Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,558 --> 00:03:06,269
Snuggle in, sweetie.
It's cold out there.
2
00:03:09,940 --> 00:03:12,149
Why is it snowing, Grandma?
3
00:03:12,234 --> 00:03:14,527
Where does it come from?
4
00:03:14,611 --> 00:03:17,488
Oh, that's a long story, sweetheart.
5
00:03:17,573 --> 00:03:21,325
- I wanna hear.
- Oh, not tonight. Go to sleep.
6
00:03:21,410 --> 00:03:24,829
I'm not sleepy. Tell me, please?
7
00:03:24,913 --> 00:03:28,332
Well, all right.
8
00:03:28,417 --> 00:03:31,043
Let's see.
9
00:03:31,128 --> 00:03:34,922
I guess it would have to
start with scissors.
10
00:03:35,007 --> 00:03:37,216
Scissors?
11
00:03:37,301 --> 00:03:41,512
Well, there are
all kinds of scissors.
12
00:03:41,597 --> 00:03:46,392
And once there was even a man
who had scissors for hands.
13
00:03:46,476 --> 00:03:48,811
- A man?
- Yes.
14
00:03:48,896 --> 00:03:51,105
Hands-scissors?
15
00:03:51,189 --> 00:03:53,816
No. Scissorhands.
16
00:03:53,901 --> 00:03:58,362
You know the mansion
on top of the mountain?
17
00:03:58,447 --> 00:04:00,656
It's haunted.
18
00:04:00,741 --> 00:04:03,326
Well...
19
00:04:03,410 --> 00:04:06,621
a long time ago...
20
00:04:06,705 --> 00:04:10,917
an inventor lived in that mansion.
21
00:04:11,001 --> 00:04:14,754
He made many things, I suppose.
22
00:04:19,927 --> 00:04:23,554
He also created a man.
23
00:04:23,639 --> 00:04:26,599
He gave him insides—
24
00:04:26,683 --> 00:04:30,728
a heart, a brain, everything.
25
00:04:30,812 --> 00:04:33,564
Well, almost everything.
26
00:04:35,275 --> 00:04:39,403
You see, the inventor was very old.
27
00:04:39,488 --> 00:04:44,200
He died before he got to finish
the man he invented...
28
00:04:44,284 --> 00:04:47,828
so the man was left by himself‒
29
00:04:47,913 --> 00:04:52,792
incomplete and all alone.
30
00:04:52,876 --> 00:04:55,670
He didn't have a name?
31
00:04:55,754 --> 00:04:58,589
Of course he had a name.
32
00:04:58,674 --> 00:05:01,133
His name was Edward.
33
00:05:47,305 --> 00:05:50,558
- Avon calling!
- Weren't you just here?
34
00:05:50,642 --> 00:05:52,935
No! Not since last season.
35
00:05:53,020 --> 00:05:56,856
Today I've come to show you
our exquisite new line of softer colors...
36
00:05:56,940 --> 00:05:59,775
in shadows, blushes and lipstick.
37
00:05:59,860 --> 00:06:03,738
Everything you need to accent
and highlight your changing look.
38
00:06:03,822 --> 00:06:06,866
My changing look. That's good.
39
00:06:06,950 --> 00:06:11,328
Well, it goes without saying that I also have
a complete selection of your old favorites...
40
00:06:11,413 --> 00:06:15,249
those tried-and-true products we've all
come to depend on year-in and year-out.
41
00:06:15,333 --> 00:06:17,918
Come on, Peg. I never
buy anything from you. You know that.
42
00:06:18,003 --> 00:06:20,713
- I know. Bye, Helen.
- Bye.
43
00:06:20,797 --> 00:06:25,384
You didn't have to call, ma'am.
You could have taken care of this by yourself.
44
00:06:25,469 --> 00:06:27,803
I could? I don't think so.
45
00:06:27,888 --> 00:06:31,182
Yeah, it's easy.
Your food trap's clogged. That's all.
46
00:06:31,266 --> 00:06:34,685
- You see this bulb here? You just unscrew this.
- Mm-hmm.
47
00:06:34,770 --> 00:06:36,979
And out she pops.
48
00:06:37,064 --> 00:06:40,649
On TV they say you repairmen are lonely.
Housewives get lonely too.
49
00:06:40,734 --> 00:06:44,820
Although you may not realize it, since they
haven't made a commercial on the subject.
50
00:06:44,905 --> 00:06:48,240
Then you just take this
and put it back in here nice and easy.
51
00:06:48,325 --> 00:06:51,368
Be careful not to force it,
because it fits in there by itself.
52
00:06:51,453 --> 00:06:54,497
And then you just screw this back on.
53
00:06:54,581 --> 00:06:58,209
Oh, now, who could that be?
Will you excuse me for a moment?
54
00:06:58,293 --> 00:07:01,545
Now, don't go anywhere.
I'll be right back.
55
00:07:01,630 --> 00:07:06,300
This is fascinatin'. I wouldn't want to miss
a moment of it.
56
00:07:09,971 --> 00:07:12,181
Good morning, Joyce. Avon calling.
57
00:07:12,265 --> 00:07:14,683
Why, Peg, have you gone blind?
58
00:07:14,768 --> 00:07:18,896
Can't you see there's a vehicle
in my driveway?
59
00:07:18,980 --> 00:07:23,067
- Oh. Yes.
- I'm surprised you don't
realize that means I'm busy.
60
00:07:24,861 --> 00:07:27,404
Now, we should decide on lipsticks.
61
00:07:27,489 --> 00:07:29,698
Okay, dear,
what one did you like best?
62
00:07:29,783 --> 00:07:34,662
There was the Winsome Wahini, which looked
charming on you, or the Bahimini Bliss.
63
00:07:34,746 --> 00:07:37,790
- I like 'em both.
- Well, great!
64
00:07:37,874 --> 00:07:41,669
You don't actually think
I have any money, do you?
65
00:07:59,187 --> 00:08:02,898
It's just not my day.
66
00:09:58,431 --> 00:10:02,142
Oh, my goodness.
67
00:10:19,828 --> 00:10:23,831
Oh, it's so beautiful.
68
00:10:43,560 --> 00:10:45,978
Hello?
69
00:11:12,714 --> 00:11:15,049
Hello?
70
00:11:22,515 --> 00:11:25,851
Hello! Avon calling!
71
00:12:00,470 --> 00:12:03,263
Oh, my.
72
00:12:03,348 --> 00:12:06,725
Hello?
73
00:12:08,269 --> 00:12:10,604
Hello?
74
00:12:11,856 --> 00:12:14,024
Hello. I'm Peg Boggs.
75
00:12:14,109 --> 00:12:17,528
I'm your local
Avon representative. Hello?
76
00:12:28,164 --> 00:12:30,833
I-I'm sorry to barge in like this...
77
00:12:30,917 --> 00:12:33,961
but you don't have
any reason to be afraid.
78
00:12:34,045 --> 00:12:36,964
Oh! This is some
huge house, isn't it?
79
00:12:37,048 --> 00:12:40,759
Thank goodness for
those aerobics... classes.
80
00:13:35,356 --> 00:13:39,026
Hello? Hello!
81
00:13:39,110 --> 00:13:41,570
Why are you hiding back there?
82
00:13:44,741 --> 00:13:47,534
You don't have to hide from me.
83
00:13:47,619 --> 00:13:50,370
I'm Peg Boggs.
I'm your local Avon representative.
84
00:13:50,455 --> 00:13:53,916
And I'm as harmless as cherry p‒
85
00:13:54,000 --> 00:13:58,003
Oh, my. I can see
that I've disturbed you.
86
00:13:58,087 --> 00:14:00,339
How stupid of me.
I-I'll just be going now.
87
00:14:00,423 --> 00:14:02,716
Don't go.
88
00:14:08,306 --> 00:14:10,599
Oh, my.
89
00:14:11,851 --> 00:14:13,894
What happened to you?
90
00:14:13,978 --> 00:14:16,230
- I'm not finished.
- Oh!
91
00:14:16,314 --> 00:14:20,025
Put those down.
Don't come any closer. Just, please‒
92
00:14:26,282 --> 00:14:29,326
Those are your hands?
93
00:14:29,410 --> 00:14:31,870
Those are your hands.
94
00:14:35,750 --> 00:14:38,293
What happened to you?
95
00:14:40,255 --> 00:14:42,464
Where are your parents?
96
00:14:42,549 --> 00:14:46,134
Um, your mother?
97
00:14:46,219 --> 00:14:48,887
Your father?
98
00:14:48,972 --> 00:14:51,181
He didn't wake up.
99
00:14:55,562 --> 00:14:59,690
Are you alone?
Do you live up here all by yourself?
100
00:15:03,695 --> 00:15:07,447
What happened to your face? Hmm.
101
00:15:09,033 --> 00:15:12,077
No, I won't hurt you.
102
00:15:12,161 --> 00:15:14,580
But at the very least...
103
00:15:14,664 --> 00:15:17,291
let me give you a good astringent.
104
00:15:17,375 --> 00:15:19,918
This will help to prevent infection.
105
00:15:30,638 --> 00:15:33,056
What's your name?
106
00:15:33,141 --> 00:15:35,392
Edward.
107
00:15:35,476 --> 00:15:37,769
Edward?
108
00:15:40,440 --> 00:15:44,318
I think you should
just come home with me.
109
00:15:58,291 --> 00:16:02,502
- I'm‒ I'm sorry.
- No, no, don't be. You go ahead and look.
110
00:16:02,587 --> 00:16:05,297
You have every reason to be excited.
111
00:16:09,344 --> 00:16:11,845
Ohh! You okay?
112
00:16:11,929 --> 00:16:14,765
You okay?
113
00:16:40,333 --> 00:16:42,834
On Who's Counting?
114
00:16:42,919 --> 00:16:45,671
- And here's the host of Who's Counting‒
- Hello.
115
00:16:45,755 --> 00:16:48,090
Hi. Yeah, it's Marge.
116
00:16:48,174 --> 00:16:52,386
I was standing outside talking to Carol,
and Peg drove by, and she had somebody in the car.
117
00:16:52,470 --> 00:16:55,597
- Did you get a good look at him?
- No, I didn't.
118
00:16:55,682 --> 00:16:59,351
- Did she say anything to you about having a guest?
- She didn't say anything to me.
119
00:16:59,435 --> 00:17:02,854
- She rang my doorbell at the
crack of dawn this morning.
- No.
120
00:17:02,939 --> 00:17:06,400
Okay, I'll meet you
on the corner. Right. Bye.
121
00:17:10,029 --> 00:17:12,322
Oh, damn!
122
00:17:24,752 --> 00:17:27,254
Here we go, dear. This is our house.
123
00:17:27,338 --> 00:17:30,924
You can just go right in
and make yourself at home. Okay?
