,584
- I doubt it.
- Maybe you'll meet a cute guy.
117
00:06:25,619 --> 00:06:28,353
No.
118
00:06:30,157 --> 00:06:32,624
I'm sorry about last night.
119
00:06:32,659 --> 00:06:33,837
With everything
that's happened to us,
120
00:06:33,861 --> 00:06:35,694
I get scared sometimes.
121
00:06:35,729 --> 00:06:36,962
I know.
122
00:06:36,997 --> 00:06:39,698
But you don't have to.
123
00:06:39,733 --> 00:06:41,600
I will be home Sunday afternoon.
124
00:06:41,635 --> 00:06:43,213
I'll call you
when I get to the hotel.
125
00:06:43,237 --> 00:06:44,970
Okay. Have a safe flight.
126
00:06:47,508 --> 00:06:49,341
- I love you, kiddo.
- Love you too.
127
00:06:51,211 --> 00:06:52,144
Okay.
128
00:07:21,809 --> 00:07:24,254
Hey, it's Drake.
Leave a message.
129
00:07:24,278 --> 00:07:27,179
Hi, Drake. It's Jenny,
from last night.
130
00:07:27,214 --> 00:07:29,481
It looks like I'm able
to go tonight.
131
00:07:29,516 --> 00:07:31,917
So, I'll see you soon.
132
00:08:05,619 --> 00:08:08,753
Crap.
133
00:08:08,789 --> 00:08:10,166
- Hi, Mom.
- Hey, sweetheart.
134
00:08:10,190 --> 00:08:11,623
I just got to the hotel.
135
00:08:11,658 --> 00:08:12,691
How are you?
136
00:08:12,726 --> 00:08:14,459
I'm fine.
137
00:08:14,495 --> 00:08:16,361
I actually got invited
to a concert.
138
00:08:16,396 --> 00:08:18,163
So I'm on my way there now.
139
00:08:18,198 --> 00:08:19,498
A concert? Where?
140
00:08:19,533 --> 00:08:21,399
Wildwood Park College.
141
00:08:21,435 --> 00:08:22,934
Drake's band is playing.
142
00:08:22,970 --> 00:08:25,837
Wildwood, that's like
two hours away.
143
00:08:25,873 --> 00:08:27,606
- Is Nicole with you?
- No.
144
00:08:27,641 --> 00:08:29,574
She couldn't make it.
It's just me.
145
00:08:29,610 --> 00:08:31,254
You're gonna drive
all the way by yourself?
146
00:08:31,278 --> 00:08:33,311
It's fine! I'm half
an hour away.
147
00:08:33,347 --> 00:08:35,680
A half hour?
Why didn't you tell me this?
148
00:08:35,716 --> 00:08:37,327
Because I knew
what you would say
149
00:08:37,351 --> 00:08:39,329
and I didn't want you
trying to stop me from going.
150
00:08:39,353 --> 00:08:41,553
Mom, I'm about to start college.
151
00:08:41,588 --> 00:08:42,799
Yeah, I know, and you still have
152
00:08:42,823 --> 00:08:44,456
a lot more maturing to do.
153
00:08:44,491 --> 00:08:45,768
Look,
just because you decided
154
00:08:45,792 --> 00:08:47,237
to stop having a life
when Dad died
155
00:08:47,261 --> 00:08:49,094
does not mean that I have to.
156
00:08:49,129 --> 00:08:51,129
- Is that what you think?
- Well, it's true!
157
00:08:51,164 --> 00:08:53,265
Isn't it? I mean,
you're home every single night,
158
00:08:53,300 --> 00:08:54,878
tending to me, hovering over me,
159
00:08:54,902 --> 00:08:56,935
prying into all of my business.
160
00:08:56,970 --> 00:08:58,503
I'm taking care of you.
161
00:08:58,539 --> 00:09:01,239
I don't need you
to take care of me anymore!
162
00:09:01,275 --> 00:09:02,652
Jenny, you barely know this boy.
163
00:09:02,676 --> 00:09:04,354
You need to turn around
and come home now.
164
00:09:04,378 --> 00:09:06,411
No! No, I am done listening.
165
00:09:06,446 --> 00:09:08,647
Please just get your own life
and stop meddling in...
166
00:09:13,487 --> 00:09:15,687
Jenny?
167
00:09:15,722 --> 00:09:16,888
Jenny!
168
00:09:16,924 --> 00:09:18,056
Jenny!
169
00:09:18,091 --> 00:09:20,058
Jenny, answer me!
170
00:09:20,093 --> 00:09:22,093
What's happened?
171
00:09:22,129 --> 00:09:24,229
Jenny, are you there?
172
00:09:24,264 --> 00:09:26,631
Jenny, answer me!
173
00:09:26,667 --> 00:09:28,233
Jenny, are you okay?
174
00:09:28,268 --> 00:09:31,202
- Mom.
- Honey, are you all right?
175
00:09:31,238 --> 00:09:33,972
- I ran off the road.
- My God.
176
00:09:34,007 --> 00:09:35,640
Are you hurt?
177
00:09:35,676 --> 00:09:38,176
Um, I just... I hit my head
on the steering wheel.
178
00:09:38,211 --> 00:09:40,445
That doesn't sound good,
that sounds serious.
179
00:09:40,480 --> 00:09:42,158
You could have a concussion!
180
00:09:42,182 --> 00:09:46,785
Um, it doesn't hurt though.
I'm just a little shook up.
181
00:09:46,820 --> 00:09:49,955
Well, look, just stay
calm, everything's gonna be okay.
182
00:09:49,990 --> 00:09:52,490
We just need to get somebody
out there to check on you.
183
00:09:54,161 --> 00:09:56,339
Great,
and my car won't start again.
184
00:09:56,363 --> 00:09:57,907
Honey, you can't drive
like this.
185
00:09:57,931 --> 00:10:00,231
Tell me where you are
and I'll call 9-1-1.
186
00:10:00,267 --> 00:10:03,335
I don't know.
Look, let me call them,
187
00:10:03,370 --> 00:10:04,948
maybe they can track my phone
or something.
188
00:10:04,972 --> 00:10:07,739
Fine, but call me back
after you call them
189
00:10:07,774 --> 00:10:09,841
so I at least know
that they're on their way.
190
00:10:09,876 --> 00:10:11,576
- Okay?
- Okay.
191
00:10:17,317 --> 00:10:19,250
9-1-1, what's your emergency?
192
00:10:19,286 --> 00:10:21,886
Hi, yes, um,
I just got in an accident
193
00:10:21,922 --> 00:10:24,189
and my car is stuck.
194
00:10:24,224 --> 00:10:27,459
What's your location?
195
00:10:27,494 --> 00:10:31,162
Um... somewhere on Highway 9.
196
00:10:31,198 --> 00:10:32,675
Can you be more specific?
197
00:10:32,699 --> 00:10:34,132
Any landmarks?
198
00:10:35,469 --> 00:10:37,002
Um, not really.
199
00:10:38,972 --> 00:10:41,373
Wait, um, there's a marker,
200
00:10:41,408 --> 00:10:43,008
it says 183.
201
00:10:43,043 --> 00:10:45,944
Okay, got it. Are you hurt?
202
00:10:45,979 --> 00:10:48,880
Um, I hit my head
and I'm a little dizzy.
203
00:10:48,915 --> 00:10:51,027
All right,
just stay with your vehicle,
204
00:10:51,051 --> 00:10:53,118
we'll be there
as soon as we can.
205
00:10:53,153 --> 00:10:54,786
It may take a little while.
206
00:10:54,821 --> 00:10:56,432
That's okay.
I'm not going anywhere.
207
00:10:56,456 --> 00:10:57,856
Thank you.
208
00:11:03,030 --> 00:11:05,263
- I'm here.
- They're on their way.
209
00:11:05,298 --> 00:11:08,133
Okay.
Okay, good.
210
00:11:08,168 --> 00:11:09,345
Um, I'm gonna stay with you
on the phone
211
00:11:09,369 --> 00:11:11,069
until they get there, okay?
212
00:11:11,104 --> 00:11:13,271
I'm leaving now. I'm gonna get
the next flight back.
213
00:11:13,306 --> 00:11:16,207
- No, no, Mom, don't.
- No, no, Jenny, please.
214
00:11:16,243 --> 00:11:17,787
Honestly,
you're doing me a favor.
215
00:11:17,811 --> 00:11:20,812
You have no idea how boring
these conferences are.
216
00:11:20,847 --> 00:11:23,448
Mom...
217
00:11:23,483 --> 00:11:26,084
I'm really sorry
about what I said earlier.
218
00:11:26,119 --> 00:11:27,930
That's okay,
we can talk about it later.
219
00:11:42,969 --> 00:11:45,170
What was that?
220
00:11:45,205 --> 00:11:47,906
The ambulance is here.
221
00:11:47,941 --> 00:11:49,741
- That was fast.
- Good.
222
00:11:49,776 --> 00:11:51,154
Good, maybe they were close by.
223
00:11:51,178 --> 00:11:52,477
Count your blessings.
224
00:11:52,512 --> 00:11:53,790
I looked it up,
the nearest hospital
225
00:11:53,814 --> 00:11:55,213
is Ridgeside Memorial.
226
00:11:55,248 --> 00:11:56,793
That's probably where
they're taking you,
227
00:11:56,817 --> 00:11:58,983
so just text me and stay there
till I come get you.
228
00:11:59,019 --> 00:12:00,430
It's a two and a half
hour flight home,
229
00:12:00,454 --> 00:12:02,454
so it's gonna be a while.
230
00:12:02,489 --> 00:12:05,090
- Thanks, Mom.
- Okay.
231
00:12:07,627 --> 00:12:09,661
You all right, miss?
232
00:12:09,696 --> 00:12:11,040
Yeah, I'm okay.
233
00:12:11,064 --> 00:12:12,530
Okay.
234
00:12:12,566 --> 00:12:14,933
Let's, let my partner
take a look.
235
00:12:14,968 --> 00:12:19,637
Make sure.
236
00:12:19,673 --> 00:12:22,373
Take your jacket off for
me, please.
237
00:12:27,380 --> 00:12:28,780
Have a seat.
238
00:12:30,684 --> 00:12:32,250
You guys got here fast.
239
00:12:32,285 --> 00:12:33,752
We were in the area.
240
00:12:33,787 --> 00:12:35,019
Guess it's your lucky night.
