Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,050 --> 00:00:15,759
I guess Korea will win again today right?
2
00:00:15,759 --> 00:00:16,925
Who do you think will win?
3
00:00:16,925 --> 00:00:18,883
Of course Korea will win.
4
00:00:18,883 --> 00:00:21,342
I think Ahn Jung-hwan will score today.
5
00:00:21,342 --> 00:00:26,841
Oh, I think Seol Ki-hyeon will score today.
6
00:00:26,841 --> 00:00:31,634
My dad's not feeling well,
I'll have to skip class today.
7
00:00:34,008 --> 00:00:36,550
Who was that?
8
00:00:36,550 --> 00:00:37,758
Mu-cheol.
9
00:00:57,050 --> 00:01:00,008
- What do you want to eat, Jun-su?
- I'll go with whatever you want.
10
00:01:00,008 --> 00:01:03,384
Oh come on. It's on me.
Tell me what you want.
11
00:01:03,384 --> 00:01:04,758
- Wow!
- Ah!
12
00:01:05,634 --> 00:01:07,300
Are you okay? I'm sorry.
13
00:01:15,967 --> 00:01:19,092
Why do you keep getting in my way?
14
00:01:19,092 --> 00:01:20,676
Da-hae.
15
00:01:20,676 --> 00:01:22,425
- Are you okay?
- Yeah.
16
00:01:22,425 --> 00:01:24,550
Hey Jun-su. Are you dating her?
17
00:01:24,550 --> 00:01:25,801
What are you talking about?
18
00:01:25,801 --> 00:01:27,175
You aren't, right?
19
00:01:27,175 --> 00:01:30,342
But it seems like so,
you know that?
20
00:01:37,968 --> 00:01:39,133
Crap.
21
00:01:39,133 --> 00:01:41,050
Ju Da-hae.
22
00:01:41,050 --> 00:01:42,883
Sorry if I surprised you.
23
00:01:42,883 --> 00:01:45,509
- It was just a joke.
- Joke?
24
00:01:45,509 --> 00:01:47,717
I wasn't joking.
25
00:01:47,717 --> 00:01:50,676
- What I'm saying is...
- Don't pretend to be friends with me.
26
00:01:50,676 --> 00:01:52,676
I really hate you.
27
00:01:58,592 --> 00:02:00,217
Are you laughing?
28
00:02:02,342 --> 00:02:03,300
What's wrong with you two?
29
00:02:03,300 --> 00:02:05,342
Did you just laugh at me?
30
00:02:05,342 --> 00:02:07,259
Yeah, you're so ridiculous.
31
00:02:09,509 --> 00:02:11,800
- Hey!
- Da-hae, stop it.
32
00:02:11,800 --> 00:02:14,050
- Da-hae, what's wrong?
- Ah! Let me go!
33
00:02:14,050 --> 00:02:16,509
- Oh, let go of me.
- Stop it. Calm down.
34
00:02:17,759 --> 00:02:21,550
Hey! What did you just say?
35
00:02:21,550 --> 00:02:25,300
What did you just say!?
Leave me alone!
36
00:02:45,509 --> 00:02:48,883
- Da-hae, Da-hae! Stop!
- Get out of my way!
37
00:03:04,175 --> 00:03:06,550
Oh god. Ju Da-hae.
38
00:03:06,550 --> 00:03:10,676
Teacher...
39
00:03:10,676 --> 00:03:12,092
What happened?
40
00:03:12,092 --> 00:03:16,008
They went into a fight in the class room.
41
00:03:16,008 --> 00:03:16,841
Why?
42
00:03:16,841 --> 00:03:21,925
I don't know.
They're not speaking.
43
00:03:21,925 --> 00:03:24,425
Da-hae isn't such a girl.
44
00:03:24,425 --> 00:03:25,634
Why did you do this?
45
00:03:25,634 --> 00:03:31,050
Oh, teacher.
This girl here is not such a girl too.
46
00:03:31,050 --> 00:03:34,217
Oh my, lunch time is almost over.
47
00:03:34,217 --> 00:03:37,050
I couldn't eat anything because of you too.
48
00:03:37,050 --> 00:03:39,759
Aren't you guys going to speak?
49
00:03:39,759 --> 00:03:41,841
I'm sorry.
50
00:03:41,841 --> 00:03:46,676
I surprised Da-hae first and she got mad.
51
00:03:46,676 --> 00:03:48,133
I'm sorry teacher.
52
00:03:48,133 --> 00:03:51,550
See? She started it.
Didn't you get hurt?
53
00:03:51,550 --> 00:03:55,217
- I'm okay.
- Sorry teacher.
54
00:04:05,717 --> 00:04:06,425
Da-hae.
55
00:04:09,092 --> 00:04:09,883
Da-hae!
56
00:04:17,967 --> 00:04:19,175
Da-hae.
57
00:04:28,717 --> 00:04:30,759
Come in.
58
00:04:30,759 --> 00:04:32,925
Thank you for the meal.
59
00:04:32,925 --> 00:04:36,884
Thank you for enjoying the meal.
60
00:04:36,884 --> 00:04:39,759
- Something to drink?
- I'm okay.
61
00:04:43,758 --> 00:04:47,259
What happened?
Why the long face?
62
00:04:49,133 --> 00:04:52,592
Beom-suk.
63
00:04:52,592 --> 00:04:55,467
What should I do with the bitch?
64
00:05:10,634 --> 00:05:12,634
Hamy, come here
65
00:05:12,634 --> 00:05:13,842
Jaws.
66
00:05:13,842 --> 00:05:15,509
Hamy, bye bye.
67
00:05:17,926 --> 00:05:22,634
Hey, it's a shark.
Jaws, jaws.
68
00:05:23,883 --> 00:05:26,884
Don't try to think of it in a bad way.
69
00:05:26,884 --> 00:05:28,467
Bad way what?
70
00:05:28,467 --> 00:05:32,217
Maybe he was doing this for years?
Or maybe...
71
00:05:32,217 --> 00:05:35,676
Maybe he even has a child?
You mean this bad?
72
00:05:35,676 --> 00:05:37,175
Hey.
73
00:05:37,175 --> 00:05:40,759
He couldn't have
possibly done this for years.
74
00:05:40,759 --> 00:05:42,592
Does it even make a difference
if it was just months rather than years?
75
00:05:42,592 --> 00:05:43,676
That's different.
76
00:05:43,676 --> 00:05:44,801
How is it different?
77
00:05:44,801 --> 00:05:46,550
If it was for years...
78
00:05:46,550 --> 00:05:48,967
Oh my, that's not something anyone can do.
