All language subtitles for bmovies.is. The Walking Dead 7 (Special)Orijinal metin - 04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
3
00:00:36,155 --> 00:00:40,424
Ne?
Esprim o kadar k�t� m�yd�?
4
00:00:46,331 --> 00:00:48,331
Seni �ld�rece�im.
5
00:00:57,342 --> 00:01:00,177
Ne?
6
00:01:00,179 --> 00:01:03,947
Tam anlayamad�m,
y�ksek sesle s�yle.
7
00:01:12,224 --> 00:01:14,191
Bug�n de�il...
8
00:01:15,194 --> 00:01:17,360
...yar�n de�il...
9
00:01:20,566 --> 00:01:24,401
...ama seni bir g�n �ld�rece�im.
10
00:01:33,979 --> 00:01:35,579
Vay be.
11
00:01:38,784 --> 00:01:41,952
Simon...
12
00:01:41,954 --> 00:01:44,823
...elimizde ne var, b��ak m�?
13
00:01:45,725 --> 00:01:48,014
El baltas� vard�.
14
00:01:50,229 --> 00:01:52,295
El baltas� m�?
15
00:01:52,297 --> 00:01:54,798
Baltas� vard� i�te.
16
00:01:59,605 --> 00:02:02,740
Simon sa� kolumdur.
17
00:02:02,742 --> 00:02:05,342
�nsan�n sa� kolu olmas� m�him �ey.
18
00:02:05,344 --> 00:02:08,612
Onlar olmadan ne yapar insan?
19
00:02:08,614 --> 00:02:11,648
Bir s�r� i� ��kar ba��na.
20
00:02:11,650 --> 00:02:14,251
Senin sa� kolun var m�?
21
00:02:14,253 --> 00:02:17,621
H�l� nefes alan bu g�zel insanlardan
biridir belki.
22
00:02:20,826 --> 00:02:22,592
Yoksa onu mu...
23
00:02:36,541 --> 00:02:38,375
Tabii ya.
24
00:02:38,377 --> 00:02:41,011
Evet.
25
00:02:41,013 --> 00:02:42,846
Baltas�n� ver bana.
26
00:03:18,884 --> 00:03:21,819
Hemen d�nerim.
Belki Rick de benimle gelir.
27
00:03:21,821 --> 00:03:23,553
Aksi takdirde...
28
00:03:23,555 --> 00:03:26,300
...bu insanlar�n i�lerini
d��lar�na ��kart�r�z, de�il mi?
29
00:03:27,693 --> 00:03:30,928
Yani geriye kalanlar�n diyelim.
30
00:03:46,127 --> 00:03:51,127
�eviri: She-who-must-not-be-named82
�yi seyirler.
31
00:03:51,128 --> 00:03:56,128
The Walking Dead 7. Sezon, 1. B�l�m
"Yok Olaca��n G�n Gelip �atacak"
32
00:04:47,264 --> 00:04:49,198
Gezmeye ��kal�m hadi.
33
00:04:57,451 --> 00:04:59,618
Ne sikko bir �ey bu ya.
34
00:05:03,928 --> 00:05:06,028
"Seni �ld�rece�im"mi�.
35
00:05:07,199 --> 00:05:09,432
Dalga m� ge�iyorsun?
36
00:05:09,434 --> 00:05:12,501
Biraz �nce neler oldu�unu,
ne yapt���m� g�rmedin mi?
37
00:05:12,603 --> 00:05:13,703
Sen...
38
00:05:18,172 --> 00:05:20,206
Elindeki en iyi f�rsat...
39
00:05:20,208 --> 00:05:23,376
...aya�a kalk�p
o baltay� kapmak...
40
00:05:23,378 --> 00:05:25,545
...ve kafam�n arkas�na ge�irmektir.
41
00:05:27,381 --> 00:05:29,648
Bakal�m nas�l yap�yorsun.
42
00:05:30,985 --> 00:05:32,919
Sert �ocu�u oynamaya devam et.
43
00:05:32,991 --> 00:05:34,356
Durma hadi.
44
00:05:35,460 --> 00:05:37,927
Kap �u baltay�.
45
00:05:45,737 --> 00:05:47,177
�ndir onu.
46
00:06:07,616 --> 00:06:10,526
Beni tekrar aya�a kald�rma.
47
00:06:14,404 --> 00:06:17,071
�una bak.
48
00:06:17,143 --> 00:06:19,577
�afak s�k�yor.
49
00:06:19,579 --> 00:06:23,081
Yepyeni bir g�n ba�l�yor Rick.
