Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,763 --> 00:00:26,113
May I help you, senor?
2
00:00:26,200 --> 00:00:27,244
Thank you.
3
00:00:49,005 --> 00:00:51,355
Hello.
4
00:00:51,442 --> 00:00:53,749
under the name Pellham.
5
00:00:53,836 --> 00:00:55,533
Okay, one moment please.
6
00:00:59,276 --> 00:01:00,060
Ah!
7
00:02:28,539 --> 00:02:32,326
S he painted a bull'’s eye on my mind ♪
8
00:02:32,413 --> 00:02:35,938
N o matter how I moved her aim was never high ♪
9
00:02:36,025 --> 00:02:40,377
I guess that was what I needed at the time ♪
10
00:02:40,464 --> 00:02:43,946
A good woman is hard to find ♪
11
00:02:44,033 --> 00:02:48,211
A good woman is hard to find ♪
12
00:02:48,298 --> 00:02:51,475
A good woman is hard to find ♪
13
00:02:51,562 --> 00:02:54,435
A good woman is hard to find ♪
14
00:02:54,522 --> 00:02:58,352
S he was heavy, on the back beat ♪
15
00:02:58,439 --> 00:03:02,530
S ee played me just like a tambourine ♪
16
00:03:02,617 --> 00:03:07,143
W ell, she took me to church, prayed till it hurt ♪
17
00:03:07,230 --> 00:03:10,625
A good woman is hard to find ♪
18
00:03:10,712 --> 00:03:15,282
A good woman is hard to find ♪
19
00:03:15,369 --> 00:03:18,154
I '’ll live to love another one more time ♪
20
00:03:18,241 --> 00:03:20,678
A good woman is hard to find ♪
21
00:03:20,765 --> 00:03:25,117
S he was a helluva woman, from a helluva town ♪
22
00:03:25,205 --> 00:03:30,035
S he took me all the way, it was a long way down ♪
23
00:03:30,122 --> 00:03:33,387
S he makes me wonder, wonder, all day long ♪
24
00:03:33,474 --> 00:03:37,565
C an a good woman, ever be found ♪
25
00:03:37,652 --> 00:03:41,177
C an a good woman, never be found ♪
26
00:04:07,116 --> 00:04:11,381
S he was beauty and adventure ♪
27
00:04:11,468 --> 00:04:14,819
S he seemed so glad to be alive ♪
28
00:04:14,906 --> 00:04:19,563
I want to be happy, but 1not all the time ♪
29
00:04:19,650 --> 00:04:23,480
A good woman is hard to find ♪
30
00:04:23,567 --> 00:04:26,701
A good woman is hard to find ♪
31
00:04:26,788 --> 00:04:30,574
I '’ll live to love another one more time ♪
32
00:04:30,661 --> 00:04:34,230
A good woman is hard to find ♪
33
00:05:01,257 --> 00:05:03,172
I
'’ll get this one.
34
00:05:13,269 --> 00:05:14,792
Y
ou got gas?
35
00:05:14,879 --> 00:05:17,665
I need gas for my car.
36
00:05:17,752 --> 00:05:20,232
T
h
e pump truck came this morning.
37
00:05:20,320 --> 00:05:22,104
W
e
have a motel with showers for
the truck drivers
38
00:05:22,191 --> 00:05:23,453
and a certified scale.
39
00:05:23,540 --> 00:05:25,150
You gonna order anything?
40
00:05:25,237 --> 00:05:28,502
Steak and fries, medium coffee.
41
00:05:28,589 --> 00:05:30,199
Anything else?
42
00:05:33,115 --> 00:05:34,377
We'’ll see.
43
00:05:57,182 --> 00:05:58,793
Can I get you anything else?
44
00:06:00,272 --> 00:06:03,406
You got a motel room?
45
00:06:08,890 --> 00:06:12,067
♪ Oh ♪
46
00:06:12,154 --> 00:06:13,634
♪ Timber ♪
47
00:06:13,721 --> 00:06:17,551
♪ Timber, fall into me ♪
48
00:06:19,944 --> 00:06:22,599
♪ Timber ♪
49
00:06:22,686 --> 00:06:25,689
♪ Timber, fall into me ♪
50
00:06:34,524 --> 00:06:35,220
How you doin'’?
51
00:06:35,307 --> 00:06:36,265
Good.
52
00:06:36,352 --> 00:06:37,397
Are you agent Scanlon?
53
00:06:37,484 --> 00:06:38,659
Yeah.
54
00:06:38,746 --> 00:06:40,356
Yeah, we'’ve been expecting you.
55
00:06:40,443 --> 00:06:41,662
W
h
ere'’s the guy who found the
body?
56
00:06:41,749 --> 00:06:43,054
H
e
'’s over there in the squad car.
57
00:06:43,141 --> 00:06:44,229
H
e
'’s been waiting around for you.
58
00:06:44,316 --> 00:06:45,317
Good, thanks.
59
00:06:45,405 --> 00:06:46,362
I'’d like to talk to him.
60
00:06:46,449 --> 00:06:47,232
May I see the paperwork?
61
00:06:49,104 --> 00:06:50,018
Hi, Donna Marbury.
62
00:06:50,105 --> 00:06:50,932
Hi.
63
00:06:51,019 --> 00:06:52,063
Nice to meet you.
64
00:07:07,470 --> 00:07:09,211
Good to see you again, Dora.
65
00:07:22,442 --> 00:07:24,400
We also found this.
66
00:07:24,487 --> 00:07:26,968
I
t
was buried a good hundred yards
from the body.
67
00:07:27,055 --> 00:07:28,709
T
h
e only prints on it match the
victim.
68
00:07:28,796 --> 00:07:29,492
K
inda weird.
69
00:07:31,886 --> 00:07:33,104
Y
o
u guys need me, I'’ll be right
over here.
70
00:07:34,802 --> 00:07:35,803
I'’ll be damned.
71
00:07:45,856 --> 00:07:47,554
A
l
l right, the locals should be
working the crime scene
72
00:07:47,641 --> 00:07:49,512
f
o
r the next 24 hours. Maybe 36.
73
00:07:49,599 --> 00:07:52,733
L
o
oks like our mystery woman kept
some elite company.
74
00:07:52,820 --> 00:07:54,735
I
j
ust ran the criminal case file
about that Maria Lopez
75
00:07:54,822 --> 00:07:57,215
w
a
s just released from prison
four months ago.
76
00:07:57,302 --> 00:07:59,304
Ever hear of Arthur Banks?
77
00:07:59,391 --> 00:08:01,176
Arthur Banks, sure.
78
00:08:01,263 --> 00:08:03,308
W
e
studied some of his work at
Quantico.
79
00:08:03,395 --> 00:08:06,094
H
i
s name would come up anytime
there was a high profile hit.
80
00:08:06,181 --> 00:08:09,358
B
u
t, but he hasn'’t been active
for years.
81
00:08:09,445 --> 00:08:12,143
A
g
e
ncy thinks he'’s been working in
Latin America, for one of the
drug cartels.
82
00:08:12,230 --> 00:08:13,928
A
n
d what'’s his connection to
Maria Lopez?
83
00:08:15,277 --> 00:08:16,104
She'’s his partner.
84
00:08:16,191 --> 00:08:17,888
Or was.
85
00:08:17,975 --> 00:08:20,021
H
e had a partner?
86
00:08:20,108 --> 00:08:22,240
Look at this.
87
00:08:22,327 --> 00:08:25,156
M
s
. Lopez was killed by a bullet
with a Tungsten core.
88
00:08:25,243 --> 00:08:27,289
M
a
ke a bullet spin faster, much
more accurate.
89
00:08:27,376 --> 00:08:30,640
-Very rare, very expensive.
-How does that tie her to Banks?
90
00:08:30,727 --> 00:08:32,512
J
o
bs done with this kind of
bullet are one of two
91
00:08:32,599 --> 00:08:35,297
t
h
ings that get cases put into
Banks'’ file.
92
00:08:35,384 --> 00:08:36,646
The other?
93
00:08:37,952 --> 00:08:39,519
Dead young women.
94
00:08:39,606 --> 00:08:41,433
What do you mean?
95
00:08:41,521 --> 00:08:42,870
A
r
thur likes to find a woman who
doesn'’t
96
00:08:42,957 --> 00:08:44,001
have a lot of options.
97
00:08:44,088 --> 00:08:45,829
Someone he can easily control.
98
00:08:45,916 --> 00:08:48,963
H
e
gets her to do whatever might
put him in risk.
99
00:08:49,050 --> 00:08:52,009
B
u
y a weapon, steal a car...
anything.
100
00:08:52,096 --> 00:08:53,750
Once the job'’s done,
101
00:08:53,837 --> 00:08:56,187
h
e
kills her and buries her with
the weapon
102
00:08:56,274 --> 00:08:57,928
f
r
om the hit that he was actually
hired to do.
103
00:09:00,191 --> 00:09:00,931
That'’s the theory, anyway.
104
00:10:16,050 --> 00:10:18,966
Will that be all?
105
00:10:20,271 --> 00:10:20,968
Yeah, thanks.
106
00:10:23,187 --> 00:10:24,275
There.
107
00:10:26,234 --> 00:10:28,105
What'’s the story with the girl?
108
00:10:28,192 --> 00:10:32,893
O
h
, she'’s got a busted up car in
the garage.
109
00:10:32,980 --> 00:10:34,068
I
t
'’s a shame, cause she don'’t
have the cash to fix it.
110
00:10:36,984 --> 00:10:37,898
Thanks a lot.
111
00:10:37,985 --> 00:10:38,681
No problem.
112
00:10:48,299 --> 00:10:52,173
You going to Paradise, Arizona,
or just paradise, paradise?
113
00:10:52,260 --> 00:10:54,131
Arizona, I guess.
114
00:10:54,218 --> 00:10:56,351
M
o
stly I'’m just tryin'’ to get
outta here.
115
00:10:56,438 --> 00:10:58,919
Small town blues, huh?
116
00:10:59,006 --> 00:11:00,268
Yeah, something like that.
117
00:11:02,400 --> 00:11:03,227
L
o
oks like I'’m not goin'’
anywhere, though.
118
00:11:05,490 --> 00:11:08,363
B
e
en on the road for two days and
the stupid thing
119
00:11:08,450 --> 00:11:10,104
c
r
aps out on me and then that guy
wants 600 bucks
120
00:11:10,191 --> 00:11:11,061
to fix it and--
121
00:11:13,411 --> 00:11:14,978
Y
o
u could try and get a couple'’
bucks for your car.
122
00:11:15,065 --> 00:11:16,763
I can give you a ride into town
and help you get a bus ticket.
123
00:11:16,850 --> 00:11:21,071
O
h
, no, thanks I'’ll be okay.
Really, thanks.
124
00:11:21,158 --> 00:11:24,074
L
o
ok, I understand I was... I was
just trying to help.
125
00:11:24,161 --> 00:11:24,814
Good luck getting outta here.
126
00:11:30,472 --> 00:11:33,649
H
e
y, you'’re not some kind of
maniac, are you?
127
00:11:33,736 --> 00:11:35,477
I
m
ean you haven'’t killed anybody,
have you?
128
00:11:39,220 --> 00:11:40,438
No, not today.
129
00:11:42,527 --> 00:11:45,008
W
e
ll, there'’s a bus stop out in
Pine Ridge.
130
00:11:45,095 --> 00:11:46,618
It'’s about two hours from here.
131
00:11:46,706 --> 00:11:48,925
Y
o
u think you could just give me
a lift there?
132
00:11:49,012 --> 00:11:50,840
S
u
re, if you know how to get
there.
133
00:11:50,927 --> 00:11:52,929
O
h
, yeah, there, there are signs
all over the place.
134
00:11:53,016 --> 00:11:55,149
You got yourself a deal.
135
00:11:55,236 --> 00:11:56,585
Okay, I'’ll be right back.
136
00:12:01,285 --> 00:12:02,243
More coffee?
137
00:12:02,330 --> 00:12:03,548
Yeah, Thanks.
138
00:12:03,635 --> 00:12:05,376
So, Dora?
139
00:12:05,463 --> 00:12:06,987
Mm-hmm?
140
00:12:07,074 --> 00:12:08,336
Y
o
u'’ve know this guy for 12 years.
141
00:12:08,423 --> 00:12:11,034
Yeah, that'’s about right.
142
00:12:11,121 --> 00:12:13,167
Used to come in more often,
143
00:12:13,254 --> 00:12:15,996
b
u
t, um, he stops by every couple
of years now, you know.
144
00:12:16,083 --> 00:12:19,956
S
o
when he stopped by yesterday,
was he alone?
145
00:12:20,043 --> 00:12:21,001
Did you see his car?
146
00:12:21,088 --> 00:12:22,219
He'’s always alone.
147
00:12:23,873 --> 00:12:25,875
I'’m not very good at cars.
148
00:12:25,962 --> 00:12:30,837
I
t
hink it was uh, kinda'’ old,
green.
149
00:12:30,924 --> 00:12:32,621
He did say he needed gas.
150
00:12:37,104 --> 00:12:40,063
T
h
is guy kills people, Dora...
for a living.
151
00:12:40,150 --> 00:12:42,152
W
e
ll, I been hearin'’ how
dangerous this guy is for
152
00:12:42,239 --> 00:12:44,285
10 years now, Officer Scanlon.
153
00:12:44,372 --> 00:12:46,722
A
n
d in all that time I ain'’t
never heard him say one
154
00:12:46,809 --> 00:12:49,464
c
r
oss word, let alone raise his
hand against nobody, so,
155
00:12:49,551 --> 00:12:50,813
I
t
hink you'’re lookin'’ at the
wrong guy.
156
00:12:55,339 --> 00:12:57,124
B
So what line of work are
you in?
157
00:12:57,211 --> 00:12:58,386
Self-employed.
158
00:12:58,473 --> 00:13:00,344
See that'’s the way to do things.
159
00:13:00,431 --> 00:13:02,477
I
160
00:13:02,564 --> 00:13:05,045
I'’m headin'’ west to start fresh.
161
00:13:05,132 --> 00:13:06,655
I'’m an idea person.
162
00:13:10,180 --> 00:13:14,881
Hey, you passed our exit.
163
00:13:14,968 --> 00:13:16,752
Well, that'’s okay, you can make
a quick'’ u-ey right up here.
164
00:13:16,839 --> 00:13:18,623
I
d
on'’t think that would be a very
good idea.
165
00:13:21,191 --> 00:13:22,802
Where, where are you taking me?
166
00:13:22,889 --> 00:13:23,846
I don'’t know yet.