79
00:05:48,967 --> 00:05:51,509
He's a bastard, if he did this for years.
80
00:05:51,509 --> 00:05:52,925
That's a son of a bitch!
81
00:05:58,926 --> 00:06:00,550
Look at this message.
82
00:06:00,550 --> 00:06:04,967
I've forwarded the message in
Ju Cheol-su's phone to mine.
83
00:06:04,967 --> 00:06:06,717
She's Vietnamese.
84
00:06:06,717 --> 00:06:09,509
Her name is Hamy,
working at Vietnam together.
85
00:06:11,342 --> 00:06:15,717
The beacon does not shine on its own base.
Is that for situations like this?
86
00:06:18,883 --> 00:06:22,050
What should I do Beom-suk?
87
00:06:22,050 --> 00:06:23,925
Yeah, what are you going to do?
88
00:06:32,758 --> 00:06:37,550
You should think about Da-hae too.
She's very sensitive these days.
89
00:07:08,758 --> 00:07:10,925
Are you okay?
90
00:07:10,925 --> 00:07:14,259
Did you get hurt anywhere?
91
00:07:14,259 --> 00:07:19,300
Why are you being so sensitive recently?
It's not like you.
92
00:07:19,300 --> 00:07:22,759
Or is something wrong?
93
00:07:34,717 --> 00:07:36,925
Da-hae.
94
00:07:36,925 --> 00:07:40,841
- You were wrong just then.
- I think my dad is having an affair.
95
00:07:40,841 --> 00:07:43,676
My mom knows too.
96
00:07:43,676 --> 00:07:48,592
No way... It couldn't be.
97
00:07:48,592 --> 00:07:50,259
Why do you think so?
98
00:07:50,259 --> 00:07:51,883
Hmm...
99
00:07:51,883 --> 00:07:55,967
I Can't imagine him doing that.
100
00:07:55,967 --> 00:08:02,133
So, are all men like this?
101
00:08:02,133 --> 00:08:08,758
It's tough...
It's too tough for me.
102
00:08:08,758 --> 00:08:11,758
Hey, are you crying again?
103
00:08:13,717 --> 00:08:15,509
Don't cry.
104
00:08:15,509 --> 00:08:20,175
Oh Da-hae, don't cry.
Don't cry from now on, okay?
105
00:08:25,842 --> 00:08:29,592
Okay, okay.
Don't cry Da-hae.
106
00:08:32,967 --> 00:08:34,509
Don't cry.
107
00:09:11,841 --> 00:09:17,800
Darn, I shouldn't have seen that.
108
00:09:17,800 --> 00:09:19,425
Spoiled my eyes.
109
00:09:51,259 --> 00:09:53,217
This one is pretty.
110
00:09:55,175 --> 00:09:58,925
- So cute.
- Oh me? I don't need this.
111
00:09:58,925 --> 00:10:04,467
- Yes, so cute.
- No, you can buy yours, I'm okay.
112
00:10:04,467 --> 00:10:08,509
Is this cute?
Okay let's buy.
113
00:10:20,758 --> 00:10:22,133
Hello.
114
00:10:22,133 --> 00:10:23,384
Are you busy, honey?
115
00:10:23,384 --> 00:10:30,133
Yes, I'm out of the office now.
116
00:10:30,133 --> 00:10:31,925
Hmm what should I do...
117
00:10:31,925 --> 00:10:34,759
Why? What's wrong?
118
00:10:34,759 --> 00:10:39,467
Da-hae has to go to private lesson today,
but I forgot I had a reunion today.
119
00:10:39,467 --> 00:10:43,217
Okay, get back to your work.
I can skip for tonight.
120
00:10:43,217 --> 00:10:44,967
Oh it's okay.
121
00:10:44,967 --> 00:10:50,467
I'll take care of her.
You go and attend that reunion.
122
00:10:50,467 --> 00:10:51,758
Thanks.
123
00:10:51,758 --> 00:10:56,217
It's okay. You should have
some refresh time for yourself too.
124
00:10:56,217 --> 00:10:57,841
She'll be in front of the school.
125
00:10:57,841 --> 00:11:01,008
I'll tell her that you'll pick her up.
126
00:11:01,008 --> 00:11:02,634
Okay.
127
00:11:04,425 --> 00:11:10,384
Oh my.
128
00:11:49,133 --> 00:11:51,259
Hey! Wait, Guk.
129
00:11:51,259 --> 00:11:51,841
Why?
130
00:11:51,841 --> 00:11:54,592
We're supposed to go
to the hospital together.
131
00:11:54,592 --> 00:11:55,676
Oh.
132
00:11:55,676 --> 00:11:58,550
Something came up at home.
I'll have to go back home now.
133
00:11:58,550 --> 00:12:00,759
Is it urgent?
134
00:12:00,759 --> 00:12:03,758
Not too much.
What's the name of the hospital?
135
00:12:03,758 --> 00:12:06,175
Tell me and I'll visit later.
136
00:12:06,175 --> 00:12:08,925
Oh... will you?
137
00:12:14,300 --> 00:12:16,050
What's the name?
138
00:12:16,050 --> 00:12:20,175
Oh, Soo hospital.
139
00:12:20,175 --> 00:12:22,550
Okay, Soo hospital.
140
00:12:22,550 --> 00:12:23,342
Wait.
141
00:12:23,342 --> 00:12:26,384
You don't know your way around Seoul.
142
00:12:26,384 --> 00:12:29,300
I'm okay. See you tomorrow.
143
00:14:48,384 --> 00:14:52,008
Hey sir! Hey.
144
00:15:05,342 --> 00:15:07,300
Oh, I don't even have water.
145
00:15:11,676 --> 00:15:12,384
Kid.
146
00:15:17,342 --> 00:15:19,800
Do you live here?
147
00:15:19,800 --> 00:15:23,717
That's great.
Is there a supermarket is nearby?
148
00:15:23,717 --> 00:15:28,676
I'm new here.
149
00:15:28,676 --> 00:15:31,133
It's my first time here.
150
00:15:31,133 --> 00:15:33,342
I'm thirsty and want to drink water.
151
00:15:35,634 --> 00:15:37,050
Kid.
152
00:15:41,092 --> 00:15:42,509
Follow you?
153
00:15:42,509 --> 00:15:45,925
Hey kid.
154
00:15:45,925 --> 00:15:48,550
Let's go together. Hey.
155
00:15:51,509 --> 00:15:53,092
How long do you have to go?
156
00:16:20,342 --> 00:16:22,550
Oh thank you.