50
00:06:25,658 --> 00:06:28,558
Neler olabilece�ini
d���nmeni istiyorum.
51
00:06:30,129 --> 00:06:32,429
Olanlar�...
52
00:06:32,431 --> 00:06:37,434
...ve h�l� olabilecekleri de d���n.
53
00:07:03,529 --> 00:07:05,662
Tan�d���n birini hat�rlatt� m� sana?
54
00:07:07,666 --> 00:07:09,793
Budur ya.
55
00:07:33,559 --> 00:07:35,792
Sen benimsin.
56
00:07:36,294 --> 00:07:40,522
Oradaki insanlar da benim.
57
00:07:41,633 --> 00:07:43,066
Bu...
58
00:07:45,504 --> 00:07:48,071
Bu da benim.
59
00:08:13,432 --> 00:08:15,899
Rick...
60
00:08:15,901 --> 00:08:18,535
...git de baltam� getir.
61
00:08:18,537 --> 00:08:20,504
Arkada� olal�m hadi.
62
00:08:39,124 --> 00:08:41,324
Baltam� getir.
63
00:11:29,113 --> 00:11:32,681
Eminim hep birlikte
ya�lanaca��n�z� d���n�yordunuz.
64
00:11:32,683 --> 00:11:35,317
Bir pazar ak�am� yeme�inde
masada oturup...
65
00:11:35,319 --> 00:11:38,320
...sonsuza dek
mutlu mesut ya�ayacakt�n�z.
66
00:11:38,322 --> 00:11:39,788
Hay�r.
67
00:11:39,790 --> 00:11:41,857
Bu i�ler �yle olmuyor Rick.
68
00:11:43,327 --> 00:11:45,628
Art�k de�il.
69
00:11:45,630 --> 00:11:48,230
Olanlar� d���n.
70
00:12:01,168 --> 00:12:03,498
Resmen karar veremiyorum.
71
00:12:18,248 --> 00:12:19,915
Bir fikrim var.
72
00:12:27,524 --> 00:12:29,357
Portakal�...
73
00:12:31,361 --> 00:12:33,395
...soydum...
74
00:12:33,397 --> 00:12:35,430
...ba� ucuma...
75
00:12:35,432 --> 00:12:38,400
...koydum...
76
00:12:38,402 --> 00:12:40,368
...ben...
77
00:12:42,372 --> 00:12:44,139
...bir...
78
00:12:45,409 --> 00:12:47,576
...yalan...
79
00:12:47,578 --> 00:12:49,844
...uydurdum.
80
00:12:49,846 --> 00:12:51,279
Duma duma dum...
81
00:12:52,190 --> 00:12:54,858
...k�rm�z�...
82
00:12:56,995 --> 00:12:59,329
...mum.
83
00:12:59,331 --> 00:13:01,464
A��ld�...
84
00:13:01,466 --> 00:13:04,467
...sand�k...
85
00:13:06,905 --> 00:13:09,239
...d�k�ld�...
86
00:13:09,241 --> 00:13:11,341
...f�nd�k.
87
00:13:11,343 --> 00:13:12,876
Gelin...
88
00:13:12,878 --> 00:13:14,310
...han�m...
89
00:13:16,882 --> 00:13:20,683
...sen...
90
00:13:20,685 --> 00:13:22,254
...bu...
91
00:13:47,712 --> 00:13:50,079
...oyundan ��k.
92
00:13:50,081 --> 00:13:52,448
Biri hareket eder
ya da bir �ey s�ylerse...
93
00:13:52,450 --> 00:13:55,318
...�ocu�un di�er g�z�n� de ��kart�p
babas�na yedirin.
94
00:13:55,320 --> 00:13:57,287
Sonras�nda da ba�lar�z.
95
00:13:57,289 --> 00:14:00,390
Nefes alabilirsiniz,
g�z k�rpabilirsiniz...
96
00:14:00,392 --> 00:14:03,393
...a�layabilirsiniz de.
97
00:14:05,931 --> 00:14:08,464
Hepiniz bunlar� yapacaks�n�z zaten.
98
00:14:13,638 --> 00:14:14,971
�una bak�n be.
99
00:14:14,973 --> 00:14:16,989
Aslanlar gibi kar��lad�!
100
00:14:17,024 --> 00:14:18,289
Sen benim...
101
00:14:19,077 --> 00:14:20,393
...ta�aklar�m�...
102
00:14:21,113 --> 00:14:22,572
...yala.
