All language subtitles for bmovies.is. The Walking Dead 7 (Special)Orijinal metin - 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 3 00:00:36,155 --> 00:00:40,424 Ne? Esprim o kadar k�t� m�yd�? 4 00:00:46,331 --> 00:00:48,331 Seni �ld�rece�im. 5 00:00:57,342 --> 00:01:00,177 Ne? 6 00:01:00,179 --> 00:01:03,947 Tam anlayamad�m, y�ksek sesle s�yle. 7 00:01:12,224 --> 00:01:14,191 Bug�n de�il... 8 00:01:15,194 --> 00:01:17,360 ...yar�n de�il... 9 00:01:20,566 --> 00:01:24,401 ...ama seni bir g�n �ld�rece�im. 10 00:01:33,979 --> 00:01:35,579 Vay be. 11 00:01:38,784 --> 00:01:41,952 Simon... 12 00:01:41,954 --> 00:01:44,823 ...elimizde ne var, b��ak m�? 13 00:01:45,725 --> 00:01:48,014 El baltas� vard�. 14 00:01:50,229 --> 00:01:52,295 El baltas� m�? 15 00:01:52,297 --> 00:01:54,798 Baltas� vard� i�te. 16 00:01:59,605 --> 00:02:02,740 Simon sa� kolumdur. 17 00:02:02,742 --> 00:02:05,342 �nsan�n sa� kolu olmas� m�him �ey. 18 00:02:05,344 --> 00:02:08,612 Onlar olmadan ne yapar insan? 19 00:02:08,614 --> 00:02:11,648 Bir s�r� i� ��kar ba��na. 20 00:02:11,650 --> 00:02:14,251 Senin sa� kolun var m�? 21 00:02:14,253 --> 00:02:17,621 H�l� nefes alan bu g�zel insanlardan biridir belki. 22 00:02:20,826 --> 00:02:22,592 Yoksa onu mu... 23 00:02:36,541 --> 00:02:38,375 Tabii ya. 24 00:02:38,377 --> 00:02:41,011 Evet. 25 00:02:41,013 --> 00:02:42,846 Baltas�n� ver bana. 26 00:03:18,884 --> 00:03:21,819 Hemen d�nerim. Belki Rick de benimle gelir. 27 00:03:21,821 --> 00:03:23,553 Aksi takdirde... 28 00:03:23,555 --> 00:03:26,300 ...bu insanlar�n i�lerini d��lar�na ��kart�r�z, de�il mi? 29 00:03:27,693 --> 00:03:30,928 Yani geriye kalanlar�n diyelim. 30 00:03:46,127 --> 00:03:51,127 �eviri: She-who-must-not-be-named82 �yi seyirler. 31 00:03:51,128 --> 00:03:56,128 The Walking Dead 7. Sezon, 1. B�l�m "Yok Olaca��n G�n Gelip �atacak" 32 00:04:47,264 --> 00:04:49,198 Gezmeye ��kal�m hadi. 33 00:04:57,451 --> 00:04:59,618 Ne sikko bir �ey bu ya. 34 00:05:03,928 --> 00:05:06,028 "Seni �ld�rece�im"mi�. 35 00:05:07,199 --> 00:05:09,432 Dalga m� ge�iyorsun? 36 00:05:09,434 --> 00:05:12,501 Biraz �nce neler oldu�unu, ne yapt���m� g�rmedin mi? 37 00:05:12,603 --> 00:05:13,703 Sen... 38 00:05:18,172 --> 00:05:20,206 Elindeki en iyi f�rsat... 39 00:05:20,208 --> 00:05:23,376 ...aya�a kalk�p o baltay� kapmak... 40 00:05:23,378 --> 00:05:25,545 ...ve kafam�n arkas�na ge�irmektir. 41 00:05:27,381 --> 00:05:29,648 Bakal�m nas�l yap�yorsun. 42 00:05:30,985 --> 00:05:32,919 Sert �ocu�u oynamaya devam et. 43 00:05:32,991 --> 00:05:34,356 Durma hadi. 44 00:05:35,460 --> 00:05:37,927 Kap �u baltay�. 45 00:05:45,737 --> 00:05:47,177 �ndir onu. 46 00:06:07,616 --> 00:06:10,526 Beni tekrar aya�a kald�rma. 47 00:06:14,404 --> 00:06:17,071 �una bak. 48 00:06:17,143 --> 00:06:19,577 �afak s�k�yor. 49 00:06:19,579 --> 00:06:23,081 Yepyeni bir g�n ba�l�yor Rick. 50 00:06:25,658 --> 00:06:28,558 Neler olabilece�ini d���nmeni istiyorum. 