167
00:13:26,849 --> 00:13:29,069
I
168
00:13:29,156 --> 00:13:32,724
u
m
, can you just pull the car
over and let me out?
169
00:13:32,812 --> 00:13:34,422
I
t
hought you were looking for a
fresh start, lady.
170
00:13:37,077 --> 00:13:38,469
I'’m not lookin'’ for anything.
171
00:13:38,556 --> 00:13:39,731
Okay?
172
00:13:39,819 --> 00:13:42,909
I don'’t have any money.
173
00:13:42,996 --> 00:13:45,520
You'’re kidnapping me.
174
00:13:45,607 --> 00:13:47,739
W
e
ll, it'’s a little more
complicated than that.
175
00:13:47,827 --> 00:13:50,351
Y
o
u'’re not gonna hurt me, are you?
176
00:13:50,438 --> 00:13:52,309
I don'’t think so.
177
00:13:57,184 --> 00:13:58,533
I'’m trying to quit.
178
00:13:58,620 --> 00:13:59,403
Thank you.
179
00:13:59,490 --> 00:14:01,536
Light me one.
180
00:14:07,672 --> 00:14:09,718
L
o
ok, we'’re gonna camp off the
highway tonight.
181
00:14:09,805 --> 00:14:14,375
I
f
by morning, you still want to
go west,
182
00:14:14,462 --> 00:14:16,116
you can walk.
183
00:14:16,203 --> 00:14:17,291
I
184
00:14:17,378 --> 00:14:18,727
Even the police.
185
00:14:18,814 --> 00:14:21,121
I don'’t trust cops.
186
00:14:21,208 --> 00:14:25,342
Neither do I.
187
00:14:32,045 --> 00:14:34,134
D
You seem almost impressed.
188
00:14:34,221 --> 00:14:36,571
I
f
he'’s responsible for even half
of what'’s in his file,
189
00:14:36,658 --> 00:14:38,399
h
e
'’s gotten to more highly
guarded targets than
190
00:14:38,486 --> 00:14:40,314
a
n
y killer in probably the last
half century.
191
00:14:42,446 --> 00:14:44,318
W
e
thought he was the guy behind
the grassy knoll
192
00:14:44,405 --> 00:14:45,580
t
ill we found out he wasn'’t even
born yet.
193
00:14:47,103 --> 00:14:48,104
You wanna know the kicker?
194
00:14:48,191 --> 00:14:49,018
What?
195
00:14:49,105 --> 00:14:51,194
Ivy League.
196
00:14:51,281 --> 00:14:52,543
H
e
'’s got a better education than
I do.
197
00:14:52,630 --> 00:14:54,589
Class of 1983.
198
00:14:54,676 --> 00:14:56,417
Every kind of Academic honor.
199
00:14:56,504 --> 00:14:58,549
P
h
i Beta Kappa. Deans List.
200
00:14:58,636 --> 00:15:01,117
H
e
disappeared without a trace
right after graduation.
201
00:15:01,204 --> 00:15:03,598
Hmm.
202
00:15:03,685 --> 00:15:07,036
I
t
seems like there'’s still a
missing piece to all of this.
203
00:15:07,123 --> 00:15:07,819
What'’s that?
204
00:15:09,256 --> 00:15:11,214
Well, where'’s the other body?
205
00:15:11,301 --> 00:15:13,608
I
f
you'’re right about all this, he
hired Maria Lopez
206
00:15:13,695 --> 00:15:16,263
b
e
cause he was going to kill
somebody.
207
00:15:16,350 --> 00:15:18,091
W
i
th the profile of work he does,
we'’d already know
208
00:15:18,178 --> 00:15:20,006
a
b
out it if he'’d actually made
the hit.
209
00:15:20,093 --> 00:15:22,704
His target'’s still out there.
210
00:15:22,791 --> 00:15:24,924
W
h
y wouldn'’t you let me out this
afternoon?
211
00:15:26,664 --> 00:15:27,361
It'’s complicated.
212
00:15:28,666 --> 00:15:30,625
You already said that.
213
00:15:30,712 --> 00:15:32,496
W
h
at are you doing out here,
anyway?
214
00:15:32,583 --> 00:15:33,933
I'’m on a job.
215
00:15:35,325 --> 00:15:40,461
Are you planning on whacking me?
216
00:15:40,548 --> 00:15:44,247
Y
o
u watched a lot of TV as a kid,
didn'’t you?
217
00:15:44,334 --> 00:15:46,510
B
Cheaper than a baby
sitter.
218
00:15:48,904 --> 00:15:50,645
Smoke?
219
00:15:53,343 --> 00:15:56,216
Thank you.
220
00:15:56,303 --> 00:15:57,521
A
Be careful, it'’s strong.
221
00:16:01,830 --> 00:16:04,441
Oh, shit, what time is it?
222
00:16:04,528 --> 00:16:06,835
W
h
omever you stood up, I'’m sure
is long gone by now.
223
00:16:08,880 --> 00:16:10,099
It'’s 11:15.
224
00:16:10,186 --> 00:16:11,405
Oh fuck!
225
00:16:16,236 --> 00:16:18,978
B
Well, I hope you brought
enough for everybody.
226
00:16:19,065 --> 00:16:20,022
It'’s insulin.
227
00:16:20,109 --> 00:16:21,067
I'’m diabetic.
228
00:16:21,154 --> 00:16:23,591
No need to get snippy.
229
00:16:23,678 --> 00:16:25,985
I'’ve had it since I was little.
230
00:16:26,072 --> 00:16:28,857
Type one?
231
00:16:28,944 --> 00:16:30,946
Mm-hmm.
232
00:16:31,033 --> 00:16:34,297
That can be tough on a kid.
233
00:16:34,384 --> 00:16:36,299
Not really.
234
00:16:36,386 --> 00:16:38,388
Made me tougher.
235
00:16:38,475 --> 00:16:41,130
T
a
ught me to get what I want out
of life in a hurry.
236
00:16:41,217 --> 00:16:44,307
L
i
ve every day like it could be
your last.
237
00:16:44,394 --> 00:16:46,309
That'’s why I'’m on the road now.
238
00:16:46,396 --> 00:16:49,617
H
m
m. That'’s quite a philosophy
you got goin'’.
239
00:16:49,704 --> 00:16:52,011
A
l
most from the lips of Epicurus
himself.
240
00:16:52,098 --> 00:16:53,273
Who?
241
00:16:53,360 --> 00:16:56,798
Epicurus, a Greek philosopher.
242
00:16:56,885 --> 00:16:59,061
H
i
s take was that pleasure and
pain were the greatest
243
00:16:59,148 --> 00:17:01,150
good and evil'’s goin'’.
244
00:17:01,237 --> 00:17:03,370
I
t
hink you could teach him a
thing or two, though.
245
00:17:05,894 --> 00:17:07,287
So, what'’s your name, Epicretus?
246
00:17:09,985 --> 00:17:10,942
You can call me Joe.
247
00:17:12,466 --> 00:17:13,249
Joe.
248
00:17:15,512 --> 00:17:16,905
T
h
at'’s not your real name, is it?
249
00:17:20,213 --> 00:17:21,040
Well, I'’m Bennie, Joe.
250
00:17:27,829 --> 00:17:28,569
Bennie.
251
00:17:28,656 --> 00:17:30,962
Yeah.
252
00:17:31,050 --> 00:17:32,790
W
h
y don'’t you tell me what you'’re
really doin'’
253
00:17:32,877 --> 00:17:34,096
on the road now?
254
00:17:41,190 --> 00:17:43,714
T
h
ere'’s someone I don'’t wanna be
around anymore.
255
00:17:43,801 --> 00:17:47,066
-Does that someone smoke cigars?
-What?
256
00:17:47,153 --> 00:17:50,634
A
Your arm, I saw the burn
at the gas station.
257
00:17:50,721 --> 00:17:52,767
That was, it was an accident.
258
00:18:01,080 --> 00:18:03,256
You wanna get rich, Bennie?
259
00:18:03,343 --> 00:18:05,301
E
v
erybody dreams about getting'’
rich.
260
00:18:36,071 --> 00:18:36,811
May I help you, senor?
261
00:18:36,898 --> 00:18:37,681
Thank you.
262
00:18:59,268 --> 00:19:00,182
Wow!
263
00:19:00,269 --> 00:19:01,923
This is more like it.
264
00:19:09,974 --> 00:19:12,412
Hello.
265
00:19:12,499 --> 00:19:14,370
A
r
My wife and I have a
reservation under the name
Pelham.
266
00:19:14,457 --> 00:19:15,545
Pelham?
267
00:19:15,632 --> 00:19:17,286
Okay, one moment, please.
268
00:19:17,373 --> 00:19:19,854
I wanna find, Pelham.
269
00:19:21,029 --> 00:19:22,073
Ah!
270
00:19:22,161 --> 00:19:23,945
You'’re the newlyweds!
271
00:19:24,032 --> 00:19:25,468
Yes.
272
00:19:25,555 --> 00:19:27,296
in the Casa del Amor Suite.
273
00:19:27,383 --> 00:19:28,602
The view is to die for.
274
00:19:28,689 --> 00:19:29,690
Lovely for newlyweds.
275
00:19:29,777 --> 00:19:31,822
Sounds wonderful.
276
00:19:31,909 --> 00:19:33,563
H
o
ney, why don'’t you go to the
gift shop
277
00:19:33,650 --> 00:19:35,435
and get Aunt Helen and the boys
a couple'’ T-Shirts.
278
00:19:35,522 --> 00:19:37,480
Okay, I'’ll be right back.
279
00:19:37,567 --> 00:19:38,960
I'’ll see you up in the room.
280
00:19:41,919 --> 00:19:45,227
U
n
der no circumstances are we to
be disturbed.
281
00:19:45,314 --> 00:19:46,359
Oh, yes, of course.
282
00:19:48,578 --> 00:19:49,275
Good.
283
00:20:25,180 --> 00:20:29,053
Y
o
u know, this job, my
profession, it'’s kind of
284
00:20:29,140 --> 00:20:32,840
o
u
tside of the traditional
interpretation of the law.
285
00:20:32,927 --> 00:20:34,885
And I'’m looking for a partner.
286
00:20:34,972 --> 00:20:37,192
I
c
an offer you a bigger payoff
than you'’ll ever get
287
00:20:37,279 --> 00:20:40,108
hitching rides into paradise.
288
00:20:40,195 --> 00:20:42,893
S
o
far, all you'’ve offered me are
beans out of a can.
289
00:20:42,980 --> 00:20:49,291
l
Well, don'’t let
appearances deceive you.
290
00:20:49,378 --> 00:20:52,425
Could we make a lot of money?
291
00:20:52,512 --> 00:20:54,557
A
Depends what you think a
lot of money is.
292
00:20:56,559 --> 00:20:58,779
$50,000.
293
00:20:59,823 --> 00:21:01,129
Yeah.
294
00:21:01,216 --> 00:21:01,869
We could make a lot of money.
295
00:21:09,224 --> 00:21:13,315
S
o
what'’s it like being an outlaw?
296
00:21:13,402 --> 00:21:15,274
A
r
You tell me. You'’ve been
one for three hours now.
297
00:21:16,405 --> 00:21:17,667
Hmm.
298
00:21:25,327 --> 00:21:27,460
G
I appreciate you all getting here so quickly.
299
00:21:27,547 --> 00:21:29,331
T
i me is a resource we don'’t have a lot of so I'’m gonna
300
00:21:29,418 --> 00:21:31,246
a
s
sume you'’ve actually gone
through Agent Marbury'’s
301
00:21:31,333 --> 00:21:32,769
d
e
briefing and are already
familiar
302
00:21:32,856 --> 00:21:36,164
w
i
th the thrust of the operation.
303
00:21:36,251 --> 00:21:40,342
A
s
you'’ve read, Arthur Banks has
become active again.
304
00:21:40,429 --> 00:21:44,346
-But at this point the operation
is still strictly surveillance?
- Yeah.
305
00:21:44,433 --> 00:21:48,263
W
a
s hington'’s decided he'’s got unprecedented political value as a government witness.
306
00:21:48,350 --> 00:21:51,048
W
e
n eed to use him to get to the people he works for, you know the drill.
307
00:21:51,135 --> 00:21:52,441
I
f that means tracking him on foot all the way
308
00:21:52,528 --> 00:21:54,138
to Buenos Aires
before he gives
309
00:21:54,225 --> 00:21:55,792
u
s something direct and corroborated,
310
00:21:55,879 --> 00:21:57,403
t
h at'’s just what we'’re gonna do.
311
00:21:57,490 --> 00:21:59,143
A
s far as the actual satellite beacon
312
00:21:59,230 --> 00:22:01,015
a
n d tapping, go in as soon as it looks like
313
00:22:01,102 --> 00:22:02,059
h
e '’s leavin'’ the car for at least 15 minutes.
314
00:22:03,670 --> 00:22:04,758
What do you want for breakfast?
315
00:22:04,845 --> 00:22:06,325
These guys make great coffee.
316
00:22:06,412 --> 00:22:08,196
I can'’t eat there.
317
00:22:08,283 --> 00:22:10,459
W
h
at do you mean you can'’t eat
there?
318
00:22:10,546 --> 00:22:14,115
I
w
e
nt to one of those places once
at like four in the morning.
319
00:22:14,202 --> 00:22:16,857
N
o
body was in the front so I went
to the back
320
00:22:16,944 --> 00:22:18,598
t
o
see if I could find the night
guy.
321
00:22:18,685 --> 00:22:20,861
I
f
igured he was sleepin'’ or
somethin'’.
322
00:22:20,948 --> 00:22:24,343
S
o
anyway, when I get back there,
there is this chubby,
323
00:22:24,430 --> 00:22:27,911
l
i
ttle, Sticky'’s Donut guy
standing there,
324
00:22:27,998 --> 00:22:30,000
humpin'’ the dough.
325
00:22:30,087 --> 00:22:32,176
A
n
d he'’s got his little Sticky'’s
Donut suit
326
00:22:32,263 --> 00:22:35,005
a
r
ound his ankles and he'’s just
standing there
327
00:22:35,092 --> 00:22:36,616
humping the fuckin'’ dough.
328
00:22:36,703 --> 00:22:40,097
And he sees me and he smiles.
329
00:22:40,184 --> 00:22:41,011
And he just keeps humping.
330
00:22:42,578 --> 00:22:44,101
He didn'’t miss a beat.
331
00:22:44,188 --> 00:22:46,190
I
g
uess that was the managers
special.
332
00:22:48,018 --> 00:22:49,368
O
r
he was making the cream filled
ones.
333
00:22:49,455 --> 00:22:50,717
Get it?
