Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Alle Live tv, sporten, films en series
WWW.ALLESIN1BOX.NL
2
00:01:20,940 --> 00:01:22,648
Mijn vader deed dat gewoon zo.
3
00:02:39,353 --> 00:02:45,356
En dan het Vanlangendonck-schandaal. Vandaag
start het geruchtmakende proces in Antwerpen.
4
00:02:45,526 --> 00:02:48,610
Het openbaar ministerie eist 15 jaar cel.
5
00:02:48,779 --> 00:02:49,977
De jury...
6
00:03:03,127 --> 00:03:04,408
Het hof.
7
00:03:19,936 --> 00:03:21,644
De getuige mag plaats nemen.
8
00:03:24,148 --> 00:03:29,107
Mag ik dan vragen om met uw
rechterhand geheven, de eed af te leggen.
9
00:03:32,949 --> 00:03:36,567
Ik zweer te spreken zonder haat
en zonder vrees.
10
00:03:36,744 --> 00:03:41,158
De waarheid te zeggen, de hele waarheid
en niets anders dan de waarheid.
11
00:03:41,791 --> 00:03:43,832
Wat zijn uw naam en voornaam?
12
00:03:46,212 --> 00:03:48,123
Hé.
- Hé.
13
00:03:49,090 --> 00:03:50,632
Simon, is er iets?
14
00:03:52,302 --> 00:03:53,844
Waar denk je aan?
15
00:03:55,555 --> 00:03:57,014
Aan Femke.
16
00:03:59,017 --> 00:04:01,508
Is dat het meisje van de rechtszaak?
17
00:04:03,188 --> 00:04:04,469
Ja...
18
00:04:05,232 --> 00:04:06,857
En hoe was zij dan?
19
00:04:08,735 --> 00:04:10,064
Femke was lief…
20
00:04:11,446 --> 00:04:12,609
...zacht...
21
00:04:13,365 --> 00:04:16,283
...en beschermde mij tegen alles.
Ook tegen mijzelf.
22
00:04:17,619 --> 00:04:19,245
En de rest?
23
00:04:19,413 --> 00:04:21,038
Waar woonden jullie?
24
00:04:21,373 --> 00:04:25,787
In woonde in Wachtebeke, een klein grensdorp.
We waren met acht.
25
00:04:26,795 --> 00:04:28,752
Vlamingen en Nederlanders...
26
00:04:31,175 --> 00:04:32,503
Het was zomer.
27
00:04:33,510 --> 00:04:36,678
Voor het eerst sinds jaren,
voelde het ook echt als zomer.
28
00:04:37,890 --> 00:04:41,556
We dachten eigenlijk nooit na.
Niemand dacht na.
29
00:04:42,686 --> 00:04:45,261
We wisten alles.
We wisten alles beter.
30
00:04:48,484 --> 00:04:50,726
Jens was mijn beste vriend.
31
00:04:52,029 --> 00:04:54,603
Hé Simon, ik heb je record verbroken!
32
00:04:54,823 --> 00:04:58,952
En dan had je Ruth.
Ruth wou altijd voorop lopen.
33
00:04:59,286 --> 00:05:01,991
Maar ze was niet zo stoer,
al dacht ze van wel.
34
00:05:03,249 --> 00:05:05,539
Diegene die daar wel liep, dat was Liesl.
35
00:05:05,710 --> 00:05:09,495
Die wist het beter dan iedereen,
zelfs dan Thomas.
36
00:05:11,674 --> 00:05:12,706
Femke...
37
00:05:13,551 --> 00:05:16,042
Femke was mooi, bloedmooi.
38
00:05:16,721 --> 00:05:18,631
Ze was altijd vrolijk...
39
00:05:18,806 --> 00:05:22,175
Het mooiste aan Femke was
dat ze in niets op mij leek.
40
00:05:23,519 --> 00:05:26,639
He check, Karl is daar
met zijn fucking kabaal.
41
00:05:26,814 --> 00:05:29,519
En dan had je Karl.
Kari was de macho.
42
00:05:29,692 --> 00:05:35,779
Een gast die liever zijn eigen schedel kapot
knalt dan uit te wijken voor iemand anders.
43
00:05:36,741 --> 00:05:38,698
Hé, en Ena, komt die ook nog?
44
00:05:38,868 --> 00:05:41,656
Ja, die heeft traag bloed, hè.
Die komt altijd te laat.
45
00:05:41,829 --> 00:05:43,740
Dat is nietwaar, hè.
Wacht maar tot ze op je zit.
46
00:05:43,915 --> 00:05:47,332
Thomas wou eigenlijk vooral
zijn vader overtreffen.
47
00:05:47,502 --> 00:05:49,827
En die had het serieus gemaakt.
Geloof mij.
48
00:05:51,673 --> 00:05:55,042
En de laatste was Ene.
Die kun je niet beschrijven.
49
00:05:55,218 --> 00:05:58,089
Ena moet je ondergaan, die moetje meemaken.
50
00:05:58,263 --> 00:06:01,181
Brutaal, sexy, maar wel lief.
51
00:06:02,392 --> 00:06:06,687
We waren met vier jongens en vier meisjes.
Dat waren Wij.
52
00:06:30,754 --> 00:06:33,127
Hé, wacht even op Jens!
53
00:06:33,298 --> 00:06:35,256
Ja, ik ga het heel even filmen.
Wacht even.
54
00:06:36,343 --> 00:06:37,375
Waarom?
55
00:06:37,886 --> 00:06:40,757
Wacht, ik ga dit filmen.
- Wat?
56
00:06:41,390 --> 00:06:42,885
Al deze mensen.
57
00:06:43,058 --> 00:06:45,977
Zoom een keer in...
- Waarom ben je dat aan het filmen?
58
00:06:47,313 --> 00:06:49,223
Kun je dat in slow motion ook doen?
59
00:06:49,773 --> 00:06:51,980
Hé, check al die lelijke koppen!
60
00:06:52,151 --> 00:06:54,606
Hé, bende mongolen.
61
00:06:55,237 --> 00:06:59,817
Al die mensen die van negen tot vijf werken.
Het zijn net mieren.
62
00:06:59,992 --> 00:07:02,116
Hé, Femke.
