All language subtitles for dispatches.from.elsewhere.s01e09.1080p.web.h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,052 --> 00:00:01,475 Clara here. 2 00:00:01,477 --> 00:00:04,102 Oh, my God, it's her. The real Clara. 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,455 Janice, Simone and I are gonna go on a date. 4 00:00:06,456 --> 00:00:08,039 You look beautiful. 5 00:00:08,041 --> 00:00:10,442 - Cake or pie? - I like both of those things. 6 00:00:10,445 --> 00:00:13,287 Can I be honest? I don't think you're ready for this. 7 00:00:13,288 --> 00:00:14,688 I'm on my way. 8 00:00:14,689 --> 00:00:16,382 - What can I do? - Nothing. 9 00:00:16,384 --> 00:00:19,143 Thank you, Fredwynn, for coming to find me. 10 00:00:33,466 --> 00:00:34,908 Welcome back. 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,899 As you are clearly aware, 12 00:00:36,902 --> 00:00:39,988 this entertainment is called "Dispatches From Elsewhere", 13 00:00:39,990 --> 00:00:41,414 a title whose relevance 14 00:00:41,417 --> 00:00:45,234 I personally became aware of only recently. 15 00:00:45,237 --> 00:00:47,588 Unless this is your first experience 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,481 with a limited-run episodic, 17 00:00:49,484 --> 00:00:51,591 which we all know that it is not, 18 00:00:51,594 --> 00:00:53,835 you would assume that we are rapidly approaching 19 00:00:53,838 --> 00:00:56,264 the end of our journey together. 20 00:00:56,265 --> 00:00:59,915 But you would be wrong. 21 00:00:59,917 --> 00:01:02,828 While our time together is drawing to a close, 22 00:01:02,829 --> 00:01:05,421 we are, as we've always been, 23 00:01:05,424 --> 00:01:08,942 in the middle of our story. 24 00:01:10,179 --> 00:01:11,927 Take Peter. 25 00:01:11,930 --> 00:01:14,948 Yeah. I can do that now. 26 00:01:14,950 --> 00:01:17,192 It's a lot more fun than I anticipated. 27 00:01:17,194 --> 00:01:19,194 So I'm going to do it again. 28 00:01:20,698 --> 00:01:24,349 Peter is you if 351 days had passed 29 00:01:24,352 --> 00:01:26,343 in your temporal frame of reference 30 00:01:26,344 --> 00:01:29,111 since the absolute, indisputable, 31 00:01:29,114 --> 00:01:32,875 no two ways about it worst night of your life. 32 00:01:32,877 --> 00:01:35,284 I'm not getting ahead of myself. 33 00:01:35,287 --> 00:01:38,954 Take care of yourself, Petri Dish. 34 00:01:44,045 --> 00:01:46,706 Peter is you if, for most of your life, 35 00:01:46,707 --> 00:01:48,298 you couldn't quite shake the feeling 36 00:01:48,299 --> 00:01:50,151 that something was missing. 37 00:01:52,896 --> 00:01:54,563 And then you finally got a taste 38 00:01:54,564 --> 00:01:56,656 of what real happiness was. 39 00:01:58,310 --> 00:02:02,996 But then it was just gone. 40 00:02:05,858 --> 00:02:09,944 Then one day, it dawns on you... 41 00:02:09,947 --> 00:02:14,734 a realization as terrible as it is totally obvious. 42 00:02:14,735 --> 00:02:17,235 That the real problem... 43 00:02:17,237 --> 00:02:20,254 worse, maybe the only problem... 44 00:02:20,257 --> 00:02:23,258 is actually just you. 45 00:02:27,098 --> 00:02:29,856 I don't know. It wasn't that hard a decision, you know? 46 00:02:29,859 --> 00:02:32,675 Cake or pie. 47 00:02:32,677 --> 00:02:34,009 Couldn't make a choice. 48 00:02:34,012 --> 00:02:36,697 I couldn't make a really simple choice. 49 00:02:36,699 --> 00:02:39,817 And why do you think that might be? 50 00:02:39,819 --> 00:02:43,204 I think at some point, 51 00:02:43,206 --> 00:02:47,115 I got on some track and I didn't even realize it. 52 00:02:47,117 --> 00:02:50,360 Elementary school became high school 53 00:02:50,361 --> 00:02:53,088 became college became my job. 54 00:02:54,942 --> 00:02:57,425 And I have no idea who I am. 55 00:03:02,724 --> 00:03:04,866 I'm like nobody. 56 00:03:04,868 --> 00:03:06,367 Hmm. 57 00:03:06,370 --> 00:03:10,212 For a minute, during the game, I was somebody... 58 00:03:10,215 --> 00:03:11,715 felt like I was somebody, 59 00:03:11,717 --> 00:03:14,360 and I tried to run with that, and, uh... 60 00:03:16,572 --> 00:03:18,906 I was like Wile E. Coyote running off the cliff, 61 00:03:18,908 --> 00:03:20,649 you know what I mean? 62 00:03:20,651 --> 00:03:22,893 Like, she asked me who I was, 63 00:03:22,895 --> 00:03:25,579 and then I looked down and I'm just floating. 64 00:03:25,580 --> 00:03:29,158 I'm just floating in midair with nothing to stand on. 65 00:03:33,256 --> 00:03:35,405 I can see you're in a lot of discomfort. 66 00:03:35,406 --> 00:03:38,074 - Yeah. - But I actually think this is a sign 67 00:03:38,076 --> 00:03:39,426 of real progress. 68 00:03:39,429 --> 00:03:41,002 Oh, is it? Thank you. 69 00:03:41,004 --> 00:03:42,430 Or is that just something you say 70 00:03:42,432 --> 00:03:44,889 to keep me suckling the teat of psychiatry? 71 00:03:47,920 --> 00:03:50,353 Sorry, that was a weird thing to say. 72 00:03:52,500 --> 00:03:53,998 I'm mad. 73 00:03:54,001 --> 00:03:57,186 Not at you. I'm... 74 00:03:57,187 --> 00:03:59,739 I'm mad at myself. 75 00:04:03,343 --> 00:04:07,937 You're taking your first steps toward genuine self-exploration, 76 00:04:07,939 --> 00:04:10,348 opening a vault you've kept locked so long 77 00:04:10,350 --> 00:04:12,626 you've forgotten what's inside. 78 00:04:16,356 --> 00:04:17,689 What happens if I o... 79 00:04:17,692 --> 00:04:20,375 open the vault and it's empty? 80 00:04:20,377 --> 00:04:25,639 Peter, is it fair to say that you like cake and pie equally? 81 00:04:29,536 --> 00:04:33,314 I-I mean, that would be a fair thing to say, yes. 82 00:04:33,316 --> 00:04:34,555 Okay. 83 00:04:34,557 --> 00:04:36,725 Well, that's a valid opinion. 84 00:04:36,726 --> 00:04:39,802 So why do you put a question mark at the end? 85 00:04:42,382 --> 00:04:45,067 I'm really scared. 