124
00:17:31,008 --> 00:17:34,678
We'll have something
to eat or drink or whatever you‒
125
00:17:34,762 --> 00:17:39,349
Here, dear. This is the front door here.
Here we go. Right in here.
126
00:17:39,434 --> 00:17:42,436
Joyce, I just saw this strange guy
driving with Peg.
127
00:17:42,520 --> 00:17:45,856
I didn't get a very good look at him.
He looked kinda pale.
128
00:17:45,940 --> 00:17:48,024
Don't do anything without me.
Okay, bye.
129
00:17:48,109 --> 00:17:50,819
Yes! Be right there!
130
00:17:55,992 --> 00:17:58,326
Here we are.
131
00:18:16,429 --> 00:18:19,014
So, um, this is the living room.
132
00:18:19,098 --> 00:18:21,349
Back here are the bedrooms.
133
00:18:21,434 --> 00:18:24,811
You want to see the pictures.
All right.
134
00:18:24,896 --> 00:18:27,522
Well, this is my husband, Bill.
135
00:18:27,607 --> 00:18:31,943
He's a bowling champion.
Do you know what bowling is?
136
00:18:32,028 --> 00:18:34,196
Bowling?
137
00:18:34,280 --> 00:18:36,865
Well, here they are
down at the lake, fishing.
138
00:18:36,949 --> 00:18:42,788
I think Kevin looks a little glum
because they didn't catch anything that day.
139
00:18:42,872 --> 00:18:47,083
And, um, here's my daughter, Kim...
140
00:18:47,168 --> 00:18:50,045
all dressed for the junior prom.
141
00:18:57,678 --> 00:19:01,348
She's a senior now,
if you can believe it.
142
00:19:01,432 --> 00:19:04,726
She's camping in the mountains with some
friends, but she'll be back in a few days.
143
00:19:04,811 --> 00:19:06,895
You can meet her then.
144
00:19:16,364 --> 00:19:18,740
Isn't she beautiful?
145
00:19:25,581 --> 00:19:28,834
That's my family.
146
00:19:28,918 --> 00:19:31,962
Come along, dear, and I'll show you
the rest of the house.
147
00:19:32,046 --> 00:19:35,090
Then you can just freshen up
and make yourself at home.
148
00:19:35,174 --> 00:19:39,261
That's the kitchen over there. You help yourself
to anything you want to eat or drink.
149
00:19:39,345 --> 00:19:42,389
Those are grapes.
And back here are the bedrooms.
150
00:19:42,473 --> 00:19:46,434
Let me get you some towels,
and I'll see what we can find for you to wear.
151
00:19:46,519 --> 00:19:50,146
You know what? I think I have
some of Bill's old clothes in here.
152
00:19:50,231 --> 00:19:52,649
This is perfect.
153
00:19:52,733 --> 00:19:54,901
Here. These should just fit you.
154
00:19:54,986 --> 00:19:58,655
Oh! Don't be alarmed. That's just the phone.
155
00:19:58,739 --> 00:20:02,868
You can go in Kim's room
and put these on. I'll be right with you.
156
00:21:48,516 --> 00:21:52,352
No, no, he has scissors.
No, scissors. That's right.
157
00:21:52,436 --> 00:21:55,480
Well, he‒ he was
born up there or something.
158
00:21:55,564 --> 00:21:58,108
Have you ever seen him before?
159
00:21:58,192 --> 00:22:01,236
No, I don't think
he's been off the grounds before today.
160
00:22:01,320 --> 00:22:03,321
How did you ever
get together with him?
161
00:22:03,406 --> 00:22:07,075
Listen, I have to go now.
I'll talk to you later, Marge. Bye-bye.
162
00:22:17,128 --> 00:22:19,129
Sorry, Edward, I‒
163
00:22:19,213 --> 00:22:22,257
Oh, dear. May I help you with this?
164
00:22:22,341 --> 00:22:24,634
Thank you.
165
00:22:26,846 --> 00:22:29,097
There you go.
166
00:22:29,181 --> 00:22:32,183
Oh, dear, you've cut your face.
Let me just get this off.
167
00:22:32,268 --> 00:22:34,269
- Does that hurt?
- No.
168
00:22:34,353 --> 00:22:38,023
No? Good. Okay.
Now let's get you dressed.
169
00:22:38,107 --> 00:22:40,734
Okay.
170
00:22:40,818 --> 00:22:44,154
There we go. Very fine.
171
00:22:48,534 --> 00:22:51,286
You look fine. Just fine.
172
00:22:51,370 --> 00:22:53,663
Oh.
173
00:22:56,000 --> 00:22:58,752
Come on! We can't wait for you!
174
00:22:58,836 --> 00:23:01,713
- You've got rollers in your damn hair.
- Damn!
175
00:23:19,732 --> 00:23:21,941
Okay.
176
00:23:22,026 --> 00:23:25,445
Now, what did I do with my sci‒
177
00:23:25,529 --> 00:23:28,573
Edward, um, would you?
178
00:23:30,076 --> 00:23:31,868
Thank you.
179
00:23:31,952 --> 00:23:36,039
You know, I have a doctor friend
who I think could help you.
180
00:23:36,123 --> 00:23:39,167
- Really?
- Yes.
181
00:23:39,251 --> 00:23:42,629
Now, I can help with the scars.
182
00:23:44,799 --> 00:23:49,761
But I just wanna consult
the big Avon handbook before doing anything.
183
00:24:11,200 --> 00:24:13,493
Bye!
184
00:24:33,848 --> 00:24:36,099
Kevin.
185
00:24:38,686 --> 00:24:42,772
Kevin, it's not polite
to stare, dear.
186
00:24:45,109 --> 00:24:49,279
Kevin, think how it would make you feel
if somebody were staring at you.
187
00:24:49,363 --> 00:24:53,491
- I wouldn't care.
- Well, I would! So don't do it!
188
00:24:53,576 --> 00:24:57,245
Well, this must be
quite a change for you. Right, Ed?
189
00:24:57,329 --> 00:25:00,999
- Edward, dear. I think he prefers Edward.
- Ah. Sure.
190
00:25:01,083 --> 00:25:04,502
So, what have you been doing with yourself
up there in that big old place?
191
00:25:04,587 --> 00:25:08,590
I bet, uh— I bet the view
must be spectacular. Huh, Ed?
192
00:25:08,674 --> 00:25:11,551
- Edward.
- Yes?
193
00:25:11,635 --> 00:25:15,263
Mmm. No, I-I was just‒
194
00:25:15,347 --> 00:25:20,059
- See all the way to the ocean, I bet, huh?
- Sometimes.
195
00:25:21,562 --> 00:25:24,606
Bill, could I have
the salt and pepper, please?
196
00:25:26,317 --> 00:25:30,403
Bill, could I have
the salt and pepper, please? Thank you.
197
00:25:30,487 --> 00:25:32,780
Kevin.
198
00:25:44,501 --> 00:25:46,794
Kevin.
199
00:25:49,089 --> 00:25:53,134
Man, those things are cool.
I bet they're razor-sharp.
200
00:25:53,219 --> 00:25:56,930
- One karate chop to a guy's neck--
- Kevin.
201
00:26:00,392 --> 00:26:04,854
Edward, would you like
some butter for your bread?
202
00:26:09,235 --> 00:26:11,527
Great!
203
00:26:11,612 --> 00:26:13,905
Thank you.
204
00:26:15,407 --> 00:26:19,160
Hey, can I bring him
to show-and-tell on Monday?
205
00:26:19,245 --> 00:26:21,246
Kevin, I've had enough.
206
00:26:26,085 --> 00:26:28,336
You think you can sleep?
207
00:26:28,420 --> 00:26:32,882
I know things feel a little strange now,
but soon you'll feel right at home.
208
00:26:32,967 --> 00:26:35,218
- Good night.
- Good night.
209
00:27:35,738 --> 00:27:39,115
The light concealing cream
goes on first.
210
00:27:39,199 --> 00:27:43,661
Then you blend and blend and blend.
Blending is the secret.
211
00:27:43,746 --> 00:27:45,997
Mm-hmm.
212
00:27:46,081 --> 00:27:48,291
More concealing cream.
213
00:27:48,375 --> 00:27:51,002
Your complexion is so fair.
214
00:27:51,086 --> 00:27:54,464
Now, this has a touch
of lavender in it.
215
00:27:54,548 --> 00:27:58,801
Give it a try here. Close enough.
216
00:27:58,886 --> 00:28:01,346
Okay, this should do the trick here.
217
00:28:04,266 --> 00:28:07,477
Hmm.
218
00:28:07,561 --> 00:28:10,104
I have another idea.
219
00:28:10,189 --> 00:28:15,151
We'll cover up the scars and start with
a completely smooth surface.
220
00:28:28,707 --> 00:28:31,459
Darn this stuff!
221
00:28:31,585 --> 00:28:34,962
Hartley into
the windup. And the strike-one pitch.
222
00:28:35,047 --> 00:28:37,215
Swung on and missed. Strike two.
223
00:28:37,299 --> 00:28:40,343
Missed a hit. The club has 12 hits.
224
00:28:40,427 --> 00:28:45,056
But they still have 11
on the scoreboard, and it's 3-1.
225
00:28:45,140 --> 00:28:48,601
0 and 2, the count to Warren.
226
00:28:52,106 --> 00:28:54,857
Now they change it to 12 hits.
227
00:28:54,942 --> 00:28:57,819
Turn it up, Kevin. I can't hear it.
228
00:28:57,903 --> 00:29:01,489
Kevin?
229
00:29:01,573 --> 00:29:04,867
Hartley's strike-two pitch... is hammered!
230
00:29:04,952 --> 00:29:07,537
- Did you hear that, Mr. Boggs?
- No! Make it louder!
231
00:29:07,621 --> 00:29:12,083
It's gone! It's out of here! It's history!
232
00:29:15,712 --> 00:29:19,757
- Dad. Look!
- A grand slam for Martinez...
233
00:29:19,842 --> 00:29:23,344
to make it a five-run inning
and blow this game to pieces.
234
00:29:23,429 --> 00:29:27,098
I'll be darned.
235
00:29:40,779 --> 00:29:43,197
They filled the whole tape.
236
00:29:43,282 --> 00:29:46,325
What's going on over there? Call me.
237
00:29:46,410 --> 00:29:49,454
Hi, it's Marge. Who is he? Call me.
238
00:29:49,538 --> 00:29:53,207
Oh, by the way, I hear it's pouring rain
in the mountains. You think the kids are okay?
239
00:29:53,292 --> 00:29:55,501
Hey there, darlin'!
240
00:29:55,586 --> 00:29:59,130
The gals are all in a tizzy
about your secret visitor.
241
00:29:59,214 --> 00:30:01,716
You can't keep him a secret forever.
