All language subtitles for Wildflower (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 Wildflower (1991) - 23.976 fps 2 00:01:48,445 --> 00:01:50,864 Giddyup, girl. 3 00:01:53,250 --> 00:01:55,669 Whoo! 4 00:01:59,590 --> 00:02:01,492 Whoa. 5 00:02:01,592 --> 00:02:03,594 What's this? 6 00:02:39,063 --> 00:02:41,765 Get that devil outta you, or I will! 7 00:02:41,865 --> 00:02:43,867 - Hush up, or I'll beat it outta ya! - No! 8 00:02:43,967 --> 00:02:47,254 There! You won't walk for a week! 9 00:03:12,129 --> 00:03:14,131 Hey! 10 00:03:18,535 --> 00:03:20,537 Is anybody there? 11 00:03:54,488 --> 00:03:56,140 Whoa, poke. Whoa, girl. 12 00:04:03,747 --> 00:04:05,349 Night, mama. 13 00:04:14,958 --> 00:04:16,860 - Hey, daddy. - Where you been, Ellie? 14 00:04:16,960 --> 00:04:20,564 I stopped to pick a rose for mama, and poke done run off. 15 00:04:20,664 --> 00:04:22,866 He almost beat me home. I'm sorry, daddy. 16 00:04:22,966 --> 00:04:26,570 Where's your brother? Now, both you knowed Bessie was fixin' supper tonight. 17 00:04:26,670 --> 00:04:30,174 I been waitin' and waitin'. Get me a piece of pie. 18 00:04:30,274 --> 00:04:32,176 Yes, sir. 19 00:04:35,162 --> 00:04:39,082 - Hey, granny. - Don't you "Hey, granny" me. It's about time you got home. 20 00:04:39,483 --> 00:04:42,186 - Ooh, and just look at you! - What? 21 00:04:42,286 --> 00:04:47,491 Now, granny wants to see you in a dress at the box lunch social this year, Ellie. 22 00:04:47,591 --> 00:04:51,094 Don't you think that your mama's golden locket would look pretty on a dress? 23 00:04:51,194 --> 00:04:54,698 I really don't want no dress, and I don't want no locket neither. 24 00:04:54,798 --> 00:04:58,302 I'm not gonna make no lunch to have some boy wanna eat it with me. 25 00:04:58,402 --> 00:05:01,221 - I'm fine as I am. - Nobody's fine as they am. 26 00:05:05,809 --> 00:05:09,413 This pie looks mighty good, daddy. Why don't you come in there and join me and granny? 27 00:05:09,513 --> 00:05:12,616 Go on and eat your dinner before you start in on any of that pie. 28 00:05:14,218 --> 00:05:17,020 And now, for the national news. 29 00:05:17,120 --> 00:05:19,323 Today in Washington, D.C., 30 00:05:19,423 --> 00:05:23,427 President Roosevelt has signed the Fair Labor Standards Act, 31 00:05:23,527 --> 00:05:28,131 which establishes a minimum wage of 40 cents an hour- 32 00:05:28,231 --> 00:05:30,434 - Well, there he is. - Hey, hi. 33 00:05:30,534 --> 00:05:34,972 Hey, Sammy. Lisa Mae said Calvin Martin was out there opossum huntin' last night... 34 00:05:35,072 --> 00:05:37,374 and heard those hants up there at the Guthries'. 35 00:05:37,474 --> 00:05:40,978 He said Mr. Guthrie hangs dead birds up by the neck till they drop. 36 00:05:41,078 --> 00:05:42,880 Then he eats them raw like savages. 37 00:05:42,980 --> 00:05:45,983 Don't even gut them. They got a monster locked in the shed, too, 38 00:05:46,483 --> 00:05:48,385 and they feed him little children for breakfast. 39 00:05:48,485 --> 00:05:52,122 Uh-huh. I bet old man Guthrie's got the skins of two dead men hangin' in his barn. 40 00:05:52,222 --> 00:05:55,325 You stay away from them Guthries. He'd just as soon shoot ya as look at ya. 41 00:05:55,425 --> 00:05:59,062 Don't you even think about trespassin' over there. You hear me, girl? 42 00:05:59,162 --> 00:06:01,615 Yes, sir. 43 00:06:03,033 --> 00:06:04,935 You got some explainin' to do, boy. 44 00:06:05,035 --> 00:06:09,206 Bessie didn't come all the way out here just so you can stroll in here any time you wanna. 45 00:06:09,306 --> 00:06:12,175 I'm sorry. I been to the post office, daddy. 46 00:06:12,576 --> 00:06:15,779 - Oh, Sammy, did they come? - Yes, they did. 47 00:06:15,879 --> 00:06:17,781 Let me see. What's that? 48 00:06:19,783 --> 00:06:21,385 Ellie, read it to me. 49 00:06:22,719 --> 00:06:24,621 Want me to read all of it? 50 00:06:24,721 --> 00:06:27,224 If I could read, I'd read it myself. Just read it to me. 51 00:06:27,724 --> 00:06:30,227 Jack, there's no need for all this. The boy just wants to get an education. 52 00:06:30,327 --> 00:06:32,229 Read it! 53 00:06:34,147 --> 00:06:36,266 Ellie, don't. 54 00:06:36,366 --> 00:06:38,769 These here papers come from Hershel Hawkins College, daddy. 55 00:06:38,869 --> 00:06:40,671 It's a good school, and I wanna go there. 56 00:06:40,771 --> 00:06:44,858 How many times have I got to tell ya those colleges charges to go there? 57 00:06:44,958 --> 00:06:48,962 They got what they call scholarships, daddy, which means you get to go for free. 58 00:06:49,463 --> 00:06:51,748 No boy of mine is takin' a handout. 59 00:06:55,185 --> 00:06:58,889 What'd I say? What, you don't like to work for a livin'? 60 00:06:58,989 --> 00:07:01,842 Where are you goin'? Don't you walk away from me! 61 00:07:02,342 --> 00:07:05,662 I want to educate myself, daddy. I want to be something in this world! 62 00:07:05,762 --> 00:07:09,166 I ain't lookin' forward to that mill, gettin' laid off every time somebody sneezes! 63 00:07:09,266 --> 00:07:11,166 I don't want to live like that. 64 00:07:11,300 --> 00:07:12,936 You think you so high and mighty 'cause you can read and write? 65 00:07:13,036 --> 00:07:17,407 Better men than you have walked this mountain without a head full of 66 00:07:17,507 --> 00:07:19,326 book learnin' to mess 'em up! 67 00:07:20,827 --> 00:07:24,231 I'm just glad your mama ain't here to see you carryin' on like that. 68 00:07:24,331 --> 00:07:27,334 I'm just glad mama ain't here to see you foolin' with that radio and drinkin'. 69 00:07:27,834 --> 00:07:32,839 - What did you say? - You just quit on life, daddy. 70 00:07:37,461 --> 00:07:41,398 I'm telling you: I wanna go to college. 71 00:07:41,498 --> 00:07:43,300 No! 72 00:07:52,509 --> 00:07:54,511 I like your bike, Marty. 73 00:07:54,911 --> 00:07:57,314 - I like your dress, Bertha. - Sure is pretty. 74 00:07:57,714 --> 00:08:00,917 Oh, thank you, Cletus. Thank you. 75 00:08:01,017 --> 00:08:03,319 Hey, Bertha! Wait up! 76 00:08:03,419 --> 00:08:05,622 - Sammy? - Yeah. 77 00:08:05,722 --> 00:08:08,425 Slow up. I gotta ask you something. 78 00:08:08,525 --> 00:08:13,163 Do you believe in ghosts in real life like Lisa Mae was sayin' they got up at the Guthries'? 79 00:08:13,263 --> 00:08:15,183 We could go up and see for sure. 80 00:08:15,283 --> 00:08:18,251 And get swallowed up by them savages? No, thank you. 81 00:08:18,351 --> 00:08:21,154 Hey, Sammy. How come you like that Bertha anyhow? 82 00:08:21,254 --> 00:08:24,157 Lisa Mae says she got a bale of cotton wadded up in her chest. 83 00:08:24,257 --> 00:08:28,145 I like her 'cause she's pretty and funny. For your information, I know they aren't cotton. 84 00:08:28,245 --> 00:08:30,981 Sammy Perkins! You did not touch Bertha's bosoms! 85 00:08:31,398 --> 00:08:34,568 It's time you asked granny about the birds and bees, Miss flat chest. 86 00:08:35,986 --> 00:08:38,855 Please! I got more important things to do. 87 00:08:47,531 --> 00:08:50,917 Hey. Is anybody there? 88 00:08:51,017 --> 00:08:52,919 Hey? 89 00:08:54,421 --> 00:08:56,423 Hey. 90 00:08:59,926 --> 00:09:04,431 Hey! I'm your neighbor, Ellie Perkins. 91 00:09:06,933 --> 00:09:08,935 I'm Ellie. Look, I won't hurt ya. 92 00:09:10,937 --> 00:09:14,941 No, don't be scared. I'm not gonna hurt ya. 93 00:09:16,943 --> 00:09:18,945 See, I brung candy. 94 00:09:22,449 --> 00:09:26,453 What you doin' here in this shed? 95 00:09:26,953 --> 00:09:29,956 I mean, do you live here? Ain't you never lived in a house? 96 00:09:30,056 --> 00:09:33,960 Can you hear me? Maybe you can't even hear me. 97 00:09:34,060 --> 00:09:36,463 Can you hear me? 'Cause- 98 00:09:39,966 --> 00:09:42,469 Here. Here. I'll show ya. I'll show ya. 99 00:09:43,970 --> 00:09:46,473 No, it's okay. 100 00:09:46,973 --> 00:09:48,475 See now? 101 00:09:59,903 --> 00:10:01,905 It's good, ain't it? 102 00:10:15,202 --> 00:10:17,204 Shut the hell up in there! 103 00:10:17,304 --> 00:10:19,706 Shh. Be quiet. 104 00:10:20,207 --> 00:10:22,209 Shut up, or I'll shut you up! 105 00:10:22,309 --> 00:10:24,711 Dad gum it! 106 00:10:36,723 --> 00:10:40,727 Look, I'm Ellie Perkins. Who are you? 107 00:10:43,730 --> 00:10:45,932 I- I- 108 00:10:46,032 --> 00:10:48,135 I Alice. 109 00:10:48,235 --> 00:10:50,237 Alice Guthrie? 110 00:10:50,737 --> 00:10:53,740 Alice - Lalo. 111 00:10:54,741 --> 00:10:59,062 Lalo. Lalo, Lalo. 112 00:10:59,162 --> 00:11:02,115 I gotta run, okay? No, thanks. 113 00:11:02,215 --> 00:11:05,168 I'll see ya later, okay? Bye. 114 00:11:10,173 --> 00:11:11,675 Lalo. 115 00:11:13,677 --> 00:11:15,679 Lalo. 116 00:11:16,179 --> 00:11:18,949 - Forever and forever. - Amen. 117 00:11:19,049 --> 00:11:22,152 Just like Adam and Eve in the garden of Eden, 118 00:11:22,252 --> 00:11:26,656 we have been blessed with the beauty of god's creation. 119 00:11:26,756 --> 00:11:29,459 There's no harm in coming together once a year 120 00:11:29,559 --> 00:11:32,262 to celebrate the glory of springtime, 121 00:11:32,662 --> 00:11:37,867 to reach out to your brothers and sisters with love and goodwill. 122 00:11:38,368 --> 00:11:39,869 I just hate Bertha. 123 00:11:40,370 --> 00:11:43,873 She knows I'm claiming David, but she just bats them eyes at everything in pants. 124 00:11:43,973 --> 00:11:45,876 I know. What's a boy good for? 125 00:11:45,976 --> 00:11:48,545 Anyhow, that Bertha sure seems to know. 126 00:11:48,645 --> 00:11:51,448 - Yeah, she knows more than she should. - Who cares? 127 00:11:51,548 --> 00:11:54,517 If ya ask me, a boy ain't good for nothin' but totin' out the garbage. 128 00:11:54,617 --> 00:11:58,288 In this life, we must find our comfort and strength in god, 129 00:11:58,688 --> 00:12:00,290 - the lord our father. - Amen. 130 00:12:00,690 --> 00:12:03,360 You should've heard that old ghost carryin' on last night at Guthries'. 131 00:12:03,810 --> 00:12:06,313 I heard it all the way from my house. When I went out, there it was, 132 00:12:06,813 --> 00:12:10,817 hoverin' up in the sky over Echoing Heights like to scare me to a horrifyin' death. 133 00:12:10,917 --> 00:12:13,320 You better watch out, Lisa Mae. That ghost is gonna come down there 134 00:12:13,420 --> 00:12:15,747 and snatch the life right outta you! 135 00:12:15,847 --> 00:12:17,761 Are all you young folks 136 00:12:17,861 --> 00:12:19,776 ready for the box lunch bidding? Boys? 137 00:12:20,176 --> 00:12:22,479 All right. 138 00:12:22,579 --> 00:12:26,583 All the pretty young gals of our congregation have made up box lunches 139 00:12:26,683 --> 00:12:28,318 that they'll share with the highest bidder. 140 00:12:28,718 --> 00:12:31,054 The proceeds will, of course, go to charity. 141 00:12:31,554 --> 00:12:35,959 First up we have the very lovely Miss Bertha Langford. 142 00:12:36,059 --> 00:12:37,744 What a lovely creation that is. 143 00:12:37,844 --> 00:12:39,846 Who would like to start the bidding? 144 00:12:39,946 --> 00:12:42,666 - Ooh! - Don't be shy. 145 00:12:42,766 --> 00:12:45,635 - I bid five cents. - Thank you very much. - Six! 146 00:12:45,735 --> 00:12:48,021 - There's another bid. - Seven cents. 