157
00:16:29,925 --> 00:16:35,300
Oh, so cool.
This is great.
158
00:16:41,425 --> 00:16:46,259
Is this your house?
159
00:16:46,259 --> 00:16:50,550
By the way, how come you're so fast?
160
00:16:50,550 --> 00:16:54,841
I almost passed away following you.
161
00:16:57,092 --> 00:17:00,342
Oh...
162
00:17:00,342 --> 00:17:07,509
Can I sit down there and have a rest?
163
00:17:07,509 --> 00:17:09,217
Thanks.
164
00:17:48,800 --> 00:17:52,133
Kid, are there any adults around?
165
00:17:55,841 --> 00:18:00,342
I'm not a bad man.
I'm on a trip.
166
00:18:00,342 --> 00:18:03,050
I was wondering
if there's a B&B around here.
167
00:18:05,841 --> 00:18:10,300
Oh forget about it.
I'll try to find out for myself.
168
00:18:21,008 --> 00:18:26,217
Thanks for the water, little lady.
169
00:18:26,217 --> 00:18:31,300
You have such beautiful eyes.
170
00:18:31,300 --> 00:18:35,676
Wait, let me see
if there's anything for you.
171
00:18:39,217 --> 00:18:41,050
This is vitamin C.
172
00:18:41,050 --> 00:18:44,300
It's a bit sour.
Would you like some?
173
00:18:46,968 --> 00:18:48,926
There's an empty room there.
174
00:18:48,926 --> 00:18:55,759
Oh, you can speak.
That's a relief.
175
00:18:58,801 --> 00:19:02,008
Oh, you want me to check the room.
176
00:19:11,092 --> 00:19:13,967
You want me to use this room?
177
00:19:19,008 --> 00:19:23,133
Dad's going to come in late tonight.
178
00:19:23,133 --> 00:19:24,842
Oh really?
179
00:19:24,842 --> 00:19:27,425
Well if he comes back, I'll talk to him.
180
00:19:35,133 --> 00:19:37,883
What's your name kid?
181
00:19:37,883 --> 00:19:41,676
Ham-cho. Kang Ham-cho.
182
00:20:38,300 --> 00:20:39,592
Excuse me.
183
00:21:03,092 --> 00:21:05,592
It's been a while Hamy.
184
00:21:05,592 --> 00:21:07,759
Who are you?
185
00:21:07,759 --> 00:21:10,550
You don't know me?
186
00:21:10,550 --> 00:21:15,342
I'm sorry. I don't understand Korean.
187
00:21:15,342 --> 00:21:21,300
Me... How do I say I don't know?
188
00:21:21,300 --> 00:21:27,800
Know me. Ju Cheol-su wife.
189
00:21:27,800 --> 00:21:33,425
I'm Ju Cheol-su's wife. Okay?
190
00:21:33,425 --> 00:21:39,175
Okay. Sit down.
191
00:21:39,175 --> 00:21:43,509
Here, here. Sit down.
192
00:22:01,801 --> 00:22:03,841
You remember?
193
00:22:03,841 --> 00:22:07,925
I mean, 'remember'?
194
00:22:07,925 --> 00:22:11,676
We all went to Vietnam
for vacation 3 years ago.
195
00:22:11,676 --> 00:22:18,092
My daughter called you Hamy,
and followed you everywhere.
196
00:22:18,092 --> 00:22:26,592
What's your relation with my husband?
197
00:22:26,592 --> 00:22:30,175
I do remember that picture.
198
00:22:30,175 --> 00:22:35,758
If you don't answer correctly.
I'll kill you and myself, you know?
199
00:22:35,758 --> 00:22:42,800
I was too young to know anything.
200
00:22:42,800 --> 00:22:46,550
How deep is your relation with Da-hae's dad?
201
00:22:46,550 --> 00:22:52,133
But not anymore.
202
00:22:52,133 --> 00:22:58,300
What's your relation with Ju Cheol-su?
203
00:22:58,300 --> 00:23:03,467
If you think I'll be scared with this,
you've got me wrong.
204
00:23:03,467 --> 00:23:06,759
Did you sleep with Ju Cheol-su?
205
00:23:06,759 --> 00:23:14,259
I'm not going back to the Hamy 3 years ago.
206
00:23:14,259 --> 00:23:16,967
Sleep, sleep.
Sleeping, you know?
207
00:23:16,967 --> 00:23:21,133
Don't you know sleeping?
Did you two sleep?
208
00:23:25,342 --> 00:23:28,092
Answer me, Hamy.
209
00:23:28,092 --> 00:23:31,883
Hamy, Hamy?
Answer.
210
00:23:31,883 --> 00:23:35,676
I don't have any bad feelings for you.
211
00:23:35,676 --> 00:23:37,967
Why are you lowering your head?
212
00:23:37,967 --> 00:23:41,300
Did you do it? Or not?
213
00:23:41,300 --> 00:23:44,550
I'm sorry, but you'll have to
back up this time.
214
00:23:44,550 --> 00:23:47,925
Hey! Did you sleep with him or not?
Come on!
215
00:23:47,925 --> 00:23:49,634
Sex. Okay?
216
00:23:55,717 --> 00:24:00,259
Oh my, what's wrong with you?
217
00:24:00,259 --> 00:24:03,342
I love him.
218
00:24:03,342 --> 00:24:07,050
I love the man, your husband.
219
00:24:07,050 --> 00:24:10,425
I wake up with him every day
and go to the market every day.
220
00:24:10,425 --> 00:24:12,300
What? What are you saying?
221
00:24:12,300 --> 00:24:15,425
He has a bad sleeping habit,
222
00:24:15,425 --> 00:24:19,425
and when he's asleep,
he always puts his leg on my stomach.
223
00:24:19,425 --> 00:24:24,759
But now, without his leg, I feel lonely.
224
00:24:24,759 --> 00:24:28,883
Stop doing this and stand up.
Sit down and let's talk.
225
00:24:28,883 --> 00:24:30,717
I'm tired of being poor.
226
00:24:30,717 --> 00:24:34,175
I don't want to go back to the old days.
227
00:24:34,175 --> 00:24:36,592
Will this help if I do this?
228
00:24:36,592 --> 00:24:38,800
Oh you're driving me nuts.
229
00:24:38,800 --> 00:24:42,800
Please, please I beg you.
230
00:24:42,800 --> 00:24:46,300
Please let him go.
231
00:24:46,300 --> 00:24:50,259
What did I do to you?
232
00:24:50,259 --> 00:24:56,092
Please divorce him.
I beg you please.
233
00:24:56,092 --> 00:24:57,883
Okay, okay.