242
00:30:05,929 --> 00:30:09,265
Bowling Pins Falling,
Applause ]
243
00:30:09,349 --> 00:30:15,146
Peyton, with a career-high average of 213—
244
00:30:15,230 --> 00:30:17,440
Well, it's just wonderful, Ed.
245
00:30:17,524 --> 00:30:20,860
My God, you have the whole family
in there, don't ya?
246
00:30:26,366 --> 00:30:28,784
Edward, come here.
247
00:30:28,869 --> 00:30:31,329
How about a strike?
248
00:30:31,413 --> 00:30:34,457
Here it is.
249
00:30:34,541 --> 00:30:38,920
No, no, no!
That's a terrible idea, son!
250
00:30:39,004 --> 00:30:42,632
Go and get the oil can.
We don't want him rusting up on us, do we?
251
00:30:48,555 --> 00:30:52,517
Oh, Edward! You did us?
252
00:30:52,601 --> 00:30:55,561
- Oh, Bill, it's us!
- Yes, it is.
253
00:30:55,646 --> 00:30:58,189
Oh, Edward!
254
00:30:58,273 --> 00:31:00,399
It's not heaven he's from.
255
00:31:00,484 --> 00:31:03,528
It's straight from
the stinking flames of hell.
256
00:31:03,612 --> 00:31:06,656
The power of Satan is in him.
I can feel it. Can't you?
257
00:31:06,740 --> 00:31:09,784
- Have you poor sheep strayed so far from the path?
- We're not sheep.
258
00:31:09,868 --> 00:31:12,161
Don't come near me.
259
00:31:14,873 --> 00:31:18,417
That's right, go on. Get out of here. Run.
260
00:31:18,502 --> 00:31:20,920
Edward, don't you listen to her.
261
00:31:21,004 --> 00:31:26,217
Don't worry about her, Edward.
She's just an old loony, that's all.
262
00:31:31,390 --> 00:31:35,851
- Hi!
- You all are hidin' in there like a bunch of hermit crabs.
263
00:31:35,936 --> 00:31:40,940
- Hi, Joyce. Hi!
- Shame on you, keeping your
unusual guest all to yourself.
264
00:31:41,024 --> 00:31:43,317
We think that's
mighty selfish of you.
265
00:31:43,402 --> 00:31:48,239
- Things have been hectic.
- That is so sweet of you to
want to correct the situation.
266
00:31:48,323 --> 00:31:51,742
- What time does the barbecue begin?
- Barbecue?
267
00:31:51,827 --> 00:31:55,538
You intend to show your guest hospitality
by introducing him to your friends, don't you?
268
00:31:55,622 --> 00:31:58,207
- I'll bring coleslaw.
- I'll bring dessert!
269
00:31:58,292 --> 00:32:01,210
And I will bring the ambrosia salad.
270
00:32:01,295 --> 00:32:05,381
- What time was it that you said?
- What time? Uh, Bill‒
271
00:32:05,465 --> 00:32:07,675
About 5:00?
272
00:32:07,759 --> 00:32:11,178
- Bill!
- He has been sent first to tempt you.
273
00:32:11,263 --> 00:32:13,931
But it's not too late.
274
00:32:14,016 --> 00:32:19,812
You must push him from you, expel him,
trample down the perversion of nature.
275
00:32:19,896 --> 00:32:23,399
Oh, did you hear that?
He's a perversion of nature.
276
00:32:23,483 --> 00:32:25,776
Why, isn't that excitin'?
277
00:32:29,823 --> 00:32:32,408
- See ya later.
- Bye!
278
00:32:35,412 --> 00:32:38,831
Bill! Bill?
279
00:32:38,915 --> 00:32:44,170
I've always said you can't have a picnic
or a barbecue without deviled eggs.
280
00:32:44,254 --> 00:32:47,506
They're just the best.
They make a thing.
281
00:32:47,591 --> 00:32:50,468
Oh, dear! Edward! That's wonderful!
282
00:32:50,552 --> 00:32:54,305
I didn't know you chopped the whole thing,
but we'll have a really big—
283
00:32:54,389 --> 00:32:56,891
Oh. All right, now. Just a nick.
284
00:32:56,975 --> 00:32:59,435
There's no need to be nervous, dear.
285
00:32:59,519 --> 00:33:01,937
Esmeralda won't be here...
286
00:33:02,022 --> 00:33:05,191
and the rest of the neighbors,
they're really very nice.
287
00:33:05,275 --> 00:33:10,404
There's no need to be nervous. They're so eager
to meet you. You just have to be yourself.
288
00:33:10,489 --> 00:33:14,325
- Myself?
- That's right. Just your own sweet self.
289
00:35:40,806 --> 00:35:43,015
Thanks, Edward.
290
00:35:43,099 --> 00:35:46,393
- Play "Scissors, Paper, Stones" with us.
- Play Scissors-what?
291
00:35:46,478 --> 00:35:49,522
I got a doctor friend of mine
might be able to help you.
292
00:35:49,606 --> 00:35:52,358
- It looks incredible.
- And he did it just like that!
293
00:35:52,442 --> 00:35:54,527
That's really incredible!
294
00:35:54,611 --> 00:35:56,821
Hi, Mike! How you do‒
295
00:35:56,905 --> 00:35:59,532
Hello, Jack. Hey, kids!
296
00:35:59,616 --> 00:36:03,619
Hey! Hi! George Monroe-- Whoa!
That's a heck of a handshake you got there, Ed.
297
00:36:03,703 --> 00:36:07,748
Harry! Harry!
I saw you on the golf course last week!
298
00:36:07,833 --> 00:36:11,502
I love 'em. We got a dozen of the melon
and a dozen of the pineapple.
299
00:36:11,586 --> 00:36:14,755
Are you okay? Do you want something to eat?
Are you hungry? Yeah?
300
00:36:14,840 --> 00:36:17,883
- You want a cracker?
- He's so different.
301
00:36:17,968 --> 00:36:20,845
- Completely different.
- No kidding.
302
00:36:20,929 --> 00:36:24,473
- He's so‒
- Mysterious.
- Yeah.
303
00:36:24,558 --> 00:36:28,352
Do you imagine those hands are hot or cold?
304
00:36:28,436 --> 00:36:31,480
And just think
what a single snip could do.
305
00:36:31,565 --> 00:36:34,233
Or undo.
306
00:36:34,317 --> 00:36:36,652
- Eddie. Eddie.
- Oh!
307
00:36:36,736 --> 00:36:40,823
The guys and I were talkin'. We'd like
to invite you to our card game Friday night.
308
00:36:40,907 --> 00:36:44,159
Would you like that?
Only thing is, you can't cut!
309
00:36:56,965 --> 00:36:59,383
I have my own infirmity.
310
00:36:59,467 --> 00:37:01,677
Never did me a bit of harm.
311
00:37:01,761 --> 00:37:04,179
Took some shrapnel during the war...
312
00:37:04,264 --> 00:37:07,766
and ever since then I can't feel a thing‒
not a damn thing!
313
00:37:07,851 --> 00:37:11,270
Don't you ever let anybody tell you
you have a handicap.
314
00:37:11,354 --> 00:37:15,024
Who's handicapped? My goodness!
315
00:37:15,108 --> 00:37:18,694
Don't be ridiculous.
You're not handicapped. You're‒
316
00:37:18,778 --> 00:37:21,071
What do they call that?
317
00:37:21,156 --> 00:37:23,407
Exceptional.
318
00:37:23,491 --> 00:37:26,911
My name's Joyce, and I noticed that
you have not tasted...
319
00:37:26,995 --> 00:37:31,165
any of the ambrosia salad
that I made especially for you.
320
00:37:31,249 --> 00:37:33,542
Allow me.
321
00:37:38,798 --> 00:37:41,967
Mmm! Mmm!
322
00:37:42,052 --> 00:37:45,638
You must try this. It's my mother's recipe.
323
00:37:45,722 --> 00:37:48,140
Let him chew, for heaven's sake!
324
00:37:48,224 --> 00:37:52,478
I've never seen a green thumb like yours.
I sure could use your help at my place.
325
00:37:52,562 --> 00:37:55,105
I want a row of angels.
326
00:37:55,190 --> 00:37:58,859
I am so sorry, ladies, but he's promised
to come to my house first.
327
00:37:58,944 --> 00:38:01,153
- Haven't you, Eddie?
- Mm-hmm.
328
00:38:01,237 --> 00:38:04,949
Okay, everybody,
grab your plates! Soup's on!
329
00:38:05,033 --> 00:38:08,077
- I thought this was shish kebab.
- What?
330
00:38:08,161 --> 00:38:11,205
- I thought this was shish kebab.
- Yeah, it is.
331
00:38:11,289 --> 00:38:14,792
It was a figure of speech.
You gotta learn not to take things so literally.
332
00:38:18,588 --> 00:38:24,343
"Let us pretend that we are in
the drawing room and the hostess is serving tea.
333
00:38:24,427 --> 00:38:28,514
"Now many, numerous
little questions confront us.
334
00:38:30,266 --> 00:38:35,562
"Should the man rise
when he accepts his cup of tea?
335
00:38:35,647 --> 00:38:39,733
May lump sugar be taken with the fingers?"
Mmm, no.
336
00:38:39,818 --> 00:38:43,487
"Is it good form
to accept a second cup?
337
00:38:43,571 --> 00:38:47,574
"Now, should the napkin
be entirely unfolded...
338
00:38:47,659 --> 00:38:50,995
"or should the center crease
be allowed to remain?
339
00:38:51,079 --> 00:38:53,664
"It is so easy to commit
embarrassing blunders...
340
00:38:53,748 --> 00:38:57,292
"but etiquette tells us
just what is expected of us...
341
00:38:57,377 --> 00:39:00,462
and guards us from all
humiliation and discomfort."
342
00:39:07,721 --> 00:39:10,723
Mmm, yes. Boring.
343
00:39:10,807 --> 00:39:13,475
Let us switch to, um‒
344
00:39:13,560 --> 00:39:16,478
to some poetry, hmm?
345
00:39:19,983 --> 00:39:23,110
"There was an old man
from the cape...
346
00:39:23,194 --> 00:39:26,363
"who made himself garments of crepe.
347
00:39:26,448 --> 00:39:29,867
"When asked, 'Will they tear?'
he replied, 'Here and there!
348
00:39:29,951 --> 00:39:34,204
But they keep such a beautiful shape!"'
349
00:39:34,289 --> 00:39:38,917
That's right. Go ahead.
Smile. It's funny.
350
00:39:39,002 --> 00:39:42,129
That's right.
351
00:40:03,401 --> 00:40:05,736
Okay, you guys, we're home.
352
00:40:05,820 --> 00:40:08,363
- Shh!
- I can't believe everything's still sopping.