51 00:06:30,129 --> 00:06:32,429 Olanlar�... 52 00:06:32,431 --> 00:06:37,434 ...ve h�l� olabilecekleri de d���n. 53 00:07:03,529 --> 00:07:05,662 Tan�d���n birini hat�rlatt� m� sana? 54 00:07:07,666 --> 00:07:09,793 Budur ya. 55 00:07:33,559 --> 00:07:35,792 Sen benimsin. 56 00:07:36,294 --> 00:07:40,522 Oradaki insanlar da benim. 57 00:07:41,633 --> 00:07:43,066 Bu... 58 00:07:45,504 --> 00:07:48,071 Bu da benim. 59 00:08:13,432 --> 00:08:15,899 Rick... 60 00:08:15,901 --> 00:08:18,535 ...git de baltam� getir. 61 00:08:18,537 --> 00:08:20,504 Arkada� olal�m hadi. 62 00:08:39,124 --> 00:08:41,324 Baltam� getir. 63 00:11:29,113 --> 00:11:32,681 Eminim hep birlikte ya�lanaca��n�z� d���n�yordunuz. 64 00:11:32,683 --> 00:11:35,317 Bir pazar ak�am� yeme�inde masada oturup... 65 00:11:35,319 --> 00:11:38,320 ...sonsuza dek mutlu mesut ya�ayacakt�n�z. 66 00:11:38,322 --> 00:11:39,788 Hay�r. 67 00:11:39,790 --> 00:11:41,857 Bu i�ler �yle olmuyor Rick. 68 00:11:43,327 --> 00:11:45,628 Art�k de�il. 69 00:11:45,630 --> 00:11:48,230 Olanlar� d���n. 70 00:12:01,168 --> 00:12:03,498 Resmen karar veremiyorum. 71 00:12:18,248 --> 00:12:19,915 Bir fikrim var. 72 00:12:27,524 --> 00:12:29,357 Portakal�... 73 00:12:31,361 --> 00:12:33,395 ...soydum... 74 00:12:33,397 --> 00:12:35,430 ...ba� ucuma... 75 00:12:35,432 --> 00:12:38,400 ...koydum... 76 00:12:38,402 --> 00:12:40,368 ...ben... 77 00:12:42,372 --> 00:12:44,139 ...bir... 78 00:12:45,409 --> 00:12:47,576 ...yalan... 79 00:12:47,578 --> 00:12:49,844 ...uydurdum. 80 00:12:49,846 --> 00:12:51,279 Duma duma dum... 81 00:12:52,190 --> 00:12:54,858 ...k�rm�z�... 82 00:12:56,995 --> 00:12:59,329 ...mum. 83 00:12:59,331 --> 00:13:01,464 A��ld�... 84 00:13:01,466 --> 00:13:04,467 ...sand�k... 85 00:13:06,905 --> 00:13:09,239 ...d�k�ld�... 86 00:13:09,241 --> 00:13:11,341 ...f�nd�k. 87 00:13:11,343 --> 00:13:12,876 Gelin... 88 00:13:12,878 --> 00:13:14,310 ...han�m... 89 00:13:16,882 --> 00:13:20,683 ...sen... 90 00:13:20,685 --> 00:13:22,254 ...bu... 91 00:13:47,712 --> 00:13:50,079 ...oyundan ��k. 92 00:13:50,081 --> 00:13:52,448 Biri hareket eder ya da bir �ey s�ylerse... 93 00:13:52,450 --> 00:13:55,318 ...�ocu�un di�er g�z�n� de ��kart�p babas�na yedirin. 94 00:13:55,320 --> 00:13:57,287 Sonras�nda da ba�lar�z. 95 00:13:57,289 --> 00:14:00,390 Nefes alabilirsiniz, g�z k�rpabilirsiniz... 96 00:14:00,392 --> 00:14:03,393 ...a�layabilirsiniz de. 97 00:14:05,931 --> 00:14:08,464 Hepiniz bunlar� yapacaks�n�z zaten. 98 00:14:13,638 --> 00:14:14,971 �una bak�n be. 99 00:14:14,973 --> 00:14:16,989 Aslanlar gibi kar��lad�! 100 00:14:17,024 --> 00:14:18,289 Sen benim... 101 00:14:19,077 --> 00:14:20,393 ...ta�aklar�m�... 