241
00:12:36,623 --> 00:12:39,457
You look young for an EMT.
242
00:12:39,493 --> 00:12:41,893
Just got one of those faces.
243
00:12:41,928 --> 00:12:43,461
Any pain or discomfort at all?
244
00:12:45,332 --> 00:12:47,065
Look up for me, please.
245
00:12:47,100 --> 00:12:48,500
Follow my finger.
246
00:12:50,003 --> 00:12:51,380
Hey, what's he doing?
247
00:12:51,404 --> 00:12:52,682
Keep following,
we're almost done here.
248
00:12:56,710 --> 00:12:59,644
All right, good,
no sign of a concussion.
249
00:12:59,679 --> 00:13:02,280
Okay, hey, that's my stuff.
250
00:13:02,315 --> 00:13:03,926
- Just a sedative.
- Get away from me!
251
00:13:03,950 --> 00:13:06,317
Stop it! No, let me go!
252
00:13:06,353 --> 00:13:08,887
Stop it!
253
00:13:08,922 --> 00:13:10,362
Don't fight it.
254
00:14:03,977 --> 00:14:06,144
What is this?
255
00:14:06,179 --> 00:14:07,579
Where am I?
256
00:14:07,614 --> 00:14:09,714
You're home.
257
00:14:13,019 --> 00:14:16,354
That is to make sure
you don't try to run off.
258
00:14:16,389 --> 00:14:21,659
I wouldn't do that
if I were you.
259
00:14:21,695 --> 00:14:23,828
It won't do any permanent damage
260
00:14:23,864 --> 00:14:27,832
but... it doesn't feel good.
261
00:14:27,868 --> 00:14:32,070
Be smart, Jenny.
262
00:14:32,105 --> 00:14:34,172
How do you know my name?
263
00:14:36,243 --> 00:14:38,176
I'm Clyde.
264
00:14:38,211 --> 00:14:40,044
Not that you asked.
265
00:14:40,080 --> 00:14:42,113
Why are you doing this?
266
00:14:42,148 --> 00:14:44,515
You were supposed to
take me to a hospital.
267
00:14:44,551 --> 00:14:46,751
You mean the ambulance.
268
00:14:46,786 --> 00:14:48,853
Best thing Daddy ever did
before he died.
269
00:14:48,889 --> 00:14:50,788
Bought it at auction.
270
00:14:50,824 --> 00:14:53,691
Had no idea how handy
it would come in.
271
00:14:53,727 --> 00:14:55,293
Where's my car?
272
00:14:55,328 --> 00:14:59,264
Nobody's gonna find
it out there in the woods.
273
00:15:03,236 --> 00:15:04,903
Help me!
274
00:15:04,938 --> 00:15:06,604
Help!
275
00:15:06,640 --> 00:15:08,417
Help me, please,
somebody help me!
276
00:15:10,310 --> 00:15:13,044
- Help me!
- You can stop.
277
00:15:13,079 --> 00:15:15,513
There's no one for miles
who can hear you.
278
00:15:16,516 --> 00:15:17,615
Help me!
279
00:15:17,651 --> 00:15:19,651
Don't say I didn't warn you.
280
00:15:24,824 --> 00:15:28,559
Now that was one
of the lower settings.
281
00:15:28,595 --> 00:15:30,161
You have to let me go.
282
00:15:30,196 --> 00:15:32,130
Please, I swear
I won't tell anybody.
283
00:15:32,165 --> 00:15:35,066
No, can't do that.
284
00:15:35,101 --> 00:15:38,202
Besides, you just got here.
285
00:15:38,238 --> 00:15:40,204
Why are you doing this?
286
00:15:43,710 --> 00:15:44,887
Put that dress on.
287
00:15:46,246 --> 00:15:48,179
It's time to meet Momma.
288
00:15:48,214 --> 00:15:50,481
No, please.
289
00:15:50,517 --> 00:15:51,994
Please, please,
you have to let me go.
290
00:15:52,018 --> 00:15:54,485
I swear to God,
I won't tell anybody. Please!
291
00:15:54,521 --> 00:15:57,455
I'll give you five minutes
to get dressed.
292
00:15:57,490 --> 00:16:01,125
After that...
I'll dress you myself.
293
00:16:02,796 --> 00:16:04,963
Your choice.
294
00:16:04,998 --> 00:16:07,265
But you don't want to
keep Momma waiting.
295
00:16:31,057 --> 00:16:33,257
That's not possible.
296
00:16:33,293 --> 00:16:35,860
The ambulance was on its way
when we hung up the phone.
297
00:16:35,895 --> 00:16:37,829
You were the ones dispatched.
298
00:16:37,864 --> 00:16:39,642
Like I said,
there was no one there when we arrived.
299
00:16:39,666 --> 00:16:41,599
Not even her car?
300
00:16:41,634 --> 00:16:44,369
- A blue Focus?
- Nothing.
301
00:16:44,404 --> 00:16:46,382
Have you checked with
the other medical centers?
302
00:16:46,406 --> 00:16:47,939
Of course I have.
303
00:16:47,974 --> 00:16:49,752
She hasn't checked in
to any of them.
304
00:16:49,776 --> 00:16:51,454
Then I don't know
what to tell you.
305
00:16:51,478 --> 00:16:55,813
How about you just tell me
where the hell my daughter is!
306
00:16:55,849 --> 00:16:57,582
I'm sorry, ma'am.
307
00:16:57,617 --> 00:16:59,117
I wish I could help.
308
00:17:10,830 --> 00:17:13,398
Good.
309
00:17:13,433 --> 00:17:14,899
Come on.
310
00:17:50,570 --> 00:17:52,303
Hey.
311
00:17:54,307 --> 00:17:57,375
- Why are you doing this?
- Shh!
312
00:17:57,410 --> 00:18:00,011
Do as you're told.
You'll be all right.
313
00:18:00,046 --> 00:18:02,914
We've got a surprise for
you, Momma.
314
00:18:09,022 --> 00:18:10,588
My sweet girl.
315
00:18:12,425 --> 00:18:14,225
You're finally home.
316
00:18:18,631 --> 00:18:21,866
- My sweet, sweet Lizzy.
- Look, I don't... I don't know
317
00:18:21,901 --> 00:18:23,479
what you're talking about,
I'm not Lizzy.
318
00:18:23,503 --> 00:18:26,104
I told you boys
she'd come back, right?
319
00:18:26,139 --> 00:18:28,973
- You did, Momma.
- Yeah, Momma's always right.
320
00:18:29,008 --> 00:18:30,753
Listen to me,
you've made a mistake.
321
00:18:30,777 --> 00:18:33,511
Okay, my name is Jenny.
It's Jennifer Monroe.
322
00:18:33,546 --> 00:18:36,647
- I am not Lizzy.
- Of course you're Lizzy.
323
00:18:36,683 --> 00:18:38,649
Just like the day you left.
324
00:18:38,685 --> 00:18:40,118
But now you're home
325
00:18:40,153 --> 00:18:43,387
and everything is gonna be just
like it used to be.
326
00:18:43,423 --> 00:18:44,522
No.
327
00:18:44,557 --> 00:18:46,057
No, no...
328
00:18:46,092 --> 00:18:47,692
No.
329
00:18:47,727 --> 00:18:49,026
Here, look, see?
330
00:18:49,062 --> 00:18:50,795
See, is this Lizzy?
331
00:18:50,830 --> 00:18:52,997
Look, this is not me.
332
00:18:53,032 --> 00:18:56,000
Your hair's a little
different but that don't matter.
333
00:18:56,035 --> 00:18:57,746
Momma can fix that,
I can make it right as rain.
334
00:18:57,770 --> 00:18:59,871
Stop! You've made a mistake!
335
00:18:59,906 --> 00:19:02,073
Please, you have to just
let me go!
336
00:19:02,108 --> 00:19:05,810
Okay,
enough of the silly talk.
337
00:19:05,845 --> 00:19:07,411
You're home now.
338
00:19:07,447 --> 00:19:11,682
Everything's gonna be
just like it used to be.
339
00:19:11,718 --> 00:19:15,186
I'm going to make
a very special dinner
340
00:19:15,221 --> 00:19:16,921
to celebrate.
341
00:19:16,956 --> 00:19:18,289
Your favorite.
342
00:19:20,493 --> 00:19:23,261
My God. You're insane.
343
00:19:23,296 --> 00:19:24,629
All of you.
344
00:19:35,708 --> 00:19:38,409
I told you
never to use that word.
345
00:19:38,444 --> 00:19:41,379
It is not crazy for Momma
346
00:19:41,414 --> 00:19:44,315
to want to keep everybody close.
347
00:19:44,350 --> 00:19:45,750
Keep everyone safe!
348
00:19:51,291 --> 00:19:53,891
Now, you come help me
in the kitchen.
349
00:19:58,831 --> 00:20:01,310
Maybe she felt okay,
decided she'd rather go to the concert.
350
00:20:01,334 --> 00:20:03,479
- Well, what about her car?
- Got it started again,
351
00:20:03,503 --> 00:20:06,137
drove off, went to meet this
Drake.
352
00:20:06,172 --> 00:20:09,106
No. She would have called me,
353
00:20:09,142 --> 00:20:11,475
- would've answered her phone.
- Not if she didn't want to.
354
00:20:11,511 --> 00:20:14,912
How are things at home?
You two been getting along okay?
355
00:20:14,948 --> 00:20:18,015
- I know what you're thinking.
- So?
356
00:20:18,051 --> 00:20:19,684
Yes, there's been some tension
357
00:20:19,719 --> 00:20:21,652
but nothing that would
cause this.
358
00:20:21,688 --> 00:20:23,632
No, but the boy,
who I'm guessing you didn't approve of,
359
00:20:23,656 --> 00:20:26,691
which could be why
she isn't calling.
360
00:20:26,726 --> 00:20:29,126
- No. No, she wouldn't do that.
- Look, I'm just ruling out
361
00:20:29,162 --> 00:20:30,695
every possibility.
362
00:20:30,730 --> 00:20:33,531
Okay, listen to me!
My daughter is missing!
363
00:20:37,036 --> 00:20:39,837
Give a description of her car
to my desk sergeant.
364
00:20:39,872 --> 00:20:41,472
We'll put out an APB.
365
00:20:41,507 --> 00:20:44,008
You got a number for this Drake?
366
00:20:44,043 --> 00:20:46,877
No. I... she just met him,
I'll get it.
