Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,322 --> 00:00:33,940
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:46,338 --> 00:00:49,205
A BIDANGIL PICTURES PRODUCTION
3
00:01:03,981 --> 00:01:09,021
SONG JOONG-KI PARK BO-YOUNG
4
00:01:34,469 --> 00:01:39,509
EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG
5
00:02:15,093 --> 00:02:16,834
How hideous...
6
00:02:22,559 --> 00:02:30,432
A WEREWOLF BOY
7
00:02:32,569 --> 00:02:35,186
Turn off the TV. It's distracting
8
00:02:35,238 --> 00:02:36,569
I'm watching it
9
00:02:36,948 --> 00:02:39,235
Any news from Eun-ju?
10
00:02:39,284 --> 00:02:42,072
She called yesterday
She says she misses you
11
00:02:42,079 --> 00:02:44,616
She couldn't tell me herself?
12
00:02:44,665 --> 00:02:47,498
It's nighttime here when she calls
13
00:02:47,542 --> 00:02:50,079
I suspect she has a new boyfriend
14
00:02:50,921 --> 00:02:55,336
What? In Korea?
You should've kept your eye on her
15
00:02:55,384 --> 00:03:00,220
Good God, listen to yourselves
16
00:03:00,263 --> 00:03:05,975
She's 19. She's supposed be dating
17
00:03:09,314 --> 00:03:10,896
Hello?
18
00:03:10,941 --> 00:03:11,681
Yes
19
00:03:11,817 --> 00:03:14,104
Does Mrs. Kim Suni live there?
20
00:03:14,444 --> 00:03:15,605
That's right
21
00:03:15,612 --> 00:03:17,273
May I speak to her, please?
22
00:03:17,322 --> 00:03:18,653
One moment, please
23
00:03:19,116 --> 00:03:21,528
Gran, there is a call for you from Korea
24
00:03:22,327 --> 00:03:23,533
It must be Eun-ju
25
00:03:27,332 --> 00:03:28,868
Hi, sweetheart!
26
00:03:29,334 --> 00:03:32,497
Are you Mrs. Kim Suni?
27
00:03:33,338 --> 00:03:37,377
This is she
28
00:03:49,688 --> 00:03:52,180
I see... Thank you
29
00:04:04,119 --> 00:04:06,531
Who was it?
30
00:04:07,330 --> 00:04:08,820
What's it about?
31
00:04:15,881 --> 00:04:20,500
I need to go to Korea
32
00:04:24,806 --> 00:04:29,926
PRODUCED BY KIM SUJIN YUN IN-BEOM
33
00:04:34,775 --> 00:04:38,188
WRITTEN AND DIRECTED BY JO SUNG-HEE
34
00:04:39,571 --> 00:04:40,732
WRITTEN AND DIRECTED BY JO SUNG-HEE
35
00:04:44,034 --> 00:04:46,241
Can you believe I got a C on my midterm?
36
00:04:46,286 --> 00:04:53,158
My professors use such posh language
they don't even sound Korean
37
00:04:53,502 --> 00:04:59,999
The key is to doing it over and over
That's how you learn anything
38
00:05:03,637 --> 00:05:04,968
- Hello?
- Hi, mom
39
00:05:05,013 --> 00:05:07,675
- Did you meet her?
- We're in the car right now
40
00:05:07,724 --> 00:05:08,885
Whereabouts are you?
41
00:05:10,018 --> 00:05:14,387
Gangwon-do, Hwacheon-gun, Do...gae...
42
00:05:14,397 --> 00:05:16,388
- Where is that?
- Dogye...
43
00:05:16,441 --> 00:05:18,148
Put gran on the phone
44
00:05:18,360 --> 00:05:20,772
Okay. Gran?
45
00:05:21,696 --> 00:05:24,529
Hi, it's me
46
00:05:24,908 --> 00:05:30,324
I had a good flight, ate well,
and I didn't forget my pills
47
00:05:30,372 --> 00:05:33,740
You should've let Eun-ju take care of it
48
00:05:33,750 --> 00:05:35,582
It's no trouble
49
00:05:35,585 --> 00:05:39,419
Just make the sale and come right home
50
00:05:41,716 --> 00:05:45,334
Is this where you used to live?
51
00:05:46,179 --> 00:05:49,843
Yeah, only briefly
52
00:05:52,602 --> 00:05:57,017
It looks kind of creepy now
Like a haunted house
53
00:05:57,065 --> 00:05:58,555
A haunted house?
54
00:06:01,111 --> 00:06:06,948
It was like that even back then
A place fit for a monster
55
00:06:09,119 --> 00:06:10,609
How old were you?
56
00:06:14,082 --> 00:06:15,993
When I was about your age
57
00:06:17,460 --> 00:06:19,292
When I was as pretty as you
58
00:06:22,132 --> 00:06:23,247
Back then...
59
00:06:29,681 --> 00:06:37,681
47 years ago
60
00:07:53,640 --> 00:07:54,721
Quiet!
61
00:08:38,560 --> 00:08:41,222
I feel terrible for troubling you like this
62
00:08:41,271 --> 00:08:43,387
- It's no trouble
- Thank you so much
63
00:08:43,940 --> 00:08:45,601
Thank you
64
00:08:45,650 --> 00:08:47,641
Get out of the way, Sum
65
00:08:50,321 --> 00:08:52,858
You must be the younger one
66
00:08:54,409 --> 00:08:57,151
Put that down, sweetheart
You should get some rest
67
00:08:57,454 --> 00:08:58,694
I'm all right
68
00:08:59,456 --> 00:09:01,117
Just that one, then
69
00:09:01,833 --> 00:09:04,996
Oh dear, that's a heavy one
70
00:09:05,045 --> 00:09:10,757
Neighbors should look out for each other
It's only right
71
00:09:10,800 --> 00:09:15,260
Stop running around, Dong-seek
You'll break that
72
00:09:15,305 --> 00:09:17,012
What a nice house!
73
00:09:19,350 --> 00:09:23,344
Hey, come and give us a hand here
74
00:09:26,691 --> 00:09:29,900
Let me get that
Please don't mind him
75
00:09:33,990 --> 00:09:38,405
What do you think? Plenty of fresh air,
the house isn't all that bad either
76
00:09:39,454 --> 00:09:41,946
My summer house is in the area, too
77
00:09:42,165 --> 00:09:47,285
The fence was too high,
so I got rid of it
78
00:09:48,213 --> 00:09:51,581
Thank you. I'm forever in debt...
79
00:09:51,633 --> 00:09:54,842
- Stop it, mom
- What's the matter?
80
00:09:55,553 --> 00:09:56,793
That's my ball
81
00:09:56,846 --> 00:09:57,586
Careful
82
00:09:57,639 --> 00:09:58,549
Look! A pig bladder
83
00:09:58,598 --> 00:10:00,134
Why won't you go inside, Suni?
84
00:10:03,144 --> 00:10:07,012
If it wasn't for you,
it would've taken us an eternity
85
00:10:07,023 --> 00:10:10,641
- Don't mention it
- Please help yourselves
86
00:10:11,152 --> 00:10:14,190
Sweethearts, did you say 'thank you'?
87
00:10:14,197 --> 00:10:16,404
- Thank you
- Thank you
88
00:10:16,449 --> 00:10:19,817
Dong-seek and Dong-mi,
did you thank Mrs. Kim for the food?
89
00:10:19,869 --> 00:10:21,280
90
00:10:21,329 --> 00:10:23,536
Half way through the meal?
91
00:10:23,581 --> 00:10:26,289
Mr. Kim is out of town?
92
00:10:31,047 --> 00:10:33,038
He passed away 2 years ago
93
00:10:34,217 --> 00:10:38,006
I do a little proofreading to look after the girls
94
00:10:41,057 --> 00:10:46,769
I should invite the rest of the neighbors over
to say hello
95
00:10:47,272 --> 00:10:52,608
But this is the whole village
It's just us and Dong-seok's
96
00:10:53,236 --> 00:10:58,231
And there is a woman who lives with us
but we rarely see her
97
00:10:58,533 --> 00:11:01,901
I've been here for 5 years
98
00:11:02,579 --> 00:11:05,071
and this is the first time
I've been inside this house
99
00:11:05,415 --> 00:11:10,376
How many bedrooms are there?
You have a telephone, too
100
00:11:11,087 --> 00:11:12,919
No-one lived here before us?
101
00:11:12,922 --> 00:11:13,912
Well,
102
00:11:17,302 --> 00:11:21,216
there was this man
but we never got to know him
103
00:11:21,389 --> 00:11:25,007
He pretty much kept to himself
Hardly ever spoke at all
104
00:11:25,059 --> 00:11:29,394
And then...
Sweetie, can I have some more soup?
105
00:11:29,939 --> 00:11:35,525
Then, he died of a heart attack
Left undiscovered for a while, too
106
00:11:35,570 --> 00:11:42,283
In the barn outside, he kept
coyotes or wolves of some sort
107
00:11:42,327 --> 00:11:43,283
Wow!
108
00:11:43,953 --> 00:11:49,119
Why would he...? For the meat?
109
00:11:49,125 --> 00:11:52,959
No, I think he did some kind of study on them
110
00:11:53,296 --> 00:11:56,084
He would walk around with big books
111
00:11:56,132 --> 00:11:59,124
What gorgeous girls you have!
Schools are quite far away though
112
00:12:01,638 --> 00:12:05,632
The little one will go to Taeweong Elementary
and the older one...
113
00:12:07,977 --> 00:12:10,594
Jeonghwa Girls' High School, right?
114
00:12:12,982 --> 00:12:14,973
Suni doesn't go to school
115
00:12:17,487 --> 00:12:21,321
I'm sorry I didn't prepare much
How is it?
116
00:12:21,324 --> 00:12:23,531
Please, we have plenty more food
117
00:12:23,993 --> 00:12:27,736
I'm gonna get something from the yard
118
00:12:29,499 --> 00:12:31,581
It's chilly out
Don't be too long
119
00:12:36,005 --> 00:12:42,593
We can't really afford this big place
but we had to move for Suni
120
00:12:42,845 --> 00:12:45,837
Her doctor insisted
121
00:12:45,848 --> 00:12:47,054
What's wrong with her?
122
00:12:48,851 --> 00:12:51,559
It's her lungs
123
00:12:52,188 --> 00:12:56,557
She studies at home for her diploma
124
00:12:58,861 --> 00:13:03,276
I can't remember the last time
I saw a smile on her face
125
00:13:03,324 --> 00:13:05,691
She has no friends, either
126
00:13:05,702 --> 00:13:06,817
Honey...
127
00:13:07,161 --> 00:13:13,373
Poor little thing...
No wonder she is as pale as a ghost
128
00:13:13,418 --> 00:13:18,333
That's no big deal
I haven't set foot in a school my whole life
129
00:13:19,215 --> 00:13:22,253
Who was that slimeball from earlier?
130
00:13:22,302 --> 00:13:25,294
He is the son of my late husband's business partner
131
00:13:26,180 --> 00:13:28,296
- So, not one of yours?
- No
132
00:13:28,349 --> 00:13:33,059
I knew it! He looked like a nasty man
133
00:13:33,062 --> 00:13:37,101
Watching old people work
with his hands in his pockets
134
00:13:37,150 --> 00:13:38,436
What was the slimeball doing here?
135
00:13:39,569 --> 00:13:41,606
It was the slimeball that got us this place
136
00:14:13,770 --> 00:14:18,685
Only two other families in the entire village!
They seem nice though
137
00:14:18,733 --> 00:14:23,944
I'll leave the window open
and get the furnace running
138
00:14:25,156 --> 00:14:26,112
Your medicine?
139
00:14:26,157 --> 00:14:27,943
Just took it
140
00:14:28,659 --> 00:14:30,366
- How's the smell?
- Awful
141
00:14:30,411 --> 00:14:31,947
- Dust?
- I don't know
142
00:14:31,996 --> 00:14:38,663
Tomorrow, I'll give the place a thorough scrub down
143
00:14:39,170 --> 00:14:40,831
Get some rest
144
00:14:41,589 --> 00:14:45,173
I think I will, darling
145
00:14:55,144 --> 00:14:57,806
Moonlight Melancholy
Do not touch! -Kim Suni
146
00:15:27,802 --> 00:15:30,669
Dark shadow inside meaningless being
Rot away and perish
147
00:15:30,680 --> 00:15:32,170
Drop dead, useless invalid!