102 00:14:21,113 --> 00:14:22,572 ...yala. 103 00:14:38,598 --> 00:14:40,215 Duydunuz mu bunu? 104 00:14:41,258 --> 00:14:43,941 "Ta�aklar�m� yala" dedi. 105 00:15:16,427 --> 00:15:20,429 Vay anas�n� ya! 106 00:15:20,431 --> 00:15:22,030 �una bak�n. 107 00:15:26,437 --> 00:15:31,006 Pis k�z�ma bak�n be. 108 00:15:38,315 --> 00:15:40,782 Hayat�m... 109 00:15:41,084 --> 00:15:44,686 ...buna dikkatlice bak. 110 00:15:48,826 --> 00:15:52,027 Olamaz. 111 00:15:52,029 --> 00:15:53,362 Siz... 112 00:15:53,364 --> 00:15:55,931 ...birlikte miydiniz? 113 00:15:55,933 --> 00:15:57,598 K�t� olmu�. 114 00:15:58,702 --> 00:16:01,269 Ama birlikteyseniz �unu bil ki... 115 00:16:01,271 --> 00:16:03,905 ...t�m bunlar�n bir sebebi vard�. 116 00:16:03,907 --> 00:16:07,042 �u k�rm�z� kafa da... 117 00:16:07,044 --> 00:16:08,877 ...sonsuza kadar k�rm�z� kalacak. 118 00:16:08,879 --> 00:16:13,315 Grup i�in acayip b�y�k bir fedak�rl�k yapt�. 119 00:16:15,919 --> 00:16:19,721 �yice bak lan o y�zden. 120 00:16:24,361 --> 00:16:25,827 Baksana lan! 121 00:16:32,736 --> 00:16:33,902 Daryl! 122 00:16:33,904 --> 00:16:35,737 Hay�r! 123 00:16:37,908 --> 00:16:40,342 Hay�r. 124 00:16:48,352 --> 00:16:50,552 Bu hareket... 125 00:16:50,554 --> 00:16:53,288 Aman aman. 126 00:16:53,290 --> 00:16:55,557 Bu... 127 00:16:55,559 --> 00:16:57,225 ...hayatta olmaz. 128 00:16:58,829 --> 00:17:00,529 T�m bu olanlar... 129 00:17:00,531 --> 00:17:05,167 ...bu nanelerden hi�biri burada kabul edilemez! 130 00:17:11,942 --> 00:17:14,142 Yapay�m m�? 131 00:17:14,144 --> 00:17:15,710 Hemen �imdi. 132 00:17:21,885 --> 00:17:23,281 Hay�r. 133 00:17:24,016 --> 00:17:26,154 �nce biraz deneme yapmadan... 134 00:17:26,656 --> 00:17:28,390 ...onlar� �ld�rmek yok. 135 00:17:39,803 --> 00:17:43,472 Her neyse... 136 00:17:43,474 --> 00:17:45,941 ...i�ler b�yle y�r�m�yor. 137 00:17:46,343 --> 00:17:49,144 Sizlere �nceden de s�yledi�im gibi... 138 00:17:49,146 --> 00:17:52,414 ...ilki bizden oldu. Sonra ne demi�tim? 139 00:17:52,416 --> 00:17:56,751 Yapan lavu�u indiririm dedim. 140 00:17:56,753 --> 00:17:59,488 �stisnas�z. 141 00:17:59,890 --> 00:18:04,693 Bug�ne kadar ne tipte yalanc� pu�tlarla u�ra�t�n�z bilmem ama... 142 00:18:06,497 --> 00:18:08,630 ...ben s�z�m�n eriyimdir. 143 00:18:08,632 --> 00:18:11,633 �lk izlenim �nemlidir. 144 00:18:16,306 --> 00:18:20,008 Beni tan�man�z� istiyorum. 145 00:18:23,547 --> 00:18:25,480 O y�zden... 146 00:18:29,019 --> 00:18:30,487 ...i�imize d�nelim. 147 00:18:34,625 --> 00:18:37,192 Hay�r! 148 00:18:54,678 --> 00:18:56,745 Dostum, h�l� kendinde misin? 149 00:18:58,482 --> 00:19:02,951 Anlam�yorum ki. Konu�maya �al���yor gibisin... 150 00:19:02,953 --> 00:19:05,720 ...ama biraz �nce �ok fena bir darbe yedin. 151 00:19:05,722 --> 00:19:08,557 Kafatas�na �yle sert ge�irdim ki... 152 00:19:08,559 --> 00:19:10,759 ...g�z�n d��ar� f�rlad�... 