353
00:40:08,448 --> 00:40:11,492
I can hardly wait to take a shower
and wash off the mildew.
354
00:40:11,576 --> 00:40:14,620
- Or to sleep in a bed.
- If my parents have the alarm set, I'm screwed.
355
00:40:14,704 --> 00:40:18,123
- I'll have to sleep in the yard again.
- I told you to call them.
356
00:40:18,208 --> 00:40:21,251
- That's right. But did you?
- Nope. He'd rather complain.
357
00:40:21,336 --> 00:40:25,214
How else am I supposed to be the center
of attention, huh? You didn't call your parents.
358
00:40:25,298 --> 00:40:28,759
They don't run their house
like a police state. Bye, you guys.
359
00:40:28,843 --> 00:40:31,053
- Okay. See you later.
- Bye.
360
00:40:31,137 --> 00:40:33,347
- Bye.
- Bye. Don't forget your arm.
361
00:40:33,431 --> 00:40:35,933
- Oh, yeah.
- Come on, Jim, let's go.
362
00:41:35,451 --> 00:41:38,495
There's somebody in my room!
Go look!
363
00:41:38,580 --> 00:41:41,081
He's a murderer! He has an ax!
364
00:41:41,166 --> 00:41:44,209
- When did you get home?
- He tried to kill me! Go look!
365
00:41:44,294 --> 00:41:47,087
It's all right. It's all right.
Go back to bed.
366
00:41:47,172 --> 00:41:49,798
There he is! Oh, my God!
367
00:41:49,883 --> 00:41:52,050
- That's our Edward!
- Who is he?
368
00:41:52,135 --> 00:41:55,179
- That's Edward-
- Edward? What are you talking about?
369
00:41:55,263 --> 00:41:58,182
Edward's come to live with us.
There is nothing to be upset about.
370
00:41:58,266 --> 00:42:00,851
- Mom, he had an ax!
- No, no. It's okay.
371
00:42:00,935 --> 00:42:03,979
Okay, we'll have you
set up here in a minute.
372
00:42:04,063 --> 00:42:07,649
We got a full queen-size bed here.
373
00:42:07,734 --> 00:42:12,029
It's all made and everything.
Good. There you go.
374
00:42:12,113 --> 00:42:14,948
What's the matter? What's wrong?
375
00:42:15,033 --> 00:42:18,076
She get you nervous?
376
00:42:18,161 --> 00:42:21,872
You've been cloistered away
up in that castle too long.
377
00:42:21,956 --> 00:42:25,250
You don't know anything about
the wonderful world of teenage girls.
378
00:42:25,335 --> 00:42:27,794
They're all crazy.
379
00:42:27,879 --> 00:42:31,423
- Here. This will straighten you right out.
- What is it?
380
00:42:31,507 --> 00:42:33,717
Lemonade.
381
00:42:39,265 --> 00:42:41,516
I don't know what it is.
382
00:42:41,601 --> 00:42:44,519
They reach a certain age...
383
00:42:44,604 --> 00:42:49,107
they develop these gland things,
their bodies swell up.
384
00:42:49,192 --> 00:42:51,401
They go crazy.
385
00:42:53,780 --> 00:42:55,864
Glands?
386
00:42:55,949 --> 00:42:59,326
Yeah, glands.
387
00:42:59,410 --> 00:43:02,454
I try not to think about it.
388
00:43:18,596 --> 00:43:21,014
Good, isn't it?
389
00:43:22,267 --> 00:43:25,310
Now, you stay
in Kevin's room tonight.
390
00:43:25,395 --> 00:43:27,813
Tomorrow, we'll fix your room
right up.
391
00:43:27,897 --> 00:43:31,566
- Why did you bring him here?
- I couldn't have left him up there all alone.
392
00:43:31,651 --> 00:43:35,112
- You would've done the same thing.
- Why does he have to stay here?
393
00:43:35,196 --> 00:43:38,865
Oh, my goodness, Kim. I'm surprised at you.
He can't help the way he is.
394
00:43:38,950 --> 00:43:41,994
- Have a little sympathy.
- I do have sympathy.
395
00:43:42,078 --> 00:43:45,664
Then let's say hello to him.
Just come downstairs, shake the man's hand‒
396
00:43:45,748 --> 00:43:48,792
- Shake his hand?
- Well, not literally.
397
00:43:48,876 --> 00:43:53,213
- Goodness, you scared him half to death.
- I scared him to death?
398
00:43:57,051 --> 00:43:59,428
Hi, Bill.
399
00:43:59,512 --> 00:44:03,765
I just wanted you two
to have a proper introduction.
400
00:44:03,850 --> 00:44:06,268
Edward, this is our daughter, Kim.
401
00:44:06,352 --> 00:44:09,521
Kim, this is Edward,
who's gonna live with us.
402
00:44:14,694 --> 00:44:16,778
Hi.
403
00:44:30,960 --> 00:44:34,046
Eddie! Thirsty?
404
00:44:38,051 --> 00:44:40,635
Kisses! Hush up!
405
00:44:40,720 --> 00:44:44,264
Shh! Quiet now!- ♪♪
406
00:44:44,349 --> 00:44:47,392
Darlin', I can hardly
hear myself think!
407
00:44:47,477 --> 00:44:50,062
Ah, mama's precious
little baby girl.
408
00:44:52,690 --> 00:44:57,319
Wouldn't you like a nice,
cool glass of lemonade?
409
00:44:57,403 --> 00:44:59,529
Lemonade?
410
00:45:09,040 --> 00:45:13,251
One chop to a guy's neck,
and it's all over.
411
00:45:13,336 --> 00:45:15,796
They're the sharpest things in the world.
412
00:45:15,880 --> 00:45:19,716
They can hack
through anything, and‒
413
00:45:37,860 --> 00:45:41,405
I think they look weird.
They give me the creeps.
414
00:45:41,489 --> 00:45:44,741
- You should see the clown
in front of Miss Peters's yard.
- Kim!
415
00:45:44,826 --> 00:45:47,869
- Oh, no.
- That's him?
416
00:45:47,954 --> 00:45:50,330
- He's callin' you, Kimba.
- Stop it.
417
00:45:50,415 --> 00:45:53,542
Edward, you forgot your cookies.
418
00:45:55,711 --> 00:45:59,297
Don't worry, Eddie. She's waiting for you.
419
00:46:07,223 --> 00:46:11,309
Bill, Edward was telling me
he had lunch at Jackie's today.
420
00:46:11,394 --> 00:46:14,438
- She just had her kitchen completely redone.
- I'll be darned!
421
00:46:14,522 --> 00:46:17,983
New paint, new cabinets, new floors,
a new microwave, new silent dishwasher—
422
00:46:18,067 --> 00:46:20,444
- Isn't that wonderful!
- Isn't that something?
423
00:46:20,528 --> 00:46:24,239
Jim, didn't you tell me your mom
had her kitchen done too?
424
00:46:24,323 --> 00:46:27,367
- Yeah. My dad bought himself a bunch of new toys.
- Really?
425
00:46:27,452 --> 00:46:29,786
Big-screen TV,
CD players, VCR with four heads.
426
00:46:29,871 --> 00:46:32,164
My goodness sake!
427
00:46:32,248 --> 00:46:35,375
- I wonder what it's like to be that rich.
- They keep things locked up.
428
00:46:35,460 --> 00:46:39,504
My father has his own room for his stuff
to make sure I can't get any use of it.
429
00:46:39,589 --> 00:46:42,632
He's so cheap, he won't even help me
buy an old car.
430
00:46:42,717 --> 00:46:45,093
He probably wants you
to pay for it yourself. I agree with him.
431
00:46:45,178 --> 00:46:47,554
Builds character.
You'll appreciate it more.
432
00:46:47,638 --> 00:46:49,848
Dad.
433
00:46:49,932 --> 00:46:53,560
Speaking of money, I understand you're
not charging for your gardening, Edward.
434
00:46:53,644 --> 00:46:57,063
Now, Bill,
Marge made him cookies today.
435
00:46:57,148 --> 00:46:59,774
Sweetheart...
436
00:46:59,859 --> 00:47:03,945
you can't buy
the necessities of life with cookies.
437
00:47:04,030 --> 00:47:07,282
You can't buy a car with cookies.
Am I right, Jim?
438
00:47:07,366 --> 00:47:09,451
That's true, sir. You can't.
439
00:47:10,995 --> 00:47:14,331
I-I can't eat that.
He used his hands.
440
00:47:14,415 --> 00:47:16,917
I don't think it's sanitary.
441
00:47:21,255 --> 00:47:23,632
I'm sorry.
442
00:47:26,844 --> 00:47:30,096
Honey, you want me to
help you clean that up?
443
00:47:30,181 --> 00:47:34,518
No, that's okay. I'll be right back.
444
00:48:20,940 --> 00:48:26,611
Alexis? Oh, this can't
possibly be my Alexis!
445
00:48:26,696 --> 00:48:29,948
She looks so beautiful! Look at you!
446
00:48:30,032 --> 00:48:32,200
Sweetie!
447
00:48:32,285 --> 00:48:34,703
Thank you.
448
00:48:34,787 --> 00:48:38,748
It won't be long.
She just has to decide on the style.
449
00:48:38,833 --> 00:48:41,293
And then it'll be fine.
450
00:48:46,799 --> 00:48:52,220
She just has to decide
what style she wants.
451
00:48:52,305 --> 00:48:56,683
I was hoping for somethin' big and kinda bouffant,
you know. Kinda like mine.
452
00:48:56,767 --> 00:49:01,771
Don't you worry, Kisses. You're gonna be
just fine. You're gonna be so pretty.
453
00:49:01,856 --> 00:49:05,233
Yes, you are. Oh! Oh, my.
454
00:49:05,318 --> 00:49:08,028
Ohh!
455
00:49:19,498 --> 00:49:23,209
Oh, Eddie,
is there anything you can't do?
456
00:49:23,294 --> 00:49:25,503
You've taken my very breath away.
457
00:49:25,588 --> 00:49:28,340
I swear! Look at this!
458
00:49:28,424 --> 00:49:32,302
Have you ever cut a woman's hair?
Would you cut mine?
459
00:50:39,995 --> 00:50:45,542
That was the single
most thrillin' experience of my whole life.
460
00:51:48,856 --> 00:51:51,900
They're getting
the head of the company!
461
00:51:51,984 --> 00:51:55,028
- I'm home!
- Hi, honey! We're in here!
462
00:51:55,112 --> 00:51:57,322
- Hi‒
- Hi!
463
00:51:57,406 --> 00:52:01,117
- What did you do to your hair?
- Edward cut it. Isn't it wild?
464
00:52:01,202 --> 00:52:05,747
- Is this Peg Boggs?
- Hello? Oh, I can't believe
I'm talking to you in person.