148
00:15:59,333 --> 00:16:04,203
Wake up!
There is something outside
149
00:16:05,548 --> 00:16:07,585
Wake up, Sun-33
150
00:16:07,633 --> 00:16:09,874
Mom, Suni won't leave me alone!
151
00:18:05,376 --> 00:18:08,118
Good Lord'.
Sum? Was that you?
152
00:18:08,963 --> 00:18:12,547
Where did that come from?
Where is your sister?
153
00:18:13,509 --> 00:18:15,466
In there, mom
154
00:18:17,179 --> 00:18:20,262
- Oh my God, what happened?
- Why didn't you wake me?
155
00:18:20,308 --> 00:18:23,892
What were you doing out?
156
00:18:23,936 --> 00:18:26,769
Are you hurt? Here?
157
00:18:28,524 --> 00:18:31,812
How horrifying!
You should've called me
158
00:18:31,861 --> 00:18:35,695
Must have been a stray wolf
Is she okay?
159
00:18:36,741 --> 00:18:39,779
Just a scratch
160
00:18:39,827 --> 00:18:45,869
- I boiled some potatoes this morning
- Oh, you shouldn't have!
161
00:18:45,916 --> 00:18:48,829
I'm sure it won't come back
Have a good day
162
00:18:52,715 --> 00:18:57,755
Leave that, honey
I'd rather you do some studying
163
00:18:57,803 --> 00:19:00,716
and get your diploma,
if you want to go to America
164
00:19:00,723 --> 00:19:02,339
Mom...?
165
00:19:02,892 --> 00:19:03,723
Yes?
166
00:19:05,853 --> 00:19:07,014
Look
167
00:19:08,230 --> 00:19:09,595
What's that?
168
00:19:11,233 --> 00:19:13,816
Good Lord! Mr. Jeong!
169
00:19:14,862 --> 00:19:16,398
Stay still
170
00:19:20,618 --> 00:19:22,450
Is that what you saw last night?
171
00:19:22,912 --> 00:19:25,244
It could be. I'm not sure
172
00:19:28,584 --> 00:19:29,619
Go away
173
00:19:31,754 --> 00:19:33,620
Shoo! Shoo!
174
00:19:43,849 --> 00:19:45,055
Come here
175
00:19:54,318 --> 00:19:56,059
Come on out, come on
176
00:20:03,494 --> 00:20:05,405
It's a human
177
00:20:06,288 --> 00:20:07,528
Who are you?
178
00:20:14,130 --> 00:20:16,041
You want this?
179
00:20:17,258 --> 00:20:18,498
Mom!
180
00:20:21,554 --> 00:20:25,388
Okay... Here, take it
181
00:20:41,657 --> 00:20:43,147
What's this smell?
182
00:20:43,200 --> 00:20:47,410
You want more? Yes?
183
00:20:47,455 --> 00:20:50,368
What are you doing, mom?
Just tell him to go away
184
00:20:50,416 --> 00:20:52,157
It's okay, sweetheart
185
00:21:12,646 --> 00:21:14,432
Why isn't he going?
186
00:21:14,482 --> 00:21:15,847
He can't talk?
187
00:21:15,900 --> 00:21:18,858
I think he understands though
188
00:21:18,903 --> 00:21:23,773
He is just some tramp
Just shoo him away
189
00:21:23,824 --> 00:21:30,446
Name unknown, age undetermined...
Damn!
190
00:21:30,831 --> 00:21:33,698
Do you have a pencil sharpener?
191
00:21:33,751 --> 00:21:36,664
What are you going to do about him?
192
00:21:37,004 --> 00:21:41,464
To be honest, there isn't much we can do
193
00:21:43,552 --> 00:21:47,341
They say there are 60,000 children
orphaned by the war
194
00:21:48,057 --> 00:21:51,175
He looks about 17 or 18
195
00:21:51,477 --> 00:21:54,686
Orphanages won't take in
adolescents like him
196
00:21:55,147 --> 00:21:57,388
Is that a cut on his face?
197
00:21:58,025 --> 00:22:02,690
Jeez! What's wrong with him?
Was he abused as a child?
198
00:22:02,738 --> 00:22:08,575
Shouldn't you take him in
and look into the matter?
199
00:22:09,203 --> 00:22:13,162
That's our job all right but
my captain will blow his lid
200
00:22:13,207 --> 00:22:15,699
Just throw him out
201
00:22:25,219 --> 00:22:29,759
I'll see what I can do
Can you look after him in the mean while?
202
00:22:29,932 --> 00:22:31,798
Why should I?
203
00:22:31,851 --> 00:22:35,845
Like I said, there are
some 60,000 war orphans
204
00:22:36,397 --> 00:22:41,267
A copy of application form,
3 copies of residence certificate,
205
00:22:41,318 --> 00:22:44,686
- a copy of income certificate,
- Sorry, can you slow down?
206
00:22:45,406 --> 00:22:49,445
Certificate of taxation,
certificate for a surrender of guardianship,
207
00:22:49,451 --> 00:22:51,488
status report on the child under your care
208
00:22:51,745 --> 00:22:55,454
But I'm not his guardian
209
00:22:55,499 --> 00:22:59,367
- Then, you should've gone to the police
- The police sent me here
210
00:22:59,420 --> 00:23:04,460
Just say you're the guardian
and declare surrender of custody
211
00:23:04,466 --> 00:23:06,878
Why would he go to an orphanage
if he has a guardian?
212
00:23:06,927 --> 00:23:11,137
Lady, we're going around in circles
213
00:23:16,437 --> 00:23:22,979
Then of course, there is an easier way
214
00:23:23,736 --> 00:23:25,272
What's that?
215
00:23:25,779 --> 00:23:28,191
How much did you pay him?
216
00:23:28,240 --> 00:23:29,822
Five hundred dollars
217
00:23:29,825 --> 00:23:34,570
Five hundred dollars? What a thief!
218
00:23:38,042 --> 00:23:40,158
We'll have to get him cleaned first
219
00:23:40,628 --> 00:23:45,418
...and crush their ambition
to communize the world
220
00:23:46,508 --> 00:23:50,593
in his keynote speech, the director of
Central intelligence Agency announced
221
00:23:50,638 --> 00:23:53,505
the launch of Anti-communism Center
222
00:23:53,515 --> 00:23:56,348
Forget your dreams of taking over the world
223
00:23:57,227 --> 00:23:58,262
What the heck?
224
00:23:58,312 --> 00:24:01,430
Sweetie, can you find
some of dad's old clothes?
225
00:24:02,650 --> 00:24:03,890
You, come with me
226
00:24:18,582 --> 00:24:23,873
Hey! What are you doing?
That's for your bath. Don't drink that
227
00:24:25,381 --> 00:24:27,839
Stop growling and take off your clothes
228
00:24:27,883 --> 00:24:29,624
Come on. What an awful smell!
229
00:24:29,677 --> 00:24:34,217
You are not a child
I shouldn't have to do this for you
230
00:24:34,723 --> 00:24:38,762
At least you have the decency
to hold onto your pants
231
00:24:39,395 --> 00:24:43,059
I'll scrub your back
but the rest is up to you
232
00:24:45,734 --> 00:24:48,351
Are you asleep?
233
00:24:53,075 --> 00:24:55,612
- Where's mom?
- What a stench!
234
00:24:58,580 --> 00:25:02,995
Hey, come on!
Come and have your supper
235
00:25:03,752 --> 00:25:05,413
Food, over there
236
00:25:14,638 --> 00:25:18,256
Oh, dear... What's wrong with him?
237
00:25:26,608 --> 00:25:29,441
- The poor thing must've starved...
- What are you gonna do about him?
238
00:25:30,779 --> 00:25:35,524
I talked to the county office today
They'll get in touch soon
239
00:25:35,576 --> 00:25:38,113
And until then?
240
00:25:40,456 --> 00:25:48,456
The officer has a lot of connections
It shouldn't take long
241
00:25:49,089 --> 00:25:52,332
How about we take care of him till then?
242
00:25:52,384 --> 00:25:53,249
What?
243
00:25:53,802 --> 00:25:59,718
Only for a few days
Can't just ignore him now
244
00:26:00,768 --> 00:26:04,853
Sweetheart, I promise you
245
00:26:07,983 --> 00:26:14,480
Be a good boy
and get some sleep, all right?
246
00:27:01,411 --> 00:27:04,324
Stop making funny noises
247
00:27:04,998 --> 00:27:07,831
You shouldn't do that at night
Come down
248
00:27:09,670 --> 00:27:11,752
Dog training manual
249
00:27:13,215 --> 00:27:17,379
How long is this unpacking going to take?
250
00:27:19,388 --> 00:27:20,878
Honey, it'll spoil your appetite
251
00:27:21,723 --> 00:27:23,430
I'm not eating with him
252
00:27:25,435 --> 00:27:27,676
I'm going to the post office
253
00:27:28,438 --> 00:27:34,184
Are you going back to studying
any time soon?
254
00:27:37,364 --> 00:27:41,073
I'm trying to find my books
Where are they?
255
00:28:13,233 --> 00:28:14,223
Go away
256
00:28:15,903 --> 00:28:17,143
Get away from me!
257
00:28:19,072 --> 00:28:21,939
Don't you come any closer
258
00:28:22,284 --> 00:28:24,116
Get away from me! Hey!
259
00:28:24,119 --> 00:28:25,735
Mom!
260
00:28:27,122 --> 00:28:29,580
Mom!
261
00:29:00,405 --> 00:29:01,987
Do you want this?
262
00:29:16,672 --> 00:29:18,003
Anybody home?
263
00:29:19,007 --> 00:29:21,840
You're still unpacking?
264
00:29:22,469 --> 00:29:25,461
This is why you need a man in the house
265
00:29:25,847 --> 00:29:27,178
Move over
266
00:29:37,526 --> 00:29:41,110
How come you're still unpacked
with 3 women in the house?
267
00:29:42,489 --> 00:29:45,106
What's that thing still doing here
268
00:29:45,158 --> 00:29:47,570
Please leave. I have to study
269
00:29:49,496 --> 00:29:53,660
Why would you need a diploma
270
00:29:54,918 --> 00:30:00,163
when all you gotta know is
how to cook a nice dinner for me?
271
00:30:00,215 --> 00:30:02,923
- Don't touch me
- Don't be like that
272
00:30:02,968 --> 00:30:09,965
I'm going to Seoul for a few days
How about a proper good bye?
273
00:30:22,446 --> 00:30:23,311
What the fuck?
274
00:30:26,241 --> 00:30:27,606
Jeez!
275
00:30:29,870 --> 00:30:30,860
You...
276
00:30:31,705 --> 00:30:32,740
You...
277
00:30:33,707 --> 00:30:34,993
Creep!
278
00:30:40,922 --> 00:30:42,504
Thanks
279
00:30:53,643 --> 00:30:58,262
- I can't get to the food
- Work your way around
280
00:30:58,315 --> 00:31:03,060
Hey, that's my rice!
Will you calm down a little?
281
00:31:17,501 --> 00:31:20,664
Dog training manual
282
00:31:25,133 --> 00:31:27,124
Do you know where he is?
283
00:31:27,427 --> 00:31:28,633
Who, Chem-9M?
284
00:31:29,012 --> 00:31:30,127
Chem-9M?
285
00:31:30,138 --> 00:31:33,221
I decided to call him that for now
286
00:31:34,142 --> 00:31:36,930
Your father wanted that name for a son,
If we ever had a boy
287
00:31:36,978 --> 00:31:41,939
Then, Sun-ja arrived and
I felt guilty even if it wasn't my fault
288
00:31:41,983 --> 00:31:43,815
So, where is he?
289
00:31:43,860 --> 00:31:47,979
Sun-ja took him outside
Can you believe that girl?
290
00:31:48,031 --> 00:31:52,116
We've only just moved in
and she's made friends with everyone
291
00:31:56,164 --> 00:31:57,825
Dong-sack!