153 00:19:12,472 --> 00:19:14,691 ...ve i�ren� g�r�n�yor lan. 154 00:19:14,726 --> 00:19:18,266 Maggie, seni bulaca��m. 155 00:19:30,981 --> 00:19:32,614 T�h lan. 156 00:19:36,220 --> 00:19:38,954 Sizler i�in ne kadar zor oldu�unu g�rebiliyorum. 157 00:19:41,425 --> 00:19:43,959 �zg�n�m. 158 00:19:43,961 --> 00:19:45,927 Ger�ekten. 159 00:19:47,397 --> 00:19:49,364 Ama s�ylemi�tim. 160 00:19:50,800 --> 00:19:52,668 �stisnam yoktur! 161 00:20:17,961 --> 00:20:20,762 Bir avu� �dleksiniz. 162 00:20:23,400 --> 00:20:26,835 Daha yeni ba�l�yorum. 163 00:20:33,410 --> 00:20:36,978 Lucille �ok susam��. 164 00:20:39,149 --> 00:20:41,750 Kendisi vampir bir sopad�r. 165 00:21:10,729 --> 00:21:11,868 Ne? 166 00:21:12,992 --> 00:21:14,849 Esprim o kadar k�t� m�yd�? 167 00:21:18,522 --> 00:21:21,022 �nsanlar �ld� Rick. 168 00:21:21,024 --> 00:21:23,091 Olan bu i�te. 169 00:21:23,093 --> 00:21:25,827 Kalanlar�n da �lmesine gerek yok ama. 170 00:21:27,130 --> 00:21:29,164 Baltam� getir. 171 00:21:30,367 --> 00:21:34,336 Baltam� getir! 172 00:21:43,624 --> 00:21:45,591 Sa�lam adams�n sanm��t�m Rick. 173 00:21:45,593 --> 00:21:47,126 Belki de de�ilsindir. 174 00:21:47,528 --> 00:21:49,595 Bir kez daha deneyelim. 175 00:21:49,597 --> 00:21:54,267 Ama bu sefer cidden �abalaman� istiyorum. 176 00:21:54,269 --> 00:21:56,602 Son �ans�n. 177 00:21:56,604 --> 00:21:59,038 Baltam� getir bana! 178 00:22:50,667 --> 00:22:52,502 Zaman�n daral�yor Rick! 179 00:22:53,561 --> 00:22:56,962 H�l� neler olabilece�ini bir d���n. 180 00:24:36,097 --> 00:24:40,133 Aferin o�lum. 181 00:25:25,513 --> 00:25:27,480 Geldik dingil. 182 00:25:36,257 --> 00:25:39,459 Senin i�in zor olmal�. 183 00:25:40,261 --> 00:25:45,431 Uzun zamand�r g�t�m�n kral�ym��s�n sonu�ta. 184 00:25:50,505 --> 00:25:52,538 �ki adam�n� o �ekilde kaybetmek... 185 00:25:55,009 --> 00:25:58,211 O �ekilde par�alara ayr�lmalar�. �nce sol, sonra sa� ta�a��n gitti. 186 00:25:58,213 --> 00:26:00,746 Hem de o�lunun �n�nde. 187 00:26:00,748 --> 00:26:04,430 �ok boktan bir durum lan. 188 00:26:11,893 --> 00:26:13,359 �yi bari. 189 00:26:22,203 --> 00:26:24,370 �dare sendeymi�. 190 00:26:28,075 --> 00:26:29,227 T�h lan. 191 00:26:31,779 --> 00:26:34,347 Muhtemelen... 192 00:26:34,349 --> 00:26:36,916 ...buna iyice al��m��s�nd�r. 193 00:26:36,918 --> 00:26:42,355 Ama �imdi g�m pat �at derken, bitti o g�nler. 194 00:26:45,059 --> 00:26:46,959 Ama... 195 00:26:49,931 --> 00:26:52,865 ...h�l� liderlik yapabilirsin. 196 00:26:52,867 --> 00:26:57,937 Bana �retim yapaca��n g�zel, verimli bir hayat�n liderli�i. 197 00:27:07,348 --> 00:27:09,615 Buna ihtiyac�n olacak bence. 198 00:27:12,887 --> 00:27:16,389 ��imden bir ses �yle diyor. 199 00:27:24,532 --> 00:27:26,132 Al hadi. 200 00:27:44,698 --> 00:27:47,866 ��te geldik. 201 00:27:47,868 --> 00:27:49,835 Bir �ey soraca��m Rick. 202 00:27:50,537 --> 00:27:54,205 K���k gezimizin amac� neydi, biliyor musun? 