234
00:24:57,883 --> 00:25:01,592
Okay girl, Please stop now.
235
00:25:01,592 --> 00:25:04,925
I can't end it like this. I can't.
236
00:25:04,925 --> 00:25:04,967
I' not going back to the old days.
237
00:25:04,967 --> 00:25:11,050
Stop, stop please. Don't do this to me.
Stand up. What's wrong with you?
238
00:25:11,050 --> 00:25:16,175
Can't you let him go?
239
00:25:21,384 --> 00:25:29,342
Stop stop.
Stop it! Please stop.
240
00:25:29,342 --> 00:25:32,259
Oh my.
241
00:26:24,259 --> 00:26:25,758
- Hey.
- Hi.
242
00:26:25,758 --> 00:26:26,925
Hello, sir.
243
00:26:26,925 --> 00:26:29,175
- Oh hi.
- Who is he?
244
00:26:29,175 --> 00:26:30,758
Oh, he's my friend.
245
00:26:30,758 --> 00:26:33,008
Wow, he's handsome.
246
00:26:33,008 --> 00:26:36,717
Hey, you're a great singer.
247
00:26:36,717 --> 00:26:38,717
Where's Jang Guk?
You said you'll come together?
248
00:27:01,800 --> 00:27:03,259
Why are you packing that?
249
00:27:03,259 --> 00:27:06,759
Oh, my friend's dad is at the hospital.
250
00:27:06,759 --> 00:27:08,634
I want to get him some of this.
251
00:27:08,634 --> 00:27:12,175
- What disease?
- His cancer relapsed.
252
00:27:12,175 --> 00:27:14,259
He can't even come to school,
taking care of his dad.
253
00:27:14,259 --> 00:27:17,050
Oh my, I feel so bad.
254
00:27:17,050 --> 00:27:19,758
- Take all of it there.
- Can I?
255
00:27:19,758 --> 00:27:22,384
Might as well take some
for other people there.
256
00:27:22,384 --> 00:27:24,217
How can they just eat for themselves?
257
00:27:24,217 --> 00:27:27,050
- Take them all.
- You're the best.
258
00:27:34,925 --> 00:27:38,967
She has such a character.
How come she's so stubborn?
259
00:27:38,967 --> 00:27:40,800
There's some issue.
260
00:27:40,800 --> 00:27:41,883
What issue?
261
00:27:41,883 --> 00:27:43,467
There's some issue with her family.
262
00:27:43,467 --> 00:27:45,425
Are you guys dating?
263
00:27:45,425 --> 00:27:47,259
- No.
- No?
264
00:27:47,259 --> 00:27:50,717
Well I guess some day
you'll go out with her.
265
00:27:50,717 --> 00:27:51,925
Maybe...
266
00:27:51,925 --> 00:27:55,717
The last time at the recycle area.
Sharing that earphone and all.
267
00:27:55,717 --> 00:27:59,925
I was embarrassed myself looking at you two.
268
00:27:59,925 --> 00:28:02,217
Hey, you know we have 2nd round today?
269
00:28:02,217 --> 00:28:05,384
Of course we're going to win.
270
00:28:09,883 --> 00:28:12,759
She's too young to stay
at the hospital for so long.
271
00:28:12,759 --> 00:28:14,676
She doesn't like to be alone at home.
272
00:28:17,717 --> 00:28:20,509
He's mother is not around,
and his sister is little.
273
00:28:20,509 --> 00:28:23,175
Yes, 8 years old? She's a late child.
274
00:28:23,175 --> 00:28:26,467
Really? Bring her to our house.
275
00:28:26,467 --> 00:28:27,425
Why?
276
00:28:27,425 --> 00:28:32,717
I don't have a daughter.
She must be really cute if she's 8.
277
00:28:32,717 --> 00:28:36,217
- Can I take her to our house?
- What?
278
00:28:36,217 --> 00:28:39,550
- Do you want to go to my house tonight?
- Yes.
279
00:28:39,550 --> 00:28:40,592
Hey Park Mu-hui.
280
00:28:40,592 --> 00:28:42,758
You said you liked me the most?
281
00:28:42,758 --> 00:28:43,384
Yes.
282
00:28:43,384 --> 00:28:45,883
- Why do you want to go to Jun-su's place?
- Yes.
283
00:28:45,883 --> 00:28:47,467
- Yes every time?
- Yes.
284
00:28:47,467 --> 00:28:50,801
- Yes yes yes.
- Yes yes yes yes.
285
00:28:50,801 --> 00:28:52,467
But it must be tough for your mom.
286
00:28:52,467 --> 00:28:54,259
Mom told me to bring her someday.
287
00:28:54,259 --> 00:28:56,467
You know we don't have
any girls at our house.
288
00:29:26,592 --> 00:29:29,634
Oh my, it hurts.
289
00:30:22,841 --> 00:30:24,384
Oh mom.
290
00:30:24,384 --> 00:30:26,342
Where are you?
291
00:30:26,342 --> 00:30:29,425
Daechi-dong.
292
00:30:29,425 --> 00:30:30,800
Da-hae.
293
00:30:30,800 --> 00:30:33,217
Yes?
294
00:30:33,217 --> 00:30:35,967
You're doing your best right?
295
00:30:35,967 --> 00:30:39,592
Why all of a sudden?
296
00:30:39,592 --> 00:30:42,133
Da-hae.
297
00:30:42,133 --> 00:30:47,425
You're like a trophy for me.
298
00:30:47,425 --> 00:30:51,092
A trophy that's only given to 1st place.
299
00:30:51,092 --> 00:30:56,425
I feel like I'm 1st place because of you.
300
00:30:56,425 --> 00:30:58,967
Mom.
301
00:30:58,967 --> 00:31:04,634
I really don't want to
prepare dinner tonight.
302
00:31:04,634 --> 00:31:08,967
Get dinner with dad,
and send him back home.
303
00:31:08,967 --> 00:31:12,841
Ride a taxi when you're done.
304
00:31:12,841 --> 00:31:14,883
Okay.
305
00:31:14,883 --> 00:31:16,092
Bye.
306
00:31:16,092 --> 00:31:18,967
You're okay right?
307
00:31:18,967 --> 00:31:21,759
Yes, why?
308
00:31:21,759 --> 00:31:24,008
Nothing. Bye.
309
00:31:24,008 --> 00:31:25,759
Okay.
310
00:31:35,634 --> 00:31:37,217
Mom?
311
00:31:37,217 --> 00:31:39,300
Yes.
312
00:31:39,300 --> 00:31:42,801
What's wrong?
