All language subtitles for into.the.arms.of.danger.2020.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,571 --> 00:00:39,571 Okay, okay, okay. 2 00:01:09,303 --> 00:01:11,904 Dude, I am so glad that high school is over. 3 00:01:11,939 --> 00:01:13,383 Here's to Whittendale U. 4 00:01:15,976 --> 00:01:18,143 Only three more months until we're roomies. 5 00:01:18,179 --> 00:01:19,211 And I can't wait. 6 00:01:19,246 --> 00:01:21,947 - I'm so excited. - I know, me too. 7 00:01:21,982 --> 00:01:23,126 How's your mom taking all this? 8 00:01:23,150 --> 00:01:24,450 Not great. 9 00:01:24,485 --> 00:01:27,186 Honestly, she keeps trying to bribe me. 10 00:01:27,221 --> 00:01:28,887 Last week, she offered me a new car 11 00:01:28,923 --> 00:01:30,500 if I stay home and commute. 12 00:01:30,524 --> 00:01:33,192 - And you said no? - I'm not bailing on you. 13 00:01:33,227 --> 00:01:35,594 - We've got plans. - That we do. 14 00:01:35,629 --> 00:01:37,262 Just, I don't know, 15 00:01:37,298 --> 00:01:39,398 try to enjoy your summer with her, ya know? 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,244 Before you know it, we are going to be cramped 17 00:01:41,268 --> 00:01:42,634 in a tiny little dorm room. 18 00:01:42,670 --> 00:01:44,603 My gosh. 19 00:01:44,638 --> 00:01:46,738 - I'm so sorry. - That's okay. 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,351 - Can I get you a towel? - Maybe. 21 00:01:48,375 --> 00:01:51,009 - Or a new drink? - Well, since we don't know you, 22 00:01:51,045 --> 00:01:52,478 I'll get the drink. 23 00:01:52,513 --> 00:01:55,314 Fair enough. Okay. 24 00:01:55,349 --> 00:01:57,149 - It's okay. - No, I'm usually, like, 25 00:01:57,184 --> 00:01:58,517 way more charming than this. 26 00:01:58,552 --> 00:02:00,786 - Promise. - Right. 27 00:02:00,821 --> 00:02:03,021 - I'm Drake. - I'm Jenny. 28 00:02:03,057 --> 00:02:04,656 I've seen you around. 29 00:02:04,692 --> 00:02:08,260 - Friends of friends. - Okay, friends of friends. 30 00:02:08,295 --> 00:02:10,062 Let's get you that towel, yeah? 31 00:02:10,097 --> 00:02:11,341 - Okay. - Cool. 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,100 Wow, that's a good college. 33 00:02:15,136 --> 00:02:17,236 Your parents must be proud. 34 00:02:17,271 --> 00:02:19,371 They are. 35 00:02:19,406 --> 00:02:23,675 Um... actually, my dad died about a year ago. 36 00:02:23,711 --> 00:02:28,780 So... ever since then, my mom's been clinging on pretty tight. 37 00:02:28,816 --> 00:02:32,584 Right when I'm about to start my own life. 38 00:02:32,620 --> 00:02:33,819 I'm sorry. 39 00:02:36,524 --> 00:02:39,725 Hey, if you... 40 00:02:39,760 --> 00:02:42,528 want an early taste of college life, 41 00:02:42,563 --> 00:02:46,565 my band is playing this weekend. 42 00:02:46,600 --> 00:02:49,434 It's out at Wildwood Park College, so. 43 00:02:49,470 --> 00:02:51,069 It's a bit of a drive 44 00:02:51,105 --> 00:02:53,005 but the music's worth it. 45 00:02:53,040 --> 00:02:54,339 What do you play? 46 00:02:54,375 --> 00:02:55,707 Almost everything. 47 00:02:55,743 --> 00:03:00,112 Guitar, bass, keyboard, little bit of drums. 48 00:03:00,147 --> 00:03:03,182 Wow. A Renaissance man. 49 00:03:03,217 --> 00:03:05,250 Here. 50 00:03:05,286 --> 00:03:07,286 In case you can make it. 51 00:03:12,459 --> 00:03:13,325 Sounds great. 52 00:03:18,265 --> 00:03:20,399 My God, is that the time? 53 00:03:20,434 --> 00:03:21,567 I have to go. 54 00:03:21,602 --> 00:03:23,280 - I'm sorry. - No, that's okay. 55 00:03:23,304 --> 00:03:24,548 - Nice meeting you. - That's cool. 56 00:03:24,572 --> 00:03:26,505 - You know where to find me. - Yup. 57 00:03:31,512 --> 00:03:32,844 Please. 58 00:03:32,880 --> 00:03:34,479 Please, come on, start. 59 00:03:49,029 --> 00:03:50,329 Hello? 60 00:03:50,364 --> 00:03:53,198 Um, I'm late. I'm sorry, I lost track of time 61 00:03:53,234 --> 00:03:55,133 and my car won't start. 62 00:03:55,169 --> 00:03:56,846 - I'll come get you. - No, I'll just... 63 00:03:56,870 --> 00:03:59,605 - I'll call roadside. - No, that'll take an hour. 64 00:03:59,640 --> 00:04:01,306 I can be there in ten minutes. 65 00:04:01,342 --> 00:04:02,852 I'd rather just take care of it now 66 00:04:02,876 --> 00:04:04,487 so that I have my car in the morning. 67 00:04:06,814 --> 00:04:08,947 Hey, everything okay? 68 00:04:08,983 --> 00:04:10,315 Jenny, who is that? 69 00:04:10,351 --> 00:04:12,551 Just someone I met at the party. 70 00:04:12,586 --> 00:04:16,188 Yes, everything's fine. I am just having car troubles. 71 00:04:16,223 --> 00:04:17,422 Pop the hood for me. 72 00:04:17,458 --> 00:04:18,768 Jenny, don't get out of the car. 73 00:04:18,792 --> 00:04:20,926 - I will come get you. - Mom, it's fine. 74 00:04:20,961 --> 00:04:22,594 I will call you back. 75 00:04:22,630 --> 00:04:23,974 Jenny! 76 00:04:31,105 --> 00:04:33,116 This wire's really shot but I think I got it. 77 00:04:34,742 --> 00:04:36,241 Okay, try it now. 78 00:04:43,984 --> 00:04:45,550 You're all set. 79 00:04:45,586 --> 00:04:47,464 Starter definitely needs to be replaced. 80 00:04:47,488 --> 00:04:49,321 I will get right on that. 81 00:04:49,356 --> 00:04:51,890 - Seriously, thank you so much. - Happy to help 82 00:04:51,925 --> 00:04:53,859 a damsel in distress. 83 00:04:53,894 --> 00:04:57,429 I feel like I need to repay you somehow. 84 00:04:57,464 --> 00:04:59,564 Come to my show. 85 00:04:59,600 --> 00:05:01,800 Seriously, I would love to see you there. 86 00:05:01,835 --> 00:05:04,636 Okay. Wait, Mom? 87 00:05:10,678 --> 00:05:12,377 - Are you all right? - I'm fine. 88 00:05:12,413 --> 00:05:14,212 Drake got my car started. 89 00:05:14,248 --> 00:05:16,581 - Hi, Mrs. Monroe. - Yeah, thank you for your help. 90 00:05:16,617 --> 00:05:18,150 You can go now. 91 00:05:18,185 --> 00:05:20,385 Wow. Okay. 92 00:05:20,421 --> 00:05:22,020 You're welcome. 93 00:05:23,791 --> 00:05:26,258 - Jenny, are you okay? - Yes! 94 00:05:26,293 --> 00:05:28,493 Okay, we need to go. 95 00:05:28,529 --> 00:05:30,629 Now! Get in the car. 96 00:05:36,870 --> 00:05:39,471 - I can't believe you did that. - Did what? 97 00:05:39,506 --> 00:05:41,206 I was concerned about you. 98 00:05:41,241 --> 00:05:42,752 He was helping me and you treated him 99 00:05:42,776 --> 00:05:44,421 like he was a rapist or something! 100 00:05:44,445 --> 00:05:47,012 - Well, I was worried. - You have to stop. 101 00:05:47,047 --> 00:05:48,591 - Stop what? - Hovering. 102 00:05:48,615 --> 00:05:50,327 Trying to protect me all the time. 103 00:05:50,351 --> 00:05:52,784 You're always thinking that something bad is gonna happen. 104 00:05:52,820 --> 00:05:54,164 Well, I'm trying to keep you safe. 105 00:05:54,188 --> 00:05:56,088 I am safe. 106 00:05:56,123 --> 00:05:57,934 I can't live my life afraid to walk out the front door 107 00:05:57,958 --> 00:06:00,025 like a prisoner. Okay? I won't. 108 00:06:05,566 --> 00:06:07,043 Are you sure you wanna do this? 109 00:06:07,067 --> 00:06:09,501 - I can call Aunt Sadie. - Mom, don't you dare. 110 00:06:09,536 --> 00:06:11,670 I am 18, I don't need a babysitter. 111 00:06:11,705 --> 00:06:14,172 I just don't like the idea of you staying home alone. 112 00:06:14,208 --> 00:06:17,576 I'll invite Nicole over. 113 00:06:17,611 --> 00:06:19,077 Mom, please, don't worry. 114 00:06:19,113 --> 00:06:21,046 Okay, just go, have fun. 115 00:06:21,081 --> 00:06:23,615 Have fun? At a conference for medical equipment? 116 00:06:23,650 --> 00:06:25,584 - I doubt it. - Maybe you'll meet a cute guy. 117 00:06:25,619 --> 00:06:28,353 No. 118 00:06:30,157 --> 00:06:32,624 I'm sorry about last night. 119 00:06:32,659 --> 00:06:33,837 With everything that's happened to us, 120 00:06:33,861 --> 00:06:35,694 I get scared sometimes. 121 00:06:35,729 --> 00:06:36,962 I know. 122 00:06:36,997 --> 00:06:39,698 But you don't have to. 123 00:06:39,733 --> 00:06:41,600 I will be home Sunday afternoon. 124 00:06:41,635 --> 00:06:43,213 I'll call you when I get to the hotel. 125 00:06:43,237 --> 00:06:44,970 Okay. Have a safe flight. 126 00:06:47,508 --> 00:06:49,341 - I love you, kiddo. - Love you too. 127 00:06:51,211 --> 00:06:52,144 Okay. 128 00:07:21,809 --> 00:07:24,254 Hey, it's Drake. Leave a message. 129 00:07:24,278 --> 00:07:27,179 Hi, Drake. It's Jenny, from last night. 130 00:07:27,214 --> 00:07:29,481 It looks like I'm able to go tonight. 131 00:07:29,516 --> 00:07:31,917 So, I'll see you soon. 132 00:08:05,619 --> 00:08:08,753 Crap. 133 00:08:08,789 --> 00:08:10,166 - Hi, Mom. - Hey, sweetheart. 134 00:08:10,190 --> 00:08:11,623 I just got to the hotel. 135 00:08:11,658 --> 00:08:12,691 How are you? 136 00:08:12,726 --> 00:08:14,459 I'm fine. 137 00:08:14,495 --> 00:08:16,361 I actually got invited to a concert. 138 00:08:16,396 --> 00:08:18,163 So I'm on my way there now. 139 00:08:18,198 --> 00:08:19,498 A concert? Where? 140 00:08:19,533 --> 00:08:21,399 Wildwood Park College. 