465
00:52:05,831 --> 00:52:09,459
- This is such an honor.
- Well, thank you.
466
00:52:09,543 --> 00:52:11,669
Yes. Yes, he's right here.
467
00:52:11,754 --> 00:52:15,381
Great. So then you know all about him? Uh-huh.
468
00:52:15,466 --> 00:52:19,219
Well, that's exactly
what I've been using.
469
00:52:19,303 --> 00:52:22,764
Well, I've had a little trouble getting it
the right consistency.
470
00:52:22,848 --> 00:52:25,183
- Well, just a little.
- Add 21 Red.
471
00:52:25,267 --> 00:52:29,813
- I'll try that. Uh-huh.
- And then a dash of 418.
472
00:52:29,897 --> 00:52:32,816
Well, what imaginative suggestions.
473
00:52:32,900 --> 00:52:36,611
I sure will. Thank you so much.
474
00:52:36,695 --> 00:52:38,905
- Bye-bye.
- Bye-bye.
475
00:52:38,989 --> 00:52:42,033
No wonder she's
the head of the company.
476
00:52:42,117 --> 00:52:45,245
She started out
as a sales representative just like me.
477
00:52:45,329 --> 00:52:51,459
I've always wanted to talk to her, but until
now I never had a reason. Thanks, Edward.
478
00:52:51,544 --> 00:52:55,380
- She had some ideas?
- You bet she did.
479
00:52:55,464 --> 00:52:58,341
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
480
00:53:07,309 --> 00:53:09,602
I'll get that.
481
00:53:51,312 --> 00:53:53,730
Edward. We're here.
482
00:53:53,814 --> 00:53:56,524
Come on. Let's get you sharpened up.
483
00:53:59,987 --> 00:54:04,532
- You got it?
- No. I can't believe this. This is such a drag.
484
00:54:04,617 --> 00:54:07,201
Hi!
485
00:54:10,456 --> 00:54:13,207
- Bye-bye.
- Bye-bye.
486
00:54:13,292 --> 00:54:17,045
- Do you have a key?
- No.
487
00:54:17,129 --> 00:54:21,299
- I could've sworn I put it here somewhere.
- Well, we're stranded.
488
00:54:25,679 --> 00:54:28,723
Wow! Thanks!
489
00:54:28,807 --> 00:54:31,017
Ed! What a guy. Good job.
490
00:54:31,101 --> 00:54:34,395
You didn't break it
or scratch it or anything.
491
00:54:34,480 --> 00:54:37,523
Be a pal and yell when Peg pulls in.
492
00:54:37,650 --> 00:54:40,610
Quite a story, yes?
493
00:54:40,694 --> 00:54:43,154
Any questions for Edward?
494
00:54:43,238 --> 00:54:45,365
Yeah. Get way over.
495
00:54:45,449 --> 00:54:50,119
- Stand right up.
- What's been the best part
of your new life here in town?
496
00:54:50,204 --> 00:54:52,455
The friends I've made.
497
00:54:52,539 --> 00:54:56,376
Any other questions?
498
00:54:56,460 --> 00:55:01,214
Have you ever thought of
having corrective surgery or prosthetics?
499
00:55:01,298 --> 00:55:06,469
- I know a doctor that might be able to help you.
- I'd like to meet him.
500
00:55:06,553 --> 00:55:10,098
We'll give that name after the show.
Thank you. That's nice.
501
00:55:10,182 --> 00:55:12,475
Anyone else? Yes. Stand right up.
502
00:55:12,559 --> 00:55:17,230
- But if you had regular hands
you'd be like everyone else.
- Yes, I know.
503
00:55:17,314 --> 00:55:21,651
- I think he'd like that.
- But then no one would think you were special.
504
00:55:21,735 --> 00:55:23,861
You wouldn't be on TV or anything.
505
00:55:23,946 --> 00:55:28,366
No matter what,
Edward will always be special.
506
00:55:32,663 --> 00:55:35,915
More questions? Yes. Stand right up.
507
00:55:36,000 --> 00:55:39,043
Your work is so interesting,
distinctive and unique.
508
00:55:39,128 --> 00:55:43,673
- Do you have any plans to open your own beauty salon?
- - Oh, there's an idea!
509
00:55:46,343 --> 00:55:50,096
Anyone else?
Uh, yeah. Stand right up.
510
00:55:50,180 --> 00:55:53,766
- Do you have a girlfriend?
- Aww!
511
00:55:57,229 --> 00:55:59,647
- Sure he does. Right, Kim?
- Right, Kim?
512
00:55:59,732 --> 00:56:03,401
- Great. Now you got him started.
- Knock it off, bubble-butt.
513
00:56:03,485 --> 00:56:05,653
- You did it.
- So?
514
00:56:05,738 --> 00:56:10,324
How about it, Edward?
Is there some special lady in your life?
515
00:56:13,704 --> 00:56:16,748
Ooh.
516
00:56:39,521 --> 00:56:42,231
Uh, everything's all right.
517
00:56:42,316 --> 00:56:45,735
We'll take a break
and be right back after these messages.
518
00:56:45,819 --> 00:56:48,863
♪♪- Why are you laughing? He got hurt!
519
00:56:48,947 --> 00:56:51,282
- Just a little shock. What do you care?
- "A little shock"?
520
00:56:51,366 --> 00:56:53,576
I wish we'd been taping that.
521
00:56:53,660 --> 00:56:56,496
I'd give my left nut
to see that again.
522
00:56:56,622 --> 00:57:00,458
Aren't you excited?
Oh, this is just so thrilling.
523
00:57:00,542 --> 00:57:04,378
Wait'll I show it to you. It's just perfect.
It's just what we've been looking for.
524
00:57:04,463 --> 00:57:08,925
I want to call it Shear Heaven.
525
00:57:09,009 --> 00:57:11,677
Oh! And here we are!
526
00:57:11,762 --> 00:57:14,931
Now, all along here,
I'm gonna put a row of new mirrors.
527
00:57:15,015 --> 00:57:17,475
And back along here, well, I think--
528
00:57:17,559 --> 00:57:19,644
Eddie. Come along, darling.
529
00:57:19,728 --> 00:57:22,647
Back up here, a whole row
of new cosmetics.
530
00:57:22,731 --> 00:57:25,441
And all along this row here‒
531
00:57:25,526 --> 00:57:28,361
Peg could sell cosmetics.
532
00:57:28,445 --> 00:57:32,782
Yeah. Sure. And this, of course,
is where we wash the hair.
533
00:57:32,866 --> 00:57:36,702
And here is where I stand
when I greet the customers.
534
00:57:36,787 --> 00:57:40,123
But back in here is what
I really want to show you‒
535
00:57:41,959 --> 00:57:44,877
Eddie.
536
00:57:44,962 --> 00:57:48,047
This is what I really
want to show you.
537
00:57:48,132 --> 00:57:50,842
Now, this is the storeroom
where we keep everything.
538
00:57:50,926 --> 00:57:55,638
What I need from you today
is a decision I need you to help me make.
539
00:57:55,722 --> 00:57:58,516
Oh, honey, no! Don't. That's dangerous.
540
00:57:58,600 --> 00:58:01,352
Now, you just sit right down there.
541
00:58:03,272 --> 00:58:08,025
I have some smocks.
Would you like me to model them for you?
542
00:58:08,110 --> 00:58:09,902
Yes.
543
00:58:38,932 --> 00:58:42,059
Now, this is my favorite...
544
00:58:42,144 --> 00:58:44,270
because it's yellow‒
545
00:58:45,772 --> 00:58:47,857
And what it's for...
546
00:58:49,484 --> 00:58:53,529
is to catch those itchy little trimmings
that fall down in your neck.
547
00:58:56,450 --> 00:58:58,868
And then there's this
old purple one, you know...
548
00:58:58,952 --> 00:59:02,038
you just kind of
drape around you like this.
549
00:59:04,625 --> 00:59:07,960
- I like that one.
- Oh, Eddie.
550
00:59:09,796 --> 00:59:11,756
Why, Eddie, you're trembling.
551
00:59:13,926 --> 00:59:17,011
So am I.
552
00:59:19,181 --> 00:59:21,557
I have been waiting
for this moment for so long.
553
01:00:01,223 --> 01:00:03,307
Edward!
554
01:00:03,392 --> 01:00:06,352
Edward, you come back here!
You can't do that!
555
01:00:18,699 --> 01:00:22,285
Velcro, sweetheart.
Velcro, and it hangs on the dashboard.
556
01:00:22,369 --> 01:00:24,787
- I've never seen that.
- Sorry I'm late.
557
01:00:24,871 --> 01:00:28,874
Hi, Edward. Sorry, dear.
We had to order without you. Here you go.
558
01:00:28,959 --> 01:00:31,669
So, Edward, did you have
a productive day?
559
01:00:31,753 --> 01:00:34,672
Mrs. Monroe showed me
where the salon's going to be.
560
01:00:34,756 --> 01:00:37,883
- You could have a cosmetics counter.
- Wouldn't that be great?
561
01:00:37,968 --> 01:00:40,011
Great.
562
01:00:40,095 --> 01:00:44,473
And then she showed me the backroom,
where she took all of her clothes off.
563
01:00:44,558 --> 01:00:48,311
Edward, I can't tell you how thrilled I am.
I'm just as pleased as punch.
564
01:00:48,395 --> 01:00:51,314
This whole beauty parlor venture's
gonna teach you volumes.
565
01:00:51,398 --> 01:00:54,066
There's nothing like running
your own business.
566
01:00:54,151 --> 01:00:57,028
I've never done it myself,
but from what I gather...
567
01:00:57,112 --> 01:00:59,989
it's the greatest satisfaction
a working man can have.
568
01:01:00,073 --> 01:01:03,826
So I guess the bank's
gonna be your next step, huh?
569
01:01:03,910 --> 01:01:09,040
- The bank?
- Yeah, take out a loan, get yourself started.
570
01:01:09,124 --> 01:01:11,208
Nothing to worry about.
571
01:01:11,293 --> 01:01:15,004
With your talent and reputation,
it's gonna be a snap.
572
01:01:15,088 --> 01:01:17,757
Yeah.
573
01:01:19,509 --> 01:01:23,512
No credit.
No record of jobs you've held.
574
01:01:23,597 --> 01:01:28,059
No savings. No personal investments.
575
01:01:28,143 --> 01:01:31,103
No Social Security number.
You may as well not even exist.
576
01:01:31,188 --> 01:01:33,272
There is no collateral.
577
01:01:33,357 --> 01:01:36,025
No, we already have
a second on the house.
578
01:01:36,109 --> 01:01:38,361
But don't the testimonials
make a difference?
579
01:01:38,445 --> 01:01:42,198
Did you see here?