What did she say?
313
00:31:42,801 --> 00:31:45,634
Mom said to eat dinner with you
and you can go home.
314
00:31:45,634 --> 00:31:46,841
How about you?
315
00:31:46,841 --> 00:31:50,425
- I'll go by taxi.
- No, I can wait for you.
316
00:31:50,425 --> 00:31:52,300
Just do as what mom says.
317
00:31:52,300 --> 00:31:56,133
There's a reason when she says so.
318
00:31:56,133 --> 00:31:58,841
Okay.
319
00:31:58,841 --> 00:32:01,967
Well then, what do you want to eat?
320
00:32:01,967 --> 00:32:05,425
Anything
321
00:32:05,425 --> 00:32:07,926
Da-hae.
322
00:32:07,926 --> 00:32:12,841
You're like a trophy for me.
323
00:32:12,841 --> 00:32:17,175
A trophy that's only given to 1st place.
324
00:32:17,175 --> 00:32:21,800
I feel like I'm 1st place because of you.
325
00:32:54,967 --> 00:32:56,925
Oh it's me.
326
00:32:56,925 --> 00:32:59,050
Where are you?
327
00:32:59,050 --> 00:33:00,592
On the bus.
328
00:33:00,592 --> 00:33:04,801
Well then make it short.
What happened?
329
00:33:04,801 --> 00:33:09,759
Oh, she was crying like crazy.
330
00:33:09,759 --> 00:33:12,259
Why is she making such a fuss?
331
00:33:12,259 --> 00:33:14,467
And what was that message?
332
00:33:14,467 --> 00:33:18,008
She did it because he wasn't responding.
333
00:33:18,008 --> 00:33:23,425
She was on her knees.
What else can I do?
334
00:33:23,425 --> 00:33:26,967
Yeah, just get it over with.
Think about Da-hae.
335
00:33:26,967 --> 00:33:30,717
If you drive him too much,
he might do something worse.
336
00:33:30,717 --> 00:33:33,300
You must try to bear him as a wife.
337
00:33:33,300 --> 00:33:35,384
Okay Yeong-hui?
338
00:33:35,384 --> 00:33:39,008
Someone's here. Let's talk later.
339
00:34:04,842 --> 00:34:08,759
Oh, who is she?
340
00:34:08,759 --> 00:34:10,634
She's my daughter.
341
00:34:10,634 --> 00:34:12,759
- What?
- I'm joking.
342
00:34:12,759 --> 00:34:14,342
Of course you're joking, come on.
343
00:34:14,342 --> 00:34:16,092
She's Mu-cheol's sister.
344
00:34:16,092 --> 00:34:18,509
Oh, so you're Mu-hui.
345
00:34:18,509 --> 00:34:21,175
Yes, hello.
346
00:34:21,175 --> 00:34:22,759
Okay.
347
00:34:22,759 --> 00:34:25,133
- How are you doing?
- I'm fine.
348
00:34:25,133 --> 00:34:28,717
- Then you go and wash your hands.
- Okay.
349
00:34:28,717 --> 00:34:30,259
Go wash her hands first.
350
00:34:30,259 --> 00:34:32,342
Jun-seong will be here soon
so let's eat dinner first.
351
00:34:32,342 --> 00:34:35,676
Okay, let's go Mu-hui.
Let me leave my bag
352
00:34:35,676 --> 00:34:37,841
and go up wash your hands.
353
00:34:37,841 --> 00:34:40,467
Oh you're so cute.
354
00:34:40,467 --> 00:34:42,634
Let's eat dinner.
355
00:34:42,634 --> 00:34:43,467
Dad.
356
00:34:43,467 --> 00:34:44,841
Oh, it's been a while son.
357
00:34:44,841 --> 00:34:47,259
Yes. How have you been?
358
00:34:47,259 --> 00:34:49,050
Yeah, I'm fine.
359
00:34:49,050 --> 00:34:52,300
Say hi to him. He's my dad.
360
00:34:52,300 --> 00:34:54,092
Hello sir.
361
00:34:54,092 --> 00:34:55,342
Oh hi.
362
00:34:55,342 --> 00:34:57,342
Oh? It's another brother.
363
00:34:57,342 --> 00:34:58,259
Hi.
364
00:35:00,384 --> 00:35:01,883
Sit down.
365
00:35:01,883 --> 00:35:05,800
Sit down Mu-hui. Here.
366
00:35:05,800 --> 00:35:07,925
Enjoy, Mu-hui.
367
00:35:07,925 --> 00:35:11,467
Okay.
368
00:35:11,467 --> 00:35:12,925
But where's Su-han?
369
00:35:12,925 --> 00:35:17,883
He's out. He'll be late.
370
00:35:17,883 --> 00:35:20,217
Sir, could you pass me that?
371
00:35:20,217 --> 00:35:23,841
This? Okay.
372
00:35:23,841 --> 00:35:26,175
Enjoy your meal.
373
00:35:33,550 --> 00:35:35,800
Oh you must've been hungry.
374
00:35:41,717 --> 00:35:44,841
Why're you guys just looking at her?
375
00:35:44,841 --> 00:35:46,883
Okay let's eat.
376
00:35:46,883 --> 00:35:48,384
Are you jealous?
377
00:35:48,384 --> 00:35:50,217
Oh how can I be jealous?
378
00:35:50,217 --> 00:35:52,717
- That's being jealous.
- I'm not.
379
00:35:52,717 --> 00:35:54,509
Let's hurry and watch football.
380
00:35:54,509 --> 00:35:57,467
Yes. I'm still hungry.
381
00:35:57,467 --> 00:36:00,801
Well then eat so that you're not hungry.
382
00:36:00,801 --> 00:36:03,926
It's not that.
It was something that Hiddink said.
383
00:36:03,926 --> 00:36:04,842
Okay.
384
00:36:08,217 --> 00:36:09,550
Why?
385
00:36:09,550 --> 00:36:11,717
Oh, I'm just going to turn on the TV.
386
00:36:16,801 --> 00:36:18,384
Enjoy your dinner Mu-hui.
387
00:36:30,217 --> 00:36:33,717
I don't have any bags left for takeout.
What should I do?
388
00:36:33,717 --> 00:36:34,883
Oh wait.
389
00:36:37,967 --> 00:36:41,300
Oh my, what is that?
390
00:36:41,300 --> 00:36:43,592
What do you mean?
Is there something wrong?
391
00:36:43,592 --> 00:36:47,008
They had a chance to take the lead
but lost it.
392
00:36:47,008 --> 00:36:49,676
Oh my.