334
00:22:52,806 --> 00:22:55,243
Yeah.
335
00:22:55,330 --> 00:22:56,679
Hey, where are you goin'’?
336
00:22:56,766 --> 00:22:57,767
You'’re leaving me here?
337
00:23:00,248 --> 00:23:01,031
Hey!
338
00:23:02,772 --> 00:23:04,818
I
d
on'’t think you'’ll go real far.
339
00:23:04,905 --> 00:23:06,733
What the fuck are you doin'’?
340
00:23:06,820 --> 00:23:08,909
That'’s all my stuff,
that'’s my insulin and my money.
341
00:23:08,996 --> 00:23:09,823
You can'’t do that!
342
00:23:11,085 --> 00:23:12,695
Yes, I can.
343
00:23:12,782 --> 00:23:14,523
Here.
344
00:23:14,610 --> 00:23:16,307
G
o
get me a couple'’ packs of
cigarettes.
345
00:23:16,395 --> 00:23:17,874
I
n
20 minutes meet me around the
corner.
346
00:23:17,961 --> 00:23:18,788
Look for a red Bonneville.
347
00:23:22,749 --> 00:23:23,967
Asshole.
348
00:23:26,230 --> 00:23:27,406
Let'’s move.
349
00:23:27,493 --> 00:23:29,190
All set.
350
00:23:29,277 --> 00:23:30,321
O
n
ce you get the beacon in, stick
close,
351
00:23:30,409 --> 00:23:32,541
y
o
u see anything, start whistling.
352
00:23:32,628 --> 00:23:33,586
Remember what the old man said.
353
00:23:33,673 --> 00:23:34,978
No worries.
354
00:23:35,065 --> 00:23:36,806
Let'’s just make it fast.
355
00:24:33,210 --> 00:24:34,255
Ugh!
356
00:24:34,342 --> 00:24:35,038
What'’s that smell?
357
00:24:35,125 --> 00:24:36,257
Is that you?
358
00:24:36,344 --> 00:24:37,998
What are you talking about?
359
00:24:38,085 --> 00:24:40,783
J
e
sus Christ, what the fuck did
you eat?
360
00:24:40,870 --> 00:24:42,176
I
s
it gonna be like this the whole
trip?
361
00:24:42,263 --> 00:24:43,482
Y
o
u smell like my fuckin'’ father.
362
00:24:49,966 --> 00:24:52,012
I'’m hungry.
363
00:24:52,099 --> 00:24:54,231
So?
364
00:24:54,318 --> 00:24:57,321
Next gas is a 130 miles.
365
00:24:57,408 --> 00:24:59,498
O
h
, great. I'’ll just feed off
your sparkling
366
00:24:59,585 --> 00:25:00,934
conversation until then.
367
00:25:01,021 --> 00:25:02,370
Why don'’t you just shut up?
368
00:25:02,457 --> 00:25:04,024
No, I won'’t shut up.
369
00:25:04,111 --> 00:25:05,895
F
i
rst you take my fuckin'’ insulin.
370
00:25:05,982 --> 00:25:08,594
-And then you got me cooped up--
-Is that what this is about?
371
00:25:08,681 --> 00:25:10,944
in this piece of shit car.
You haven'’t told me anything
about this stupid job bullshit.
372
00:25:11,031 --> 00:25:12,641
W
h
at do I gotta do, have manners
too?
373
00:25:12,728 --> 00:25:14,861
N
o
, what you gotta have is a lot
less to say.
374
00:25:14,948 --> 00:25:16,776
W
e
'’re gonna be stuck in this car
for an awfully long time
375
00:25:16,863 --> 00:25:18,429
so, enough already. Okay?
376
00:25:18,517 --> 00:25:21,171
I think I want some
money up front now.
377
00:25:21,258 --> 00:25:22,390
This is bullshit.
378
00:25:22,477 --> 00:25:24,348
I'’m not stupid, you know?
379
00:25:24,435 --> 00:25:25,480
H
o
w do I know your '’re not gonna
drive me all over
380
00:25:25,567 --> 00:25:27,308
c
r
eation and then
381
00:25:27,395 --> 00:25:29,266
s
t
ick me?
382
00:25:29,353 --> 00:25:32,313
Let me explain to you somethin'’
about your situation.
383
00:25:32,400 --> 00:25:34,533
Y
o
u are either gonna sit there
and do exactly what I
384
00:25:34,620 --> 00:25:38,101
s
a
y and shut the fuck up, or I
will find a permanent
385
00:25:38,188 --> 00:25:40,364
r
e
sting spot for your bony
fuckin'’ ass!
386
00:25:43,585 --> 00:25:44,543
Fuck you!
387
00:25:44,630 --> 00:25:46,675
Just fuck you!
388
00:25:46,762 --> 00:25:47,894
You don'’t scare me, you know.
389
00:25:47,981 --> 00:25:50,026
Let me out of this!
390
00:25:50,113 --> 00:25:51,985
P
u
ll the fuckin'’ car over right
now and let me out!
391
00:25:53,726 --> 00:25:55,292
You wanna get out?
392
00:25:55,379 --> 00:25:56,424
B
Keep your filthy hands
off me
393
00:25:56,511 --> 00:25:58,078
and stop the car now!
394
00:25:59,993 --> 00:26:00,733
Fine.
395
00:26:29,675 --> 00:26:31,633
Fucking bitch.
396
00:26:43,427 --> 00:26:44,603
Hop in.
397
00:26:58,355 --> 00:26:59,356
Fuck you.
398
00:27:27,646 --> 00:27:29,169
I
399
00:27:30,692 --> 00:27:31,737
Just make sure you'’re ready.
400
00:27:46,273 --> 00:27:47,143
We'’re here.
401
00:27:57,806 --> 00:27:58,981
We'’re in suite 41.
402
00:28:04,857 --> 00:28:07,033
That'’s fine.
403
00:28:07,120 --> 00:28:08,425
L
o
ok'’ I don'’t know how soon this
is gonna happen.
404
00:28:14,388 --> 00:28:16,390
I
405
00:28:56,909 --> 00:28:57,866
Here ya go.
406
00:29:00,434 --> 00:29:01,217
Thanks, George.
407
00:29:16,145 --> 00:29:18,757
I didn'’t mean it.
408
00:29:22,412 --> 00:29:23,283
Don'’t waste my time.
409
00:29:24,501 --> 00:29:27,504
Oh, come on!
410
00:29:27,591 --> 00:29:29,506
Y
o
u wouldn'’t have kept my insulin
if you didn'’t want
411
00:29:29,593 --> 00:29:30,420
me to come back.
412
00:29:32,683 --> 00:29:33,772
Have any partners lined up?
413
00:29:37,166 --> 00:29:38,037
I'’m listening.
414
00:29:39,342 --> 00:29:40,517
I want in.
415
00:29:42,389 --> 00:29:44,870
Y
o
u had your chance. Why should I
trust you?
416
00:29:44,957 --> 00:29:46,088
I'’m broke.
417
00:29:46,175 --> 00:29:48,090
You'’ve got all my insulin.
418
00:29:48,177 --> 00:29:50,136
I
c
ould be in a diabetic coma at
this time tomorrow.
419
00:29:53,617 --> 00:29:54,967
Thank you.
420
00:29:55,054 --> 00:29:57,186
Anything else?
421
00:29:57,273 --> 00:29:58,753
L
o
ok we'’re in the middle of
fucking nowhere, all right?
422
00:29:58,840 --> 00:30:00,668
H
o
w long am I gonna last hitching
rides
423
00:30:00,755 --> 00:30:02,235
from lonely truckers?
424
00:30:04,324 --> 00:30:05,804
Keep talkin'’.
425
00:30:05,891 --> 00:30:08,981
Okay, this is what I propose.
426
00:30:09,068 --> 00:30:13,072
W
e
become business partners, split
the take 40, 60.
427
00:30:13,159 --> 00:30:15,465
I
428
00:30:15,552 --> 00:30:17,641
whatever that is.
429
00:30:17,728 --> 00:30:21,210
B
e
ing your lookout, spying, you
know, taking the point--
430
00:30:21,297 --> 00:30:23,996
Listen up, Mata Hari.
431
00:30:24,083 --> 00:30:27,347
W
h
en I started this job, I
already had a partner.
432
00:30:29,175 --> 00:30:31,046
S
h
e thought she was pretty smart
too.
433
00:30:31,133 --> 00:30:33,570
S
m
art enough to do the job
without me.
434
00:30:33,657 --> 00:30:36,138
N
o
w she'’s dead because I killed
her.
435
00:30:36,225 --> 00:30:38,793
So, here'’s the deal.
436
00:30:38,880 --> 00:30:40,360
You'’ll be well taken care of
437
00:30:40,447 --> 00:30:41,970
a
s
long as you don'’t fuck with me.
438
00:30:42,057 --> 00:30:44,233
A
n
y more of this bullshit and
it'’s over.
439
00:30:44,320 --> 00:30:45,321
No questions asked.
440
00:30:46,670 --> 00:30:48,759
What'’s this?
441
00:30:48,847 --> 00:30:50,544
Y
o
u don'’t seem to get it, do you?
442
00:30:53,895 --> 00:30:57,899
Information will be given
to you on a need to know basis.
443
00:30:57,986 --> 00:30:59,858
And you get 15%.
444
00:31:03,339 --> 00:31:04,471
20% and it'’s a deal.
445
00:31:08,997 --> 00:31:09,737
Man, you'’ve got balls.
446
00:31:16,570 --> 00:31:17,440
What is goin'’ on there?
447
00:31:18,833 --> 00:31:19,529
Shit!
448
00:31:21,314 --> 00:31:22,315
Sit tight.
449
00:31:42,901 --> 00:31:44,859
That envelope makes us rich.
450
00:31:44,946 --> 00:31:46,992
Y
o
u'’re about to cross the Rubicon.
451
00:31:47,079 --> 00:31:48,645
W
e
ll, I don'’t know what that
means,
452
00:31:48,732 --> 00:31:50,038
b
u
t if it'’s gonna make me rich, I
like it.
453
00:31:50,125 --> 00:31:52,649
Open it, take a look inside.
454
00:31:54,216 --> 00:31:56,653
Just notes, maps and passports.
455
00:31:56,740 --> 00:31:58,742
The meaty stuffs encrypted.
456
00:31:58,829 --> 00:32:00,527
We'’re going south to Mexico.
457
00:32:00,614 --> 00:32:02,224
You'’re my newlywed bride.
458
00:32:02,311 --> 00:32:03,747
F
r
om here on in, we'’re on our
honeymoon.
459
00:32:03,834 --> 00:32:06,402
l
Mexico.
460
00:32:06,489 --> 00:32:08,491
A
n
d you expect people to believe
I married you?
461
00:32:08,578 --> 00:32:10,363
Well, I hope you at least
462
00:32:10,450 --> 00:32:13,018
booked a luxury suite.
463
00:32:13,105 --> 00:32:14,062
W
e
ll, let'’s just say I pay
particular
464
00:32:14,149 --> 00:32:16,021
attention to the view.
465
00:32:16,108 --> 00:32:17,544
How come we'’re not flyin'’ there?
466
00:32:17,631 --> 00:32:19,111
Airline tickets, credit cards,
467
00:32:19,198 --> 00:32:20,199
they leave a paper trail.
468
00:32:20,286 --> 00:32:21,896
Cash attracts attention.
469
00:32:21,983 --> 00:32:24,290
T
h
en all I have to do is act like
your--
470
00:32:24,377 --> 00:32:26,379
Wife.
471
00:32:26,466 --> 00:32:28,033
B
And then you give me a
lot of money, right?
472
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
It'’s not that simple.
473
00:32:30,078 --> 00:32:31,688
After I finish the job
we gotta get out of there
and quick.
474
00:32:31,775 --> 00:32:33,560
You'’re the driver.
475
00:32:33,647 --> 00:32:34,561
I
'’m the getaway driver.
476
00:32:34,648 --> 00:32:36,389
Call it what you want.
477
00:32:36,476 --> 00:32:37,259
Y
o
u just better know to get us
out of there.
478
00:32:49,576 --> 00:32:51,795
J
u
st call me when you know
something.
479
00:32:51,882 --> 00:32:52,883
Bye.
480
00:32:52,971 --> 00:32:54,755
All they had was chicken.
481
00:32:54,842 --> 00:32:56,235
I
t
'’s fine, I'’m not that hungry
anyway.
482
00:32:56,322 --> 00:32:58,933
That was Washington again,
483
00:32:59,020 --> 00:33:00,891
t
h
e
y'’re researching potential
targets in the southwest and
Mexico.
484
00:33:00,979 --> 00:33:02,937
Good. And CSG?
485
00:33:03,024 --> 00:33:04,765
T
h
ey are negotiating a
jurisdiction agreement with
486
00:33:04,852 --> 00:33:06,854
t
h
e Mexican government just in
case he gets that far.
487
00:33:06,941 --> 00:33:08,334
I
488
00:33:08,421 --> 00:33:10,205
just to cover all bases.
489
00:33:10,292 --> 00:33:11,641
N
ice work, Marbury.
490
00:33:14,122 --> 00:33:16,037
Y
ou got a boyfriend?
491
00:33:17,299 --> 00:33:18,300
No.
492
00:33:18,387 --> 00:33:19,780
Not for a while now.
493
00:33:19,867 --> 00:33:20,781
Really?
494
00:33:20,868 --> 00:33:21,738
Sharp kid like you.
495
00:33:23,697 --> 00:33:25,307
I'’m pretty happy where I am.
496
00:33:25,394 --> 00:33:29,094
I
w
as married before I signed up.
497
00:33:29,181 --> 00:33:30,443
J
ust lucky, I guess.
498
00:33:31,313 --> 00:33:32,097
Marbury here.
499
00:33:34,882 --> 00:33:35,883
They'’ve lost them.
500
00:33:35,970 --> 00:33:38,146
Give me the phone.
501
00:33:38,233 --> 00:33:42,498
W
h
at happened? When?
502
00:33:42,585 --> 00:33:46,285
S
h
it! You'’re looking at a green
Nova?
503
00:33:46,372 --> 00:33:48,374
A
l
l right, he switched cars,
maybe he heard footsteps.
504
00:33:48,461 --> 00:33:51,246
T
r
ace the registration, sit
tight, we'’ll call you back.
505
00:33:51,333 --> 00:33:53,640
What happened?
506
00:33:53,727 --> 00:33:56,338
F
i
nd out if we still have visual
contact with him.
507
00:33:56,425 --> 00:33:58,297
L
e
t'’s see if we can get any other
satellite help
508
00:33:58,384 --> 00:33:59,820
b
e
fore dark, he couldn'’t have
gotten more than 150 miles.