86 00:04:45,069 --> 00:04:48,495 I guess that's the really simple answer. 87 00:04:48,497 --> 00:04:50,497 I'm scared. 88 00:04:50,500 --> 00:04:51,648 I'm scared. 89 00:04:51,649 --> 00:04:53,483 I'm scared. 90 00:04:53,485 --> 00:04:57,653 What if you made a list of things... 91 00:04:57,656 --> 00:05:02,416 big things, little things, doesn't really matter... 92 00:05:02,418 --> 00:05:05,069 and you started to take note 93 00:05:05,072 --> 00:05:08,757 of your honest reactions to them? 94 00:05:12,170 --> 00:05:14,245 Yeah, I could do that. 95 00:05:14,247 --> 00:05:15,898 - I could do that. - Good. 96 00:05:15,899 --> 00:05:18,082 Just try not to judge yourself as you go. 97 00:05:18,084 --> 00:05:21,677 That's... Okay, that's good advice. 98 00:05:21,680 --> 00:05:25,199 Learning who you are isn't like flipping a switch. 99 00:05:25,201 --> 00:05:28,810 It's a process, a journey. 100 00:05:28,812 --> 00:05:33,264 It's a journey. Mm-hmm. 101 00:05:33,266 --> 00:05:36,043 How long does that journey take approximately? 102 00:05:36,045 --> 00:05:39,620 I don't need, like, a specific day count, but it would help. 103 00:05:39,622 --> 00:05:42,790 One could say a lifetime. 104 00:05:42,793 --> 00:05:44,259 Right. 105 00:05:44,262 --> 00:05:45,459 Yeah, that makes sense. 106 00:05:48,966 --> 00:05:51,949 I'm just asking because Simone said I could call her in a year. 107 00:05:53,478 --> 00:05:56,245 I don't think she meant that literally. 108 00:05:56,247 --> 00:06:00,050 Like I said, Peter is you 109 00:06:00,052 --> 00:06:03,069 if you were smack-dab in the middle of your story, 110 00:06:03,072 --> 00:06:06,656 but there's one thing you still haven't figured out. 111 00:06:06,658 --> 00:06:10,060 Is this story a comedy... 112 00:06:10,062 --> 00:06:11,637 or a tragedy, 113 00:06:11,639 --> 00:06:13,413 or something in between? 114 00:06:17,644 --> 00:06:22,644 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 115 00:06:31,747 --> 00:06:33,586 Me again. Three things... 116 00:06:33,588 --> 00:06:36,819 One, stories are made of smaller stories like Russian Dolls. 117 00:06:36,822 --> 00:06:40,271 Two, Russian dolls are adorable but pointless. 118 00:06:40,273 --> 00:06:42,759 Three, and this is big, so pay attention... 119 00:06:42,761 --> 00:06:44,944 stories are manipulations 120 00:06:44,947 --> 00:06:47,840 of time, of space, of point of view. 121 00:06:47,841 --> 00:06:50,451 They show us what they want us to see. 122 00:06:50,452 --> 00:06:52,845 Got it? Take Simone. 123 00:06:52,846 --> 00:06:56,531 Simone plays a major role in Peter's story. 124 00:06:56,533 --> 00:07:00,351 Take care of yourself, Petri Dish. 125 00:07:00,353 --> 00:07:04,372 But Simone's story is also her own. 126 00:07:04,375 --> 00:07:06,649 Simone is you if you ever felt like 127 00:07:06,651 --> 00:07:10,545 the only thing you could count on in life was being let down. 128 00:07:10,547 --> 00:07:13,807 Peter and I have been in a... 129 00:07:13,809 --> 00:07:15,367 in sort of a weird place. 130 00:07:15,369 --> 00:07:17,369 Our date was a total disaster. 131 00:07:17,370 --> 00:07:18,720 Oh, no. 132 00:07:18,721 --> 00:07:21,481 I told him we shouldn't see each other. 133 00:07:21,483 --> 00:07:23,632 Oh. 134 00:07:23,634 --> 00:07:27,321 Simone, you two seem so good together. 135 00:07:27,322 --> 00:07:31,528 Yeah, in the game we were great, but... 136 00:07:32,495 --> 00:07:34,995 in real life, we are... ... 137 00:07:34,997 --> 00:07:38,314 we are not so good. 138 00:07:38,316 --> 00:07:40,908 I don't know, I think I was seeing him for 139 00:07:40,911 --> 00:07:46,564 what I thought he could be and not who he really was. 140 00:07:46,567 --> 00:07:50,752 - Mm. - I just... 141 00:07:50,754 --> 00:07:54,831 I don't think he's ready for... you know. 142 00:07:54,832 --> 00:07:57,016 I mean, he's been hiding from the world for so long, 143 00:07:57,019 --> 00:07:58,759 he, like, forgot what it's like out here. 144 00:07:58,762 --> 00:08:00,846 Yeah, yeah. 145 00:08:00,848 --> 00:08:02,430 - What? - Yep. 146 00:08:02,432 --> 00:08:06,752 - What? - I... 147 00:08:06,754 --> 00:08:10,262 What are you not saying? 148 00:08:10,264 --> 00:08:12,440 Simone, th... that's Peter. 149 00:08:12,442 --> 00:08:13,850 There he is, that's Peter. 150 00:08:13,851 --> 00:08:15,769 That's Peter's thing, but what about you? 151 00:08:15,771 --> 00:08:17,870 You quit your master's program and your job. 152 00:08:17,872 --> 00:08:19,096 Well, they fired me. 153 00:08:19,098 --> 00:08:21,524 You stopped showing up. 154 00:08:21,526 --> 00:08:25,194 And it is hard not to notice that your only friend 155 00:08:25,197 --> 00:08:28,865 and closest confidant seems to be a very short older woman 156 00:08:28,867 --> 00:08:31,427 who you met only a few weeks ago. 157 00:08:33,722 --> 00:08:36,222 Well, maybe I just like change. 158 00:08:36,225 --> 00:08:37,615 Change is a good thing, right? 159 00:08:37,618 --> 00:08:38,966 - Change is a good thing. - Yes. 160 00:08:38,969 --> 00:08:42,044 Change is very, very good, but Simone, honestly, 161 00:08:42,047 --> 00:08:44,472 is this about change 162 00:08:44,475 --> 00:08:47,125 or is this about running? 163 00:08:47,126 --> 00:08:48,976 Running and running and running 164 00:08:48,979 --> 00:08:50,886 and running and running and running? 165 00:08:52,316 --> 00:08:55,484 I mean, at one point, you've got to stop and say, 166 00:08:55,485 --> 00:08:56,985 "Alright, this is it. 167 00:08:56,986 --> 00:09:00,581 This is who I am, take it or leave it". 168 00:09:03,985 --> 00:09:06,754 Be courageous, be brave, be you. 169 00:09:24,713 --> 00:09:26,923 We'll take one ring, hold it in front, 170 00:09:26,924 --> 00:09:29,801 hold the other ring high in the air and go one, two, three! 