292
00:32:00,127 --> 00:32:01,834
Wait for me
293
00:32:20,147 --> 00:32:21,637
You suck
294
00:32:21,690 --> 00:32:23,101
No, I don't
295
00:32:25,026 --> 00:32:28,690
I'll tell grandma that you left me out
296
00:32:29,322 --> 00:32:31,359
We'll let her have a go after this
297
00:32:32,659 --> 00:32:33,364
Okay
298
00:32:38,540 --> 00:32:39,530
Home run!
299
00:32:39,583 --> 00:32:41,324
No, that was a two-base hit
300
00:32:41,668 --> 00:32:44,581
Dong-mi, you're up next. Then, Cheol-su
301
00:32:47,007 --> 00:32:48,543
- Where did he go?
- Over there
302
00:32:48,550 --> 00:32:49,915
Chem-3m!
303
00:32:49,968 --> 00:32:52,255
Wow, he is fast
304
00:32:53,221 --> 00:32:55,679
Throw me the ball
305
00:32:56,558 --> 00:32:58,640
Throw it hard
306
00:32:58,685 --> 00:33:00,096
Come on
307
00:33:06,067 --> 00:33:08,149
You can't throw it like that
308
00:33:08,570 --> 00:33:10,436
Stupid Cheol-su
309
00:33:11,448 --> 00:33:13,064
Guys!
310
00:33:15,744 --> 00:33:18,736
Why won't you answer me?
311
00:33:21,249 --> 00:33:22,739
Oh God...
312
00:33:23,418 --> 00:33:24,658
Didn't you hear me?
313
00:33:25,253 --> 00:33:26,743
What have you got in your pocket?
314
00:33:28,173 --> 00:33:32,007
Cheol-su, when I say 'wait,'
315
00:33:32,385 --> 00:33:33,716
don't eat
316
00:33:35,472 --> 00:33:36,962
but wait, okay?
317
00:33:37,807 --> 00:33:38,968
Here, w...
318
00:33:40,268 --> 00:33:41,258
...wait
319
00:33:41,311 --> 00:33:42,972
What is she doing?
320
00:33:44,981 --> 00:33:46,597
Let's go see the goats
321
00:33:46,942 --> 00:33:49,525
- Goats?
- Yeah, they eat paper
322
00:33:52,739 --> 00:33:59,657
When I say 'wait,' don't eat!
You should wait
323
00:34:00,288 --> 00:34:03,952
Don't... eat, got it?
324
00:34:04,793 --> 00:34:05,783
One more time
325
00:34:07,128 --> 00:34:08,869
I said 'wait,' you idiot!
326
00:34:10,465 --> 00:34:13,378
What?
What are you gonna do?
327
00:34:14,344 --> 00:34:16,210
No! Hey! No!
328
00:34:17,138 --> 00:34:20,722
Wait! No. Wait!
329
00:34:30,193 --> 00:34:31,183
Wait!
330
00:34:32,529 --> 00:34:35,647
See what you have done?
331
00:34:38,034 --> 00:34:42,699
You did good though
You wait like that, okay?
332
00:34:44,165 --> 00:34:48,580
Now, when I say 'eat,' you eat
333
00:34:49,212 --> 00:34:52,580
When I say 'eat,' eat like this
334
00:34:53,341 --> 00:34:54,297
Here
335
00:34:56,678 --> 00:34:57,713
Here we go
336
00:34:57,971 --> 00:34:58,881
Wait
337
00:34:59,806 --> 00:35:01,012
Not yet...
338
00:35:01,516 --> 00:35:02,597
Not yet...
339
00:35:03,184 --> 00:35:07,018
Good...
340
00:35:07,731 --> 00:35:09,347
That's a good boy
341
00:35:10,400 --> 00:35:11,606
Now ready?
342
00:35:13,236 --> 00:35:14,021
Eat
343
00:35:15,405 --> 00:35:17,146
I said 'eat'!
344
00:35:18,408 --> 00:35:20,194
I said 'eat'!
345
00:35:21,077 --> 00:35:23,318
When I say 'eat,' you eat like this
346
00:35:26,583 --> 00:35:28,165
Hold Still
347
00:35:28,627 --> 00:35:30,459
I'm supposed to do this
348
00:35:34,215 --> 00:35:36,206
Good job, Cheol-su
349
00:35:37,594 --> 00:35:40,382
I'm not doing this because I like you
350
00:35:40,430 --> 00:35:42,046
I'm trying to work out a way
351
00:35:42,057 --> 00:35:43,468
to eat with you
352
00:35:48,897 --> 00:35:51,730
Now, one more time
353
00:35:52,984 --> 00:35:57,069
Who put this behind the wardrobe?
Was it you?
354
00:35:57,447 --> 00:35:58,482
Don't know
355
00:35:58,782 --> 00:35:59,772
I thought you weren't eating with him
356
00:36:04,245 --> 00:36:06,236
It's all right. Call him
357
00:36:06,289 --> 00:36:08,496
Dong-mi? Dong-seek?
358
00:36:12,462 --> 00:36:13,748
Guard your plates
359
00:36:18,760 --> 00:36:19,670
Wait
360
00:36:26,434 --> 00:36:27,265
Eat
361
00:36:29,479 --> 00:36:30,514
Wait
362
00:36:31,606 --> 00:36:33,222
Eat. Little at a time
363
00:36:38,488 --> 00:36:41,776
There's a good boy
364
00:36:46,996 --> 00:36:49,283
What? Let's eat
365
00:36:49,999 --> 00:36:53,412
...I fall into endless bottom
Death. Despair
366
00:36:59,300 --> 00:37:00,131
No!
367
00:37:01,302 --> 00:37:03,293
Wait, you naughty boy!
368
00:37:03,680 --> 00:37:05,136
Wait!
369
00:37:09,811 --> 00:37:11,472
We“ done, Chem-SM
370
00:37:11,855 --> 00:37:14,017
Now spit out like this
371
00:37:20,447 --> 00:37:22,154
Fold it like this. You see?
372
00:37:25,493 --> 00:37:29,407
Put it in the wardrobe
Good job, Cheol-su
373
00:37:31,332 --> 00:37:35,747
...and tie the two ends
You're doing good
374
00:37:36,379 --> 00:37:40,122
Sun-ja can't do this yet
You learn fast
375
00:37:47,891 --> 00:37:48,722
Sure
376
00:37:55,398 --> 00:37:58,891
When did you last cut your hair?
377
00:38:02,071 --> 00:38:02,856
Are you asleep?
378
00:38:02,906 --> 00:38:06,115
We're going to the market
Get ready
379
00:38:06,993 --> 00:38:09,280
But I'm not done
380
00:38:09,329 --> 00:38:11,991
He looks great. Get ready now
381
00:38:12,040 --> 00:38:16,250
Cheol-su, we'll be back real soon
There are some chestnuts in the kitchen
382
00:38:16,544 --> 00:38:17,784
No, wait...
383
00:38:20,256 --> 00:38:24,671
- Mom, can he come with us?
- If you want
384
00:38:25,094 --> 00:38:25,674
Come on
385
00:38:25,720 --> 00:38:31,716
Why are you wearing your slippers?
Put on some proper shoes. Hurry!
386
00:38:33,436 --> 00:38:36,428
What a tomboy!
387
00:38:38,066 --> 00:38:38,851
Move over
388
00:38:39,901 --> 00:38:42,643
I'm going! Chop, chop
389
00:38:42,695 --> 00:38:45,608
Chem-Sm. Your sweater!
390
00:38:45,949 --> 00:38:48,566
Can I get some candy?
391
00:38:48,618 --> 00:38:51,451
No. It's bad for your teeth
392
00:38:51,496 --> 00:38:53,578
How about this, then?
393
00:38:54,833 --> 00:38:58,872
Somebody please cover her eyes
394
00:39:10,014 --> 00:39:11,800
Are you getting me new trainers?
395
00:39:12,517 --> 00:39:16,602
No, something for Cheol-su
What do you think of these?
396
00:39:17,480 --> 00:39:19,141
Seriously?
397
00:39:19,482 --> 00:39:23,191
- They're old men's pants
- Cheol-su, darling?
398
00:39:23,236 --> 00:39:25,227
What do you think? Nice, huh?
399
00:39:26,990 --> 00:39:28,230
Where did he go?
400
00:39:28,700 --> 00:39:31,032
He was right behind us
401
00:39:31,077 --> 00:39:33,114
Chem-3m!
402
00:39:33,454 --> 00:39:34,615
Chem-3m.!
403
00:39:34,664 --> 00:39:36,746
Kim Cheol-su!
Where did he go?
404
00:39:38,835 --> 00:39:40,417
He's over there
405
00:39:43,006 --> 00:39:45,498
- Get your mom
- But I've got money
406
00:39:45,967 --> 00:39:47,924
There you go
407
00:39:48,803 --> 00:39:53,138
And one for the little one here
408
00:39:56,978 --> 00:39:59,970
Hey, what are you doing?
409
00:40:00,023 --> 00:40:01,980
You gotta pay before you eat!
410
00:40:01,983 --> 00:40:05,476
He'll pay
What are you yelling at him for?
411
00:40:05,528 --> 00:40:07,519
He's your son
412
00:40:07,572 --> 00:40:08,983
I want one, too
413
00:40:09,616 --> 00:40:10,822
Can we get two more?
414
00:40:12,118 --> 00:40:13,153
Go on, children
415
00:40:13,161 --> 00:40:15,823
You have beautiful kids
416
00:40:16,831 --> 00:40:19,323
I have two girls and a boy, myself
417
00:40:19,751 --> 00:40:23,961
Darling, you gotta chew your food
418
00:40:25,506 --> 00:40:27,213
- Here you go
- Thank you
419
00:40:27,258 --> 00:40:31,252
Don't take off like that again
Are you listening to me?
420
00:40:31,512 --> 00:40:34,049
You shouldn't wander off like that
421
00:41:15,556 --> 00:41:19,390
I think he should see a doctor
422
00:41:25,316 --> 00:41:30,732
He's gone a little red and
got a few scratches
423
00:41:31,447 --> 00:41:38,945
Is this the only medical facility around here?
I think I should take him to a real hospital
424
00:41:38,997 --> 00:41:43,332
You see, this huge iron beam fell on top of him
425
00:41:44,210 --> 00:41:45,166
Get out
426
00:41:46,462 --> 00:41:49,671
- Oh, I didn't mean
- Get out
427
00:41:50,008 --> 00:41:56,175
I'm so sorry, I didn't mean any disrespect
It just came out wrong
428
00:41:57,056 --> 00:41:58,171
Sit down
429
00:41:59,350 --> 00:42:00,590
A real hospital?
430
00:42:01,227 --> 00:42:04,561
And I'm a fraud?
I run a good practice
431
00:42:04,605 --> 00:42:07,188
I've been serving this community
for over 30...
432
00:42:09,277 --> 00:42:12,269
for 30 whole years...
433
00:42:20,538 --> 00:42:23,576
Is it bad?
434
00:42:23,624 --> 00:42:29,620
Take him to a bigger hospital some time
435
00:42:31,924 --> 00:42:33,790
This is called caramel
436
00:42:34,469 --> 00:42:36,676
We have more but
have to wait till tomorrow
437
00:42:37,138 --> 00:42:39,220
Will you give us more tomorrow?
438
00:42:39,390 --> 00:42:40,255
Sure
439
00:42:40,808 --> 00:42:43,766
- We have dried persimmon at home
- What's that?
440
00:42:44,103 --> 00:42:46,390
- You don't know what dried persimmon is?
- What is it?
441
00:42:46,689 --> 00:42:49,272
Dried persimmon is dried persimmon
442
00:42:49,317 --> 00:42:51,354
Suni, are you coming with us?
443
00:42:57,200 --> 00:43:00,864
You're such a bother!
Where are you going?
444
00:43:00,912 --> 00:43:03,119
To see the goats
They look real scary
445
00:43:03,164 --> 00:43:05,155
- What's your 100 meter record?
- 20 seconds
446
00:43:05,166 --> 00:43:07,954
Chem-Sm. Chem-Sm!
447
00:43:09,629 --> 00:43:11,119
This is for you
448
00:43:13,841 --> 00:43:17,084
It's a beanstalk
Give it water and it'll grow bigger
449
00:43:17,428 --> 00:43:21,046
- I can easily beat you
- Yeah, right
450
00:43:27,855 --> 00:43:30,768
You'll get in trouble for that
451
00:43:30,817 --> 00:43:32,558
It's okay. It's a used one
452
00:43:33,361 --> 00:43:34,851
Get your own!