The mayor's wife can't wait to become a client.
580
01:01:42,282 --> 01:01:44,367
We simply can't do it.
581
01:01:44,451 --> 01:01:47,787
Now, get yourself
a Social Security card, establish credit...
582
01:01:47,871 --> 01:01:49,955
and buy yourself a car.
583
01:01:50,040 --> 01:01:53,209
You have a decided advantage.
You can get one of those handicapped placards.
584
01:01:53,293 --> 01:01:55,544
No problem. Park anywhere you like.
585
01:01:58,632 --> 01:02:01,467
I can't believe it.
It's just an outrage.
586
01:02:01,551 --> 01:02:04,261
But don't you worry.
This isn't the end of it.
587
01:02:04,346 --> 01:02:06,639
We'll get your money somehow.
588
01:02:08,141 --> 01:02:10,393
But that's breaking and entering.
589
01:02:10,477 --> 01:02:14,730
My parents have insurance up the rear.
What'll it cost them? A little hassle?
590
01:02:14,815 --> 01:02:17,775
- A week, and my dad will have
a new and better everything.
- We can't.
591
01:02:17,859 --> 01:02:21,278
- Look, there's a guy who'll
give us cash for this stuff.
- Jim, I don't want to.
592
01:02:21,363 --> 01:02:24,990
You don't want us to have our own van
like Denny's where we can be by ourselves?
593
01:02:25,075 --> 01:02:27,785
- With a mattress in the back?
- Why can't you just do it?
594
01:02:27,869 --> 01:02:30,996
My father keeps the damn room locked.
We need Edward to get us in.
595
01:02:31,081 --> 01:02:33,457
Can't you take the key, like,
when he's sleeping or something?
596
01:02:33,542 --> 01:02:36,502
The only thing
he hangs onto tighter is his dick.
597
01:02:36,586 --> 01:02:38,754
Come on, Kim.
Razor blades will do anything for you.
598
01:02:38,839 --> 01:02:41,632
- What do you mean? That's not true.
- No? Why don't you ask him?
599
01:02:41,716 --> 01:02:45,261
- That's not fair.
- What's fair got to do with it?
There isn't any other way.
600
01:02:45,345 --> 01:02:47,430
There's gotta be.
601
01:02:47,514 --> 01:02:52,184
Look, I've wracked my brain.
Don't you want us to have our own van?
602
01:02:52,269 --> 01:02:54,353
Yeah.
603
01:02:56,606 --> 01:02:58,691
Jim, the lights are on.
604
01:02:58,775 --> 01:03:02,027
No. Those go on automatically.
They're gone for the weekend. I told you.
605
01:03:02,112 --> 01:03:04,947
- That's right. In case of burglars.
- You turned off the alarm?
606
01:03:05,031 --> 01:03:07,116
What do you think?
Come on. Let's go.
607
01:03:07,200 --> 01:03:09,452
I hate this.
I can't believe this is happening.
608
01:03:09,536 --> 01:03:13,038
- Are you sure he doesn't know this is Jim's house?
- He's never been here.
609
01:03:13,123 --> 01:03:15,708
- This person stole from you?
- Shh! Keep your voice down.
610
01:03:15,792 --> 01:03:18,294
I told you, he stole.
Come on. Let's go.
611
01:03:18,378 --> 01:03:20,671
Tell his parents,
and they'll make him give it back.
612
01:03:20,755 --> 01:03:23,466
Shh. I already tried,
but the guy's parents are like he is.
613
01:03:23,550 --> 01:03:27,386
You told Kim you'd do this.
Come on. Let's go. Come on. Come on!
614
01:03:27,471 --> 01:03:30,389
Come on.
615
01:03:31,933 --> 01:03:35,352
Okay. Come on. Come on. Come on.
616
01:03:35,437 --> 01:03:38,772
Come on. Come on!
Come on! Oh, my God. Come on.
617
01:04:03,590 --> 01:04:06,050
The bastard had it wired separately.
Come on!
618
01:04:06,134 --> 01:04:08,427
- No, Jim! We can't just leave him here!
- Come on!
619
01:04:14,434 --> 01:04:16,519
Come on! Come on! Keep moving!
620
01:04:16,603 --> 01:04:18,687
- Come on.
- I can't do this!
621
01:04:18,772 --> 01:04:21,023
- Come on, Kim.
- Stop!
622
01:04:21,107 --> 01:04:23,150
Put me down!
623
01:04:50,971 --> 01:04:53,264
We know you're in there.
624
01:04:53,348 --> 01:04:58,310
We're in the process of deactivating
the system so that you can come out.
625
01:05:10,490 --> 01:05:12,575
- Denny, turn around!
- No way.
626
01:05:12,659 --> 01:05:15,828
Jim, it's your house.
They can't arrest you for setting off the alarm.
627
01:05:15,912 --> 01:05:19,081
- We'll just— We'll tell 'em we freaked and ran!
- We're not going back there.
628
01:05:19,165 --> 01:05:21,959
- We have to go back!
- No, because my father would prosecute!
629
01:05:22,043 --> 01:05:26,171
- His own son?
- Especially his own son!
If Edward tells, I'll kill him!
630
01:05:26,256 --> 01:05:28,340
- Denny, turn around!
- No!
631
01:05:28,425 --> 01:05:30,593
- Turn around! You have to!
- No!
632
01:05:30,677 --> 01:05:34,763
We want your hands high in the air
where we can see them.
633
01:05:39,436 --> 01:05:41,520
Your hands up!
634
01:05:46,901 --> 01:05:49,820
He's got something in his hands‒
looks like knives.
635
01:05:49,904 --> 01:05:52,364
Drop your weapons!
636
01:05:52,449 --> 01:05:55,284
I repeat— drop your weapons!
637
01:05:55,368 --> 01:05:58,037
I'm gonna ask you one more time.
This is your last warning.
638
01:05:58,121 --> 01:06:00,164
Drop your weapons.
639
01:06:03,877 --> 01:06:07,463
If you fail to do so,
we'll have to open fire.
640
01:06:07,547 --> 01:06:11,300
Don't make us do that, buddy!
Drop your weapons!
641
01:06:11,384 --> 01:06:14,303
Drop them now!
642
01:06:14,387 --> 01:06:17,056
Looks like we got a psycho.
Prepare to fire!
643
01:06:17,140 --> 01:06:19,224
- No, no, no!
- Get back!
644
01:06:19,309 --> 01:06:22,353
Those are his hands! Those aren't weapons!
Those are his hands!
645
01:06:22,437 --> 01:06:24,563
Please, we know him.
646
01:06:25,774 --> 01:06:27,775
All right. Cuff him.
647
01:06:34,699 --> 01:06:36,825
- But we can see him now?
- You can see him now.
648
01:06:36,910 --> 01:06:40,079
- We're gonna have to hold him
overnight for observation.
- He has to stay all night?
649
01:06:40,163 --> 01:06:43,332
- You can pick him up in the morning.
- Oh, dear.
650
01:06:43,416 --> 01:06:45,501
Oh, Edward.
651
01:06:45,585 --> 01:06:50,422
Hello, Edward.
Oh, Edward, dear. I blame myself.
652
01:06:50,507 --> 01:06:53,425
What in God's name was going
through your mind, son?
653
01:06:53,510 --> 01:06:55,594
Why didn't I set
a better example?
654
01:06:55,679 --> 01:06:58,555
You saw how I envied
Jim's parents their money.
655
01:06:58,640 --> 01:07:01,350
What were you gonna do
with that stuff once you had it?
656
01:07:01,434 --> 01:07:04,186
I blithely say, "Oh, we'll get money
for the salon somehow."
657
01:07:04,270 --> 01:07:06,355
But I never meant stealing.
658
01:07:06,439 --> 01:07:08,691
Dear, stealing's not
the way to get it.
659
01:07:08,775 --> 01:07:11,193
Stealing's not the way
to get anything.
660
01:07:11,277 --> 01:07:14,613
Except trouble,
and you're in a serious heap of that.
661
01:07:14,698 --> 01:07:17,199
Oh, Edward,
why ever did you do this?
662
01:07:17,283 --> 01:07:21,036
- Damn those TV programs.
- Damn them all to hell.
663
01:07:21,121 --> 01:07:23,622
Or did somebody put you up to this?
664
01:07:36,010 --> 01:07:38,220
Will he be okay, Doc?
665
01:07:38,304 --> 01:07:41,098
The years spent in isolation
have not equipped him...
666
01:07:41,182 --> 01:07:43,892
with the tools necessary
to judge right from wrong.
667
01:07:43,977 --> 01:07:47,104
He's had no context.
He's been completely without guidance.
668
01:07:47,188 --> 01:07:51,233
Furthermore, his work--
the garden sculptures, hairstyles and so forth‒
669
01:07:51,317 --> 01:07:55,320
indicate that he's
a highly imaginative, uh, character.
670
01:07:55,405 --> 01:07:57,906
It seems clear that his awareness
of what we call "reality"...
671
01:07:57,991 --> 01:07:59,992
is radically underdeveloped.
672
01:08:00,076 --> 01:08:02,995
But will he be all right out there?
673
01:08:03,079 --> 01:08:05,164
Oh, yeah, he'll be fine.
674
01:08:11,588 --> 01:08:14,757
Listen, it could keep me up all night
worrying about you.
675
01:08:14,841 --> 01:08:17,509
You watch yourself, you hear?
676
01:08:22,432 --> 01:08:25,809
I just happened to be up,
so I heard all this noise and I ran out.
677
01:08:25,894 --> 01:08:30,272
All along, I felt in my gut there was
something wrong with him.
678
01:08:30,356 --> 01:08:32,441
It could have been my house.
679
01:08:32,525 --> 01:08:35,527
- It could have been any of our houses, but‒
- I warned you, didn't I?
680
01:08:35,612 --> 01:08:38,197
I saw the sign of Satan on him.
681
01:08:38,281 --> 01:08:40,991
You didn't heed my warning,
but now you will...
682
01:08:41,075 --> 01:08:43,368
because now you can see it too.
683
01:08:58,885 --> 01:09:00,969
Edward, just stay right here.
684
01:09:01,054 --> 01:09:03,555
- What do you have to say in your defense?
- Nothing.
685
01:09:03,640 --> 01:09:06,350
- He doesn't want to talk right now.
- You have to say something.
686
01:09:06,434 --> 01:09:08,685
- What?
- No, h-he can't talk right now.
687
01:09:08,770 --> 01:09:11,146
- He can't talk.
- No comments? No remarks?
688
01:09:11,231 --> 01:09:13,816
So, were you set up?
What was going through your mind?
689
01:09:13,900 --> 01:09:17,027
- We have to get in the house!
- What do you have to say for yourself?
690
01:09:17,111 --> 01:09:21,406
- He'll talk to you later.