171 00:09:29,802 --> 00:09:32,211 And they glide together just like that. 172 00:09:34,908 --> 00:09:37,174 - Alright, let's try it. 173 00:09:37,177 --> 00:09:40,144 Here we go. That's one, that's two, and... 174 00:09:40,147 --> 00:09:41,178 three! 175 00:09:52,209 --> 00:09:54,025 We've made a terrible habit culturally 176 00:09:54,028 --> 00:09:57,361 of putting the words "just a" in front of "coincidence". 177 00:09:57,364 --> 00:10:02,292 Is it because we're afraid of the web or the spider? 178 00:10:27,836 --> 00:10:30,169 And just where in the hell do you think you're going? 179 00:10:30,172 --> 00:10:33,414 Um, I am actually in the wrong place. 180 00:10:33,417 --> 00:10:35,082 I'm going to the, uh... 181 00:10:35,085 --> 00:10:38,590 Are you or are you not dressed and ready to shake that ass? 182 00:10:39,514 --> 00:10:41,239 Come on, baby. 183 00:10:41,240 --> 00:10:43,832 We'll take good care of you. 184 00:10:43,835 --> 00:10:46,860 Alright, alright, alright! 185 00:10:46,861 --> 00:10:48,462 You kitty cats ready to work? 186 00:10:50,674 --> 00:10:52,508 That's what I like. 187 00:10:52,509 --> 00:10:55,477 And bounce, and bounce, and bounce. 188 00:11:29,664 --> 00:11:31,306 - Aha! 189 00:11:31,307 --> 00:11:33,792 Yes, show me that shimmy. 190 00:11:33,793 --> 00:11:37,386 When we start taking action... forward action... 191 00:11:37,389 --> 00:11:40,148 the spider gives us signs that we're on the right track, 192 00:11:40,149 --> 00:11:43,634 if we're brave enough to see them. 193 00:11:47,323 --> 00:11:49,065 Simone. 194 00:11:49,067 --> 00:11:51,308 - Hey. - Hey. 195 00:11:51,311 --> 00:11:52,476 Peter, wow. 196 00:11:52,479 --> 00:11:54,570 Yeah, crazy. 197 00:11:56,316 --> 00:11:57,758 Uh... 198 00:11:57,759 --> 00:12:00,501 Man, I thought I didn't know what to get. 199 00:12:01,596 --> 00:12:04,172 No, I-I've been trying stuff, 200 00:12:04,173 --> 00:12:06,490 like experiencing new things. 201 00:12:06,493 --> 00:12:08,176 It's really fun. 202 00:12:08,177 --> 00:12:09,508 Wow. 203 00:12:09,509 --> 00:12:10,586 Good for you. 204 00:12:10,587 --> 00:12:12,179 Thanks. 205 00:12:12,182 --> 00:12:16,017 And of course you have an actual list, don't you? 206 00:12:16,019 --> 00:12:18,852 - I do. 207 00:12:18,855 --> 00:12:20,504 Hats. 208 00:12:20,506 --> 00:12:22,691 Are... They're on both likes and dislikes. 209 00:12:22,692 --> 00:12:25,952 Well, I was surprised to find out how much I like hats, 210 00:12:25,955 --> 00:12:29,181 but also how much I dislike wearing hats. 211 00:12:29,182 --> 00:12:31,032 'Cause the whole time I'm like, "I'm wearing a hat. 212 00:12:31,033 --> 00:12:33,125 I'm wearing a hat". 213 00:12:33,128 --> 00:12:35,019 - I get that. - Yeah. 214 00:12:35,022 --> 00:12:38,280 Yeah. And magic. 215 00:12:38,283 --> 00:12:42,118 Like, tricks and stuff? 216 00:12:42,120 --> 00:12:44,028 Um, illusions. 217 00:12:45,548 --> 00:12:48,533 No, I'm not joking. I'm just coming from class. 218 00:12:48,534 --> 00:12:50,460 - Really? - Yeah. I-I usually stop here. 219 00:12:50,461 --> 00:12:52,118 It's on my walk home. 220 00:12:52,120 --> 00:12:55,130 Oh. Cool, uh, mine, too. 221 00:12:55,133 --> 00:13:00,653 I'm coming from, like, a dance exercise thing. 222 00:13:00,655 --> 00:13:02,697 It's fun and it's funny. 223 00:13:02,698 --> 00:13:03,823 - Oh. - It's fun. 224 00:13:03,826 --> 00:13:06,158 It sounds really fun, and you look great. 225 00:13:06,160 --> 00:13:09,644 Oh. Uh, thanks. 226 00:13:09,647 --> 00:13:13,725 Hey, I don't know what you're doing in a couple weeks, 227 00:13:13,726 --> 00:13:18,488 but I'm... Yeah, I have my graduation showcase. 228 00:13:18,490 --> 00:13:21,008 I invited Janice. She's gonna be there. 229 00:13:21,009 --> 00:13:23,009 I invited Fredwynn. He hasn't RSVP'd yet, 230 00:13:23,011 --> 00:13:26,587 but I don't know if you're free. 231 00:13:26,590 --> 00:13:29,908 Oh. Um... 232 00:13:29,909 --> 00:13:33,336 Yeah, I'll see if I am free. 233 00:13:34,523 --> 00:13:37,599 There's no pressure or anything. 234 00:13:39,586 --> 00:13:41,852 Is this your card? 235 00:13:41,855 --> 00:13:44,147 No. 236 00:13:44,149 --> 00:13:46,515 Okay. 237 00:13:54,426 --> 00:13:55,524 She didn't come. 238 00:13:55,527 --> 00:13:56,784 That's fine, right? 239 00:13:56,787 --> 00:13:58,027 It's no big deal. 240 00:13:58,028 --> 00:14:00,696 We got a show to put on, right? 241 00:14:00,697 --> 00:14:01,956 Thanks. We can do this. 242 00:14:01,957 --> 00:14:05,885 What about this? 243 00:14:05,888 --> 00:14:09,129 Um... 244 00:14:09,131 --> 00:14:12,674 Why are you doing this to me?! 245 00:14:12,677 --> 00:14:16,136 Let's have a round of applause for AbracaDebra, everybody! 246 00:14:16,139 --> 00:14:18,956 - Thank you. 247 00:14:18,958 --> 00:14:20,792 And now for our next act. 248 00:14:20,793 --> 00:14:23,235 He will amaze you with his daring, 249 00:14:23,238 --> 00:14:25,963 astound you with his skills. 250 00:14:25,966 --> 00:14:29,634 Put your hands together for Peter the Great! 251 00:15:06,782 --> 00:15:09,341 Simone! 252 00:15:30,568 --> 00:15:33,241 Peter, that was so fun. 253 00:15:33,244 --> 00:15:35,808 It was... except for the part where you almost drowned. 254 00:15:35,811 --> 00:15:38,979 That was awful, but I-I just... I'm... 255 00:15:38,980 --> 00:15:40,980 I'm full of amazement. 256 00:15:42,225 --> 00:15:43,557 I'm really glad that you came. 257 00:15:43,559 --> 00:15:45,967 It really is so meaningful to me. 258 00:15:45,970 --> 00:15:47,394 Thanks. 259 00:15:47,397 --> 00:15:51,383 Well, um, uh, I'll just leave the two... 260 00:15:51,384 --> 00:15:52,549 Oh, no, Janice, you don't have to do that. 261 00:15:52,552 --> 00:15:54,219 Yeah, oh, look at that. 262 00:15:54,221 --> 00:15:56,663 A table of fliers and brochures. 263 00:15:56,664 --> 00:16:00,482 I'm gonna go over here to the fliers and the brochures. 