203 00:28:04,050 --> 00:28:05,850 Seninle konu�tu�um zaman cevap ver. 204 00:28:10,023 --> 00:28:12,256 Tamam, tamam. 205 00:28:15,028 --> 00:28:18,963 Bu geziyi bana bak�� �eklin y�z�nden yapt�k. 206 00:28:19,765 --> 00:28:23,901 Bunu de�i�tirmek istedim. Anlaman� istedim. 207 00:28:25,738 --> 00:28:29,574 Ama sen bana h�l� ayn� �ekilde bak�yorsun lan. 208 00:28:30,551 --> 00:28:34,424 Omletine s��m���m gibi sanki. Ama b�yle olmaz. 209 00:28:36,199 --> 00:28:37,285 Peki... 210 00:28:40,795 --> 00:28:44,063 ...sana bir �ans daha vereyim mi? 211 00:28:49,742 --> 00:28:51,864 Evet, evet. 212 00:28:52,406 --> 00:28:53,781 Evet. 213 00:28:55,942 --> 00:28:57,108 Tamam. 214 00:28:58,210 --> 00:29:00,378 Peki o zaman. 215 00:29:01,080 --> 00:29:05,283 O zaman b�y�k �d�ll� oyunumuzu oynayal�m. 216 00:29:05,485 --> 00:29:07,811 Bir sonraki hamlen... 217 00:29:07,812 --> 00:29:13,524 ...bu boktan g�n�n�n, herkesin son boktan g�n� m�... 218 00:29:14,126 --> 00:29:16,894 ...yoksa herhangi boktan bir g�n m� olaca��n� belirleyecek. 219 00:29:19,532 --> 00:29:23,201 Kafalar�na silah dayay�n. 220 00:29:32,212 --> 00:29:35,213 G�zel. �imdi... 221 00:29:35,915 --> 00:29:39,383 Burunlar�na do�ru ni�an al�n. B�ylece ate� etmeniz gerekirse... 222 00:29:41,221 --> 00:29:44,555 ...ortal�k bats�n ��yle bir. 223 00:29:54,634 --> 00:29:55,900 Evlat. 224 00:30:00,607 --> 00:30:02,206 Buraya gel. 225 00:30:04,377 --> 00:30:07,778 Hemen gel evlat. 226 00:30:17,825 --> 00:30:19,238 Solak m�s�n? 227 00:30:19,558 --> 00:30:20,992 Ne miyim? 228 00:30:20,994 --> 00:30:22,655 Sol elini mi kullan�yorsun? 229 00:30:23,830 --> 00:30:25,129 Hay�r. 230 00:30:25,831 --> 00:30:27,631 G�zel. 231 00:30:33,194 --> 00:30:34,972 Ac�d� m�? 232 00:30:35,174 --> 00:30:36,478 Hay�r. 233 00:30:37,176 --> 00:30:38,976 Ac�mal�. 234 00:30:39,378 --> 00:30:41,067 Ac�mas� laz�m. 235 00:30:42,248 --> 00:30:43,614 Hadi bakal�m. 236 00:30:43,916 --> 00:30:47,418 Baban�n yan�na yere yat evlat. 237 00:30:47,420 --> 00:30:51,022 Kollar�n� yanlara do�ru a�. 238 00:31:00,031 --> 00:31:01,565 Simon... 239 00:31:04,336 --> 00:31:05,735 ...kalemin var m�? 240 00:31:06,670 --> 00:31:08,039 Evet. 241 00:31:21,287 --> 00:31:23,721 �zg�n�m evlat. 242 00:31:24,223 --> 00:31:27,058 Sadrazam�n sol ta�a�� gibi buz keseceksin. 243 00:31:27,060 --> 00:31:29,293 Sanki ta�aklar�n� kafan�n �st�nden sark�tm�� da... 244 00:31:29,295 --> 00:31:33,664 ...�n koluna do�ru s�r�yor gibi. 245 00:31:33,866 --> 00:31:35,399 Oldu. 246 00:31:35,601 --> 00:31:37,402 Biraz avantaj�n olsun. 247 00:31:37,504 --> 00:31:40,438 Ne olur, yalvar�r�m yapma. 248 00:31:40,440 --> 00:31:41,672 Ne olur yapma. 249 00:31:43,676 --> 00:31:45,476 Ben mi? 250 00:31:48,047 --> 00:31:50,081 Ben bir bok yapmayaca��m. 251 00:31:54,754 --> 00:31:57,822 Rick, baltan� al�p... 252 00:31:58,324 --> 00:32:01,525 ...tam o �izgiden o�lunun sol kolunu koparman� istiyorum. 