141 00:08:21,435 --> 00:08:22,934 Drake's band is playing. 142 00:08:22,970 --> 00:08:25,837 Wildwood, that's like two hours away. 143 00:08:25,873 --> 00:08:27,606 - Is Nicole with you? - No. 144 00:08:27,641 --> 00:08:29,574 She couldn't make it. It's just me. 145 00:08:29,610 --> 00:08:31,254 You're gonna drive all the way by yourself? 146 00:08:31,278 --> 00:08:33,311 It's fine! I'm half an hour away. 147 00:08:33,347 --> 00:08:35,680 A half hour? Why didn't you tell me this? 148 00:08:35,716 --> 00:08:37,327 Because I knew what you would say 149 00:08:37,351 --> 00:08:39,329 and I didn't want you trying to stop me from going. 150 00:08:39,353 --> 00:08:41,553 Mom, I'm about to start college. 151 00:08:41,588 --> 00:08:42,799 Yeah, I know, and you still have 152 00:08:42,823 --> 00:08:44,456 a lot more maturing to do. 153 00:08:44,491 --> 00:08:45,768 Look, just because you decided 154 00:08:45,792 --> 00:08:47,237 to stop having a life when Dad died 155 00:08:47,261 --> 00:08:49,094 does not mean that I have to. 156 00:08:49,129 --> 00:08:51,129 - Is that what you think? - Well, it's true! 157 00:08:51,164 --> 00:08:53,265 Isn't it? I mean, you're home every single night, 158 00:08:53,300 --> 00:08:54,878 tending to me, hovering over me, 159 00:08:54,902 --> 00:08:56,935 prying into all of my business. 160 00:08:56,970 --> 00:08:58,503 I'm taking care of you. 161 00:08:58,539 --> 00:09:01,239 I don't need you to take care of me anymore! 162 00:09:01,275 --> 00:09:02,652 Jenny, you barely know this boy. 163 00:09:02,676 --> 00:09:04,354 You need to turn around and come home now. 164 00:09:04,378 --> 00:09:06,411 No! No, I am done listening. 165 00:09:06,446 --> 00:09:08,647 Please just get your own life and stop meddling in... 166 00:09:13,487 --> 00:09:15,687 Jenny? 167 00:09:15,722 --> 00:09:16,888 Jenny! 168 00:09:16,924 --> 00:09:18,056 Jenny! 169 00:09:18,091 --> 00:09:20,058 Jenny, answer me! 170 00:09:20,093 --> 00:09:22,093 What's happened? 171 00:09:22,129 --> 00:09:24,229 Jenny, are you there? 172 00:09:24,264 --> 00:09:26,631 Jenny, answer me! 173 00:09:26,667 --> 00:09:28,233 Jenny, are you okay? 174 00:09:28,268 --> 00:09:31,202 - Mom. - Honey, are you all right? 175 00:09:31,238 --> 00:09:33,972 - I ran off the road. - My God. 176 00:09:34,007 --> 00:09:35,640 Are you hurt? 177 00:09:35,676 --> 00:09:38,176 Um, I just... I hit my head on the steering wheel. 178 00:09:38,211 --> 00:09:40,445 That doesn't sound good, that sounds serious. 179 00:09:40,480 --> 00:09:42,158 You could have a concussion! 180 00:09:42,182 --> 00:09:46,785 Um, it doesn't hurt though. I'm just a little shook up. 181 00:09:46,820 --> 00:09:49,955 Well, look, just stay calm, everything's gonna be okay. 182 00:09:49,990 --> 00:09:52,490 We just need to get somebody out there to check on you. 183 00:09:54,161 --> 00:09:56,339 Great, and my car won't start again. 184 00:09:56,363 --> 00:09:57,907 Honey, you can't drive like this. 185 00:09:57,931 --> 00:10:00,231 Tell me where you are and I'll call 9-1-1. 186 00:10:00,267 --> 00:10:03,335 I don't know. Look, let me call them, 187 00:10:03,370 --> 00:10:04,948 maybe they can track my phone or something. 188 00:10:04,972 --> 00:10:07,739 Fine, but call me back after you call them 189 00:10:07,774 --> 00:10:09,841 so I at least know that they're on their way. 190 00:10:09,876 --> 00:10:11,576 - Okay? - Okay. 191 00:10:17,317 --> 00:10:19,250 9-1-1, what's your emergency? 192 00:10:19,286 --> 00:10:21,886 Hi, yes, um, I just got in an accident 193 00:10:21,922 --> 00:10:24,189 and my car is stuck. 194 00:10:24,224 --> 00:10:27,459 What's your location? 195 00:10:27,494 --> 00:10:31,162 Um... somewhere on Highway 9. 196 00:10:31,198 --> 00:10:32,675 Can you be more specific? 197 00:10:32,699 --> 00:10:34,132 Any landmarks? 198 00:10:35,469 --> 00:10:37,002 Um, not really. 199 00:10:38,972 --> 00:10:41,373 Wait, um, there's a marker, 200 00:10:41,408 --> 00:10:43,008 it says 183. 201 00:10:43,043 --> 00:10:45,944 Okay, got it. Are you hurt? 202 00:10:45,979 --> 00:10:48,880 Um, I hit my head and I'm a little dizzy. 203 00:10:48,915 --> 00:10:51,027 All right, just stay with your vehicle, 204 00:10:51,051 --> 00:10:53,118 we'll be there as soon as we can. 205 00:10:53,153 --> 00:10:54,786 It may take a little while. 206 00:10:54,821 --> 00:10:56,432 That's okay. I'm not going anywhere. 207 00:10:56,456 --> 00:10:57,856 Thank you. 208 00:11:03,030 --> 00:11:05,263 - I'm here. - They're on their way. 209 00:11:05,298 --> 00:11:08,133 Okay. Okay, good. 210 00:11:08,168 --> 00:11:09,345 Um, I'm gonna stay with you on the phone 211 00:11:09,369 --> 00:11:11,069 until they get there, okay? 212 00:11:11,104 --> 00:11:13,271 I'm leaving now. I'm gonna get the next flight back. 213 00:11:13,306 --> 00:11:16,207 - No, no, Mom, don't. - No, no, Jenny, please. 214 00:11:16,243 --> 00:11:17,787 Honestly, you're doing me a favor. 215 00:11:17,811 --> 00:11:20,812 You have no idea how boring these conferences are. 216 00:11:20,847 --> 00:11:23,448 Mom... 217 00:11:23,483 --> 00:11:26,084 I'm really sorry about what I said earlier. 218 00:11:26,119 --> 00:11:27,930 That's okay, we can talk about it later. 219 00:11:42,969 --> 00:11:45,170 What was that? 220 00:11:45,205 --> 00:11:47,906 The ambulance is here. 221 00:11:47,941 --> 00:11:49,741 - That was fast. - Good. 222 00:11:49,776 --> 00:11:51,154 Good, maybe they were close by. 223 00:11:51,178 --> 00:11:52,477 Count your blessings. 224 00:11:52,512 --> 00:11:53,790 I looked it up, the nearest hospital 225 00:11:53,814 --> 00:11:55,213 is Ridgeside Memorial. 226 00:11:55,248 --> 00:11:56,793 That's probably where they're taking you, 227 00:11:56,817 --> 00:11:58,983 so just text me and stay there till I come get you. 228 00:11:59,019 --> 00:12:00,430 It's a two and a half hour flight home, 229 00:12:00,454 --> 00:12:02,454 so it's gonna be a while. 230 00:12:02,489 --> 00:12:05,090 - Thanks, Mom. - Okay. 231 00:12:07,627 --> 00:12:09,661 You all right, miss? 232 00:12:09,696 --> 00:12:11,040 Yeah, I'm okay. 233 00:12:11,064 --> 00:12:12,530 Okay. 234 00:12:12,566 --> 00:12:14,933 Let's, let my partner take a look. 235 00:12:14,968 --> 00:12:19,637 Make sure. 236 00:12:19,673 --> 00:12:22,373 Take your jacket off for me, please. 237 00:12:27,380 --> 00:12:28,780 Have a seat. 238 00:12:30,684 --> 00:12:32,250 You guys got here fast. 239 00:12:32,285 --> 00:12:33,752 We were in the area. 240 00:12:33,787 --> 00:12:35,019 Guess it's your lucky night. 241 00:12:36,623 --> 00:12:39,457 You look young for an EMT. 242 00:12:39,493 --> 00:12:41,893 Just got one of those faces. 243 00:12:41,928 --> 00:12:43,461 Any pain or discomfort at all? 244 00:12:45,332 --> 00:12:47,065 Look up for me, please. 245 00:12:47,100 --> 00:12:48,500 Follow my finger. 246 00:12:50,003 --> 00:12:51,380 Hey, what's he doing? 247 00:12:51,404 --> 00:12:52,682 Keep following, we're almost done here. 248 00:12:56,710 --> 00:12:59,644 All right, good, no sign of a concussion. 249 00:12:59,679 --> 00:13:02,280 Okay, hey, that's my stuff. 250 00:13:02,315 --> 00:13:03,926 - Just a sedative. - Get away from me! 251 00:13:03,950 --> 00:13:06,317 Stop it! No, let me go! 252 00:13:06,353 --> 00:13:08,887 Stop it! 253 00:13:08,922 --> 00:13:10,362 Don't fight it. 254 00:14:03,977 --> 00:14:06,144 What is this? 255 00:14:06,179 --> 00:14:07,579 Where am I? 256 00:14:07,614 --> 00:14:09,714 You're home. 257 00:14:13,019 --> 00:14:16,354 That is to make sure you don't try to run off. 258 00:14:16,389 --> 00:14:21,659 I wouldn't do that if I were you. 259 00:14:21,695 --> 00:14:23,828 It won't do any permanent damage 260 00:14:23,864 --> 00:14:27,832 but... it doesn't feel good. 261 00:14:27,868 --> 00:14:32,070 Be smart, Jenny. 262 00:14:32,105 --> 00:14:34,172 How do you know my name? 263 00:14:36,243 --> 00:14:38,176 I'm Clyde. 264 00:14:38,211 --> 00:14:40,044 Not that you asked. 265 00:14:40,080 --> 00:14:42,113 Why are you doing this? 266 00:14:42,148 --> 00:14:44,515 You were supposed to take me to a hospital. 267 00:14:44,551 --> 00:14:46,751 You mean the ambulance. 268 00:14:46,786 --> 00:14:48,853 Best thing Daddy ever did before he died. 269 00:14:48,889 --> 00:14:50,788 Bought it at auction. 270 00:14:50,824 --> 00:14:53,691 Had no idea how handy it would come in. 271 00:14:53,727 --> 00:14:55,293 Where's my car? 272 00:14:55,328 --> 00:14:59,264 Nobody's gonna find it out there in the woods. 273 00:15:03,236 --> 00:15:04,903 Help me! 274 00:15:04,938 --> 00:15:06,604 Help! 275 00:15:06,640 --> 00:15:08,417 Help me, please, somebody help me! 276 00:15:10,310 --> 00:15:13,044 - Help me! - You can stop. 277 00:15:13,079 --> 00:15:15,513 There's no one for miles who can hear you. 278 00:15:16,516 --> 00:15:17,615 Help me! 279 00:15:17,651 --> 00:15:19,651 Don't say I didn't warn you. 280 00:15:24,824 --> 00:15:28,559 Now that was one of the lower settings. 