103
00:14:38,598 --> 00:14:40,215
Duydunuz mu bunu?
104
00:14:41,258 --> 00:14:43,941
"Ta�aklar�m� yala" dedi.
105
00:15:16,427 --> 00:15:20,429
Vay anas�n� ya!
106
00:15:20,431 --> 00:15:22,030
�una bak�n.
107
00:15:26,437 --> 00:15:31,006
Pis k�z�ma bak�n be.
108
00:15:38,315 --> 00:15:40,782
Hayat�m...
109
00:15:41,084 --> 00:15:44,686
...buna dikkatlice bak.
110
00:15:48,826 --> 00:15:52,027
Olamaz.
111
00:15:52,029 --> 00:15:53,362
Siz...
112
00:15:53,364 --> 00:15:55,931
...birlikte miydiniz?
113
00:15:55,933 --> 00:15:57,598
K�t� olmu�.
114
00:15:58,702 --> 00:16:01,269
Ama birlikteyseniz �unu bil ki...
115
00:16:01,271 --> 00:16:03,905
...t�m bunlar�n bir sebebi vard�.
116
00:16:03,907 --> 00:16:07,042
�u k�rm�z� kafa da...
117
00:16:07,044 --> 00:16:08,877
...sonsuza kadar k�rm�z� kalacak.
118
00:16:08,879 --> 00:16:13,315
Grup i�in acayip b�y�k bir
fedak�rl�k yapt�.
119
00:16:15,919 --> 00:16:19,721
�yice bak lan o y�zden.
120
00:16:24,361 --> 00:16:25,827
Baksana lan!
121
00:16:32,736 --> 00:16:33,902
Daryl!
122
00:16:33,904 --> 00:16:35,737
Hay�r!
123
00:16:37,908 --> 00:16:40,342
Hay�r.
124
00:16:48,352 --> 00:16:50,552
Bu hareket...
125
00:16:50,554 --> 00:16:53,288
Aman aman.
126
00:16:53,290 --> 00:16:55,557
Bu...
127
00:16:55,559 --> 00:16:57,225
...hayatta olmaz.
128
00:16:58,829 --> 00:17:00,529
T�m bu olanlar...
129
00:17:00,531 --> 00:17:05,167
...bu nanelerden hi�biri
burada kabul edilemez!
130
00:17:11,942 --> 00:17:14,142
Yapay�m m�?
131
00:17:14,144 --> 00:17:15,710
Hemen �imdi.
132
00:17:21,885 --> 00:17:23,281
Hay�r.
133
00:17:24,016 --> 00:17:26,154
�nce biraz deneme yapmadan...
134
00:17:26,656 --> 00:17:28,390
...onlar� �ld�rmek yok.
135
00:17:39,803 --> 00:17:43,472
Her neyse...
136
00:17:43,474 --> 00:17:45,941
...i�ler b�yle y�r�m�yor.
137
00:17:46,343 --> 00:17:49,144
Sizlere �nceden de s�yledi�im gibi...
138
00:17:49,146 --> 00:17:52,414
...ilki bizden oldu.
Sonra ne demi�tim?
139
00:17:52,416 --> 00:17:56,751
Yapan lavu�u indiririm dedim.
140
00:17:56,753 --> 00:17:59,488
�stisnas�z.
141
00:17:59,890 --> 00:18:04,693
Bug�ne kadar ne tipte
yalanc� pu�tlarla u�ra�t�n�z bilmem ama...
142
00:18:06,497 --> 00:18:08,630
...ben s�z�m�n eriyimdir.
143
00:18:08,632 --> 00:18:11,633
�lk izlenim �nemlidir.
144
00:18:16,306 --> 00:18:20,008
Beni tan�man�z� istiyorum.
145
00:18:23,547 --> 00:18:25,480
O y�zden...
146
00:18:29,019 --> 00:18:30,487
...i�imize d�nelim.
147
00:18:34,625 --> 00:18:37,192
Hay�r!
148
00:18:54,678 --> 00:18:56,745
Dostum, h�l� kendinde misin?
149
00:18:58,482 --> 00:19:02,951
Anlam�yorum ki.
Konu�maya �al���yor gibisin...
150
00:19:02,953 --> 00:19:05,720
...ama biraz �nce
�ok fena bir darbe yedin.
151
00:19:05,722 --> 00:19:08,557
Kafatas�na �yle sert ge�irdim ki...
152
00:19:08,559 --> 00:19:10,759
...g�z�n d��ar� f�rlad�...