264 00:16:11,587 --> 00:16:12,921 I'm really glad you came. 265 00:16:12,923 --> 00:16:15,014 I didn't know if you would. 266 00:16:15,017 --> 00:16:17,850 Then I saw you in the tank and... 267 00:16:17,852 --> 00:16:21,520 Um... 268 00:16:21,523 --> 00:16:23,096 Okay, so Peter, I... 269 00:16:23,099 --> 00:16:25,975 Can I... Can I... Can I go first this time? 270 00:16:25,976 --> 00:16:27,527 Yeah. 271 00:16:32,868 --> 00:16:36,927 I'm not gonna try and tell you that we should try again 272 00:16:36,929 --> 00:16:40,932 because I figured myself out. 273 00:16:40,933 --> 00:16:44,118 I haven't. 274 00:16:44,120 --> 00:16:47,697 I do know that for the very first time in my life, 275 00:16:47,698 --> 00:16:50,716 I actually feel like I'm headed towards something 276 00:16:50,719 --> 00:16:53,445 instead of just standing still, do you know what I mean? 277 00:16:53,447 --> 00:16:57,652 Yeah, I think... I think I do. 278 00:17:00,544 --> 00:17:02,620 Can I show you something? 279 00:17:02,621 --> 00:17:04,647 Sure. 280 00:17:08,553 --> 00:17:10,903 Is that your list of likes and dislikes? 281 00:17:10,905 --> 00:17:12,547 Yes. 282 00:17:12,548 --> 00:17:14,990 Yeah. I got... 283 00:17:16,912 --> 00:17:18,494 Just read the likes. 284 00:17:32,743 --> 00:17:37,337 "Talking to Simone. 285 00:17:37,339 --> 00:17:38,748 Kissing Simone". 286 00:17:43,179 --> 00:17:46,940 "Simone's laugh. 287 00:17:46,942 --> 00:17:49,901 Knowing I'm gonna see Simone later". 288 00:17:53,013 --> 00:17:55,022 "Simone reading my list of likes". 289 00:17:57,359 --> 00:17:59,101 I put that so I could hear your laugh. 290 00:18:04,442 --> 00:18:06,584 I was a mess when you met me. 291 00:18:08,630 --> 00:18:11,548 And I probably still am. 292 00:18:15,636 --> 00:18:18,211 But a... a really smart woman recently told me 293 00:18:18,213 --> 00:18:22,884 that happiness isn't just flipping some switch. 294 00:18:22,885 --> 00:18:25,729 That it's a journey. 295 00:18:29,392 --> 00:18:32,376 And I just really don't understand why you and I 296 00:18:32,378 --> 00:18:36,606 wouldn't think about taking that journey together. 297 00:18:36,608 --> 00:18:40,677 Because I like you so much. 298 00:18:47,818 --> 00:18:50,894 I heard what you said and I thought a lot about it. 299 00:18:54,009 --> 00:18:58,268 And I know that there are things that will be really hard. 300 00:18:58,269 --> 00:19:02,498 And I understand that there will be things 301 00:19:02,500 --> 00:19:05,076 that are gonna be really new to me, 302 00:19:05,077 --> 00:19:09,271 and I'll probably mess them up sometimes. 303 00:19:11,750 --> 00:19:15,979 But one thing I can promise you 304 00:19:15,980 --> 00:19:18,397 is that I really want to try. 305 00:19:24,521 --> 00:19:27,432 Because there's one thing... 306 00:19:29,377 --> 00:19:32,619 ... for as long as I can remember 307 00:19:32,622 --> 00:19:36,624 that I have known how I felt about, and that's you. 308 00:19:51,900 --> 00:19:55,977 Stories are acts of courage, and moments of truth. 309 00:19:59,007 --> 00:20:00,981 I don't want to be presumptuous. 310 00:20:00,983 --> 00:20:03,300 I haven't done this in a really long time, 311 00:20:03,303 --> 00:20:05,394 and I'm nervous. 312 00:20:07,307 --> 00:20:11,084 Oh. 313 00:20:11,086 --> 00:20:13,644 Well, uh... 314 00:20:16,073 --> 00:20:18,907 I've never done this. 315 00:20:20,170 --> 00:20:25,823 And, um, I have a lot of anxiety. 316 00:20:25,825 --> 00:20:28,826 But in... in a good way. 317 00:21:55,248 --> 00:21:56,355 Hey. 318 00:21:56,357 --> 00:21:58,082 Oh, my gosh, I am so sorry. 319 00:21:58,084 --> 00:22:00,692 My alarm clock didn't go off. 320 00:22:00,694 --> 00:22:02,921 I didn't set my alarm clock. 321 00:22:02,923 --> 00:22:07,016 Well, I know that this is just the game-iversary 322 00:22:07,018 --> 00:22:08,701 and not our actual anniversary, 323 00:22:08,702 --> 00:22:10,869 but the day that we became a team is also 324 00:22:10,872 --> 00:22:13,873 the day that you and I met, and... 325 00:22:13,875 --> 00:22:16,525 it's, like, the most important day to me. 326 00:22:16,527 --> 00:22:19,211 So, anyway, I got you this. 327 00:22:20,923 --> 00:22:22,940 Peter. 328 00:22:26,221 --> 00:22:29,614 Oh, my God. 329 00:22:29,615 --> 00:22:31,682 My rats. 330 00:22:31,684 --> 00:22:33,709 Yeah. 331 00:22:36,806 --> 00:22:38,064 I love it. 332 00:22:38,066 --> 00:22:39,731 It's perfect. 333 00:22:39,733 --> 00:22:41,467 I'm so glad. 334 00:22:41,469 --> 00:22:44,628 Okay. 335 00:22:44,631 --> 00:22:46,447 My turn. 336 00:22:46,449 --> 00:22:48,316 What do you mean your turn? 337 00:22:48,317 --> 00:22:51,152 What, you think you're the only romantic around here? 338 00:22:51,153 --> 00:22:53,596 Come on. 339 00:22:53,597 --> 00:22:56,473 Where are you taking me? 340 00:23:06,260 --> 00:23:08,076 Oh, God, you hate it, don't you? 341 00:23:08,078 --> 00:23:09,295 Ugh. 342 00:23:09,297 --> 00:23:10,821 I am so sorry. I said to myself, 343 00:23:10,824 --> 00:23:12,265 "Simone, this is either the best 344 00:23:12,267 --> 00:23:14,508 or the worst idea you've ever had". 345 00:23:14,509 --> 00:23:16,585 I don't know, I felt like the game 346 00:23:16,586 --> 00:23:20,923 was the first time you really put yourself out there, 347 00:23:20,924 --> 00:23:24,352 and I-I wanted to honor that. 348 00:23:24,354 --> 00:23:27,779 And I... 349 00:23:27,781 --> 00:23:30,950 wanted you to see yourself the way I see you. 350 00:23:33,770 --> 00:23:35,454 Please say something. 351 00:23:35,457 --> 00:23:39,662 This is the weirdest... 352 00:23:40,794 --> 00:23:45,021 nicest thing that anyone's ever done for me. 353 00:23:45,023 --> 00:23:46,707 I'll take it. 354 00:23:46,709 --> 00:23:48,300 I love it. 355 00:23:48,302 --> 00:23:50,027 - Do you? - I love it so much. 356 00:23:54,534 --> 00:23:55,866 I look so beautiful. 