253 00:32:01,527 --> 00:32:04,328 Biliyorum, biliyorum. 254 00:32:04,330 --> 00:32:06,731 Bunu biraz sindirmen gerekecek. 255 00:32:06,733 --> 00:32:08,165 Mant�kl� tabii. 256 00:32:08,167 --> 00:32:11,068 Ama yine de bunu yapman� isteyece�im... 257 00:32:11,070 --> 00:32:13,504 ...yoksa t�m bu insanlar �l�r. 258 00:32:13,906 --> 00:32:15,639 Sonra Carl �l�r... 259 00:32:15,641 --> 00:32:18,366 ...sonra evde kalan insanlar �l�r... 260 00:32:19,078 --> 00:32:22,613 ...en sonunda da sen �l�rs�n. 261 00:32:22,615 --> 00:32:26,717 �yice bir kahr�n� �ek diye seni birka� sene sa� b�rak�r�m ama. 262 00:32:26,719 --> 00:32:28,219 Bunu yapmana gerek yok. 263 00:32:28,221 --> 00:32:31,022 Anl�yoruz, anlad�k. 264 00:32:31,024 --> 00:32:32,556 Siz anlam��s�n�z... 265 00:32:33,926 --> 00:32:35,359 ...evet. 266 00:32:36,061 --> 00:32:38,029 Rick'in anlad���ndan emin de�ilim ama. 267 00:32:39,599 --> 00:32:42,700 O �izgiden g�zelce kesilmesini istiyorum. 268 00:32:42,702 --> 00:32:45,136 �ok boktan bir �ey isteyece�imin fark�nday�m ama... 269 00:32:45,138 --> 00:32:48,472 ...salam dilimi gibi olmas� gerek. 270 00:32:48,474 --> 00:32:51,075 Pis bir �ey olmas�n. ��yle temiz, 45 derecelik a��dan. 271 00:32:51,077 --> 00:32:52,843 Katlay�p dikebilelim yani. 272 00:32:52,845 --> 00:32:56,380 Harika bir doktorumuz var, �ocu�a bir �ey olmaz. 273 00:32:56,382 --> 00:32:58,149 Muhtemelen yani. 274 00:32:59,252 --> 00:33:01,719 Rick... 275 00:33:03,289 --> 00:33:06,223 ...bunu hemen yapman gerekiyor. 276 00:33:07,760 --> 00:33:11,429 Yoksa bu ufakl���n kafatas�n� kendim ezerim. 277 00:33:11,431 --> 00:33:14,165 Ben olay�m. 278 00:33:14,167 --> 00:33:16,000 Ben olay�m. 279 00:33:17,703 --> 00:33:22,273 Bana yapabilirsin. Seninle gelirim. 280 00:33:22,275 --> 00:33:23,774 Olmaz. 281 00:33:23,776 --> 00:33:27,211 Tek yolu bu. 282 00:33:27,213 --> 00:33:28,612 Rick... 283 00:33:28,614 --> 00:33:31,449 ...al �u baltay�. 284 00:33:34,319 --> 00:33:40,078 Karar vermemek b�y�k bir karard�r. 285 00:33:40,426 --> 00:33:43,060 T�m bu insanlar�n �lmesini mi istiyorsun sahiden? 286 00:33:43,062 --> 00:33:44,462 G�r�rs�n bak. 287 00:33:44,464 --> 00:33:48,432 B�t�n �irkinlikleri g�r�rs�n. 288 00:33:51,204 --> 00:33:52,870 �nanm�yorum ya. 289 00:33:52,872 --> 00:33:55,072 Sayd�racak m�s�n beni illa? 290 00:33:55,774 --> 00:34:00,277 Tamam Rick, sen kazand�n. Say�yorum. 291 00:34:00,279 --> 00:34:02,145 - 3! - Yalvar�r�m. 292 00:34:02,247 --> 00:34:05,816 Ne olursun, bana yap. 293 00:34:05,818 --> 00:34:07,418 Ne olursun! 294 00:34:08,821 --> 00:34:10,287 2! 295 00:34:10,289 --> 00:34:11,989 Yalvar�r�m yapma. 296 00:34:17,063 --> 00:34:20,364 Bitti. 297 00:34:22,535 --> 00:34:24,769 1! 298 00:34:28,374 --> 00:34:31,375 Baba, yap gitsin. 