453
00:43:37,156 --> 00:43:38,612
That's not it. Look
454
00:43:39,659 --> 00:43:41,024
No, it's like this
455
00:43:42,370 --> 00:43:44,077
- Right, sis?
- What?
456
00:43:44,330 --> 00:43:45,445
You try
457
00:43:46,040 --> 00:43:47,872
Try what?
458
00:43:47,875 --> 00:43:48,956
Come on
459
00:43:56,175 --> 00:43:59,839
To me it sounds more like...
460
00:44:08,896 --> 00:44:09,886
Don't laugh
461
00:44:10,439 --> 00:44:12,305
Mr. Jeong is coming
462
00:44:20,324 --> 00:44:23,737
Hey, were you laughing?
What's so funny?
463
00:44:24,579 --> 00:44:25,489
You try it then
464
00:44:25,538 --> 00:44:26,744
Come on! Try!
465
00:44:32,086 --> 00:44:33,952
Chul-soo, what's with you!
Be quiet!
466
00:44:34,797 --> 00:44:35,912
What are you guys doing here?
467
00:44:36,424 --> 00:44:37,755
You kids fed papers again!
468
00:44:37,758 --> 00:44:38,589
Guys! Run!
469
00:44:38,634 --> 00:44:39,089
Run!
470
00:44:39,093 --> 00:44:41,255
Told you thousand times not to feed papers!
471
00:44:42,096 --> 00:44:42,927
Kids!
472
00:44:43,431 --> 00:44:45,923
You supposed to use them for your homeworks
473
00:44:47,727 --> 00:44:49,092
Here I come
474
00:44:50,563 --> 00:44:52,099
No! Sun-ja!
475
00:44:54,817 --> 00:44:56,399
Pass the ball
476
00:44:56,903 --> 00:44:58,519
Go over there, Cheol-su
477
00:45:01,032 --> 00:45:03,444
No hands. You gotta kick it
478
00:45:07,788 --> 00:45:11,622
No! Fetch the ball
479
00:45:14,420 --> 00:45:16,377
Hey, wait... Yes!
480
00:45:16,422 --> 00:45:19,881
That's cheat'mg'.
Chem-SM, you're out
481
00:45:24,180 --> 00:45:26,797
I'm fine! My ball!
482
00:45:29,268 --> 00:45:30,474
Yes
483
00:45:30,478 --> 00:45:32,219
Come with me for a second
484
00:45:35,233 --> 00:45:38,066
Good cooking
485
00:45:38,736 --> 00:45:40,147
It smells delicious
486
00:45:43,324 --> 00:45:44,314
Hot!
487
00:45:46,744 --> 00:45:50,578
- Dinner's ready
- Dinner's ready
488
00:45:51,249 --> 00:45:53,240
Dinner's ready
489
00:45:53,668 --> 00:45:55,705
Dinner's ready
490
00:46:10,851 --> 00:46:11,511
Mom
491
00:46:12,687 --> 00:46:14,143
can I get a new baseball?
492
00:46:14,188 --> 00:46:15,678
Cheol-su lost mine last time
493
00:46:16,190 --> 00:46:17,601
Here we go again
494
00:46:17,650 --> 00:46:22,315
He threw it so hard that
it went as far as the goat pen
495
00:46:23,698 --> 00:46:25,860
So, Cheol-su is good at sports
496
00:46:26,701 --> 00:46:28,408
Maybe he should become an athlete
497
00:46:29,537 --> 00:46:33,326
How long is he going to stay with us?
498
00:46:33,374 --> 00:46:37,038
They're still trying to find a good place for him
499
00:46:37,044 --> 00:46:40,537
There is a boy in my class
who lives in an orphanage
500
00:46:40,923 --> 00:46:43,756
He never brings lunch
and wears the same clothes everyday
501
00:46:45,886 --> 00:46:47,923
Well, it's not a nice place to live
502
00:46:55,563 --> 00:46:58,555
How dare you look down on me?
503
00:46:59,358 --> 00:47:02,601
I have more money than
all of you put together
504
00:47:04,655 --> 00:47:07,818
What are you mumbling about?
505
00:47:07,867 --> 00:47:11,235
You think you're better than me, too?
506
00:47:11,996 --> 00:47:16,411
Anyone who dares to challenge me
will be taught a lesson
507
00:47:16,959 --> 00:47:17,869
Got that?
508
00:47:17,918 --> 00:47:22,913
Are we going to your place for another drink?
509
00:47:22,965 --> 00:47:28,335
You drink like a horse, girl
Want something other than
510
00:47:45,821 --> 00:47:50,065
You distracted me, stupid cow!
511
00:47:51,535 --> 00:47:52,900
What's that?
512
00:47:53,496 --> 00:47:55,612
It's that damn freak again
513
00:47:55,664 --> 00:47:59,282
- What are we gonna do?
- It's okay. He can't talk
514
00:48:00,461 --> 00:48:03,328
This is my landlord's house
515
00:48:06,217 --> 00:48:07,628
What just happened?
516
00:48:14,392 --> 00:48:15,473
You...
517
00:48:47,341 --> 00:48:48,627
Chem-9M
518
00:48:49,218 --> 00:48:51,004
You're up with the sun, aren't you?
519
00:48:51,554 --> 00:48:52,715
Come here
520
00:48:58,602 --> 00:49:02,812
Do you want to try speaking?
521
00:49:03,732 --> 00:49:07,566
Watch carefully and follow me
522
00:49:09,196 --> 00:49:10,812
'Dee-geud'
523
00:49:13,451 --> 00:49:16,159
Come on, try
524
00:49:16,203 --> 00:49:19,696
Move your tongue like this
525
00:49:20,207 --> 00:49:21,789
'Dee-geud'
526
00:49:24,044 --> 00:49:24,784
Dee...
527
00:49:25,588 --> 00:49:28,580
That's right. 'Dee-geud'
528
00:49:33,804 --> 00:49:35,135
'Dee-geud'
529
00:49:41,479 --> 00:49:44,562
Stop staring at me like that
530
00:49:46,108 --> 00:49:47,098
Write the next one
531
00:49:51,405 --> 00:49:54,523
How hard can it be?
Just write it
532
00:49:54,575 --> 00:49:58,409
Draw a straight line, you see?
533
00:49:59,079 --> 00:50:01,320
Like so
534
00:50:06,504 --> 00:50:08,336
Your hands are very warm
535
00:50:10,758 --> 00:50:18,006
Keep doing it over and over
and eventually, you'll get it
536
00:50:25,022 --> 00:50:29,141
Come on, do the next one
537
00:50:36,116 --> 00:50:38,198
I haven't played in ages
538
00:50:38,244 --> 00:50:42,488
So I might not be as good,
but I'll try anyway
539
00:50:42,957 --> 00:50:46,120
It's a song I wrote a while ago
You can't laugh
540
00:51:06,897 --> 00:51:12,392
All night long, I gaze out the window
541
00:51:15,573 --> 00:51:22,946
waiting for the sun to come up
542
00:51:24,039 --> 00:51:32,039
Because I can see him
when the morning comes
543
00:51:41,557 --> 00:51:49,305
Thank you for holding my hands
544
00:51:50,190 --> 00:51:58,109
Thank you for gazing into my eyes
545
00:51:59,199 --> 00:52:07,198
Thank you, prince of my dreams,
546
00:52:08,167 --> 00:52:15,710
for coming to me like this
547
00:52:45,746 --> 00:52:48,488
There is a second verse, too
548
00:52:54,880 --> 00:52:55,711
Hello?
549
00:52:55,756 --> 00:52:59,875
Mrs. Kim?
I'm calling from the county office
550
00:53:01,261 --> 00:53:02,296
What is this about?
551
00:53:02,346 --> 00:53:05,589
I looked into it and
an orphanage looks difficult
552
00:53:05,599 --> 00:53:10,014
but there is a facility for the disabled
that could take him in
553
00:53:11,522 --> 00:53:12,728
Mrs. Kim?
554
00:53:14,108 --> 00:53:15,473
There is no such person here
555
00:53:21,115 --> 00:53:24,449
What are you doing?
Did you stash food again?
556
00:53:24,785 --> 00:53:26,947
Don't even think about it
because I won't eat it
557
00:53:29,456 --> 00:53:32,244
How long have you been wearing
the same clothes?
558
00:53:32,292 --> 00:53:34,624
Mom says she'll get you new clothes
559
00:53:34,795 --> 00:53:37,127
and always forgets
560
00:53:50,477 --> 00:53:52,639
Are you decent?
561
00:53:55,399 --> 00:53:59,313
This looks better than anything
you've ever put on
562
00:54:00,028 --> 00:54:01,109
Let me see
563
00:54:11,206 --> 00:54:13,868
You look hilarious
564
00:54:14,251 --> 00:54:16,333
Look at me! Look at me!
565
00:54:20,090 --> 00:54:24,084
You and I, we look ridiculous
Take a look
566
00:54:26,013 --> 00:54:28,380
Sweetheart, I'm home
567
00:54:32,269 --> 00:54:34,510
We gotta hide. Quick!
568
00:54:35,481 --> 00:54:39,019
Where did she go?
Her shoes are here
569
00:54:39,067 --> 00:54:40,307
Shush
570
00:54:41,570 --> 00:54:43,811
Aw, I've been holding this in
for too long
571
00:54:47,326 --> 00:54:51,069
Don't come out until I say so
572
00:54:51,121 --> 00:54:52,532
I'm ho me!
573
00:54:55,209 --> 00:54:56,324
Mom?
574
00:54:58,045 --> 00:54:58,750
Where are you?
575
00:54:58,796 --> 00:55:01,037
I'm on the toilet
576
00:55:01,048 --> 00:55:03,915
Hey, Sun-ja
When did you get here?
577
00:55:04,218 --> 00:55:06,550
I've been calling you
578
00:55:07,721 --> 00:55:11,259
Why didn't you take this?
579
00:55:11,308 --> 00:55:14,596
But I wanted to help
580
00:55:14,645 --> 00:55:15,885
Where's Sum?
581
00:55:15,896 --> 00:55:17,762
Must be out with Cheol-su
582
00:55:18,190 --> 00:55:21,148
She never used to leave the house
583
00:55:21,193 --> 00:55:24,060
I'm worried she'll collapse again
584
00:55:28,283 --> 00:55:30,115
No! no!
585
00:55:46,051 --> 00:55:48,418
I'm gonna take some rest
586
00:55:49,429 --> 00:55:52,763
Eat your potatoes
and quit bothering me
587
00:56:00,148 --> 00:56:02,264
You kids shouldn't do that kind of stuff
588
00:56:03,861 --> 00:56:06,853
Poor Mr. Jeong's goats have all escaped
589
00:56:06,905 --> 00:56:08,691
Mom, where did you find this?
590
00:56:08,740 --> 00:56:11,823
You should've looked harder
before asking for a new one
591
00:56:11,869 --> 00:56:14,201
But, I did!
592
00:56:14,246 --> 00:56:19,707
You sure did... Take a quick peek
and come to me about everything
593
00:56:19,751 --> 00:56:21,412
Have you seen my pajamas?
594
00:56:21,461 --> 00:56:25,955
What's that you're wearing?
Pack your school bag and go to bed
595
00:56:26,008 --> 00:56:27,874
I'll pack in the morning
596
00:56:45,319 --> 00:56:47,981
Wait. Don't even think about it
597
00:58:20,497 --> 00:58:21,987
What are you doing here at this hour?
598
00:58:22,249 --> 00:58:25,742
You should show some respect
599
00:58:26,878 --> 00:58:32,373
Such an ungrateful brat, aren't you?
600
00:58:32,926 --> 00:58:34,837
Come with me
601
00:58:36,221 --> 00:58:38,588
Let's grab a snack
602
00:58:40,767 --> 00:58:44,681
I just want to talk to you
603
00:58:47,190 --> 00:58:48,476
Cheol-su, stay
604
00:58:48,525 --> 00:58:52,018
Who've we got here?
605
00:58:53,739 --> 00:58:54,774
Come here
606
00:58:56,908 --> 00:58:57,943
Come here
607
00:58:59,786 --> 00:59:02,995
Why does he growl like a puppy?