281 00:15:28,595 --> 00:15:30,161 You have to let me go. 282 00:15:30,196 --> 00:15:32,130 Please, I swear I won't tell anybody. 283 00:15:32,165 --> 00:15:35,066 No, can't do that. 284 00:15:35,101 --> 00:15:38,202 Besides, you just got here. 285 00:15:38,238 --> 00:15:40,204 Why are you doing this? 286 00:15:43,710 --> 00:15:44,887 Put that dress on. 287 00:15:46,246 --> 00:15:48,179 It's time to meet Momma. 288 00:15:48,214 --> 00:15:50,481 No, please. 289 00:15:50,517 --> 00:15:51,994 Please, please, you have to let me go. 290 00:15:52,018 --> 00:15:54,485 I swear to God, I won't tell anybody. Please! 291 00:15:54,521 --> 00:15:57,455 I'll give you five minutes to get dressed. 292 00:15:57,490 --> 00:16:01,125 After that... I'll dress you myself. 293 00:16:02,796 --> 00:16:04,963 Your choice. 294 00:16:04,998 --> 00:16:07,265 But you don't want to keep Momma waiting. 295 00:16:31,057 --> 00:16:33,257 That's not possible. 296 00:16:33,293 --> 00:16:35,860 The ambulance was on its way when we hung up the phone. 297 00:16:35,895 --> 00:16:37,829 You were the ones dispatched. 298 00:16:37,864 --> 00:16:39,642 Like I said, there was no one there when we arrived. 299 00:16:39,666 --> 00:16:41,599 Not even her car? 300 00:16:41,634 --> 00:16:44,369 - A blue Focus? - Nothing. 301 00:16:44,404 --> 00:16:46,382 Have you checked with the other medical centers? 302 00:16:46,406 --> 00:16:47,939 Of course I have. 303 00:16:47,974 --> 00:16:49,752 She hasn't checked in to any of them. 304 00:16:49,776 --> 00:16:51,454 Then I don't know what to tell you. 305 00:16:51,478 --> 00:16:55,813 How about you just tell me where the hell my daughter is! 306 00:16:55,849 --> 00:16:57,582 I'm sorry, ma'am. 307 00:16:57,617 --> 00:16:59,117 I wish I could help. 308 00:17:10,830 --> 00:17:13,398 Good. 309 00:17:13,433 --> 00:17:14,899 Come on. 310 00:17:50,570 --> 00:17:52,303 Hey. 311 00:17:54,307 --> 00:17:57,375 - Why are you doing this? - Shh! 312 00:17:57,410 --> 00:18:00,011 Do as you're told. You'll be all right. 313 00:18:00,046 --> 00:18:02,914 We've got a surprise for you, Momma. 314 00:18:09,022 --> 00:18:10,588 My sweet girl. 315 00:18:12,425 --> 00:18:14,225 You're finally home. 316 00:18:18,631 --> 00:18:21,866 - My sweet, sweet Lizzy. - Look, I don't... I don't know 317 00:18:21,901 --> 00:18:23,479 what you're talking about, I'm not Lizzy. 318 00:18:23,503 --> 00:18:26,104 I told you boys she'd come back, right? 319 00:18:26,139 --> 00:18:28,973 - You did, Momma. - Yeah, Momma's always right. 320 00:18:29,008 --> 00:18:30,753 Listen to me, you've made a mistake. 321 00:18:30,777 --> 00:18:33,511 Okay, my name is Jenny. It's Jennifer Monroe. 322 00:18:33,546 --> 00:18:36,647 - I am not Lizzy. - Of course you're Lizzy. 323 00:18:36,683 --> 00:18:38,649 Just like the day you left. 324 00:18:38,685 --> 00:18:40,118 But now you're home 325 00:18:40,153 --> 00:18:43,387 and everything is gonna be just like it used to be. 326 00:18:43,423 --> 00:18:44,522 No. 327 00:18:44,557 --> 00:18:46,057 No, no... 328 00:18:46,092 --> 00:18:47,692 No. 329 00:18:47,727 --> 00:18:49,026 Here, look, see? 330 00:18:49,062 --> 00:18:50,795 See, is this Lizzy? 331 00:18:50,830 --> 00:18:52,997 Look, this is not me. 332 00:18:53,032 --> 00:18:56,000 Your hair's a little different but that don't matter. 333 00:18:56,035 --> 00:18:57,746 Momma can fix that, I can make it right as rain. 334 00:18:57,770 --> 00:18:59,871 Stop! You've made a mistake! 335 00:18:59,906 --> 00:19:02,073 Please, you have to just let me go! 336 00:19:02,108 --> 00:19:05,810 Okay, enough of the silly talk. 337 00:19:05,845 --> 00:19:07,411 You're home now. 338 00:19:07,447 --> 00:19:11,682 Everything's gonna be just like it used to be. 339 00:19:11,718 --> 00:19:15,186 I'm going to make a very special dinner 340 00:19:15,221 --> 00:19:16,921 to celebrate. 341 00:19:16,956 --> 00:19:18,289 Your favorite. 342 00:19:20,493 --> 00:19:23,261 My God. You're insane. 343 00:19:23,296 --> 00:19:24,629 All of you. 344 00:19:35,708 --> 00:19:38,409 I told you never to use that word. 345 00:19:38,444 --> 00:19:41,379 It is not crazy for Momma 346 00:19:41,414 --> 00:19:44,315 to want to keep everybody close. 347 00:19:44,350 --> 00:19:45,750 Keep everyone safe! 348 00:19:51,291 --> 00:19:53,891 Now, you come help me in the kitchen. 349 00:19:58,831 --> 00:20:01,310 Maybe she felt okay, decided she'd rather go to the concert. 350 00:20:01,334 --> 00:20:03,479 - Well, what about her car? - Got it started again, 351 00:20:03,503 --> 00:20:06,137 drove off, went to meet this Drake. 352 00:20:06,172 --> 00:20:09,106 No. She would have called me, 353 00:20:09,142 --> 00:20:11,475 - would've answered her phone. - Not if she didn't want to. 354 00:20:11,511 --> 00:20:14,912 How are things at home? You two been getting along okay? 355 00:20:14,948 --> 00:20:18,015 - I know what you're thinking. - So? 356 00:20:18,051 --> 00:20:19,684 Yes, there's been some tension 357 00:20:19,719 --> 00:20:21,652 but nothing that would cause this. 358 00:20:21,688 --> 00:20:23,632 No, but the boy, who I'm guessing you didn't approve of, 359 00:20:23,656 --> 00:20:26,691 which could be why she isn't calling. 360 00:20:26,726 --> 00:20:29,126 - No. No, she wouldn't do that. - Look, I'm just ruling out 361 00:20:29,162 --> 00:20:30,695 every possibility. 362 00:20:30,730 --> 00:20:33,531 Okay, listen to me! My daughter is missing! 363 00:20:37,036 --> 00:20:39,837 Give a description of her car to my desk sergeant. 364 00:20:39,872 --> 00:20:41,472 We'll put out an APB. 365 00:20:41,507 --> 00:20:44,008 You got a number for this Drake? 366 00:20:44,043 --> 00:20:46,877 No. I... she just met him, I'll get it. 367 00:20:46,913 --> 00:20:50,915 Mrs. Monroe, I know it's hard, but sometimes our kids 368 00:20:50,950 --> 00:20:53,618 have a life we know nothing about. 369 00:20:53,653 --> 00:20:54,852 I know my daughter. 370 00:20:54,887 --> 00:20:56,354 That's not who she is. 371 00:21:14,307 --> 00:21:17,708 There she is. 372 00:21:17,744 --> 00:21:19,310 Our special girl. 373 00:21:19,345 --> 00:21:20,578 Sit down. 374 00:21:28,688 --> 00:21:30,054 You look lovely. 375 00:21:36,129 --> 00:21:37,728 We say grace first. 376 00:21:47,907 --> 00:21:49,285 Thank you, dear Lord, for bringing 377 00:21:49,309 --> 00:21:52,109 our special baby girl back home to us. 378 00:21:52,145 --> 00:21:54,245 And thank you, Lord, for showing us 379 00:21:54,280 --> 00:21:56,947 that you heard our prayers. 380 00:21:56,983 --> 00:21:57,983 Amen. 381 00:21:58,017 --> 00:21:59,461 - Amen. - Amen. 382 00:22:05,291 --> 00:22:07,403 You know, you can't just keep me here. 383 00:22:07,427 --> 00:22:09,204 People are gonna come looking for me. 384 00:22:09,228 --> 00:22:10,873 Now, I told you, if you ran away, 385 00:22:10,897 --> 00:22:13,531 you'd be back, but you didn't wanna listen. 386 00:22:13,566 --> 00:22:16,967 It's just a matter of time before they get here. 387 00:22:17,003 --> 00:22:19,337 Listen, if you let me go, 388 00:22:19,372 --> 00:22:21,906 I'll try and help you. 389 00:22:21,941 --> 00:22:25,609 Isn't this so nice? Just like we used to do. 390 00:22:25,645 --> 00:22:27,645 You have to let me go! 391 00:22:27,680 --> 00:22:29,013 People are going to find me! 392 00:22:29,048 --> 00:22:31,649 People don't just disappear. 393 00:22:31,684 --> 00:22:33,751 Lizzy, stop this nonsense, now. 394 00:22:33,786 --> 00:22:35,786 You're ruining our special dinner. 395 00:22:41,594 --> 00:22:42,594 Stay back! 396 00:22:45,331 --> 00:22:48,165 Lizzy, sit down and eat your dinner 397 00:22:48,201 --> 00:22:49,767 before it gets cold. 398 00:22:51,404 --> 00:22:53,537 Give me the remote. 399 00:22:53,573 --> 00:22:54,905 Give it to me! 400 00:23:20,400 --> 00:23:21,565 No! 401 00:23:26,339 --> 00:23:27,705 Open the door! 402 00:23:27,740 --> 00:23:28,917 Lizzy, sit down. 403 00:23:28,941 --> 00:23:31,175 My name is not Lizzy! 404 00:23:31,210 --> 00:23:34,145 No... it's... Look, this is how she always acts 405 00:23:34,180 --> 00:23:35,546 when she first comes home. 406 00:23:35,581 --> 00:23:36,881 Just ignore her. 407 00:23:36,916 --> 00:23:38,983 She'll settle. 408 00:23:39,018 --> 00:23:41,685 You have to let me go! 409 00:23:41,721 --> 00:23:43,487 No, I don't. 410 00:23:43,523 --> 00:23:46,891 You're family and family... 411 00:23:46,926 --> 00:23:49,593 stays together. 412 00:24:24,096 --> 00:24:26,230 Nicole, thanks for calling me back. 413 00:24:26,265 --> 00:24:27,643 - Did she call you? - No. 414 00:24:27,667 --> 00:24:29,467 I haven't heard from her. Have you? 415 00:24:29,502 --> 00:24:30,968 No. 416 00:24:31,003 --> 00:24:32,714 Okay, listen, I need the number 417 00:24:32,738 --> 00:24:34,450 of the boy she met at the party, Drake. 418 00:24:34,474 --> 00:24:36,140 - Drake? - Yeah. 419 00:24:40,947 --> 00:24:43,681 Safe in your bed where you belong. 