147 00:12:48,521 --> 00:12:50,924 - Eight cents. - Eight cents! 148 00:12:51,024 --> 00:12:54,944 - Ten cent. - A whole dime for that critter face? 149 00:12:55,044 --> 00:12:58,214 - Ten and a penny. - There's Ike. 150 00:12:58,314 --> 00:13:00,900 - Twelve. - I am gonna die. 151 00:13:01,000 --> 00:13:03,486 - Twenty cents. - Twenty cents! 152 00:13:03,586 --> 00:13:08,258 Bertha's got Sammy and David biddin' on her! What's gonna happen to me? 153 00:13:08,758 --> 00:13:12,362 - Twenty-five cents and a penny. - Twenty-seven. 154 00:13:12,762 --> 00:13:16,216 Twenty-seven cents. Very nice bid. Twenty-seven cents. 155 00:13:16,716 --> 00:13:21,221 - Well- - Twenty-seven cents. Going once, 156 00:13:21,321 --> 00:13:24,741 - going twice... - Thirty cents. 157 00:13:24,841 --> 00:13:29,262 Thirty cents! A very generous bid by Mr. Sammy Perkins. 158 00:13:29,362 --> 00:13:34,818 - Fifty cents. - Fifty cents! I believe that's a church record. 159 00:13:35,318 --> 00:13:37,721 Uh, Sammy, can you top that? 160 00:13:37,821 --> 00:13:41,624 Fifty cents, going once, going twice... 161 00:13:41,724 --> 00:13:44,127 Sold for 50 cents! 162 00:13:44,627 --> 00:13:48,198 Mr. David Butler, you have a box lunch from Miss Bertha Langford. 163 00:13:48,298 --> 00:13:50,200 Fifty cents. 164 00:13:54,003 --> 00:13:58,208 Very nice. And don't they make a lovely couple. 165 00:13:59,809 --> 00:14:02,679 You reckon that David knows she ain't stuffed with cotton neither? 166 00:14:07,884 --> 00:14:10,820 Lalo? 167 00:14:16,326 --> 00:14:18,328 Lalo. 168 00:14:20,830 --> 00:14:23,333 Food. Food. 169 00:15:14,584 --> 00:15:16,085 - Sammy. - Yeah? 170 00:15:16,586 --> 00:15:19,288 I gotta tell you something. Don't get mad, okay? All right. 171 00:15:19,388 --> 00:15:22,091 But I went to see what they got locked in that shed. - What! 172 00:15:22,191 --> 00:15:23,993 What'd you do that for? 173 00:15:24,093 --> 00:15:27,197 - Well, I had to find out, didn't I? - Yeah, I suppose you did. 174 00:15:27,297 --> 00:15:30,400 Listen, Sammy. It wasn't a monster at all, you know, like people been sayin'. 175 00:15:30,500 --> 00:15:34,904 It's not my concern if some people can't tell the difference between a monster and a cow. 176 00:15:35,004 --> 00:15:36,806 Shut up, Sammy. It was a girl. 177 00:15:36,906 --> 00:15:39,409 Uh-Huh. She was real ragged and dirty, but it was a girl. 178 00:15:39,909 --> 00:15:41,811 You shouldn't poke around in other people's affairs. 179 00:15:41,911 --> 00:15:44,755 Daddy told you to keep outta there. Now I ought to tell him. 180 00:15:44,855 --> 00:15:45,915 Sammy, you can't tell. 181 00:15:46,015 --> 00:15:50,820 - I ought to tell him. - Please. She was so pitiful. 182 00:15:50,920 --> 00:15:53,890 Something awful's wrong, and we're gonna do something about it. 183 00:15:53,990 --> 00:15:57,293 We are, are we? Now, there's nothin' we can do. 184 00:15:57,393 --> 00:16:00,697 Now, that man is dangerous. You heard daddy. 185 00:16:01,898 --> 00:16:05,768 - All right? - Yeah, I heard daddy. 186 00:16:12,275 --> 00:16:16,212 Ada! Ada! 187 00:16:16,312 --> 00:16:19,549 If you don't get out here, we're gonna miss the first fight. 188 00:16:21,484 --> 00:16:25,522 I'm sick of waitin' for you! Get out here now! 189 00:16:25,922 --> 00:16:29,192 Damn cow! Get up here! You're the slowest woman this side of history! 190 00:16:29,292 --> 00:16:31,995 Giddap! Giddap! 191 00:16:53,600 --> 00:16:56,603 - Gettin' my book wet. - Ooh, that hurt. 192 00:17:03,493 --> 00:17:05,445 Oh, my gosh. 193 00:17:05,545 --> 00:17:07,497 Sammy, look. 194 00:17:08,898 --> 00:17:12,085 Oh, my goodness. Is that her? 195 00:17:12,185 --> 00:17:14,087 I think so. 196 00:17:19,092 --> 00:17:22,095 Come on. Let's go talk to her. Hey, Alice! 197 00:17:22,595 --> 00:17:24,881 Alice! 198 00:17:27,283 --> 00:17:29,285 Hold on, Alice! 199 00:17:34,490 --> 00:17:38,094 Hey, Alice. This here's my brother, Sammy. 200 00:17:38,194 --> 00:17:40,288 Good to meet ya, Alice. 201 00:17:40,388 --> 00:17:42,382 No, thanks. I'm not hungry. 202 00:17:42,482 --> 00:17:45,485 You kinda gotta speak up. She can't hear too well. 203 00:17:45,985 --> 00:17:50,490 Glad to meet you, Alice. Glad to meet you. 204 00:17:50,990 --> 00:17:55,495 Alice. Alice, how'd you get outta the shed? 205 00:17:55,995 --> 00:17:58,498 Alice. The shed. How'd you get it open? 206 00:17:58,598 --> 00:18:01,000 Door. Door? Door. 207 00:18:02,001 --> 00:18:04,404 - Door. - Door. 208 00:18:04,504 --> 00:18:08,508 Uh, well, did they let you out? 209 00:18:08,608 --> 00:18:10,510 Alice. 210 00:18:11,511 --> 00:18:13,913 Alice, Alice. 211 00:18:14,013 --> 00:18:15,898 Did you get out by mistake? 212 00:18:16,349 --> 00:18:19,852 Oh, Sammy, she must've gotten out by mistake. They keep her locked in there all the time. 213 00:18:19,952 --> 00:18:21,854 She's gonna be in an awful lot of trouble. 214 00:18:21,954 --> 00:18:23,890 We better get her back or something. 215 00:18:24,290 --> 00:18:27,493 - Hey, Alice, when they comin' home? - Did you see those eyes? 216 00:18:27,894 --> 00:18:30,363 Yeah, I saw her eyes. What about 'em? 217 00:18:32,165 --> 00:18:34,167 Come on. 218 00:18:43,259 --> 00:18:45,962 Oh! 219 00:18:46,062 --> 00:18:49,265 Hey, Alice. These are roses. 220 00:18:49,365 --> 00:18:51,267 Pretty. 221 00:18:52,635 --> 00:18:54,537 Smell it. 222 00:18:54,637 --> 00:18:57,273 Ain't that the prettiest smell? 223 00:18:57,674 --> 00:19:00,860 - Smell. - Smell. Yeah. 224 00:19:02,362 --> 00:19:04,364 It's nice. 225 00:19:13,706 --> 00:19:17,710 See how she watches your mouth? I think she reads lips. 226 00:19:17,810 --> 00:19:21,564 Alice. My name is Sammy. 227 00:19:21,664 --> 00:19:23,766 - "Sam-My." - Sammy. 228 00:19:23,866 --> 00:19:25,968 Sammy. Sammy. Sa- 229 00:19:26,369 --> 00:19:29,472 Sammy! 230 00:19:29,572 --> 00:19:33,576 - Come on. - Alice. Ellie! 231 00:19:33,676 --> 00:19:36,279 - Ellie. - Come on. 232 00:19:36,379 --> 00:19:40,099 You do. You do. You send me in. 233 00:19:43,603 --> 00:19:45,505 What do you want me to do? 234 00:19:45,605 --> 00:19:49,008 - Bye-Bye, Sammy. - She wants you to lock her inside. 235 00:19:49,108 --> 00:19:53,613 - I don't wanna lock her. It isn't right. - You, you do. You fix me in. 236 00:19:54,113 --> 00:19:57,116 Bye. All right. Bye-Bye. 237 00:19:57,216 --> 00:20:01,971 Bye. Bye. 238 00:20:08,111 --> 00:20:10,513 - Hey. - How many jars of peaches you reckon we can take 239 00:20:10,613 --> 00:20:12,548 - before daddy'll notice? - Well, just take one. 240 00:20:12,949 --> 00:20:15,117 - He won't notice if we put the jar back. - Okay. 241 00:20:15,217 --> 00:20:17,286 Now, that shed had cracks in it, didn't it? 242 00:20:17,386 --> 00:20:21,808 Yeah. Had lots of cracks in it. I reckon she must've froze stiff last winter during the snows. 243 00:20:28,815 --> 00:20:32,235 - More! More. - They're all yours. Slow down. 244 00:20:32,335 --> 00:20:34,303 You might want some later. Yeah. 245 00:20:34,403 --> 00:20:37,106 Ellie, come here. Mm-Mmm. 246 00:20:39,575 --> 00:20:41,344 All right, now go out there and lock us in. 247 00:20:41,811 --> 00:20:44,247 This is dumb, Sammy. Guthrie'll kill us if he catches us here. 248 00:20:44,747 --> 00:20:48,251 Just get out there. Alice. Alice! 249 00:20:49,752 --> 00:20:52,255 Be quiet. 250 00:20:54,757 --> 00:20:59,762 This is really stupid. Shh! 251 00:21:00,763 --> 00:21:03,266 Here. Come here. 252 00:21:03,766 --> 00:21:06,269 Take this stick like this. That's it. 253 00:21:06,369 --> 00:21:08,729 All right? Now you try it. 254 00:21:08,829 --> 00:21:11,190 You try it. That's right. 255 00:21:21,117 --> 00:21:23,920 All right. Shh. Okay. 256 00:21:24,320 --> 00:21:27,824 Come on, come on. 257 00:21:27,924 --> 00:21:31,527 Not too bad for a dumb brother, huh? Don't get too swole-headed, Samuel. 258 00:21:31,627 --> 00:21:34,330 Let's take her somewhere. Let's get outta here. Ooh, I know where. 259 00:21:34,430 --> 00:21:37,133 We'll take you- Don't do that. We'll take you to Echoing Heights. 260 00:21:37,233 --> 00:21:40,336 - You take me? - That's right. Echoing heights. 261 00:21:40,436 --> 00:21:43,139 - Come on, let's go. Let's go. - We go? 262 00:21:44,874 --> 00:21:47,426 Well, Alice. This is it. 263 00:21:47,526 --> 00:21:49,979 This is Echoing Heights. 264 00:21:50,079 --> 00:21:53,182 - That big! - Yeah, it's big. 265 00:21:53,282 --> 00:21:56,085 Big. Y'all wanna make this a night Lisa Mae won't never forget. 266 00:21:56,485 --> 00:21:59,488 She's been sayin' they got ghosts up here at Echoing Heights, 267 00:21:59,588 --> 00:22:01,490 but I'm pretty sure it's Alice she's been hearin'. 268 00:22:01,590 --> 00:22:05,494 So, hey, Alice. Can you say "Lisa"? 269 00:22:05,594 --> 00:22:07,396 - What? - Can you say "Lisa"? 270 00:22:07,496 --> 00:22:12,001 - Lisa? - Yeah. Now you gotta say it real loud, like - Lisa! 271 00:22:12,501 --> 00:22:14,003 Lisa! 272 00:22:14,503 --> 00:22:18,908 - Then say it even louder. Lisa! - Lisa! 273 00:22:19,008 --> 00:22:22,511 Okay, now you gotta say, "Lisa, I'm comin'. I'm comin'." 274 00:22:23,012 --> 00:22:27,516 - Lisa, I comin'! - Lisa! 275 00:22:31,520 --> 00:22:34,523 Lisa! 276 00:22:35,758 --> 00:22:37,760 Whoa. 277 00:22:54,210 --> 00:22:57,713 - Ormand. - Where is she? Did you let her out? 278 00:22:57,813 --> 00:23:00,616 I don't know nothin' about it! 279 00:23:00,716 --> 00:23:02,873 Yes, you do. Don't lie to me! Where'd she go? 280 00:23:02,973 --> 00:23:04,600 I haven't done it. I swear. 281 00:23:04,720 --> 00:23:08,224 I'm gonna fix her. I'm gonna fix her good. Real good. 282 00:23:13,729 --> 00:23:16,899 Oh, god. 283 00:23:17,400 --> 00:23:20,303 Lisa! 284 00:23:20,403 --> 00:23:24,407 Lisa, Lisa! 285 00:23:28,911 --> 00:23:31,388 Alice! 286 00:23:31,488 --> 00:23:33,778 Shh. Shh. 287 00:23:33,878 --> 00:23:36,168 Alice! Shh. 288 00:23:36,268 --> 00:23:38,888 Lisa! 289 00:23:40,756 --> 00:23:43,159 Alice! 290 00:23:43,259 --> 00:23:46,095 Alice! Alice! 291 00:23:51,901 --> 00:23:54,403 Alice! 292 00:23:55,321 --> 00:23:58,224 - Stay. Stay! - Alice, is that you? 293 00:23:58,324 --> 00:24:01,661 You better answer me. I said, is that you? 294 00:24:03,663 --> 00:24:07,149 How'd you get outta there? 295 00:24:10,202 --> 00:24:12,204 Stop. Stop. 296 00:24:15,091 --> 00:24:19,929 You ever get loose outta there again, I'll choke you till you can't move! 297 00:24:20,029 --> 00:24:22,732 Stop it, stop it! Daddy! 298 00:24:22,832 --> 00:24:25,134 Daddy, stop. 299 00:24:25,234 --> 00:24:27,937 Daddy! 300 00:24:35,311 --> 00:24:38,814 Where were you two last night? 301 00:24:38,914 --> 00:24:42,284 Uh, well we went up to Echoing Heights. 302 00:24:42,384 --> 00:24:44,620 Till 1:00 in the morning? 303 00:24:44,720 --> 00:24:47,606 I was- We went up- Uh, we was- 304 00:24:47,706 --> 00:24:50,493 - Was what? - W-We went up with- 305 00:24:50,593 --> 00:24:53,546 Go on, just tell me, son. Plain and simple. What? 306 00:24:55,548 --> 00:25:00,002 You know, you keep your young sister out late. 307 00:25:00,102 --> 00:25:03,539 You got no responsibility, and you thinkin' you ready for college? 