509
00:33:59,907 --> 00:34:01,909
We might still be okay.
510
00:34:04,868 --> 00:34:07,393
I
511
00:34:07,480 --> 00:34:09,569
F
o
llowing that we'’ll cross the
border and the morning
512
00:34:09,656 --> 00:34:11,788
o
f
the 15th, we'’ll arrive in Agua
Punto.
513
00:34:11,875 --> 00:34:13,616
Aqua Punto?
514
00:34:13,703 --> 00:34:15,314
Are we stopping there?
515
00:34:15,401 --> 00:34:17,229
F
o
r now just gimme the mileage to
Tucson.
516
00:34:17,316 --> 00:34:21,363
So many secrets.
517
00:34:21,450 --> 00:34:23,583
Y
o
u know, we'’re gonna be needin'’
a new map pretty soon.
518
00:34:23,670 --> 00:34:25,715
Tucson... Tucson.
519
00:34:30,068 --> 00:34:31,852
D
o
you mind stoppin'’ for a quick
snack?
520
00:34:31,939 --> 00:34:33,071
I
t
hink my blood sugar'’s droppin'’.
521
00:34:33,158 --> 00:34:36,204
Sure.
522
00:34:38,250 --> 00:34:40,034
W
e
'’re gonna need some gas anyway.
523
00:35:17,767 --> 00:35:20,422
Hey! Whoa!
524
00:35:20,509 --> 00:35:22,468
W
hat the fuck are you doin'’, man?
525
00:35:22,555 --> 00:35:24,905
What are you talkin'’ about?
526
00:35:24,992 --> 00:35:27,212
W
ho are you and why are you
followin'’ me?
527
00:35:27,299 --> 00:35:29,257
G
e
t back to the car, you don'’t
need to see this.
528
00:35:29,344 --> 00:35:31,999
B
e
nnie, you'’re gonna let this guy
kill me, huh?
529
00:35:32,086 --> 00:35:35,568
R
e
member you... you took a vow to
honor and obey me.
530
00:35:35,655 --> 00:35:37,961
He'’s my husband.
531
00:35:38,048 --> 00:35:38,832
Yeah.
532
00:35:40,007 --> 00:35:40,747
You don'’t move.
533
00:35:45,491 --> 00:35:46,927
Y
o
u wanna explain to me why your
husband has been
534
00:35:47,014 --> 00:35:49,103
f
o
llowing us for the last two
hours?
535
00:35:49,190 --> 00:35:51,540
Hey, man, look, that'’s my wife.
536
00:35:51,627 --> 00:35:53,586
W
h
y
don'’t you just let me talk to
her for a minute, all right?
537
00:35:53,673 --> 00:35:55,414
W
h
y don'’t you just relax there,
buddy, okay?
538
00:35:55,501 --> 00:35:57,155
What the fuck'’s going on here?
539
00:35:57,242 --> 00:35:59,418
W
h
y can'’t you just leave me
alone? Huh?
540
00:35:59,505 --> 00:36:01,507
J
u
st get the hell outta here,
Byron!
541
00:36:01,594 --> 00:36:04,336
W
h
at'’re you guys, goin'’ down to
Mexico now?
542
00:36:04,423 --> 00:36:07,034
Is that it, huh?
543
00:36:07,121 --> 00:36:07,948
A
Get back to the car,
Bennie!
544
00:36:08,035 --> 00:36:08,775
Hey!
545
00:36:08,862 --> 00:36:09,950
You.
546
00:36:10,037 --> 00:36:12,039
Gimme your car keys.
547
00:36:12,126 --> 00:36:14,215
Give me your keys.
548
00:36:18,959 --> 00:36:19,742
Get undressed.
549
00:36:21,962 --> 00:36:23,137
Come on, man, what?
550
00:36:23,224 --> 00:36:24,704
What are you talkin'’ about.
551
00:36:24,791 --> 00:36:26,184
N
a
ked or dead, buddy, but decide
fast.
552
00:36:31,885 --> 00:36:33,191
All right.
553
00:36:43,026 --> 00:36:46,421
I
w
ould not advise you to follow
us any further.
554
00:36:57,606 --> 00:37:00,043
Have you ever been tempted?
555
00:37:02,872 --> 00:37:05,048
I
d
on'’t know what makes someone go
to the other side.
556
00:37:05,135 --> 00:37:07,747
It'’s not in my nature.
557
00:37:07,834 --> 00:37:11,664
P
e
ople like you and me, we'’re
destined to toil
558
00:37:11,751 --> 00:37:13,709
t
h
rough our lives on the straight
and narrow.
559
00:37:16,973 --> 00:37:19,628
S
o
how do you know so much about
Banks, anyway?
560
00:37:19,715 --> 00:37:22,240
We go back ways.
561
00:37:22,327 --> 00:37:28,289
Really?
562
00:37:28,376 --> 00:37:31,118
I
w
a
s hiding a potential witness.
It was a big deal.
563
00:37:31,205 --> 00:37:33,555
W
e
'’d gotten this big numbers guy
for one of the Family'’s
564
00:37:33,642 --> 00:37:34,382
drug operations.
565
00:37:36,341 --> 00:37:37,429
I was younger.
566
00:37:37,516 --> 00:37:38,952
I wanted to impress everybody
567
00:37:39,039 --> 00:37:39,822
w
i
th how deep I could bury my guy.
568
00:37:41,084 --> 00:37:42,564
And he was scared.
569
00:37:44,740 --> 00:37:46,176
But he trusted me.
570
00:37:46,264 --> 00:37:50,529
A
n
yway, I followed all the rules.
571
00:37:50,616 --> 00:37:52,792
C
h
anged addresses, identities,
the whole nine yards.
572
00:37:52,879 --> 00:37:54,881
G
o
t a lot of pats on the back for
my good work.
573
00:37:54,968 --> 00:37:56,883
And what happened?
574
00:37:56,970 --> 00:37:58,754
T
h
e evening before the case came
to trial
575
00:37:58,841 --> 00:38:03,019
h
e
was found dead with a bullet in
his head.
576
00:38:03,106 --> 00:38:04,717
It had a Tungsten core.
577
00:38:04,804 --> 00:38:06,284
He got to a protected guy.
578
00:38:08,068 --> 00:38:09,809
It'’s impossible.
579
00:38:09,896 --> 00:38:10,636
Almost.
580
00:38:13,247 --> 00:38:15,075
I
g
ot transferred out of organized
crime
581
00:38:15,162 --> 00:38:18,426
i
n
Los Angeles right down into
Gallup Security.
582
00:38:18,513 --> 00:38:20,428
C
h
ecking out backgrounds for
every summer intern
583
00:38:20,515 --> 00:38:21,647
t
h
at applied to the Federal
Government.
584
00:38:23,039 --> 00:38:24,127
So how long did it take you
585
00:38:24,214 --> 00:38:27,174
to get a real assignment again?
586
00:38:27,261 --> 00:38:30,960
I
587
00:38:31,047 --> 00:38:34,442
A
n
d he owes the government one
good informant.
588
00:38:36,966 --> 00:38:39,012
I'’m sorry.
589
00:38:39,099 --> 00:38:40,970
I
s
hould have told you about Byron.
590
00:38:41,057 --> 00:38:44,713
L
o
ok, I left him and that'’s how
you found me.
591
00:38:44,800 --> 00:38:46,585
I
d
idn'’t know he was gonna come
after me.
592
00:38:49,109 --> 00:38:50,893
What does he want?
593
00:38:50,980 --> 00:38:52,330
H
e
thinks I owe him money, and I
don'’t.
594
00:38:55,376 --> 00:38:57,247
M
y
father passed away a few months
ago
595
00:38:57,335 --> 00:39:00,163
and he left me a few dollars.
596
00:39:00,250 --> 00:39:02,427
B
y
ron thought he should get half
and I didn'’t.
597
00:39:02,514 --> 00:39:04,559
I
p
aid off some debts to make a
clean break,
598
00:39:04,646 --> 00:39:06,822
a
n
d I bought the car... and
there'’s no more money,
599
00:39:06,909 --> 00:39:08,607
he just thinks there is.
600
00:39:08,694 --> 00:39:10,391
And you are worried people
601
00:39:10,478 --> 00:39:12,654
w
o
uldn'’t believe you'’ve married
me?
602
00:39:15,135 --> 00:39:17,224
Do you mind speaking English?
603
00:39:17,311 --> 00:39:19,792
I
n
matters of opinion, debate is
pointless.
604
00:39:19,879 --> 00:39:23,056
You can'’t account for taste.
605
00:39:23,143 --> 00:39:25,275
H
e
y, this is my life we'’re
talking about,
606
00:39:25,363 --> 00:39:27,756
not some book review.
607
00:39:27,843 --> 00:39:30,629
I
608
00:39:30,716 --> 00:39:32,631
s
c
hool and Prince Charming didn'’t
spend
609
00:39:32,718 --> 00:39:35,982
a lotta time in my neighborhood
and I didn'’t get to go to some
610
00:39:36,069 --> 00:39:37,810
f
a
ncy school and wear a lot of
corduroy.
611
00:39:46,122 --> 00:39:47,385
I used to wish he was dead.
612
00:39:49,865 --> 00:39:50,866
He used to hit me.
613
00:39:50,953 --> 00:39:52,738
He used to get drunk and hit me.
614
00:39:52,825 --> 00:39:55,871
I
h
ave to leave for a few minutes.
615
00:39:55,958 --> 00:39:58,483
Y
o
u
r husband doesn'’t look like
he'’s a problem that'’s gonna go
away.
616
00:39:58,570 --> 00:40:00,789
B
e
fore you go, can I ask you a
question?
617
00:40:00,876 --> 00:40:02,051
What?
618
00:40:02,138 --> 00:40:02,791
What'’s your real name?
619
00:40:05,533 --> 00:40:06,795
You can call me Banks.
620
00:40:06,882 --> 00:40:08,884
Banks.
621
00:40:08,971 --> 00:40:10,408
I
d
idn'’t have you figured for a
Eugene.
622
00:40:13,628 --> 00:40:15,587
Stay with the car no
matter what happens.
623
00:42:07,612 --> 00:42:09,701
I have to pee.
624
00:42:09,788 --> 00:42:11,833
I'’m sorry, son.
625
00:42:11,920 --> 00:42:14,749
This wash room is out of order.
626
00:42:14,836 --> 00:42:16,359
W
h
y don'’t you go back over there
behind the bushes so
627
00:42:16,446 --> 00:42:17,535
y
o
u don'’t bother your mom and dad?
628
00:42:17,622 --> 00:42:19,232
Okay.
629
00:42:19,319 --> 00:42:21,539
Thanks.
630
00:42:44,649 --> 00:42:45,693
He'’s playing at the university.
631
00:42:52,482 --> 00:42:53,396
Holy shit!
632
00:42:59,794 --> 00:43:01,056
Oh, Jesus!
633
00:43:08,368 --> 00:43:09,151
Oh, look at that!
634
00:43:12,154 --> 00:43:14,635
He'’s still here.
635
00:43:14,722 --> 00:43:16,332
Bennie, get in the car.
636
00:43:16,419 --> 00:43:17,290
Is everything all right?
637
00:43:17,377 --> 00:43:18,204
Who were those guys?
638
00:43:18,291 --> 00:43:19,205
Are we in trouble?
639
00:43:19,292 --> 00:43:20,162
Not yet.
640
00:43:30,216 --> 00:43:32,174
T
h
e murder weapon is in that car,
Robinson.
641
00:43:32,261 --> 00:43:33,872
G
e
t on the phone to Scanlon, tell
him we'’ve got his
642
00:43:33,959 --> 00:43:35,003
d
i
rect and corroborated evidence.
643
00:43:35,090 --> 00:43:37,136
We need to contact local police.
644
00:43:37,223 --> 00:43:38,746
H
a
ve McCoy meet '’em at the gas
station,
645
00:43:38,833 --> 00:43:41,183
m
a
ke sure nobody touches that
bathroom.
646
00:43:41,270 --> 00:43:42,141
I'’m on it.
647
00:43:42,228 --> 00:43:45,187
What are we gonna do?
648
00:43:45,274 --> 00:43:48,190
W
e
649
00:43:48,277 --> 00:43:49,061
You killed him, didn'’t you?
650
00:43:52,020 --> 00:43:53,456
I can'’t believe it.
651
00:43:53,543 --> 00:43:54,544
Bennie, this is not the time
652
00:43:54,632 --> 00:43:55,937
for existential revelations.
653
00:44:00,594 --> 00:44:03,205
T
h
ey'’re gonna get McCoy to the
bathroom in about 20 minutes.
654
00:44:03,292 --> 00:44:04,946
S
c
a
nlon was pretty hot. He said
Washington'’s gonna flip when
they find out
655
00:44:05,033 --> 00:44:06,556
somebody'’s been killed.
656
00:44:06,644 --> 00:44:07,557
M
o
re reason to nail this fucker
now.
657
00:44:11,649 --> 00:44:13,085
What the hell'’s goin'’ on?
658
00:44:13,172 --> 00:44:14,521
Where'’d he go?
659
00:44:14,608 --> 00:44:15,696
Son of a bitch.
660
00:44:22,224 --> 00:44:24,313
He disappeared about right here.
661
00:44:26,228 --> 00:44:27,403
W
e
ll, maybe we should wait for
Scanlon, okay?
662
00:44:27,490 --> 00:44:29,536
I'’ll get McCoy over here.
663
00:44:29,623 --> 00:44:30,929
I
f
we don'’t find him now, he'’s
gonna bury that gun
664
00:44:31,016 --> 00:44:32,626
a
n
d erase any connection he had
to the killing.
665
00:44:32,713 --> 00:44:33,845
Yeah, but if we go out there.
666
00:44:33,932 --> 00:44:35,760
you wanna tell Scanlon we lost
667
00:44:35,847 --> 00:44:37,065
him on a two lane fuckin'’
668
00:44:37,152 --> 00:44:39,285
highway with no exits?
669
00:44:39,372 --> 00:44:40,678
We gotta find the tire tracks.
670
00:44:40,765 --> 00:44:42,418
He could be anywhere!
671
00:44:42,505 --> 00:44:47,162
Put on your vest.
672
00:45:07,835 --> 00:45:08,880
Close the door!
673
00:45:08,967 --> 00:45:10,142
Come on!
674
00:45:20,282 --> 00:45:21,719
You all right?
675
00:45:21,806 --> 00:45:23,285
out of the car.
676
00:45:23,372 --> 00:45:24,852
Can we get out of here?
677
00:45:24,939 --> 00:45:26,811
He shot out both tires.