357 00:23:55,868 --> 00:23:58,385 Yeah, well, that's my guy. 358 00:23:58,387 --> 00:23:59,811 Huh. 359 00:23:59,814 --> 00:24:01,480 Yeah. 360 00:24:03,467 --> 00:24:05,151 Hey, where is everybody? 361 00:24:05,153 --> 00:24:08,988 The sensorimotor stage, the preoperational stage, 362 00:24:08,990 --> 00:24:11,306 the concrete operational stage, 363 00:24:11,307 --> 00:24:13,326 and the formal operational stage. 364 00:24:13,327 --> 00:24:15,662 That's right, Janice. But what are the drawbacks 365 00:24:15,663 --> 00:24:18,814 or the holes in Piaget's theory? 366 00:24:18,816 --> 00:24:23,059 Ah. Well, he... he... he really just studied his own children 367 00:24:23,061 --> 00:24:25,078 and never took into account culture 368 00:24:25,080 --> 00:24:29,308 or social interactions or socioeconomic differences. 369 00:24:29,310 --> 00:24:30,541 But other than that... 370 00:24:30,544 --> 00:24:32,010 Other than that, he nailed it. 371 00:24:33,682 --> 00:24:36,330 Janice is you, if you ever worried 372 00:24:36,333 --> 00:24:38,500 that your best days were behind you... 373 00:24:40,837 --> 00:24:42,413 I miss him. 374 00:24:42,414 --> 00:24:44,932 I miss talking to him. 375 00:24:44,933 --> 00:24:47,601 I know he's still here with me and all that, 376 00:24:47,603 --> 00:24:50,253 but it's getting harder and harder to hear his voice. 377 00:24:50,256 --> 00:24:51,939 I miss him! 378 00:24:51,941 --> 00:24:53,682 I miss my team. 379 00:24:53,683 --> 00:24:55,926 I miss my life. 380 00:24:55,929 --> 00:24:59,354 Well, maybe it's time to pull some more flyers. 381 00:24:59,355 --> 00:25:01,022 Oh, no, no. 382 00:25:01,025 --> 00:25:02,432 The game is over. 383 00:25:02,434 --> 00:25:04,434 Come on. The game is never over. 384 00:25:04,436 --> 00:25:08,605 We're always right in the middle of it until we're not. 385 00:25:08,607 --> 00:25:13,720 So, look, I just think maybe we should play as hard as we can 386 00:25:13,721 --> 00:25:15,613 while we still have the chance. 387 00:25:15,615 --> 00:25:18,172 - I don't know. - Come on. 388 00:25:18,173 --> 00:25:22,544 You asked me to stick around here and pester you, remember? 389 00:25:22,546 --> 00:25:25,288 Alright, this is me pestering you. 390 00:25:25,290 --> 00:25:27,641 Get off your ass. 391 00:25:27,643 --> 00:25:30,903 I understand time, too, you know? 392 00:25:30,904 --> 00:25:34,298 Okay. 393 00:25:45,420 --> 00:25:47,327 Do it. 394 00:25:50,817 --> 00:25:54,667 Sometimes, stories are about making them your own. 395 00:25:55,930 --> 00:25:57,012 - Let's leave it there. - Okay. 396 00:25:57,015 --> 00:25:58,431 See you Thursday. 397 00:25:58,432 --> 00:25:59,990 I'm here! I'm here! I'm here! I'm here! 398 00:25:59,992 --> 00:26:01,092 - Hey. 399 00:26:01,094 --> 00:26:02,159 - Hi. - I'm here! 400 00:26:02,161 --> 00:26:03,344 - Hi. - Don't worry... 401 00:26:03,346 --> 00:26:04,436 Simone was very, very late, as well. 402 00:26:04,439 --> 00:26:06,012 - Hi! - Oh, good. Good. 403 00:26:06,015 --> 00:26:07,664 Um. Peter. 404 00:26:07,666 --> 00:26:08,923 - Yeah. - Look at you. 405 00:26:08,925 --> 00:26:10,657 It's really something, huh? 406 00:26:10,660 --> 00:26:12,021 Well, it's... it's big. 407 00:26:12,023 --> 00:26:13,354 Yes. 408 00:26:13,355 --> 00:26:15,096 - Oh. Oh. - Hey, happy Game-iversary. 409 00:26:15,098 --> 00:26:16,265 Happy Game-iversary. 410 00:26:16,267 --> 00:26:18,807 - Go, team blue! - Go, team blue! 411 00:26:18,808 --> 00:26:21,069 - Whoo! - Yes! 412 00:26:21,071 --> 00:26:22,680 Where's Fredwynn? 413 00:26:22,682 --> 00:26:24,030 Uh, no idea. 414 00:26:24,032 --> 00:26:26,349 I guess everybody's running late today. 415 00:26:26,352 --> 00:26:27,794 Fredwynn is never late. 416 00:26:27,796 --> 00:26:31,404 He says that tardiness is a moral failing. 417 00:26:31,406 --> 00:26:35,634 You know, Fredwynn hasn't texted me back in a really long time. 418 00:26:35,636 --> 00:26:37,534 Wait a second. 419 00:26:37,536 --> 00:26:42,450 When was the last time any of us, like, saw Fredwynn? 420 00:26:44,627 --> 00:26:46,720 Oh, dear. 421 00:26:52,987 --> 00:26:55,046 Fredwynn?! 422 00:26:55,048 --> 00:26:56,137 Ooh-hoo! 423 00:26:56,140 --> 00:26:57,656 I-It's me... Janice! 424 00:26:57,659 --> 00:26:59,400 I'm here with Peter and Simone! 425 00:26:59,402 --> 00:27:01,643 - Would you let us... - It's open. 426 00:27:02,830 --> 00:27:04,904 Oh. 427 00:27:17,934 --> 00:27:19,866 Oh, this is weird. 428 00:27:19,868 --> 00:27:21,483 Are you in there, buddy? 429 00:27:21,486 --> 00:27:23,775 Fredwynn?! 430 00:27:25,853 --> 00:27:28,913 Fredwynn? 431 00:27:28,914 --> 00:27:32,249 Are you here? 432 00:27:32,250 --> 00:27:35,694 Fred... 433 00:27:38,590 --> 00:27:41,275 Oh, Fredwynn. 434 00:27:41,277 --> 00:27:43,277 By now, you're probably wondering... 435 00:27:43,278 --> 00:27:46,763 what about you, F to the Red to the Wynn? 436 00:27:46,766 --> 00:27:48,708 Did you conquer your fears? 437 00:27:48,710 --> 00:27:50,951 Did you find your true self? 438 00:27:50,952 --> 00:27:53,287 Did you make your story your own? 439 00:27:54,941 --> 00:27:57,048 Well, I did a hell of a lot more than that. 440 00:28:01,948 --> 00:28:04,222 I am you if you ever suspected 441 00:28:04,224 --> 00:28:06,893 that things were not as they appeared. 442 00:28:06,894 --> 00:28:10,121 If you sensed that mysterious forces were at play. 443 00:28:10,123 --> 00:28:11,564 If you knew you couldn't rest 444 00:28:11,566 --> 00:28:14,959 until you finally knew the truth. 445 00:28:14,961 --> 00:28:18,679 Torres. T-o-r-r-e-s. 446 00:28:18,681 --> 00:28:20,573 First name... Clara. 447 00:28:20,575 --> 00:28:23,392 Nothing? Nothing? 448 00:28:23,394 --> 00:28:25,986 No death certificate on file at all? 449 00:28:25,988 --> 00:28:29,230 Okay, options. 450 00:28:29,232 --> 00:28:30,731 One. Human error. 