Ze zitten naar jou te kijken!
63
00:07:03,871 --> 00:07:06,280
Hé, die auto week van zijn spoor af.
64
00:07:06,457 --> 00:07:08,367
Heb je dat niet gefilmd?
65
00:07:10,836 --> 00:07:13,956
Korn aan.
Jij filmt altijd het verkeerde.
66
00:07:14,382 --> 00:07:15,924
Echt.
67
00:07:24,725 --> 00:07:27,478
Kari, waar heb je eigenlijk brommer
leren rijden?
68
00:07:29,647 --> 00:07:31,392
Wel een mooie plek hier.
- Fucking mooi.
69
00:07:32,817 --> 00:07:34,976
Nog 800 meter dan zijn we er.
70
00:07:37,780 --> 00:07:40,569
Kun je niet wat meer vertellen?
71
00:07:41,701 --> 00:07:43,492
Het was een bizarre zomer.
72
00:07:44,662 --> 00:07:48,613
We wilden alles van de wereld ontdekken
en hadden geen tijd te verliezen.
73
00:07:51,419 --> 00:07:52,748
Kari…
74
00:07:53,254 --> 00:07:56,339
Kari vond toen de perfecte plek
om te zijn wie we waren.
75
00:07:56,675 --> 00:08:01,135
Kijk om je heen. Niemand komt hier.
Er zou hier een bungalowpark komen.
76
00:08:01,304 --> 00:08:03,713
Maar door de crisis ging het niet door.
77
00:08:04,891 --> 00:08:08,225
Zijn jullie klaar voor 'the mansion' jongens.
- Kijk eerst of er niemand in zit.
78
00:08:47,309 --> 00:08:48,851
Echt mega-nice.
- Vinden jullie het mooi?
79
00:08:49,019 --> 00:08:51,558
Ja, super-nice.
80
00:08:52,815 --> 00:08:56,148
Kari, super-nice, man. Fuck.
- Supervet.
81
00:08:56,318 --> 00:08:59,771
Maar wat deed jij hier, zo ver?
- Ja, hoe kom je hier?
82
00:09:00,698 --> 00:09:03,700
Hé boys, ik zie jullie straks.
83
00:09:23,346 --> 00:09:24,212
Stop!
84
00:09:32,021 --> 00:09:33,647
Ik kan achterstevoren praten..
85
00:09:34,315 --> 00:09:35,347
Doe eens.
86
00:09:35,858 --> 00:09:37,982
Feil ej beh ki...
- Wat?
87
00:09:39,028 --> 00:09:40,654
Ik heb je lief!
88
00:09:41,072 --> 00:09:42,069
Jezus.
89
00:09:45,994 --> 00:09:47,571
Ik kan iets met mijn tong.
90
00:09:47,912 --> 00:09:48,945
Doe.
91
00:10:01,593 --> 00:10:03,633
Je mag wel even voelen als je wilt.
92
00:10:23,198 --> 00:10:24,610
Was je verliefd?
93
00:10:26,076 --> 00:10:28,117
Ja, enorm…
94
00:10:30,998 --> 00:10:34,201
Ik denk dat ik nooit meer
zo verliefd kan zijn…
95
00:10:34,376 --> 00:10:36,037
...als dat ik verliefd was op haar.
96
00:10:40,174 --> 00:10:42,962
Ik heb het gevoel dat ik haar
soms nog kan ruiken.
97
00:10:47,222 --> 00:10:51,767
En de seks die gloeide als de zomer
op onze wangen.
98
00:10:53,812 --> 00:10:56,766
Wij zagen dat bij de meisjes
en zij zagen dat bij ons.
99
00:10:58,317 --> 00:11:00,938
De hormonen spoten uit onze oren.
100
00:11:02,988 --> 00:11:06,156
En jij deed dan ook mee?
- Ja.
101
00:11:08,494 --> 00:11:11,282
Deze.
Nee, dat gaat echt pijn doen.
102
00:11:11,455 --> 00:11:13,745
Dat is niet leuk. Deze.
103
00:11:13,916 --> 00:11:16,787
Ja, die is wel klein.
Volgens mij wel een goede.
104
00:11:17,712 --> 00:11:19,254
Ja, Ena kom.
105
00:11:21,966 --> 00:11:24,505
Die raad je nooit.
- Wedden?
106
00:11:24,677 --> 00:11:25,959
Die is wel goed, hè.
107
00:11:28,389 --> 00:11:30,015
Dat is geen eenvoudige!
108
00:11:30,183 --> 00:11:32,472
Number one of the game, Ene.
- Hit me!...
109
00:11:33,269 --> 00:11:34,551
Hou je vast.
110
00:11:34,937 --> 00:11:35,886
Ready...
111
00:11:36,064 --> 00:11:37,096
Set…
112
00:11:41,736 --> 00:11:44,904
Oké, Pritt-stift?
- Die lag er niet eens.
113
00:11:45,073 --> 00:11:48,905
Dat is niet 'the number one, Ena' hè. Kom aan.
Oké, oké, kippenbout?
114
00:11:49,077 --> 00:11:51,201
Maar, nee. Aansteker.
115
00:11:51,704 --> 00:11:53,994
Zo moeilijk was het nu toch ook weer niet?
- Nee, nog een keer.
116
00:11:54,165 --> 00:11:55,957
Deze ga je echt fucking nooit raden.
117
00:11:58,294 --> 00:11:59,920
Hoe kleiner, hoe moeilijker.
118
00:12:02,048 --> 00:12:04,883
Een
Nee, nee, eerst raden wie.
119
00:12:05,176 --> 00:12:07,751
Vladimir Poetin?
- Nee, nog een keer.
120
00:12:09,973 --> 00:12:11,515
Hou je vast.
121
00:12:16,813 --> 00:12:18,355
Oh, fuck je handen zijn koud.
122
00:12:21,735 --> 00:12:23,277
Kom aan, raad.
123
00:12:24,696 --> 00:12:26,238
Oké, Simon?
124
00:12:28,951 --> 00:12:30,493
Oké, double penetration.
125
00:12:34,748 --> 00:12:36,077
Het was kinderlijk.
126
00:12:37,376 --> 00:12:39,368
Het ging ons om het plezier.