678
00:45:26,898 --> 00:45:27,855
I gotta call McCoy for help.
679
00:45:30,771 --> 00:45:33,078
Holy shit!
680
00:45:33,165 --> 00:45:34,601
b
u
t they didn'’t want us getting
down to Mexico.
681
00:45:34,688 --> 00:45:36,385
We'’re still going, aren'’t we?
682
00:45:36,472 --> 00:45:37,778
Y
e
ah, but I gotta take care of
somethin'’.
683
00:45:37,865 --> 00:45:39,345
What are we gonna do?
684
00:45:39,432 --> 00:45:40,520
I
g
otta get back to the gas
station.
685
00:45:40,607 --> 00:45:41,956
Why?
686
00:45:42,043 --> 00:45:43,001
I
l
eft something in the bathroom.
687
00:45:53,707 --> 00:45:54,882
What'’s goin'’ on?
688
00:45:54,969 --> 00:45:56,579
What are we doin'’ back here?
689
00:45:56,666 --> 00:45:58,016
J
u
st look at the map and find me
the nearest town,
690
00:45:58,103 --> 00:45:58,843
I
691
00:45:58,930 --> 00:46:00,540
Why can'’t I come?
692
00:46:00,627 --> 00:46:02,498
I
c
an'’t explain it right now,
Bennie, okay?
693
00:46:02,585 --> 00:46:03,978
I
j
ust wanna know what'’s going on.
694
00:46:08,026 --> 00:46:09,288
Ow, fuck!
695
00:46:12,726 --> 00:46:14,336
I
f
you don'’t struggle, it won'’t
hurt as much.
696
00:46:19,211 --> 00:46:21,517
Fuck!
697
00:46:21,604 --> 00:46:22,605
What the fuck?
698
00:46:45,846 --> 00:46:47,717
My wrist is fine, thanks.
699
00:46:47,805 --> 00:46:49,415
A
Yeah, well, I told you
not to struggle.
700
00:46:49,502 --> 00:46:51,809
Who were those guys, cops?
701
00:46:51,896 --> 00:46:53,419
Feds probably.
702
00:46:53,506 --> 00:46:54,986
S
o
metimes my reputation precedes
me.
703
00:46:55,073 --> 00:46:56,683
Feds?
704
00:46:56,770 --> 00:46:58,206
D
o
you think they'’ll come after us?
705
00:46:58,293 --> 00:47:00,252
Yeah, probably.
706
00:47:00,339 --> 00:47:01,906
I
707
00:47:01,993 --> 00:47:04,386
f
o
r about a mile and a half with
the lights off.
708
00:47:04,473 --> 00:47:07,259
I
f
i
t'’s dark enough, we should be
able to get out of the
satellites.
709
00:47:07,346 --> 00:47:08,869
Satellites?
710
00:47:08,956 --> 00:47:10,958
I
t
hink you'’re a little paranoid.
711
00:47:11,045 --> 00:47:13,047
W
e
'’re gonna have to switch cars
too.
712
00:47:13,134 --> 00:47:14,788
W
h
en I get off the highway, look
for a motel.
713
00:47:18,836 --> 00:47:20,228
Y
o
u spend a lot of time in motels,
714
00:47:20,315 --> 00:47:21,751
don'’t you?
715
00:47:21,839 --> 00:47:24,102
M
o
re than some, less than others.
716
00:47:26,800 --> 00:47:28,323
I lost my virginity in a motel.
717
00:47:31,283 --> 00:47:33,024
I was 14.
718
00:47:37,071 --> 00:47:39,682
H
o
w many women have you slept
with in your life?
719
00:47:39,769 --> 00:47:41,510
Bennie!
720
00:47:43,034 --> 00:47:43,991
I don'’t know, I don'’t keep
721
00:47:44,078 --> 00:47:44,731
track of things like that.
722
00:47:44,818 --> 00:47:45,645
How many?
723
00:47:45,732 --> 00:47:46,733
One?
724
00:47:46,820 --> 00:47:48,169
Two?
725
00:47:48,256 --> 00:47:49,562
I
w
ould expect your total needs
726
00:47:49,649 --> 00:47:51,129
t
o
be expressed as a power of 10.
727
00:47:51,216 --> 00:47:52,870
How'’d you get to be this way,
728
00:47:52,957 --> 00:47:54,349
B
a
nks, don'’t you ever have a good
time?
729
00:47:54,436 --> 00:47:56,221
Not when I'’m working.
730
00:47:56,308 --> 00:47:58,745
B
How about when you'’re
not working?
731
00:47:58,832 --> 00:48:00,747
W
h
y do you want to know so much
about me?
732
00:48:00,834 --> 00:48:03,315
H
o
w come you answer every
question with a question?
733
00:48:03,402 --> 00:48:04,664
B
e
cause I don'’t want to answer
them.
734
00:48:08,450 --> 00:48:09,669
It'’s right here in this stall.
735
00:48:14,543 --> 00:48:15,675
Son of a bitch.
736
00:48:35,347 --> 00:48:36,043
Dibs!
737
00:48:37,175 --> 00:48:39,090
Oh, man, TV!
738
00:48:39,177 --> 00:48:41,527
I haven'’t seen TV for days!
739
00:48:45,879 --> 00:48:47,489
Damn it, there'’s nothin'’ on.
740
00:48:49,143 --> 00:48:51,319
I know just what I wanna do.
741
00:48:51,406 --> 00:48:53,843
I
742
00:48:53,931 --> 00:48:56,107
W
a
sh off some of this highway
grime.
743
00:48:56,194 --> 00:48:58,196
W
h
at do you say you buy me a
drink at that cute little
744
00:48:58,283 --> 00:48:59,762
dive next door?
745
00:48:59,849 --> 00:49:01,416
Not a chance.
746
00:49:01,503 --> 00:49:04,593
D
o
n'’t be such a stick in the mud.
747
00:49:04,680 --> 00:49:06,552
I
748
00:49:06,639 --> 00:49:07,770
have that drink, okay?
749
00:49:15,517 --> 00:49:17,911
Do you see a lot of movies?
750
00:49:17,998 --> 00:49:20,609
No, I don'’t suppose you do.
751
00:49:20,696 --> 00:49:23,786
D
i
d you ever see one of those
movies about some guy
752
00:49:23,873 --> 00:49:26,920
w
h
o comes back from the future or
he'’s implanted in
753
00:49:27,007 --> 00:49:29,923
another guy'’s body then he'’s
754
00:49:30,010 --> 00:49:33,318
gotta convince his best friend
755
00:49:33,405 --> 00:49:34,797
t
h
at he'’s his best friend even
though he'’s in
756
00:49:34,884 --> 00:49:35,624
some other guy'’s body?
757
00:49:37,713 --> 00:49:41,108
I
a
lways wondered what I would
tell someone to
758
00:49:41,195 --> 00:49:43,676
convince them that I was me.
759
00:49:43,763 --> 00:49:45,939
E
v
en though I didn'’t look like me.
760
00:49:46,026 --> 00:49:47,941
E
v
er think about stuff like that,
Banks?
761
00:49:52,859 --> 00:49:53,729
No.
762
00:49:56,167 --> 00:49:57,907
m
The U.S. Vice-President travels to the
763
00:49:57,995 --> 00:50:00,780
r
e mote hotel-resort of Agua Punto, Mexico this
764
00:50:00,867 --> 00:50:03,043
w
e ekend as a show of support for Mexican Presidential
765
00:50:03,130 --> 00:50:05,350
hopeful Ernesto Zapata.
766
00:50:05,437 --> 00:50:07,656
Z
a pata has been waging an aggressive campaign against
767
00:50:07,743 --> 00:50:10,094
t
h e current administration, citing corruption
768
00:50:10,181 --> 00:50:13,532
a
n
d complicity with the country'’s powerful drug cartels.
769
00:50:13,619 --> 00:50:15,534
I
a m proof that the American dream
770
00:50:17,492 --> 00:50:21,148
h
a s become the Pan-American dream.
771
00:50:21,235 --> 00:50:24,108
A
l l of you have everything you need to
772
00:50:24,195 --> 00:50:28,938
b
e come the great men and women of the 21st century.
773
00:50:29,026 --> 00:50:32,638
E
d ucation, schooling, these are the equalizers--
774
00:51:21,556 --> 00:51:24,037
The coroner'’s on the way.
775
00:51:24,124 --> 00:51:26,083
F
o
r
ensics arrived before we did,
but they'’re still in the
bathroom.
776
00:51:26,170 --> 00:51:27,997
I
g
ot a statement from the clerk.
777
00:51:28,085 --> 00:51:30,652
He says that he didn'’t even
know that Banks was still here.
778
00:51:30,739 --> 00:51:34,613
H
e saw him leave 15 minute
before the shooting.
779
00:51:34,700 --> 00:51:37,094
S
t
olen. Lifted from a Las Cruces
impound lot.
780
00:51:37,181 --> 00:51:39,357
R
e
gistered to a Father Marcus
O'’Sullivan.
781
00:51:39,444 --> 00:51:40,793
Stolen from a car
lot of stolen cars.
782
00:51:40,880 --> 00:51:43,839
A
dead end.
783
00:51:43,926 --> 00:51:45,276
A
n
y word on when we'’ll have a
bead on '’em again?
784
00:51:45,363 --> 00:51:47,321
It could be a few hours.
785
00:51:47,408 --> 00:51:49,062
W
e
have nothing from the
satellites and we had no one
786
00:51:49,149 --> 00:51:50,933
o
n
the ground to confirm what they
saw in the flare.
787
00:51:53,501 --> 00:51:54,676
B
What are you gonna do
with
788
00:51:54,763 --> 00:51:55,764
all that money we'’re gonna get?
789
00:51:57,244 --> 00:51:59,333
Gonna retire.
790
00:51:59,420 --> 00:52:01,466
B
I think I'’m gonna sail
around the world.
791
00:52:01,553 --> 00:52:03,990
I
t
'’s the only thing I always knew
and I wanted to do.
792
00:52:04,077 --> 00:52:05,600
Big yacht.
793
00:52:05,687 --> 00:52:08,037
H
a
ve a bunch of servants and
stuff.
794
00:52:08,125 --> 00:52:09,474
W
e
ll, we'’ve got a long way to go
before you start
795
00:52:09,561 --> 00:52:12,129
buying yachts.
796
00:52:12,216 --> 00:52:13,782
B
Don'’t you ever dream
about stuff?
797
00:52:13,869 --> 00:52:15,088
Sure.
798
00:52:15,175 --> 00:52:17,873
Pneumatic women, trampolines--
799
00:52:17,960 --> 00:52:20,920
B
I don'’t think you'’re a
very happy person, Banks.
800
00:52:21,007 --> 00:52:25,098
Why? Because I don'’t dream about
purple sunsets and Pina Coladas?
801
00:52:25,185 --> 00:52:26,795
No.
802
00:52:26,882 --> 00:52:28,362
'’Cause you never smile.
803
00:52:32,366 --> 00:52:33,106
Wow.
804
00:52:34,325 --> 00:52:36,240
How '’bout that drink?
805
00:52:47,555 --> 00:52:52,212
Y ou never looked better than you do ♪
806
00:52:52,299 --> 00:52:55,433
Now this is my idea
of a good time.
807
00:52:55,520 --> 00:52:56,608
W
e'’re here for one drink.
808
00:52:56,695 --> 00:52:57,913
W
e'’ve got an early start.
809
00:52:58,000 --> 00:53:00,568
Yea, yeah, whatever you say.
810
00:53:00,655 --> 00:53:01,395
Bartender.
811
00:53:02,701 --> 00:53:03,702
Two shots of Cuervo, no limes.
812
00:53:05,965 --> 00:53:06,879
Y
o
u sure are a tough guy, aren'’t
you?
813
00:53:08,315 --> 00:53:09,708
What are you talkin'’ about?
814
00:53:09,795 --> 00:53:11,188
"Two shots of Cuervo."
815
00:53:11,275 --> 00:53:12,667
Spit in the glass.
816
00:53:12,754 --> 00:53:14,452
You walk like a tough guy.
817
00:53:14,539 --> 00:53:16,584
You talk like a tough guy.
818
00:53:16,671 --> 00:53:18,760
Y
o
u even order drinks like a
tough guy
819
00:53:18,847 --> 00:53:19,674
I'’m not a tough guy.
820
00:53:21,894 --> 00:53:23,069
I'’m careful.
821
00:53:24,723 --> 00:53:26,203
Careful of what?
822
00:53:26,290 --> 00:53:27,421
Pretty women.
823
00:53:28,727 --> 00:53:29,554
Hmm.
824
00:53:31,512 --> 00:53:33,384
Thank you.
825
00:53:33,471 --> 00:53:35,386
Nice wallet.
826
00:53:35,473 --> 00:53:36,561
G
u
ess you don'’t apply for a lot
of credit cards.
827
00:53:39,868 --> 00:53:43,089
Here'’s to finding paradise.
828
00:53:43,176 --> 00:53:45,047
I don'’t wanna drink to that.
829
00:53:45,134 --> 00:53:46,484
Okay.
830
00:53:46,571 --> 00:53:49,313
Let'’s drink to new friends?
831
00:53:49,400 --> 00:53:50,531
Lets just drink.
832
00:53:50,618 --> 00:53:51,315
Okay.
833
00:53:57,582 --> 00:53:58,235
Okay, let'’s go.
834
00:53:58,322 --> 00:54:01,063
Nope.
835
00:54:01,150 --> 00:54:07,156
S
o you know how to dance, tough
guy?
836
00:54:07,244 --> 00:54:10,812
Whaddaya mean no? Anyone with
hips like those has got to be a
good dancer.
837
00:54:13,554 --> 00:54:14,686
See my hips?
838
00:54:17,819 --> 00:54:18,994
I could never be a dancer.
839
00:54:19,081 --> 00:54:20,518
Dancers have no hips.
840
00:54:20,605 --> 00:54:21,736
See, all the best dancers,
841
00:54:21,823 --> 00:54:23,477
Ginger Rogers, you name it,
842
00:54:23,564 --> 00:54:25,087
t
h
ey'’re all shaped like little
boys.
843
00:54:25,174 --> 00:54:27,133
It'’s my curse, these hips.
844
00:54:27,220 --> 00:54:29,266
A
l
l I ever wanted was to be a
dancer.
845
00:54:29,353 --> 00:54:30,702
Well, that'’s really too bad.
846
00:54:32,051 --> 00:54:33,705
Can I look at that again?
847
00:54:33,792 --> 00:54:35,402
Fuck you.
848
00:54:35,489 --> 00:54:37,361
You'’re not even listening to me!