367
00:20:46,913 --> 00:20:50,915
Mrs. Monroe,
I know it's hard, but sometimes our kids
368
00:20:50,950 --> 00:20:53,618
have a life
we know nothing about.
369
00:20:53,653 --> 00:20:54,852
I know my daughter.
370
00:20:54,887 --> 00:20:56,354
That's not who she is.
371
00:21:14,307 --> 00:21:17,708
There she is.
372
00:21:17,744 --> 00:21:19,310
Our special girl.
373
00:21:19,345 --> 00:21:20,578
Sit down.
374
00:21:28,688 --> 00:21:30,054
You look lovely.
375
00:21:36,129 --> 00:21:37,728
We say grace first.
376
00:21:47,907 --> 00:21:49,285
Thank you, dear Lord,
for bringing
377
00:21:49,309 --> 00:21:52,109
our special baby girl
back home to us.
378
00:21:52,145 --> 00:21:54,245
And thank you, Lord,
for showing us
379
00:21:54,280 --> 00:21:56,947
that you heard our prayers.
380
00:21:56,983 --> 00:21:57,983
Amen.
381
00:21:58,017 --> 00:21:59,461
- Amen.
- Amen.
382
00:22:05,291 --> 00:22:07,403
You know,
you can't just keep me here.
383
00:22:07,427 --> 00:22:09,204
People are gonna
come looking for me.
384
00:22:09,228 --> 00:22:10,873
Now, I told
you, if you ran away,
385
00:22:10,897 --> 00:22:13,531
you'd be back,
but you didn't wanna listen.
386
00:22:13,566 --> 00:22:16,967
It's just a matter of time
before they get here.
387
00:22:17,003 --> 00:22:19,337
Listen, if you let me go,
388
00:22:19,372 --> 00:22:21,906
I'll try and help you.
389
00:22:21,941 --> 00:22:25,609
Isn't this so nice?
Just like we used to do.
390
00:22:25,645 --> 00:22:27,645
You have to let me go!
391
00:22:27,680 --> 00:22:29,013
People are going to find me!
392
00:22:29,048 --> 00:22:31,649
People don't just disappear.
393
00:22:31,684 --> 00:22:33,751
Lizzy, stop this nonsense, now.
394
00:22:33,786 --> 00:22:35,786
You're ruining
our special dinner.
395
00:22:41,594 --> 00:22:42,594
Stay back!
396
00:22:45,331 --> 00:22:48,165
Lizzy,
sit down and eat your dinner
397
00:22:48,201 --> 00:22:49,767
before it gets cold.
398
00:22:51,404 --> 00:22:53,537
Give me the remote.
399
00:22:53,573 --> 00:22:54,905
Give it to me!
400
00:23:20,400 --> 00:23:21,565
No!
401
00:23:26,339 --> 00:23:27,705
Open the door!
402
00:23:27,740 --> 00:23:28,917
Lizzy, sit down.
403
00:23:28,941 --> 00:23:31,175
My name is not Lizzy!
404
00:23:31,210 --> 00:23:34,145
No... it's... Look,
this is how she always acts
405
00:23:34,180 --> 00:23:35,546
when she first comes home.
406
00:23:35,581 --> 00:23:36,881
Just ignore her.
407
00:23:36,916 --> 00:23:38,983
She'll settle.
408
00:23:39,018 --> 00:23:41,685
You have to let me go!
409
00:23:41,721 --> 00:23:43,487
No, I don't.
410
00:23:43,523 --> 00:23:46,891
You're family and family...
411
00:23:46,926 --> 00:23:49,593
stays together.
412
00:24:24,096 --> 00:24:26,230
Nicole, thanks
for calling me back.
413
00:24:26,265 --> 00:24:27,643
- Did she call you?
- No.
414
00:24:27,667 --> 00:24:29,467
I haven't heard from her.
Have you?
415
00:24:29,502 --> 00:24:30,968
No.
416
00:24:31,003 --> 00:24:32,714
Okay, listen, I need the number
417
00:24:32,738 --> 00:24:34,450
of the boy she met
at the party, Drake.
418
00:24:34,474 --> 00:24:36,140
- Drake?
- Yeah.
419
00:24:40,947 --> 00:24:43,681
Safe in your
bed where you belong.
420
00:24:46,519 --> 00:24:48,886
Sweet dreams, baby.
421
00:24:48,921 --> 00:24:51,355
Momma is so glad you're home.
422
00:25:08,207 --> 00:25:09,918
There are other
places you can sleep,
423
00:25:09,942 --> 00:25:13,644
like the basement.
424
00:25:13,679 --> 00:25:14,945
Choice is yours.
425
00:26:05,831 --> 00:26:07,309
Tommy gave me a locket.
426
00:26:07,333 --> 00:26:09,066
Best gift ever.
427
00:26:09,101 --> 00:26:10,467
I'm never gonna take it off.
428
00:26:11,971 --> 00:26:14,271
Tommy told me he loves me.
429
00:26:14,307 --> 00:26:17,908
Can't tell Momma.
She'd freak.
430
00:26:17,944 --> 00:26:20,244
My God, Tommy and I did it.
431
00:26:20,279 --> 00:26:24,181
It hurt, but it was so nice.
432
00:26:24,216 --> 00:26:26,650
Momma made me
break up with Tommy.
433
00:26:26,686 --> 00:26:28,485
I hate her.
434
00:26:28,521 --> 00:26:30,120
I hate her so much.
435
00:26:30,156 --> 00:26:32,556
I'm leaving tomorrow night.
436
00:26:32,592 --> 00:26:35,192
I can't be around her anymore.
437
00:26:35,227 --> 00:26:37,072
I just hope she doesn't
take it out on Guy.
438
00:26:44,103 --> 00:26:46,604
Good work.
439
00:26:46,639 --> 00:26:50,908
You know, things'll get
easier if you let 'em.
440
00:26:50,943 --> 00:26:53,010
You will grow to like it here.
441
00:27:03,689 --> 00:27:05,756
Like Lizzy did?
442
00:27:05,791 --> 00:27:07,825
Is that why she ran away?
443
00:27:11,731 --> 00:27:14,431
Upstairs bathroom needs cleaned.
444
00:27:14,467 --> 00:27:16,834
Why don't you go get on that?
445
00:27:26,145 --> 00:27:27,811
Hey, Clyde?
446
00:27:42,862 --> 00:27:44,495
Guy!
447
00:27:44,530 --> 00:27:46,130
She's running!
448
00:27:46,165 --> 00:27:47,464
Guy!
449
00:27:57,910 --> 00:27:58,609
Guy!
450
00:28:05,618 --> 00:28:07,017
Lizzy, no!
451
00:29:08,814 --> 00:29:10,380
The electric fence.
452
00:29:10,416 --> 00:29:11,715
It sets it off.
453
00:29:11,751 --> 00:29:13,028
Here, give it to me,
I'll make it stop.
454
00:29:13,052 --> 00:29:14,492
Wait!
455
00:29:20,426 --> 00:29:22,326
Let her learn her lesson.
456
00:29:25,831 --> 00:29:27,364
That's enough.
457
00:29:41,814 --> 00:29:43,981
Get her back to the house.
458
00:29:44,016 --> 00:29:45,415
And give her a shot.
459
00:30:22,855 --> 00:30:25,389
That was stupid, what you did.
460
00:30:25,424 --> 00:30:28,325
Now you pull something
like that again...
461
00:30:28,360 --> 00:30:30,494
you make Momma unhappy...
462
00:30:30,529 --> 00:30:35,232
and you'll go away
just like the last Lizzy did.
463
00:30:35,267 --> 00:30:36,867
What?
464
00:30:36,902 --> 00:30:38,513
You thought you were
the first Lizzy
465
00:30:38,537 --> 00:30:39,603
we brought home?
466
00:30:48,948 --> 00:30:50,814
Smarten up.
467
00:30:53,185 --> 00:30:55,419
Or things'll get a lot worse.
468
00:31:54,747 --> 00:31:56,057
Unit 37 responding
469
00:31:56,081 --> 00:31:57,781
to the domestic violence call.
470
00:31:57,816 --> 00:31:59,950
- All clear.
- Roger, 37.
471
00:31:59,985 --> 00:32:02,119
Any emergency unit in the area?
472
00:32:02,154 --> 00:32:05,022
Hello?
Hello, hello, can anybody hear me?
473
00:32:05,057 --> 00:32:07,024
This is emergency vehicle 43,
474
00:32:07,059 --> 00:32:09,760
we are en route
to the crash site.
475
00:32:09,795 --> 00:32:11,895
Hello, please.
I was taken by a family.
476
00:32:11,931 --> 00:32:14,798
I'm in a house
that's somewhere in the woods.
477
00:32:14,833 --> 00:32:17,834
It's, um,
off of, I think,
478
00:32:17,870 --> 00:32:19,303
Highway 9.
479
00:32:23,108 --> 00:32:26,176
Hello? Hello, please respond.
480
00:32:45,130 --> 00:32:50,467
Lizzy doesn't look happy
in those photos.
481
00:32:50,502 --> 00:32:51,813
You're Lizzy.
482
00:32:51,837 --> 00:32:53,236
I'm not.
483
00:32:53,272 --> 00:32:54,871
You know that.
484
00:32:54,907 --> 00:32:57,607
Momma thinks you are
and she's happy again.
485
00:32:57,643 --> 00:32:59,276
That's all that matters.
486
00:32:59,311 --> 00:33:01,778
She ran away, didn't she?
487
00:33:01,814 --> 00:33:03,981
With Tommy.
488
00:33:04,016 --> 00:33:06,149
How do you know that name?
489
00:33:06,185 --> 00:33:11,788
Um... I read a note
in her room from him.
490
00:33:11,824 --> 00:33:13,957
Don't say that name
in front of Momma.
491
00:33:13,993 --> 00:33:16,159
It's why they fought
all the time.
492
00:33:16,195 --> 00:33:18,261
That's why she ran away?
493
00:33:20,599 --> 00:33:22,077
I came downstairs one morning
494
00:33:22,101 --> 00:33:24,634
and she was gone.
495
00:33:24,670 --> 00:33:27,838
They said she ran off
in the middle of the night.
496
00:33:27,873 --> 00:33:30,407
Snuck out somehow.
497
00:33:30,442 --> 00:33:33,343
It was the last
that we heard from her.
498
00:33:33,379 --> 00:33:35,612
It was too much for Momma.