393
00:36:51,259 --> 00:36:53,592
And what did you just say now?
394
00:36:53,592 --> 00:37:00,300
Oh, I don't have any boxes for takeout.
My daughter took them all.
395
00:37:00,300 --> 00:37:02,717
Can't do anything about it then.
396
00:37:08,967 --> 00:37:12,050
Sit down and watch them.
397
00:37:12,050 --> 00:37:14,008
Oh, can I do that?
398
00:37:14,008 --> 00:37:16,384
Seems like it's going to end
by the time I go back home.
399
00:37:16,384 --> 00:37:20,050
Yeah, might as well watch it comfortably.
400
00:37:22,509 --> 00:37:28,342
Mom, Hun, come out
and let's watch the game.
401
00:37:28,342 --> 00:37:32,384
- Grandma, come on.
- Oh, okay.
402
00:37:32,384 --> 00:37:35,384
Come sit down here.
403
00:37:40,342 --> 00:37:47,509
Korea...
Oh we should cheer. Korea!
404
00:37:47,509 --> 00:37:55,676
- Korea! Korea! Korea!
- Korea! Korea! Korea!
405
00:37:55,676 --> 00:37:57,801
Block, block!
406
00:37:57,801 --> 00:38:00,384
Go go!
407
00:38:06,801 --> 00:38:08,841
Did they just score?
408
00:38:08,841 --> 00:38:11,509
- Oh no way.
- Oh my, this is not right.
409
00:38:11,509 --> 00:38:16,592
Come on! First luck is bad luck.
We're just starting.
410
00:38:16,592 --> 00:38:20,883
Let's cheer up. Let's go!
411
00:38:20,883 --> 00:38:36,717
- Korea!
- Korea!
412
00:38:47,050 --> 00:38:49,384
Didn't you bring them for me?
413
00:38:49,384 --> 00:38:52,550
This is making me mad.
414
00:38:52,550 --> 00:38:54,175
You're going to upset your stomach.
415
00:38:59,925 --> 00:39:03,259
So jealousy is always the problem.
416
00:39:03,259 --> 00:39:06,758
Da-hae is treating you like that
because Jun-su is so nice to you.
417
00:39:06,758 --> 00:39:08,217
Tell me so I can understand.
418
00:39:08,217 --> 00:39:11,884
I heard it all from Jun-su.
You fought with Da-hae?
419
00:39:11,884 --> 00:39:13,925
What a cheap mouth.
420
00:39:13,925 --> 00:39:17,008
The famous Yu Jun-su
and Ju Da-hae in Daehan high school.
421
00:39:17,008 --> 00:39:22,425
They two were couples since kindergarten.
422
00:39:22,425 --> 00:39:23,175
I didn't know.
423
00:39:23,175 --> 00:39:25,008
Ignorance makes people brave.
424
00:39:25,008 --> 00:39:28,717
I knew it from the moment
where you put your face for Jun-su.
425
00:39:28,717 --> 00:39:34,550
Oh this is embarrassing. She must have
thought that I was flirting on him.
426
00:39:34,550 --> 00:39:38,550
Stop eating. Give me some too.
427
00:39:38,550 --> 00:39:41,967
Oh come on. I'm hungry.
428
00:39:51,759 --> 00:39:54,467
Are you sure I don't have to wait?
429
00:39:54,467 --> 00:39:56,217
Yes, go watch the game.
430
00:39:56,217 --> 00:39:58,467
Oh okay than. I'll see you back home.
431
00:39:58,467 --> 00:40:00,801
- Okay.
- Okay.
432
00:40:06,759 --> 00:40:07,801
Hamy?
433
00:40:07,801 --> 00:40:10,300
Where are you?
434
00:40:10,300 --> 00:40:13,801
Your wife came.
I really need you right now.
435
00:40:13,801 --> 00:40:16,801
Oh? Okay.
436
00:40:30,550 --> 00:40:31,425
Hey Hamy.
437
00:40:31,425 --> 00:40:37,050
- Cheol-su.
- We don't have time for this now.
438
00:40:41,592 --> 00:40:46,133
I told you to pack your stuffs.
Why didn't you?
439
00:40:46,133 --> 00:40:47,801
Right now?
440
00:40:47,801 --> 00:40:52,092
Yes, Da-hae's mom come and leave.
441
00:40:52,092 --> 00:40:56,758
Let's change hotel.
442
00:40:56,758 --> 00:41:02,592
I'm not scared anymore.
You're here with me.
443
00:41:02,592 --> 00:41:06,175
I'm scared.
444
00:41:11,592 --> 00:41:14,550
You didn't tell her anything, right?
445
00:42:08,883 --> 00:42:12,092
Excuse me.
Give me a draft beer.
446
00:42:22,676 --> 00:42:25,841
- Hun, where did this guy go?
- I don't know.
447
00:42:27,133 --> 00:42:30,008
What? What happened?
What happened?
448
00:42:30,008 --> 00:42:33,384
Hong Myung-bo is out
and Cha du-ri came in.
449
00:42:33,384 --> 00:42:35,425
Oh really?
450
00:42:35,425 --> 00:42:36,717
Wow it's a pizza.
451
00:42:36,717 --> 00:42:40,259
- Oh, we even have chicken.
- What's all this?
452
00:42:40,259 --> 00:42:43,676
What do you mean what's all this?
We need to eat to cheer.
453
00:42:43,676 --> 00:42:46,259
We should eat enough to stay strong,
Aren't I right ma'am?
454
00:42:46,259 --> 00:42:51,050
Yes, you're right.
Thank you anyways.
455
00:42:51,050 --> 00:42:53,050
Oh no, I'm thankful.
456
00:42:53,050 --> 00:42:54,550
I would have saw this game alone at my room.
457
00:42:54,550 --> 00:42:57,634
This is much better
watching together like this.
458
00:42:57,634 --> 00:43:05,758
Feels much like living.
459
00:43:05,758 --> 00:43:10,008
- Wow, goal in!
- Wow! Wow!
460
00:43:25,759 --> 00:43:33,509
I'll buy all of you beer! Everyone!
461
00:43:34,509 --> 00:43:38,841
Korea, Korea.
462
00:43:43,676 --> 00:43:47,634
Korea, Korea.
463
00:43:47,634 --> 00:43:52,467
Oh come on,
you're not getting the rhythm right.
464
00:43:52,467 --> 00:44:04,467
Korea, Korea.
465
00:45:33,217 --> 00:45:34,384
Hello.
466
00:45:37,425 --> 00:45:39,175
Anyone in there?
467
00:45:46,467 --> 00:45:47,550
Hello.