849
00:54:37,448 --> 00:54:39,537
'’Course I'’m listening to you.
850
00:54:39,624 --> 00:54:41,887
I
851
00:54:41,974 --> 00:54:42,931
h
er hips when in my humble
opinion--
852
00:54:44,933 --> 00:54:46,631
I
t
old you, I don'’t know how to
dance.
853
00:54:48,720 --> 00:54:49,982
Come on, it'’s fun.
854
00:54:52,027 --> 00:54:52,811
Oh, baby!
855
00:54:59,208 --> 00:54:59,992
Oh, shit!
856
00:55:07,173 --> 00:55:08,740
I
857
00:55:08,827 --> 00:55:11,003
I
t
'’s really considered just two
steps.
858
00:55:11,090 --> 00:55:14,093
P
u
t one hand here and one hand
here.
859
00:55:14,180 --> 00:55:16,051
Y
o
u can hold me closer, I don'’t
have cooties.
860
00:55:18,445 --> 00:55:21,056
A
l
l right, now we'’re gonna
shuffle back.
861
00:55:21,143 --> 00:55:22,928
That'’s good.
862
00:55:23,015 --> 00:55:24,190
N
o
w we'’re gonna step with the
same foot.
863
00:55:24,277 --> 00:55:25,452
There you go.
864
00:55:25,539 --> 00:55:26,235
Now you step with this foot.
865
00:55:28,063 --> 00:55:29,717
You'’re doing it.
866
00:55:29,804 --> 00:55:33,982
Shuffle, step, step, shuffle.
867
00:55:34,069 --> 00:55:36,420
Can we just go around like this?
868
00:55:36,507 --> 00:55:39,031
Yeah, okay.
869
00:55:39,118 --> 00:55:41,642
♪ But it'’s okay ♪
870
00:55:41,729 --> 00:55:44,471
♪ And it'’s all right ♪
871
00:55:44,558 --> 00:55:48,997
T here'’s gonna be a lot of sleepless nights ♪
872
00:55:50,434 --> 00:55:52,827
♪ And it'’s gonna hurt ♪
873
00:55:52,914 --> 00:55:56,744
♪ And it'’s gonna sting ♪
874
00:55:56,831 --> 00:55:59,443
You know, when I was a kid...
875
00:55:59,530 --> 00:56:00,269
Forget it.
876
00:56:07,364 --> 00:56:10,236
I
n
ever had an actual honeymoon,
Banks.
877
00:56:11,411 --> 00:56:12,238
Me neither.
878
00:56:14,022 --> 00:56:18,113
You sure aren'’t what I expected.
879
00:56:18,200 --> 00:56:22,204
I got some place a little less tragic ♪
880
00:56:22,291 --> 00:56:24,293
♪ You gotta feel it ♪
881
00:56:24,381 --> 00:56:27,122
♪ To the deep end ♪
882
00:56:27,209 --> 00:56:28,950
♪ Yeah ♪
883
00:56:29,037 --> 00:56:31,083
♪ And it'’s okay ♪
884
00:56:31,170 --> 00:56:34,216
♪ And it'’s all right ♪
885
00:56:34,303 --> 00:56:39,831
T here'’s gonna be a lot of sleepless nights ♪
886
00:56:39,918 --> 00:56:42,660
♪ And it'’s gonna hurt ♪
887
00:56:42,747 --> 00:56:45,402
♪ And it'’s gonna sting ♪
888
00:56:45,489 --> 00:56:47,578
♪ But it'’s just me ♪
889
00:56:47,665 --> 00:56:53,148
'’ Cause I'’ve been where you'’ve been ♪
890
00:56:53,235 --> 00:56:57,762
♪ I'’ve been where
you'’ve been ♪
891
00:56:59,067 --> 00:57:04,159
♪ Feel nothing ♪
892
00:57:04,246 --> 00:57:09,991
♪ Feel nothing ♪
893
00:57:10,078 --> 00:57:11,689
♪ Feel ♪
894
00:57:27,008 --> 00:57:31,839
M
m
m. I haven'’t slept like that in
forever.
895
00:57:31,926 --> 00:57:33,711
I don'’t suppose you brought back
some pancakes?
896
00:57:37,105 --> 00:57:38,803
I
897
00:57:38,890 --> 00:57:40,065
We gotta get back on the road.
898
00:57:40,152 --> 00:57:41,501
We'’ve got enough of a break.
899
00:57:43,372 --> 00:57:44,156
Break?
900
00:57:45,810 --> 00:57:48,377
W
h
at are you talking about a
break?
901
00:57:48,465 --> 00:57:52,512
W
e
just had a night out and we
just made love.
902
00:57:53,861 --> 00:57:55,994
No, we had motel sex.
903
00:57:56,081 --> 00:57:57,474
P
u
t your shit together, we gotta
go.
904
00:58:00,041 --> 00:58:01,042
Okay.
905
00:58:02,566 --> 00:58:03,741
Okay.
906
00:58:03,828 --> 00:58:04,655
Fuck you too.
907
00:58:12,184 --> 00:58:13,011
Where'’s the Bonneville?
908
00:58:14,839 --> 00:58:15,883
I
t
old you we had to switch cars.
909
00:58:15,970 --> 00:58:16,971
Where'’s the Bonneville?
910
00:58:17,058 --> 00:58:18,756
Where'’s all your stuff?
911
00:58:18,843 --> 00:58:20,061
E
v
erything we need is right here.
912
00:58:21,802 --> 00:58:24,326
L
o
ok, I knew we had to switch
cars,
913
00:58:24,413 --> 00:58:26,372
I
j
u
st didn'’t know you were
getting'’ a fuckin'’ ugly minivan.
914
00:58:34,902 --> 00:58:36,904
C
h
eck the map, tell me how far we
are from the border.
915
00:58:48,916 --> 00:58:49,830
Look, Bennie, I'’m sorry.
916
00:58:49,917 --> 00:58:50,657
'’Bout what?
917
00:58:52,616 --> 00:58:55,444
Last night, it was a mistake.
918
00:58:55,532 --> 00:58:56,968
W
e
ll don'’t shed any tears over me,
919
00:58:57,055 --> 00:58:58,709
I
w
as just looking to get my rocks
off.
920
00:59:00,232 --> 00:59:01,799
It could never work this way.
921
00:59:01,886 --> 00:59:03,365
I don'’t know what
you'’re talking about,
922
00:59:03,452 --> 00:59:04,453
I am just the getaway driver.
923
00:59:06,281 --> 00:59:07,282
I'’m here for my cut
924
00:59:07,369 --> 00:59:09,241
and after that I'’m gone.
925
00:59:09,328 --> 00:59:10,677
You'’re not getting fuckin'’
dewy-eyed on me, are you?
926
00:59:12,592 --> 00:59:13,724
No.
927
00:59:13,811 --> 00:59:15,160
Good.
928
00:59:15,247 --> 00:59:16,988
Don'’t flatter yourself.
929
00:59:17,075 --> 00:59:18,206
I
930
00:59:18,293 --> 00:59:20,992
t
o
be in love to fuck in a motel.
931
00:59:21,079 --> 00:59:22,820
L
e
t'’s just forget about it, okay?
932
00:59:46,365 --> 00:59:47,540
I gotta go get us a few things
933
00:59:47,627 --> 00:59:49,281
we'’re gonna need in Mexico.
934
00:59:49,368 --> 00:59:51,936
Here. Take this.
935
00:59:52,023 --> 00:59:54,199
I want you to get a
couple of passport
photos across the street.
936
00:59:54,286 --> 00:59:57,942
When you finish, meet me out
here at the bar in a half hour.
937
00:59:58,029 --> 00:59:59,465
Banks?
938
00:59:59,552 --> 01:00:00,553
What?
939
01:00:00,640 --> 01:00:01,467
Can I ask you a question?
940
01:00:04,339 --> 01:00:05,993
Yeah.
941
01:00:06,080 --> 01:00:07,516
I
s
there anything you like about
me?
942
01:00:09,736 --> 01:00:11,825
No, not really.
943
01:00:11,912 --> 01:00:15,046
B
u
t you wouldn'’t tell me even if
there was, right?
944
01:00:15,133 --> 01:00:16,656
No.
945
01:00:16,743 --> 01:00:18,702
Especially since you asked.
946
01:00:18,789 --> 01:00:20,094
Don'’t be late.
947
01:00:29,495 --> 01:00:30,931
M
o
rnin'’ ma'’am, I think this
belongs to you.
948
01:00:31,018 --> 01:00:32,193
Y
o
u gotta be more careful than
that.
949
01:00:32,280 --> 01:00:33,281
Oh, thanks, I--
950
01:00:33,368 --> 01:00:34,195
Walk with me into this bar.
951
01:00:35,762 --> 01:00:37,895
Smile.
952
01:00:37,982 --> 01:00:41,202
L
o
ok impressed with downtown
butt-fuck.
953
01:00:41,289 --> 01:00:43,552
Why are you meeting me now?
954
01:00:43,640 --> 01:00:46,904
R
o
binson'’s in the hospital,
Harper.
955
01:00:46,991 --> 01:00:48,775
S
a
daowsky'’s dead and Washington'’s
so far up my
956
01:00:48,862 --> 01:00:50,211
ass I can'’t fuckin'’ believe it.
957
01:00:51,778 --> 01:00:53,998
Sadaowsky saved my life.
958
01:00:54,085 --> 01:00:55,869
I
t
was his idea to plan the story
959
01:00:55,956 --> 01:00:57,305
that he was my husband.
960
01:00:57,392 --> 01:00:58,480
He just made a mistake.
961
01:00:59,786 --> 01:01:00,961
Excuse me.
962
01:01:01,048 --> 01:01:02,571
I
t
'’s Washington. Clarke.
963
01:01:02,659 --> 01:01:05,487
No!
964
01:01:05,574 --> 01:01:07,011
T
ell him I need 10 minutes.
965
01:01:07,098 --> 01:01:07,881
Okay.
966
01:01:13,017 --> 01:01:14,279
S
a
daowsky'’s body disappeared from
the gas
967
01:01:14,366 --> 01:01:15,976
station bathroom last night.
968
01:01:16,063 --> 01:01:17,761
-What?
-That leaves me with a missing,
969
01:01:17,848 --> 01:01:20,372
d
e
ad Federal Agent, and a killer
with a motive
970
01:01:20,459 --> 01:01:22,809
b
u
t no way to connect the two.
Now, tell me somethin'’.
971
01:01:22,896 --> 01:01:26,117
W
e
parked across the street after
we left the gas station.
972
01:01:26,204 --> 01:01:28,293
B
a
nks headed toward the bathrooms
when the police
973
01:01:28,380 --> 01:01:30,861
t
o
ok off, but made me stay with
the car.
974
01:01:30,948 --> 01:01:33,124
W
e
doubled back after we lost
Davis and Robinson
975
01:01:33,211 --> 01:01:35,692
o
n
the highway but parked in back
of the store,
976
01:01:35,779 --> 01:01:37,302
he handcuffed me to the wheel.
977
01:01:37,389 --> 01:01:38,520
I couldn'’t see anything.
978
01:01:40,740 --> 01:01:41,698
A
n
y idea how he could have
dispensed
979
01:01:41,785 --> 01:01:43,047
with the body that fast?
980
01:01:43,134 --> 01:01:43,961
No.
981
01:01:50,619 --> 01:01:51,490
How am I gonna make a case
982
01:01:51,577 --> 01:01:54,275
for murder with no body?
983
01:01:54,362 --> 01:01:57,757
There'’s no ballistics,
no forensics, I can'’t establish
Sadaowsky'’s even dead.
984
01:01:57,844 --> 01:02:00,629
Then why are you meeting me now?
985
01:02:00,717 --> 01:02:02,283
I
986
01:02:02,370 --> 01:02:04,242
lose anybody else.
987
01:02:04,329 --> 01:02:06,244
W
a
shington'’s pushing me to let
this continue
988
01:02:06,331 --> 01:02:08,028
c
ause they wanna know who'’s
behind the whole thing.
989
01:02:08,115 --> 01:02:10,901
N
o
w, I need to know what you'’ve
got.
990
01:02:10,988 --> 01:02:15,383
I
s
aw him fire at Davis and
Robinson in the desert.
991
01:02:15,470 --> 01:02:17,081
Y
o
u know that'’s not good enough
to flip him.
992
01:02:17,168 --> 01:02:18,691
I
n
eed somethin'’ to tie him to the
murder.
993
01:02:20,693 --> 01:02:22,260
What about the car?
994
01:02:22,347 --> 01:02:24,479
H
e
ditched the Bonneville last
night.
995
01:02:24,566 --> 01:02:27,265
I
t
996
01:02:27,352 --> 01:02:28,919
W
h
ere were you when this was
going on?
997
01:02:29,006 --> 01:02:30,398
I was asleep.
998
01:02:33,488 --> 01:02:35,577
I
u
nderstand he'’s a very charming
guy.
999
01:02:35,664 --> 01:02:37,405
What?
1000
01:02:37,492 --> 01:02:40,800
E
v
en the best agents can lose
their perspective.
1001
01:02:40,887 --> 01:02:43,498
A
r
e we goin'’ through with this or
are we shutting down?
1002
01:02:43,585 --> 01:02:45,892
Just fuckin'’ relax.
1003
01:02:45,979 --> 01:02:49,417
L
o
ok. A man'’s dead, I can'’t
change that.
1004
01:02:49,504 --> 01:02:51,637
I can only tell you what I saw.
1005
01:02:55,162 --> 01:02:56,860
What do you know about the job?
1006
01:02:58,339 --> 01:03:00,602
Only a few details.
1007
01:03:00,689 --> 01:03:04,171
W
e
'’re headed towards northern
Mexico, Aqua Punto.
1008
01:03:04,258 --> 01:03:06,260
H
e
hasn'’t said anything, but my
guess is we'’re going
1009
01:03:06,347 --> 01:03:10,351
t
o
the summit meeting with the
Vice President and Zapata.
1010
01:03:10,438 --> 01:03:13,702
We only get one chance at him.
1011
01:03:13,790 --> 01:03:17,358
I
f
you arrest him now, we'’ll never
know who he
1012
01:03:17,445 --> 01:03:19,970
w
a
s gonna kill, or who hired him.
1013
01:03:25,149 --> 01:03:29,457
C
o
me on Scanlon, let'’s finish
this.
1014
01:03:34,985 --> 01:03:36,160
L
o
oks like we'’re goin'’ to Mexico.
1015
01:03:36,247 --> 01:03:37,857
I just heard.
1016
01:03:37,944 --> 01:03:38,771
I
w
anted to get some information
from you
1017
01:03:38,858 --> 01:03:39,728
before we hit the road again.