420 00:24:46,519 --> 00:24:48,886 Sweet dreams, baby. 421 00:24:48,921 --> 00:24:51,355 Momma is so glad you're home. 422 00:25:08,207 --> 00:25:09,918 There are other places you can sleep, 423 00:25:09,942 --> 00:25:13,644 like the basement. 424 00:25:13,679 --> 00:25:14,945 Choice is yours. 425 00:26:05,831 --> 00:26:07,309 Tommy gave me a locket. 426 00:26:07,333 --> 00:26:09,066 Best gift ever. 427 00:26:09,101 --> 00:26:10,467 I'm never gonna take it off. 428 00:26:11,971 --> 00:26:14,271 Tommy told me he loves me. 429 00:26:14,307 --> 00:26:17,908 Can't tell Momma. She'd freak. 430 00:26:17,944 --> 00:26:20,244 My God, Tommy and I did it. 431 00:26:20,279 --> 00:26:24,181 It hurt, but it was so nice. 432 00:26:24,216 --> 00:26:26,650 Momma made me break up with Tommy. 433 00:26:26,686 --> 00:26:28,485 I hate her. 434 00:26:28,521 --> 00:26:30,120 I hate her so much. 435 00:26:30,156 --> 00:26:32,556 I'm leaving tomorrow night. 436 00:26:32,592 --> 00:26:35,192 I can't be around her anymore. 437 00:26:35,227 --> 00:26:37,072 I just hope she doesn't take it out on Guy. 438 00:26:44,103 --> 00:26:46,604 Good work. 439 00:26:46,639 --> 00:26:50,908 You know, things'll get easier if you let 'em. 440 00:26:50,943 --> 00:26:53,010 You will grow to like it here. 441 00:27:03,689 --> 00:27:05,756 Like Lizzy did? 442 00:27:05,791 --> 00:27:07,825 Is that why she ran away? 443 00:27:11,731 --> 00:27:14,431 Upstairs bathroom needs cleaned. 444 00:27:14,467 --> 00:27:16,834 Why don't you go get on that? 445 00:27:26,145 --> 00:27:27,811 Hey, Clyde? 446 00:27:42,862 --> 00:27:44,495 Guy! 447 00:27:44,530 --> 00:27:46,130 She's running! 448 00:27:46,165 --> 00:27:47,464 Guy! 449 00:27:57,910 --> 00:27:58,609 Guy! 450 00:28:05,618 --> 00:28:07,017 Lizzy, no! 451 00:29:08,814 --> 00:29:10,380 The electric fence. 452 00:29:10,416 --> 00:29:11,715 It sets it off. 453 00:29:11,751 --> 00:29:13,028 Here, give it to me, I'll make it stop. 454 00:29:13,052 --> 00:29:14,492 Wait! 455 00:29:20,426 --> 00:29:22,326 Let her learn her lesson. 456 00:29:25,831 --> 00:29:27,364 That's enough. 457 00:29:41,814 --> 00:29:43,981 Get her back to the house. 458 00:29:44,016 --> 00:29:45,415 And give her a shot. 459 00:30:22,855 --> 00:30:25,389 That was stupid, what you did. 460 00:30:25,424 --> 00:30:28,325 Now you pull something like that again... 461 00:30:28,360 --> 00:30:30,494 you make Momma unhappy... 462 00:30:30,529 --> 00:30:35,232 and you'll go away just like the last Lizzy did. 463 00:30:35,267 --> 00:30:36,867 What? 464 00:30:36,902 --> 00:30:38,513 You thought you were the first Lizzy 465 00:30:38,537 --> 00:30:39,603 we brought home? 466 00:30:48,948 --> 00:30:50,814 Smarten up. 467 00:30:53,185 --> 00:30:55,419 Or things'll get a lot worse. 468 00:31:54,747 --> 00:31:56,057 Unit 37 responding 469 00:31:56,081 --> 00:31:57,781 to the domestic violence call. 470 00:31:57,816 --> 00:31:59,950 - All clear. - Roger, 37. 471 00:31:59,985 --> 00:32:02,119 Any emergency unit in the area? 472 00:32:02,154 --> 00:32:05,022 Hello? Hello, hello, can anybody hear me? 473 00:32:05,057 --> 00:32:07,024 This is emergency vehicle 43, 474 00:32:07,059 --> 00:32:09,760 we are en route to the crash site. 475 00:32:09,795 --> 00:32:11,895 Hello, please. I was taken by a family. 476 00:32:11,931 --> 00:32:14,798 I'm in a house that's somewhere in the woods. 477 00:32:14,833 --> 00:32:17,834 It's, um, off of, I think, 478 00:32:17,870 --> 00:32:19,303 Highway 9. 479 00:32:23,108 --> 00:32:26,176 Hello? Hello, please respond. 480 00:32:45,130 --> 00:32:50,467 Lizzy doesn't look happy in those photos. 481 00:32:50,502 --> 00:32:51,813 You're Lizzy. 482 00:32:51,837 --> 00:32:53,236 I'm not. 483 00:32:53,272 --> 00:32:54,871 You know that. 484 00:32:54,907 --> 00:32:57,607 Momma thinks you are and she's happy again. 485 00:32:57,643 --> 00:32:59,276 That's all that matters. 486 00:32:59,311 --> 00:33:01,778 She ran away, didn't she? 487 00:33:01,814 --> 00:33:03,981 With Tommy. 488 00:33:04,016 --> 00:33:06,149 How do you know that name? 489 00:33:06,185 --> 00:33:11,788 Um... I read a note in her room from him. 490 00:33:11,824 --> 00:33:13,957 Don't say that name in front of Momma. 491 00:33:13,993 --> 00:33:16,159 It's why they fought all the time. 492 00:33:16,195 --> 00:33:18,261 That's why she ran away? 493 00:33:20,599 --> 00:33:22,077 I came downstairs one morning 494 00:33:22,101 --> 00:33:24,634 and she was gone. 495 00:33:24,670 --> 00:33:27,838 They said she ran off in the middle of the night. 496 00:33:27,873 --> 00:33:30,407 Snuck out somehow. 497 00:33:30,442 --> 00:33:33,343 It was the last that we heard from her. 498 00:33:33,379 --> 00:33:35,612 It was too much for Momma. 499 00:33:35,647 --> 00:33:39,750 Something inside her... snapped. 500 00:33:39,785 --> 00:33:42,285 She kept calling out to Lizzy like she was still here, 501 00:33:42,321 --> 00:33:45,022 talking to her in the middle of the night. 502 00:33:45,057 --> 00:33:47,958 And then she'd realize and... 503 00:33:47,993 --> 00:33:49,326 it'd start over. 504 00:33:52,398 --> 00:33:55,966 How many other Lizzys have there been? 505 00:33:56,001 --> 00:33:59,436 You're the second. 506 00:33:59,471 --> 00:34:01,371 What happened to the first? 507 00:34:04,777 --> 00:34:06,309 She upset Momma. 508 00:34:08,347 --> 00:34:10,981 That's why you need to behave. 509 00:34:11,016 --> 00:34:14,117 Stop fighting. 510 00:34:14,153 --> 00:34:15,764 Or you'll end up like she did. 511 00:34:16,855 --> 00:34:19,089 When Momma's unhappy, 512 00:34:19,124 --> 00:34:22,225 she sends you to the basement. 513 00:34:22,261 --> 00:34:25,128 It's where all the rats are and other... things. 514 00:34:25,164 --> 00:34:26,930 Crawly things. 515 00:34:26,965 --> 00:34:28,476 I never go down, just Clyde. 516 00:34:31,904 --> 00:34:33,970 Please, you have to help me. 517 00:34:34,006 --> 00:34:36,373 I... I'm sorry. I can't. 518 00:34:36,408 --> 00:34:38,675 - Please. - Lizzy. 519 00:34:42,681 --> 00:34:46,950 What's all the chatter about? 520 00:34:46,985 --> 00:34:49,586 You know your brother has work to do. 521 00:34:49,621 --> 00:34:52,556 Why don't you come help me make some dinner? 522 00:35:23,589 --> 00:35:26,223 Can we talk? 523 00:35:26,258 --> 00:35:27,657 Yeah. 524 00:35:32,364 --> 00:35:33,908 It's like I told the cops, 525 00:35:33,932 --> 00:35:35,765 she never showed. 526 00:35:35,801 --> 00:35:37,312 I figured you scared her out of it 527 00:35:37,336 --> 00:35:39,436 and she just went home. 528 00:35:39,471 --> 00:35:42,105 If I knew anything... 529 00:35:42,141 --> 00:35:43,907 I would tell you. 530 00:35:43,942 --> 00:35:46,042 So you're not just here to clear your name? 531 00:35:46,078 --> 00:35:47,544 Or your conscience? 532 00:35:49,815 --> 00:35:53,150 Okay, yeah, I mean... 533 00:35:53,185 --> 00:35:57,020 that's part of it. 534 00:35:57,055 --> 00:35:59,689 It doesn't mean that I'm not worried. 535 00:35:59,725 --> 00:36:01,725 You haven't heard from her? 536 00:36:01,760 --> 00:36:04,594 - At all? - No. 537 00:36:04,630 --> 00:36:07,497 What do the cops say? 538 00:36:07,533 --> 00:36:08,610 Not much. 539 00:36:08,634 --> 00:36:10,267 Just that, um... 540 00:36:10,302 --> 00:36:13,036 that they're still looking. 541 00:36:13,071 --> 00:36:15,505 That they've cleared you. 542 00:36:15,541 --> 00:36:17,574 They've got nothing. 543 00:36:17,609 --> 00:36:20,644 She's all I have left. 544 00:36:20,679 --> 00:36:22,445 We'll find her. 545 00:36:22,481 --> 00:36:24,714 I'll help you. 546 00:36:24,750 --> 00:36:26,183 If you want. 547 00:36:38,363 --> 00:36:39,941 Hi, I'm looking for a missing person. 548 00:36:39,965 --> 00:36:41,075 Have you seen this girl? 549 00:36:41,099 --> 00:36:42,632 That's her picture. 550 00:36:42,668 --> 00:36:43,978 Sorry. 551 00:36:49,141 --> 00:36:51,675 Hi, I'm looking for my daughter. Have you... 552 00:37:56,875 --> 00:37:58,219 Come on. 553 00:38:09,955 --> 00:38:12,622 - You decent? - Um... one second. 554 00:38:21,800 --> 00:38:25,135 You know, the sooner you accept your place here, 555 00:38:25,170 --> 00:38:27,604 the better it'll be for all of us. 556 00:38:36,615 --> 00:38:40,016 You come around and... 557 00:38:40,052 --> 00:38:45,221 this ankle thing can come off. 558 00:38:45,257 --> 00:38:49,626 Once we're sure that you can be trusted. 559 00:38:51,897 --> 00:38:54,097 Is that how you used to touch Lizzy? 560 00:38:54,132 --> 00:38:55,865 Is that why she ran away? 561 00:39:01,540 --> 00:39:03,673 She left. 562 00:39:03,709 --> 00:39:06,209 Abandoned her family. 563 00:39:06,244 --> 00:39:07,755 Snuck out in the middle of the night 564 00:39:07,779 --> 00:39:10,213 like a rat and... 565 00:39:10,248 --> 00:39:13,083 it broke Momma. 566 00:39:13,118 --> 00:39:14,684 It made her dark. 567 00:39:16,388 --> 00:39:19,456 One day... we were in town 568 00:39:19,491 --> 00:39:21,958 and Momma saw a girl and said, 569 00:39:21,993 --> 00:39:24,294 "There's Lizzy!" 