608
00:59:06,418 --> 00:59:09,126
Keep messing with me,
and I'll marinate you in bean sauce...
609
00:59:25,687 --> 00:59:27,598
Don't touch me!
610
00:59:27,898 --> 00:59:32,643
I'm only trying to help you up
611
00:59:33,612 --> 00:59:34,397
Don't!
612
00:59:34,446 --> 00:59:36,653
Hey, I'm not gonna eat you
613
00:59:39,826 --> 00:59:40,987
What the heck?
614
00:59:41,119 --> 00:59:41,950
Holy crap!
615
00:59:43,663 --> 00:59:45,119
What's that?
616
01:00:12,109 --> 01:00:13,691
Do something!
617
01:00:26,164 --> 01:00:28,701
Get away from me
618
01:00:30,043 --> 01:00:32,330
Don't! I'm sorry
619
01:00:32,379 --> 01:00:36,714
I won't do it again, I promise
Dad!!!
620
01:00:38,593 --> 01:00:39,628
Wait
621
01:00:49,729 --> 01:00:50,935
Wait...
622
01:01:11,168 --> 01:01:12,658
A ghost?
623
01:01:14,171 --> 01:01:17,084
Sum, you saw mm, too
624
01:01:18,008 --> 01:01:19,919
- Don't know what you're talking about
- What?
625
01:01:19,926 --> 01:01:27,140
She says you broke into the house
and tried to assault her
626
01:01:27,392 --> 01:01:28,723
Let's go to the station
627
01:01:28,768 --> 01:01:29,974
Break in?
628
01:01:32,439 --> 01:01:35,431
- Go to bed, Sun-ja
- Into my own house?
629
01:01:35,942 --> 01:01:38,934
And look who got beat up here
630
01:01:41,406 --> 01:01:44,489
Don't you know
who pays for your hospital bills?
631
01:01:44,701 --> 01:01:47,033
And this house?
632
01:01:47,078 --> 01:01:48,318
My father!
633
01:01:49,080 --> 01:01:52,573
It was my father's business
that your family joined later
634
01:01:54,461 --> 01:01:58,796
When he passed away,
you stole from the company
635
01:01:59,591 --> 01:02:03,835
I know about things
Bringing up hospital bills or this house
636
01:02:03,887 --> 01:02:06,629
won't do you any good
So, shut up!
637
01:02:06,806 --> 01:02:10,845
Sweetheart, what are you saying?
That's enough
638
01:02:10,894 --> 01:02:13,135
Have you lost your mind?
639
01:02:15,732 --> 01:02:17,143
That's it!
640
01:02:18,276 --> 01:02:25,069
Get rid of that freak
or move out of this house
641
01:02:25,533 --> 01:02:28,150
Fine, bring it on!
642
01:02:28,954 --> 01:02:31,366
Let's all go to the station together
643
01:02:32,123 --> 01:02:36,367
Officer, you saw the bats and knives
they wielded at me
644
01:02:36,962 --> 01:02:40,671
Why don't you call your father, too?
645
01:02:41,258 --> 01:02:44,376
I have so many questions for him
646
01:02:45,387 --> 01:02:53,387
If you're not going to do that,
leave my family and Cheol-su alone
647
01:03:01,111 --> 01:03:02,226
Steady, son
648
01:03:05,240 --> 01:03:07,447
This is fucking ludicrous
649
01:03:10,537 --> 01:03:12,949
Think you're so smart?
650
01:03:12,998 --> 01:03:13,703
Please, Ji-tae!
651
01:03:13,707 --> 01:03:15,368
You have any idea
652
01:03:15,375 --> 01:03:18,663
- who my father is?
- Please stop him
653
01:03:25,010 --> 01:03:29,095
Cheol-su, what was that earlier?
654
01:03:35,603 --> 01:03:38,265
Don't worry. It's gonna be fine
655
01:03:42,902 --> 01:03:46,736
So you had some drinks before?
656
01:03:48,116 --> 01:03:53,532
Some rice wine...
Just a little, eh?
657
01:03:53,788 --> 01:03:55,449
- Come on, stay put
- Just a little Venus
658
01:03:55,498 --> 01:04:02,211
Oh, Whiskey!
Foreign alcohol can screw you up real bad
659
01:04:02,255 --> 01:04:04,417
You don't believe me?
660
01:04:07,427 --> 01:04:14,094
We were minding our own business
when that freak attacked us
661
01:04:14,142 --> 01:04:18,887
and killed us all
Put the damn freak away!
662
01:04:20,148 --> 01:04:23,482
No-one died. Just minor injuries
663
01:04:24,235 --> 01:04:25,350
You little piece of shit!
664
01:04:25,403 --> 01:04:28,441
Why did you stir up trouble
in the middle of the night?
665
01:04:28,615 --> 01:04:30,197
- Officer...
- Shut up!
666
01:04:31,076 --> 01:04:34,034
They're regulars here
667
01:04:35,789 --> 01:04:40,249
The situation doesn't look so good for you
668
01:04:40,293 --> 01:04:43,911
Destruction of private property,
breaking and entering and assault...
669
01:04:45,006 --> 01:04:48,340
And it's not really my business but
670
01:04:48,385 --> 01:04:53,221
what was that about
embezzling company funds?
671
01:04:53,723 --> 01:04:55,134
Calm down, sweetheart
672
01:04:55,475 --> 01:04:58,809
Why don't we call it a night here?
Come on, let's all go home
673
01:04:59,187 --> 01:05:01,770
- Let's not bring suits between neighbors
- You're absolutely right, officer
674
01:05:01,898 --> 01:05:04,686
I'm sure you can talk things out
675
01:05:04,859 --> 01:05:06,566
Officer, can you uncuff him?
676
01:05:09,989 --> 01:05:13,823
The smell is suffocating me
677
01:05:14,702 --> 01:05:16,443
Doesn't it bother you?
678
01:05:16,704 --> 01:05:19,036
What smell?
679
01:05:23,336 --> 01:05:24,952
What a stench!
680
01:05:52,073 --> 01:05:53,859
What are the books for?
681
01:05:53,867 --> 01:05:55,699
They belong to him
682
01:06:00,248 --> 01:06:04,162
You didn't happen to call my father,
did you?
683
01:06:05,044 --> 01:06:07,001
Of course not
684
01:06:07,046 --> 01:06:11,381
I'm letting this pass because
I don't want any more trouble
685
01:06:11,801 --> 01:06:12,541
I know
686
01:06:12,594 --> 01:06:18,306
Why should we fight like this
when Suni will marry me one day?
687
01:06:19,517 --> 01:06:22,305
Let's try to get on a little
688
01:06:24,731 --> 01:06:27,143
Where did you find a freak like that?
689
01:06:28,860 --> 01:06:32,819
You can't let him leave this room
690
01:06:34,073 --> 01:06:35,404
He's dangerous
691
01:06:45,001 --> 01:06:47,709
What's all this?
692
01:06:48,379 --> 01:06:54,876
Must belong to the former owner
Last of what I found
693
01:07:10,109 --> 01:07:11,850
Park dong-flu?
694
01:07:21,496 --> 01:07:23,863
Professor Kang?
695
01:07:24,791 --> 01:07:26,498
Who the hell are you?
696
01:07:27,961 --> 01:07:30,919
Do you know a man called Park Jong-du?
697
01:07:32,340 --> 01:07:34,798
I saw something interesting
and wondered
698
01:07:36,636 --> 01:07:40,379
and wondered
if you knew anything about it
699
01:07:52,068 --> 01:07:53,308
Sit
700
01:07:56,239 --> 01:07:59,197
Stay down
Your legs will hurt
701
01:08:01,995 --> 01:08:03,156
Sit
702
01:08:03,663 --> 01:08:04,744
and wait!
703
01:08:08,001 --> 01:08:11,244
The smell won't go away
no matter how hard I clean
704
01:08:11,838 --> 01:08:14,921
It's cold out
Why don't you go inside?
705
01:08:14,966 --> 01:08:16,798
It's too stuffy inside
706
01:08:16,843 --> 01:08:20,336
You've been working hard lately
707
01:08:21,723 --> 01:08:25,717
That makes me feel so proud
708
01:08:26,686 --> 01:08:31,101
To go to college
Then I will be a teacher
709
01:08:31,941 --> 01:08:34,353
I think
I'm quite talented
710
01:08:37,697 --> 01:08:40,564
Mom, aren't you going out anywhere today?
711
01:08:41,743 --> 01:08:44,155
I'm going into town to post some manuscripts
712
01:08:45,705 --> 01:08:47,537
You are fine with that, right?
713
01:08:49,042 --> 01:08:52,376
Sure I am.. What are you talking about?
714
01:08:55,173 --> 01:08:59,007
Don't...get too attached to Chul-soo
715
01:09:18,154 --> 01:09:20,065
I only came in because it was getting cold
716
01:09:23,660 --> 01:09:25,492
You can stop waiting now
717
01:09:31,250 --> 01:09:32,832
Is that supposed to be me?
718
01:09:38,841 --> 01:09:40,172
I can't
719
01:09:41,302 --> 01:09:43,293
I don't have that anymore
720
01:09:45,431 --> 01:09:48,264
But I brought you something else
721
01:09:48,309 --> 01:09:49,674
Ta-ta!
722
01:09:53,106 --> 01:09:59,273
My dad bought this for me
but I never read it
723
01:09:59,278 --> 01:10:02,441
And I won't be reading it now
724
01:10:03,116 --> 01:10:05,278
because you're gonna read it for me
725
01:10:06,202 --> 01:10:12,073
When you have learned to read and talk,
read it to me
726
01:10:12,125 --> 01:10:16,084
I'll stroke your hair a hundred times
727
01:10:16,713 --> 01:10:18,374
That's an order
728
01:10:18,631 --> 01:10:23,671
Do you know What a snow man is?
Have you ever seen snow?
729
01:10:23,720 --> 01:10:28,556
You make one
by rolling snow into a ball
730
01:10:28,599 --> 01:10:30,966
We'll make one together
when it snows
731
01:10:30,977 --> 01:10:36,347
On top of the hill where we played ball
It'll be so much fun
732
01:10:36,399 --> 01:10:37,639
Promise?
733
01:10:39,736 --> 01:10:41,477
Like this
734
01:10:46,200 --> 01:10:48,862
Now, go back to your study
735
01:11:04,093 --> 01:11:06,084
It's stuffy in here
736
01:11:11,017 --> 01:11:11,848
Hey!
737
01:11:22,278 --> 01:11:24,645
Where have you been all this time?
738
01:11:25,615 --> 01:11:28,528
Why haven't you learned to talk?
739
01:11:30,369 --> 01:11:33,703
At least you're super strong
740
01:11:34,207 --> 01:11:39,202
I'm not good at anything
741
01:11:41,964 --> 01:11:47,801
You're a good boy, aren't you?
You're never going to hurt people again
742
01:11:48,137 --> 01:11:50,469
You have so much more to learn
from me
743
01:11:52,141 --> 01:11:54,974
Will you stay with me forever?
744
01:11:58,731 --> 01:12:00,893
Say 'yes'
745
01:12:04,237 --> 01:12:05,443
Yea...
746
01:12:10,660 --> 01:12:16,906
See the pile of stones down there?
747
01:12:18,167 --> 01:12:21,956
I'll race you
Whoever gets there first wins a favor
748
01:12:25,091 --> 01:12:27,924
We'll start at three, okay?
749
01:12:28,594 --> 01:12:31,177
One, two!
750
01:13:06,549 --> 01:13:07,960
Huh!
751
01:13:52,720 --> 01:13:54,961
There's no-one home
752
01:13:57,558 --> 01:13:59,344
Dong-seok's at school
753
01:14:22,208 --> 01:14:24,370
- Suni!
- Kim Suni!
754
01:14:24,418 --> 01:14:28,457
755
01:14:31,467 --> 01:14:32,628
Miss Kim Sun“.!
756
01:14:32,677 --> 01:14:34,418
- Sum'. Ched-su'.
- Km Sun“.!
757
01:14:34,470 --> 01:14:36,052
Where did they go?
758
01:14:36,097 --> 01:14:37,383
Look over there
759
01:14:37,431 --> 01:14:41,516
She's with Cheol-su
Stop crying, mom
760
01:14:41,560 --> 01:14:49,560
I knew this was bound to happen
sooner or later
761
01:14:50,945 --> 01:14:53,061
How did he get past the lock?