1018
01:03:39,816 --> 01:03:40,817
Better make it quick.
1019
01:03:43,689 --> 01:03:44,516
Scanlon?
1020
01:03:46,257 --> 01:03:46,997
George?
1021
01:03:49,869 --> 01:03:52,045
I was just thinking.
1022
01:03:52,132 --> 01:03:53,264
Maybe I'’m wrong.
1023
01:03:55,832 --> 01:03:57,834
M
a
y
be people aren'’t born on one
side of the law or the other.
1024
01:04:00,097 --> 01:04:02,926
M
a
ybe even people like me or you
could be tempted.
1025
01:04:07,495 --> 01:04:09,628
I'’m sorry.
1026
01:04:11,891 --> 01:04:12,631
Are you referring--
1027
01:04:15,155 --> 01:04:16,853
Nothing.
1028
01:04:16,940 --> 01:04:19,420
I'’m not referring to anything.
1029
01:04:19,507 --> 01:04:22,032
I wanna talk to Clarke.
1030
01:04:22,119 --> 01:04:24,338
I think we'’re gonna need some help.-
Okay.
1031
01:04:24,425 --> 01:04:25,992
G
Let'’s try to get some more men out of Albuquerque.
1032
01:04:26,079 --> 01:04:28,255
I
w anna put you in charge of a second team.
1033
01:04:28,342 --> 01:04:29,648
I
f we'’re going to Mexico, it'’s time to tighten the net.
1034
01:04:50,016 --> 01:04:51,583
What'’s goin'’ on?
1035
01:04:51,670 --> 01:04:53,977
I
1036
01:04:54,064 --> 01:04:55,630
double checking.
1037
01:04:58,459 --> 01:05:01,071
N
o
w, since you'’re up, come over
here
1038
01:05:01,158 --> 01:05:02,159
and take a look at this.
1039
01:05:02,246 --> 01:05:03,290
We can go over some details.
1040
01:05:04,639 --> 01:05:07,991
Okay.
1041
01:05:20,612 --> 01:05:22,005
Here.
1042
01:05:22,092 --> 01:05:22,962
That'’s the hotel.
1043
01:05:23,049 --> 01:05:24,703
I want you to study that.
1044
01:05:26,574 --> 01:05:28,576
When we check in,
1045
01:05:28,663 --> 01:05:32,450
I
w
ant you to casually walk out
onto the patio.
1046
01:05:32,537 --> 01:05:35,366
T
h
ere'’ll be a big man readin'’ an
American paper.
1047
01:05:35,453 --> 01:05:38,108
H
e
'’ll have a friend with him.
He'’ll be dressed all in black.
1048
01:05:38,195 --> 01:05:40,675
I
w
a
nt you to go to him and I want
you to ask for the real estate,
business,
1049
01:05:40,762 --> 01:05:42,460
and sports sections.
1050
01:05:42,547 --> 01:05:43,635
T
h
en I want you to bring them
back to me
1051
01:05:43,722 --> 01:05:45,115
up at the hotel room.
1052
01:05:46,899 --> 01:05:48,292
Why do we need the newspaper?
1053
01:05:48,379 --> 01:05:49,989
We don'’t, we need what'’s inside.
1054
01:05:51,425 --> 01:05:53,384
Our final instructions.
1055
01:05:53,471 --> 01:05:57,257
W
e
have a specific time table,
traffic information,
1056
01:05:57,344 --> 01:05:58,824
a
n
ything that'’s relevant that I
couldn'’t find on my
1057
01:05:58,911 --> 01:06:00,695
initial trips down here.
1058
01:06:00,782 --> 01:06:02,915
M
o
st importantly, they'’ll tell us
where
1059
01:06:03,002 --> 01:06:05,918
to meet the man in black
1060
01:06:06,005 --> 01:06:08,660
s
o
he can give us the airport
locker key.
1061
01:06:08,747 --> 01:06:10,531
The key to our money.
1062
01:06:10,618 --> 01:06:12,881
Exactly.
1063
01:06:12,969 --> 01:06:16,407
B
What if something goes
wrong?
1064
01:06:16,494 --> 01:06:19,497
W
e
ll, we will be seeing the man
in black earlier
1065
01:06:19,584 --> 01:06:21,760
than we had planned.
1066
01:06:21,847 --> 01:06:25,633
And he will not be there to
give us the airport locker key.
1067
01:06:25,720 --> 01:06:26,983
Banks?
1068
01:06:28,897 --> 01:06:30,943
What?
1069
01:06:31,030 --> 01:06:32,640
W
h
at'’s it like to actually kill
someone?
1070
01:06:44,652 --> 01:06:47,264
There'’s nothing worse.
1071
01:06:47,351 --> 01:06:50,745
Then why, why do you do it?
1072
01:06:50,832 --> 01:06:53,792
W
e
ll, I can'’t give you a real neat
1073
01:06:53,879 --> 01:06:54,923
and tidy answer, Bennie.
1074
01:06:56,925 --> 01:06:58,666
I
t
'’s not like someone walked up
to me one day
1075
01:06:58,753 --> 01:07:00,146
and gave me a gun and said now,
1076
01:07:00,233 --> 01:07:02,105
t
o
day you are a professional
killer.
1077
01:07:04,890 --> 01:07:06,283
It was more than just one thing.
1078
01:07:06,370 --> 01:07:08,546
T
h
ere were a lot of circumstances.
1079
01:07:08,633 --> 01:07:10,852
I
p
assed on a couple opportunities
to get out
1080
01:07:12,898 --> 01:07:15,509
and one day those opportunities
just stopped coming.
1081
01:07:17,859 --> 01:07:20,688
S
h
it, even that was a long time
ago.
1082
01:07:22,255 --> 01:07:25,563
What happens after Mexico?
1083
01:07:25,650 --> 01:07:28,174
I
d
on'’t know what happens after
Mexico, Bennie.
1084
01:07:30,437 --> 01:07:33,353
So we just go our separate ways.
1085
01:07:33,440 --> 01:07:37,314
S
h
ake hands, thanks for a job
well done?
1086
01:07:41,405 --> 01:07:44,930
I
d
on'’t know what'’s goin'’ to
happen after Mexico, Bennie.
1087
01:07:49,761 --> 01:07:52,720
W
h
y don'’t you ask me this time
tomorrow?
1088
01:08:15,700 --> 01:08:16,483
Hello.
1089
01:08:16,570 --> 01:08:18,485
Hi.
1090
01:08:18,572 --> 01:08:20,400
My wife and I have a reservation
under the name Pelham.
1091
01:08:20,487 --> 01:08:21,184
Pelham?
1092
01:08:27,320 --> 01:08:29,017
Ah!
1093
01:08:29,105 --> 01:08:30,671
You'’re the newlyweds!
1094
01:08:30,758 --> 01:08:31,716
C
Yes, we have you in the
penthouse.
1095
01:08:45,077 --> 01:08:47,558
Hi, hi.
1096
01:08:52,824 --> 01:08:55,218
You know,
1097
01:08:55,305 --> 01:08:57,437
i
t
'’s been so long since I'’ve seen
an American newspaper.
1098
01:08:57,524 --> 01:08:59,657
Can I borrow some of yours?
1099
01:09:01,267 --> 01:09:02,268
What section?
1100
01:09:04,096 --> 01:09:06,316
Real estate, business, sports.
1101
01:09:15,716 --> 01:09:16,500
Of course.
1102
01:09:25,422 --> 01:09:28,076
I'’ve got the newspaper.
1103
01:09:28,164 --> 01:09:30,818
B
o
y, I wouldn'’t want those guys
pissed off at me.
1104
01:09:32,907 --> 01:09:34,779
Can I see the newspaper?
1105
01:09:37,434 --> 01:09:39,175
I
1106
01:09:47,835 --> 01:09:50,447
I
1107
01:09:50,534 --> 01:09:52,536
Just make sure you'’re ready.
1108
01:10:09,814 --> 01:10:11,337
We'’re here.
1109
01:10:11,424 --> 01:10:12,556
Tell Scanlon we'’re
in suite 41.
1110
01:10:12,643 --> 01:10:13,687
Okay.
1111
01:10:13,774 --> 01:10:15,254
I'’ve got a second group.
1112
01:10:15,341 --> 01:10:17,125
S
c
anlon and I are both at the
hotel.
1113
01:10:17,213 --> 01:10:19,127
That'’s fine.
1114
01:10:19,215 --> 01:10:21,260
T
h
e critical thing is to keep
Scanlon'’s group
1115
01:10:21,347 --> 01:10:23,306
from busting in too early.
1116
01:10:23,393 --> 01:10:26,439
I
f
he does, he'’ll catch Banks
doing nothin'’
1117
01:10:26,526 --> 01:10:28,876
b
u
t readin'’ a newspaper and blow
everything for us.
1118
01:10:28,963 --> 01:10:31,357
The timing is crucial.
1119
01:10:31,444 --> 01:10:34,621
T
e
ll Scanlon I'’ll call him when
the time is right.
1120
01:10:34,708 --> 01:10:35,796
I understand.
1121
01:10:35,883 --> 01:10:36,493
I'’ll arrange everything.
1122
01:10:37,798 --> 01:10:39,278
Good luck, Marbury.
1123
01:10:39,365 --> 01:10:40,192
Good luck.
1124
01:10:53,423 --> 01:10:54,598
What'’s going on?
1125
01:10:56,469 --> 01:10:58,776
W
e
have less time than I had
anticipated.
1126
01:10:58,863 --> 01:11:00,604
I
n
eed you downstairs in the car
waiting for me in less
1127
01:11:00,691 --> 01:11:02,910
than half an hour.
1128
01:11:02,997 --> 01:11:06,784
B
Wow. Somehow it never
seemed real '’til now.
1129
01:11:08,612 --> 01:11:10,788
I
n
eed you to pick the car up from
the garage.
1130
01:11:10,875 --> 01:11:13,269
I
w
ant you to tip well, but not
extravagantly.
1131
01:11:13,356 --> 01:11:14,966
A
n
d I need you to pull the car
out of the front entrance.
1132
01:11:15,053 --> 01:11:17,011
I
w
ant you to stay to the right
side.
1133
01:11:17,098 --> 01:11:19,187
I
t
'’s a no parking zone, but
nobody should bother you for
1134
01:11:19,275 --> 01:11:21,799
a
t
least a half hour as long as
you stay with the car.
1135
01:11:21,886 --> 01:11:23,888
I
f
you run into any trouble I want
you
1136
01:11:23,975 --> 01:11:25,585
t
o
give the meter maid $50
American.
1137
01:11:26,891 --> 01:11:27,631
Bennie?
1138
01:11:28,762 --> 01:11:29,546
Bennie!
1139
01:11:36,204 --> 01:11:38,206
Are you getting any of this?
1140
01:11:38,294 --> 01:11:39,599
Yeah. Yeah sure, I got it.
1141
01:11:43,734 --> 01:11:46,127
Here.
1142
01:11:46,214 --> 01:11:48,913
Listen, don'’t rush me, okay?
1143
01:11:49,000 --> 01:11:52,482
I
j
ust want to get the rest of my
things.
1144
01:11:52,569 --> 01:11:55,223
I
j
ust wanna have all my stuff if
I'’m gonna be living
1145
01:11:55,311 --> 01:11:57,008
some fairy tale ending.
1146
01:12:00,098 --> 01:12:00,881
Bennie.
1147
01:12:07,627 --> 01:12:08,628
You forgot your insulin.
1148
01:12:12,023 --> 01:12:13,851
C
o
uldn'’t get very far without
that, could I?
1149
01:12:31,782 --> 01:12:32,783
Banks?
1150
01:12:34,480 --> 01:12:35,307
What?
1151
01:12:36,830 --> 01:12:38,005
See you on the other side.
1152
01:12:46,971 --> 01:12:48,102
w
This is Gabriela Huerta.
1153
01:12:57,460 --> 01:12:58,722
Turn on the news.
1154
01:13:19,133 --> 01:13:21,701
S
c
anlon, it'’s Harper. Did Marbury
fill you in?
1155
01:13:21,788 --> 01:13:23,703
S
h
e'’s about to seal off the lobby.
1156
01:13:23,790 --> 01:13:26,097
M
y
team'’s comin'’ directly to your
suite.
1157
01:13:26,184 --> 01:13:28,316
S
t anding by on your word, all right?
1158
01:13:28,404 --> 01:13:29,666
D
o
n'’t go on my word, I don'’t know
if I'’m gonna make
1159
01:13:29,753 --> 01:13:31,537
it to a phone again.
1160
01:13:31,624 --> 01:13:33,670
J
u
st head up when you see the
next limo arrive.
1161
01:13:33,757 --> 01:13:34,540
All right.
1162
01:13:47,988 --> 01:13:49,425
He'’s in the eighth one.
1163
01:14:57,231 --> 01:14:58,668
Freeze, FBI!
1164
01:15:24,476 --> 01:15:26,478
Bennie?
1165
01:15:26,565 --> 01:15:28,915
N
o
reason to make this any harder
than it already is.
1166
01:15:29,002 --> 01:15:32,484
H
e
re'’s the deal, I walk out of
here with that suitcase
1167
01:15:32,571 --> 01:15:34,747
a
n
d you walk out of here with you
life.
1168
01:15:34,834 --> 01:15:36,532
W
h
at the fuck are you talking
about?
1169
01:15:36,619 --> 01:15:38,664
I decided to change the plans.
1170
01:15:43,103 --> 01:15:44,801
Don'’t force me to kill you.
1171
01:15:53,113 --> 01:15:54,550
Cuff yourself to the terrace.
1172
01:15:54,637 --> 01:15:56,073
Fuck you!
1173
01:15:56,160 --> 01:15:57,640
Do it now.
1174
01:16:07,824 --> 01:16:11,958
Something'’s wrong.
1175
01:16:12,045 --> 01:16:14,874
Find out which suite he'’s in,
and bust down the fuckin'’ door.
1176
01:16:14,961 --> 01:16:16,789
F
i
nd out what happened. If he'’s
not dead, kill him.
1177
01:16:21,968 --> 01:16:23,883
I
k
now what you'’re thinkin'’, Banks.
1178
01:16:23,970 --> 01:16:26,103
I
1179
01:16:26,190 --> 01:16:27,757
D
o
you think anybody'’s gonna be
able to find me
1180
01:16:27,844 --> 01:16:30,673
after I walk outta here?
1181
01:16:30,760 --> 01:16:33,197
You'’re a fuckin'’ plant.
1182
01:16:33,284 --> 01:16:35,373
T
h
is is nothing but a business
exchange.