499
00:33:35,647 --> 00:33:39,750
Something inside her...
snapped.
500
00:33:39,785 --> 00:33:42,285
She kept calling out to Lizzy
like she was still here,
501
00:33:42,321 --> 00:33:45,022
talking to her
in the middle of the night.
502
00:33:45,057 --> 00:33:47,958
And then she'd realize and...
503
00:33:47,993 --> 00:33:49,326
it'd start over.
504
00:33:52,398 --> 00:33:55,966
How many other Lizzys
have there been?
505
00:33:56,001 --> 00:33:59,436
You're the second.
506
00:33:59,471 --> 00:34:01,371
What happened to the first?
507
00:34:04,777 --> 00:34:06,309
She upset Momma.
508
00:34:08,347 --> 00:34:10,981
That's why you need to behave.
509
00:34:11,016 --> 00:34:14,117
Stop fighting.
510
00:34:14,153 --> 00:34:15,764
Or you'll end up like she did.
511
00:34:16,855 --> 00:34:19,089
When Momma's unhappy,
512
00:34:19,124 --> 00:34:22,225
she sends you to the basement.
513
00:34:22,261 --> 00:34:25,128
It's where all the rats are
and other... things.
514
00:34:25,164 --> 00:34:26,930
Crawly things.
515
00:34:26,965 --> 00:34:28,476
I never go down, just Clyde.
516
00:34:31,904 --> 00:34:33,970
Please, you have to help me.
517
00:34:34,006 --> 00:34:36,373
I... I'm sorry. I can't.
518
00:34:36,408 --> 00:34:38,675
- Please.
- Lizzy.
519
00:34:42,681 --> 00:34:46,950
What's all the chatter about?
520
00:34:46,985 --> 00:34:49,586
You know your brother
has work to do.
521
00:34:49,621 --> 00:34:52,556
Why don't you come
help me make some dinner?
522
00:35:23,589 --> 00:35:26,223
Can we talk?
523
00:35:26,258 --> 00:35:27,657
Yeah.
524
00:35:32,364 --> 00:35:33,908
It's like I told the cops,
525
00:35:33,932 --> 00:35:35,765
she never showed.
526
00:35:35,801 --> 00:35:37,312
I figured you scared her
out of it
527
00:35:37,336 --> 00:35:39,436
and she just went home.
528
00:35:39,471 --> 00:35:42,105
If I knew anything...
529
00:35:42,141 --> 00:35:43,907
I would tell you.
530
00:35:43,942 --> 00:35:46,042
So you're not just here
to clear your name?
531
00:35:46,078 --> 00:35:47,544
Or your conscience?
532
00:35:49,815 --> 00:35:53,150
Okay, yeah, I mean...
533
00:35:53,185 --> 00:35:57,020
that's part of it.
534
00:35:57,055 --> 00:35:59,689
It doesn't mean
that I'm not worried.
535
00:35:59,725 --> 00:36:01,725
You haven't heard from her?
536
00:36:01,760 --> 00:36:04,594
- At all?
- No.
537
00:36:04,630 --> 00:36:07,497
What do the cops say?
538
00:36:07,533 --> 00:36:08,610
Not much.
539
00:36:08,634 --> 00:36:10,267
Just that, um...
540
00:36:10,302 --> 00:36:13,036
that they're still looking.
541
00:36:13,071 --> 00:36:15,505
That they've cleared you.
542
00:36:15,541 --> 00:36:17,574
They've got nothing.
543
00:36:17,609 --> 00:36:20,644
She's all I have left.
544
00:36:20,679 --> 00:36:22,445
We'll find her.
545
00:36:22,481 --> 00:36:24,714
I'll help you.
546
00:36:24,750 --> 00:36:26,183
If you want.
547
00:36:38,363 --> 00:36:39,941
Hi, I'm looking
for a missing person.
548
00:36:39,965 --> 00:36:41,075
Have you seen this girl?
549
00:36:41,099 --> 00:36:42,632
That's her picture.
550
00:36:42,668 --> 00:36:43,978
Sorry.
551
00:36:49,141 --> 00:36:51,675
Hi, I'm looking for my daughter.
Have you...
552
00:37:56,875 --> 00:37:58,219
Come on.
553
00:38:09,955 --> 00:38:12,622
- You decent?
- Um... one second.
554
00:38:21,800 --> 00:38:25,135
You know, the sooner
you accept your place here,
555
00:38:25,170 --> 00:38:27,604
the better it'll be
for all of us.
556
00:38:36,615 --> 00:38:40,016
You come around and...
557
00:38:40,052 --> 00:38:45,221
this ankle thing can come off.
558
00:38:45,257 --> 00:38:49,626
Once we're sure
that you can be trusted.
559
00:38:51,897 --> 00:38:54,097
Is that how you used
to touch Lizzy?
560
00:38:54,132 --> 00:38:55,865
Is that why she ran away?
561
00:39:01,540 --> 00:39:03,673
She left.
562
00:39:03,709 --> 00:39:06,209
Abandoned her family.
563
00:39:06,244 --> 00:39:07,755
Snuck out
in the middle of the night
564
00:39:07,779 --> 00:39:10,213
like a rat and...
565
00:39:10,248 --> 00:39:13,083
it broke Momma.
566
00:39:13,118 --> 00:39:14,684
It made her dark.
567
00:39:16,388 --> 00:39:19,456
One day...
we were in town
568
00:39:19,491 --> 00:39:21,958
and Momma saw a girl and said,
569
00:39:21,993 --> 00:39:24,294
"There's Lizzy!"
570
00:39:24,329 --> 00:39:26,363
It wasn't her.
571
00:39:26,398 --> 00:39:29,366
But I knew...
572
00:39:29,401 --> 00:39:32,235
that it'd make things better.
573
00:39:35,574 --> 00:39:40,210
If you're not here
to make things better...
574
00:39:40,245 --> 00:39:43,113
somebody else will.
575
00:39:50,756 --> 00:39:52,989
Guy's back from the store.
576
00:39:53,024 --> 00:39:55,925
Momma'll be wanting
your help in the kitchen.
577
00:40:24,156 --> 00:40:26,556
Boys!
Come on, someone's here!
578
00:40:26,591 --> 00:40:29,259
Mom! Mom! Mom!
579
00:40:29,294 --> 00:40:30,294
Mom!
580
00:40:30,328 --> 00:40:31,528
Mom!
581
00:40:31,563 --> 00:40:32,762
Mom!
582
00:40:36,868 --> 00:40:38,968
Mom! Mom!
583
00:40:39,004 --> 00:40:40,770
Mom!
584
00:40:45,877 --> 00:40:48,211
Stay quiet.
585
00:40:51,149 --> 00:40:52,627
Mom! Mom!
586
00:40:52,651 --> 00:40:54,417
Mom, no! Mom!
587
00:40:54,453 --> 00:40:57,720
Mom! No, Mom!
588
00:40:59,991 --> 00:41:02,792
Don't make a sound.
589
00:41:07,699 --> 00:41:10,967
If she hears you, she dies.
590
00:41:25,116 --> 00:41:26,394
- Hi.
- Whatever you're selling,
591
00:41:26,418 --> 00:41:27,584
we don't want any.
592
00:41:27,619 --> 00:41:28,996
No, no, I'm not selling
anything.
593
00:41:29,020 --> 00:41:32,255
I just need a minute
of your time.
594
00:41:32,290 --> 00:41:35,225
I'm going door to door,
I'm looking for my daughter.
595
00:41:35,260 --> 00:41:36,971
She disappeared about a week ago
596
00:41:36,995 --> 00:41:39,596
- from around here.
- Sorry, haven't seen her.
597
00:41:39,631 --> 00:41:43,666
Can you please just look
at the picture just for a second?
598
00:41:43,702 --> 00:41:47,070
Like I said,
I'm sorry, I haven't seen her.
599
00:41:47,105 --> 00:41:49,539
I don't get out much anymore
and, you know what?
600
00:41:49,574 --> 00:41:51,674
We're just really
not big on visitors.
601
00:41:51,710 --> 00:41:53,243
Right, I...
602
00:41:53,278 --> 00:41:55,745
Sorry to bother you.
603
00:41:55,780 --> 00:41:59,115
Just, um...
604
00:41:59,150 --> 00:42:00,350
do you have children?
605
00:42:02,654 --> 00:42:03,920
Three.
606
00:42:03,955 --> 00:42:05,522
Two boys and a girl.
607
00:42:05,557 --> 00:42:08,424
Then you... you can imagine
what it might be like
608
00:42:08,460 --> 00:42:10,204
knowing that one
of your kids is gone.
609
00:42:12,564 --> 00:42:14,797
A short leash kept mine in line.
610
00:42:17,802 --> 00:42:19,547
Don't you think this is
a matter, like,
611
00:42:19,571 --> 00:42:21,048
you should take up
with the police?
612
00:42:21,072 --> 00:42:23,072
Yeah, I'm talking to them.
613
00:42:23,108 --> 00:42:25,508
They tell me they're...
looking for her.
614
00:42:25,544 --> 00:42:26,743
I just, um...
615
00:42:28,880 --> 00:42:30,424
Do you know if
any of your neighbors
616
00:42:30,448 --> 00:42:31,948
own an ambulance?
617
00:42:31,983 --> 00:42:33,361
- An ambulance?
- Yeah.
618
00:42:33,385 --> 00:42:34,684
My daughter was in an accident,
619
00:42:34,719 --> 00:42:36,497
and the last time
I talked to her,
620
00:42:36,521 --> 00:42:39,055
she said the ambulance
was on its way.
621
00:42:39,090 --> 00:42:41,925
She never showed up
to the hospital.
622
00:42:41,960 --> 00:42:45,128
Sorry, I don't know of any.
623
00:42:45,163 --> 00:42:47,030
Well, thank you for your time.
624
00:42:47,065 --> 00:42:50,066
Just fair warning,
most people around here
625
00:42:50,101 --> 00:42:52,802
aren't as nice as we are.
626
00:42:52,837 --> 00:42:56,839
They just really don't take
kindly to trespassers,
627
00:42:56,875 --> 00:43:00,143
especially ones with questions.
628
00:43:00,178 --> 00:43:01,477
Right.
629
00:43:01,513 --> 00:43:03,680
Listen, um,
why don't you keep that?
630
00:43:03,715 --> 00:43:05,315
My number is on the bottom.
631
00:43:05,350 --> 00:43:10,119
Call me, please, if you see
or hear anything.