299 00:34:31,377 --> 00:34:33,144 Yap gitsin hadi. 300 00:34:44,989 --> 00:34:46,824 Rick. 301 00:34:48,227 --> 00:34:50,494 Bana cevap vereceksin. 302 00:34:50,496 --> 00:34:52,563 Bana �r�n temin edeceksin. 303 00:34:52,565 --> 00:34:55,866 Bana ba�l� olacaks�n. De�il mi? 304 00:34:58,671 --> 00:35:00,871 Seninle konu�tu�um zaman cevap ver! 305 00:35:01,974 --> 00:35:04,108 Bana cevap vereceksin. 306 00:35:04,110 --> 00:35:07,611 - Bana �r�n temin edeceksin. - Sana �r�n temin edece�im. 307 00:35:07,613 --> 00:35:10,614 Bana ba�l� olacaks�n, de�il mi?! 308 00:35:12,178 --> 00:35:13,717 Evet. 309 00:35:15,254 --> 00:35:17,621 Evet. 310 00:35:19,147 --> 00:35:20,716 ��te... 311 00:35:20,960 --> 00:35:24,095 ...g�rmek istedi�im bak�� buydu. 312 00:35:35,274 --> 00:35:37,408 Ba�ard�k. 313 00:35:37,710 --> 00:35:41,345 Hepimiz, hep birlikte. 314 00:35:41,347 --> 00:35:46,717 Yerdeki �l� adamlar bile. Cesaret �d�l� onlara gitsin lan zaten. 315 00:35:48,287 --> 00:35:53,491 Bug�n �ok verimli bir g�n oldu. 316 00:35:55,661 --> 00:36:00,364 Umar�m kendi hayr�n�za... 317 00:36:00,366 --> 00:36:02,166 ...art�k anlam��s�n�zd�r. 318 00:36:03,269 --> 00:36:07,271 ��lerin nas�l y�r�d���n� anlam��s�n�zd�r. 319 00:36:12,744 --> 00:36:14,297 ��ler de�i�ti art�k. 320 00:36:14,332 --> 00:36:17,414 Sizin i�in i�ler nas�l y�r�yorsa... 321 00:36:18,518 --> 00:36:21,318 ...o devir ge�ti art�k. 322 00:36:23,555 --> 00:36:25,456 Dwight... 323 00:36:26,959 --> 00:36:28,693 ...�unu araca koy. 324 00:36:48,881 --> 00:36:51,015 Adamda y�rek varm��. 325 00:36:51,017 --> 00:36:54,752 Tan�d���m minno� bir kahpeye benzemiyor. 326 00:36:54,754 --> 00:36:57,454 Onu sevdim. Art�k benim. 327 00:36:58,533 --> 00:37:01,325 H�l� bir �ey denemek istiyor musun? Yok bug�n de�ilmi�, yok yar�n de�ilmi�. 328 00:37:01,327 --> 00:37:05,095 Bug�n ya da yar�n, onu lime lime ederim bak. 329 00:37:07,399 --> 00:37:09,154 Ad� neydi lan? 330 00:37:09,989 --> 00:37:11,271 Daryl. 331 00:37:12,204 --> 00:37:14,405 �ok g�zel uydu. 332 00:37:14,407 --> 00:37:16,540 Daryl'� lime lime edip... 333 00:37:16,542 --> 00:37:20,124 ...kap�n�n �n�ne koyar�m. Ya da daha g�zeli... 334 00:37:20,559 --> 00:37:25,683 ...sana getirip bunu benim yerime sana yapt�r�r�m. 335 00:37:33,893 --> 00:37:37,761 Yepyeni bir ba�lang�ca ho� geldiniz �zg�n pu�tlar! 336 00:37:39,799 --> 00:37:41,832 Size bir kamyonet b�rakaca��m. 337 00:37:41,834 --> 00:37:43,534 Sizde kals�n. 338 00:37:43,536 --> 00:37:46,412 Benim i�in bulaca��n�z her boku onunla ta��rs�n�z. 339 00:37:47,555 --> 00:37:50,456 Bir hafta sonra ilk ikram�m�z i�in gelece�iz. 340 00:37:50,576 --> 00:37:52,209 O g�ne kadar... 341 00:37:52,211 --> 00:37:54,244 ...ho��a kal�n. 342 00:39:43,715 --> 00:39:46,404 Maggie. Maggie. 343 00:39:51,156 --> 00:39:54,057 Maggie... 