153
00:19:12,472 --> 00:19:14,691
...ve i�ren� g�r�n�yor lan.
154
00:19:14,726 --> 00:19:18,266
Maggie, seni bulaca��m.
155
00:19:30,981 --> 00:19:32,614
T�h lan.
156
00:19:36,220 --> 00:19:38,954
Sizler i�in ne kadar zor oldu�unu
g�rebiliyorum.
157
00:19:41,425 --> 00:19:43,959
�zg�n�m.
158
00:19:43,961 --> 00:19:45,927
Ger�ekten.
159
00:19:47,397 --> 00:19:49,364
Ama s�ylemi�tim.
160
00:19:50,800 --> 00:19:52,668
�stisnam yoktur!
161
00:20:17,961 --> 00:20:20,762
Bir avu� �dleksiniz.
162
00:20:23,400 --> 00:20:26,835
Daha yeni ba�l�yorum.
163
00:20:33,410 --> 00:20:36,978
Lucille �ok susam��.
164
00:20:39,149 --> 00:20:41,750
Kendisi vampir bir sopad�r.
165
00:21:10,729 --> 00:21:11,868
Ne?
166
00:21:12,992 --> 00:21:14,849
Esprim o kadar k�t� m�yd�?
167
00:21:18,522 --> 00:21:21,022
�nsanlar �ld� Rick.
168
00:21:21,024 --> 00:21:23,091
Olan bu i�te.
169
00:21:23,093 --> 00:21:25,827
Kalanlar�n da �lmesine gerek yok ama.
170
00:21:27,130 --> 00:21:29,164
Baltam� getir.
171
00:21:30,367 --> 00:21:34,336
Baltam� getir!
172
00:21:43,624 --> 00:21:45,591
Sa�lam adams�n sanm��t�m Rick.
173
00:21:45,593 --> 00:21:47,126
Belki de de�ilsindir.
174
00:21:47,528 --> 00:21:49,595
Bir kez daha deneyelim.
175
00:21:49,597 --> 00:21:54,267
Ama bu sefer cidden
�abalaman� istiyorum.
176
00:21:54,269 --> 00:21:56,602
Son �ans�n.
177
00:21:56,604 --> 00:21:59,038
Baltam� getir bana!
178
00:22:50,667 --> 00:22:52,502
Zaman�n daral�yor Rick!
179
00:22:53,561 --> 00:22:56,962
H�l� neler olabilece�ini bir d���n.
180
00:24:36,097 --> 00:24:40,133
Aferin o�lum.
181
00:25:25,513 --> 00:25:27,480
Geldik dingil.
182
00:25:36,257 --> 00:25:39,459
Senin i�in zor olmal�.
183
00:25:40,261 --> 00:25:45,431
Uzun zamand�r g�t�m�n kral�ym��s�n
sonu�ta.
184
00:25:50,505 --> 00:25:52,538
�ki adam�n� o �ekilde kaybetmek...
185
00:25:55,009 --> 00:25:58,211
O �ekilde par�alara ayr�lmalar�.
�nce sol, sonra sa� ta�a��n gitti.
186
00:25:58,213 --> 00:26:00,746
Hem de o�lunun �n�nde.
187
00:26:00,748 --> 00:26:04,430
�ok boktan bir durum lan.
188
00:26:11,893 --> 00:26:13,359
�yi bari.
189
00:26:22,203 --> 00:26:24,370
�dare sendeymi�.
190
00:26:28,075 --> 00:26:29,227
T�h lan.
191
00:26:31,779 --> 00:26:34,347
Muhtemelen...
192
00:26:34,349 --> 00:26:36,916
...buna iyice al��m��s�nd�r.
193
00:26:36,918 --> 00:26:42,355
Ama �imdi g�m pat �at derken,
bitti o g�nler.
194
00:26:45,059 --> 00:26:46,959
Ama...
195
00:26:49,931 --> 00:26:52,865
...h�l� liderlik yapabilirsin.
196
00:26:52,867 --> 00:26:57,937
Bana �retim yapaca��n
g�zel, verimli bir hayat�n liderli�i.
197
00:27:07,348 --> 00:27:09,615
Buna ihtiyac�n olacak bence.
198
00:27:12,887 --> 00:27:16,389
��imden bir ses �yle diyor.
199
00:27:24,532 --> 00:27:26,132
Al hadi.
200
00:27:44,698 --> 00:27:47,866
��te geldik.
201
00:27:47,868 --> 00:27:49,835
Bir �ey soraca��m Rick.