632
00:43:10,155 --> 00:43:12,288
I'll make sure I do.
633
00:43:12,324 --> 00:43:13,957
Thanks.
634
00:43:18,296 --> 00:43:20,229
Get the recorder.
635
00:43:21,533 --> 00:43:23,600
- Read it.
- No.
636
00:43:23,635 --> 00:43:26,302
You'll make a message
637
00:43:26,338 --> 00:43:28,605
or I'll make a call.
638
00:43:28,640 --> 00:43:30,473
I'll tell her I found something
639
00:43:30,508 --> 00:43:32,609
and she needs to come meet,
640
00:43:32,644 --> 00:43:36,613
and the boys will take care
of the rest,
641
00:43:36,648 --> 00:43:40,149
make her stop snooping
where she doesn't belong.
642
00:43:40,185 --> 00:43:42,318
So, choose.
643
00:43:42,354 --> 00:43:45,355
You or me.
644
00:43:58,803 --> 00:44:01,337
Mom, it's me, Jenny.
645
00:44:01,373 --> 00:44:04,340
I just wanted you to know
I was okay
646
00:44:04,376 --> 00:44:06,676
and for you not to worry,
647
00:44:06,711 --> 00:44:09,746
so you don't need
to keep looking for me.
648
00:44:09,781 --> 00:44:13,182
I'm sorry I left like I did,
649
00:44:13,218 --> 00:44:16,452
but I just needed some space.
650
00:44:16,488 --> 00:44:19,355
Things just got too hard
between us.
651
00:44:20,959 --> 00:44:23,292
So, you live your life...
652
00:44:25,030 --> 00:44:28,665
And I'll live mine...
653
00:44:28,700 --> 00:44:31,567
and I'll come back
when I'm ready.
654
00:44:32,937 --> 00:44:33,970
I love you, Mom.
655
00:44:34,005 --> 00:44:36,139
Tell Dad I said hi.
656
00:44:57,128 --> 00:44:59,595
Lizzy...
657
00:44:59,631 --> 00:45:01,864
We brought you some dinner.
658
00:45:04,636 --> 00:45:06,803
Look, I know you're upset,
659
00:45:06,838 --> 00:45:09,839
but what's done is done
and it's for the best.
660
00:45:09,874 --> 00:45:11,841
A momma's job is to protect
her children
661
00:45:11,876 --> 00:45:14,844
and keep them safe.
662
00:45:14,879 --> 00:45:17,346
You'll understand one day.
663
00:45:27,826 --> 00:45:30,560
Now you know no one
is coming for you anymore.
664
00:45:30,595 --> 00:45:33,162
No one is gonna find you.
665
00:45:33,198 --> 00:45:35,732
They're not even
666
00:45:35,767 --> 00:45:38,301
gonna look anymore.
667
00:46:04,395 --> 00:46:08,097
So, you live your
life and I'll live mine,
668
00:46:08,133 --> 00:46:10,233
and I'll come back
when I'm ready.
669
00:46:10,268 --> 00:46:11,834
I love you, Mom.
670
00:46:11,870 --> 00:46:13,336
Tell Dad I said hi.
671
00:46:13,371 --> 00:46:15,638
That. That right there!
672
00:46:15,673 --> 00:46:16,739
That's code to me.
673
00:46:16,775 --> 00:46:18,374
Something is wrong.
674
00:46:18,409 --> 00:46:19,820
Whoever took her doesn't know
about her father,
675
00:46:19,844 --> 00:46:21,477
but she knew I would know.
676
00:46:21,513 --> 00:46:24,447
- Maybe.
- Maybe?
677
00:46:24,482 --> 00:46:25,848
What else could it be?
678
00:46:25,884 --> 00:46:28,584
Guilt or drugs.
679
00:46:28,620 --> 00:46:29,952
Are you kidding me?
680
00:46:29,988 --> 00:46:32,688
Mrs. Monroe, calls like this,
681
00:46:32,724 --> 00:46:34,668
they're fairly common
in these situations.
682
00:46:34,692 --> 00:46:38,194
A kid runs off,
feels guilty, reaches out.
683
00:46:38,229 --> 00:46:39,507
So, you're not
gonna do anything?
684
00:46:39,531 --> 00:46:40,908
We'll trace the call,
685
00:46:40,932 --> 00:46:42,465
see where it originated from.
686
00:46:42,500 --> 00:46:45,501
Maybe that'll give us an idea
where she is.
687
00:46:47,238 --> 00:46:50,940
I need to mention that,
um, I've gotten reports
688
00:46:50,975 --> 00:46:54,210
that you've been trespassing.
689
00:46:54,245 --> 00:46:56,179
- Trespassing?
- Yes.
690
00:46:56,214 --> 00:46:57,847
Entering people's property,
691
00:46:57,882 --> 00:47:01,217
going door to door
or bothering them.
692
00:47:01,252 --> 00:47:04,453
I'm looking for my daughter.
693
00:47:04,489 --> 00:47:06,722
People around here, they, um,
694
00:47:06,758 --> 00:47:08,169
they live this far out
for a reason.
695
00:47:08,193 --> 00:47:09,859
They like their privacy.
696
00:47:09,894 --> 00:47:12,728
Many of them own weapons
or dogs or both.
697
00:47:12,764 --> 00:47:15,531
I just don't want to see
anything happen to you.
698
00:47:15,567 --> 00:47:17,733
How considerate.
699
00:47:17,769 --> 00:47:21,204
How about you show
some of that concern for Jenny?
700
00:47:27,178 --> 00:47:28,778
I love you, Mom.
701
00:47:28,813 --> 00:47:31,080
Tell Dad I said hi.
702
00:47:31,115 --> 00:47:33,115
Yeah, that is definitely weird.
703
00:47:34,452 --> 00:47:36,385
What did the cops say?
704
00:47:36,421 --> 00:47:38,821
Drugs, guilt.
705
00:47:38,857 --> 00:47:41,190
Something is not right.
706
00:47:42,660 --> 00:47:44,627
Can I make a copy?
707
00:47:44,662 --> 00:47:46,796
Yeah.
708
00:47:48,633 --> 00:47:51,133
Mom, it's me, Jenny.
709
00:47:57,976 --> 00:47:59,976
I've missed this.
710
00:48:01,579 --> 00:48:04,947
You know just how to do my hair
the way I like it.
711
00:48:08,686 --> 00:48:10,086
Momma?
712
00:48:10,121 --> 00:48:15,024
I'm sorry about that night,
713
00:48:15,059 --> 00:48:17,026
the night that we fought.
714
00:48:18,663 --> 00:48:21,097
I didn't mean it.
715
00:48:21,132 --> 00:48:25,301
I'm sorry, too,
and I didn't mean it either.
716
00:48:25,336 --> 00:48:28,604
I was just trying
to keep you safe.
717
00:48:28,640 --> 00:48:30,740
I know you were.
718
00:48:30,775 --> 00:48:33,676
You know,
just those boys in town.
719
00:48:33,711 --> 00:48:35,711
That Tommy.
720
00:48:35,747 --> 00:48:38,814
You just wouldn't listen.
721
00:48:38,850 --> 00:48:40,194
Did whatever you wanted,
you got yourself
722
00:48:40,218 --> 00:48:42,752
into the worst kind of trouble.
723
00:48:42,787 --> 00:48:44,153
That's why I lost my temper.
724
00:48:44,188 --> 00:48:47,990
That's why everything
got so heated.
725
00:48:48,026 --> 00:48:51,694
You do know I would
never hurt you, right?
726
00:48:52,997 --> 00:48:55,564
Not on purpose.
727
00:48:55,600 --> 00:48:58,167
It's okay, Momma.
728
00:48:58,202 --> 00:49:00,536
No need to think about it.
729
00:49:00,571 --> 00:49:03,105
It's all behind us.
730
00:49:27,632 --> 00:49:29,465
- Who is she?
- Rebecca Miller.
731
00:49:29,500 --> 00:49:32,134
She went missing
about 18 months ago.
732
00:49:32,170 --> 00:49:33,602
Another girl around Jenny's age
733
00:49:33,638 --> 00:49:35,115
and that's just
a coincidence to you?
734
00:49:35,139 --> 00:49:37,540
No,
which is why I looked into it again.
735
00:49:37,575 --> 00:49:39,586
Only the circumstances
are totally different.
736
00:49:39,610 --> 00:49:41,221
The Miller girl was traveling
with her boyfriend,
737
00:49:41,245 --> 00:49:43,424
- both from troubled homes.
- They were last heard from
738
00:49:43,448 --> 00:49:45,359
fifteen miles from where
Jenny disappeared.
739
00:49:45,383 --> 00:49:47,583
Yeah, outside my jurisdiction.
740
00:49:47,618 --> 00:49:49,919
According to the officers
who investigated,
741
00:49:49,954 --> 00:49:52,521
all signs point to them
running away.
742
00:49:53,958 --> 00:49:56,192
Just like you think Jenny did.
743
00:49:57,795 --> 00:49:59,228
You're 0-for-2, Sheriff,
744
00:49:59,263 --> 00:50:01,630
in case you're bothering
to keep score.
745
00:50:03,334 --> 00:50:05,701
I just wanted you to know...
746
00:50:10,908 --> 00:50:15,444
I'm sorry I left like I did,
but I just needed some space.
747
00:50:16,814 --> 00:50:19,515
Things just got too hard
between us.
748
00:50:19,550 --> 00:50:21,317
So, you live your life...
749
00:50:21,352 --> 00:50:25,921
I'm sorry I left like I did,
but I just needed some space.
750
00:50:33,131 --> 00:50:35,664
but I just needed some space.
751
00:50:44,542 --> 00:50:46,242
That's a train.
752
00:50:52,550 --> 00:50:55,217
Guy?
753
00:50:55,253 --> 00:50:58,354
Guy, is that you?
754
00:50:58,389 --> 00:51:01,123
I need your help with something.
755
00:51:13,371 --> 00:51:15,104
My zipper.
756
00:51:15,139 --> 00:51:16,872
It's stuck.
757
00:51:41,365 --> 00:51:42,932
Thanks.
758
00:51:46,571 --> 00:51:48,904
You like the dress?
759
00:51:52,610 --> 00:51:55,644
I see the way
that you look at me.
760
00:51:56,747 --> 00:51:58,781
It's okay.
761
00:51:58,816 --> 00:52:01,250
It's okay, I'm not her.