762
01:14:53,114 --> 01:14:55,856
- Ched-su'.
- Sun“.!
763
01:14:56,867 --> 01:15:01,577
- Who are these people?
- I don't know
764
01:15:01,580 --> 01:15:03,036
We found them
765
01:15:03,082 --> 01:15:05,244
Where?
Where are they?
766
01:15:06,585 --> 01:15:07,495
Sun“.!
767
01:15:07,545 --> 01:15:08,250
Where?
768
01:15:08,254 --> 01:15:09,289
769
01:15:09,338 --> 01:15:10,999
Calm down, Mrs. Kim
770
01:15:11,340 --> 01:15:13,752
- What are you doing?
- Just stand back
771
01:15:14,135 --> 01:15:15,250
Hey!
772
01:15:15,261 --> 01:15:17,218
- What are you doing?
- Stand back, kid
773
01:15:17,263 --> 01:15:18,594
It's an anesthetic gun
774
01:15:18,639 --> 01:15:21,176
You're trying to shoot him with it?
775
01:15:21,225 --> 01:15:23,466
Kiddo, it's dangerous
776
01:15:23,519 --> 01:15:26,511
Come on, Cheol-su
Let's go home
777
01:15:29,316 --> 01:15:35,107
Good Lord! Suni!
Are you all right, sweetheart?
778
01:15:35,156 --> 01:15:37,318
Wake up, child!
779
01:15:39,994 --> 01:15:43,953
She shouldn't come this far out
780
01:15:49,378 --> 01:15:55,499
Wolves are social predators
that live in packs
781
01:15:55,551 --> 01:16:00,637
and are known
for their remarkable persistence
782
01:16:01,140 --> 01:16:04,849
They can survive
without food for a long time
783
01:16:05,561 --> 01:16:09,020
and mate with just one partner for life
784
01:16:09,065 --> 01:16:11,807
What on earth are you talking about?
785
01:16:12,735 --> 01:16:14,772
Was that too complicated?
786
01:16:15,905 --> 01:16:23,905
Dr. Park wanted to create super soldiers
that can carry out effective infiltration
787
01:16:26,248 --> 01:16:28,831
Where do I start?
788
01:16:28,834 --> 01:16:33,624
So, what you're saying is
that's not a human-being but a beast
789
01:16:34,215 --> 01:16:38,834
Park and I worked together
in the same field
790
01:16:38,844 --> 01:16:44,180
and we were good friends
80, he sent me this letter saying
791
01:16:44,183 --> 01:16:49,599
Let's not talk about things
that need not be mentioned
792
01:16:54,401 --> 01:16:56,768
Can I get something to drink?
793
01:16:56,821 --> 01:16:57,811
Of course
794
01:16:57,863 --> 01:17:03,108
His experiment had serious moral dilemmas
as it involved human subjects
795
01:17:03,661 --> 01:17:11,661
If this gets out,
it'll become a huge scandal
796
01:17:13,587 --> 01:17:18,753
Whoever commissioned this project
797
01:17:22,054 --> 01:17:24,887
There is no evidence that the government
was involved with his project
798
01:17:24,932 --> 01:17:26,798
I never mentioned any government
799
01:17:26,851 --> 01:17:29,718
It was entirely his private work
800
01:17:29,770 --> 01:17:31,056
Gross
801
01:17:31,105 --> 01:17:34,223
- Don't delve too deep into this
- I never wanted to
802
01:17:34,275 --> 01:17:40,396
We'll need to take Cheol-su with us
for some testing
803
01:17:40,447 --> 01:17:43,815
I made myself clear on the matter
804
01:17:44,577 --> 01:17:48,912
No-one outside can know about him
He is not to leave this premise
805
01:17:48,956 --> 01:17:53,075
Why are you so concerned about
someone's private research work?
806
01:17:53,127 --> 01:17:56,745
Why do you have so many questions?
807
01:17:56,797 --> 01:18:00,916
I'm not sure of the details either
808
01:18:02,511 --> 01:18:05,924
We'll observe him for a few days
809
01:18:05,973 --> 01:18:09,466
If it turns out he was part of
the wretched experiment,
810
01:18:10,269 --> 01:18:13,682
we have no choice but to put him down
811
01:18:15,858 --> 01:18:16,893
You're going to kill him?
812
01:18:16,942 --> 01:18:22,278
We can't afford to let this...
I mean, the boy to get out
813
01:18:22,323 --> 01:18:27,193
I'm not following you at all
814
01:18:28,120 --> 01:18:33,957
But you got this all wrong
Cheol-su is a good kid even if he can't talk
815
01:18:33,959 --> 01:18:37,327
Even after what you saw today?
816
01:18:38,047 --> 01:18:44,134
If we'd arrived a little later,
he'd have eaten her
817
01:18:47,223 --> 01:18:50,807
You should've never taken him in
Grrr!
818
01:18:54,563 --> 01:18:55,598
Careful, sweetie
819
01:19:01,737 --> 01:19:03,444
It's okay, honey
820
01:19:04,865 --> 01:19:06,481
We'll be back in no time
821
01:19:06,492 --> 01:19:08,984
Bring him his meal
822
01:19:09,828 --> 01:19:11,239
See you later, Suni
823
01:19:13,916 --> 01:19:17,830
Let me take that
824
01:19:28,347 --> 01:19:31,840
Practice your writing
I'll be right back, okay?
825
01:19:32,434 --> 01:19:36,348
Eat plenty and don't
make noises at night
826
01:19:49,410 --> 01:19:51,026
He's trying to escape
827
01:19:55,791 --> 01:19:56,826
Sum
828
01:19:58,919 --> 01:19:59,875
Are you okay?
829
01:19:59,920 --> 01:20:00,876
Wait
830
01:20:04,925 --> 01:20:08,293
Wait, Cheol-su
831
01:20:19,148 --> 01:20:21,230
I told you he is dangerous
832
01:20:21,817 --> 01:20:23,979
If this happens again
833
01:20:24,653 --> 01:20:27,065
- Swear to God I'll shoot him
- Shoot him?
834
01:20:27,740 --> 01:20:33,452
Don't you touch a hair on his head
835
01:20:39,626 --> 01:20:41,208
Let's go
836
01:20:50,262 --> 01:20:53,345
Hey! Isn't there anything to eat?
837
01:21:00,314 --> 01:21:02,100
What on earth is he doing?
838
01:21:02,107 --> 01:21:04,519
Learning the alphabets
Ga, na, da, Ia...
839
01:21:04,568 --> 01:21:05,558
What for?
840
01:21:05,694 --> 01:21:07,935
You gotta learn what you don't know
841
01:21:08,530 --> 01:21:15,118
As you see, there isn't much movement
other than occasional staring at the door
842
01:21:15,120 --> 01:21:16,610
Why isn't he eating?
843
01:21:16,663 --> 01:21:18,324
Because Suni isn't here
844
01:21:18,916 --> 01:21:20,077
Freezing!
845
01:21:22,419 --> 01:21:27,835
If he shows a hint of violent behavior,
846
01:21:28,467 --> 01:21:30,299
we'll put him down
847
01:21:31,095 --> 01:21:36,465
I can tell from a glance
whether someone is a danger or not
848
01:21:43,690 --> 01:21:45,397
His blood type is undeterminable
849
01:21:46,485 --> 01:21:47,225
What about other readings?
850
01:21:47,277 --> 01:21:50,486
His vision, hearing and sense of smell
are all good
851
01:21:51,115 --> 01:21:52,947
Too good, actually
852
01:21:52,991 --> 01:21:54,481
His body temperature is a little high
853
01:21:54,535 --> 01:21:55,775
How high?
854
01:21:56,161 --> 01:21:58,994
114.8 °F
It's not a fever
855
01:21:59,039 --> 01:22:00,404
He is naturally hot
856
01:22:00,833 --> 01:22:06,749
And he has a bone density and
muscle power that matches an elephant
857
01:22:12,678 --> 01:22:16,717
If anyone asks,
tell them all the readings are normal
858
01:22:17,349 --> 01:22:18,305
Sir?
859
01:22:18,684 --> 01:22:20,675
If we don't take him with us,
860
01:22:21,728 --> 01:22:23,685
he'll be killed here
861
01:22:25,524 --> 01:22:27,765
- Sun-ja!
- Cheol-su!
862
01:22:28,527 --> 01:22:30,188
Wanna spin a top?
863
01:22:30,195 --> 01:22:32,527
It just rained, idiot
864
01:22:32,573 --> 01:22:35,782
I have to stay home
Cheol-su can't play either
865
01:22:35,826 --> 01:22:36,611
Why not?
866
01:22:37,703 --> 01:22:41,321
Just can't...
Next time, okay?
867
01:23:00,058 --> 01:23:03,050
It was a temporary shock
Nothing to worry about
868
01:23:03,103 --> 01:23:06,061
Her conditions have improved dramatically
869
01:23:06,106 --> 01:23:08,473
- It's amazing what a change of air can do
- Oh, thank you, doctor!
870
01:23:08,525 --> 01:23:10,311
I got so worried
871
01:23:10,360 --> 01:23:13,728
Let's go home, mom
872
01:23:14,698 --> 01:23:21,616
Everything is normal
873
01:23:22,539 --> 01:23:25,907
He seems to be quite gentle by nature
874
01:23:25,959 --> 01:23:31,295
He's one of those kids
who lost parents in the war
875
01:23:31,340 --> 01:23:33,172
There are tons of orphans like him
876
01:23:33,217 --> 01:23:34,582
That's right
877
01:23:34,593 --> 01:23:36,925
He's so much cleaner than me
878
01:23:36,929 --> 01:23:39,296
I sometimes forget to brush
my teeth before bed
879
01:23:39,348 --> 01:23:41,259
but he brushes his teeth
even after lunch
880
01:23:41,266 --> 01:23:42,597
Colonel
881
01:23:42,601 --> 01:23:44,592
What are you saying?
882
01:23:44,645 --> 01:23:46,477
You said you can tell from a glance
883
01:23:47,147 --> 01:23:48,603
Didn't I tell you
884
01:23:48,649 --> 01:23:51,266
that he turns into a monster?
885
01:23:51,318 --> 01:23:54,777
He is different from us
886
01:23:54,780 --> 01:23:56,987
He can't talk and is freakishly strong
887
01:23:57,324 --> 01:24:00,112
He is a satan
888
01:24:01,411 --> 01:24:04,119
What do you mean by that?
889
01:24:04,540 --> 01:24:08,283
I don't have time on my hands
890
01:24:08,627 --> 01:24:11,494
Can't be sitting around here all day
891
01:24:38,865 --> 01:24:42,233
You can stop waiting now
Come here
892
01:25:02,764 --> 01:25:08,430
My conclusion is that, although he lacks
social skills having been raised by animals,
893
01:25:08,729 --> 01:25:11,767
he is capable of learning and
has the will to learn
894
01:25:12,774 --> 01:25:15,436
Pending further observation,
hurting that boy will be
895
01:25:15,819 --> 01:25:20,529
a meaningless murder
896
01:25:20,532 --> 01:25:22,864
He has never displayed
violent tendencies
897
01:25:22,868 --> 01:25:26,782
If that's true,
I'll report back and return to base
898
01:25:26,830 --> 01:25:29,322
He is so handsome, too
899
01:25:30,375 --> 01:25:33,208
He reminds me of my nephew
900
01:25:33,253 --> 01:25:34,459
I saw him
901
01:25:36,923 --> 01:25:39,255
I saw him hurting goats
902
01:25:40,469 --> 01:25:41,550
When?
903
01:25:41,553 --> 01:25:45,592
A couple of weeks ago
At night
904
01:25:45,641 --> 01:25:47,757
You were with him that night?
905
01:25:50,354 --> 01:25:51,515
What happened?
906
01:25:51,813 --> 01:25:54,646
We were driving when we saw him
907
01:25:56,818 --> 01:25:59,276
hunting Mr. Jeong's goat
908
01:25:59,321 --> 01:26:00,732
He was hunting a goat?
909
01:26:01,156 --> 01:26:02,066
How?
910
01:26:02,532 --> 01:26:03,067
Pardon?