202
00:27:50,537 --> 00:27:54,205
K���k gezimizin amac� neydi,
biliyor musun?
203
00:28:04,050 --> 00:28:05,850
Seninle konu�tu�um zaman
cevap ver.
204
00:28:10,023 --> 00:28:12,256
Tamam, tamam.
205
00:28:15,028 --> 00:28:18,963
Bu geziyi
bana bak�� �eklin y�z�nden yapt�k.
206
00:28:19,765 --> 00:28:23,901
Bunu de�i�tirmek istedim.
Anlaman� istedim.
207
00:28:25,738 --> 00:28:29,574
Ama sen bana h�l�
ayn� �ekilde bak�yorsun lan.
208
00:28:30,551 --> 00:28:34,424
Omletine s��m���m gibi sanki.
Ama b�yle olmaz.
209
00:28:36,199 --> 00:28:37,285
Peki...
210
00:28:40,795 --> 00:28:44,063
...sana bir �ans daha vereyim mi?
211
00:28:49,742 --> 00:28:51,864
Evet, evet.
212
00:28:52,406 --> 00:28:53,781
Evet.
213
00:28:55,942 --> 00:28:57,108
Tamam.
214
00:28:58,210 --> 00:29:00,378
Peki o zaman.
215
00:29:01,080 --> 00:29:05,283
O zaman b�y�k �d�ll� oyunumuzu
oynayal�m.
216
00:29:05,485 --> 00:29:07,811
Bir sonraki hamlen...
217
00:29:07,812 --> 00:29:13,524
...bu boktan g�n�n�n,
herkesin son boktan g�n� m�...
218
00:29:14,126 --> 00:29:16,894
...yoksa herhangi boktan bir g�n m�
olaca��n� belirleyecek.
219
00:29:19,532 --> 00:29:23,201
Kafalar�na silah dayay�n.
220
00:29:32,212 --> 00:29:35,213
G�zel.
�imdi...
221
00:29:35,915 --> 00:29:39,383
Burunlar�na do�ru ni�an al�n.
B�ylece ate� etmeniz gerekirse...
222
00:29:41,221 --> 00:29:44,555
...ortal�k bats�n ��yle bir.
223
00:29:54,634 --> 00:29:55,900
Evlat.
224
00:30:00,607 --> 00:30:02,206
Buraya gel.
225
00:30:04,377 --> 00:30:07,778
Hemen gel evlat.
226
00:30:17,825 --> 00:30:19,238
Solak m�s�n?
227
00:30:19,558 --> 00:30:20,992
Ne miyim?
228
00:30:20,994 --> 00:30:22,655
Sol elini mi kullan�yorsun?
229
00:30:23,830 --> 00:30:25,129
Hay�r.
230
00:30:25,831 --> 00:30:27,631
G�zel.
231
00:30:33,194 --> 00:30:34,972
Ac�d� m�?
232
00:30:35,174 --> 00:30:36,478
Hay�r.
233
00:30:37,176 --> 00:30:38,976
Ac�mal�.
234
00:30:39,378 --> 00:30:41,067
Ac�mas� laz�m.
235
00:30:42,248 --> 00:30:43,614
Hadi bakal�m.
236
00:30:43,916 --> 00:30:47,418
Baban�n yan�na yere yat evlat.
237
00:30:47,420 --> 00:30:51,022
Kollar�n� yanlara do�ru a�.
238
00:31:00,031 --> 00:31:01,565
Simon...
239
00:31:04,336 --> 00:31:05,735
...kalemin var m�?
240
00:31:06,670 --> 00:31:08,039
Evet.
241
00:31:21,287 --> 00:31:23,721
�zg�n�m evlat.
242
00:31:24,223 --> 00:31:27,058
Sadrazam�n sol ta�a�� gibi
buz keseceksin.
243
00:31:27,060 --> 00:31:29,293
Sanki ta�aklar�n�
kafan�n �st�nden sark�tm�� da...
244
00:31:29,295 --> 00:31:33,664
...�n koluna do�ru s�r�yor gibi.
245
00:31:33,866 --> 00:31:35,399
Oldu.
246
00:31:35,601 --> 00:31:37,402
Biraz avantaj�n olsun.
247
00:31:37,504 --> 00:31:40,438
Ne olur, yalvar�r�m yapma.
248
00:31:40,440 --> 00:31:41,672
Ne olur yapma.
249
00:31:43,676 --> 00:31:45,476
Ben mi?
250
00:31:48,047 --> 00:31:50,081
Ben bir bok yapmayaca��m.