451 00:28:30,733 --> 00:28:32,585 Clara Torres died, 452 00:28:32,586 --> 00:28:36,314 but the paperwork was misplaced or stolen or eaten by mites. 453 00:28:36,316 --> 00:28:39,623 What's my name? Fredwynn. 454 00:28:39,625 --> 00:28:41,826 Fredwynn. Fredwynn. 455 00:28:41,828 --> 00:28:42,987 My last name? 456 00:28:42,989 --> 00:28:44,672 W... 457 00:28:44,673 --> 00:28:47,657 What is my last name? 458 00:28:49,345 --> 00:28:52,086 Option two. Clara is dead, 459 00:28:52,088 --> 00:28:54,664 but she did not die in the City of Brotherly Love. 460 00:28:54,666 --> 00:28:56,258 Torres. Okay. Nothing? T-o-r-r-e-s. 461 00:28:56,259 --> 00:28:58,685 First name... Clara. T-o-r-r-e-s. 462 00:28:58,688 --> 00:29:00,445 T-o-r-r-e-s. 463 00:29:00,448 --> 00:29:02,690 First name... Clara. T-o-r-r-e-s. 464 00:29:02,692 --> 00:29:04,115 - What's my name? 465 00:29:05,183 --> 00:29:06,844 Options... first name... Clara. 466 00:29:06,846 --> 00:29:08,453 - Ist gestorben! - You need my last name? 467 00:29:08,455 --> 00:29:09,863 - Nothing? 468 00:29:09,865 --> 00:29:11,347 First name... Clara. Options. Fredwynn. 469 00:29:11,349 --> 00:29:13,442 T-o-r-r-e-s. First name... Clara. Torres. 470 00:29:13,443 --> 00:29:15,711 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 471 00:29:15,712 --> 00:29:17,971 Up to this point, 472 00:29:17,972 --> 00:29:19,373 the world had always seemed like 473 00:29:19,375 --> 00:29:21,122 a series of interlocking puzzles. 474 00:29:21,124 --> 00:29:24,952 And the beauty of puzzles is that they can always be solved. 475 00:29:28,201 --> 00:29:30,726 I just had to find the pattern. 476 00:29:30,728 --> 00:29:33,636 The founding principle, the central thesis, 477 00:29:33,638 --> 00:29:37,132 the solution that would make it all make sense. 478 00:29:37,134 --> 00:29:38,284 Did I mention... 479 00:29:38,286 --> 00:29:39,734 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 480 00:29:39,737 --> 00:29:42,212 ... sleeping anymore? 481 00:29:42,214 --> 00:29:43,605 Human error. 482 00:29:43,606 --> 00:29:45,163 First name... Clara. Options. Options. 483 00:29:45,165 --> 00:29:46,659 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 484 00:29:46,661 --> 00:29:48,219 Torres. Let's get you some help. 485 00:29:48,221 --> 00:29:49,452 ... sleeping anymore? What's my name? 486 00:29:49,454 --> 00:29:51,163 Show me... where! ... eaten by mites. 487 00:29:51,164 --> 00:29:52,314 I wasn't sleeping anymore. ... sleeping anymore? 488 00:29:52,316 --> 00:29:53,731 Show me! T-o-r-r-e-s. 489 00:29:53,733 --> 00:29:55,483 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 490 00:29:55,486 --> 00:29:57,836 And that's when it happened. 491 00:30:03,419 --> 00:30:04,826 I am not crazy. 492 00:30:04,827 --> 00:30:06,345 I'm not... I'm not crazy. 493 00:30:06,346 --> 00:30:08,571 I am not... not... I'm not crazy. 494 00:30:08,574 --> 00:30:09,998 I'm not crazy. I'm not crazy. 495 00:30:10,000 --> 00:30:12,092 - Crazy. I'm not crazy. - Aah! 496 00:30:12,094 --> 00:30:14,336 Crazy. Crazy. 497 00:31:04,646 --> 00:31:06,989 Fredwynn. 498 00:31:10,635 --> 00:31:14,246 Octavio Coleman, Esquire. 499 00:31:14,248 --> 00:31:16,730 Indeed. 500 00:31:16,732 --> 00:31:19,919 I see you, Fredwynn. 501 00:31:19,921 --> 00:31:21,994 And I see you. 502 00:31:21,997 --> 00:31:24,589 I told you that... do you remember? 503 00:31:24,592 --> 00:31:26,317 Yes. 504 00:31:26,318 --> 00:31:28,410 Then you put me in a closet. 505 00:31:28,412 --> 00:31:29,929 Such is life. 506 00:31:29,931 --> 00:31:31,430 But then you found your way here, 507 00:31:31,432 --> 00:31:33,932 where all is forgiven. 508 00:31:38,180 --> 00:31:39,829 What is this place? 509 00:31:39,832 --> 00:31:42,942 This is the place of transcendence. 510 00:31:42,943 --> 00:31:45,352 It's the place where... 511 00:31:45,354 --> 00:31:48,447 everything is perfect, 512 00:31:48,449 --> 00:31:50,765 everything's right. 513 00:31:50,767 --> 00:31:52,267 Because you're right, Fredwynn. 514 00:31:52,269 --> 00:31:53,768 You've always been right. 515 00:31:53,769 --> 00:31:55,528 You belong here. 516 00:31:55,530 --> 00:31:58,272 Welcome home. 517 00:31:58,275 --> 00:32:01,776 I finally understood. 518 00:32:01,778 --> 00:32:03,645 All of it... 519 00:32:03,647 --> 00:32:08,025 the game, Clara, the conspiracy, the mystery. 520 00:32:08,027 --> 00:32:11,862 There was only one answer, 521 00:32:11,864 --> 00:32:15,348 one perfect, shining truth. 522 00:32:17,423 --> 00:32:20,136 Is this real? 523 00:32:20,138 --> 00:32:22,766 It's real, and it's not real. 524 00:32:25,653 --> 00:32:28,561 Am I... Am I real? 525 00:32:28,564 --> 00:32:30,564 You are team blue. 526 00:32:30,566 --> 00:32:33,659 Your story is your own. 527 00:32:36,646 --> 00:32:38,489 Can I stay? 528 00:32:38,490 --> 00:32:41,392 You can stay here forever. 529 00:32:41,394 --> 00:32:43,817 Do you want to stay here, Fredwynn? 530 00:32:52,922 --> 00:32:54,496 What's happened to him? 531 00:32:54,498 --> 00:32:58,909 He's, uh, gone somewhere else. 532 00:32:58,911 --> 00:33:01,260 Well, should we call someone? 533 00:33:01,262 --> 00:33:03,189 Okay, whatever we do, wherever he is, 534 00:33:03,191 --> 00:33:05,172 we have to tell him that it's, like, not real, right? 535 00:33:05,173 --> 00:33:07,934 No, no. No, no, don't do that. 536 00:33:07,936 --> 00:33:09,769 Don't do that. 537 00:33:09,771 --> 00:33:11,422 Wherever he is, 538 00:33:11,423 --> 00:33:14,758 whatever he's feeling, it's real to him. 539 00:33:14,759 --> 00:33:18,037 Fredwynn? 540 00:33:19,932 --> 00:33:22,523 Fredwynn, it's me... Janice. 541 00:33:22,526 --> 00:33:26,211 Can you hear me? 542 00:33:26,213 --> 00:33:29,864 I'm... I'm... I'm here with Peter 543 00:33:29,865 --> 00:33:31,884 and... and... and Simone, your teammates. 