911
01:26:03,075 --> 01:26:07,319
He was feasting on it like a wolf
912
01:26:07,371 --> 01:26:09,453
913
01:26:09,998 --> 01:26:12,080
I was scared he might hurt me
914
01:26:12,084 --> 01:26:15,793
If you were there with her,
why didn't you say something before?
915
01:26:16,630 --> 01:26:17,791
I'm telling you now
916
01:26:17,839 --> 01:26:20,581
You know you're such a shitty liar
917
01:26:21,426 --> 01:26:25,886
If you're gonna make up a story,
at least make some effort
918
01:26:26,348 --> 01:26:29,932
Who's calling who a liar?
919
01:26:31,019 --> 01:26:35,263
Mr. Jeong, you know
that Cheol-su didn't do it
920
01:26:36,441 --> 01:26:39,103
Did you see him hurt your goat?
921
01:26:39,444 --> 01:26:42,482
- I didn't see him prey on it
- But?
922
01:26:42,864 --> 01:26:47,609
I saw him at the goat pen that night
923
01:26:47,828 --> 01:26:49,284
Do you still have...
924
01:26:49,788 --> 01:26:50,744
the dead goat?
925
01:26:51,039 --> 01:26:52,029
No
926
01:26:53,667 --> 01:26:56,284
But it wasn't killed by a wild animal
927
01:26:56,294 --> 01:26:59,582
- I saw it with my own eyes
- Stop lying
928
01:26:59,631 --> 01:27:00,792
You little bitch
929
01:27:00,799 --> 01:27:05,134
Hey, watch your mouth!
Don't you see that I'm here?
930
01:27:05,178 --> 01:27:06,760
You have no respect
931
01:27:09,641 --> 01:27:11,473
You all have lost your minds
932
01:27:12,728 --> 01:27:16,471
All this nonsense because
you can't put down an animal?
933
01:27:17,357 --> 01:27:22,022
We'll examine the site tomorrow
Everyone go home for now
934
01:27:22,070 --> 01:27:23,185
Get some rest, sweetie
935
01:27:26,158 --> 01:27:27,319
Sum
936
01:27:32,706 --> 01:27:34,367
Don't you remember when...
937
01:27:36,126 --> 01:27:41,087
we had a pinkie-swear
we'd be together forever and ever
938
01:28:01,318 --> 01:28:01,978
What do you want?
939
01:28:02,027 --> 01:28:03,813
I have something to say
940
01:28:03,862 --> 01:28:06,103
What?
941
01:28:08,784 --> 01:28:10,616
Cheol-su would have jumped over
942
01:28:11,536 --> 01:28:12,241
What?
943
01:28:14,164 --> 01:28:18,203
If it was Cheol-su,
he'd have cleared it easy
944
01:28:18,210 --> 01:28:21,123
but the fence was hacked apart
945
01:28:23,173 --> 01:28:27,508
The dead goat had no open wounds,
only broken ribs
946
01:28:28,386 --> 01:28:30,377
Bring your car around tomorrow
947
01:28:30,847 --> 01:28:32,212
I want to check something
948
01:28:33,850 --> 01:28:37,388
I put some straw mats over the track
949
01:28:37,896 --> 01:28:39,887
I'm going to show them tomorrow
950
01:28:40,565 --> 01:28:44,980
What do you want from me?
951
01:28:45,028 --> 01:28:47,190
If you've been telling a lie,
come clean
952
01:28:47,239 --> 01:28:49,196
and I'll keep my mouth shut
953
01:28:49,241 --> 01:28:53,906
Stop hassling good people
and go back to Seoul
954
01:29:06,925 --> 01:29:07,960
Hey, Jeong!
955
01:29:13,515 --> 01:29:14,175
Hello?
956
01:29:15,392 --> 01:29:16,177
Excuse me?
957
01:29:16,226 --> 01:29:17,011
Who is it?
958
01:29:17,060 --> 01:29:19,017
- It's a reporter
- A reporter?
959
01:29:19,062 --> 01:29:20,894
He wants to come by for
some questions tomorrow
960
01:29:20,939 --> 01:29:23,271
Hang up the phone
961
01:29:23,316 --> 01:29:25,432
Shouldn't you be packing?
Journalists are coming
962
01:29:25,443 --> 01:29:26,979
Don't be ridiculous
963
01:29:27,028 --> 01:29:29,736
Change him back into his own clothes
Just in case
964
01:30:02,480 --> 01:30:04,016
Did you...
965
01:30:07,402 --> 01:30:09,393
Did you hurt the goat?
966
01:30:16,786 --> 01:30:18,197
I'm going back in
967
01:30:33,762 --> 01:30:38,006
I'm sick of these country bumpkins
968
01:30:42,771 --> 01:30:45,433
- Go and take a look
- Yes, sir
969
01:30:45,482 --> 01:30:47,689
Damned blackouts
970
01:31:15,637 --> 01:31:16,843
What the heck?
971
01:31:19,891 --> 01:31:20,881
Hey...
972
01:31:25,397 --> 01:31:27,388
Ma'am, it's completely bashed up
973
01:31:27,440 --> 01:31:29,602
What's bashed up?
974
01:31:29,651 --> 01:31:31,141
Do you have a screw driver?
975
01:31:31,194 --> 01:31:32,025
One moment
976
01:31:32,737 --> 01:31:36,731
I just wanted to talk to you
977
01:31:47,419 --> 01:31:51,037
I'm sorry I've been an asshole to you
978
01:31:53,925 --> 01:31:56,758
How are you holding up, man?
979
01:31:57,178 --> 01:31:59,419
You know what happened to the guitar?
980
01:31:59,764 --> 01:32:01,755
You know,
the thing you sing along to
981
01:32:06,688 --> 01:32:10,556
Suni's been feeling down lately
982
01:32:11,526 --> 01:32:13,016
Her guitar's gone missing
983
01:32:14,279 --> 01:32:20,821
She can't sing,
so her health is getting worse
984
01:32:23,038 --> 01:32:24,699
She might eventually die, you know?
985
01:32:27,125 --> 01:32:29,457
You know who's taken it?
986
01:32:30,128 --> 01:32:31,493
Jeong did
987
01:32:32,797 --> 01:32:35,289
You know, the guy that keeps goats
988
01:32:35,717 --> 01:32:38,129
Who would do this?
989
01:32:39,596 --> 01:32:41,303
It's a secret but
990
01:32:43,475 --> 01:32:47,639
Suni doesn't really like you
991
01:32:49,105 --> 01:32:50,470
In fact, she hates you
992
01:32:59,783 --> 01:33:03,492
Bring the guitar back to her
993
01:33:06,623 --> 01:33:10,787
Who knows?
She might like you a little for that
994
01:33:14,506 --> 01:33:15,871
Go get it now
995
01:33:17,926 --> 01:33:19,087
It's back on
996
01:33:19,135 --> 01:33:21,001
- That's a relief
- It's back on
997
01:33:25,308 --> 01:33:26,013
Where did he go?
998
01:33:27,352 --> 01:33:28,387
Oh my God,
999
01:33:29,604 --> 01:33:32,517
the boy has gone nuts
1000
01:33:40,782 --> 01:33:42,272
What happened to you?
1001
01:33:42,325 --> 01:33:44,191
How did he get out?
1002
01:33:45,995 --> 01:33:47,577
Where on earth did he go?
1003
01:33:47,956 --> 01:33:48,946
We'll look for him
1004
01:33:48,998 --> 01:33:50,659
He's gone to Jeong's farm
1005
01:33:51,501 --> 01:33:52,991
He's craving the taste of meat
1006
01:33:53,044 --> 01:33:56,708
How do you know that?
1007
01:33:57,841 --> 01:33:59,047
I saw him on the way here
1008
01:33:59,050 --> 01:34:01,667
Where is this place?
Lead us there
1009
01:34:03,888 --> 01:34:06,380
You might want to bring the real gun
1010
01:34:20,071 --> 01:34:21,402
What's going on?
1011
01:34:22,323 --> 01:34:23,188
Who's there?
1012
01:34:25,368 --> 01:34:26,358
Cheol-su?
1013
01:34:27,412 --> 01:34:29,904
Hey, what are you doing?
1014
01:34:30,665 --> 01:34:32,747
What's gotten into you?
1015
01:34:33,418 --> 01:34:35,750
Stop it!
1016
01:34:52,187 --> 01:34:53,928
What's happening?
1017
01:34:54,105 --> 01:34:56,767
- Colonel?
- Go get the lady
1018
01:34:56,774 --> 01:34:59,106
- Hey!
- Are you all right, sir?
1019
01:34:59,110 --> 01:35:01,727
Mr. Jeong, are you okay?
1020
01:35:09,037 --> 01:35:10,118
What are you doing?
1021
01:35:11,748 --> 01:35:13,113
You thief!
1022
01:35:15,084 --> 01:35:16,324
Help me
1023
01:35:19,422 --> 01:35:20,457
Kim Cheol-su!
1024
01:35:22,300 --> 01:35:25,884
Put your hands in the air
and come out of there
1025
01:35:28,973 --> 01:35:30,463
Come out of there now
1026
01:35:31,601 --> 01:35:33,717
Oh my God! Honey?
1027
01:35:33,770 --> 01:35:35,932
What happened to you?
1028
01:35:38,066 --> 01:35:39,977
Wake up, Mr. Jeong!
1029
01:35:39,984 --> 01:35:41,224
What the hell?
1030
01:35:41,277 --> 01:35:42,392
What is she doing?
1031
01:35:42,654 --> 01:35:43,644
Hey!
1032
01:35:43,655 --> 01:35:45,145
Where are you going?
1033
01:35:45,782 --> 01:35:46,442
Stop!
1034
01:35:46,491 --> 01:35:51,452
Oh my God! Sweetie!
Come back here
1035
01:35:51,496 --> 01:35:52,986
Let me talk to him
1036
01:35:54,666 --> 01:35:56,873
That's my daughter
Put the rifle away
1037
01:35:56,918 --> 01:35:58,408
Come on, shoot him
1038
01:35:58,461 --> 01:36:00,372
Shut your mouth for once
1039
01:36:00,421 --> 01:36:05,166
You're pointing the gun at my child
What if she gets hurt?
1040
01:36:06,511 --> 01:36:07,501
Cheol-su...
1041
01:36:13,268 --> 01:36:14,850
It's not here
1042
01:36:19,482 --> 01:36:20,472
Come to me
1043
01:36:38,167 --> 01:36:39,407
What the hell?
Are you crazy?
1044
01:36:39,460 --> 01:36:40,666
- Back off
- Put the gun down
1045
01:36:40,712 --> 01:36:41,702
If you move, I swear I'll shoot
1046
01:36:41,713 --> 01:36:42,748
Please, Ji-tae, stop!
1047
01:36:43,881 --> 01:36:44,621
Get out of the way
1048
01:36:45,300 --> 01:36:46,631
Put the gun down
1049
01:36:47,385 --> 01:36:48,250
Step aside
1050
01:36:48,303 --> 01:36:49,714
Please, stop
1051
01:36:50,555 --> 01:36:52,717
- I'll talk to him
- I've had enough
1052
01:36:53,391 --> 01:36:54,096
Get out of my way
1053
01:36:54,142 --> 01:36:57,680
Son, drop the weapon and back off
1054
01:36:58,396 --> 01:36:59,352
Listen to me
1055
01:36:59,397 --> 01:37:00,762
I'll count to three
1056
01:37:01,899 --> 01:37:03,435
If you don't move,
I'll shoot you, too
1057
01:37:07,905 --> 01:37:08,770
One,
1058
01:37:09,324 --> 01:37:10,405
Cheol-su, wait
1059
01:37:13,995 --> 01:37:14,905
Stop it
1060
01:37:17,248 --> 01:37:18,158
two,
1061
01:37:18,207 --> 01:37:19,072
Stop this
1062
01:37:22,170 --> 01:37:23,331
- Three!
- Stop!
1063
01:37:24,339 --> 01:37:25,249
...wait!
1064
01:37:26,507 --> 01:37:27,838
Cheol-su, wait
1065
01:37:29,761 --> 01:37:31,172
- Suni!
- Sis!
1066
01:37:32,430 --> 01:37:33,920
Think you're better than me?
1067
01:37:33,931 --> 01:37:35,296
Stop it!
1068
01:37:37,602 --> 01:37:38,763
Think I'm a laughing stock?