127
00:12:40,420 --> 00:12:41,749
Wie kan het verste pissen?
128
00:12:41,922 --> 00:12:45,090
Wie kom het snelste klaar?
Wie durft het hardst?
129
00:12:46,009 --> 00:12:47,967
Met wat kunnen we het meeste geld verdienen?
130
00:12:48,637 --> 00:12:50,678
Een site bereikt de hele wereld.
131
00:12:50,973 --> 00:12:54,057
Een website maken met naaktfoto's er op?
132
00:12:54,226 --> 00:12:56,302
Naaktfoto's zijn niks meer waard tegenwoordig.
133
00:12:56,478 --> 00:12:59,931
Die kan je gewoon googelen.
- Of filmpjes?
134
00:13:00,107 --> 00:13:02,978
Ja, ik ga echt niet
met mijn hoofd op het internet.
135
00:13:03,152 --> 00:13:06,320
Iedereen kan het zien.
Mijn vader kan het opzoeken.
136
00:13:07,698 --> 00:13:09,573
Maar zet gewoon een masker op.
137
00:13:09,742 --> 00:13:11,617
Dat je onherkenbaar bent.
138
00:13:11,786 --> 00:13:13,826
Ik ga niet met mijn gezicht op het internet.
139
00:13:13,996 --> 00:13:16,321
Ik wil hierna ook een leven, hè.
140
00:13:17,667 --> 00:13:19,209
Maak een goed codewoord.
141
00:13:19,377 --> 00:13:22,959
Maar er zijn toch andere manieren
om allemaal geld te...
142
00:13:23,130 --> 00:13:26,547
Maar niet in twee maanden, hé'?
Tenzij we de Lotto winnen.
143
00:13:26,717 --> 00:13:30,004
Als iedereen twee maanden
echt even hard werkt…
144
00:13:30,179 --> 00:13:33,548
...dan hebben we ons eigen appartement
en kunnen we alles doen wat we willen.
145
00:13:50,825 --> 00:13:53,032
Wat deden jullie met al dat geld?
146
00:13:53,203 --> 00:13:56,038
Geld?
Het leek alsof we miljoenen hadden.
147
00:13:56,206 --> 00:13:59,492
Wij kochten alles.
En van alles het duurste.
148
00:13:59,667 --> 00:14:02,586
Horloges, brommers, kleren...
149
00:14:02,796 --> 00:14:06,332
Het enige waar we voor moesten opletten,
was dat onze ouders het niet merkten.
150
00:14:07,968 --> 00:14:11,918
Op een dag zei Thomas:
Kom, we gaan naar Ibiza.
151
00:14:12,097 --> 00:14:14,303
En diezelfde dag nog zijn we vertrokken.
152
00:14:14,474 --> 00:14:18,602
De duurste tickets, de duurste hotels,
de duurste restaurants...
153
00:14:20,647 --> 00:14:24,230
Het was fantastisch.
Het kon niet op.
154
00:14:26,069 --> 00:14:28,145
Stelden je ouders dan geen vragen?
155
00:14:28,322 --> 00:14:30,398
Die hadden nooit iets door.
156
00:14:31,241 --> 00:14:32,618
Ik heb honger.
157
00:14:32,784 --> 00:14:36,237
Simon, jij moet leren
hoe de wereld in elkaar zit.
158
00:14:46,507 --> 00:14:49,342
Dag, meneer Vanlangendonck.
- Dag, Vera.
159
00:14:49,510 --> 00:14:52,298
VW] willen niet storen,
wij komen gewoon even zeggen…
160
00:14:52,471 --> 00:14:57,300
...dat wij u steunen als kandidaat
burgemeester. U kent Simon, mijn zoon?
161
00:14:57,685 --> 00:14:59,346
Ja, ja, ja.
162
00:15:00,521 --> 00:15:02,976
Nog altijd de beste in de klas.
Simon, hé'?
163
00:15:04,024 --> 00:15:07,109
Hij mag nog niet stemmen,
maar mijn stem hebt u zeker…
164
00:15:07,278 --> 00:15:10,481
...en die van hem over twee jaar.
- Ja, ja, dat is goed. Dat is goed.
165
00:15:10,656 --> 00:15:11,985
Met frambozen.
166
00:15:12,783 --> 00:15:17,327
Oh, Vera. Dat is mijn favoriet.
Dank u, danku wel.
167
00:15:18,372 --> 00:15:21,789
In een stad waar psychopaten baby's aanvallen
is iets serieus mis, hè?
168
00:15:21,959 --> 00:15:22,992
Ja.
169
00:15:23,461 --> 00:15:25,952
En die splitsing, die mag er ook komen.
170
00:15:26,130 --> 00:15:29,250
Ja, natuurlijk.
Maar daar gaan wij voorzorgen, hè.
171
00:15:30,510 --> 00:15:31,708
Oké.
- Eet smakelijk.
172
00:15:31,886 --> 00:15:34,259
Dank u, Vera.
Simon, dag hè.
173
00:15:34,430 --> 00:15:37,005
Dag, meneer Vanlangendonck.
- Dag.
174
00:15:41,145 --> 00:15:44,183
Was dit nu echt nodig?
- Ja.
175
00:15:47,277 --> 00:15:52,520
Zeg het als het teveel wordt.
- Nee, ik wil het horen.
176
00:15:54,868 --> 00:15:58,071
Iedereen deed mee.
Ook Femke en ik.
177
00:15:59,122 --> 00:16:03,784
Het begon allemaal op mijn vaders zolder.
Hij is veel jonger dan m'n moeder.
178
00:16:05,170 --> 00:16:07,958
Ik zal je eens even helpen.
- Nee, is oké. Dat hoeft niet.
179
00:16:08,131 --> 00:16:10,587
Dank dat we hier mogen zijn.
- Dat is graag gedaan.
180
00:16:10,759 --> 00:16:13,298
Wat een invasie.
Een hele filmploeg.
181
00:16:14,221 --> 00:16:16,427
Dat is wel een serieus schoolproject.
182
00:16:18,058 --> 00:16:21,806
Hoe is het met Mama?
- Als je dat wilt weten, bel haar dan op.