251
00:31:54,754 --> 00:31:57,822
Rick, baltan� al�p...
252
00:31:58,324 --> 00:32:01,525
...tam o �izgiden
o�lunun sol kolunu koparman� istiyorum.
253
00:32:01,527 --> 00:32:04,328
Biliyorum, biliyorum.
254
00:32:04,330 --> 00:32:06,731
Bunu biraz sindirmen gerekecek.
255
00:32:06,733 --> 00:32:08,165
Mant�kl� tabii.
256
00:32:08,167 --> 00:32:11,068
Ama yine de
bunu yapman� isteyece�im...
257
00:32:11,070 --> 00:32:13,504
...yoksa t�m bu insanlar �l�r.
258
00:32:13,906 --> 00:32:15,639
Sonra Carl �l�r...
259
00:32:15,641 --> 00:32:18,366
...sonra evde kalan insanlar �l�r...
260
00:32:19,078 --> 00:32:22,613
...en sonunda da sen �l�rs�n.
261
00:32:22,615 --> 00:32:26,717
�yice bir kahr�n� �ek diye
seni birka� sene sa� b�rak�r�m ama.
262
00:32:26,719 --> 00:32:28,219
Bunu yapmana gerek yok.
263
00:32:28,221 --> 00:32:31,022
Anl�yoruz, anlad�k.
264
00:32:31,024 --> 00:32:32,556
Siz anlam��s�n�z...
265
00:32:33,926 --> 00:32:35,359
...evet.
266
00:32:36,061 --> 00:32:38,029
Rick'in anlad���ndan
emin de�ilim ama.
267
00:32:39,599 --> 00:32:42,700
O �izgiden
g�zelce kesilmesini istiyorum.
268
00:32:42,702 --> 00:32:45,136
�ok boktan bir �ey isteyece�imin
fark�nday�m ama...
269
00:32:45,138 --> 00:32:48,472
...salam dilimi gibi olmas� gerek.
270
00:32:48,474 --> 00:32:51,075
Pis bir �ey olmas�n.
��yle temiz, 45 derecelik a��dan.
271
00:32:51,077 --> 00:32:52,843
Katlay�p dikebilelim yani.
272
00:32:52,845 --> 00:32:56,380
Harika bir doktorumuz var,
�ocu�a bir �ey olmaz.
273
00:32:56,382 --> 00:32:58,149
Muhtemelen yani.
274
00:32:59,252 --> 00:33:01,719
Rick...
275
00:33:03,289 --> 00:33:06,223
...bunu hemen yapman gerekiyor.
276
00:33:07,760 --> 00:33:11,429
Yoksa bu ufakl���n
kafatas�n� kendim ezerim.
277
00:33:11,431 --> 00:33:14,165
Ben olay�m.
278
00:33:14,167 --> 00:33:16,000
Ben olay�m.
279
00:33:17,703 --> 00:33:22,273
Bana yapabilirsin.
Seninle gelirim.
280
00:33:22,275 --> 00:33:23,774
Olmaz.
281
00:33:23,776 --> 00:33:27,211
Tek yolu bu.
282
00:33:27,213 --> 00:33:28,612
Rick...
283
00:33:28,614 --> 00:33:31,449
...al �u baltay�.
284
00:33:34,319 --> 00:33:40,078
Karar vermemek
b�y�k bir karard�r.
285
00:33:40,426 --> 00:33:43,060
T�m bu insanlar�n
�lmesini mi istiyorsun sahiden?
286
00:33:43,062 --> 00:33:44,462
G�r�rs�n bak.
287
00:33:44,464 --> 00:33:48,432
B�t�n �irkinlikleri g�r�rs�n.
288
00:33:51,204 --> 00:33:52,870
�nanm�yorum ya.
289
00:33:52,872 --> 00:33:55,072
Sayd�racak m�s�n beni illa?
290
00:33:55,774 --> 00:34:00,277
Tamam Rick, sen kazand�n.
Say�yorum.
291
00:34:00,279 --> 00:34:02,145
- 3!
- Yalvar�r�m.
292
00:34:02,247 --> 00:34:05,816
Ne olursun, bana yap.
293
00:34:05,818 --> 00:34:07,418
Ne olursun!
294
00:34:08,821 --> 00:34:10,287
2!
295
00:34:10,289 --> 00:34:11,989
Yalvar�r�m yapma.
296
00:34:17,063 --> 00:34:20,364
Bitti.
297
00:34:22,535 --> 00:34:24,769
1!