468
00:45:56,717 --> 00:45:57,384
Hey Ham-cho.
469
00:46:01,425 --> 00:46:02,175
Kang Ham-cho.
470
00:46:29,217 --> 00:46:36,092
Goal in! Wow.
I love that Goal!
471
00:46:36,092 --> 00:46:43,634
Turn around goal. Korea!
472
00:46:45,634 --> 00:46:48,717
Wow this is great.
473
00:47:26,801 --> 00:47:30,259
Are you okay? Huh?
474
00:47:30,259 --> 00:47:34,300
- Don't cry.
- I'm... I'm just too happy.
475
00:47:34,300 --> 00:47:38,550
I'm too happy...
And my tears are coming out.
476
00:47:38,550 --> 00:47:41,800
- I'm too happy.
- Don't cry, okay?
477
00:47:41,800 --> 00:47:48,175
Mom. Dad.
478
00:47:48,175 --> 00:47:55,592
Da-hae...
Mom...
479
00:48:04,384 --> 00:48:08,217
Ham-cho. Hey, Ham-cho.
480
00:48:08,217 --> 00:48:12,384
Hey Ham-cho. Oh my.
Your dad just fell down again.
481
00:48:16,841 --> 00:48:19,467
Hey Ham-cho, wake your dad up.
482
00:48:32,967 --> 00:48:39,300
Oh my, what did I do wrong?
483
00:48:44,592 --> 00:48:51,384
- Hey, stop it.
- Stop, you're crazy.
484
00:48:51,384 --> 00:48:53,133
Who are you?
485
00:48:53,133 --> 00:48:55,425
I'm a B&B guest.
486
00:48:55,425 --> 00:48:56,425
B&B?
487
00:48:56,425 --> 00:48:59,801
What are you doing? Help us.
488
00:48:59,801 --> 00:49:06,259
- Oh my, it's okay. Get out of my way.
- Oh my, stop doing that.
489
00:49:06,259 --> 00:49:11,759
Oh my, it's disgusting.
490
00:49:13,259 --> 00:49:18,384
Hey Ham-cho. Ham-cho.
491
00:49:27,758 --> 00:49:29,968
Hey, B&B guy.
492
00:49:29,968 --> 00:49:30,509
Yes?
493
00:49:30,509 --> 00:49:33,050
Help her while you're staying here.
494
00:49:33,050 --> 00:49:37,676
Hey, that's not something
to say to a stranger.
495
00:49:37,676 --> 00:49:40,384
Bye Ham-cho.
496
00:49:40,384 --> 00:49:44,883
Don't come out.
497
00:50:39,550 --> 00:50:45,801
Open up. I'm the owner.
Open the door.
498
00:50:45,801 --> 00:50:51,384
Hey, open up the door.
I'm the owner of this house.
499
00:50:51,384 --> 00:50:57,133
Open the door. Please open the door.
500
00:50:57,133 --> 00:51:01,425
Honey... Yeong-hui.
501
00:51:01,425 --> 00:51:10,259
What are you doing here?
Stand up. Oh my god.
502
00:51:10,259 --> 00:51:15,676
Let's go in. Go in.
503
00:51:15,676 --> 00:51:22,925
Honey, honey. Sit down here.
Sit down here first.
504
00:51:22,925 --> 00:51:30,592
Why did you bring your shoes?
And where's the other pair?
505
00:51:30,592 --> 00:51:33,008
Who is this?
506
00:51:33,008 --> 00:51:35,883
What do you mean who I am?
I'm your husband.
507
00:51:35,883 --> 00:51:41,092
Oh husband. My husband.
508
00:51:41,092 --> 00:51:44,883
Where did you drink so much?
Good that you found your way back.
509
00:51:44,883 --> 00:51:50,342
Do you do this when Hamy's drunk?
510
00:51:50,342 --> 00:51:56,800
I don't know what Hamy said,
but she just loves money.
511
00:51:56,800 --> 00:52:01,550
How did you know I met Hamy?
512
00:52:01,550 --> 00:52:06,759
Oh, did you two got into bed already?
513
00:52:06,759 --> 00:52:08,717
No, I didn't.
514
00:52:08,717 --> 00:52:11,259
So Hamy is all about money?
515
00:52:11,259 --> 00:52:12,175
Right.
516
00:52:12,175 --> 00:52:17,342
And accepting her
after knowing that, is that love?
517
00:52:17,342 --> 00:52:19,801
Oh my. What're you talking about?
518
00:52:19,801 --> 00:52:24,800
What're you talking about? Cheol-su.
519
00:52:24,800 --> 00:52:28,758
How can a man's heart be white or black?
520
00:52:28,758 --> 00:52:32,133
I've been working with Hamy for 5 years now.
521
00:52:32,133 --> 00:52:33,300
So what?
522
00:52:33,300 --> 00:52:35,217
At first,
523
00:52:35,217 --> 00:52:38,800
she was helping me out
when I was having a hard time,
524
00:52:38,800 --> 00:52:44,968
and I started helping her,
and then I got to know her situation...
525
00:52:44,968 --> 00:52:51,634
And that's how you
used here for this and that.
526
00:52:51,634 --> 00:52:56,050
Hey Kim Yeong-hui!
527
00:52:56,050 --> 00:52:58,842
Oh my. Come on!
528
00:52:58,842 --> 00:53:01,259
Why don't you live together at Vietnam?
529
00:53:01,259 --> 00:53:03,592
- No.
- No?!
530
00:53:03,592 --> 00:53:05,800
You think I'm a fool?
531
00:53:05,800 --> 00:53:07,676
It's not like that.
532
00:53:07,676 --> 00:53:11,717
It's pretty clear you know.
533
00:53:11,717 --> 00:53:13,759
What do you mean? It's not like that.
534
00:53:13,759 --> 00:53:16,676
Calm down please!
535
00:53:16,676 --> 00:53:18,634
Did you say calm down?
536
00:53:18,634 --> 00:53:22,092
You think I can calm down in this situation?
537
00:53:22,092 --> 00:53:25,175
Out of all the women in Korea,
538
00:53:25,175 --> 00:53:31,759
why are you having
an affair with a Vietnamese?
539
00:53:31,759 --> 00:53:38,758
Why can't I swear on her in Korean?
540
00:53:42,008 --> 00:53:45,717
Leave me alone. Let's break up.
541
00:53:45,717 --> 00:53:50,841
- Are you crazy?
- Yes I'm crazy.
542
00:53:50,841 --> 00:53:56,050
I met your mistress today,
543
00:53:56,050 --> 00:54:01,883
talking nonsense to her and
using body language. Like, sex okay?