- One comment. Just one comment.
691
01:09:21,533 --> 01:09:23,534
Oh, for goodness sakes, Lois.
692
01:09:23,618 --> 01:09:27,412
I'm gonna see you at our Christmas party
before I get you here for your haircut.
693
01:09:27,497 --> 01:09:30,332
Of course we're gonna have it this year.
We have it every year.
694
01:09:30,416 --> 01:09:33,335
Why wouldn't we have it this year?
695
01:09:35,088 --> 01:09:39,466
Well, you may think that,
but you're wrong.
696
01:09:43,763 --> 01:09:45,848
You're here.
697
01:09:47,934 --> 01:09:50,018
They didn't hurt you, did they?
698
01:09:52,480 --> 01:09:54,606
Were you scared?
699
01:09:58,152 --> 01:10:00,612
I tried to make Jim go back...
700
01:10:00,697 --> 01:10:03,699
but you can't make Jim do anything.
701
01:10:09,205 --> 01:10:11,707
Thank you for not
telling them that we‒
702
01:10:11,791 --> 01:10:14,877
You're welcome.
703
01:10:17,130 --> 01:10:20,841
It must have been awful
when they told you whose house it was.
704
01:10:22,635 --> 01:10:25,762
I knew it was Jim's house.
705
01:10:25,847 --> 01:10:27,931
You did?
706
01:10:28,016 --> 01:10:30,017
Yes.
707
01:10:31,811 --> 01:10:34,021
Well, then why'd you do it?
708
01:10:35,481 --> 01:10:38,150
Because you asked me to.
709
01:10:41,988 --> 01:10:44,323
Kimba! Kimmy!
710
01:10:44,407 --> 01:10:46,491
Hey!
711
01:10:52,832 --> 01:10:55,667
- Don't!
- What's the matter with you?
712
01:10:55,752 --> 01:10:58,170
When are you gonna stop?
I did what I could.
713
01:10:58,254 --> 01:11:01,965
My old man thinks he's retarded. Otherwise he'd
still be in jail. What more do you want from me?
714
01:11:02,050 --> 01:11:04,760
- You could tell the truth.
- So could you! You were there too.
715
01:11:04,844 --> 01:11:09,264
- It wasn't my idea. You know
I didn't want to do it.
- But you did do it.
716
01:11:09,349 --> 01:11:13,268
I don't get why you give such a shit anyway.
717
01:11:43,424 --> 01:11:47,636
We're gonna try and help you find
a way to replace the drapes and the towels...
718
01:11:47,720 --> 01:11:51,390
but our confidence in you, Edward,
is not gonna be so easy to replace.
719
01:11:51,474 --> 01:11:53,892
Dad.
720
01:11:53,977 --> 01:11:56,645
Okay. A little ethics.
721
01:11:56,729 --> 01:12:01,191
You're walking down the street, find a suitcase
full of money. There's nobody around.
722
01:12:01,275 --> 01:12:04,152
No human person is in evidence.
What do you do?
723
01:12:04,237 --> 01:12:06,571
"A": you keep the money.
724
01:12:06,656 --> 01:12:11,201
"B": you use it to buy gifts
for your friends and your loved ones.
725
01:12:11,285 --> 01:12:14,663
"C": you give it to the poor.
726
01:12:14,747 --> 01:12:18,166
"D": you turn it in to the police.
727
01:12:18,251 --> 01:12:20,585
- Dad, this is really stupid.
- Kim!
728
01:12:20,670 --> 01:12:23,005
- I'd keep the money.
- Simmer down.
729
01:12:23,089 --> 01:12:25,424
Edward?
730
01:12:25,508 --> 01:12:29,469
Hey, how 'bout after dinner we go down
to the bowling alley? That would be fun.
731
01:12:29,554 --> 01:12:33,515
- You're not seeing Jim tonight?
- No.
732
01:12:33,599 --> 01:12:36,101
You know, we had the coolest
show-and-tell today.
733
01:12:36,185 --> 01:12:39,896
This kid brought in
a box of baby possums-- 10, maybe 12‒
734
01:12:39,981 --> 01:12:42,065
totally naked, no hair at all.
735
01:12:42,150 --> 01:12:45,152
Honey, this is fascinating,
but I don't think your father's finished yet.
736
01:12:45,236 --> 01:12:48,363
Thank you, dear.
Edward, we're waiting.
737
01:12:50,825 --> 01:12:53,535
Give it to my loved ones?
738
01:12:55,705 --> 01:12:59,583
Oh, Edward, it does seem
that that's what you should do...
739
01:12:59,667 --> 01:13:01,793
but it's not.
740
01:13:04,172 --> 01:13:09,676
You dope! Everybody knows
you're supposed to give it to the police.
741
01:13:09,761 --> 01:13:11,970
Good thinking, Kevin.
742
01:13:12,055 --> 01:13:14,765
Well, think about it, you guys.
743
01:13:14,849 --> 01:13:18,185
I mean, that's the nicer thing to do.
That's what I would do.
744
01:13:18,269 --> 01:13:21,813
We're not trying to confuse him.
We're trying to make things a bit easier for him.
745
01:13:21,898 --> 01:13:24,191
So let's cut the comedy
for a little while.
746
01:13:24,275 --> 01:13:27,402
I am being serious, Dad.
It's a much nicer thing to do.
747
01:13:27,487 --> 01:13:30,072
Well, we're not talking nice.
We're talking right and wrong.
748
01:13:30,156 --> 01:13:32,657
- Shut up!
- Oh, goodness sake.
749
01:13:32,742 --> 01:13:35,577
No wonder poor Edward can't learn
right from wrong...
750
01:13:35,661 --> 01:13:37,746
living in this family!
751
01:13:37,830 --> 01:13:40,832
Well, did you hear what he did
to Peg's curtains?
752
01:13:40,917 --> 01:13:43,794
It's unbelievable that they're having
their Christmas party anyway.
753
01:13:43,878 --> 01:13:46,630
- Are you going?
- I don't think so.
754
01:13:46,714 --> 01:13:49,758
He practically raped Joyce, you know,
threatening her with those knives of his.
755
01:13:49,842 --> 01:13:51,927
It's a miracle she escaped.
756
01:13:52,011 --> 01:13:54,262
Oh, I don't have anything
against Bill and Peg, but‒
757
01:13:54,347 --> 01:13:57,265
I know, I know. And they've got
that teenaged daughter in the house.
758
01:13:57,350 --> 01:14:02,437
Oh, those poor things.
After what happened to me. Can you imagine?
759
01:14:02,522 --> 01:14:04,898
What did you say to Peg
about the Christmas party?
760
01:14:04,982 --> 01:14:09,027
- I said I hoped we could make it.
- I lied too.
761
01:14:28,881 --> 01:14:31,883
Edward? You want to
give me that new haircut?
762
01:14:31,968 --> 01:14:34,803
- Again?
- Yeah. Sure.
763
01:14:34,887 --> 01:14:39,224
It makes me proud to have you
as my own personal hairdresser.
764
01:14:41,394 --> 01:14:43,478
- Hi, honey.
- Oh, hi.
765
01:14:43,563 --> 01:14:46,565
- Kevin, you wanna play "Scissors, paper, stone"?
- No.
766
01:14:46,649 --> 01:14:50,152
- Why?
- It's boring. I'm tired of always winning.
767
01:14:50,236 --> 01:14:53,155
- Other people's feelings-- A few manners!
- I'll be outside.
768
01:14:53,239 --> 01:14:55,323
Just never you mind, dear.
769
01:14:55,408 --> 01:14:57,909
Just— You cut away. Cut away.
770
01:15:20,766 --> 01:15:24,269
It needs something... else.
What do you think, honey?
771
01:15:24,353 --> 01:15:27,272
- More bells?
- More bells. Okay.
772
01:15:27,356 --> 01:15:30,066
Mom, do you really think
we should be having this party?
773
01:15:30,151 --> 01:15:33,695
Of course I think we should
be having this party. Of course I do.
774
01:15:33,779 --> 01:15:36,448
It's just what we need
just to calm things down.
775
01:15:36,532 --> 01:15:40,493
And everything will just
go back to normal. Hmm?
776
01:15:41,954 --> 01:15:44,664
Do you have any more bells, honey?
777
01:17:30,271 --> 01:17:32,731
Hey!
778
01:17:35,943 --> 01:17:38,361
Now you've done it.
779
01:17:38,446 --> 01:17:40,989
It's just a scratch, Jim.
Really, it's okay.
780
01:17:41,073 --> 01:17:43,325
Stay back! Touch her again,
and I'll kill you.
781
01:17:43,409 --> 01:17:45,910
- It's no big deal.
- Call a doctor. He skewered Kim.
782
01:17:45,995 --> 01:17:48,747
- No! He didn't skewer me.
- Stay away from her, okay? I mean it.
783
01:17:48,831 --> 01:17:50,915
You can't touch anything
without destroying it.
784
01:17:51,000 --> 01:17:53,168
Who the hell do you think
you are, hanging around?
785
01:17:53,252 --> 01:17:57,839
I want you to sit right down
and wait for me to bring you some ice.
786
01:17:57,923 --> 01:18:00,342
Stay right there.
I'll be right back.
787
01:18:06,432 --> 01:18:08,767
Get the hell out of here!
788
01:18:08,851 --> 01:18:12,103
Get the hell out! Go! Freak!
789
01:18:12,188 --> 01:18:14,939
Hey, Edward! Where you goin'?
790
01:18:22,656 --> 01:18:24,908
- Where is he?
- He tried to hurt you.
791
01:18:24,992 --> 01:18:28,119
- No, he did not, and you know it.
- Are you nuts?
792
01:18:28,204 --> 01:18:31,956
- I just saw him!
- Jim, I don't love you anymore.
793
01:18:32,041 --> 01:18:34,959
I just want you to go!
Okay? Just go!
794
01:18:35,044 --> 01:18:37,128
Are you serious?
795
01:18:37,213 --> 01:18:39,923
I'm gonna lose you to that?
He isn't even human.
796
01:18:40,007 --> 01:18:42,592
Just get out of here! Okay? Just go!
797
01:18:50,351 --> 01:18:52,602
Dad, did you see where Edward went?
798
01:18:52,686 --> 01:18:55,397
Oh, I don't know.
He just waltzed down the street.
799
01:18:55,481 --> 01:18:58,316
- We have to go find him, Mom.
- Your father will find him.
800
01:18:58,401 --> 01:19:01,986
Go on in the house.
I'll take care of it. I'll go find him.
801
01:19:20,047 --> 01:19:24,175
Oh! Edward! I'm calling the police!
802
01:20:11,432 --> 01:20:16,519
- All that blood, sweetie,
and it was just a little cut.
803
01:20:16,604 --> 01:20:18,730
Oh.