344 00:39:54,059 --> 00:39:55,925 ...otur sen. 345 00:39:56,327 --> 00:39:59,562 - Maggie. - Hay�r. 346 00:40:01,076 --> 00:40:03,010 Seni Hilltop'a g�t�rmemiz gerek. 347 00:40:03,012 --> 00:40:06,480 - Gidip haz�rlanman�z laz�m. - Ne i�in? 348 00:40:08,818 --> 00:40:11,385 Onlarla sava�mak i�in. 349 00:40:19,028 --> 00:40:21,995 Daryl ellerinde. Bir ordular� var resmen. 350 00:40:23,499 --> 00:40:26,088 Hepimiz �l�r�z. 351 00:40:27,603 --> 00:40:31,939 Eve git o zaman. 352 00:40:32,341 --> 00:40:34,972 Herkesi yan�nda g�t�r. 353 00:40:35,845 --> 00:40:37,511 Ben tek ba��ma giderim oraya. 354 00:40:38,013 --> 00:40:40,848 - Ayakta zor duruyorsun. - Ben kendim giderim. 355 00:40:40,850 --> 00:40:43,183 Siz Alexandria'ya d�n�n. 356 00:40:51,527 --> 00:40:54,595 Benim i�in ��kt�n�z zaten. 357 00:40:56,065 --> 00:40:57,698 Yine �yle. 358 00:41:08,831 --> 00:41:09,941 Buradan sonras�n� kendim hallederim. 359 00:41:09,943 --> 00:41:12,810 Geri d�nmenizi istiyorum. Burada durman�z� istemiyorum. 360 00:41:12,812 --> 00:41:14,344 Daha fazla burada durman�za izin veremem. 361 00:41:14,464 --> 00:41:15,720 Geri d�nmenizi istiyorum. 362 00:41:23,290 --> 00:41:25,560 Maggie... 363 00:41:26,037 --> 00:41:30,039 ...gitmene izin vermeyiz. Tamam m�? 364 00:41:30,041 --> 00:41:31,607 Mecbursunuz. 365 00:41:32,943 --> 00:41:36,145 Olmaz. 366 00:41:44,088 --> 00:41:46,755 Ben onu g�t�r�r�m. 367 00:41:48,325 --> 00:41:50,826 Onu oraya g�t�rece�im. 368 00:41:50,828 --> 00:41:53,262 Onu korurum. 369 00:41:58,969 --> 00:42:00,969 Sana se�me �ans� vermiyorum. 370 00:42:00,971 --> 00:42:03,839 Glenn'i de yan�mda g�t�rece�im. 371 00:42:22,927 --> 00:42:25,527 Onu da alaca��m. 372 00:42:27,464 --> 00:42:29,698 Bunu yapmam gerek. 373 00:42:47,651 --> 00:42:51,153 Bunu benim yapmam laz�m, ne olursunuz. 374 00:42:51,155 --> 00:42:54,456 Sana yard�m etmek istiyoruz. 375 00:42:55,758 --> 00:42:58,026 Ben hallederim. 376 00:42:58,028 --> 00:43:02,231 - Ben hallederim. - Hay�r, hay�r. 377 00:43:02,933 --> 00:43:06,068 B�rak biz yapal�m ne olur. 378 00:43:10,341 --> 00:43:12,908 O ailemizden biri. 379 00:43:12,910 --> 00:43:15,511 Bizim de ailemiz. 380 00:43:28,325 --> 00:43:30,659 Hadi, �� dedi�imde. 381 00:43:30,661 --> 00:43:31,794 1, 2... 382 00:43:47,144 --> 00:43:50,679 Eminim hep birlikte ya�lanaca��n�z� d���n�yordunuz. 383 00:43:50,681 --> 00:43:53,182 Bir pazar ak�am� yeme�inde masada oturup... 384 00:43:53,184 --> 00:43:55,984 ...sonsuza dek mutlu mesut ya�ayacakt�n�z. 385 00:43:55,986 --> 00:43:57,853 Hay�r. 386 00:43:57,855 --> 00:44:01,089 Bu i�ler �yle olmuyor Rick. 387 00:44:01,091 --> 00:44:03,559 Art�k de�il. 388 00:45:43,644 --> 00:45:46,644 �eviri: She-who-must-not-be-named82 389 00:45:47,305 --> 00:45:53,627 -= www.OpenSubtitles.org =- 390 00:45:54,305 --> 00:46:00,936 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now26696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.