762
00:52:03,454 --> 00:52:05,488
And I feel the same.
763
00:52:07,592 --> 00:52:09,592
We could go.
764
00:52:09,627 --> 00:52:11,004
We could be together,
we could get out of here
765
00:52:11,028 --> 00:52:12,428
just the two of us.
766
00:52:12,463 --> 00:52:14,964
- We could be happy.
- I can't. Momma.
767
00:52:14,999 --> 00:52:17,399
No. No, just... just us.
768
00:52:17,435 --> 00:52:18,745
She needs you here.
769
00:52:18,769 --> 00:52:21,570
Momma is better
when you're here.
770
00:52:21,606 --> 00:52:24,039
What do you need?
771
00:52:43,427 --> 00:52:45,561
Defiler!
772
00:52:45,596 --> 00:52:46,740
No, Momma, it was my zipper!
773
00:52:46,764 --> 00:52:48,364
Shut up! Get over here.
774
00:52:48,399 --> 00:52:49,798
Get over here.
775
00:52:49,834 --> 00:52:51,567
- Ma!
- You disgust me.
776
00:52:51,602 --> 00:52:54,103
I can't believe
you touched your sister!
777
00:52:54,138 --> 00:52:55,504
Wicked ways.
778
00:52:55,540 --> 00:52:57,473
That's why I got rid
of your father
779
00:52:57,508 --> 00:52:59,742
'cause he was disgusting
like you!
780
00:52:59,777 --> 00:53:01,177
Just like you! You're sorry.
781
00:53:01,212 --> 00:53:02,545
But Momma, stop, please!
782
00:53:02,580 --> 00:53:04,024
You stay right there!
783
00:53:04,048 --> 00:53:07,116
Don't you move!
784
00:53:07,151 --> 00:53:08,395
Please, I'm sorry, please stop.
785
00:53:08,419 --> 00:53:09,897
Yeah, you're sorry.
786
00:53:09,921 --> 00:53:12,321
Too late.
787
00:53:12,356 --> 00:53:13,767
It was a mistake.
788
00:53:13,791 --> 00:53:15,102
Never touch family!
789
00:53:15,126 --> 00:53:16,825
Never! You know the rules.
790
00:53:16,861 --> 00:53:18,827
I won't do it ever again!
791
00:53:18,863 --> 00:53:20,629
You look. Look!
792
00:53:20,665 --> 00:53:23,265
Take a good, long look.
793
00:53:23,301 --> 00:53:24,233
That's where you're gonna be!
794
00:53:24,268 --> 00:53:25,701
You want to act like an animal,
795
00:53:25,736 --> 00:53:26,914
you're gonna live
with the animals.
796
00:53:26,938 --> 00:53:28,804
- Do you hear me?
- No, Momma!
797
00:53:28,839 --> 00:53:30,350
Momma, please don't!
Don't do it!
798
00:53:30,374 --> 00:53:33,008
Go to your room!
I'll deal with you later!
799
00:53:34,312 --> 00:53:36,946
What are you never
gonna do again?
800
00:53:39,817 --> 00:53:41,617
Never touch your family.
801
00:53:41,652 --> 00:53:43,419
You hear me?
802
00:55:27,091 --> 00:55:28,568
Clyde?
803
00:55:35,499 --> 00:55:37,032
Clyde?
804
00:57:05,689 --> 00:57:07,990
Shh.
805
00:57:08,025 --> 00:57:09,658
Shh, shh.
806
00:57:12,296 --> 00:57:13,562
Are you okay?
807
00:57:13,597 --> 00:57:16,165
- You promise?
- Guy? That you?
808
00:57:16,200 --> 00:57:19,234
Um, no, it's just me.
809
00:57:19,270 --> 00:57:20,414
We got to go.
810
00:57:20,438 --> 00:57:21,370
Jenny.
811
00:57:21,405 --> 00:57:23,172
My ankle.
812
00:57:32,817 --> 00:57:34,583
Go, go.
813
00:57:39,190 --> 00:57:40,722
I tripped.
814
00:57:40,758 --> 00:57:42,324
- Let me help.
- No.
815
00:57:42,359 --> 00:57:43,359
I got it.
816
00:57:43,394 --> 00:57:45,727
My chores, remember?
817
00:57:46,997 --> 00:57:48,341
You're learning.
818
00:57:48,365 --> 00:57:50,666
That's good.
819
00:57:50,701 --> 00:57:53,502
- You seen Guy?
- Um, I think he went out back.
820
00:57:53,537 --> 00:57:56,271
Try to keep it down,
don't disturb Momma's nap.
821
00:57:56,307 --> 00:57:58,774
You know how she can be.
822
00:58:10,087 --> 00:58:11,687
Let's go, let's go.
823
00:58:13,958 --> 00:58:16,525
Clyde!
824
00:58:16,560 --> 00:58:18,727
- Clyde!
- What?
825
00:58:18,762 --> 00:58:20,006
Someone's here!
826
00:58:20,030 --> 00:58:21,730
Go! Go, go, go!
827
00:58:23,400 --> 00:58:24,766
Come on!
828
00:58:26,670 --> 00:58:29,004
- My car is that way!
- They're getting away!
829
00:58:29,039 --> 00:58:30,484
Go, go!
830
00:58:33,444 --> 00:58:34,955
Dammit!
831
00:58:55,132 --> 00:58:57,032
That way, that way.
832
00:58:59,503 --> 00:59:00,747
- I can't.
- Come on, we've got to go.
833
00:59:00,771 --> 00:59:02,271
We've got to go.!
834
00:59:08,245 --> 00:59:10,078
Here! My God!
835
00:59:14,685 --> 00:59:16,218
Here, come here!
836
00:59:16,253 --> 00:59:18,320
Sit! Sit!
837
00:59:18,355 --> 00:59:19,421
Are you okay?
838
00:59:19,456 --> 00:59:20,656
Are you okay?
839
00:59:22,893 --> 00:59:24,371
- I don't know.
- Here, take these.
840
00:59:24,395 --> 00:59:25,872
Take them,
my car is by the road.
841
00:59:25,896 --> 00:59:28,096
- No, I am not leaving you.
- Jenny, you have to!
842
00:59:28,132 --> 00:59:29,898
Okay, you have to go.
843
00:59:29,934 --> 00:59:31,166
I promise, I'll be fine.
844
00:59:31,201 --> 00:59:32,479
I'll be right back.
845
00:59:32,503 --> 00:59:34,736
I promise you,
I will be right back!
846
01:00:01,699 --> 01:00:03,098
Help!
847
01:00:03,133 --> 01:00:05,467
Help! Somebody help!
848
01:00:07,438 --> 01:00:09,137
Help!
849
01:00:13,477 --> 01:00:15,377
Help!
850
01:00:31,929 --> 01:00:33,128
No, no, no, please.
851
01:00:33,163 --> 01:00:34,163
No, please.
852
01:00:34,198 --> 01:00:36,231
Please don't, please.
853
01:00:36,266 --> 01:00:38,400
Please.
854
01:00:47,244 --> 01:00:48,276
No!
855
01:00:48,312 --> 01:00:49,322
Lizzy!
856
01:00:49,346 --> 01:00:50,679
Lizzy!
857
01:00:54,284 --> 01:00:57,085
Hi, Amy Miller?
858
01:00:57,121 --> 01:00:59,399
I haven't found
Jesus and I ain't looking.
859
01:00:59,423 --> 01:01:02,557
No, we... we spoke
on the phone.
860
01:01:02,593 --> 01:01:04,626
It's about Rebecca.
861
01:01:04,662 --> 01:01:07,229
She was your daughter, yes?
862
01:01:13,804 --> 01:01:17,839
All right,
this is where they tracked her cellphone.
863
01:01:17,875 --> 01:01:19,741
It's not like it is
in the movies.
864
01:01:19,777 --> 01:01:24,212
It's not exact, but somewhere
between these two cell towers
865
01:01:24,248 --> 01:01:26,081
is where she made her last call.
866
01:01:26,116 --> 01:01:29,117
It was to 9-1-1.
867
01:01:29,153 --> 01:01:31,219
That's just like Jenny.
868
01:01:31,255 --> 01:01:33,488
This is the same area.
869
01:01:33,524 --> 01:01:35,724
Same 9-1-1 call.
870
01:01:37,194 --> 01:01:39,327
Can I borrow this?
871
01:01:44,234 --> 01:01:45,701
"Troubled home."
872
01:01:45,736 --> 01:01:48,170
That's what they kept saying,
the police.
873
01:01:48,205 --> 01:01:51,206
I mean, what home
isn't troubled?
874
01:01:52,476 --> 01:01:55,143
Especially with teenagers.
875
01:01:59,917 --> 01:02:03,585
I don't even remember
what the fight was about.
876
01:02:03,620 --> 01:02:05,787
If I... if I'd known that
that was the last time
877
01:02:05,823 --> 01:02:08,190
I was gonna see her
and the last words
878
01:02:08,225 --> 01:02:12,294
that I was gonna say to her,
I would take everything back.
879
01:02:14,098 --> 01:02:15,897
But you can't.
880
01:02:22,239 --> 01:02:24,606
There's something
you should have.
881
01:02:31,014 --> 01:02:33,115
No, no, no, no.
I... I can't take that.
882
01:02:33,150 --> 01:02:34,850
Please.
883
01:02:34,885 --> 01:02:38,353
I bought this for whenever
I found who took her.
884
01:02:39,857 --> 01:02:44,426
But now I know that
885
01:02:44,461 --> 01:02:46,928
that's never gonna happen.
886
01:02:48,198 --> 01:02:49,965
I'm never gonna find them
887
01:02:50,000 --> 01:02:53,034
and I'm never gonna find Becca.
888
01:02:53,070 --> 01:02:55,103
I can't take this.
889
01:02:55,139 --> 01:02:56,972
Please.
890
01:02:59,109 --> 01:03:02,778
So I don't use it on myself.
891
01:03:10,654 --> 01:03:14,156
And if you find
who took our girls,
892
01:03:14,191 --> 01:03:16,858
and I hope you do...
893
01:03:18,328 --> 01:03:20,595
Use that on them.
894
01:03:26,136 --> 01:03:27,068
Stop it!
895
01:03:27,104 --> 01:03:28,537
Stop!
896
01:03:30,674 --> 01:03:33,308
What did you do to him?
Where's Drake?
897
01:03:33,343 --> 01:03:36,011
You bastard!