804
01:20:24,570 --> 01:20:27,489
Hello, Mrs. Boggs.
I'm here to see the man with the hands.
805
01:20:29,116 --> 01:20:31,493
Oh. Uh‒
806
01:20:31,577 --> 01:20:34,496
He's not here. Thank you.
807
01:20:34,580 --> 01:20:36,998
Oh, dear.
808
01:20:38,959 --> 01:20:42,337
- Helen. Helen, did you actually see him?
- Yes! Look!
809
01:20:42,421 --> 01:20:45,924
Don't start, everyone!
810
01:20:48,511 --> 01:20:50,637
I'm looking for the man
with the scissors.
811
01:20:50,721 --> 01:20:54,140
- Thank God you're here.
- He went right down there that way.
812
01:20:54,225 --> 01:20:57,560
All right. Calm down. Calm down.
Go on home. We'll handle it.
813
01:20:57,645 --> 01:20:59,729
Just go home.
814
01:20:59,813 --> 01:21:02,524
- He's a demon. A demon.
- You've gotta catch him.
815
01:21:02,608 --> 01:21:05,360
- You've gotta do something!
- I think he's at my house.
816
01:21:11,200 --> 01:21:14,369
I'm sure your father
will find him soon.
817
01:21:14,453 --> 01:21:16,955
What time is it?
818
01:21:17,039 --> 01:21:21,209
It's almost 8:30. Great party, huh?
819
01:21:21,293 --> 01:21:23,920
Where are they?
820
01:21:24,004 --> 01:21:26,631
God, I hope he's okay.
821
01:21:26,715 --> 01:21:28,800
So do I, honey.
822
01:21:33,222 --> 01:21:38,393
You know, when I brought Edward
down here to live with us...
823
01:21:38,477 --> 01:21:41,980
I really didn't
think things through.
824
01:21:42,064 --> 01:21:45,400
And I didn't think about
what could happen to him...
825
01:21:46,652 --> 01:21:48,736
or to us...
826
01:21:48,821 --> 01:21:52,323
or to the neighborhood.
827
01:21:52,408 --> 01:21:54,701
And now I think that maybe...
828
01:21:56,370 --> 01:21:59,747
it might be best if he goes...
829
01:21:59,832 --> 01:22:02,667
back up there.
830
01:22:02,751 --> 01:22:05,503
Because at least there, he's safe.
831
01:22:07,423 --> 01:22:10,550
And we'd just go back to normal.
832
01:22:12,678 --> 01:22:15,805
Well, I got halfway to the Whitmans'.
I didn't see him anywhere.
833
01:22:15,889 --> 01:22:19,183
Oh, dear. Oh, dear.
Well, let's get in the car and go look for him.
834
01:22:19,268 --> 01:22:21,352
- Where's Kevin now?
- He's at Max's.
835
01:22:21,437 --> 01:22:24,439
Oh, for God's sakes.
Where do you think you're going, young lady?
836
01:22:24,523 --> 01:22:27,650
- With you guys.
- No, you're staying here
in case somebody shows up.
837
01:22:27,735 --> 01:22:29,861
We'll be right back, dear.
838
01:23:08,651 --> 01:23:11,611
Police.
839
01:23:47,314 --> 01:23:49,774
Edward?
840
01:23:51,985 --> 01:23:54,112
Are you okay?
841
01:23:55,447 --> 01:23:58,366
Yes. Are you okay?
842
01:24:01,161 --> 01:24:03,246
Where is everybody?
843
01:24:03,330 --> 01:24:07,125
Out looking for you.
844
01:24:11,964 --> 01:24:14,006
Hold me.
845
01:24:27,813 --> 01:24:30,356
I can't.
846
01:24:57,676 --> 01:25:01,429
I know it's a little early
for Christmas, Edward...
847
01:25:01,513 --> 01:25:03,556
but, uh...
848
01:25:05,559 --> 01:25:08,436
I have a present for you.
849
01:27:05,637 --> 01:27:10,224
Forget holding her hand.
Picture the damage he could do other places.
850
01:27:10,309 --> 01:27:13,811
Yeah. That's sick.
851
01:27:17,524 --> 01:27:21,569
I feel like I'm gonna pass out
or puke or something.
852
01:27:21,653 --> 01:27:24,155
Later. First take me to her house.
853
01:27:24,239 --> 01:27:27,700
- Oh, come on, Jim. Don't make me drive.
- Just do it!
854
01:27:27,784 --> 01:27:30,411
Jesus. Maybe she
was right about you.
855
01:27:30,495 --> 01:27:32,538
- Just drive!
- Relax!
856
01:27:36,668 --> 01:27:39,378
- See you tomorrow. Call me.
- All right.
857
01:27:57,856 --> 01:28:00,232
Have they caught him yet?
858
01:28:00,317 --> 01:28:04,236
- Who?
- Him— that cripple.
859
01:28:06,490 --> 01:28:09,867
Yeah. Let me know when they do.
860
01:28:11,954 --> 01:28:14,872
Let us all know, okay?
861
01:28:14,957 --> 01:28:17,041
Like a good boy.
862
01:28:37,062 --> 01:28:39,188
Kevin.
863
01:28:43,485 --> 01:28:47,405
Are you okay? Oh! It's okay.
864
01:28:47,489 --> 01:28:50,908
Ow! Ow! Ow!
865
01:28:50,993 --> 01:28:54,370
Edward, stop. Stop.
866
01:28:54,454 --> 01:28:56,747
- Don't! Stop!
- Edward, stop!
867
01:28:58,083 --> 01:29:00,543
Somebody help us!
868
01:29:00,627 --> 01:29:04,922
- Help!
- What are you doing? Get away from him! Ow!
869
01:29:09,720 --> 01:29:12,138
Somebody call the police!
870
01:29:13,598 --> 01:29:15,683
- Let go of me!
- Why?
871
01:29:15,767 --> 01:29:18,060
Kevin!
872
01:29:18,145 --> 01:29:21,856
- Hey! Get off of him!
- Kevin!
873
01:29:24,192 --> 01:29:28,070
- Get away!
- Edward, come home. Come home.
874
01:29:36,580 --> 01:29:39,248
Stop it! Stop!
875
01:29:57,809 --> 01:29:59,852
Run.
876
01:30:27,464 --> 01:30:30,925
Kevin's all right!
It was just the tiniest scratch.
877
01:30:31,009 --> 01:30:33,969
And he's gone.
Let's not bother him. All right?
878
01:30:34,054 --> 01:30:36,847
Let's just leave him alone.
879
01:30:43,772 --> 01:30:45,856
Go on, run.
880
01:30:50,195 --> 01:30:52,279
- What happened?
- Okay, is he dead?
881
01:30:52,364 --> 01:30:57,118
- Did you get him?
- It's all over. Go on home.
There's nothing more to see.
882
01:30:57,202 --> 01:30:59,620
- What happened out there?
- I don't want to go home!
883
01:30:59,704 --> 01:31:01,872
I want to know.
I want some answers from you.
884
01:31:01,957 --> 01:31:04,041
It is all over.
885
01:31:04,126 --> 01:31:07,837
Where is he? Where is he?
886
01:31:07,921 --> 01:31:11,799
Get back here!
I want to ask you something!
887
01:31:12,926 --> 01:31:15,553
Hey, I want to ask you.
888
01:31:16,763 --> 01:31:19,014
- Did you see‒
- Look at that.
889
01:31:19,099 --> 01:31:22,226
- There's nobody in that car.
- They don't have him.
890
01:31:22,310 --> 01:31:24,395
- What are we gonna do?
- I'm going.
891
01:31:24,479 --> 01:31:26,772
- No. Careful.
- That's not a good idea.
892
01:32:30,795 --> 01:32:32,838
They're coming?
893
01:32:35,508 --> 01:32:37,635
Did I hurt Kevin?
894
01:32:37,719 --> 01:32:41,555
No. He's okay.
Mostly he was just scared.
895
01:32:43,141 --> 01:32:46,435
Edward, I was so afraid.
896
01:32:46,519 --> 01:32:48,812
I thought you were dead.
897
01:32:55,570 --> 01:32:58,030
I didn't.
898
01:33:06,456 --> 01:33:08,999
No!
899
01:33:09,084 --> 01:33:11,627
No!
900
01:33:17,467 --> 01:33:19,635
No! Jim!
901
01:33:19,719 --> 01:33:22,680
Stop! No!
902
01:33:37,862 --> 01:33:39,697
No!
903
01:33:43,285 --> 01:33:47,204
Stop it or I'll kill you myself.
904
01:33:52,294 --> 01:33:55,879
Bullshit!
905
01:33:57,299 --> 01:34:00,050
Hey! I said stay away from her!
906
01:34:59,944 --> 01:35:01,987
Good-bye.
907
01:35:11,539 --> 01:35:15,125
I love you.
908
01:36:02,298 --> 01:36:05,217
Is he in there?
909
01:36:07,053 --> 01:36:09,179
He's dead.
910
01:36:12,851 --> 01:36:15,936
The roof caved in on him.
911
01:36:16,020 --> 01:36:19,022
They killed each other.
912
01:36:21,067 --> 01:36:23,819
You can see for yourselves.
913
01:36:25,864 --> 01:36:28,574
See?
914
01:36:36,583 --> 01:36:38,709
I'm going home.
915
01:36:46,426 --> 01:36:48,886
Good night.
916
01:37:06,654 --> 01:37:09,072
She never saw him again.
917
01:37:10,575 --> 01:37:12,784
Not after that night.
918
01:37:12,869 --> 01:37:14,953
How do you know?
919
01:37:22,295 --> 01:37:25,172
Because I was there.
920
01:37:25,256 --> 01:37:28,967
You could have gone up there.
You still could go.
921
01:37:30,303 --> 01:37:32,554
No, sweetheart.
922
01:37:32,639 --> 01:37:35,766
I'm an old woman now.
923
01:37:35,850 --> 01:37:39,645
I would rather he remember me
the way I was.
924
01:38:13,096 --> 01:38:15,806
How do you know he's still alive?
925
01:38:17,809 --> 01:38:21,228
I... don't know, not for sure.
926
01:38:21,312 --> 01:38:25,482
But... I believe he is.
927
01:38:34,659 --> 01:38:36,743
You see...
928
01:38:36,828 --> 01:38:39,746
before he came down here...
929
01:38:39,831 --> 01:38:41,873
it never snowed.
930
01:38:45,670 --> 01:38:48,755
And afterwards...
931
01:38:48,840 --> 01:38:50,882
it did.
932
01:38:52,343 --> 01:38:54,928
If he weren't up there now...
933
01:38:55,013 --> 01:38:58,181
I don't think it would be snowing.
934
01:38:59,684 --> 01:39:03,937
Sometimes you can still
catch me dancing in it.
70662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.