298
00:34:28,374 --> 00:34:31,375
Baba, yap gitsin.
299
00:34:31,377 --> 00:34:33,144
Yap gitsin hadi.
300
00:34:44,989 --> 00:34:46,824
Rick.
301
00:34:48,227 --> 00:34:50,494
Bana cevap vereceksin.
302
00:34:50,496 --> 00:34:52,563
Bana �r�n temin edeceksin.
303
00:34:52,565 --> 00:34:55,866
Bana ba�l� olacaks�n.
De�il mi?
304
00:34:58,671 --> 00:35:00,871
Seninle konu�tu�um zaman
cevap ver!
305
00:35:01,974 --> 00:35:04,108
Bana cevap vereceksin.
306
00:35:04,110 --> 00:35:07,611
- Bana �r�n temin edeceksin.
- Sana �r�n temin edece�im.
307
00:35:07,613 --> 00:35:10,614
Bana ba�l� olacaks�n,
de�il mi?!
308
00:35:12,178 --> 00:35:13,717
Evet.
309
00:35:15,254 --> 00:35:17,621
Evet.
310
00:35:19,147 --> 00:35:20,716
��te...
311
00:35:20,960 --> 00:35:24,095
...g�rmek istedi�im bak�� buydu.
312
00:35:35,274 --> 00:35:37,408
Ba�ard�k.
313
00:35:37,710 --> 00:35:41,345
Hepimiz, hep birlikte.
314
00:35:41,347 --> 00:35:46,717
Yerdeki �l� adamlar bile.
Cesaret �d�l� onlara gitsin lan zaten.
315
00:35:48,287 --> 00:35:53,491
Bug�n �ok verimli bir g�n oldu.
316
00:35:55,661 --> 00:36:00,364
Umar�m kendi hayr�n�za...
317
00:36:00,366 --> 00:36:02,166
...art�k anlam��s�n�zd�r.
318
00:36:03,269 --> 00:36:07,271
��lerin nas�l y�r�d���n� anlam��s�n�zd�r.
319
00:36:12,744 --> 00:36:14,297
��ler de�i�ti art�k.
320
00:36:14,332 --> 00:36:17,414
Sizin i�in i�ler nas�l y�r�yorsa...
321
00:36:18,518 --> 00:36:21,318
...o devir ge�ti art�k.
322
00:36:23,555 --> 00:36:25,456
Dwight...
323
00:36:26,959 --> 00:36:28,693
...�unu araca koy.
324
00:36:48,881 --> 00:36:51,015
Adamda y�rek varm��.
325
00:36:51,017 --> 00:36:54,752
Tan�d���m minno� bir kahpeye
benzemiyor.
326
00:36:54,754 --> 00:36:57,454
Onu sevdim.
Art�k benim.
327
00:36:58,533 --> 00:37:01,325
H�l� bir �ey denemek istiyor musun?
Yok bug�n de�ilmi�, yok yar�n de�ilmi�.
328
00:37:01,327 --> 00:37:05,095
Bug�n ya da yar�n,
onu lime lime ederim bak.
329
00:37:07,399 --> 00:37:09,154
Ad� neydi lan?
330
00:37:09,989 --> 00:37:11,271
Daryl.
331
00:37:12,204 --> 00:37:14,405
�ok g�zel uydu.
332
00:37:14,407 --> 00:37:16,540
Daryl'� lime lime edip...
333
00:37:16,542 --> 00:37:20,124
...kap�n�n �n�ne koyar�m.
Ya da daha g�zeli...
334
00:37:20,559 --> 00:37:25,683
...sana getirip
bunu benim yerime sana yapt�r�r�m.
335
00:37:33,893 --> 00:37:37,761
Yepyeni bir ba�lang�ca ho� geldiniz
�zg�n pu�tlar!
336
00:37:39,799 --> 00:37:41,832
Size bir kamyonet b�rakaca��m.
337
00:37:41,834 --> 00:37:43,534
Sizde kals�n.
338
00:37:43,536 --> 00:37:46,412
Benim i�in bulaca��n�z her boku
onunla ta��rs�n�z.
339
00:37:47,555 --> 00:37:50,456
Bir hafta sonra
ilk ikram�m�z i�in gelece�iz.
340
00:37:50,576 --> 00:37:52,209
O g�ne kadar...
341
00:37:52,211 --> 00:37:54,244
...ho��a kal�n.
342
00:39:43,715 --> 00:39:46,404
Maggie. Maggie.