308 00:25:03,639 --> 00:25:07,076 I don't know what in the hell is goin' on here, but from now on, 309 00:25:07,176 --> 00:25:09,929 I don't want y'all roamin' around at night. Ya hear me? 310 00:25:10,029 --> 00:25:13,649 - No more! - All right. 311 00:25:13,749 --> 00:25:15,568 All right. 312 00:25:23,225 --> 00:25:25,928 Cletus, I swear your mind is a ditch. 313 00:25:26,028 --> 00:25:28,981 Someone needs to wash your brain out with soap. 314 00:25:29,081 --> 00:25:32,084 - I heard Lisa Mae missed school today. - On account of she heard ghosts? 315 00:25:32,184 --> 00:25:35,237 Oh, she's so pitiful. Did you see what she wore to the social? 316 00:25:35,337 --> 00:25:39,542 All those butterflies, and that hat! Have you heard from that college yet? 317 00:25:39,642 --> 00:25:43,946 - Well-- - I get goose bumps about comin' up and seein' you next year. 318 00:25:44,046 --> 00:25:45,948 - Wouldn't that be great though? - Yes. 319 00:25:51,187 --> 00:25:52,988 Hey! 320 00:25:55,925 --> 00:26:00,412 - Let's see who can spit the furthest. - Let me try. 321 00:26:00,512 --> 00:26:03,532 Well, I gotta go. Bye, Bertha. 322 00:26:04,733 --> 00:26:06,335 Well, bye, Sammy. 323 00:26:12,608 --> 00:26:15,010 - Hey. - Sammy! 324 00:26:15,411 --> 00:26:19,415 - I go out the door. - Alice, it isn't safe. We gotta get you home. 325 00:26:19,815 --> 00:26:22,735 If your daddy catches us-- Alice? 326 00:26:22,835 --> 00:26:26,338 - If your daddy catches us, you'll get in trouble. - Daddy no home. 327 00:26:26,438 --> 00:26:28,741 - Well. - You smell. Smell. 328 00:26:28,841 --> 00:26:33,245 That's nice. Now, Alice, you have to understand. 329 00:26:33,345 --> 00:26:36,849 Alice, you have to understand the danger we put you in. 330 00:26:36,949 --> 00:26:39,309 What? D- What? 331 00:26:39,409 --> 00:26:41,770 - Danger. - "Dan-Juh!" 332 00:26:41,870 --> 00:26:45,591 - Yeah. - Ooh. 333 00:26:45,691 --> 00:26:49,778 - Alice, now, come on. Huh? - Ooh. What this? 334 00:26:49,878 --> 00:26:52,448 - That's a book. - Ooh! What is this? 335 00:26:52,948 --> 00:26:55,451 - This here's a book. Haven't you ever seen a book before? - What it do? 336 00:26:56,952 --> 00:27:00,456 - You do something with it. - You just show me. 337 00:27:00,556 --> 00:27:02,358 Well, all right. 338 00:27:02,458 --> 00:27:06,862 Let's see here. All right. 339 00:27:06,962 --> 00:27:09,965 "I think that I shall never see 340 00:27:10,065 --> 00:27:13,869 "a poem lovely as a tree. 341 00:27:13,969 --> 00:27:17,473 "A tree whose hungry mouth is pressed 342 00:27:17,973 --> 00:27:22,478 "against the earth's sweet flowin', uh, breast." 343 00:27:22,578 --> 00:27:25,881 - Breast? Breast? - Mm-Hmm. Uh-Huh. 344 00:27:25,981 --> 00:27:29,585 - Go on. - All right! "A tree that-" Yeah, all right. 345 00:27:29,685 --> 00:27:33,289 - "A tree that looks at god all day-" - Come on. More. 346 00:27:33,389 --> 00:27:36,525 "and lifts her leafy arms to pray." 347 00:27:36,625 --> 00:27:41,580 "Upon whose bosom snow has lain, who intimately lives with rain. 348 00:27:41,680 --> 00:27:45,509 "Poems are made by fools like me. Only god can make a tree." 349 00:27:45,609 --> 00:27:49,438 - Again, Sammy. Again! - Alice, I read it four times through. 350 00:27:49,838 --> 00:27:51,440 - Again! - See, she don't have any schoolin' at all. 351 00:27:51,840 --> 00:27:55,044 - Oh! - Alice! Alice. No. 352 00:27:55,444 --> 00:27:58,247 - You can't do that to a book. - Me, Sammy. Me! 353 00:27:58,647 --> 00:28:01,050 She wants to know all the things she don't know. It's awful big- 354 00:28:01,150 --> 00:28:03,852 Alice, you go ahead and keep that poem. 355 00:28:03,952 --> 00:28:05,854 Hop over. 356 00:28:07,456 --> 00:28:09,458 Come on. 357 00:28:27,760 --> 00:28:31,680 What if we told granny how smart she is? Maybe she'd teach her proper. 358 00:28:31,780 --> 00:28:34,583 You know granny don't believe nothin' unless she sees it with her own eyes, Sammy. 359 00:28:34,683 --> 00:28:37,786 - We'll just have to show her. You know that poem Alice loves? - Yeah. 360 00:28:38,187 --> 00:28:41,140 That's one of granny's favorites. If we can get her to memorize it- 361 00:28:41,240 --> 00:28:44,193 She could never memorize that whole poem, Sammy. You're dreamin'. 362 00:28:44,293 --> 00:28:46,896 Just 'cause she never learned before doesn't mean she can't. 363 00:28:46,996 --> 00:28:51,800 She just never had anyone to help her. It could give her a chance at a normal life. 364 00:28:51,900 --> 00:28:53,702 Hey! 365 00:28:53,802 --> 00:28:57,497 "A tree that may in summer wear." 366 00:28:57,597 --> 00:29:01,293 You go ahead and say it, Alice. 367 00:29:01,393 --> 00:29:05,214 Wear a tree. Wear. 368 00:29:06,715 --> 00:29:08,717 That's close. 369 00:29:09,718 --> 00:29:12,121 A tree- 370 00:29:12,221 --> 00:29:15,824 A tree that looks at god all day. 371 00:29:15,924 --> 00:29:18,127 And- And- And- 372 00:29:18,227 --> 00:29:20,629 And lifts her leafy arms to pray! 373 00:29:21,030 --> 00:29:22,631 Alice! All right, come here. Get back down. 374 00:29:23,032 --> 00:29:24,633 Come on. Be careful. Come on down! 375 00:29:24,733 --> 00:29:26,235 - It's dangerous. - You be good. 376 00:29:26,635 --> 00:29:30,940 Alice! Alice, you done it. You learned half the poem! 377 00:29:31,040 --> 00:29:34,243 - Granny will be so proud of you. - That's right. You did good. 378 00:29:34,343 --> 00:29:36,245 You did a good job. 379 00:29:40,366 --> 00:29:42,768 Hi! 380 00:29:42,868 --> 00:29:45,371 I... thinkin'- 381 00:29:45,471 --> 00:29:48,374 I read- 382 00:29:52,344 --> 00:29:55,464 - I thinkin'- I- - Alice. 383 00:29:55,564 --> 00:29:57,966 - Come on, Alice. Let's go in. - I shall never, never see- 384 00:29:58,367 --> 00:30:01,870 - I think-- - Hey, Alice. The water feels real good. 385 00:30:01,970 --> 00:30:04,773 And tomorrow we're gonna go down to granny's, and you're gonna recite that poem for her. 386 00:30:05,174 --> 00:30:07,643 And tonight I was gonna bring you one of mama's dresses, 387 00:30:08,143 --> 00:30:10,145 And it's gonna look real pretty on you, okay? 388 00:30:10,245 --> 00:30:13,148 So come on. Let's go in. 389 00:30:13,248 --> 00:30:15,050 No! 390 00:30:15,150 --> 00:30:17,653 Oh, see, that's your reflection. Reflection? 391 00:30:17,753 --> 00:30:21,156 - Reflection? - Yeah. Look at it. See? 392 00:30:21,657 --> 00:30:26,161 Aah! 'Flection go! I go. 393 00:30:26,562 --> 00:30:28,997 No, no, no. It'll come back. Don't worry about it. 394 00:30:29,097 --> 00:30:33,252 - See, look. Don't the water- - No! No. 395 00:30:33,752 --> 00:30:36,755 Alice. Why don't you wanna bathe? 396 00:30:37,256 --> 00:30:40,342 Okay, look. I'm gonna show you. You just watch me. 397 00:30:41,543 --> 00:30:43,946 I'm gonna show you, okay? 398 00:30:45,948 --> 00:30:49,451 Reflection. I done- 399 00:30:49,551 --> 00:30:52,287 - This... me. - Hey, Alice. Alice. 400 00:30:52,738 --> 00:30:57,159 Alice. I'll show you, okay? Watch this. I'm gonna go now. 401 00:30:57,259 --> 00:30:59,561 - Okay. - No. 402 00:30:59,962 --> 00:31:03,065 Okay. Now. 403 00:31:03,165 --> 00:31:06,268 You see my reflection here? See it? 404 00:31:06,368 --> 00:31:09,571 No, no, don't touch it. Okay? Watch this. 405 00:31:11,173 --> 00:31:14,777 Ellie! Ellie, come back! No! 406 00:31:15,177 --> 00:31:19,581 See, I'm still here. My reflection didn't go away and neither did I. Okay? 407 00:31:19,681 --> 00:31:21,583 So now you wanna come in? 408 00:31:27,189 --> 00:31:29,791 Cold! 409 00:31:29,891 --> 00:31:32,494 Oh! 410 00:31:40,302 --> 00:31:43,105 That dress sure does look pretty on ya, Alice. 411 00:31:43,205 --> 00:31:46,308 Sammy, you like? You like my dress? 412 00:31:46,708 --> 00:31:48,710 Yes, I like it very much. Now come on out. 413 00:31:51,513 --> 00:31:53,916 - You no look at me. - Come on out. 414 00:31:54,316 --> 00:31:56,718 - No. No, no. - Come on! 415 00:31:57,119 --> 00:32:00,722 - I think she's kind of shy. - Alice, come on. You're very pretty. 416 00:32:03,125 --> 00:32:05,928 You're the most beautiful girl in Dilmont. 417 00:32:06,028 --> 00:32:08,630 Most beautiful... girl in Dilmont? 418 00:32:08,730 --> 00:32:11,533 Yes. Alice, it's time to go meet granny. 419 00:32:11,633 --> 00:32:14,236 Oh, no, no. I not- No. 420 00:32:14,336 --> 00:32:16,338 - Don't be afraid of granny. - It's gonna be okay. 421 00:32:16,738 --> 00:32:19,541 Come on. It's really time to go. 422 00:32:29,151 --> 00:32:32,938 - Ellie, not so fast. - Oh, granny. 423 00:32:33,038 --> 00:32:37,042 I'll fall, and I'll break my hip. Somebody as spry as you, granny? I doubt it. 424 00:32:37,543 --> 00:32:40,446 I do not know why I let you do this to me. 425 00:32:40,546 --> 00:32:43,499 - This better be a good surprise. - Don't worry, granny. 426 00:32:43,599 --> 00:32:46,552 I know you'll love it. Okay? Now, here's the couch. 427 00:32:46,652 --> 00:32:49,955 Ellie, I'm not a bag of groceries. Sammy? 428 00:32:50,055 --> 00:32:54,393 - Honey, take this thing off now. - Okay. It's comin' off, granny. 429 00:32:54,493 --> 00:32:56,895 All right. Here you go. 430 00:33:04,203 --> 00:33:05,704 I think- 431 00:33:07,122 --> 00:33:10,025 I- I thinkin'- 432 00:33:10,125 --> 00:33:14,129 I shall never see... 433 00:33:14,229 --> 00:33:17,466 a poem... 434 00:33:17,566 --> 00:33:21,370 as lovely as a tree. 435 00:33:21,470 --> 00:33:24,923 A tree whose hungry mouth is pressed 436 00:33:25,023 --> 00:33:28,377 against the earth's sweet flowing breast. 437 00:33:28,477 --> 00:33:33,482 A tree that looks at god all day, and lifts her leafy- 438 00:33:37,219 --> 00:33:39,104 Oh! 439 00:33:40,606 --> 00:33:44,109 It's okay, Alice. Oh! 440 00:33:48,614 --> 00:33:50,616 I'll get her. 441 00:33:53,635 --> 00:33:57,239 Alice! Alice! 442 00:33:59,641 --> 00:34:01,593 She knows it real well. We taught her. 443 00:34:01,693 --> 00:34:03,545 She's just kinda nervous, that's all. 444 00:34:03,645 --> 00:34:06,915 - So granny, will you tutor her, please? - Tutor her! 445 00:34:07,015 --> 00:34:09,968 Child, I don't think my house would survive tutoring her. 446 00:34:10,068 --> 00:34:13,021 Who is she? What's wrong with her? Let me ask you this. 447 00:34:13,488 --> 00:34:16,341 What do her folks say about all this teaching you two been doin'? 448 00:34:16,441 --> 00:34:19,444 Well, they think it's fine. It's just she could really use the help 449 00:34:19,945 --> 00:34:21,847 from somebody who can teach as good as you, granny. 450 00:34:21,947 --> 00:34:27,302 Well, I don't know. Well, all right. Maybe I can tutor her- 451 00:34:27,703 --> 00:34:29,638 Sit down, missy. 452 00:34:29,738 --> 00:34:33,158 If you bring me written permission from her folks, you hear? 453 00:34:33,659 --> 00:34:36,562 Oh. 454 00:34:36,662 --> 00:34:41,166 Okay. But will you just not mention this to daddy just yet? 455 00:34:46,855 --> 00:34:49,257 Alice! Alice, stop! 456 00:34:51,259 --> 00:34:53,695 Alice! Alice! 