183
00:16:22,687 --> 00:16:24,812
En tussen jou en Guy?
184
00:16:25,649 --> 00:16:29,600
Klikt dat wel?
Ja, het is echt een top-gast.
185
00:16:31,863 --> 00:16:33,571
Oké, Tarantino.
186
00:16:37,035 --> 00:16:40,571
Als hij wist wat wij allemaal uitspookten.
187
00:16:43,459 --> 00:16:49,130
Jens? Camera oké?
- Ja, de lampen staan nu ook goed.
188
00:16:49,798 --> 00:16:52,124
Simon, dit is echt al veel beter.
- Ja.
189
00:16:54,720 --> 00:16:56,677
Mogen wij met zijn tweeën?
- Hé, gay boy.
190
00:16:57,890 --> 00:16:59,717
Vrouwen willen ook wat, toch?
191
00:17:02,228 --> 00:17:03,853
Hé, ga je straks een beetje…
192
00:17:10,694 --> 00:17:14,313
Femke ga jij maar gewoon
op Karl zitten, ja.
193
00:17:14,490 --> 00:17:17,693
- Ja, met je gezicht naar de camera
en dan gewoon een beetje berijden.
194
00:17:18,286 --> 00:17:21,204
Ja, je moet je handen wel zo doen.
- En ik moet gewoon meedoen.
195
00:17:21,372 --> 00:17:24,326
Jij mag mijn worst hebben.
- En actie.
196
00:17:24,500 --> 00:17:26,956
Kom op, professioneel blijven.
197
00:17:27,128 --> 00:17:28,540
Beetje trager alsjeblieft.
198
00:17:28,713 --> 00:17:31,501
Liesl, gebruik je handen.
Pak die piet vast.
199
00:17:33,050 --> 00:17:36,467
Goed zo, Liesl.
- Hé Ruth, kom er bij staan.
200
00:17:36,637 --> 00:17:38,797
Ik ga 'double facial' doen.
201
00:17:39,849 --> 00:17:42,055
Snel, snel, ik ga bijna klaar komen.
202
00:17:43,227 --> 00:17:45,102
Oké, suck my balls. Suck my balls.
203
00:17:45,813 --> 00:17:47,012
Zuig aan mijn ballen.
204
00:17:47,357 --> 00:17:48,815
En actie jongens.
Actie.
205
00:17:50,151 --> 00:17:51,610
Ja, dit is perfect.
206
00:17:52,403 --> 00:17:55,607
En Liesl, kreunen.
Kreun.
207
00:18:04,040 --> 00:18:05,748
Jongens, kreunen, kreunen.
Korn aan.
208
00:18:05,917 --> 00:18:07,199
Ze lijkt wel een muppet.
209
00:18:12,340 --> 00:18:15,544
Jens? Komt mijn lul wel goed in beeld?
- Perfect jongen.
210
00:18:49,795 --> 00:18:51,670
Vind je niet dat we te ver gaan?
211
00:18:59,930 --> 00:19:02,765
Ik weet niet.
En jij?
212
00:19:07,313 --> 00:19:09,934
Denk je aan mij ook met die anderen?
213
00:19:11,734 --> 00:19:13,561
Ja, ik denk het.
214
00:19:19,909 --> 00:19:22,282
Mag ik wat raars vragen?
- Ja.
215
00:19:27,208 --> 00:19:31,538
Is Ena strakker dan ik?
- Nee.
216
00:19:32,672 --> 00:19:37,417
Niets voelt beter dan mijn Eiffeltoren
in jouw Eurotunnel.
217
00:19:44,601 --> 00:19:46,760
Ja, ik zal het regelen.
218
00:19:55,195 --> 00:19:57,816
Wacht, je kunt hier ook je eigen muziek
mee maken.
219
00:20:20,303 --> 00:20:24,254
Ik begon steeds vaker te twijfelen.
Of we er wel goed aan deden.
220
00:20:25,225 --> 00:20:29,176
Of dat ik er goed aan deed,
of dat zij er goed aan deed.
221
00:20:31,773 --> 00:20:34,443
Ik bleef hopen op een signaal
van haar.
222
00:20:34,610 --> 00:20:36,484
Iets dat ik kon vastpakken.
223
00:20:37,738 --> 00:20:40,608
Iets waar ik op kon inloggen.
224
00:20:40,782 --> 00:20:42,740
Maar het bleef stil.
225
00:20:44,578 --> 00:20:48,161
Thomas was als een magneet voor haar.
226
00:20:52,044 --> 00:20:54,120
Alles begon te voelen…
227
00:20:56,048 --> 00:20:59,382
…alsof het een boek zou worden
met een heel slecht einde.
228
00:21:05,599 --> 00:21:08,090
Ik heb toen besloten
om dat boek dichtte slaan.
229
00:21:11,105 --> 00:21:13,264
Het was mijn boek niet meer.
230
00:21:20,656 --> 00:21:23,658
We gaan die fucking hond pakken.
231
00:21:50,270 --> 00:21:53,224
Het gaat er bij mij niet in Ruth.
En ik heb genoeg van je leugens.
232
00:21:53,398 --> 00:21:56,566
Ik lieg niet.
Ik vond dat we het moesten doen.
233
00:21:56,734 --> 00:21:58,111
We deden niemand kwaad.
- Niemand kwaad?
234
00:21:58,278 --> 00:22:01,529
Jij staat binnenkort voor de rechter
en ik weet niet of ik het nog aankan.
235
00:22:02,407 --> 00:22:04,364
Alsof ik het zo makkelijk heb.
236
00:22:04,534 --> 00:22:07,488
Ik vroeg jou wat.
- Mama.
237
00:22:07,662 --> 00:22:10,415
Godverdomme, laat me nou een keer
uitpraten.
238
00:22:43,198 --> 00:22:45,322
Ben je d'r weer met je hoofd
niet bij?
239
00:23:03,761 --> 00:23:04,959
Daar zijn ze.
240
00:23:05,804 --> 00:23:07,430
Laat jullie kutten zien.
241
00:23:26,951 --> 00:23:29,572
Ruth?
- Ja?
242
00:23:30,413 --> 00:23:32,619
Dek jij de tafel?
- Ik eet niet mee.