544
00:54:01,883 --> 00:54:07,634
And that was so embarrassing.
How can I not go crazy?
545
00:54:07,634 --> 00:54:10,008
- Are you drunk?
- Yes, I'm drunk.
546
00:54:10,008 --> 00:54:15,384
How can I take this crazy situation
without getting drunk?
547
00:54:15,384 --> 00:54:19,967
Well I know what you think.
Let's sleep for today.
548
00:54:19,967 --> 00:54:21,550
What am I?
549
00:54:21,550 --> 00:54:23,550
Let's talk tomorrow
after you get some sleep.
550
00:54:23,550 --> 00:54:27,550
What am I? Answer me right now.
551
00:54:27,550 --> 00:54:32,925
You're my wife who went through
all the hardships with me.
552
00:54:32,925 --> 00:54:36,050
Is it like the Joseon dynasty days?
553
00:54:36,050 --> 00:54:44,008
Oh, Hamy is your mistress
and I'm your wife.
554
00:54:44,008 --> 00:54:46,967
Stop it. Let's talk tomorrow.
555
00:54:46,967 --> 00:54:49,008
Let's talk after you sober up.
556
00:54:58,883 --> 00:55:10,967
A wife who went through all the hardships...
557
00:55:10,967 --> 00:55:19,758
Yes I did. All the hardships with you.
558
00:55:19,758 --> 00:55:23,717
That's me.
559
00:55:23,717 --> 00:55:31,800
My parents passed early,
and I lived till now, depending on you
560
00:55:31,800 --> 00:55:35,509
and you do this to me?
561
00:55:35,509 --> 00:55:45,300
You bastard.
You useless piece of shit.
562
00:55:45,300 --> 00:55:48,259
Okay, eat me up.
563
00:55:48,259 --> 00:55:53,092
If that makes you comfortable,
do it as much as you can.
564
00:55:53,092 --> 00:55:55,883
Honey, honey.
565
00:55:59,717 --> 00:56:07,759
Cheol-su, you were 18 and I'm 19.
566
00:56:07,759 --> 00:56:12,841
Da-hae says I'm a player.
567
00:56:12,841 --> 00:56:17,300
That I met you at her age.
568
00:56:17,300 --> 00:56:22,092
Thinking about it back then,
we were Da-hae's age when we met.
569
00:56:22,092 --> 00:56:24,759
She's not wrong.
570
00:56:27,841 --> 00:56:31,550
Hamy was pretty and young...
571
00:56:33,425 --> 00:56:38,592
Young girl.
572
00:56:51,425 --> 00:56:58,008
I was once like that when I was young.
573
00:56:58,008 --> 00:57:04,050
What did I do when I was young and pretty?
574
00:57:04,050 --> 00:57:20,883
I was happy saving money,
and raising Da-hae.
575
00:57:29,050 --> 00:57:38,133
What a lousy life...
576
00:57:38,133 --> 00:57:44,800
Oh honey. Honey. Let's go into our room.
577
00:57:44,800 --> 00:57:53,550
Hey let's go.
What? What....
578
00:58:10,300 --> 00:58:12,883
I had a great time today, ma'am.
579
00:58:12,883 --> 00:58:15,801
Yeah, we had a great time too.
580
00:58:15,801 --> 00:58:17,509
I'll drop by once in a while.
581
00:58:17,509 --> 00:58:20,384
- Okay, take care.
- Okay.
582
00:58:24,425 --> 00:58:27,008
You're going to visit again?
583
00:58:29,967 --> 00:58:31,717
What time is it now?
584
00:58:32,509 --> 00:58:35,342
Where do you think you are so late?
585
00:58:35,342 --> 00:58:38,759
Don't lose your mind. You're 3rd grade!
586
00:58:38,759 --> 00:58:41,133
I passed one station more, that's why.
587
00:58:41,133 --> 00:58:44,092
I'm on my way. I'll hurry.
588
00:58:45,676 --> 00:58:50,550
I'm not losing my mind.
I'm holding on to it.
589
00:58:50,550 --> 00:58:53,259
There must be something wrong with my eyes.
590
00:58:58,550 --> 00:59:00,175
What do you want to eat Mu-hui?
591
00:59:02,800 --> 00:59:04,967
You're a an elementary school.
Why aren't you sleeping?
592
00:59:04,967 --> 00:59:07,175
You should eat what you want.
593
00:59:07,175 --> 00:59:08,550
Yes.
594
00:59:08,550 --> 00:59:10,967
Hey, all you can say is yes?
595
00:59:10,967 --> 00:59:12,008
Yes.
596
00:59:12,008 --> 00:59:14,883
Oh my, who am I talking to?
597
00:59:14,883 --> 00:59:18,092
It's strange,
Mu-hui and you are like friends.
598
00:59:18,092 --> 00:59:19,676
Means that you two are at same level?
599
00:59:19,676 --> 00:59:21,008
Do you think that makes sense?
600
00:59:21,008 --> 00:59:24,759
Oh, Jun-seong is mad.
Let's run away.
601
00:59:24,759 --> 00:59:25,676
Oh take me.
602
00:59:25,676 --> 00:59:27,467
Oh, he's following. Let's run.
603
00:59:27,467 --> 00:59:28,550
Hey.
604
00:59:36,592 --> 00:59:40,342
What do you want to eat Mu-hui?
605
00:59:40,342 --> 00:59:42,384
- Chicken.
- Chicken?
606
00:59:42,384 --> 00:59:44,676
I don't think there's chicken.
607
00:59:50,425 --> 00:59:51,676
Guk.
608
00:59:55,008 --> 00:59:56,800
Jun-su.
609
00:59:56,800 --> 00:59:58,425
Da-hae.
610
01:00:16,968 --> 01:00:19,884
12 Years of Promise
611
01:00:19,884 --> 01:00:21,883
He's your lucky charm.
612
01:00:21,883 --> 01:00:25,133
There's a guy who buys
10 packs of dumplings every morning.
613
01:00:25,133 --> 01:00:27,758
- He must be a CEO or something.
- I'll take this today.
614
01:00:27,758 --> 01:00:29,841
Hey how do we get
Jang Guk and Da-hae to make up?
615
01:00:29,841 --> 01:00:31,300
What about watching the game all together?
616
01:00:31,300 --> 01:00:33,217
Come to our house by 3 o'clock.
617
01:00:33,217 --> 01:00:35,133
You gave your words. I'll kill you
if you watch it with someone else.
618
01:00:35,133 --> 01:00:36,133
Okay.
40032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.