544 00:33:31,885 --> 00:33:33,292 Do you remember? 545 00:33:33,295 --> 00:33:35,136 We need you, Fredwynn. 546 00:33:35,138 --> 00:33:37,297 We need you to come back. 547 00:33:37,298 --> 00:33:38,873 Please. 548 00:33:38,875 --> 00:33:40,851 I don't want to come back. 549 00:33:42,063 --> 00:33:43,377 I'm Clara. 550 00:33:43,380 --> 00:33:44,637 Shh! 551 00:33:44,640 --> 00:33:46,306 My story is my own. 552 00:33:46,307 --> 00:33:49,234 I don't want to come back. 553 00:33:51,297 --> 00:33:53,805 I know you don't. 554 00:33:53,807 --> 00:33:57,116 I like it here. 555 00:33:57,118 --> 00:33:59,152 I know. 556 00:33:59,153 --> 00:34:01,538 This is real. 557 00:34:01,540 --> 00:34:03,990 We're not real. 558 00:34:03,992 --> 00:34:05,917 We're not? 559 00:34:05,920 --> 00:34:10,648 But what's happening to me is real. 560 00:34:13,552 --> 00:34:15,760 You know this is the end, right? 561 00:34:15,762 --> 00:34:18,264 Fredwynn, we love you. 562 00:34:18,266 --> 00:34:20,056 We need you to come back. 563 00:34:20,059 --> 00:34:21,766 Come back, please. 564 00:34:23,661 --> 00:34:25,996 But I like it. 565 00:34:29,760 --> 00:34:33,260 It's nice, isn't it... where you are? 566 00:34:35,449 --> 00:34:37,840 Elsewhere... is that what you call it? 567 00:34:38,860 --> 00:34:42,621 Fredwynn, listen to me. 568 00:34:42,623 --> 00:34:46,849 I know what it's like to go through something hard, 569 00:34:46,851 --> 00:34:48,201 and you feel like you're drowning, 570 00:34:48,202 --> 00:34:50,945 and you can't breathe, and there's no way out. 571 00:34:50,947 --> 00:34:53,706 But there is a way out. 572 00:34:53,708 --> 00:34:56,025 Here, with us. 573 00:34:56,027 --> 00:34:57,969 But remember sitting in the diner, 574 00:34:57,972 --> 00:34:59,530 and... and the waitress. 575 00:35:03,311 --> 00:35:05,210 And then the house and the flashlights 576 00:35:05,211 --> 00:35:07,762 and all the writing on the walls. 577 00:35:07,764 --> 00:35:10,056 Fredwynn, we love you. 578 00:35:10,059 --> 00:35:12,634 We need you to come back, please. 579 00:35:12,635 --> 00:35:14,945 It's real. Ba-ba-ba-da. 580 00:35:14,947 --> 00:35:16,563 I know it is. 581 00:35:16,565 --> 00:35:19,775 But we're real, too. 582 00:35:19,777 --> 00:35:22,827 Be here. 583 00:35:22,829 --> 00:35:24,163 Be with us. 584 00:35:25,833 --> 00:35:29,168 Hi. How are you? 585 00:35:29,170 --> 00:35:33,063 Be here with me. 586 00:35:38,846 --> 00:35:41,088 Okay. 587 00:35:41,090 --> 00:35:43,757 Fredwynn. 588 00:35:43,759 --> 00:35:46,134 I need you, Fredwynn. 589 00:36:20,393 --> 00:36:22,554 She'll get him cleaned up. 590 00:36:22,556 --> 00:36:25,056 Yeah. 591 00:36:25,059 --> 00:36:29,728 He said none of us are real. 592 00:36:29,730 --> 00:36:33,289 That's... interesting. 593 00:36:33,291 --> 00:36:36,460 Yes. 594 00:36:36,461 --> 00:36:38,978 It all started with that urn. 595 00:36:38,981 --> 00:36:43,186 I think it started a long time before that. 596 00:36:47,014 --> 00:36:48,179 - Hey. - Hey. 597 00:36:48,181 --> 00:36:49,472 How's he doing? 598 00:36:49,474 --> 00:36:50,898 Well, I... 599 00:36:50,900 --> 00:36:53,827 He says he wants to go back to Clara's house. 600 00:36:53,829 --> 00:36:56,130 - Janice... - I know. I know. 601 00:36:56,132 --> 00:36:59,331 But he... he says there's something we need to understand. 602 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 All of us. Together. 603 00:37:09,661 --> 00:37:11,510 - Hi. - Hey. 604 00:37:11,512 --> 00:37:13,396 Um, thank you for coming. 605 00:37:13,398 --> 00:37:14,664 - Uh. - Sure. 606 00:37:14,666 --> 00:37:15,773 H-He had your number. 607 00:37:15,775 --> 00:37:17,793 He has all of our numbers. 608 00:37:17,795 --> 00:37:22,688 Fredwynn... are you alright? 609 00:37:22,690 --> 00:37:26,784 I think that it's time you told them the truth. 610 00:37:26,786 --> 00:37:29,288 We know about the urn. 611 00:37:29,289 --> 00:37:32,181 We know that Clara wasn't in it. 612 00:37:32,184 --> 00:37:36,295 We are, as we've always been, in the middle of our story. 613 00:37:36,297 --> 00:37:37,795 The middle. 614 00:37:37,797 --> 00:37:41,300 Look, Lee, if... if this is all just some story, 615 00:37:41,302 --> 00:37:42,708 I think we need to finish it. 616 00:37:42,710 --> 00:37:44,952 Don't you? 617 00:37:49,034 --> 00:37:50,717 Yeah. 618 00:37:50,719 --> 00:37:53,052 Sometimes, you wish you didn't know 619 00:37:53,054 --> 00:37:56,206 that there was something better. 620 00:37:56,208 --> 00:38:00,413 Because then you wouldn't know what you'd be missing. 621 00:38:01,746 --> 00:38:05,952 You wouldn't know that other people are having a better life. 622 00:38:07,719 --> 00:38:10,496 But why does this better life 623 00:38:10,498 --> 00:38:13,313 always have to be somewhere else? 624 00:38:13,315 --> 00:38:15,817 Why can't it be right where you're standing, 625 00:38:15,818 --> 00:38:18,577 right here, today? 626 00:38:22,342 --> 00:38:27,846 Because I, Clara Torres, do solemnly swear 627 00:38:27,847 --> 00:38:31,164 that beauty is in the eye of the beholder. 628 00:38:31,166 --> 00:38:35,224 It's all around us, even now. 629 00:38:35,226 --> 00:38:40,250 Maybe we just need a new pair of glasses to learn how to see it. 630 00:38:45,983 --> 00:38:49,367 Virtual reality is about being transported somewhere else. 631 00:38:49,369 --> 00:38:50,851 This is different. 632 00:38:50,853 --> 00:38:53,929 This is about augmenting our reality, 633 00:38:53,931 --> 00:38:55,431 getting up, getting out, 634 00:38:55,434 --> 00:38:58,309 seeing the world around us in a whole new way. 635 00:38:58,311 --> 00:39:00,742 Because maybe, once we see what's possible, 636 00:39:00,744 --> 00:39:03,275 we can make it real together. 