243
00:23:32,790 --> 00:23:37,121
Ik moet oppassen bij de Lampes vanavond.
- Dat is toch pas om acht uur, schat?
244
00:23:38,046 --> 00:23:38,994
Ja.
245
00:23:39,839 --> 00:23:42,627
Dan kun je toch gezellig met ons mee-eten?
246
00:23:51,267 --> 00:23:56,262
In mijn hoofd is alles anders, mama.
Het ging niet om de seks.
247
00:23:57,065 --> 00:24:00,482
Het voelde alsof ik boven de wereld stond.
248
00:24:01,528 --> 00:24:03,520
Met al die burgerlijke mensen...
249
00:24:03,697 --> 00:24:07,825
...in hun vierkante huizen,
met hun vierkante tuinen.
250
00:24:08,910 --> 00:24:10,156
Ruth.
251
00:24:18,253 --> 00:24:19,499
Ruth, hoor je me?
252
00:24:19,671 --> 00:24:22,506
Het is gewoon allemaal zo
fucking voorspelbaar.
253
00:24:28,638 --> 00:24:30,715
Ruth, waar blijf je nou?
254
00:24:35,270 --> 00:24:37,097
Verdorie, waar blijf je nou?
255
00:24:37,272 --> 00:24:40,143
Wat?
- Ik had je gevraagd de tafel te dekken.
256
00:24:40,317 --> 00:24:42,441
Ik had toch muziek aanstaan,
dan hoor ik niks.
257
00:24:42,611 --> 00:24:47,191
En jij was ook altijd zo voorspelbaar.
'Heb je trouwens geen huiswerk vanavond?'
258
00:24:48,033 --> 00:24:50,074
Heb je trouwens geen huiswerk?
259
00:24:57,042 --> 00:25:00,993
Het is goed dat jij gaat oppassen, want dan
doe je tenminste nog eens iets nuttigs.
260
00:25:04,258 --> 00:25:05,586
Ja...
261
00:25:06,969 --> 00:25:08,926
Hé, doe eens even rustig zeg.
262
00:25:14,351 --> 00:25:17,222
Ik voelde me niemand. Ik was gewoon…
263
00:25:17,980 --> 00:25:21,100
die saaie persoon met dat saaie kut-leven.
264
00:25:21,275 --> 00:25:25,487
Maar bij ons, daar gebeurde tenminste iets.
265
00:25:26,489 --> 00:25:28,481
En ik was eindelijk ergens goed in.
266
00:25:28,658 --> 00:25:32,822
Mannen werden geil van me, van mijn lichaam
en ik was ze de baas.
267
00:25:34,580 --> 00:25:38,911
En met mijn ogen dicht hadden ze
net zo goed Simon kunnen zijn.
268
00:25:41,129 --> 00:25:44,296
Karl's vader met mijn moeder.
269
00:25:44,465 --> 00:25:46,707
Dat is echt heel veel haar denk ik.
270
00:25:46,884 --> 00:25:50,337
Ja, of eh, of mijn vader en jouw moeder.
271
00:25:50,513 --> 00:25:52,506
Haha, gatver.
272
00:25:53,099 --> 00:25:56,053
Nee, dat past echt niet.
- Hoe zouden die het doen?
273
00:25:57,437 --> 00:25:59,596
Mijn vader met overslaande stem.
274
00:26:05,862 --> 00:26:08,152
Ja, vuile teef.
275
00:26:09,240 --> 00:26:10,403
Jakkie.
276
00:26:16,498 --> 00:26:17,957
Hoe gaat het eigenlijk met je ouders?
277
00:26:19,918 --> 00:26:21,460
Ze maken echt heel veel ruzie.
278
00:26:22,796 --> 00:26:24,836
Ik ergerde me dood, mama….
279
00:26:27,676 --> 00:26:29,420
Aan die lelijke koppen.
280
00:26:31,471 --> 00:26:35,339
Die straalden zo'n troosteloosheid uit.
281
00:26:36,435 --> 00:26:40,480
En voor mij was jij één van hen.
282
00:26:55,829 --> 00:26:57,372
Ze zijn weg.
283
00:26:58,624 --> 00:26:59,905
Sukkels.
284
00:27:00,751 --> 00:27:02,412
What the fuck doe jij?
285
00:27:03,921 --> 00:27:06,163
Ena. Dat kun je echt niet maken.
286
00:27:06,340 --> 00:27:07,918
Wat?
- Wat is dat?
287
00:27:11,554 --> 00:27:14,093
Proef maar.
- Deze is ook echt lekker.
288
00:27:14,598 --> 00:27:15,975
Wat is dit?
289
00:27:17,226 --> 00:27:22,019
Kijk dan.
- Bridgen met de buren op spelletjesavond.
290
00:27:22,440 --> 00:27:24,017
Wat een leven heb je dan, hè!
291
00:27:24,609 --> 00:27:26,067
Dat is nou geluk.
292
00:27:26,235 --> 00:27:28,442
Zoiets?
- Ja. Wacht, wacht, wacht.
293
00:27:28,613 --> 00:27:31,650
Ik maak er foto's van dan zetten we ze
op z'n computer.
294
00:27:39,290 --> 00:27:42,873
Meneer Lampe, ik had boxershorts verwacht.
295
00:27:52,053 --> 00:27:53,880
En er is een muts bij.
296
00:27:54,430 --> 00:27:55,889
Vet.
297
00:27:57,767 --> 00:28:00,342
I'm Ena, and I am From Russia.
298
00:28:08,361 --> 00:28:09,987
Oh, mevrouw Lampe.
299
00:28:11,740 --> 00:28:15,655
Nee. Mevrouw Lampe wil niet vandaag
meneer Lampe, sorry.
300
00:28:15,952 --> 00:28:19,654
Ze is even niet in de stemming.
- Ach, jammer.
301
00:28:20,123 --> 00:28:21,369
Hé, maar eh...
302
00:28:22,501 --> 00:28:26,498
...heb je Simon nog gesproken?
- Nee.
303
00:28:27,631 --> 00:28:29,506
Wil je er niet over praten?
304
00:28:31,259 --> 00:28:32,292
Nee.