457 00:34:53,795 --> 00:34:57,799 - Ow. - Alice, what? What's the matter? 458 00:34:57,899 --> 00:34:59,635 I not smart! I not know poem. 459 00:34:59,735 --> 00:35:01,737 Course you are. You're as smart as anybody else. 460 00:35:01,837 --> 00:35:03,639 - No. - Yes. Yes, you are. 461 00:35:03,739 --> 00:35:07,943 Why? Why I not like everybody else? 462 00:35:08,043 --> 00:35:12,097 - I wanna be. - What? What you wanna be? 463 00:35:12,197 --> 00:35:16,151 I wanna be- I wanna be real girl. 464 00:35:16,251 --> 00:35:20,255 - I wanna be real girl. - You are a real girl. You are a real girl, Alice. 465 00:35:20,355 --> 00:35:23,258 Alice, what's wrong? Alice, what's wrong? Alice! 466 00:35:23,358 --> 00:35:27,379 Alice. Alice, what's wrong? 467 00:35:27,479 --> 00:35:31,500 Alice, what's wrong? Alice? 468 00:35:31,600 --> 00:35:33,802 - Sammy? - What? 469 00:35:33,902 --> 00:35:36,705 I don't know what happened, Ellie! We were talking, all calm! 470 00:35:37,105 --> 00:35:40,709 Run and get doc! Run and get doc! Go ahead, get him! 471 00:35:41,109 --> 00:35:45,213 It's all right, Alice. It's all right. Alice, it's all right. 472 00:35:53,622 --> 00:35:56,875 What's wrong? You all right? 473 00:35:59,027 --> 00:36:01,079 It's all right. 474 00:36:01,546 --> 00:36:05,634 Doc, it was so scary. She was shakin' all over, and I thought she was gonna choke to death. 475 00:36:06,034 --> 00:36:08,587 You don't suppose all that shakin' is caused by her bein' hard of hearin', do ya? 476 00:36:08,687 --> 00:36:11,707 - Well, I don't know anything yet, Ellie. - Come on. 477 00:36:11,807 --> 00:36:15,560 All I know is I left a payin' customer up there in the parlor. 478 00:36:15,660 --> 00:36:18,563 I don't suppose this is a payin' customer, now, is it? 479 00:36:19,064 --> 00:36:21,983 Come on. She's right over here, doc. 480 00:36:27,189 --> 00:36:30,792 - Sammy, put her head up here a little bit for me. - Alice, gonna sit up. 481 00:36:32,794 --> 00:36:36,398 She's all right. All right. 482 00:36:37,749 --> 00:36:41,169 Just take it easy. Yeah. 483 00:36:41,269 --> 00:36:46,024 Okay. Now- 484 00:36:46,124 --> 00:36:48,076 She seems okay, but- 485 00:36:48,176 --> 00:36:50,028 That's all right. 486 00:36:50,128 --> 00:36:52,030 She's a bit tired though. 487 00:36:52,130 --> 00:36:57,419 As soon as she feels up to it, you try to get her home and get into bed. 488 00:36:57,519 --> 00:36:59,287 What is it, doc? What happened? 489 00:36:59,387 --> 00:37:01,289 From what you say, it sounds like a seizure. 490 00:37:01,389 --> 00:37:05,260 - Could be epilepsy. - Epilepsy. What is that? Is that bad? 491 00:37:05,360 --> 00:37:10,198 Well, there's no cure for it, but there is some new medicine I can give her, 492 00:37:10,298 --> 00:37:13,502 so she won't have so many of 'em. What's her name? 493 00:37:13,602 --> 00:37:15,404 - Alice. - Alice? 494 00:37:15,504 --> 00:37:20,158 - Alice! Can you hear me? - Hear me. 495 00:37:20,258 --> 00:37:23,662 Alice, can you do this? 496 00:37:25,163 --> 00:37:28,583 That's a good girl. Can you do this? 497 00:37:29,084 --> 00:37:31,353 Ah. 498 00:37:31,453 --> 00:37:33,622 Yeah. 499 00:37:33,722 --> 00:37:36,525 Alice, can you hear this? 500 00:37:36,625 --> 00:37:39,327 Can you hear this? 501 00:37:40,929 --> 00:37:42,931 Can you hear this? 502 00:37:48,436 --> 00:37:51,840 You know, I delivered everybody in this county. 503 00:37:51,940 --> 00:37:54,442 I don't remember no epileptic girl who's hard of hearing. 504 00:37:54,542 --> 00:37:56,845 Well, her family's new in town, doc. 505 00:37:56,945 --> 00:38:00,298 Well, if you say so, Ellie, I'm sure it's a fact. 506 00:38:00,699 --> 00:38:04,703 - What about her hearing, doc? - Well, them fits, as you call 'em... 507 00:38:04,803 --> 00:38:06,822 have nothing to do with her hearing problem. 508 00:38:06,922 --> 00:38:09,958 The only thing that might help is a -- a hearing aid. 509 00:38:10,058 --> 00:38:14,446 But they're mighty pricey. Ooh, mighty pricey. 510 00:38:14,546 --> 00:38:18,617 Well, come on. You two get her home and get into bed now, you hear? 511 00:38:18,717 --> 00:38:20,619 All right. 512 00:38:21,820 --> 00:38:23,822 Thanks, doc. 513 00:38:26,474 --> 00:38:29,410 Excuse me, ma'am. I'm Sammy Perkins. Can I help you with that? 514 00:38:29,510 --> 00:38:32,330 No, you can't. I know who you are. I seen you comin' around here. 515 00:38:32,430 --> 00:38:35,250 - What you after? - Well, I guess you know we been takin' Alice places. 516 00:38:35,350 --> 00:38:37,369 We got a chance to get her some learnin'. 517 00:38:37,869 --> 00:38:39,771 Ain't no use. She's sick. She's borned sick. 518 00:38:39,871 --> 00:38:43,375 Doc says she got epilepsy, and he got some medicine to get rid of them fits. 519 00:38:43,875 --> 00:38:47,262 And, Mrs. Guthrie, she learns real good. She got a good mind. 520 00:38:50,065 --> 00:38:51,666 I know she needs friends. 521 00:38:52,067 --> 00:38:54,402 But my husband's mean. He says she's devil touched. 522 00:38:54,502 --> 00:38:59,007 Please, Mrs. Guthrie. We need to get written permission to get her some schooling. 523 00:38:59,107 --> 00:39:01,509 - You the one taught her them rhymin' words? - Yes, ma'am. 524 00:39:01,609 --> 00:39:03,511 That's not enough. We need to help her more. 525 00:39:04,012 --> 00:39:06,514 We need to get your permission so she can get taught proper. 526 00:39:06,614 --> 00:39:08,416 - No, no. I done told ya no. - Mrs. Guthrie- 527 00:39:08,516 --> 00:39:11,753 And you best be careful, 'cause if he catches ya, he'll kill ya. 528 00:39:11,853 --> 00:39:14,272 He won't be askin' for no written permission neither. 529 00:39:25,233 --> 00:39:27,135 What you got there? 530 00:39:27,235 --> 00:39:30,038 - Made a cobbler. - You been gettin' to be a regular girl, El? 531 00:39:30,438 --> 00:39:33,241 Nah. I just seen how hard you was workin' in the field, and I said, 532 00:39:33,341 --> 00:39:36,511 - "My daddy deserves something real nice." - Mm-Mmm. 533 00:39:36,611 --> 00:39:38,180 - Hey, daddy? - Yeah. 534 00:39:38,280 --> 00:39:41,883 - You know that locket of mama's? - Mm-Hmm. 535 00:39:41,983 --> 00:39:44,486 Do you think I could get it now? 536 00:39:44,586 --> 00:39:46,388 What's your hurry? 537 00:39:46,488 --> 00:39:51,293 Well, I just been thinkin' it might look real nice on me. 538 00:39:51,393 --> 00:39:53,195 You reckon it's worth a lot? 539 00:39:53,295 --> 00:39:57,299 It's been in your mama's family so long, I 'spect it's worth a sight. 540 00:39:59,301 --> 00:40:01,303 I know you miss her, daddy. 541 00:40:03,538 --> 00:40:05,974 You do, huh? 542 00:40:09,177 --> 00:40:11,179 Your mama was a good woman. 543 00:40:12,781 --> 00:40:15,083 Best woman that ever walked. 544 00:40:17,886 --> 00:40:21,473 She loved to wear that pretty necklace around her neck. 545 00:40:23,892 --> 00:40:27,495 - So can I wear it, daddy? - Girl, you gonna pester me to a early grave. 546 00:40:27,595 --> 00:40:30,732 "No," I said. 547 00:40:38,340 --> 00:40:41,042 Just like a rose to be faint of hearing, 548 00:40:41,142 --> 00:40:43,845 sweet to the eye, close to the earth, 549 00:40:43,945 --> 00:40:45,747 and livin' alone. 550 00:40:45,847 --> 00:40:49,284 But she had sisters in the fields who told our curious ears 551 00:40:49,384 --> 00:40:52,754 of a rose who walks, watches and feels. 552 00:41:05,467 --> 00:41:07,369 We found Alice by fate, 553 00:41:07,469 --> 00:41:11,473 taught her by hand and waited for our rose to dance. 554 00:41:15,243 --> 00:41:19,731 Sammy? How am I gonna get daddy to give me mama's locket? 555 00:41:20,732 --> 00:41:22,734 Sammy. 556 00:41:25,236 --> 00:41:27,238 Gone. 557 00:41:53,848 --> 00:41:56,651 "Just like a rose to be faint of hearin', 558 00:41:57,052 --> 00:42:00,655 "sweet to the eye, close to the earth and livin' alone." 559 00:42:03,058 --> 00:42:06,661 He's so stupid sometimes. 560 00:42:41,229 --> 00:42:43,765 Sammy! 561 00:42:43,865 --> 00:42:47,168 Sammy. You bathe? 562 00:42:47,268 --> 00:42:50,472 Uh, no, Alice. No. 563 00:42:50,572 --> 00:42:53,775 - Oh, my goodness. - Sammy. 564 00:42:53,875 --> 00:42:56,611 Sammy! You bathe? 565 00:42:56,711 --> 00:43:00,748 You put this shirt on, Alice. You come in, you put this shirt on. 566 00:43:01,149 --> 00:43:05,153 - You bathe, Sammy? - No, Alice, no. Come here and put this shirt on. 567 00:43:08,056 --> 00:43:10,892 Sammy, why you not bathe? 568 00:43:11,292 --> 00:43:13,194 Oh, my goodness. This isn't right. 569 00:43:13,294 --> 00:43:16,898 Here you are. You put this shirt on, right here. 570 00:43:18,099 --> 00:43:20,001 Why? 'Cause you have to. 571 00:43:20,101 --> 00:43:23,705 'Cause it's about you bein' a girl and me bein' a boy. 572 00:43:23,805 --> 00:43:26,007 Come on, now. None of that. 573 00:43:26,107 --> 00:43:28,510 It's sort of like right. You know, right and wrong? 574 00:43:28,610 --> 00:43:30,812 See, uh, nice is the right thing to do. 575 00:43:31,279 --> 00:43:36,167 This right? Uh, well, no. Uh, see- 576 00:43:36,668 --> 00:43:40,321 Now, have you ever seen a boy naked? 577 00:43:41,122 --> 00:43:43,908 No. You? 578 00:43:44,008 --> 00:43:46,411 No, uh-Uh. No, Alice. 579 00:43:46,511 --> 00:43:48,830 Because it's not nice to see a boy naked. 580 00:43:48,930 --> 00:43:52,342 All right? 'Cause now boys and girls are different. 581 00:43:52,442 --> 00:43:55,854 Uh... Boys have something different than girls. 582 00:43:58,356 --> 00:44:00,358 - Are those your clothes over there? - What? 583 00:44:00,859 --> 00:44:02,977 Are those your clothes, Alice? You go put those clothes- 584 00:44:03,077 --> 00:44:07,048 You go put those clothes on, Alice! Go ahead. Go on. Uh-Huh. 585 00:44:15,623 --> 00:44:18,026 Oh, my goodness. 586 00:44:28,836 --> 00:44:30,838 Sammy! 587 00:44:33,641 --> 00:44:35,643 Uh, anyway, I brought you a present. 588 00:44:36,044 --> 00:44:39,414 And it's a book. The one you like. 589 00:44:39,514 --> 00:44:42,884 - And I'm givin' it to you. - Ooh! Book? 590 00:44:43,284 --> 00:44:45,687 - Uh-Huh. - Ooh. 591 00:45:03,871 --> 00:45:06,074 Ooh. 592 00:45:36,337 --> 00:45:38,339 Oh. 593 00:45:39,941 --> 00:45:41,943 Oh, my goodness. This isn't right. 594 00:45:44,345 --> 00:45:46,347 Sammy. 595 00:45:51,152 --> 00:45:53,154 Sammy. 596 00:45:59,410 --> 00:46:03,164 Damn. You better not mess this truck up any more than it is, boy. 597 00:46:06,668 --> 00:46:10,672 I never heard of no bookworm fixin' no truck. 598 00:46:13,374 --> 00:46:18,179 - Daddy! Sammy. - Ellie, honey, go on in. Leave me alone with him. 599 00:46:22,984 --> 00:46:26,087 - That boy ain't all there lately. - No, he's not. 600 00:46:26,187 --> 00:46:30,992 Jack, Ellie's been askin' about her mama's locket that was promised to her. 601 00:46:31,092 --> 00:46:34,095 - Girl's gone crazy about it. - Well, I was just thinkin'. 602 00:46:34,195 --> 00:46:39,801 You know it's the first interest she's ever expressed in anything girlish or feminine. 603 00:46:40,201 --> 00:46:43,805 - Sammy's gone plumb dumb. - You been powerful hard on him, Jack. 604 00:46:50,611 --> 00:46:54,615 Sammy, you shouldn't be workin' so hard. 605 00:46:54,715 --> 00:46:56,451 Well, I'm all right. 