343
00:39:51,156 --> 00:39:54,057
Maggie...
344
00:39:54,059 --> 00:39:55,925
...otur sen.
345
00:39:56,327 --> 00:39:59,562
- Maggie.
- Hay�r.
346
00:40:01,076 --> 00:40:03,010
Seni Hilltop'a g�t�rmemiz gerek.
347
00:40:03,012 --> 00:40:06,480
- Gidip haz�rlanman�z laz�m.
- Ne i�in?
348
00:40:08,818 --> 00:40:11,385
Onlarla sava�mak i�in.
349
00:40:19,028 --> 00:40:21,995
Daryl ellerinde.
Bir ordular� var resmen.
350
00:40:23,499 --> 00:40:26,088
Hepimiz �l�r�z.
351
00:40:27,603 --> 00:40:31,939
Eve git o zaman.
352
00:40:32,341 --> 00:40:34,972
Herkesi yan�nda g�t�r.
353
00:40:35,845 --> 00:40:37,511
Ben tek ba��ma giderim oraya.
354
00:40:38,013 --> 00:40:40,848
- Ayakta zor duruyorsun.
- Ben kendim giderim.
355
00:40:40,850 --> 00:40:43,183
Siz Alexandria'ya d�n�n.
356
00:40:51,527 --> 00:40:54,595
Benim i�in ��kt�n�z zaten.
357
00:40:56,065 --> 00:40:57,698
Yine �yle.
358
00:41:08,831 --> 00:41:09,941
Buradan sonras�n� kendim hallederim.
359
00:41:09,943 --> 00:41:12,810
Geri d�nmenizi istiyorum.
Burada durman�z� istemiyorum.
360
00:41:12,812 --> 00:41:14,344
Daha fazla burada durman�za
izin veremem.
361
00:41:14,464 --> 00:41:15,720
Geri d�nmenizi istiyorum.
362
00:41:23,290 --> 00:41:25,560
Maggie...
363
00:41:26,037 --> 00:41:30,039
...gitmene izin vermeyiz.
Tamam m�?
364
00:41:30,041 --> 00:41:31,607
Mecbursunuz.
365
00:41:32,943 --> 00:41:36,145
Olmaz.
366
00:41:44,088 --> 00:41:46,755
Ben onu g�t�r�r�m.
367
00:41:48,325 --> 00:41:50,826
Onu oraya g�t�rece�im.
368
00:41:50,828 --> 00:41:53,262
Onu korurum.
369
00:41:58,969 --> 00:42:00,969
Sana se�me �ans� vermiyorum.
370
00:42:00,971 --> 00:42:03,839
Glenn'i de yan�mda g�t�rece�im.
371
00:42:22,927 --> 00:42:25,527
Onu da alaca��m.
372
00:42:27,464 --> 00:42:29,698
Bunu yapmam gerek.
373
00:42:47,651 --> 00:42:51,153
Bunu benim yapmam laz�m,
ne olursunuz.
374
00:42:51,155 --> 00:42:54,456
Sana yard�m etmek istiyoruz.
375
00:42:55,758 --> 00:42:58,026
Ben hallederim.
376
00:42:58,028 --> 00:43:02,231
- Ben hallederim.
- Hay�r, hay�r.
377
00:43:02,933 --> 00:43:06,068
B�rak biz yapal�m ne olur.
378
00:43:10,341 --> 00:43:12,908
O ailemizden biri.
379
00:43:12,910 --> 00:43:15,511
Bizim de ailemiz.
380
00:43:28,325 --> 00:43:30,659
Hadi, �� dedi�imde.
381
00:43:30,661 --> 00:43:31,794
1, 2...
382
00:43:47,144 --> 00:43:50,679
Eminim hep birlikte
ya�lanaca��n�z� d���n�yordunuz.
383
00:43:50,681 --> 00:43:53,182
Bir pazar ak�am� yeme�inde
masada oturup...
384
00:43:53,184 --> 00:43:55,984
...sonsuza dek
mutlu mesut ya�ayacakt�n�z.
385
00:43:55,986 --> 00:43:57,853
Hay�r.
386
00:43:57,855 --> 00:44:01,089
Bu i�ler �yle olmuyor Rick.
387
00:44:01,091 --> 00:44:03,559
Art�k de�il.
388
00:45:43,644 --> 00:45:46,644
�eviri: She-who-must-not-be-named82
389
00:45:47,305 --> 00:45:53,627
-= www.OpenSubtitles.org =-
390
00:45:54,305 --> 00:46:00,936
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now26696