305
00:28:32,969 --> 00:28:35,639
Je vindt hem echt leuk, hé'?
- Ja.
306
00:28:59,330 --> 00:29:02,829
Oké, nu deze nog, maar die is wel lastig.
307
00:29:07,379 --> 00:29:08,957
Deze niet.
- Nee.
308
00:29:11,258 --> 00:29:12,088
Die.
- Nee.
309
00:29:12,259 --> 00:29:13,457
Jawel, kom.
- Dat lukt mij toch niet.
310
00:29:13,636 --> 00:29:15,012
Jawel, handstand.
311
00:29:17,556 --> 00:29:19,680
Je moet het wel serieus nemen, hè.
312
00:29:21,060 --> 00:29:24,892
Mensen gaan het toch zien als je
gewoon voor de kat z'n kut zit te neuken.
313
00:29:25,064 --> 00:29:26,725
Oké, sorry.
314
00:29:28,651 --> 00:29:33,610
Je moet er ook een soort opbouw in hebben,
want anders gaat het mensen niet opwinden.
315
00:29:33,781 --> 00:29:36,984
Zo gaan ze weg van onze pornosite.
- Ik heb pijn aan mijn knie.
316
00:29:45,084 --> 00:29:47,955
Hoe gaat het eigenlijk met Femke?
- Supergoed.
317
00:29:49,005 --> 00:29:51,164
Ik bedoelde eigenlijk tussen jullie.
318
00:29:51,341 --> 00:29:54,211
Ook goed, wij amuseren ons.
319
00:29:56,095 --> 00:29:58,302
Ik zie jullie wel samen oud worden.
320
00:30:01,267 --> 00:30:02,893
Ik durfde alles, mama.
321
00:30:04,229 --> 00:30:06,803
Behalve te zeggen dat ik verliefd op hem was.
322
00:30:16,283 --> 00:30:19,320
Hé jongens, zit eens niet zo te vozen.
- En dan?
323
00:30:20,245 --> 00:30:22,701
Precies, we moeten geld verdienen.
Hier verdienen we niks mee jongens.
324
00:30:22,914 --> 00:30:26,782
Ik weet niet of we een bank kunnen hacken,
maar kleinere instanties zouden moeten lukken.
325
00:30:26,960 --> 00:30:30,080
Als je een bank kunt hacken,
kun je ook Thomas zijn pa hacken.
326
00:30:30,255 --> 00:30:32,000
Nee, niet mijn pa.
327
00:30:32,174 --> 00:30:35,128
We moeten ons eigen geld verdienen,
niet van iemand anders.
328
00:30:35,302 --> 00:30:37,093
En zeker niet van mijn fucking pa.
- Geld is geld.
329
00:30:37,262 --> 00:30:40,465
Van wat is er veel vraag
en weinig aanbod?
330
00:30:40,641 --> 00:30:42,800
Waar kunnen we echt veel geld mee verdienen?
331
00:30:43,435 --> 00:30:45,262
Weet ik veel.
- Haar?
332
00:30:46,063 --> 00:30:47,178
Haar.
333
00:30:47,773 --> 00:30:51,059
Kale mannen willen haar.
- Iedereen heeft fucking haar.
334
00:30:51,235 --> 00:30:52,611
Niet waar.
- Kale mannen niet.
335
00:30:52,778 --> 00:30:54,771
Hoeveel kale mannen zijn er, Liesl?
336
00:30:55,906 --> 00:30:57,567
Liesl, what the fuck.
- Dat is te kort man.
337
00:30:57,741 --> 00:31:01,359
Ik wil een motor hebben.
- Er is maar één ding wat iedereen wil.
338
00:31:01,537 --> 00:31:03,198
En dat is...
339
00:31:03,664 --> 00:31:07,366
Ja precies. Een goeie kut, jongen…
Daar heb je d'r weinig van.
340
00:31:08,919 --> 00:31:12,122
Ja, sowieso dat geile mannen daarvoor
betalen.
341
00:31:12,298 --> 00:31:14,706
Ja maar,
dat gaat te ver toch?
342
00:31:15,134 --> 00:31:19,132
Hoezo gaat dat te ver!
Voor geld mogen ze van mij overal aan zitten.
343
00:31:19,305 --> 00:31:21,215
Ja precies, that's the spirit, baby.
344
00:31:33,736 --> 00:31:36,738
Ik doe je toch geen pijn hé?
- Dan moetje wel wat harder je best doen.
345
00:31:39,033 --> 00:31:40,362
Niet daarheen.
346
00:31:50,837 --> 00:31:53,079
Afblijven. Nee.
347
00:31:56,467 --> 00:31:57,714
Shit.
- Godverdomme.
348
00:31:57,886 --> 00:32:00,010
Je hele broek zit onder.
349
00:32:00,763 --> 00:32:02,222
Ik heb een zakdoekje bij.
350
00:32:04,184 --> 00:32:05,512
Ze is er.
351
00:32:10,607 --> 00:32:13,312
Ja, oké. Dank je wel.
352
00:32:16,780 --> 00:32:19,449
Is ze de auto uit?
- Ja.
353
00:32:30,710 --> 00:32:33,629
Hoe was het?
- Je bent nu officieel een hoer.
354
00:32:34,381 --> 00:32:36,671
Heb je het geld?
- Gaan we?
355
00:32:56,403 --> 00:32:58,479
Fem, Bart zit daar.
- Wat?
356
00:32:58,655 --> 00:33:00,613
Bart zit daar, niet kijken.
357
00:33:03,160 --> 00:33:05,320
Hoi.
- Goedemiddag.
358
00:33:05,496 --> 00:33:07,488
Goedemiddag, kan ik jullie helpen'?
359
00:33:07,665 --> 00:33:09,954
Mag ik een frietje met?
- Ja.
360
00:33:11,836 --> 00:33:13,627
Awkward.
361
00:33:14,296 --> 00:33:16,171
Het was mijn beste vriendin.
362
00:33:17,174 --> 00:33:18,456
Maar ik haatte haar.
363
00:33:21,137 --> 00:33:24,007
Haar lippen, haar lach…
364
00:33:27,059 --> 00:33:30,346
Hoe ze altijd het perfecte meisje
uit moest hangen.