570 00:39:24,329 --> 00:39:26,363 It wasn't her. 571 00:39:26,398 --> 00:39:29,366 But I knew... 572 00:39:29,401 --> 00:39:32,235 that it'd make things better. 573 00:39:35,574 --> 00:39:40,210 If you're not here to make things better... 574 00:39:40,245 --> 00:39:43,113 somebody else will. 575 00:39:50,756 --> 00:39:52,989 Guy's back from the store. 576 00:39:53,024 --> 00:39:55,925 Momma'll be wanting your help in the kitchen. 577 00:40:24,156 --> 00:40:26,556 Boys! Come on, someone's here! 578 00:40:26,591 --> 00:40:29,259 Mom! Mom! Mom! 579 00:40:29,294 --> 00:40:30,294 Mom! 580 00:40:30,328 --> 00:40:31,528 Mom! 581 00:40:31,563 --> 00:40:32,762 Mom! 582 00:40:36,868 --> 00:40:38,968 Mom! Mom! 583 00:40:39,004 --> 00:40:40,770 Mom! 584 00:40:45,877 --> 00:40:48,211 Stay quiet. 585 00:40:51,149 --> 00:40:52,627 Mom! Mom! 586 00:40:52,651 --> 00:40:54,417 Mom, no! Mom! 587 00:40:54,453 --> 00:40:57,720 Mom! No, Mom! 588 00:40:59,991 --> 00:41:02,792 Don't make a sound. 589 00:41:07,699 --> 00:41:10,967 If she hears you, she dies. 590 00:41:25,116 --> 00:41:26,394 - Hi. - Whatever you're selling, 591 00:41:26,418 --> 00:41:27,584 we don't want any. 592 00:41:27,619 --> 00:41:28,996 No, no, I'm not selling anything. 593 00:41:29,020 --> 00:41:32,255 I just need a minute of your time. 594 00:41:32,290 --> 00:41:35,225 I'm going door to door, I'm looking for my daughter. 595 00:41:35,260 --> 00:41:36,971 She disappeared about a week ago 596 00:41:36,995 --> 00:41:39,596 - from around here. - Sorry, haven't seen her. 597 00:41:39,631 --> 00:41:43,666 Can you please just look at the picture just for a second? 598 00:41:43,702 --> 00:41:47,070 Like I said, I'm sorry, I haven't seen her. 599 00:41:47,105 --> 00:41:49,539 I don't get out much anymore and, you know what? 600 00:41:49,574 --> 00:41:51,674 We're just really not big on visitors. 601 00:41:51,710 --> 00:41:53,243 Right, I... 602 00:41:53,278 --> 00:41:55,745 Sorry to bother you. 603 00:41:55,780 --> 00:41:59,115 Just, um... 604 00:41:59,150 --> 00:42:00,350 do you have children? 605 00:42:02,654 --> 00:42:03,920 Three. 606 00:42:03,955 --> 00:42:05,522 Two boys and a girl. 607 00:42:05,557 --> 00:42:08,424 Then you... you can imagine what it might be like 608 00:42:08,460 --> 00:42:10,204 knowing that one of your kids is gone. 609 00:42:12,564 --> 00:42:14,797 A short leash kept mine in line. 610 00:42:17,802 --> 00:42:19,547 Don't you think this is a matter, like, 611 00:42:19,571 --> 00:42:21,048 you should take up with the police? 612 00:42:21,072 --> 00:42:23,072 Yeah, I'm talking to them. 613 00:42:23,108 --> 00:42:25,508 They tell me they're... looking for her. 614 00:42:25,544 --> 00:42:26,743 I just, um... 615 00:42:28,880 --> 00:42:30,424 Do you know if any of your neighbors 616 00:42:30,448 --> 00:42:31,948 own an ambulance? 617 00:42:31,983 --> 00:42:33,361 - An ambulance? - Yeah. 618 00:42:33,385 --> 00:42:34,684 My daughter was in an accident, 619 00:42:34,719 --> 00:42:36,497 and the last time I talked to her, 620 00:42:36,521 --> 00:42:39,055 she said the ambulance was on its way. 621 00:42:39,090 --> 00:42:41,925 She never showed up to the hospital. 622 00:42:41,960 --> 00:42:45,128 Sorry, I don't know of any. 623 00:42:45,163 --> 00:42:47,030 Well, thank you for your time. 624 00:42:47,065 --> 00:42:50,066 Just fair warning, most people around here 625 00:42:50,101 --> 00:42:52,802 aren't as nice as we are. 626 00:42:52,837 --> 00:42:56,839 They just really don't take kindly to trespassers, 627 00:42:56,875 --> 00:43:00,143 especially ones with questions. 628 00:43:00,178 --> 00:43:01,477 Right. 629 00:43:01,513 --> 00:43:03,680 Listen, um, why don't you keep that? 630 00:43:03,715 --> 00:43:05,315 My number is on the bottom. 631 00:43:05,350 --> 00:43:10,119 Call me, please, if you see or hear anything. 632 00:43:10,155 --> 00:43:12,288 I'll make sure I do. 633 00:43:12,324 --> 00:43:13,957 Thanks. 634 00:43:18,296 --> 00:43:20,229 Get the recorder. 635 00:43:21,533 --> 00:43:23,600 - Read it. - No. 636 00:43:23,635 --> 00:43:26,302 You'll make a message 637 00:43:26,338 --> 00:43:28,605 or I'll make a call. 638 00:43:28,640 --> 00:43:30,473 I'll tell her I found something 639 00:43:30,508 --> 00:43:32,609 and she needs to come meet, 640 00:43:32,644 --> 00:43:36,613 and the boys will take care of the rest, 641 00:43:36,648 --> 00:43:40,149 make her stop snooping where she doesn't belong. 642 00:43:40,185 --> 00:43:42,318 So, choose. 643 00:43:42,354 --> 00:43:45,355 You or me. 644 00:43:58,803 --> 00:44:01,337 Mom, it's me, Jenny. 645 00:44:01,373 --> 00:44:04,340 I just wanted you to know I was okay 646 00:44:04,376 --> 00:44:06,676 and for you not to worry, 647 00:44:06,711 --> 00:44:09,746 so you don't need to keep looking for me. 648 00:44:09,781 --> 00:44:13,182 I'm sorry I left like I did, 649 00:44:13,218 --> 00:44:16,452 but I just needed some space. 650 00:44:16,488 --> 00:44:19,355 Things just got too hard between us. 651 00:44:20,959 --> 00:44:23,292 So, you live your life... 652 00:44:25,030 --> 00:44:28,665 And I'll live mine... 653 00:44:28,700 --> 00:44:31,567 and I'll come back when I'm ready. 654 00:44:32,937 --> 00:44:33,970 I love you, Mom. 655 00:44:34,005 --> 00:44:36,139 Tell Dad I said hi. 656 00:44:57,128 --> 00:44:59,595 Lizzy... 657 00:44:59,631 --> 00:45:01,864 We brought you some dinner. 658 00:45:04,636 --> 00:45:06,803 Look, I know you're upset, 659 00:45:06,838 --> 00:45:09,839 but what's done is done and it's for the best. 660 00:45:09,874 --> 00:45:11,841 A momma's job is to protect her children 661 00:45:11,876 --> 00:45:14,844 and keep them safe. 662 00:45:14,879 --> 00:45:17,346 You'll understand one day. 663 00:45:27,826 --> 00:45:30,560 Now you know no one is coming for you anymore. 664 00:45:30,595 --> 00:45:33,162 No one is gonna find you. 665 00:45:33,198 --> 00:45:35,732 They're not even 666 00:45:35,767 --> 00:45:38,301 gonna look anymore. 667 00:46:04,395 --> 00:46:08,097 So, you live your life and I'll live mine, 668 00:46:08,133 --> 00:46:10,233 and I'll come back when I'm ready. 669 00:46:10,268 --> 00:46:11,834 I love you, Mom. 670 00:46:11,870 --> 00:46:13,336 Tell Dad I said hi. 671 00:46:13,371 --> 00:46:15,638 That. That right there! 672 00:46:15,673 --> 00:46:16,739 That's code to me. 673 00:46:16,775 --> 00:46:18,374 Something is wrong. 674 00:46:18,409 --> 00:46:19,820 Whoever took her doesn't know about her father, 675 00:46:19,844 --> 00:46:21,477 but she knew I would know. 676 00:46:21,513 --> 00:46:24,447 - Maybe. - Maybe? 677 00:46:24,482 --> 00:46:25,848 What else could it be? 678 00:46:25,884 --> 00:46:28,584 Guilt or drugs. 679 00:46:28,620 --> 00:46:29,952 Are you kidding me? 680 00:46:29,988 --> 00:46:32,688 Mrs. Monroe, calls like this, 681 00:46:32,724 --> 00:46:34,668 they're fairly common in these situations. 682 00:46:34,692 --> 00:46:38,194 A kid runs off, feels guilty, reaches out. 683 00:46:38,229 --> 00:46:39,507 So, you're not gonna do anything? 684 00:46:39,531 --> 00:46:40,908 We'll trace the call, 685 00:46:40,932 --> 00:46:42,465 see where it originated from. 686 00:46:42,500 --> 00:46:45,501 Maybe that'll give us an idea where she is. 687 00:46:47,238 --> 00:46:50,940 I need to mention that, um, I've gotten reports 688 00:46:50,975 --> 00:46:54,210 that you've been trespassing. 689 00:46:54,245 --> 00:46:56,179 - Trespassing? - Yes. 690 00:46:56,214 --> 00:46:57,847 Entering people's property, 691 00:46:57,882 --> 00:47:01,217 going door to door or bothering them. 692 00:47:01,252 --> 00:47:04,453 I'm looking for my daughter. 693 00:47:04,489 --> 00:47:06,722 People around here, they, um, 694 00:47:06,758 --> 00:47:08,169 they live this far out for a reason. 695 00:47:08,193 --> 00:47:09,859 They like their privacy. 696 00:47:09,894 --> 00:47:12,728 Many of them own weapons or dogs or both. 697 00:47:12,764 --> 00:47:15,531 I just don't want to see anything happen to you. 698 00:47:15,567 --> 00:47:17,733 How considerate. 699 00:47:17,769 --> 00:47:21,204 How about you show some of that concern for Jenny? 700 00:47:27,178 --> 00:47:28,778 I love you, Mom. 701 00:47:28,813 --> 00:47:31,080 Tell Dad I said hi. 702 00:47:31,115 --> 00:47:33,115 Yeah, that is definitely weird. 703 00:47:34,452 --> 00:47:36,385 What did the cops say? 704 00:47:36,421 --> 00:47:38,821 Drugs, guilt. 705 00:47:38,857 --> 00:47:41,190 Something is not right. 706 00:47:42,660 --> 00:47:44,627 Can I make a copy? 707 00:47:44,662 --> 00:47:46,796 Yeah. 708 00:47:48,633 --> 00:47:51,133 Mom, it's me, Jenny. 709 00:47:57,976 --> 00:47:59,976 I've missed this. 710 00:48:01,579 --> 00:48:04,947 You know just how to do my hair the way I like it. 711 00:48:08,686 --> 00:48:10,086 Momma? 712 00:48:10,121 --> 00:48:15,024 I'm sorry about that night, 713 00:48:15,059 --> 00:48:17,026 the night that we fought. 