606 00:46:56,551 --> 00:46:59,253 - Heard from Hawkins College yet? - Uh-Uh. 607 00:46:59,353 --> 00:47:01,889 Don't they start up pretty soon now? 608 00:47:01,989 --> 00:47:04,525 Well, maybe I don't need college. 609 00:47:04,625 --> 00:47:07,295 Sammy! 610 00:47:07,395 --> 00:47:09,297 What's troublin' that boy? 611 00:47:09,397 --> 00:47:13,401 I don't know. Changed all of a sudden. He ain't no fun no more. 612 00:47:13,501 --> 00:47:15,403 What'd daddy say? 613 00:47:23,945 --> 00:47:27,857 - Here. - Thank you, daddy! Thank you so much! 614 00:47:27,957 --> 00:47:31,869 - Where'd your brother go? - I don't know. 615 00:47:31,969 --> 00:47:34,288 Here. I'll do it. 616 00:47:35,890 --> 00:47:38,292 Just hold your horses. 617 00:47:38,693 --> 00:47:41,896 I'm gonna wear it real close to my heart. That way I'll remember mama more. 618 00:47:42,296 --> 00:47:45,099 - Yeah. You take care of it. - I will. 619 00:47:45,199 --> 00:47:47,468 Your mama did. 620 00:47:47,568 --> 00:47:51,572 Thanks, daddy. You don't know how much it means to me. 621 00:47:55,393 --> 00:47:57,395 I love you, daddy. 622 00:48:08,022 --> 00:48:12,026 I'll get this pan back to you sometime next week, Mrs. Arrowood. 623 00:48:12,427 --> 00:48:15,630 - Mmm. Thank you. - Doc, I come to order that hearing aid. 624 00:48:16,030 --> 00:48:18,833 Well, where'd you get that kind of money? That oughta be enough, ain't it? 625 00:48:18,933 --> 00:48:22,437 Yeah, maybe. But I ain't no pawn broker. 626 00:48:24,038 --> 00:48:26,441 Well, maybe I can find somebody. 627 00:48:26,541 --> 00:48:28,743 Could you really? 628 00:48:28,843 --> 00:48:32,046 That looks mighty old. You sure it's not an heirloom? 629 00:48:32,146 --> 00:48:35,650 No. It's just a locket and chain, doc. Thanks. 630 00:48:35,750 --> 00:48:38,853 Just a locket and chain, huh? 631 00:48:40,588 --> 00:48:42,323 Mmm. 632 00:48:50,798 --> 00:48:55,286 Sammy. Why you not come? 633 00:48:58,673 --> 00:49:02,677 Sammy. Please come. 634 00:49:08,950 --> 00:49:11,769 So why is it that you can't go with me to see Alice today? 635 00:49:11,869 --> 00:49:13,421 I just can't. Now quit asking. 636 00:49:13,821 --> 00:49:16,858 But, I mean, Sammy, it's been over a week, 637 00:49:16,958 --> 00:49:18,976 and she keeps on askin' over an over where you're at. 638 00:49:19,076 --> 00:49:21,095 Besides, Sammy, I thought we's doin' this together. 639 00:49:21,496 --> 00:49:23,097 Nah, I can't see her. All right? 640 00:49:23,498 --> 00:49:25,349 I don't know. 641 00:49:25,449 --> 00:49:28,853 She was down at the lake. 642 00:49:28,953 --> 00:49:32,957 And I was a little tired. And she wasn't wearin' no clothes. 643 00:49:33,457 --> 00:49:35,276 What? 644 00:49:35,376 --> 00:49:37,879 Samuel Perkins, what did you do to her? 645 00:49:37,979 --> 00:49:41,282 Well, I don't know. 646 00:49:41,382 --> 00:49:44,385 I just looked in those eyes... 647 00:49:44,485 --> 00:49:46,387 and that smile. 648 00:49:46,888 --> 00:49:48,890 I never seen a prettier smile. 649 00:49:48,990 --> 00:49:50,892 Just, uh, sweet. 650 00:49:53,744 --> 00:49:55,546 Well, all I can say is, 651 00:49:55,646 --> 00:49:58,149 that's the prettiest girl I ever seen in my whole life. 652 00:49:58,649 --> 00:50:02,920 And it was, uh- It was just like- 653 00:50:03,020 --> 00:50:06,023 - Like you was an animal. Is that what you mean? - No. That's not right. 654 00:50:08,075 --> 00:50:10,444 You just wouldn't never do that to Bertha, would you? 655 00:50:10,544 --> 00:50:12,914 You know, I thought maybe you really loved Alice. 656 00:50:13,314 --> 00:50:17,118 But you didn't never admit it 'cause you was too ashamed of her bein' so different and all. 657 00:50:17,218 --> 00:50:20,688 But you honestly think you're too good for her, don't you? 658 00:50:20,788 --> 00:50:24,292 Well, Ellie, I'm a little mixed up, all right? 659 00:50:24,392 --> 00:50:27,044 When I'm with Alice, I think I love her. 660 00:50:29,130 --> 00:50:33,184 She's just not like Bertha, and she ain't like you. 661 00:50:34,185 --> 00:50:36,637 She's more like a- 662 00:50:36,737 --> 00:50:39,190 Well, a little baby. 663 00:50:41,525 --> 00:50:43,444 So my mind tells me I can't love her. 664 00:50:43,945 --> 00:50:47,548 Besides, Bertha's my girl. Now you understand that, don't ya? 665 00:50:49,150 --> 00:50:52,053 Yeah, I understand more than you think I do, Sammy. 666 00:50:52,153 --> 00:50:54,522 Men and boys just make me sick. 667 00:50:57,892 --> 00:51:01,495 I just wanted to tell you how sorry I am I done what I done. 668 00:51:01,595 --> 00:51:03,898 I would never hurt you. 669 00:51:05,099 --> 00:51:07,001 I don't know what got into me- 670 00:51:07,101 --> 00:51:09,904 'cept seein' you like that in the water. 671 00:51:10,004 --> 00:51:13,107 But it won't never happen again. 672 00:51:13,207 --> 00:51:16,911 Sammy, I thinkin' and thinkin'. I not knowin' boys. 673 00:51:17,011 --> 00:51:20,314 And I not knowing girls too. 674 00:51:20,765 --> 00:51:23,718 That thing that you do, you tell me 'bout it, huh, Sammy? 675 00:51:24,118 --> 00:51:28,522 That what girls are for? No. Uh-Uh. God, no, Alice. 676 00:51:29,724 --> 00:51:33,227 We -- Boys and girls... 677 00:51:33,327 --> 00:51:38,132 When they get older, they're supposed to.. They're supposed to love each other. 678 00:51:38,232 --> 00:51:41,636 What love? 679 00:51:41,736 --> 00:51:44,939 Well... Well, love isn't something you can see, 680 00:51:45,039 --> 00:51:47,942 and it ain't something you can tell. 681 00:51:48,042 --> 00:51:50,945 It's something, well, you feel inside. 682 00:51:51,345 --> 00:51:54,148 - Feel in here? - Well, yeah. 683 00:51:55,750 --> 00:51:59,754 I used to feel it when my mama sung to me. 684 00:51:59,854 --> 00:52:02,857 - You sing to me? - Uh-Uh. No. 685 00:52:02,957 --> 00:52:05,826 - No, no. I can't sing. - You sing, Sammy. 686 00:52:05,926 --> 00:52:08,629 No, no, I can't sing. 687 00:52:09,830 --> 00:52:11,832 Sing? 688 00:52:13,034 --> 00:52:15,436 Well. 689 00:52:15,836 --> 00:52:19,040 Uh- 690 00:52:19,140 --> 00:52:24,345 # At my door the leaves are fallin' # 691 00:52:24,445 --> 00:52:28,999 # A cold wild wind will come # 692 00:52:30,217 --> 00:52:34,221 # Sweethearts walk by together # 693 00:52:34,321 --> 00:52:39,327 # And I still miss someone # 694 00:52:39,427 --> 00:52:44,231 # Oh, I never got over those blue eyes # 695 00:52:44,331 --> 00:52:48,536 # I see them everywhere # 696 00:52:48,636 --> 00:52:52,306 Oh! I feelin' that feelin'. 697 00:52:53,507 --> 00:52:55,659 - I feelin' that feelin'. - All right. 698 00:52:55,759 --> 00:52:57,912 - Sing, Sammy. Do again. - All right. 699 00:52:59,914 --> 00:53:03,884 # Oh, I never got over those blue eyes # 700 00:53:03,984 --> 00:53:07,221 # I see them everywhere # 701 00:53:07,621 --> 00:53:10,974 # I miss those arms that held me # 702 00:53:11,074 --> 00:53:14,428 # When all that love was there # 703 00:53:17,231 --> 00:53:21,635 - I feelin' that feelin'. - All right. All right. 704 00:53:26,974 --> 00:53:30,277 If you're going to the kitchen, Sammy, could you get me some tabasco, please? 705 00:53:30,377 --> 00:53:32,179 Since when do you like tabasco? 706 00:53:32,279 --> 00:53:35,082 And bring me a biscuit. One that ain't burnt. 707 00:53:38,319 --> 00:53:39,920 Hey, Sammy, could you pass me the stew? 708 00:53:40,321 --> 00:53:42,323 There you are. Stew's right in front of you. Why would I wanna- 709 00:53:42,423 --> 00:53:44,325 Just 'cause, okay? Pass me the stew. 710 00:53:44,425 --> 00:53:46,327 All right. All right! 711 00:53:46,427 --> 00:53:49,530 Here's the stew. 712 00:53:53,134 --> 00:53:55,836 Oh, my goodness. This here's a letter from- 713 00:53:55,936 --> 00:53:59,340 See? They says you done it! They said they're gonna give you a scholarship and a job... 714 00:53:59,740 --> 00:54:02,143 And a room in a dormitory too! Whoo! That's a dormitory. 715 00:54:02,543 --> 00:54:04,545 Well, daddy, sounds like they want me. They give me a scholarship! 716 00:54:04,645 --> 00:54:07,748 - Ain't it wonderful, daddy? - Well, daddy, I gotta go. 717 00:54:08,149 --> 00:54:12,153 Your work shows outstanding originality, and they look forward to you being a student. 718 00:54:12,553 --> 00:54:15,256 - Whoo! - It starts on the 14th of August. 719 00:54:15,356 --> 00:54:19,760 - That's in two weeks, Sammy! - Daddy, this is my chance. I want you to be proud of me. 720 00:54:19,860 --> 00:54:24,665 Sammy, Ellie! Sammy! 721 00:54:24,765 --> 00:54:28,369 - My god! - That bastard beat her up! 722 00:54:28,469 --> 00:54:30,271 My god, who's that? 723 00:54:30,371 --> 00:54:33,474 - Alice. Alice, are you all right? - Alice who? 724 00:54:33,574 --> 00:54:38,379 - Who beat this girl? - Daddy, this is Alice Guthrie. What happened? You okay? 725 00:54:38,479 --> 00:54:40,781 - I told you to stay away from there! - All right! 726 00:54:41,182 --> 00:54:45,186 What happened, Alice? What happened? You all right? - What the hell? 727 00:54:45,286 --> 00:54:49,090 Daddy. He catch me goin' in shed. 728 00:54:49,190 --> 00:54:52,143 He hit me. He hit on my mother. He dead. 729 00:54:52,243 --> 00:54:55,096 - You say your daddy's dead? - My god. 730 00:54:55,196 --> 00:54:59,100 Sammy, he drinkin', and he hittin' my mama. 731 00:54:59,200 --> 00:55:02,002 He fallin' off of the porch. He hit his head, and blood is- 732 00:55:02,102 --> 00:55:06,006 My daddy's dead. You come see my daddy's dead. 733 00:55:06,106 --> 00:55:07,908 We need to get her to doc, okay? 734 00:55:08,008 --> 00:55:11,612 - All right, come on, Alice. - He hit on my mama on a porch. 735 00:55:12,012 --> 00:55:13,614 - Come on. - He falled off. 736 00:55:24,425 --> 00:55:27,228 Just go away and leave us be! What happened? Is he dead? 737 00:55:27,328 --> 00:55:29,230 Ya done interfered a plenty, all right? 738 00:55:29,630 --> 00:55:31,232 Well, we'll give ya a hand gettin' him up. 739 00:55:35,236 --> 00:55:37,638 Watch his head. 740 00:55:52,853 --> 00:55:55,656 She's pretty banged up, but nothing's broken. 741 00:55:56,056 --> 00:55:58,759 - Where can she go to rest? - In the shed, where she lives, doc. 742 00:55:58,859 --> 00:56:02,863 - You all right, Alice? - You take her on over there. You go with him, Ellie. 743 00:56:18,879 --> 00:56:21,982 Sammy. Sammy. You read me? 744 00:56:22,082 --> 00:56:24,885 All right. Ellie, hand me that book. 745 00:56:43,771 --> 00:56:47,775 I understand my two kids been spendin' a lot of time with Alice. 746 00:56:47,875 --> 00:56:49,777 They all friends. 747 00:56:51,378 --> 00:56:55,783 I know how bad you got it, Mrs. Guthrie. 748 00:56:56,183 --> 00:56:59,903 If there's anything we can do to help out, you just call on us, ma'am. 749 00:57:06,694 --> 00:57:11,832 I hear... Alice lives in a shed. 750 00:57:11,932 --> 00:57:13,567 What of it? 751 00:57:13,667 --> 00:57:16,036 Well, she's a damn sight safer in that shed where she barely sees him 752 00:57:16,537 --> 00:57:19,239 than bein' inside there within his reach! 