365
00:33:31,439 --> 00:33:33,349
Iedereen wilde haar.
366
00:33:34,483 --> 00:33:36,809
Zelfs die fucking burgemeester.
367
00:33:39,989 --> 00:33:43,857
Lies! bedacht een ritueel
om elkaar te troosten.
368
00:33:48,164 --> 00:33:49,825
Iedereen dacht aan Femke.
369
00:33:52,335 --> 00:33:53,663
Ik ook.
370
00:33:55,046 --> 00:33:57,122
Hoe slecht ben ik, mama?
371
00:33:59,342 --> 00:34:01,501
Ik was gewoon blij dat ze dood was.
372
00:34:04,472 --> 00:34:06,217
Beste mensen...
373
00:34:06,391 --> 00:34:09,594
...we zijn hier allemaal samen…
374
00:34:09,769 --> 00:34:14,764
...om afscheid te nemen van Femke Klaassen.
375
00:34:17,527 --> 00:34:19,272
Een prachtig meisje...
376
00:34:20,155 --> 00:34:25,031
...die op afschuwelijke wijze uit het leven
werd gerukt.
377
00:34:27,537 --> 00:34:31,286
Mag ik Ruth vragen om een gedichtje
voor te lezen?
378
00:34:44,680 --> 00:34:48,381
Van de dood wist hij alleen wat allen weten.
379
00:34:51,019 --> 00:34:55,266
Wat doet die Chinees hier?
Dat is een klant van haar.
380
00:34:56,275 --> 00:34:59,526
Dat is zo ongepast.
- Er stond iets in de krant, oké?
381
00:34:59,695 --> 00:35:01,154
Ja, en dan?
382
00:35:02,948 --> 00:35:05,523
Maar zacht en stil de ogen sloot…
383
00:35:08,829 --> 00:35:10,656
...naar onbekende venen.
384
00:35:10,831 --> 00:35:13,240
Waarom heb je toen niks tegen ons gezegd?
385
00:35:15,920 --> 00:35:20,665
Omdat ik bang was dat jullie alleen maar
zouden zien hoe slecht ik was.
386
00:35:22,718 --> 00:35:25,091
Dat je het verder niet zou begrijpen.
387
00:35:26,555 --> 00:35:29,094
En, iedereen ging door.
388
00:35:29,267 --> 00:35:32,137
Dan kan ik er toch niet ineens mee ophouden.
389
00:35:34,605 --> 00:35:36,847
Eindelijk eens met de mannen onder elkaar.
390
00:35:42,530 --> 00:35:43,858
Ik heb trek.
391
00:35:44,782 --> 00:35:47,191
Ik weet wel welke trek jij hebt.
392
00:35:48,661 --> 00:35:49,740
Komaan, gasten.
393
00:36:02,675 --> 00:36:03,921
Hallo.
- Hoi schatje.
394
00:36:05,887 --> 00:36:09,138
Hoeveel kost je?
- Ikke? Ik ben niette koop.
395
00:36:09,307 --> 00:36:11,976
Alles is te koop hé.
- Het is vijf euro voor twintig kogels.
396
00:36:12,143 --> 00:36:13,555
Vijf euro voor twintig kogeltjes...
397
00:36:13,728 --> 00:36:18,557
...ik kan hier als een debiel staan
rondkijken, maar daar bereik ik niks mee.
398
00:36:20,151 --> 00:36:21,480
Ik vind jou leuk.
399
00:36:22,571 --> 00:36:25,192
Steek je handen in de lucht.
- Nee, dat mag niet.
400
00:36:25,365 --> 00:36:28,367
Jawel, steekje handen in de lucht, kom.
Geef je over.
401
00:36:30,662 --> 00:36:35,621
Nee kijk, wat als wij twee straks gaan
drinken, zonder die debielen erbij?
402
00:36:35,792 --> 00:36:37,288
Gewoon jij en ik, samen?
403
00:36:38,045 --> 00:36:42,173
Ik kom je ophalen, oké? Beloofd, hè?
Dan gaan we samen iets drinken.
404
00:36:54,978 --> 00:36:55,892
Hoi.
405
00:36:56,730 --> 00:36:58,012
Wie ben jij?
406
00:36:58,857 --> 00:36:59,890
Hoezo?
407
00:37:00,567 --> 00:37:02,394
Omdat ik je knap vind.
408
00:37:18,461 --> 00:37:20,952
Misschien was ik wel de meest gestoorde.
409
00:37:23,841 --> 00:37:26,380
Ik heb die twee meiden trouwens nooit
gemogen.
410
00:37:26,552 --> 00:37:30,550
Loesje en Sarah? Mam, je snapt het niet.
411
00:37:31,307 --> 00:37:32,683
Wij bedachten alles.
412
00:37:35,436 --> 00:37:37,263
Wil je ook kijken?
- Ze hebben echt seks.
413
00:37:40,358 --> 00:37:44,190
Maar hij is heel oud.
- Ja, maar hij betaalt wel.
414
00:37:44,904 --> 00:37:47,146
En van wie is dat huis?
- Van Thomas.
415
00:37:47,323 --> 00:37:51,072
Is Thomas oud genoeg om een huis te huren?
- Nee, die heeft het via zijn broer gedaan.
416
00:37:51,244 --> 00:37:55,195
Hier zijn de drie kamers
waar we de klanten ontvangen.
417
00:37:55,707 --> 00:37:58,791
Wat vinden jullie ervan?
- Mooi.
418
00:37:58,960 --> 00:38:00,039
En de buren?
419
00:38:01,671 --> 00:38:05,622
Die merken het niet, denk ik.
- Ook niet als al die mannen hier komen?
420
00:38:25,695 --> 00:38:27,273
Mis je haal“!
421
00:38:29,741 --> 00:38:30,690
Ja.
422
00:38:35,372 --> 00:38:38,041
Er zijn momenten in je leven
die je maar één keer meemaakt.
423
00:38:39,334 --> 00:38:42,834
Zoals voor de eerste keer de zee zien.
424
00:38:45,132 --> 00:38:47,885
Ik wist gewoon toen ik Femke zag
dat ik zoiets nooit meer zou meemaken.
425
00:39:21,877 --> 00:39:23,206
Fuck, m'n moeder is hier.