714 00:48:18,663 --> 00:48:21,097 I didn't mean it. 715 00:48:21,132 --> 00:48:25,301 I'm sorry, too, and I didn't mean it either. 716 00:48:25,336 --> 00:48:28,604 I was just trying to keep you safe. 717 00:48:28,640 --> 00:48:30,740 I know you were. 718 00:48:30,775 --> 00:48:33,676 You know, just those boys in town. 719 00:48:33,711 --> 00:48:35,711 That Tommy. 720 00:48:35,747 --> 00:48:38,814 You just wouldn't listen. 721 00:48:38,850 --> 00:48:40,194 Did whatever you wanted, you got yourself 722 00:48:40,218 --> 00:48:42,752 into the worst kind of trouble. 723 00:48:42,787 --> 00:48:44,153 That's why I lost my temper. 724 00:48:44,188 --> 00:48:47,990 That's why everything got so heated. 725 00:48:48,026 --> 00:48:51,694 You do know I would never hurt you, right? 726 00:48:52,997 --> 00:48:55,564 Not on purpose. 727 00:48:55,600 --> 00:48:58,167 It's okay, Momma. 728 00:48:58,202 --> 00:49:00,536 No need to think about it. 729 00:49:00,571 --> 00:49:03,105 It's all behind us. 730 00:49:27,632 --> 00:49:29,465 - Who is she? - Rebecca Miller. 731 00:49:29,500 --> 00:49:32,134 She went missing about 18 months ago. 732 00:49:32,170 --> 00:49:33,602 Another girl around Jenny's age 733 00:49:33,638 --> 00:49:35,115 and that's just a coincidence to you? 734 00:49:35,139 --> 00:49:37,540 No, which is why I looked into it again. 735 00:49:37,575 --> 00:49:39,586 Only the circumstances are totally different. 736 00:49:39,610 --> 00:49:41,221 The Miller girl was traveling with her boyfriend, 737 00:49:41,245 --> 00:49:43,424 - both from troubled homes. - They were last heard from 738 00:49:43,448 --> 00:49:45,359 fifteen miles from where Jenny disappeared. 739 00:49:45,383 --> 00:49:47,583 Yeah, outside my jurisdiction. 740 00:49:47,618 --> 00:49:49,919 According to the officers who investigated, 741 00:49:49,954 --> 00:49:52,521 all signs point to them running away. 742 00:49:53,958 --> 00:49:56,192 Just like you think Jenny did. 743 00:49:57,795 --> 00:49:59,228 You're 0-for-2, Sheriff, 744 00:49:59,263 --> 00:50:01,630 in case you're bothering to keep score. 745 00:50:03,334 --> 00:50:05,701 I just wanted you to know... 746 00:50:10,908 --> 00:50:15,444 I'm sorry I left like I did, but I just needed some space. 747 00:50:16,814 --> 00:50:19,515 Things just got too hard between us. 748 00:50:19,550 --> 00:50:21,317 So, you live your life... 749 00:50:21,352 --> 00:50:25,921 I'm sorry I left like I did, but I just needed some space. 750 00:50:33,131 --> 00:50:35,664 but I just needed some space. 751 00:50:44,542 --> 00:50:46,242 That's a train. 752 00:50:52,550 --> 00:50:55,217 Guy? 753 00:50:55,253 --> 00:50:58,354 Guy, is that you? 754 00:50:58,389 --> 00:51:01,123 I need your help with something. 755 00:51:13,371 --> 00:51:15,104 My zipper. 756 00:51:15,139 --> 00:51:16,872 It's stuck. 757 00:51:41,365 --> 00:51:42,932 Thanks. 758 00:51:46,571 --> 00:51:48,904 You like the dress? 759 00:51:52,610 --> 00:51:55,644 I see the way that you look at me. 760 00:51:56,747 --> 00:51:58,781 It's okay. 761 00:51:58,816 --> 00:52:01,250 It's okay, I'm not her. 762 00:52:03,454 --> 00:52:05,488 And I feel the same. 763 00:52:07,592 --> 00:52:09,592 We could go. 764 00:52:09,627 --> 00:52:11,004 We could be together, we could get out of here 765 00:52:11,028 --> 00:52:12,428 just the two of us. 766 00:52:12,463 --> 00:52:14,964 - We could be happy. - I can't. Momma. 767 00:52:14,999 --> 00:52:17,399 No. No, just... just us. 768 00:52:17,435 --> 00:52:18,745 She needs you here. 769 00:52:18,769 --> 00:52:21,570 Momma is better when you're here. 770 00:52:21,606 --> 00:52:24,039 What do you need? 771 00:52:43,427 --> 00:52:45,561 Defiler! 772 00:52:45,596 --> 00:52:46,740 No, Momma, it was my zipper! 773 00:52:46,764 --> 00:52:48,364 Shut up! Get over here. 774 00:52:48,399 --> 00:52:49,798 Get over here. 775 00:52:49,834 --> 00:52:51,567 - Ma! - You disgust me. 776 00:52:51,602 --> 00:52:54,103 I can't believe you touched your sister! 777 00:52:54,138 --> 00:52:55,504 Wicked ways. 778 00:52:55,540 --> 00:52:57,473 That's why I got rid of your father 779 00:52:57,508 --> 00:52:59,742 'cause he was disgusting like you! 780 00:52:59,777 --> 00:53:01,177 Just like you! You're sorry. 781 00:53:01,212 --> 00:53:02,545 But Momma, stop, please! 782 00:53:02,580 --> 00:53:04,024 You stay right there! 783 00:53:04,048 --> 00:53:07,116 Don't you move! 784 00:53:07,151 --> 00:53:08,395 Please, I'm sorry, please stop. 785 00:53:08,419 --> 00:53:09,897 Yeah, you're sorry. 786 00:53:09,921 --> 00:53:12,321 Too late. 787 00:53:12,356 --> 00:53:13,767 It was a mistake. 788 00:53:13,791 --> 00:53:15,102 Never touch family! 789 00:53:15,126 --> 00:53:16,825 Never! You know the rules. 790 00:53:16,861 --> 00:53:18,827 I won't do it ever again! 791 00:53:18,863 --> 00:53:20,629 You look. Look! 792 00:53:20,665 --> 00:53:23,265 Take a good, long look. 793 00:53:23,301 --> 00:53:24,233 That's where you're gonna be! 794 00:53:24,268 --> 00:53:25,701 You want to act like an animal, 795 00:53:25,736 --> 00:53:26,914 you're gonna live with the animals. 796 00:53:26,938 --> 00:53:28,804 - Do you hear me? - No, Momma! 797 00:53:28,839 --> 00:53:30,350 Momma, please don't! Don't do it! 798 00:53:30,374 --> 00:53:33,008 Go to your room! I'll deal with you later! 799 00:53:34,312 --> 00:53:36,946 What are you never gonna do again? 800 00:53:39,817 --> 00:53:41,617 Never touch your family. 801 00:53:41,652 --> 00:53:43,419 You hear me? 802 00:55:27,091 --> 00:55:28,568 Clyde? 803 00:55:35,499 --> 00:55:37,032 Clyde? 804 00:57:05,689 --> 00:57:07,990 Shh. 805 00:57:08,025 --> 00:57:09,658 Shh, shh. 806 00:57:12,296 --> 00:57:13,562 Are you okay? 807 00:57:13,597 --> 00:57:16,165 - You promise? - Guy? That you? 808 00:57:16,200 --> 00:57:19,234 Um, no, it's just me. 809 00:57:19,270 --> 00:57:20,414 We got to go. 810 00:57:20,438 --> 00:57:21,370 Jenny. 811 00:57:21,405 --> 00:57:23,172 My ankle. 812 00:57:32,817 --> 00:57:34,583 Go, go. 813 00:57:39,190 --> 00:57:40,722 I tripped. 814 00:57:40,758 --> 00:57:42,324 - Let me help. - No. 815 00:57:42,359 --> 00:57:43,359 I got it. 816 00:57:43,394 --> 00:57:45,727 My chores, remember? 817 00:57:46,997 --> 00:57:48,341 You're learning. 818 00:57:48,365 --> 00:57:50,666 That's good. 819 00:57:50,701 --> 00:57:53,502 - You seen Guy? - Um, I think he went out back. 820 00:57:53,537 --> 00:57:56,271 Try to keep it down, don't disturb Momma's nap. 821 00:57:56,307 --> 00:57:58,774 You know how she can be. 822 00:58:10,087 --> 00:58:11,687 Let's go, let's go. 823 00:58:13,958 --> 00:58:16,525 Clyde! 824 00:58:16,560 --> 00:58:18,727 - Clyde! - What? 825 00:58:18,762 --> 00:58:20,006 Someone's here! 826 00:58:20,030 --> 00:58:21,730 Go! Go, go, go! 827 00:58:23,400 --> 00:58:24,766 Come on! 828 00:58:26,670 --> 00:58:29,004 - My car is that way! - They're getting away! 829 00:58:29,039 --> 00:58:30,484 Go, go! 830 00:58:33,444 --> 00:58:34,955 Dammit! 831 00:58:55,132 --> 00:58:57,032 That way, that way. 832 00:58:59,503 --> 00:59:00,747 - I can't. - Come on, we've got to go. 833 00:59:00,771 --> 00:59:02,271 We've got to go.! 834 00:59:08,245 --> 00:59:10,078 Here! My God! 835 00:59:14,685 --> 00:59:16,218 Here, come here! 836 00:59:16,253 --> 00:59:18,320 Sit! Sit! 837 00:59:18,355 --> 00:59:19,421 Are you okay? 838 00:59:19,456 --> 00:59:20,656 Are you okay? 839 00:59:22,893 --> 00:59:24,371 - I don't know. - Here, take these. 840 00:59:24,395 --> 00:59:25,872 Take them, my car is by the road. 841 00:59:25,896 --> 00:59:28,096 - No, I am not leaving you. - Jenny, you have to! 842 00:59:28,132 --> 00:59:29,898 Okay, you have to go. 843 00:59:29,934 --> 00:59:31,166 I promise, I'll be fine. 844 00:59:31,201 --> 00:59:32,479 I'll be right back. 845 00:59:32,503 --> 00:59:34,736 I promise you, I will be right back! 846 01:00:01,699 --> 01:00:03,098 Help! 847 01:00:03,133 --> 01:00:05,467 Help! Somebody help! 848 01:00:07,438 --> 01:00:09,137 Help! 849 01:00:13,477 --> 01:00:15,377 Help! 850 01:00:31,929 --> 01:00:33,128 No, no, no, please. 851 01:00:33,163 --> 01:00:34,163 No, please. 852 01:00:34,198 --> 01:00:36,231 Please don't, please. 853 01:00:36,266 --> 01:00:38,400 Please. 854 01:00:47,244 --> 01:00:48,276 No! 855 01:00:48,312 --> 01:00:49,322 Lizzy! 856 01:00:49,346 --> 01:00:50,679 Lizzy! 857 01:00:54,284 --> 01:00:57,085 Hi, Amy Miller? 858 01:00:57,121 --> 01:00:59,399 I haven't found Jesus and I ain't looking. 859 01:00:59,423 --> 01:01:02,557 No, we... we spoke on the phone. 860 01:01:02,593 --> 01:01:04,626 It's about Rebecca. 861 01:01:04,662 --> 01:01:07,229 She was your daughter, yes? 862 01:01:13,804 --> 01:01:17,839 All right, this is where they tracked her cellphone. 863 01:01:17,875 --> 01:01:19,741 It's not like it is in the movies. 