753 00:57:19,339 --> 00:57:21,942 Kids oughtn't to be treated that way. 754 00:57:22,042 --> 00:57:25,546 Her real daddy died, if it's any of your business. 755 00:57:26,046 --> 00:57:31,301 At the time I felt- Felt right fortunate Ormand would take us in. 756 00:57:31,401 --> 00:57:35,305 Course, a person's got a right to change their mind. 757 00:57:35,405 --> 00:57:40,811 Them fits she takes... They just drive him crazy. 758 00:57:40,911 --> 00:57:43,597 Hey, daddy. 759 00:57:43,697 --> 00:57:46,066 - Alice could have Sammy's room. - Hush up, Ellie! 760 00:57:46,166 --> 00:57:50,337 What? Take my girl? You come here for that? 761 00:57:51,705 --> 00:57:55,109 Ya ain't takin' my girl! All that fancy talk! 762 00:57:55,209 --> 00:57:59,213 I don't mind your young 'un bein' friends with my girl, but ain't nobody takin' her! 763 00:57:59,313 --> 00:58:01,615 - Mrs. Guthrie- - Nothin' can help her no way. 764 00:58:01,715 --> 00:58:06,053 - Y'all ain't havin' her live with ya! - Mrs. Guthrie, I- 765 00:58:12,059 --> 00:58:15,329 "My life closed twice before its close. 766 00:58:15,729 --> 00:58:18,932 "It yet remains to see if immortality unveil 767 00:58:19,333 --> 00:58:21,635 "A third event to me. 768 00:58:21,735 --> 00:58:24,938 "So huge, so hopeless to conceive 769 00:58:25,339 --> 00:58:27,641 "As these that twice befell. 770 00:58:27,741 --> 00:58:29,743 "Parting is all we know of heaven 771 00:58:29,843 --> 00:58:31,745 And all we need of hell." 772 00:58:35,749 --> 00:58:39,353 - Time to get home now. - We wanna get her to sleep. We'll ride back down- 773 00:58:39,453 --> 00:58:41,655 You hush your mouth, boy. 774 00:58:41,755 --> 00:58:45,359 We all gonna have a sit-down talk when we get home. 775 00:58:47,361 --> 00:58:50,164 - You hear me? - Yes, sir. 776 00:58:54,568 --> 00:58:56,170 Yes, sir. 777 00:59:00,974 --> 00:59:04,978 It's all right. One more. 778 00:59:05,379 --> 00:59:08,298 - How bad is he hurt, doc? - I don't know. 779 00:59:08,398 --> 00:59:11,218 Fool won't let me get him to the hospital. 780 00:59:11,318 --> 00:59:13,971 Can't move his leg. He's paralyzed in there right now. 781 00:59:14,071 --> 00:59:16,523 So if he stays paralyzed forever maybe Alice can go to school! 782 00:59:16,990 --> 00:59:20,728 I'm sorry, Ellie. I suspect it's only temporary. 783 00:59:20,828 --> 00:59:26,200 Hmm. So, Sammy, Ellie here's told me that you've been accepted to college. 784 00:59:26,300 --> 00:59:29,036 - Well, congratulations. - Yeah, thanks, doc. 785 00:59:29,136 --> 00:59:31,705 Now you listen to me, you two. 786 00:59:31,805 --> 00:59:34,274 That Alice, she's a nice girl. 787 00:59:34,374 --> 00:59:40,214 But that girl and that whole family now, they just loaded with problems. Ya hear? 788 00:59:42,149 --> 00:59:44,551 Got somethin' here. 789 00:59:44,651 --> 00:59:48,271 I suspect you better put this back where it belongs, Ellie. 790 00:59:48,371 --> 00:59:51,892 But doc, she needs that hearin' aid. She's gonna get it. 791 00:59:51,992 --> 00:59:55,462 When I saw the way he treated her, the way he made her live! 792 00:59:55,562 --> 00:59:57,614 You take this now. Take it. 793 00:59:58,932 --> 01:00:00,934 I'll just, uh- 794 01:00:01,034 --> 01:00:03,837 I'll just overcharge Mrs. Dunhill and Mr. O'Murphy. 795 01:00:03,937 --> 01:00:06,340 They can afford it. 796 01:00:06,840 --> 01:00:08,675 I mean, we've gotta do what we can. 797 01:00:08,775 --> 01:00:10,711 - Thanks, doc. - Easy, now. 798 01:00:21,922 --> 01:00:24,224 You two been lyin' to me. 799 01:00:24,324 --> 01:00:27,928 - You been sneakin' out at night. - But, daddy, I mean- 800 01:00:28,328 --> 01:00:30,881 I don't wanna hear nothin' about that poor girl. 801 01:00:30,981 --> 01:00:33,534 You saw how she lives and what he's done to her. 802 01:00:33,634 --> 01:00:35,736 That is one crazy man out there! 803 01:00:35,836 --> 01:00:37,938 Now what if your sister got hurt? 804 01:00:38,338 --> 01:00:40,641 Daddy, it's not Sammy's fault. I started this whole thing- 805 01:00:40,741 --> 01:00:44,328 You both started it, and I'm gonna end it right here and now! 806 01:00:44,428 --> 01:00:48,015 I ain't just a piece of furniture in this house. You understand? 807 01:00:48,415 --> 01:00:51,218 How can I take care of my family if I don't even know where they're at? 808 01:00:54,021 --> 01:00:56,990 - W-We're sorry, daddy. - Sorry ain't good enough. 809 01:00:57,090 --> 01:01:00,060 All this lyin' and sneakin' about, it ain't right. 810 01:01:02,763 --> 01:01:04,464 Even if it was for a good reason. 811 01:01:08,468 --> 01:01:11,672 Are you two gonna spend the night out there? 812 01:01:28,005 --> 01:01:30,415 I'm very proud of you, boy. 813 01:01:30,515 --> 01:01:32,926 You're going to college. 814 01:01:34,928 --> 01:01:36,430 Your mama'd be proud of you, too. 815 01:01:39,733 --> 01:01:43,337 Well, uh- Um- 816 01:01:51,111 --> 01:01:53,714 I don't know. Maybe we can find... 817 01:01:54,114 --> 01:01:56,350 A room for this Alice. 818 01:01:56,450 --> 01:01:58,518 You mean she can come live with us? 819 01:01:58,919 --> 01:02:03,540 You saw her mama slam the door in my face, so don't get your hopes up, girl. 820 01:02:04,541 --> 01:02:07,561 Where's that locket you wanted so much? 821 01:02:07,661 --> 01:02:09,897 Uh, it's right here, daddy. 822 01:02:09,997 --> 01:02:12,799 I wanna keep it real close to me... 823 01:02:13,200 --> 01:02:15,569 So I remember who gave it to me... 824 01:02:15,669 --> 01:02:19,306 And who I love and who I think is the best daddy in the whole world. 825 01:02:24,711 --> 01:02:27,914 - Alice, how'd you like to live with us? - Mmm, I like it. 826 01:02:28,315 --> 01:02:31,018 - Good. Hey, daddy! - What's that? 827 01:02:31,118 --> 01:02:33,020 Alice says she wants to come live with us. 828 01:02:33,120 --> 01:02:36,623 Well, you're gonna have to ask your mama, Alice. 829 01:02:36,723 --> 01:02:40,327 I bet her mama'll say yes if Alice asks. I ask mama. 830 01:02:40,727 --> 01:02:44,331 Yeah. Well, see, the way you get things from mamas- 831 01:02:44,731 --> 01:02:47,134 Hey, daddy, don't you have some stuff to do or somethin'? 832 01:02:47,234 --> 01:02:49,036 Not when I stand to learn somethin'. 833 01:02:49,136 --> 01:02:53,940 Anyway, the way you get things is to keep on beggin' till you drive 'em crazy. 834 01:02:54,040 --> 01:02:56,243 Ellie's got a locket to prove it works too. Show her. 835 01:02:56,343 --> 01:02:59,546 What "beg" mean? Show her how to beg. Come on. You're the champ. 836 01:02:59,646 --> 01:03:01,548 - All right. Come on, dad. - Uh-Oh. 837 01:03:01,648 --> 01:03:03,450 - Come on. All right. - What's this? 838 01:03:03,550 --> 01:03:05,552 - Where we goin'? - We're gonna show her. 839 01:03:05,952 --> 01:03:07,554 - Uh-Oh. - You be Mrs. Guthrie, ok? 840 01:03:07,954 --> 01:03:09,556 - Oh, lord. - All right. 841 01:03:09,956 --> 01:03:13,110 Okay, now. Ta-da! All right. Watch. 842 01:03:13,210 --> 01:03:16,363 - Mama? Mama! - Mm-Hmm. 843 01:03:16,763 --> 01:03:19,166 Please, you gotta let me go live with Ellie. You have to. 844 01:03:19,266 --> 01:03:21,969 - Uh- - Have to. 845 01:03:22,069 --> 01:03:24,855 Please, mama. Please. 846 01:03:24,955 --> 01:03:27,641 - Uh- - See, m-mama? 847 01:03:27,741 --> 01:03:30,160 - You want me to be happy, don't ya? - Yes. Mm-Hmm. 848 01:03:30,260 --> 01:03:32,379 Well, you do, don't ya? 849 01:03:32,479 --> 01:03:34,481 - I don't know. - Please. Come on, mama. 850 01:03:34,881 --> 01:03:38,969 - You have to. Please? Please? - Please? Please? 851 01:03:39,069 --> 01:03:41,855 - Mmmm. Hmm? - You got it? 852 01:03:43,223 --> 01:03:45,125 You got it. 853 01:03:45,225 --> 01:03:48,812 Oh, please, mama! Please, mama! Please, mama! 854 01:03:48,912 --> 01:03:52,399 - Lord, child. - Oh, please, mama. Mama, please. 855 01:03:52,499 --> 01:03:56,503 - I swear you gone crazy! - I gotta go live with Ellie. I have to! 856 01:03:56,603 --> 01:03:58,905 - Don't you want me to be happy, mama? - Just leave me be! 857 01:03:59,005 --> 01:04:00,907 Please, mama! 858 01:04:02,109 --> 01:04:04,177 Leave me be now. 859 01:04:12,619 --> 01:04:17,023 You lettin' that girl go free like some wild animals. 860 01:04:17,123 --> 01:04:19,826 You'll be sorry. Get on over here and help me! 861 01:04:19,926 --> 01:04:23,330 Come on! Come here! 862 01:04:23,430 --> 01:04:27,033 You gonna pay for this, you hear me? You are gonna pay for this. 863 01:04:27,133 --> 01:04:29,035 Doesn't matter how long I'm in this bed, 864 01:04:29,135 --> 01:04:31,037 When I get out, I kick, you understand? 865 01:04:31,137 --> 01:04:33,039 Yes. 866 01:04:33,440 --> 01:04:36,143 - Have you told Alice you're leaving yet? - Nope. 867 01:04:36,243 --> 01:04:39,446 You better get on it. She's the only one in town doesn't know. 868 01:04:39,546 --> 01:04:41,348 Do me a favor and keep out of my business. 869 01:04:41,448 --> 01:04:45,452 You can't go off without facin' her. That's worse than tellin' her you're leavin'. 870 01:04:45,552 --> 01:04:47,354 I am gonna tell her in my own good time. 871 01:04:47,454 --> 01:04:50,257 Until then I'll ask you to keep your opinion to yourself. 872 01:04:50,357 --> 01:04:53,059 - Sammy! - Well, here's your chance, Romeo. 873 01:04:53,159 --> 01:04:55,762 - Sammy! - Well, all right then. You get. 874 01:04:55,862 --> 01:04:58,265 I might leave you alone if you ask real nice. 875 01:04:58,365 --> 01:05:00,167 - I said get! - Hey, Sammy! 876 01:05:00,267 --> 01:05:03,069 - Hey, Ellie. How are you? - Just fine, Alice. How are you? 877 01:05:03,470 --> 01:05:05,071 Right fine! Good. 878 01:05:05,472 --> 01:05:08,675 - How are you, Sammy? - Well, okay, I guess. Go on. 879 01:05:08,775 --> 01:05:11,878 Ain't it- Ain't it a gorgeous day? 880 01:05:11,978 --> 01:05:15,782 Yes, Alice, it is. And I- 881 01:05:15,882 --> 01:05:18,685 - Hey, doc's here! - Here. They came. 882 01:05:18,785 --> 01:05:20,587 All right! Whoo! All right! 883 01:05:20,687 --> 01:05:22,589 We got a real special deal on this one, too. 884 01:05:22,689 --> 01:05:28,078 Now it's all broken in, so we know that it works real good. 885 01:05:29,579 --> 01:05:32,399 Now, here. You hold this. 886 01:05:32,799 --> 01:05:35,602 Sammy, will you help me? Clip this onto her. 887 01:05:35,702 --> 01:05:37,504 On the top here. 888 01:05:37,604 --> 01:05:41,208 And I'll just put this battery right in here, like that. 889 01:05:41,308 --> 01:05:44,044 Now, this goes right up in here now. 890 01:05:44,144 --> 01:05:45,946 Take it easy. It's all right. 891 01:05:46,046 --> 01:05:48,523 - Careful, careful. - Yeah, let's get that... 892 01:05:48,623 --> 01:05:51,101 Where we can fit that in there like that. 893 01:05:51,201 --> 01:05:53,103 Yeah. There. 894 01:05:53,603 --> 01:05:55,605 Now shh, shh. 895 01:05:59,442 --> 01:06:01,686 Come here, come here. 896 01:06:01,786 --> 01:06:04,030 Come on. Come on. 897 01:06:08,435 --> 01:06:11,238 Alice, can you hear me? 898 01:06:11,338 --> 01:06:13,640 I hearin'! 899 01:06:15,642 --> 01:06:17,244 Say... 900 01:06:17,644 --> 01:06:22,449 "My name is Alice Guthrie." 