637 00:39:03,277 --> 00:39:06,626 This is my call to arms. 638 00:39:06,628 --> 00:39:11,532 We need to engage the world, not retreat from it. 639 00:39:14,061 --> 00:39:16,360 Who's with me? 640 00:39:18,623 --> 00:39:22,568 What a long and winding road it has been. 641 00:39:22,570 --> 00:39:24,476 Hm? 642 00:39:24,478 --> 00:39:27,146 10 years. 643 00:39:27,148 --> 00:39:30,217 And never a single moment of doubt from any of us, right? 644 00:39:31,652 --> 00:39:34,096 Nevertheless, here we are, ready, finally, 645 00:39:34,097 --> 00:39:38,525 for the unveiling of The Idea 1.0. 646 00:39:38,527 --> 00:39:42,311 Now, this is a fully operational, 647 00:39:42,313 --> 00:39:44,648 network-integrated virtual-reality 648 00:39:44,650 --> 00:39:46,981 personal-user interface. 649 00:39:46,983 --> 00:39:53,322 Running on the very latest GS-Ojai-3 circuitry. 650 00:39:53,324 --> 00:39:56,326 Please, put on your devices. 651 00:40:10,025 --> 00:40:14,268 Oh, we have got to cut another 7 mil off the budget, my dear. 652 00:40:14,269 --> 00:40:16,695 Mnh, I'm not hearing you. 653 00:40:16,697 --> 00:40:19,606 My ears are filled with the sounds of chewing. 654 00:40:19,608 --> 00:40:22,619 You know, we could sell advertisements. 655 00:40:22,621 --> 00:40:23,702 I know. I know. 656 00:40:23,704 --> 00:40:25,963 But we'd make it discreet. 657 00:40:25,965 --> 00:40:28,115 You know, like a glowing tag on a gift box. 658 00:40:28,117 --> 00:40:31,043 Seriously? Advertisements? 659 00:40:31,045 --> 00:40:33,137 I'm seriously trying to get you the money you need 660 00:40:33,139 --> 00:40:35,865 to make your idea into a reality. 661 00:40:35,867 --> 00:40:39,702 Or you could cut another 7 mil. 662 00:40:42,257 --> 00:40:47,467 Now, in lucrative partnership with third-party advertisers, 663 00:40:47,469 --> 00:40:52,398 targeted to personalized purchasing habits... 664 00:40:54,576 --> 00:40:56,155 5.3 pounds? 665 00:40:56,157 --> 00:40:57,978 You expect people to walk down the street 666 00:40:57,981 --> 00:40:59,925 with 5.3 pounds on their heads? 667 00:40:59,927 --> 00:41:01,166 We'll switch to graphite. 668 00:41:01,168 --> 00:41:03,318 No, that messes with the signal processor. 669 00:41:05,005 --> 00:41:06,653 Hey. 670 00:41:06,655 --> 00:41:09,489 This is how people are gonna use this thing. 671 00:41:09,492 --> 00:41:11,510 At home? 672 00:41:11,512 --> 00:41:13,797 Yes, couch surfing, baby. 673 00:41:13,800 --> 00:41:15,822 Ride the wave! 674 00:41:15,824 --> 00:41:18,690 Our research has shown that people are willing 675 00:41:18,692 --> 00:41:20,539 to wear these devices at home 676 00:41:20,541 --> 00:41:23,188 for up to seven hours in a single sitting. 677 00:41:23,190 --> 00:41:27,324 Couch potatoes with a credit card on file. 678 00:41:37,204 --> 00:41:38,929 Memories. 679 00:41:38,931 --> 00:41:40,021 Huh? 680 00:41:40,023 --> 00:41:42,856 Actual memories. 681 00:41:42,858 --> 00:41:45,784 People don't want to change the world. 682 00:41:45,786 --> 00:41:47,713 They just want to relive the moments 683 00:41:47,715 --> 00:41:50,215 that mean something to them. 684 00:41:50,217 --> 00:41:54,610 But they won't be doing anything new. 685 00:41:54,612 --> 00:41:58,447 You're sedating them. 686 00:42:07,824 --> 00:42:09,338 Who needs television 687 00:42:09,340 --> 00:42:12,782 when you can binge-watch your old memories? 688 00:42:12,784 --> 00:42:15,733 Your past is no longer washed away by the waters of time. 689 00:42:15,735 --> 00:42:18,550 It can be yours forever. 690 00:42:18,552 --> 00:42:21,896 Ladies and gentlemen, please remove your devices. 691 00:42:24,518 --> 00:42:29,311 Now, the woman responsible for all of this. 692 00:42:29,313 --> 00:42:30,755 Her vision. 693 00:42:30,757 --> 00:42:32,831 Her idea. 694 00:42:32,833 --> 00:42:37,670 Ladies and gentlemen, please welcome Clara Torres. 695 00:43:14,449 --> 00:43:17,027 Clara, please, say a few words. 696 00:43:30,891 --> 00:43:33,150 Thank you very much. 697 00:43:56,538 --> 00:43:58,869 So this whole thing, the game... 698 00:43:58,871 --> 00:44:00,219 it was all to make it up to her. 699 00:44:00,221 --> 00:44:01,376 To yourself. 700 00:44:01,378 --> 00:44:05,090 I thought I could make things... better. 701 00:44:05,092 --> 00:44:07,335 But I lost my way. 702 00:44:07,336 --> 00:44:13,411 I thought maybe this game would help me remember who I was. 703 00:44:13,413 --> 00:44:15,846 Did it work? 704 00:44:15,847 --> 00:44:18,371 Why are you asking her? It's not up to her. 705 00:44:18,373 --> 00:44:19,911 You're missing the point. 706 00:44:19,914 --> 00:44:21,795 Fredwynn is right. 707 00:44:21,797 --> 00:44:23,943 It's not up to me. 708 00:44:23,945 --> 00:44:26,262 It's up to him. 709 00:44:34,271 --> 00:44:38,108 Hey. 710 00:44:38,110 --> 00:44:41,702 I got to go with him. 711 00:44:41,704 --> 00:44:44,630 What are you talking about? You can't go. 712 00:44:44,632 --> 00:44:47,726 Remember the thing about... 713 00:44:47,728 --> 00:44:51,396 me doing something brave and embarrassing myself instead? 714 00:44:52,974 --> 00:44:55,900 I thought that was the singing. 715 00:44:55,902 --> 00:44:58,402 So did I. 716 00:45:00,056 --> 00:45:02,581 Thank you. 717 00:45:15,713 --> 00:45:18,239 I'm scared for him. 718 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 He doesn't have to go alone. 719 00:45:20,242 --> 00:45:23,077 Holy shit, this is so weird, you guys. 720 00:45:23,079 --> 00:45:25,764 Life is weird. Let's go. 721 00:45:25,766 --> 00:45:26,914 Oh, wait, wait, wait, wait. 722 00:45:26,916 --> 00:45:28,340 You mean we can go with him? 723 00:45:28,342 --> 00:45:29,434 We can help him? 724 00:45:29,436 --> 00:45:30,768 Of course. 725 00:45:30,771 --> 00:45:33,438 Don't you see? Anything is possible. 726 00:45:33,440 --> 00:45:36,090 We're team blue. 727 00:45:36,092 --> 00:45:38,351 And our story is our own. 47028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.