864 01:01:19,777 --> 01:01:24,212 It's not exact, but somewhere between these two cell towers 865 01:01:24,248 --> 01:01:26,081 is where she made her last call. 866 01:01:26,116 --> 01:01:29,117 It was to 9-1-1. 867 01:01:29,153 --> 01:01:31,219 That's just like Jenny. 868 01:01:31,255 --> 01:01:33,488 This is the same area. 869 01:01:33,524 --> 01:01:35,724 Same 9-1-1 call. 870 01:01:37,194 --> 01:01:39,327 Can I borrow this? 871 01:01:44,234 --> 01:01:45,701 "Troubled home." 872 01:01:45,736 --> 01:01:48,170 That's what they kept saying, the police. 873 01:01:48,205 --> 01:01:51,206 I mean, what home isn't troubled? 874 01:01:52,476 --> 01:01:55,143 Especially with teenagers. 875 01:01:59,917 --> 01:02:03,585 I don't even remember what the fight was about. 876 01:02:03,620 --> 01:02:05,787 If I... if I'd known that that was the last time 877 01:02:05,823 --> 01:02:08,190 I was gonna see her and the last words 878 01:02:08,225 --> 01:02:12,294 that I was gonna say to her, I would take everything back. 879 01:02:14,098 --> 01:02:15,897 But you can't. 880 01:02:22,239 --> 01:02:24,606 There's something you should have. 881 01:02:31,014 --> 01:02:33,115 No, no, no, no. I... I can't take that. 882 01:02:33,150 --> 01:02:34,850 Please. 883 01:02:34,885 --> 01:02:38,353 I bought this for whenever I found who took her. 884 01:02:39,857 --> 01:02:44,426 But now I know that 885 01:02:44,461 --> 01:02:46,928 that's never gonna happen. 886 01:02:48,198 --> 01:02:49,965 I'm never gonna find them 887 01:02:50,000 --> 01:02:53,034 and I'm never gonna find Becca. 888 01:02:53,070 --> 01:02:55,103 I can't take this. 889 01:02:55,139 --> 01:02:56,972 Please. 890 01:02:59,109 --> 01:03:02,778 So I don't use it on myself. 891 01:03:10,654 --> 01:03:14,156 And if you find who took our girls, 892 01:03:14,191 --> 01:03:16,858 and I hope you do... 893 01:03:18,328 --> 01:03:20,595 Use that on them. 894 01:03:26,136 --> 01:03:27,068 Stop it! 895 01:03:27,104 --> 01:03:28,537 Stop! 896 01:03:30,674 --> 01:03:33,308 What did you do to him? Where's Drake? 897 01:03:33,343 --> 01:03:36,011 You bastard! 898 01:03:37,414 --> 01:03:39,314 Enough! 899 01:03:41,418 --> 01:03:43,318 You're a wily one. 900 01:03:43,353 --> 01:03:45,220 Causing all this ruckus. 901 01:03:45,255 --> 01:03:46,988 Tricking me! 902 01:03:47,024 --> 01:03:48,890 Lying to my face! 903 01:03:48,926 --> 01:03:51,326 Telling me you changed. 904 01:03:51,361 --> 01:03:53,662 - I gave you a chance. - Look, you gave Lizzy a chance 905 01:03:53,697 --> 01:03:56,231 when she wanted to leave. 906 01:03:56,266 --> 01:03:58,667 What did you do to her? 907 01:04:00,237 --> 01:04:04,172 You are not my Lizzy! 908 01:04:11,448 --> 01:04:13,081 You disgust me! 909 01:04:13,116 --> 01:04:15,450 I can't believe you betrayed me. 910 01:04:17,888 --> 01:04:20,488 Get down there! 911 01:04:20,524 --> 01:04:22,424 No, no, please! 912 01:04:22,459 --> 01:04:24,626 Please! 913 01:04:24,661 --> 01:04:27,395 That whore is not your sister. 914 01:04:27,431 --> 01:04:29,764 - Let me out of here! - And you go find her 915 01:04:29,800 --> 01:04:32,033 like you were supposed to! 916 01:04:34,605 --> 01:04:37,939 Don't let her get in your head. 917 01:04:37,975 --> 01:04:40,675 I warned you about women like her. 918 01:04:50,254 --> 01:04:52,420 Guy? 919 01:04:52,456 --> 01:04:54,122 Guy. 920 01:05:00,197 --> 01:05:04,299 Guy. Guy, please, you have to help me. 921 01:05:11,541 --> 01:05:13,008 You shouldn't have done that. 922 01:05:13,043 --> 01:05:14,776 Look, it's not too late. 923 01:05:14,811 --> 01:05:17,746 Okay, you are not like your brother. 924 01:05:17,781 --> 01:05:19,726 I know that you didn't want to hurt the others. 925 01:05:19,750 --> 01:05:22,350 Okay, I know that you did it to protect Momma. 926 01:05:22,386 --> 01:05:24,953 I completely understand. 927 01:05:24,988 --> 01:05:26,521 But Momma is sick. 928 01:05:26,556 --> 01:05:28,201 Momma needs help, and we can do that for her 929 01:05:28,225 --> 01:05:29,836 if you help me get out of here. 930 01:05:29,860 --> 01:05:31,760 - I can't. - Yes, you can, Guy, please. 931 01:05:31,795 --> 01:05:33,373 Look, you just have to unlock the door. 932 01:05:33,397 --> 01:05:34,837 No, stop, you're lying. 933 01:05:34,865 --> 01:05:36,542 This is my family, family is forever. 934 01:05:36,566 --> 01:05:38,366 - Please. - Just stop! 935 01:05:38,402 --> 01:05:39,579 There's nothing I can do now. 936 01:05:39,603 --> 01:05:41,136 You upset Momma. 937 01:05:41,171 --> 01:05:43,571 Now we have to go find a new Lizzy. 938 01:05:43,607 --> 01:05:47,108 Guy, they are lying to you about what happened to Lizzy. 939 01:05:47,144 --> 01:05:48,384 Shut up. You're the one lying. 940 01:05:48,412 --> 01:05:49,978 No, I am not lying, okay? 941 01:05:50,013 --> 01:05:51,646 Lizzy did not run away. 942 01:05:51,682 --> 01:05:52,914 Something happened to Lizzy. 943 01:05:52,950 --> 01:05:54,416 Momma hurt Lizzy. 944 01:05:54,451 --> 01:05:57,118 Just go ask Clyde. 945 01:05:59,589 --> 01:06:01,256 Guy. Guy! 946 01:06:01,291 --> 01:06:03,458 Guy! 947 01:06:44,401 --> 01:06:45,411 Hey, it's Drake. 948 01:06:45,435 --> 01:06:47,168 Leave a message. 949 01:06:47,204 --> 01:06:50,271 Drake, I can't reach you and now I'm worried. 950 01:06:50,307 --> 01:06:52,107 Listen, I have an idea. 951 01:06:52,142 --> 01:06:54,709 If you get this, meet me on Highway 9 952 01:06:54,745 --> 01:06:58,313 just two miles north of where Jenny crashed. 953 01:08:22,032 --> 01:08:24,365 I got rid of the car. 954 01:08:24,401 --> 01:08:27,368 They won't find him. 955 01:08:27,404 --> 01:08:29,237 Good boy. 956 01:08:29,272 --> 01:08:32,006 Such a good boy. 957 01:08:32,042 --> 01:08:34,976 You know what you have to do now? 958 01:08:37,614 --> 01:08:39,514 Yes, Momma. 959 01:08:41,184 --> 01:08:43,284 Protect the family. 960 01:08:44,821 --> 01:08:47,555 You're the man of the house. 961 01:08:47,591 --> 01:08:50,291 You have to get rid of that harlot. 962 01:08:50,327 --> 01:08:54,562 Once that's done, then we can go find Lizzy. 963 01:08:54,598 --> 01:08:56,831 - You can find her, right? - Yes, Momma. 964 01:08:56,867 --> 01:08:59,000 - We'll bring her home. - Of course, Momma, 965 01:08:59,035 --> 01:09:01,169 like I always do. 966 01:09:04,074 --> 01:09:07,041 You know I didn't mean it, what happened. 967 01:09:07,077 --> 01:09:08,543 I really didn't. 968 01:09:08,578 --> 01:09:10,979 It was an accident. 969 01:09:11,014 --> 01:09:13,982 I would never, never hurt her. 970 01:09:17,053 --> 01:09:18,653 I know, Momma. 971 01:09:18,688 --> 01:09:20,455 I know. 972 01:09:23,727 --> 01:09:25,360 My. 973 01:09:26,696 --> 01:09:28,229 This won't do. 974 01:09:28,265 --> 01:09:30,598 Let Momma fix her face. 975 01:09:31,835 --> 01:09:33,801 Go on. 976 01:10:01,898 --> 01:10:04,232 9-1-1, what is your emergency? 977 01:10:04,267 --> 01:10:07,068 Hi, yes, I crashed my car. 978 01:10:07,103 --> 01:10:09,170 My God, my parents are gonna kill me. 979 01:10:09,206 --> 01:10:13,875 I'm... I'm 18, and I'm in the middle of nowhere, 980 01:10:13,910 --> 01:10:16,578 I... I think Highway 9? 981 01:10:16,613 --> 01:10:19,948 Can you be more specific about your location? 982 01:10:19,983 --> 01:10:24,018 Yeah, I think there's some old water pumps. 983 01:10:24,054 --> 01:10:25,631 Okay, I know where that is. 984 01:10:25,655 --> 01:10:27,422 I'm sending an emergency vehicle, 985 01:10:27,457 --> 01:10:29,591 but it may take a while. 986 01:10:29,626 --> 01:10:34,462 I'll distract, you inject, just like we did before. 987 01:10:34,497 --> 01:10:36,464 I'll take care of the rest. 988 01:10:38,101 --> 01:10:40,702 What? 989 01:10:40,737 --> 01:10:42,982 Attention all units, I have a female victim, 990 01:10:43,006 --> 01:10:45,673 eighteen years old, involved in a vehicular accident 991 01:10:45,709 --> 01:10:49,577 on Highway 9 near mile marker 1-8-7. 992 01:10:49,613 --> 01:10:51,512 Go get dressed. 993 01:10:51,548 --> 01:10:52,814 We'll do this after. 994 01:11:05,895 --> 01:11:07,729 You ready? 995 01:11:14,070 --> 01:11:16,938 What is it? 996 01:11:16,973 --> 01:11:21,042 That night, the night Lizzy ran away, what happened? 997 01:11:23,146 --> 01:11:26,648 She was gone when we woke up, I told you. 998 01:11:26,683 --> 01:11:28,249 She slipped out. 999 01:11:28,285 --> 01:11:32,020 Okay? You remember how willful she was. 1000 01:11:32,055 --> 01:11:34,188 Why are you asking this now? 1001 01:11:35,492 --> 01:11:38,126 Just thinking about her. 1002 01:11:38,161 --> 01:11:40,461 Well, don't. 1003 01:12:06,222 --> 01:12:07,466 This is the spot, right? 1004 01:12:07,490 --> 01:12:10,425 That's what she said. 1005 01:12:10,460 --> 01:12:14,062 Someone must have already come along. 1006 01:12:14,097 --> 01:12:17,098 Now what? 1007 01:12:17,133 --> 01:12:18,611 Well, we keep listening. 1008 01:12:18,635 --> 01:12:21,302 Maybe we'll visit the college again. 1009 01:12:24,040 --> 01:12:27,008 Maybe it's time we stopped. 