901 01:06:22,849 --> 01:06:25,602 Say my name... 902 01:06:25,702 --> 01:06:28,455 Is Alice Guthrie! 903 01:06:30,857 --> 01:06:36,263 I live on a hill. 904 01:06:43,436 --> 01:06:46,940 - Paper make that noise? - Yeah! 905 01:06:47,040 --> 01:06:51,161 Oh, my god! You make noise with smile? 906 01:06:51,261 --> 01:06:54,164 Do more! Make more smile noise! 907 01:06:54,264 --> 01:06:56,199 - What's that? - What? 908 01:06:56,700 --> 01:06:59,169 - What's that noise? - Crickets! 909 01:07:01,454 --> 01:07:05,091 - Crickets! Yeah! - Crickets make that noise! Hey! 910 01:07:07,894 --> 01:07:11,898 Leave her be, Sammy. Come on, doc. I got a cup of coffee with your name on it. 911 01:07:11,998 --> 01:07:13,900 - I can use it. - Come on. 912 01:07:15,101 --> 01:07:17,103 All right. 913 01:07:19,506 --> 01:07:21,107 Mama? 914 01:07:21,508 --> 01:07:24,211 Mama, I need go live with Ellie. 915 01:07:24,311 --> 01:07:27,013 Mama, paper make a noise. Bird make a noise. 916 01:07:27,113 --> 01:07:29,516 I ain't takin' no more of this. No, you ain't movin' down there! 917 01:07:29,916 --> 01:07:33,119 - Talkin' me, not holler! - Don't you tell me not to holler! 918 01:07:38,325 --> 01:07:40,327 Lalo. 919 01:07:44,331 --> 01:07:47,284 You got that thang, that hearing thang? 920 01:07:47,384 --> 01:07:50,337 - It hurt your ear? - It not hurt. No holler. 921 01:07:52,739 --> 01:07:55,442 You can hear me? 922 01:07:55,542 --> 01:07:58,345 I hearin'. Please, mama? 923 01:07:58,745 --> 01:08:02,349 Please let me live with Ellie. Please, mama. 924 01:08:21,601 --> 01:08:25,105 Alice, you listen to me 'cause I got somethin' to say. 925 01:08:25,205 --> 01:08:30,010 What? Okay. Well, I already know one poem. I want you to read another one. 926 01:08:30,110 --> 01:08:32,012 - A happy one, okay? - Alice. 927 01:08:32,112 --> 01:08:34,014 Okay? Sit, sit. 928 01:08:36,416 --> 01:08:40,020 You read me right here. Alice, we have to talk first. 929 01:08:42,822 --> 01:08:45,625 - Well, this is hard for me. - Tell me. 930 01:08:46,026 --> 01:08:49,529 Feet make a noise. Hand make a noise. 931 01:08:49,629 --> 01:08:53,633 - Birdie make a noise. Even- - Alice, this is important. 932 01:08:53,733 --> 01:08:57,237 - I'm going to school in a few days. - I go too. 933 01:08:57,337 --> 01:08:59,940 Uh-Uh. No, I'm goin' alone. 934 01:09:00,040 --> 01:09:02,442 And I wouldn't go if it wasn't important, Alice. 935 01:09:02,842 --> 01:09:04,844 So I won't be able to see you for a long time, 936 01:09:05,245 --> 01:09:08,048 And, well, that's just best for a lot of reasons. 937 01:09:08,448 --> 01:09:12,452 - I go with you. - No. I have to go alone. 938 01:09:12,552 --> 01:09:14,354 You know, your hearin' aid, 939 01:09:14,454 --> 01:09:17,157 how it let's you know more things about the world? 940 01:09:17,257 --> 01:09:21,261 - That's what school is for me. - I know. I no want you goin' off. 941 01:09:27,667 --> 01:09:31,271 Alice, our... Our friendship is real special... 942 01:09:32,872 --> 01:09:35,675 And I'll never let go of that... 943 01:09:35,775 --> 01:09:37,677 But I gotta go. 944 01:09:41,281 --> 01:09:42,882 Not all sounds so nice. 945 01:09:51,291 --> 01:09:53,293 Made these for ya, Sammy. 946 01:09:56,496 --> 01:09:59,299 All right. That's enough of that now. 947 01:09:59,399 --> 01:10:01,601 We're gonna be late. 948 01:10:01,701 --> 01:10:04,104 You always wanted this thing. 949 01:10:08,908 --> 01:10:12,512 Looks better on you than it does me. Let's go. Come on. 950 01:10:34,334 --> 01:10:37,137 - Hi. - You still want my girl? 951 01:10:38,738 --> 01:10:42,742 Of course. Come on in. 952 01:10:43,143 --> 01:10:45,545 Come and get her early tomorrow then. 953 01:11:05,098 --> 01:11:07,100 Lalo, we go now. 954 01:11:24,250 --> 01:11:26,636 Ormand, no! 955 01:11:27,136 --> 01:11:29,722 Ormand, no! 956 01:11:30,123 --> 01:11:33,226 Lalo! 957 01:11:33,326 --> 01:11:35,328 That's it, woman! 958 01:11:37,330 --> 01:11:40,033 Daddy's not finished yet! You understand that? 959 01:11:40,133 --> 01:11:44,537 You get that daughter and you get back here now, understand? Get her back now! 960 01:11:44,938 --> 01:11:46,656 No! Come on! Get up! 961 01:11:47,156 --> 01:11:48,558 Get up! 962 01:11:48,658 --> 01:11:51,911 Get outta here before he shoots ya! 963 01:12:11,397 --> 01:12:12,999 Hey. 964 01:12:24,744 --> 01:12:27,146 Ain't, uh, Sammy's bed soft? 965 01:12:28,748 --> 01:12:31,150 - Sammy bed? - Mmm, yeah. 966 01:12:31,250 --> 01:12:33,152 Sammy gone. 967 01:12:35,555 --> 01:12:38,758 And Lalo dead. 968 01:12:49,168 --> 01:12:53,873 All books- All books Sammy's books? 969 01:12:53,973 --> 01:12:58,378 Yeah. These are Sammy's books. All of 'em. Mm-Hmm. 970 01:12:59,979 --> 01:13:01,981 But before he gets back for Christmas, 971 01:13:02,382 --> 01:13:05,585 Bessie will have taught you how to read 'em. 972 01:13:05,685 --> 01:13:09,489 Yeah. I read. 973 01:13:09,589 --> 01:13:12,141 - Sammy listens. - Mmm. 974 01:13:12,241 --> 01:13:14,694 - Mm-Hmm. - Hey, daddy! 975 01:13:14,794 --> 01:13:18,698 - Daddy, come here. - Oh, well- 976 01:13:18,798 --> 01:13:22,001 Well, this old thing, this was Sammy's, so... 977 01:13:22,402 --> 01:13:24,003 Probably like you to have it. 978 01:13:24,404 --> 01:13:26,406 - Here. - Thank you. 979 01:13:28,808 --> 01:13:30,810 All right. 980 01:14:03,242 --> 01:14:05,594 Yee-Ha! 981 01:14:05,694 --> 01:14:08,047 Whoo-hoo! 982 01:14:11,351 --> 01:14:12,986 Come on! 983 01:14:13,086 --> 01:14:16,155 That's good. Now can you read it to me? 984 01:14:19,359 --> 01:14:22,061 "Dear Sammy, 985 01:14:22,161 --> 01:14:24,714 "How are you? 986 01:14:24,814 --> 01:14:27,367 "I am good. 987 01:14:28,868 --> 01:14:32,772 "I help-" Help? 988 01:14:32,872 --> 01:14:36,376 "... Mr. Perkins. I help Ellie. 989 01:14:36,476 --> 01:14:38,878 "I write this. 990 01:14:39,379 --> 01:14:43,750 "Love, Alice." But I still not sure I write love. 991 01:14:43,850 --> 01:14:47,470 Well, if you don't want to write it, don't. 992 01:14:47,570 --> 01:14:50,973 I write it. 993 01:14:51,073 --> 01:14:54,477 Okay. L-O... 994 01:14:54,977 --> 01:14:57,847 V... E. 995 01:14:57,947 --> 01:15:00,817 Love. 996 01:15:08,408 --> 01:15:11,210 Got a letter from kindergarten, Sammy? 997 01:15:28,027 --> 01:15:30,379 Trick or treat! 998 01:15:30,479 --> 01:15:32,732 Boo! Boo! Ooh, boo! 999 01:15:32,832 --> 01:15:34,734 Witches. Little witches. 1000 01:15:34,834 --> 01:15:37,637 I got somethin' for you. There's one for you. Yes. 1001 01:15:44,844 --> 01:15:50,049 It's called mistletoe. It's a little green plant, see you later. Merry Christmas. 1002 01:15:50,149 --> 01:15:52,802 And people hang it above the door, so when boys walk through 1003 01:15:52,902 --> 01:15:55,455 and girls are there at the same time, they kiss- - Ellie! Ellie! 1004 01:15:55,555 --> 01:15:58,758 Lisa Mae's been dyin' to meet you. Lisa Mae, this is Alice Guthrie. 1005 01:15:59,158 --> 01:16:00,760 Alice, this is Lisa Mae McClung. 1006 01:16:01,160 --> 01:16:05,214 Lisa! Lisa, Lisa, Lisa, Lisa! 1007 01:16:07,233 --> 01:16:09,235 Whoo! Ellie! 1008 01:16:09,635 --> 01:16:11,987 - Sammy? You're home! - Hey! 1009 01:16:12,087 --> 01:16:14,214 How are you? Oh, yeah! 1010 01:16:14,314 --> 01:16:16,342 - How are you? - Hi, Sammy. 1011 01:16:16,442 --> 01:16:19,645 - Hey, Alice. Merry Christmas. - You get my letter? 1012 01:16:19,745 --> 01:16:22,348 - Uh, yeah, mm-Hmm. - Come on in! 1013 01:16:22,448 --> 01:16:25,651 - Change your clothes over. You're late for church. - All right, all right. 1014 01:16:32,458 --> 01:16:34,193 Sammy! Ellie! 1015 01:16:37,780 --> 01:16:39,765 Merry Christmas. Merry Christmas to you too, preacher. 1016 01:16:40,199 --> 01:16:41,851 You betcha. Merry Christmas. 1017 01:16:41,951 --> 01:16:44,287 Merry Christmas. Powerful good to see you, Jack. 1018 01:16:44,787 --> 01:16:48,291 Seems like the only time we get to see you is at Christmastime and Easter. 1019 01:16:48,391 --> 01:16:50,793 Yeah, don't it, though. Gotta start prayin' more often, man. 1020 01:16:51,294 --> 01:16:53,196 - Yeah. - Merry Christmas. 1021 01:16:53,296 --> 01:16:56,949 Sammy? Excuse me. Sammy. Hey! 1022 01:16:57,049 --> 01:16:58,851 - Hi, Bertha. - How are you? 1023 01:16:58,951 --> 01:17:01,671 Hey, Alice, you gonna come to our school? 1024 01:17:01,771 --> 01:17:05,358 Sure, just as soon as my granny's done tutorin' her special. 1025 01:17:05,458 --> 01:17:08,394 Oh, I think that's real nice. What subjects are you studyin', Alice? 1026 01:17:08,494 --> 01:17:12,315 I learn... write words. I write letter to Sammy. 1027 01:17:12,782 --> 01:17:17,687 And I learn... "twestion" marks and "commies" too. 1028 01:17:17,787 --> 01:17:22,291 Well, does that letter have any "twestion" marks or "Commies" in it, Sammy? 1029 01:17:22,391 --> 01:17:25,294 "Twestion" marks? "Commies"? 1030 01:17:31,217 --> 01:17:33,986 That's real funny, huh. 1031 01:17:34,086 --> 01:17:38,491 Some of y'all got the brains of a sparrow. Are you happy now? See what you did? 1032 01:17:57,910 --> 01:18:01,414 - You was ashamed of her, weren't you? - You were embarrassed too. 1033 01:18:01,514 --> 01:18:04,266 I was embarrassed for her, but I wasn't ashamed of no one but you. 1034 01:18:04,366 --> 01:18:07,119 And what did I do that was so wrong? Alice ain't like the rest of us. 1035 01:18:07,520 --> 01:18:10,723 You want me to pretend she is? You want me to close my eyes and make like 1036 01:18:11,123 --> 01:18:14,227 she says all the right words and does all the right things? 1037 01:18:14,327 --> 01:18:17,830 When we started to teach Alice, we thought we could undo all them years 1038 01:18:17,930 --> 01:18:22,335 that crazy man mashed her mind and beat her till she was numb and afraid to pay attention. 1039 01:18:22,435 --> 01:18:25,137 Now I think you're near as bad as him. 1040 01:18:26,339 --> 01:18:29,942 You hurt her, Sammy. You hurt her real bad. 1041 01:18:30,343 --> 01:18:33,045 Well... 1042 01:18:33,145 --> 01:18:35,147 I didn't mean to hurt her. 1043 01:18:49,095 --> 01:18:50,997 Alice, I-I'm sorry. 1044 01:18:51,097 --> 01:18:53,899 You want me learnin'. Granny Bessie, she doin' it. 1045 01:18:53,999 --> 01:18:56,302 She say I doin' good, 1046 01:18:56,702 --> 01:18:59,505 but boys and girls still laughin'! 1047 01:18:59,605 --> 01:19:01,407 Alice, they're just stupid. 1048 01:19:01,507 --> 01:19:03,409 You're doin' fine. That's the truth. 1049 01:19:03,509 --> 01:19:07,613 - No! It's not true! - Yes, Alice, that's the truth. 1050 01:19:07,713 --> 01:19:10,816 No, it's not the truth, Sammy! 1051 01:19:11,233 --> 01:19:13,553 I learnin' readin' and writin'. 1052 01:19:13,653 --> 01:19:17,657 I learnin' cookin' and washin'. I doin' it all for you! 1053 01:19:17,757 --> 01:19:20,426 I doin' it all to be real girl, 1054 01:19:20,526 --> 01:19:24,163 but they still laugh and you still laugh! 1055 01:19:24,263 --> 01:19:27,667 You don't write me back! 1056 01:19:27,767 --> 01:19:31,671 Alice, I- Alice, I'm real sorry about that. 1057 01:19:31,771 --> 01:19:34,273 Please let me tell you what I- Please, Alice, let me explain. 