898
01:03:37,414 --> 01:03:39,314
Enough!
899
01:03:41,418 --> 01:03:43,318
You're a wily one.
900
01:03:43,353 --> 01:03:45,220
Causing all this ruckus.
901
01:03:45,255 --> 01:03:46,988
Tricking me!
902
01:03:47,024 --> 01:03:48,890
Lying to my face!
903
01:03:48,926 --> 01:03:51,326
Telling me you changed.
904
01:03:51,361 --> 01:03:53,662
- I gave you a chance.
- Look, you gave Lizzy a chance
905
01:03:53,697 --> 01:03:56,231
when she wanted to leave.
906
01:03:56,266 --> 01:03:58,667
What did you do to her?
907
01:04:00,237 --> 01:04:04,172
You are not my Lizzy!
908
01:04:11,448 --> 01:04:13,081
You disgust me!
909
01:04:13,116 --> 01:04:15,450
I can't believe you betrayed me.
910
01:04:17,888 --> 01:04:20,488
Get down there!
911
01:04:20,524 --> 01:04:22,424
No, no, please!
912
01:04:22,459 --> 01:04:24,626
Please!
913
01:04:24,661 --> 01:04:27,395
That whore is not your sister.
914
01:04:27,431 --> 01:04:29,764
- Let me out of here!
- And you go find her
915
01:04:29,800 --> 01:04:32,033
like you were supposed to!
916
01:04:34,605 --> 01:04:37,939
Don't let her get in your head.
917
01:04:37,975 --> 01:04:40,675
I warned you
about women like her.
918
01:04:50,254 --> 01:04:52,420
Guy?
919
01:04:52,456 --> 01:04:54,122
Guy.
920
01:05:00,197 --> 01:05:04,299
Guy. Guy, please,
you have to help me.
921
01:05:11,541 --> 01:05:13,008
You shouldn't have done that.
922
01:05:13,043 --> 01:05:14,776
Look, it's not too late.
923
01:05:14,811 --> 01:05:17,746
Okay, you are not
like your brother.
924
01:05:17,781 --> 01:05:19,726
I know that you didn't want
to hurt the others.
925
01:05:19,750 --> 01:05:22,350
Okay, I know that you did it
to protect Momma.
926
01:05:22,386 --> 01:05:24,953
I completely understand.
927
01:05:24,988 --> 01:05:26,521
But Momma is sick.
928
01:05:26,556 --> 01:05:28,201
Momma needs help,
and we can do that for her
929
01:05:28,225 --> 01:05:29,836
if you help me get out of here.
930
01:05:29,860 --> 01:05:31,760
- I can't.
- Yes, you can, Guy, please.
931
01:05:31,795 --> 01:05:33,373
Look, you just have
to unlock the door.
932
01:05:33,397 --> 01:05:34,837
No, stop, you're lying.
933
01:05:34,865 --> 01:05:36,542
This is my family,
family is forever.
934
01:05:36,566 --> 01:05:38,366
- Please.
- Just stop!
935
01:05:38,402 --> 01:05:39,579
There's nothing I can do now.
936
01:05:39,603 --> 01:05:41,136
You upset Momma.
937
01:05:41,171 --> 01:05:43,571
Now we have to go find
a new Lizzy.
938
01:05:43,607 --> 01:05:47,108
Guy, they are lying to
you about what happened to Lizzy.
939
01:05:47,144 --> 01:05:48,384
Shut up. You're the one lying.
940
01:05:48,412 --> 01:05:49,978
No, I am not lying, okay?
941
01:05:50,013 --> 01:05:51,646
Lizzy did not run away.
942
01:05:51,682 --> 01:05:52,914
Something happened to Lizzy.
943
01:05:52,950 --> 01:05:54,416
Momma hurt Lizzy.
944
01:05:54,451 --> 01:05:57,118
Just go ask Clyde.
945
01:05:59,589 --> 01:06:01,256
Guy. Guy!
946
01:06:01,291 --> 01:06:03,458
Guy!
947
01:06:44,401 --> 01:06:45,411
Hey, it's Drake.
948
01:06:45,435 --> 01:06:47,168
Leave a message.
949
01:06:47,204 --> 01:06:50,271
Drake, I can't reach you
and now I'm worried.
950
01:06:50,307 --> 01:06:52,107
Listen, I have an idea.
951
01:06:52,142 --> 01:06:54,709
If you get this,
meet me on Highway 9
952
01:06:54,745 --> 01:06:58,313
just two miles north
of where Jenny crashed.
953
01:08:22,032 --> 01:08:24,365
I got rid of the car.
954
01:08:24,401 --> 01:08:27,368
They won't find him.
955
01:08:27,404 --> 01:08:29,237
Good boy.
956
01:08:29,272 --> 01:08:32,006
Such a good boy.
957
01:08:32,042 --> 01:08:34,976
You know what
you have to do now?
958
01:08:37,614 --> 01:08:39,514
Yes, Momma.
959
01:08:41,184 --> 01:08:43,284
Protect the family.
960
01:08:44,821 --> 01:08:47,555
You're the man of the house.
961
01:08:47,591 --> 01:08:50,291
You have to get rid
of that harlot.
962
01:08:50,327 --> 01:08:54,562
Once that's done,
then we can go find Lizzy.
963
01:08:54,598 --> 01:08:56,831
- You can find her, right?
- Yes, Momma.
964
01:08:56,867 --> 01:08:59,000
- We'll bring her home.
- Of course, Momma,
965
01:08:59,035 --> 01:09:01,169
like I always do.
966
01:09:04,074 --> 01:09:07,041
You know I didn't mean
it, what happened.
967
01:09:07,077 --> 01:09:08,543
I really didn't.
968
01:09:08,578 --> 01:09:10,979
It was an accident.
969
01:09:11,014 --> 01:09:13,982
I would never, never hurt her.
970
01:09:17,053 --> 01:09:18,653
I know, Momma.
971
01:09:18,688 --> 01:09:20,455
I know.
972
01:09:23,727 --> 01:09:25,360
My.
973
01:09:26,696 --> 01:09:28,229
This won't do.
974
01:09:28,265 --> 01:09:30,598
Let Momma fix her face.
975
01:09:31,835 --> 01:09:33,801
Go on.
976
01:10:01,898 --> 01:10:04,232
9-1-1, what is your emergency?
977
01:10:04,267 --> 01:10:07,068
Hi, yes, I crashed my car.
978
01:10:07,103 --> 01:10:09,170
My God, my parents
are gonna kill me.
979
01:10:09,206 --> 01:10:13,875
I'm... I'm 18, and I'm
in the middle of nowhere,
980
01:10:13,910 --> 01:10:16,578
I... I think Highway 9?
981
01:10:16,613 --> 01:10:19,948
Can you be more
specific about your location?
982
01:10:19,983 --> 01:10:24,018
Yeah, I think there's
some old water pumps.
983
01:10:24,054 --> 01:10:25,631
Okay, I know where that is.
984
01:10:25,655 --> 01:10:27,422
I'm sending
an emergency vehicle,
985
01:10:27,457 --> 01:10:29,591
but it may take a while.
986
01:10:29,626 --> 01:10:34,462
I'll distract, you
inject, just like we did before.
987
01:10:34,497 --> 01:10:36,464
I'll take care of the rest.
988
01:10:38,101 --> 01:10:40,702
What?
989
01:10:40,737 --> 01:10:42,982
Attention all
units, I have a female victim,
990
01:10:43,006 --> 01:10:45,673
eighteen years old,
involved in a vehicular accident
991
01:10:45,709 --> 01:10:49,577
on Highway 9
near mile marker 1-8-7.
992
01:10:49,613 --> 01:10:51,512
Go get dressed.
993
01:10:51,548 --> 01:10:52,814
We'll do this after.
994
01:11:05,895 --> 01:11:07,729
You ready?
995
01:11:14,070 --> 01:11:16,938
What is it?
996
01:11:16,973 --> 01:11:21,042
That night, the night Lizzy ran
away, what happened?
997
01:11:23,146 --> 01:11:26,648
She was gone when we woke
up, I told you.
998
01:11:26,683 --> 01:11:28,249
She slipped out.
999
01:11:28,285 --> 01:11:32,020
Okay? You remember
how willful she was.
1000
01:11:32,055 --> 01:11:34,188
Why are you asking this now?
1001
01:11:35,492 --> 01:11:38,126
Just thinking about her.
1002
01:11:38,161 --> 01:11:40,461
Well, don't.
1003
01:12:06,222 --> 01:12:07,466
This is the spot, right?
1004
01:12:07,490 --> 01:12:10,425
That's what she said.
1005
01:12:10,460 --> 01:12:14,062
Someone must have
already come along.
1006
01:12:14,097 --> 01:12:17,098
Now what?
1007
01:12:17,133 --> 01:12:18,611
Well, we keep listening.
1008
01:12:18,635 --> 01:12:21,302
Maybe we'll visit
the college again.
1009
01:12:24,040 --> 01:12:27,008
Maybe it's time we stopped.
1010
01:12:27,043 --> 01:12:28,688
You remember
what Momma was like
1011
01:12:28,712 --> 01:12:31,579
when Lizzy first left,
don't you, how dark she got?
1012
01:12:31,614 --> 01:12:34,048
- You want that again?
- I remember.
1013
01:12:34,084 --> 01:12:35,928
Okay, but there's been
a lot of close calls:
1014
01:12:35,952 --> 01:12:38,786
That woman coming by
and then the guy today.
1015
01:12:38,822 --> 01:12:42,156
So, we'll leave her
body where they can find it.
1016
01:12:42,192 --> 01:12:44,926
It'll stop them from looking.
1017
01:14:03,740 --> 01:14:05,184
Go grab the
syringe, I'll get the shovel
1018
01:14:05,208 --> 01:14:07,608
and Daddy's hatchet.
1019
01:14:09,245 --> 01:14:11,212
Go on!
1020
01:15:35,131 --> 01:15:37,265
Guy.
1021
01:15:37,300 --> 01:15:38,833
Guy, what are you doing?
1022
01:15:38,868 --> 01:15:41,135
Guy!
1023
01:15:41,170 --> 01:15:44,105
Guy, this isn't funny.
1024
01:15:44,140 --> 01:15:45,973
Come on, stop messing around!
1025
01:15:46,009 --> 01:15:48,609
Guy, open the damn door,
you little jerk!