1183
01:16:35,460 --> 01:16:37,593
Y
o
u especially should be able to
appreciate that.
1184
01:16:49,692 --> 01:16:52,303
Ah, fuck!
1185
01:16:52,390 --> 01:16:55,523
M
a
r
bury. He must have switched
rooms, something'’s fucked up
here.
1186
01:16:55,611 --> 01:16:58,439
Leave a couple of guys down
there, you get your ass up here
right away.
1187
01:16:58,526 --> 01:17:00,311
B
r
i ng some pass keys, we'’re gonna have to search the hotel.
1188
01:17:00,398 --> 01:17:02,008
Okay, I'’ve already got the keys,
1189
01:17:02,095 --> 01:17:03,706
I
1190
01:17:03,793 --> 01:17:04,402
a
n
d I'’ll get my guys and I'’ll
start down here.
1191
01:17:06,796 --> 01:17:07,927
What the fuck?
1192
01:17:11,104 --> 01:17:14,586
T
h
is is our world famous assassin?
1193
01:17:14,673 --> 01:17:16,849
T
h
ere were some unforeseen
complications.
1194
01:17:18,372 --> 01:17:21,114
Complications, huh?
1195
01:17:29,166 --> 01:17:30,515
I
f
I were you, I would have let
those gentlemen
1196
01:17:30,602 --> 01:17:32,604
finish their job.
1197
01:17:32,691 --> 01:17:34,998
M
a
ybe that'’s the difference
between you and me.
1198
01:17:35,085 --> 01:17:36,564
B
e
ing undercover with you was not
1199
01:17:36,652 --> 01:17:40,046
without its pleasant moments.
1200
01:17:40,133 --> 01:17:42,440
I
1201
01:17:42,527 --> 01:17:46,879
Y
e
ah, well, forgive me if I
forget to thank you.
1202
01:17:51,318 --> 01:17:52,885
Maybe you should kill me.
1203
01:17:52,972 --> 01:17:54,974
Y
o
u'’re worth much more to me
alive.
1204
01:17:55,061 --> 01:17:58,717
You'’re my insurance.
1205
01:17:58,804 --> 01:18:01,415
T
h
e FBI isn'’t gonna spend a lot
of time worrying about
1206
01:18:01,502 --> 01:18:05,028
w
h
at happened to me if I can
deliver you.
1207
01:18:09,554 --> 01:18:11,512
Good bye, Banks.
1208
01:18:20,608 --> 01:18:21,871
Scanlon.
1209
01:18:21,958 --> 01:18:23,002
Scanlon, its Harper.
1210
01:18:23,089 --> 01:18:23,960
Where the hell are you, Harper?
1211
01:18:24,047 --> 01:18:25,091
Penthouse.
1212
01:18:25,178 --> 01:18:26,832
Suspect apprehended, sir.
1213
01:18:26,919 --> 01:18:28,312
P
r epared to give a full confession.
1214
01:18:28,399 --> 01:18:30,749
I
'’ ve got him subdued and cuffed.
1215
01:18:30,836 --> 01:18:32,838
W
e
1216
01:18:32,925 --> 01:18:34,753
H
arper, Harp, let'’s get up there
now!
1217
01:18:34,840 --> 01:18:36,407
Penthouse.
1218
01:18:47,157 --> 01:18:47,853
Harper?
1219
01:18:50,595 --> 01:18:51,335
Harper?
1220
01:18:54,468 --> 01:18:57,428
Oh, Jesus, check the suite!
1221
01:19:22,279 --> 01:19:25,282
Agent Scanlon, do you copy?
1222
01:19:25,369 --> 01:19:26,849
I
t hought this might be worth noting, sir.
1223
01:19:26,936 --> 01:19:28,372
A
g
ent Harper just passed me in
the lobby
1224
01:19:28,459 --> 01:19:30,287
and she'’s now leaving the hotel.
1225
01:19:30,374 --> 01:19:31,941
A
g
ent Harper is alone and leaving
the hotel.
1226
01:19:32,028 --> 01:19:34,291
Please advise.
1227
01:19:34,378 --> 01:19:36,032
A
g
ent Harper is leaving the hotel?
1228
01:19:36,119 --> 01:19:38,164
Do you copy that, Marbury?
1229
01:19:38,251 --> 01:19:40,906
D
I copy that, I'’m heading out after her.
1230
01:19:40,993 --> 01:19:43,169
G
e
t
some people up here to seal out
the room. We need to own this
hotel now.
1231
01:19:43,256 --> 01:19:44,214
Which way was she headed?
1232
01:19:44,301 --> 01:19:45,737
West on Hacienda.
1233
01:19:45,824 --> 01:19:48,479
Toward the airport.
1234
01:20:07,498 --> 01:20:09,543
Pull up over there.
1235
01:20:38,877 --> 01:20:40,400
D
She just passed the Mexicana desk.
1236
01:20:40,487 --> 01:20:41,662
I'’m gaining on her.
1237
01:20:41,749 --> 01:20:42,838
Come on.
1238
01:21:05,121 --> 01:21:06,513
D
I think she just went into a bathroom, Scanlon,
1239
01:21:06,600 --> 01:21:08,298
stand by.
1240
01:21:12,955 --> 01:21:17,307
I
t hink I'’ve lost her Scanlon, I'’m not sure where she is.
1241
01:21:58,696 --> 01:22:00,263
Fuckin'’ bitch!
1242
01:22:00,350 --> 01:22:02,656
What the fuck are
you doing here?
1243
01:22:02,743 --> 01:22:04,571
I
had to go.
1244
01:22:04,658 --> 01:22:05,790
Funny.
1245
01:22:05,877 --> 01:22:06,878
Get that one out of here, Bill.
1246
01:22:06,965 --> 01:22:08,575
Put your hands on you head.
1247
01:22:08,662 --> 01:22:10,534
Put your hands on your head!
1248
01:22:10,621 --> 01:22:11,491
Come on.
1249
01:22:16,801 --> 01:22:19,456
Y
o
u and me are here for the same
reason?
1250
01:22:19,543 --> 01:22:20,805
I'’m Federal Officer Scanlon.
1251
01:22:20,892 --> 01:22:22,546
We'’re gonna ask
you some questions.
1252
01:22:22,633 --> 01:22:23,895
Outside.
1253
01:22:42,087 --> 01:22:43,045
Shit.
1254
01:23:46,934 --> 01:23:51,591
♪ Pretty girls, pretty girls ♪
1255
01:23:51,678 --> 01:23:55,204
P retty girls, pretty girls, pretty girls ♪
1256
01:23:55,291 --> 01:23:58,468
♪ What'’s wrong with you ♪
1257
01:23:58,555 --> 01:24:00,557
♪ Today ♪
1258
01:24:00,644 --> 01:24:03,299
♪ What'’s wrong with you ♪
1259
01:24:03,386 --> 01:24:05,475
♪ Today ♪
1260
01:24:09,870 --> 01:24:12,569
So how does it feel being
independently wealthy?
1261
01:24:12,656 --> 01:24:14,745
Champagne?
1262
01:24:14,832 --> 01:24:16,834
Oooh!
1263
01:24:16,921 --> 01:24:20,185
♪ What'’s wrong with you ♪
1264
01:24:20,272 --> 01:24:24,276
O h, what'’s wrong with you today ♪
1265
01:24:33,459 --> 01:24:35,374
P retty girls, pretty girls, pretty girls ♪
1266
01:24:44,383 --> 01:24:48,953
♪ Oooh, mama ♪
1267
01:24:52,348 --> 01:24:56,961
♪ Come on, come on, come on ♪
1268
01:24:58,441 --> 01:25:02,184
♪ I miss you, baby ♪
1269
01:25:02,271 --> 01:25:06,449
♪ I miss you ♪
1270
01:25:06,536 --> 01:25:10,670
♪ I miss you, baby ♪
1271
01:25:10,757 --> 01:25:13,586
♪ I miss you ♪
1272
01:25:13,673 --> 01:25:17,286
♪ Oh hallelujah ♪
1273
01:25:17,373 --> 01:25:19,157
♪ I'’m comin'’ up, lord ♪
1274
01:25:19,244 --> 01:25:22,726
3 0 days 30 days ♪
1275
01:25:22,813 --> 01:25:25,163
C ome on, turn this around 30 days ♪
1276
01:25:25,250 --> 01:25:26,686
♪ 30 days ♪
1277
01:25:26,773 --> 01:25:27,644
♪ Hot on you trail ♪
1278
01:25:27,731 --> 01:25:28,819
♪ 30 days ♪
1279
01:25:28,906 --> 01:25:30,690
♪ Oh, 30 days ♪
1280
01:25:30,777 --> 01:25:31,691
♪ Come on to the front ♪
1281
01:25:31,778 --> 01:25:33,084
♪ 30 days ♪
1282
01:25:33,171 --> 01:25:37,915
♪ 30 days ♪
1283
01:25:39,786 --> 01:25:41,919
♪ Huh ♪
1284
01:25:42,006 --> 01:25:45,357
♪ Ooooh yeah ♪
1285
01:25:45,444 --> 01:25:48,099
♪ Talk to me ♪
1286
01:25:48,186 --> 01:25:50,493
♪ In 30 days ♪
1287
01:25:50,580 --> 01:25:54,410
♪ I miss you, baby ♪
1288
01:25:54,497 --> 01:25:58,675
♪ I miss you ♪
1289
01:25:58,762 --> 01:26:02,548
♪ I miss you, baby ♪
1290
01:26:02,635 --> 01:26:04,898
♪ I miss you ♪
1291
01:26:04,985 --> 01:26:06,857
♪ 30 days ♪
1292
01:26:06,944 --> 01:26:08,250
♪ 30 days ♪
1293
01:26:08,337 --> 01:26:09,164
♪ Come on, to the front ♪
1294
01:26:09,251 --> 01:26:10,600
♪ 30 days ♪
1295
01:26:10,687 --> 01:26:12,384
♪ 30 days ♪
1296
01:26:12,471 --> 01:26:13,385
♪ Hot on your trail ♪
1297
01:26:13,472 --> 01:26:14,995
♪ 30 days ♪
1298
01:26:15,082 --> 01:26:16,606
♪ 30 days ♪
1299
01:26:16,693 --> 01:26:17,520
♪ Come on, to the front ♪
1300
01:26:17,607 --> 01:26:19,043
♪ 30 days ♪
1301
01:26:19,130 --> 01:26:20,566
♪ 30 days ♪
1302
01:26:20,653 --> 01:26:25,702
♪ That'’s right ♪
1303
01:26:25,789 --> 01:26:28,922
♪ Oooooh ♪
1304
01:26:29,009 --> 01:26:30,663
L et'’s see, it'’s like I said now ♪
1305
01:26:30,750 --> 01:26:34,276
♪ Everything you want to ♪
1306
01:26:34,363 --> 01:26:35,929
J ust tell the girl you'’ll be there ♪
1307
01:26:36,016 --> 01:26:38,323
♪ In 30 days ♪
1308
01:26:38,410 --> 01:26:40,673
♪ Come on, come on, come on ♪
1309
01:26:40,760 --> 01:26:42,588
♪ Come on, baby, come on ♪
1310
01:26:42,675 --> 01:26:44,503
♪ Come on, come on, come on ♪
1311
01:26:44,590 --> 01:26:45,765
♪ Come on, baby, come on ♪
1312
01:26:45,852 --> 01:26:47,289
♪ Turn around ♪
1313
01:26:47,376 --> 01:26:48,725
♪ Come on, come on, come on ♪
1314
01:26:48,812 --> 01:26:50,770
♪ Come on, baby, come on ♪
1315
01:26:50,857 --> 01:26:52,555
♪ Come on, come on, come on ♪
1316
01:26:52,642 --> 01:26:54,383
♪ Come on, baby, come on ♪
1317
01:26:54,470 --> 01:26:56,602
♪ Turn around ♪
1318
01:26:56,689 --> 01:26:58,822
♪ Ha ♪
1319
01:26:58,909 --> 01:27:02,565
♪ Come on over here ♪
1320
01:27:02,652 --> 01:27:06,133
♪ Pick this up, will ya ♪
1321
01:27:06,221 --> 01:27:10,268
♪ Hallelujah ♪
1322
01:27:10,355 --> 01:27:14,098
♪ Oh, hallelujah ♪
1323
01:27:14,185 --> 01:27:15,795
♪ I'’m comin'’ up, lord ♪
1324
01:27:15,882 --> 01:27:17,754
♪ 30 days ♪
1325
01:27:17,841 --> 01:27:19,190
♪ 30 days ♪
1326
01:27:19,277 --> 01:27:20,104
♪ Come on, to the front ♪
1327
01:27:20,191 --> 01:27:21,584
♪ 30 days ♪
1328
01:27:21,671 --> 01:27:22,759
♪ 30 days ♪
1329
01:27:22,846 --> 01:27:24,108
♪ Oh yeah ♪
1330
01:27:24,195 --> 01:27:25,936
♪ 30 days ♪
1331
01:27:26,023 --> 01:27:27,242
♪ 30 days ♪
1332
01:27:27,329 --> 01:27:28,068
♪ Come on, to the front ♪
1333
01:27:28,155 --> 01:27:30,245
♪ 30 days ♪
1334
01:27:30,332 --> 01:27:31,463
♪ 30 days ♪
1335
01:27:31,550 --> 01:27:32,421
♪ Talk to me some ♪
1336
01:27:32,508 --> 01:27:34,510
♪ 30 days ♪
1337
01:27:34,597 --> 01:27:35,946
♪ 30 days ♪
1338
01:27:36,033 --> 01:27:36,816
♪ Come on, to the front ♪
1339
01:27:36,903 --> 01:27:38,470
♪ 30 days ♪
1340
01:27:38,557 --> 01:27:39,689
♪ 30 days ♪
1341
01:27:39,776 --> 01:27:40,733
♪ Uh-Huh ♪
1342
01:27:40,820 --> 01:27:42,866
♪ 30 days ♪
1343
01:27:42,953 --> 01:27:44,215
♪ 30 days ♪
1344
01:27:44,302 --> 01:27:45,172
♪ Come on, to the front ♪
1345
01:27:45,260 --> 01:27:46,609
♪ 30 days ♪
1346
01:27:46,696 --> 01:27:48,045
♪ 30 days ♪
1347
01:27:48,132 --> 01:27:52,919
♪ Uh-huh ♪
1348
01:27:56,053 --> 01:28:00,797
♪ Oh ♪
1349
01:28:03,756 --> 01:28:08,500
♪ Oh ♪
1350
01:28:11,938 --> 01:28:13,375
♪ Oh ♪
91267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.