1058 01:19:34,373 --> 01:19:37,877 No! I not listen no more! 1059 01:19:37,977 --> 01:19:39,879 I not want this. 1060 01:19:52,692 --> 01:19:56,596 We have to go to this party? I'm not much up for a party. 1061 01:19:56,696 --> 01:20:00,700 Don't you wanna see all our friends? You can show off the new shirt I made ya. 1062 01:20:00,800 --> 01:20:02,602 Yeah. 1063 01:20:02,702 --> 01:20:06,305 I think it's real sweet what y'all doin' for that poor Alice. 1064 01:20:06,405 --> 01:20:09,108 She's so pathetic. Can't do nothin'. 1065 01:20:09,208 --> 01:20:11,911 Can't read or think or nothin', 1066 01:20:12,011 --> 01:20:14,614 but y'all bein' real sweet to her. 1067 01:20:14,714 --> 01:20:17,917 Not everybody'd do that. I know I couldn't. 1068 01:20:19,919 --> 01:20:21,821 Now I know what this gift is. 1069 01:20:21,921 --> 01:20:25,124 It ain't no other pair of socks. You think it is? 1070 01:20:25,224 --> 01:20:27,026 No, sir. Put that down. 1071 01:20:27,126 --> 01:20:30,329 Why is it you have to go back to college right now, Sammy? 1072 01:20:30,429 --> 01:20:32,731 'Cause the job they gave me in the library. 1073 01:20:32,831 --> 01:20:35,734 If I work there full-time till classes start, 1074 01:20:35,834 --> 01:20:38,237 I can afford to buy my books and keep 'em, too. 1075 01:20:38,337 --> 01:20:40,740 I wish I could go back with you and daddy. 1076 01:20:50,750 --> 01:20:52,752 I go see mama now. 1077 01:20:57,957 --> 01:21:00,760 I no care if everybody in the whole world laugh... 1078 01:21:01,160 --> 01:21:03,562 At my "twestion" marks and my "commies." 1079 01:21:11,303 --> 01:21:16,809 Well, I think I'll take one last walk before the drive back, daddy. 1080 01:21:23,482 --> 01:21:25,518 I read it for you. 1081 01:21:25,618 --> 01:21:28,621 "Merry Christmas, mama. 1082 01:21:28,721 --> 01:21:30,923 "I love you. 1083 01:21:31,023 --> 01:21:33,426 I miss you. Alice." 1084 01:21:36,228 --> 01:21:39,381 Been so long since we had Christmas. 1085 01:21:39,481 --> 01:21:42,635 - I got nothin' for you. - Oh, it okay. 1086 01:21:45,037 --> 01:21:47,840 I better get back before your daddy finds out you're here. 1087 01:21:48,240 --> 01:21:50,242 He been movin' around too much of late. 1088 01:22:02,188 --> 01:22:04,757 Alice, you here? 1089 01:22:20,289 --> 01:22:22,091 Good-bye, Sammy. 1090 01:22:27,179 --> 01:22:32,017 Dear Ellie, college exams are a lot harder than I ever imagined. 1091 01:22:32,418 --> 01:22:34,320 I study and work and work and study. 1092 01:22:34,420 --> 01:22:36,822 Seems like I don't have time for anything else. 1093 01:22:36,922 --> 01:22:39,224 I think about you and daddy all the time. 1094 01:22:39,324 --> 01:22:41,627 I miss your plum puddin'. Love, Sammy. 1095 01:22:42,027 --> 01:22:46,432 - P.S. Say hey to Alice. - Hey, Alice. 1096 01:22:52,838 --> 01:22:56,842 Dear Sammy, we're all gettin' ready for the Founder's Day dance. 1097 01:22:56,942 --> 01:22:59,245 Daddy's teachin' Alice to dance. Ugh. 1098 01:22:59,345 --> 01:23:01,547 Granny's makin' me go. Ugh. Ugh. 1099 01:23:01,647 --> 01:23:06,051 And she's makin' us both sew these fancy dresses. Ugh, ugh, ugh. 1100 01:23:06,452 --> 01:23:09,655 Alice's dress is cut real low in the front and so her bosoms show. 1101 01:23:09,755 --> 01:23:11,657 Love, Ellie. 1102 01:23:14,476 --> 01:23:16,679 Dear Ellie, it's still everything I can do 1103 01:23:16,779 --> 01:23:19,081 to keep up with the studying here. 1104 01:23:19,181 --> 01:23:22,835 It amazes me how simple things are back in Dilmont. 1105 01:23:22,935 --> 01:23:26,539 It's hard to believe this is the first spring dance I won't be home for. 1106 01:23:26,639 --> 01:23:28,441 Is granny still tryin' to throw a dress on you? 1107 01:23:28,541 --> 01:23:31,343 Maybe if she did, you'd get a kiss out of Cletus. Ha, ha. 1108 01:23:31,443 --> 01:23:35,347 Love, Sammy. P.S. Why is Alice's dress cut so low? 1109 01:23:39,752 --> 01:23:42,555 Dear Sammy, Lisa Mae is madder than a wet hen 1110 01:23:42,955 --> 01:23:45,991 ever since David Butler's been tellin' everyone he's so hooked on Alice. 1111 01:23:46,392 --> 01:23:49,995 He walked her all the way home yesterday and Alice was just laughin' the whole time. 1112 01:23:50,095 --> 01:23:52,298 I wonder what'll happen at the Founder's Day dance. 1113 01:23:52,398 --> 01:23:56,402 Love, Ellie. P.S. It sure is a shame you can't make it. 1114 01:23:58,804 --> 01:24:02,808 David Butler. David Butler. 1115 01:24:07,212 --> 01:24:09,214 Shoot! 1116 01:24:11,216 --> 01:24:13,118 David Butler. 1117 01:24:13,218 --> 01:24:15,120 What the hell they doin' in there? 1118 01:24:15,220 --> 01:24:17,222 Well, they're fussin'. Girls fuss, you know? 1119 01:24:17,623 --> 01:24:19,525 We're already late, girls! 1120 01:24:19,625 --> 01:24:22,828 Come on, Ellie. Your daddy's gettin' impatient. Come on! Quit fussin'! 1121 01:24:23,228 --> 01:24:25,230 Ellie, time's a-wastin'! Come on, now! 1122 01:24:25,330 --> 01:24:27,700 Oh, my goodness! 1123 01:24:28,100 --> 01:24:30,903 Alice, you look lovely. Just lovely. 1124 01:24:31,303 --> 01:24:33,305 Look at you. My, goodness. Such pretty flowers. 1125 01:24:33,405 --> 01:24:36,108 Thank you. 1126 01:24:37,710 --> 01:24:41,213 Oh. El... 1127 01:24:41,313 --> 01:24:43,315 You are the picture of your mama. 1128 01:24:43,716 --> 01:24:45,317 - I am? - Ain't she, huh? 1129 01:24:45,718 --> 01:24:47,319 - Oh, you are. - Am I really, granny? 1130 01:24:47,720 --> 01:24:51,223 Yeah, you are. Just thank your lucky stars you didn't take after your daddy. 1131 01:24:51,323 --> 01:24:56,562 Let's move, girls, before Bessie says something else she'll regret. Come on now! 1132 01:24:57,763 --> 01:24:59,598 Ada, come here! 1133 01:25:01,450 --> 01:25:03,452 Ada! 1134 01:25:04,953 --> 01:25:07,506 Ada, get in here right now, you hear? 1135 01:25:07,906 --> 01:25:10,309 Now! 1136 01:25:22,121 --> 01:25:23,722 Howdy. You goin' anywhere near Dilmont? 1137 01:25:24,123 --> 01:25:27,326 Well, not too close. I can take ya, though. 1138 01:25:27,426 --> 01:25:29,328 All right. Thank you. 1139 01:25:33,949 --> 01:25:36,802 Ada! 1140 01:25:36,902 --> 01:25:39,705 Alice, you get out here right now! 1141 01:25:39,805 --> 01:25:42,107 You bring that girl out here! 1142 01:25:46,912 --> 01:25:50,416 Thank you, thank you. Can I have your attention now? 1143 01:25:50,516 --> 01:25:55,721 As you know, we're gathered here tonight for our annual Founder's Day picnic. 1144 01:26:00,926 --> 01:26:04,129 - You gonna dance, Ellie? - Not on your life. 1145 01:26:04,530 --> 01:26:07,332 I'm not interested, for your information, Miss Prissy. 1146 01:26:07,733 --> 01:26:10,135 - Well, that's just fine. - It'll be all the more boys for me. 1147 01:26:10,235 --> 01:26:12,438 Well, that's fine with me. Excuse me. 1148 01:26:12,538 --> 01:26:15,891 Excuse me, Lisa Mae, but would you care to dance? 1149 01:26:15,991 --> 01:26:19,344 Why, thank you, Harley! Excuse me. Excuse us. 1150 01:26:19,444 --> 01:26:20,546 Excuse yourself. 1151 01:26:25,350 --> 01:26:28,153 Alice, nobody'd want to dance with me. 1152 01:26:28,253 --> 01:26:30,456 They ask you to dance. 1153 01:26:30,556 --> 01:26:33,759 Go on, Cletus. Ask her to dance. Go on. 1154 01:26:33,859 --> 01:26:36,161 Don't make me do this! 1155 01:26:41,767 --> 01:26:43,368 Uh, hi, Ellie. 1156 01:26:43,769 --> 01:26:46,972 Um, you wanna dance? 1157 01:26:48,173 --> 01:26:50,175 Yeah, I guess so. 1158 01:26:55,781 --> 01:26:57,382 C-Can I get you some punch? 1159 01:26:57,783 --> 01:27:01,386 Yes, please. Thank you very much, David. 1160 01:28:07,119 --> 01:28:09,521 No! 1161 01:28:09,922 --> 01:28:13,826 Shut up! 1162 01:28:13,926 --> 01:28:16,628 Somebody help, please! 1163 01:28:16,728 --> 01:28:21,934 - Somebody help! - Hey, who is that up there? 1164 01:28:25,537 --> 01:28:29,141 You're comin' with me! Girl, you're comin' home with me! 1165 01:28:29,241 --> 01:28:33,145 - Stop! Stop! Stop this! - What are you doing here? 1166 01:28:33,245 --> 01:28:35,848 You let my mama be! 1167 01:28:35,948 --> 01:28:38,500 I'm takin' her and I'm takin' you home! 1168 01:28:38,600 --> 01:28:41,153 No one's gonna mess with my family no more! 1169 01:28:41,253 --> 01:28:43,055 I am your daddy! 1170 01:28:43,155 --> 01:28:45,858 No! You're no daddy to me! 1171 01:28:45,958 --> 01:28:50,662 You lock me in a shed, makin' me live like an animal! 1172 01:28:50,762 --> 01:28:53,966 Who do you think you're talkin' to? I am your daddy! 1173 01:28:54,366 --> 01:28:58,770 No! You no takin' my mama and beat her! 1174 01:28:58,870 --> 01:29:02,774 You don't belong with no family! 1175 01:29:03,175 --> 01:29:06,778 I learn a family from them. 1176 01:29:07,179 --> 01:29:10,682 I learn livin' together. I learn love. 1177 01:29:10,782 --> 01:29:13,986 I learn all the things that you never teach me. 1178 01:29:15,587 --> 01:29:18,390 What the hell y'all gawkin' at? 1179 01:29:18,790 --> 01:29:20,792 A man's got a right to take his family home! 1180 01:29:23,195 --> 01:29:28,000 You ain't got no family here. We's her family now. 1181 01:29:32,404 --> 01:29:34,406 The hell with all of ya! 1182 01:30:04,169 --> 01:30:08,573 Now, folks, Abner Dilmont would've walked ten miles to hear 1183 01:30:08,974 --> 01:30:12,978 Jack Perkins call out the "Georgia Jubilee." 1184 01:30:16,982 --> 01:30:19,534 Come on. Go on! 1185 01:30:19,634 --> 01:30:22,187 Welcome back, Jack. 1186 01:30:25,791 --> 01:30:29,795 Come on. Let's all join hands. Let's join hands and form a big circle now. 1187 01:30:29,895 --> 01:30:32,597 Come on. We gonna have us a little square dance. 1188 01:30:32,998 --> 01:30:35,400 All right. That's right. Get your partner on your right. 1189 01:30:35,801 --> 01:30:37,803 We gonna play some music for ya! 1190 01:30:39,805 --> 01:30:42,207 Oh, yeah! 1191 01:30:44,609 --> 01:30:49,047 Swing that partner round and round, big foot up and little foot down. 1192 01:30:51,450 --> 01:30:54,603 Chase that possum, chase that squirrel 1193 01:30:54,703 --> 01:30:57,856 Chase that pretty girl round the world 1194 01:30:59,458 --> 01:31:01,860 Oh, look what we're doin'. 1195 01:31:16,441 --> 01:31:18,443 Thank you. 1196 01:31:59,317 --> 01:32:02,921 Yeah! Okay! Very good! That's very good. 1197 01:32:04,523 --> 01:32:06,525 All right. Y'all should congratulate yourselves. 1198 01:32:06,625 --> 01:32:09,728 Not bad at all. Not bad at all. 1199 01:32:23,141 --> 01:32:26,244 # At my door # 1200 01:32:26,344 --> 01:32:29,548 # The leaves are fallin' # 1201 01:32:32,350 --> 01:32:39,157 # A cold wild wind will come # 1202 01:32:40,759 --> 01:32:46,765 # Sweethearts walk by together # 1203 01:32:49,568 --> 01:32:56,374 # And I still miss someone # 1204 01:32:57,976 --> 01:33:05,584 # Oh, I never got over those blue eyes # 1205 01:33:07,586 --> 01:33:13,992 # I see them everywhere # 1206 01:33:16,394 --> 01:33:24,002 # I miss those arms that held me # 1207 01:33:25,203 --> 01:33:31,610 # When all the love was there # 95296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.