1069
01:37:38,770 --> 01:37:39,805
Do something!
1070
01:37:39,854 --> 01:37:40,594
Huh?
1071
01:37:40,646 --> 01:37:42,182
Look at this mess
1072
01:37:42,690 --> 01:37:43,771
What the...?
1073
01:37:49,364 --> 01:37:51,947
After all that I did for you
1074
01:37:53,451 --> 01:37:55,317
Do you know how much I liked you?
1075
01:39:16,409 --> 01:39:21,199
Just calm down, boy
1076
01:39:38,723 --> 01:39:41,715
Go after him and kill him
1077
01:40:45,831 --> 01:40:47,242
Cheol-su
1078
01:40:47,833 --> 01:40:49,619
Are you really a freak?
1079
01:40:50,294 --> 01:40:51,955
Which is it?
1080
01:40:54,632 --> 01:40:58,796
Which is the real you?
1081
01:41:02,473 --> 01:41:03,713
I don't care
1082
01:41:07,311 --> 01:41:15,311
I don't care if you're a freak
1083
01:42:22,970 --> 01:42:24,460
Suni!
1084
01:42:25,890 --> 01:42:27,551
It's a rock, you idiot
1085
01:42:27,558 --> 01:42:28,889
Suni!
1086
01:42:41,280 --> 01:42:43,021
You need to hide
1087
01:42:43,908 --> 01:42:46,900
Hurry! They're coming this way
1088
01:42:48,412 --> 01:42:51,950
I'll tell them you ran away
1089
01:42:52,583 --> 01:42:53,823
Don't follow me
1090
01:42:55,419 --> 01:42:57,080
Go away, you idiot!
1091
01:42:57,254 --> 01:43:00,087
If you come with me,
they'll kill you
1092
01:43:03,844 --> 01:43:05,835
We can't be together now
1093
01:43:14,772 --> 01:43:15,762
Go!
1094
01:43:19,318 --> 01:43:20,274
Piss off!
1095
01:43:20,945 --> 01:43:23,437
I hate you
1096
01:43:26,534 --> 01:43:27,990
Get your dirty hands off me!
1097
01:43:30,705 --> 01:43:32,946
Go, you damn fool!
1098
01:43:36,043 --> 01:43:37,954
Oh, God...
I'm sorry, Cheol-su!
1099
01:43:41,215 --> 01:43:42,296
I'm so sorry
1100
01:43:44,385 --> 01:43:47,468
Don't follow me
I'm going
1101
01:43:48,305 --> 01:43:50,637
Don't you follow me
1102
01:44:03,821 --> 01:44:05,311
Don't go
1103
01:44:19,253 --> 01:44:21,665
Go away! I'm going now
1104
01:44:24,425 --> 01:44:26,166
Go away!
1105
01:44:28,262 --> 01:44:30,924
Just don't follow me
1106
01:44:48,282 --> 01:44:50,319
Over here, Colonel
1107
01:44:50,367 --> 01:44:51,072
What is it?
1108
01:44:51,118 --> 01:44:54,327
She came from that way
She's on her own
1109
01:45:02,546 --> 01:45:06,380
Are you all right?
Where have you been all night?
1110
01:45:06,759 --> 01:45:07,840
Where is he?
1111
01:45:09,094 --> 01:45:09,925
I don't know
1112
01:45:09,970 --> 01:45:11,335
What?
1113
01:45:11,388 --> 01:45:13,755
Why are you harassing her?
1114
01:45:13,808 --> 01:45:15,094
Are you lying to me?
1115
01:45:15,559 --> 01:45:16,720
I don't know
1116
01:45:17,728 --> 01:45:19,059
He ran away
1117
01:45:19,063 --> 01:45:21,646
How can you not know?
1118
01:45:21,690 --> 01:45:24,182
How dare you accuse
my daughter of lying?
1119
01:45:24,235 --> 01:45:25,725
How can you not know!
1120
01:45:25,778 --> 01:45:27,018
Will you just stop?
1121
01:45:27,071 --> 01:45:28,027
Calm down, everyone
1122
01:45:28,072 --> 01:45:29,938
If anything goes wrong, I swear to God...
1123
01:45:29,990 --> 01:45:31,526
We should talk
1124
01:45:35,287 --> 01:45:36,448
What now?
1125
01:45:37,039 --> 01:45:40,407
If we expand the search
words will get out
1126
01:45:41,460 --> 01:45:44,248
Wasn't it your plan to cover this up?
1127
01:45:45,840 --> 01:45:48,582
Journalists will arrive soon
1128
01:45:49,593 --> 01:45:53,882
We'd better get our story straight
1129
01:45:56,100 --> 01:45:59,343
Unless you want things
to go a different way
1130
01:46:03,649 --> 01:46:04,764
Return to base for now
1131
01:46:12,157 --> 01:46:13,773
- Hurry
- Yes, sir
1132
01:46:28,632 --> 01:46:30,919
This is not the end of it
1133
01:46:32,219 --> 01:46:35,587
If he shows up,
contact me immediately
1134
01:46:37,182 --> 01:46:38,047
All right?
1135
01:46:40,561 --> 01:46:45,055
We'll be gone, too
1136
01:46:55,576 --> 01:46:57,317
What shall I do with this?
1137
01:47:00,372 --> 01:47:04,991
I meant to buy him some new clothes
but I never got a chance
1138
01:47:17,097 --> 01:47:19,179
Come on, Suni!
1139
01:48:36,927 --> 01:48:38,088
Bye
1140
01:48:38,095 --> 01:48:39,881
- Take care
- Bye!
1141
01:48:42,099 --> 01:48:44,966
Dong-mi, come back here
1142
01:48:47,646 --> 01:48:52,231
When Donghwa Trading went under,
1143
01:48:52,609 --> 01:48:55,397
the property was transferred
to your mother
1144
01:48:55,612 --> 01:48:59,571
And she left it to you when she died
1145
01:48:59,950 --> 01:49:02,988
A new resort is coming to the area
1146
01:49:03,037 --> 01:49:04,527
You'd want to sell it,
I presume?
1147
01:49:04,830 --> 01:49:07,948
It should do well
With clean air and all that
1148
01:49:08,000 --> 01:49:09,786
Can we stay for the night?
1149
01:49:11,336 --> 01:49:13,247
They must have rats here
1150
01:49:13,922 --> 01:49:16,789
Why did you want to stay over?
1151
01:49:18,302 --> 01:49:19,087
Don't know
1152
01:49:20,054 --> 01:49:21,795
You always say that
1153
01:49:22,139 --> 01:49:24,221
Gran, wanna see this?
1154
01:49:25,184 --> 01:49:28,927
What a good-looking young man!
1155
01:49:28,979 --> 01:49:30,310
He is, isn't he?
1156
01:49:30,314 --> 01:49:34,273
Does he come from money?
1157
01:49:34,902 --> 01:49:36,267
I don't think so
1158
01:49:36,528 --> 01:49:40,271
Then, just have a little fun and
dump him
1159
01:49:41,992 --> 01:49:43,653
But he's so good to me
1160
01:49:45,496 --> 01:49:47,157
Be good to him
1161
01:49:47,539 --> 01:49:49,951
Men love getting compliments
1162
01:49:52,169 --> 01:49:55,378
When you grow up, you see things
that you didn't use to see
1163
01:49:58,008 --> 01:50:00,340
Knowing more might seem good
1164
01:50:02,721 --> 01:50:05,964
but it turns you into a coward
1165
01:50:08,852 --> 01:50:12,095
It only happens
once in your lifetime
1166
01:50:13,857 --> 01:50:17,566
And it never comes back
1167
01:50:20,197 --> 01:50:21,358
Hello?
1168
01:50:22,533 --> 01:50:24,240
We're deep in the countryside
1169
01:50:27,037 --> 01:50:28,118
My gran?
1170
01:50:29,540 --> 01:50:31,247
She is something else
1171
01:50:40,551 --> 01:50:41,291
Yeah...
1172
01:50:43,929 --> 01:50:48,389
Let me call you back
1173
01:50:51,228 --> 01:50:53,560
No, I'm fine. Good night
1174
01:51:09,913 --> 01:51:11,074
What have you got there?
1175
01:51:11,582 --> 01:51:14,950
It's a stun gun that dad got me
1176
01:51:15,419 --> 01:51:17,080
Just in case
1177
01:56:02,414 --> 01:56:07,875
Wait. I'll come back
1178
01:56:39,284 --> 01:56:43,278
You've been waiting for me?
1179
01:57:49,271 --> 01:57:50,511
Chul-soo come here
1180
01:57:53,483 --> 01:57:55,144
You can stop waiting now
1181
01:58:22,387 --> 01:58:25,300
I'm so sorry, Chm-$00
1182
01:58:28,560 --> 01:58:30,847
Why did you do it?
Why did you wait?
1183
01:58:32,480 --> 01:58:33,970
I'm so sorry
1184
01:58:36,693 --> 01:58:38,058
I did it all
1185
01:58:39,529 --> 01:58:47,368
I did everything
I ever wanted to do
1186
01:58:50,665 --> 01:58:53,453
All alone. Without you.
1187
01:58:56,087 --> 01:58:57,919
I am so sorry
1188
01:59:12,896 --> 01:59:14,933
I've become an old woman now
1189
01:59:17,025 --> 01:59:18,936
And my hair's gone all grey
1190
01:59:19,736 --> 01:59:20,897
No
1191
01:59:25,909 --> 01:59:27,320
You haven't changed one bit
1192
01:59:30,997 --> 01:59:32,032
Your hands,
1193
01:59:34,876 --> 01:59:36,037
your mouth,
1194
01:59:37,420 --> 01:59:38,535
your eyes
1195
01:59:41,591 --> 01:59:43,173
you're still beautiful
1196
01:59:49,516 --> 01:59:54,010
I really missed you
1197
02:00:22,215 --> 02:00:27,551
Snow man was tempted
by what the dog told him
1198
02:00:28,555 --> 02:00:36,019
and suddenly felt a heat in his heart
1199
02:00:36,062 --> 02:00:37,302
That's really good
1200
02:00:44,821 --> 02:00:47,904
Dark as a charcoal,
1201
02:00:48,992 --> 02:00:52,576
his body is made of brass
1202
02:00:54,164 --> 02:00:56,371
When you put woods in his mouth,
1203
02:00:59,461 --> 02:01:05,377
it starts spitting fire
1204
02:02:02,941 --> 02:02:04,773
We're going now?
1205
02:02:05,902 --> 02:02:08,815
Why? Did you forget something?
1206
02:02:13,117 --> 02:02:14,073
Let's go
1207
02:02:24,462 --> 02:02:28,626
Gran, I saw someone last night
1208
02:02:29,217 --> 02:02:33,131
He was watching me on the phone
1209
02:02:33,930 --> 02:02:35,921
You think you'd be scared
1210
02:02:35,932 --> 02:02:39,675
but for some reason,
I wasn't afraid
1211
02:02:42,397 --> 02:02:43,102
Hello?
1212
02:02:43,106 --> 02:02:45,973
Good morning, it's Kim
from the county office
1213
02:02:46,401 --> 02:02:47,891
One moment
1214
02:02:47,944 --> 02:02:50,151
It's the officer from yesterday
1215
02:02:56,119 --> 02:02:57,450
I'm not selling it
1216
02:02:57,453 --> 02:02:59,945
Pardon me? You're not?
1217
02:03:02,208 --> 02:03:08,875
Thank you for holding my hands
1218
02:03:10,425 --> 02:03:18,344
Thank you for gazing into my eyes
1219
02:03:19,100 --> 02:03:26,973
Thank you, prince of my dreams,
1220
02:03:27,483 --> 02:03:35,231
for coming to me like this
1221
02:03:44,834 --> 02:03:51,501
All day long, I look upon the sky
1222
02:03:53,343 --> 02:04:01,091
waiting for the moon to come up
1223
02:04:02,018 --> 02:04:10,018
Because I can talk to him
when the night falls
1224
02:04:19,369 --> 02:04:26,708
Don't forget our promises
1225
02:04:27,585 --> 02:04:35,585
Don't forget our secrets
1226
02:04:36,386 --> 02:04:44,386
Don't forget how your eyes
1227
02:04:44,894 --> 02:04:52,267
made my heart pound
84357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.