1010 01:12:27,043 --> 01:12:28,688 You remember what Momma was like 1011 01:12:28,712 --> 01:12:31,579 when Lizzy first left, don't you, how dark she got? 1012 01:12:31,614 --> 01:12:34,048 - You want that again? - I remember. 1013 01:12:34,084 --> 01:12:35,928 Okay, but there's been a lot of close calls: 1014 01:12:35,952 --> 01:12:38,786 That woman coming by and then the guy today. 1015 01:12:38,822 --> 01:12:42,156 So, we'll leave her body where they can find it. 1016 01:12:42,192 --> 01:12:44,926 It'll stop them from looking. 1017 01:14:03,740 --> 01:14:05,184 Go grab the syringe, I'll get the shovel 1018 01:14:05,208 --> 01:14:07,608 and Daddy's hatchet. 1019 01:14:09,245 --> 01:14:11,212 Go on! 1020 01:15:35,131 --> 01:15:37,265 Guy. 1021 01:15:37,300 --> 01:15:38,833 Guy, what are you doing? 1022 01:15:38,868 --> 01:15:41,135 Guy! 1023 01:15:41,170 --> 01:15:44,105 Guy, this isn't funny. 1024 01:15:44,140 --> 01:15:45,973 Come on, stop messing around! 1025 01:15:46,009 --> 01:15:48,609 Guy, open the damn door, you little jerk! 1026 01:15:48,645 --> 01:15:51,178 What? I'm... just give me a second, hold on. 1027 01:15:51,214 --> 01:15:53,114 - Come on! - Clyde, stop. 1028 01:15:53,149 --> 01:15:54,159 - Get me out of here now! - I'm coming. 1029 01:15:54,183 --> 01:15:55,316 I'm on my way, stop. 1030 01:15:55,351 --> 01:15:56,662 Come on! 1031 01:15:56,686 --> 01:15:57,863 How the hell did you do this? 1032 01:15:57,887 --> 01:15:59,654 Get me out of here! 1033 01:15:59,689 --> 01:16:01,000 Wait. 1034 01:16:01,024 --> 01:16:02,356 Where's my daughter? 1035 01:16:02,392 --> 01:16:03,958 Where's my daughter? 1036 01:16:03,993 --> 01:16:05,459 Come on! 1037 01:16:05,495 --> 01:16:06,794 Guy! 1038 01:16:06,829 --> 01:16:09,864 Guy, what's going out there? 1039 01:16:16,806 --> 01:16:18,773 Quick. 1040 01:16:22,545 --> 01:16:24,979 Get back. 1041 01:16:25,014 --> 01:16:27,148 - Jenny? - Mom? 1042 01:16:27,183 --> 01:16:29,617 - Jenny! - Mom! 1043 01:16:31,487 --> 01:16:33,888 Mom! 1044 01:16:33,923 --> 01:16:36,223 My God! 1045 01:16:39,395 --> 01:16:40,695 What... what is that? 1046 01:16:40,730 --> 01:16:43,364 You know exactly what this is. 1047 01:16:43,399 --> 01:16:45,666 - Where did you get that? - I got it from Lizzy. 1048 01:16:45,702 --> 01:16:47,313 She's down there where Momma put her! 1049 01:16:47,337 --> 01:16:49,704 - She's dead! - No, that's not true. 1050 01:16:49,739 --> 01:16:51,439 You don't believe me? 1051 01:16:51,474 --> 01:16:52,907 Well, then go! 1052 01:16:52,942 --> 01:16:54,742 Go look for yourself! 1053 01:16:54,777 --> 01:16:56,544 Don't listen to her. 1054 01:16:58,982 --> 01:17:01,148 She is down there. 1055 01:17:04,887 --> 01:17:07,188 Guy! Guy, come back here! 1056 01:17:07,223 --> 01:17:09,624 Guy! Don't listen to her! 1057 01:17:09,659 --> 01:17:10,703 She's messing with your head. 1058 01:17:10,727 --> 01:17:13,294 She's nothing but a liar. 1059 01:17:20,637 --> 01:17:21,847 You ruined everything. 1060 01:17:21,871 --> 01:17:23,471 Get away. Get away! 1061 01:17:23,506 --> 01:17:26,073 We're leaving and you're not gonna stop us. 1062 01:17:43,526 --> 01:17:44,670 No. 1063 01:17:44,694 --> 01:17:46,861 - You're trespassing. - No! 1064 01:17:46,896 --> 01:17:49,530 - No one threatens Momma. - Get off me! 1065 01:17:49,565 --> 01:17:52,933 Guy! Get back up here and help your brother! 1066 01:18:00,276 --> 01:18:02,076 Guy! 1067 01:18:04,313 --> 01:18:05,813 Right. 1068 01:18:11,654 --> 01:18:13,421 See how you like it. 1069 01:18:30,239 --> 01:18:34,275 Who do you think you are, coming on my property? 1070 01:18:34,310 --> 01:18:36,310 This is my family! 1071 01:18:38,414 --> 01:18:40,648 - Boy, move. - You lied. 1072 01:18:40,683 --> 01:18:43,484 You said that she left, but she was down there! 1073 01:18:43,519 --> 01:18:45,519 Alone in the dark, 1074 01:18:45,555 --> 01:18:48,389 and you left her there with all the crawly things. 1075 01:18:48,424 --> 01:18:49,957 Just did it to protect you. 1076 01:18:49,992 --> 01:18:52,426 You were only protecting yourself. 1077 01:18:52,462 --> 01:18:54,328 What did you do? 1078 01:18:54,363 --> 01:18:55,963 Tell him. 1079 01:18:55,998 --> 01:18:58,933 But tell him the truth this time. 1080 01:19:00,403 --> 01:19:02,536 It was an accident. 1081 01:19:02,572 --> 01:19:03,982 You know we'd been fighting all the time, 1082 01:19:04,006 --> 01:19:07,541 and all she kept talking about was leaving. 1083 01:19:07,577 --> 01:19:10,177 I just... I couldn't let that happen. 1084 01:19:10,213 --> 01:19:11,290 It's not safe out there. 1085 01:19:11,314 --> 01:19:13,948 I had to keep her safe. 1086 01:19:13,983 --> 01:19:16,951 Look, I tried to grab her 1087 01:19:16,986 --> 01:19:20,087 and she just... she pulled free. 1088 01:19:21,324 --> 01:19:23,390 And she whacked her head on the banister 1089 01:19:23,426 --> 01:19:24,703 and then she just stopped moving. 1090 01:19:24,727 --> 01:19:27,862 No. You lied. 1091 01:19:27,897 --> 01:19:29,330 About all of it. 1092 01:19:29,365 --> 01:19:31,499 About everything that you said. 1093 01:19:31,534 --> 01:19:33,901 I... I did it to keep her safe. 1094 01:19:33,936 --> 01:19:35,970 You killed her! 1095 01:19:36,005 --> 01:19:37,037 You killed Lizzy! 1096 01:19:37,073 --> 01:19:38,172 No. 1097 01:19:49,252 --> 01:19:50,696 You guys all right? 1098 01:19:50,720 --> 01:19:52,364 - They're over there. - Who is over there? 1099 01:19:53,723 --> 01:19:56,157 All right, stay back, stay here. 1100 01:19:57,493 --> 01:20:00,294 Sheriff's department! 1101 01:20:00,329 --> 01:20:02,797 Drop your weapon! 1102 01:20:20,449 --> 01:20:22,817 Everything that I said, I was wrong. 1103 01:20:22,852 --> 01:20:24,096 No. 1104 01:20:24,120 --> 01:20:26,854 I'm sorry. 1105 01:20:26,889 --> 01:20:29,557 We're gonna be okay. 1106 01:20:32,395 --> 01:20:34,528 Watch your head. 1107 01:20:51,781 --> 01:20:53,292 I want to get you two checked out, 1108 01:20:53,316 --> 01:20:55,082 call for an ambulance. 1109 01:20:55,117 --> 01:20:57,451 No. No, thank you. 1110 01:20:57,486 --> 01:21:00,154 I think we can get there ourselves. 1111 01:21:03,192 --> 01:21:05,037 In an increasingly bizarre case 1112 01:21:05,061 --> 01:21:07,995 that law officials are referring to as highway horror, 1113 01:21:08,030 --> 01:21:10,130 a young woman was rescued from a rural home 1114 01:21:10,166 --> 01:21:12,266 off Highway 9 near Ridgeside. 1115 01:21:12,301 --> 01:21:14,201 One of the surviving kidnappers has confessed 1116 01:21:14,237 --> 01:21:15,769 to the murder of three others, 1117 01:21:15,805 --> 01:21:17,872 including an attempted rescuer. 1118 01:21:17,907 --> 01:21:19,940 Also among the victims was Rebecca Miller 1119 01:21:19,976 --> 01:21:22,109 and her boyfriend, Dominic McAndry, 1120 01:21:22,144 --> 01:21:24,478 who had been missing and presumed as runaways 1121 01:21:24,513 --> 01:21:26,180 for nearly a year. 1122 01:21:26,215 --> 01:21:27,893 Thank you, Sharon, for that live report... 1123 01:21:38,961 --> 01:21:40,439 Are you guys sure you have room in your dorm 1124 01:21:40,463 --> 01:21:43,063 - for all this stuff? - Yeah, we'll... 1125 01:21:43,099 --> 01:21:45,599 We'll make it work. 1126 01:21:45,635 --> 01:21:48,068 - Okay. - VoilĂ . 1127 01:21:54,243 --> 01:21:57,711 - Are you gonna be all right? - Yeah. 1128 01:21:57,747 --> 01:22:00,247 Are you? 1129 01:22:00,283 --> 01:22:02,283 There's a break in six weeks, 1130 01:22:02,318 --> 01:22:04,485 so maybe I'll come back and visit then. 1131 01:22:04,520 --> 01:22:06,320 Okay. 1132 01:22:06,355 --> 01:22:10,257 Or maybe you could come up in three. 1133 01:22:10,293 --> 01:22:11,892 - Yeah? - Yeah. 1134 01:22:11,928 --> 01:22:13,238 Okay. 1135 01:22:13,262 --> 01:22:15,396 - Yeah. - Yeah. 1136 01:22:15,431 --> 01:22:17,831 I love you, Mom. 1137 01:22:17,867 --> 01:22:20,234 I know. I love you, too, baby. 1138 01:22:22,805 --> 01:22:24,149 - Okay. - I'll see you soon. 1139 01:22:24,173 --> 01:22:27,508 Okay, you guys are gonna do great. 1140 01:22:27,543 --> 01:22:28,854 Call me when you get there, okay? 1141 01:22:28,878 --> 01:22:31,111 - Okay. - Okay. 1142 01:22:31,147 --> 01:22:32,846 Bye. 1143 01:22:32,882 --> 01:22:35,316 Bye. 1144 01:23:03,079 --> 01:23:05,913 There she is, my sweet Lizzy. 1145 01:23:05,948 --> 01:23:08,415 My baby has come to visit. 1146 01:23:15,291 --> 01:23:17,424 You're so thoughtful. 1147 01:23:17,460 --> 01:23:19,693 You caught me before I was ready. 1148 01:23:19,729 --> 01:23:21,273 Why don't you give Momma a couple of minutes 1149 01:23:21,297 --> 01:23:23,364 so she can make herself presentable, 1150 01:23:23,399 --> 01:23:25,632 put my face on? 1151 01:23:25,668 --> 01:23:28,502 A lady should always look her best. 1152 01:23:28,537 --> 01:23:32,306 Then, I'm gonna make us a nice dinner. 1153 01:23:33,576 --> 01:23:35,476 Your special dinner.77452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.