1026
01:15:48,645 --> 01:15:51,178
What? I'm... just give me
a second, hold on.
1027
01:15:51,214 --> 01:15:53,114
- Come on!
- Clyde, stop.
1028
01:15:53,149 --> 01:15:54,159
- Get me out of here now!
- I'm coming.
1029
01:15:54,183 --> 01:15:55,316
I'm on my way, stop.
1030
01:15:55,351 --> 01:15:56,662
Come on!
1031
01:15:56,686 --> 01:15:57,863
How the hell did you do this?
1032
01:15:57,887 --> 01:15:59,654
Get me out of here!
1033
01:15:59,689 --> 01:16:01,000
Wait.
1034
01:16:01,024 --> 01:16:02,356
Where's my daughter?
1035
01:16:02,392 --> 01:16:03,958
Where's my daughter?
1036
01:16:03,993 --> 01:16:05,459
Come on!
1037
01:16:05,495 --> 01:16:06,794
Guy!
1038
01:16:06,829 --> 01:16:09,864
Guy, what's going out there?
1039
01:16:16,806 --> 01:16:18,773
Quick.
1040
01:16:22,545 --> 01:16:24,979
Get back.
1041
01:16:25,014 --> 01:16:27,148
- Jenny?
- Mom?
1042
01:16:27,183 --> 01:16:29,617
- Jenny!
- Mom!
1043
01:16:31,487 --> 01:16:33,888
Mom!
1044
01:16:33,923 --> 01:16:36,223
My God!
1045
01:16:39,395 --> 01:16:40,695
What... what is that?
1046
01:16:40,730 --> 01:16:43,364
You know exactly what this is.
1047
01:16:43,399 --> 01:16:45,666
- Where did you get that?
- I got it from Lizzy.
1048
01:16:45,702 --> 01:16:47,313
She's down there
where Momma put her!
1049
01:16:47,337 --> 01:16:49,704
- She's dead!
- No, that's not true.
1050
01:16:49,739 --> 01:16:51,439
You don't believe me?
1051
01:16:51,474 --> 01:16:52,907
Well, then go!
1052
01:16:52,942 --> 01:16:54,742
Go look for yourself!
1053
01:16:54,777 --> 01:16:56,544
Don't listen to her.
1054
01:16:58,982 --> 01:17:01,148
She is down there.
1055
01:17:04,887 --> 01:17:07,188
Guy! Guy, come back here!
1056
01:17:07,223 --> 01:17:09,624
Guy! Don't listen to her!
1057
01:17:09,659 --> 01:17:10,703
She's messing with your head.
1058
01:17:10,727 --> 01:17:13,294
She's nothing but a liar.
1059
01:17:20,637 --> 01:17:21,847
You ruined everything.
1060
01:17:21,871 --> 01:17:23,471
Get away. Get away!
1061
01:17:23,506 --> 01:17:26,073
We're leaving
and you're not gonna stop us.
1062
01:17:43,526 --> 01:17:44,670
No.
1063
01:17:44,694 --> 01:17:46,861
- You're trespassing.
- No!
1064
01:17:46,896 --> 01:17:49,530
- No one threatens Momma.
- Get off me!
1065
01:17:49,565 --> 01:17:52,933
Guy! Get back up here
and help your brother!
1066
01:18:00,276 --> 01:18:02,076
Guy!
1067
01:18:04,313 --> 01:18:05,813
Right.
1068
01:18:11,654 --> 01:18:13,421
See how you like it.
1069
01:18:30,239 --> 01:18:34,275
Who do you think you are,
coming on my property?
1070
01:18:34,310 --> 01:18:36,310
This is my family!
1071
01:18:38,414 --> 01:18:40,648
- Boy, move.
- You lied.
1072
01:18:40,683 --> 01:18:43,484
You said that she left,
but she was down there!
1073
01:18:43,519 --> 01:18:45,519
Alone in the dark,
1074
01:18:45,555 --> 01:18:48,389
and you left her there
with all the crawly things.
1075
01:18:48,424 --> 01:18:49,957
Just did it to protect you.
1076
01:18:49,992 --> 01:18:52,426
You were only
protecting yourself.
1077
01:18:52,462 --> 01:18:54,328
What did you do?
1078
01:18:54,363 --> 01:18:55,963
Tell him.
1079
01:18:55,998 --> 01:18:58,933
But tell him the truth
this time.
1080
01:19:00,403 --> 01:19:02,536
It was an accident.
1081
01:19:02,572 --> 01:19:03,982
You know we'd been fighting
all the time,
1082
01:19:04,006 --> 01:19:07,541
and all she kept talking about
was leaving.
1083
01:19:07,577 --> 01:19:10,177
I just... I couldn't
let that happen.
1084
01:19:10,213 --> 01:19:11,290
It's not safe out there.
1085
01:19:11,314 --> 01:19:13,948
I had to keep her safe.
1086
01:19:13,983 --> 01:19:16,951
Look, I tried to grab her
1087
01:19:16,986 --> 01:19:20,087
and she just... she pulled free.
1088
01:19:21,324 --> 01:19:23,390
And she whacked her head
on the banister
1089
01:19:23,426 --> 01:19:24,703
and then she just
stopped moving.
1090
01:19:24,727 --> 01:19:27,862
No. You lied.
1091
01:19:27,897 --> 01:19:29,330
About all of it.
1092
01:19:29,365 --> 01:19:31,499
About everything that you said.
1093
01:19:31,534 --> 01:19:33,901
I... I did it to keep her safe.
1094
01:19:33,936 --> 01:19:35,970
You killed her!
1095
01:19:36,005 --> 01:19:37,037
You killed Lizzy!
1096
01:19:37,073 --> 01:19:38,172
No.
1097
01:19:49,252 --> 01:19:50,696
You guys all right?
1098
01:19:50,720 --> 01:19:52,364
- They're over there.
- Who is over there?
1099
01:19:53,723 --> 01:19:56,157
All right, stay back, stay here.
1100
01:19:57,493 --> 01:20:00,294
Sheriff's department!
1101
01:20:00,329 --> 01:20:02,797
Drop your weapon!
1102
01:20:20,449 --> 01:20:22,817
Everything that I
said, I was wrong.
1103
01:20:22,852 --> 01:20:24,096
No.
1104
01:20:24,120 --> 01:20:26,854
I'm sorry.
1105
01:20:26,889 --> 01:20:29,557
We're gonna be okay.
1106
01:20:32,395 --> 01:20:34,528
Watch your head.
1107
01:20:51,781 --> 01:20:53,292
I want to get
you two checked out,
1108
01:20:53,316 --> 01:20:55,082
call for an ambulance.
1109
01:20:55,117 --> 01:20:57,451
No. No, thank you.
1110
01:20:57,486 --> 01:21:00,154
I think we can get there
ourselves.
1111
01:21:03,192 --> 01:21:05,037
In an increasingly bizarre case
1112
01:21:05,061 --> 01:21:07,995
that law officials are
referring to as highway horror,
1113
01:21:08,030 --> 01:21:10,130
a young woman was rescued
from a rural home
1114
01:21:10,166 --> 01:21:12,266
off Highway 9 near Ridgeside.
1115
01:21:12,301 --> 01:21:14,201
One of the surviving kidnappers
has confessed
1116
01:21:14,237 --> 01:21:15,769
to the murder of three others,
1117
01:21:15,805 --> 01:21:17,872
including an attempted rescuer.
1118
01:21:17,907 --> 01:21:19,940
Also among the victims
was Rebecca Miller
1119
01:21:19,976 --> 01:21:22,109
and her boyfriend,
Dominic McAndry,
1120
01:21:22,144 --> 01:21:24,478
who had been missing
and presumed as runaways
1121
01:21:24,513 --> 01:21:26,180
for nearly a year.
1122
01:21:26,215 --> 01:21:27,893
Thank you,
Sharon, for that live report...
1123
01:21:38,961 --> 01:21:40,439
Are you guys sure
you have room in your dorm
1124
01:21:40,463 --> 01:21:43,063
- for all this stuff?
- Yeah, we'll...
1125
01:21:43,099 --> 01:21:45,599
We'll make it work.
1126
01:21:45,635 --> 01:21:48,068
- Okay.
- VoilĂ .
1127
01:21:54,243 --> 01:21:57,711
- Are you gonna be all right?
- Yeah.
1128
01:21:57,747 --> 01:22:00,247
Are you?
1129
01:22:00,283 --> 01:22:02,283
There's a break in six weeks,
1130
01:22:02,318 --> 01:22:04,485
so maybe I'll come back
and visit then.
1131
01:22:04,520 --> 01:22:06,320
Okay.
1132
01:22:06,355 --> 01:22:10,257
Or maybe you
could come up in three.
1133
01:22:10,293 --> 01:22:11,892
- Yeah?
- Yeah.
1134
01:22:11,928 --> 01:22:13,238
Okay.
1135
01:22:13,262 --> 01:22:15,396
- Yeah.
- Yeah.
1136
01:22:15,431 --> 01:22:17,831
I love you, Mom.
1137
01:22:17,867 --> 01:22:20,234
I know. I love you, too, baby.
1138
01:22:22,805 --> 01:22:24,149
- Okay.
- I'll see you soon.
1139
01:22:24,173 --> 01:22:27,508
Okay, you guys
are gonna do great.
1140
01:22:27,543 --> 01:22:28,854
Call me when you get there,
okay?
1141
01:22:28,878 --> 01:22:31,111
- Okay.
- Okay.
1142
01:22:31,147 --> 01:22:32,846
Bye.
1143
01:22:32,882 --> 01:22:35,316
Bye.
1144
01:23:03,079 --> 01:23:05,913
There she is, my sweet Lizzy.
1145
01:23:05,948 --> 01:23:08,415
My baby has come to visit.
1146
01:23:15,291 --> 01:23:17,424
You're so thoughtful.
1147
01:23:17,460 --> 01:23:19,693
You caught me
before I was ready.
1148
01:23:19,729 --> 01:23:21,273
Why don't you give Momma
a couple of minutes
1149
01:23:21,297 --> 01:23:23,364
so she can make herself
presentable,
1150
01:23:23,399 --> 01:23:25,632
put my face on?
1151
01:23:25,668 --> 01:23:28,502
A lady should
always look her best.
1152
01:23:28,537 --> 01:23:32,306
Then, I'm gonna make us
a nice dinner.
1153
01:23:33,576 --> 01:23:35,476
Your special dinner.77452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.