426
00:39:23,379 --> 00:39:24,838
Wat?
- M'n moeder is hier.
427
00:39:25,005 --> 00:39:26,382
Je moeder?
- M'n moeder.
428
00:39:26,549 --> 00:39:29,088
Hoe weet ze dat je hier bent?
- Ja, weet ik veel.
429
00:39:30,636 --> 00:39:34,219
Heeft ze me gezien?
- Ruth. Ik wist dat jij zou gaan liegen.
430
00:39:44,484 --> 00:39:48,529
What the fuck doe ik hier?
What the fuck doe jij hier? En nu naar huis.
431
00:40:26,026 --> 00:40:28,268
Misschien kunnen we ons eigen dingetje
opzetten hé.
432
00:40:28,445 --> 00:40:31,233
Hoe bedoel je, een eigen dingetje opzetten?
- Een eigen abortuskliniek.
433
00:40:31,406 --> 00:40:34,325
Handmade abortus BV.
- Waar blijft ze?
434
00:40:34,493 --> 00:40:36,569
Ja, lachen man.
- Ze durft zeker niet meer.
435
00:40:36,745 --> 00:40:38,987
Oh, die komt wel.
- Klaar?
436
00:40:43,085 --> 00:40:45,955
Ze ziet wel een beetje pips.
- Ja, vind je het gek?
437
00:40:59,184 --> 00:41:02,518
Gaat het denk je lukken?
- Ja, als ze hard genoeg slaat.
438
00:41:02,688 --> 00:41:05,357
Weet je zeker dat het gaat werken?
439
00:41:07,901 --> 00:41:09,397
Is dat genoeg?
440
00:41:16,535 --> 00:41:17,733
Kom maar op.
441
00:41:20,331 --> 00:41:22,288
Harder.
- Hou d'r stil dan.
442
00:41:23,584 --> 00:41:26,253
Zie je iets'?
- Nee, zelfs geen bloed.
443
00:41:26,420 --> 00:41:29,208
Hé, sla harder Ruth.
We kunnen geen dokter bellen.
444
00:41:29,382 --> 00:41:31,541
Ik wil niet meer.
- Je hebt nog niet eens geslagen.
445
00:41:31,717 --> 00:41:34,043
Verdomme, ik moet ook alles zelf doen.
446
00:41:37,098 --> 00:41:38,889
Hoppa.
447
00:41:39,058 --> 00:41:42,724
Thomas what the fuck doe je man?.
Dat is d'r hoofd.
448
00:41:42,895 --> 00:41:45,019
Idioot, d'r hoofd. Doe normaal.
449
00:41:45,189 --> 00:41:47,064
Ik kap ermee. Ik stop ermee.
450
00:41:47,608 --> 00:41:49,566
Ik kap ermee.
- Stel je niet zo aan.
451
00:41:49,736 --> 00:41:51,444
Ik kap ermee.
452
00:42:38,118 --> 00:42:39,577
Hoi, mama..
- Ben je thuis?
453
00:42:39,745 --> 00:42:43,612
Jonas staat de hele tijd aan de achterdeur.
- Sorry, ik had hem niet gezien.
454
00:42:46,835 --> 00:42:49,077
Ik ben overstuur trouwens.
Weet je wat ik gehoord heb?
455
00:42:49,254 --> 00:42:50,631
Wat zeg je?
456
00:42:50,797 --> 00:42:53,716
Weet je wat er is gebeurd met de hond
van m'n zanglerares?
457
00:42:55,135 --> 00:42:56,417
Jouw zanglerares?
458
00:42:56,595 --> 00:43:00,380
Een paarjongens reden voorbij en ze rukken
gewoon aan die riem en trekken die hond mee.
459
00:43:00,557 --> 00:43:05,433
Maar wat hebben ze met dat hondje gedaan?
Ze hebben hem over straat gesleurd.
460
00:43:06,522 --> 00:43:07,768
Verschrikkelijk.
461
00:43:08,774 --> 00:43:10,649
Ik zie je zo thuis, oké?
462
00:43:11,860 --> 00:43:14,150
Tot zo.
- Tot zo.
463
00:43:27,752 --> 00:43:30,789
Ik dacht altijd dat het het ergste was
om alleen te zijn.
464
00:43:33,215 --> 00:43:35,090
Maar het is nog veel erger...
465
00:43:35,259 --> 00:43:39,044
...om met een groep te zijn
die je alleen laat voelen.
466
00:43:44,769 --> 00:43:47,639
Liesl?
Waarom zit jij hier?
467
00:43:47,814 --> 00:43:50,518
Ah, ja, omdat mijn ouders denken
dat ik gestoord ben.
468
00:43:50,691 --> 00:43:52,103
Nee, wacht Liesl.
469
00:43:52,276 --> 00:43:57,105
Het is mijn taak als psycholoog om je te
begeleiden bij je getuigenis in de rechtbank.
470
00:43:57,907 --> 00:44:02,154
Ik heb toch al gezegd
dat het een lang verhaal is.
471
00:44:03,496 --> 00:44:04,825
Ik heb de tijd.
472
00:44:07,834 --> 00:44:12,129
Vorige zomer wilden we allemaal een keer
iets anders doen dan normaal.
473
00:44:12,297 --> 00:44:14,421
En iets superspectaculairs gaan doen.
474
00:44:15,258 --> 00:44:18,046
Ja, en toen hebben wij samen iets...
475
00:44:19,012 --> 00:44:20,340
„.iets heftigs bedacht.
476
00:44:22,724 --> 00:44:27,434
En ik had ik had echt macht over mijn lichaam
en macht over mannen.
477
00:44:28,438 --> 00:44:29,897
En dat vond ik echt zalig.
478
00:44:31,525 --> 00:44:34,942
Hé, wat gaan we doen jongens?
- Geen idee.
479
00:44:35,737 --> 00:44:37,979
Kunnen we niet naar het pierke?
- Zwemmen.
480
00:44:38,156 --> 00:44:41,490
Nee, maar serieus ik wil wel zwemmen.
- Jij moet eerst onder de zonnebank, Jens.
481
00:44:41,660 --> 00:44:43,617
Ha, ha, ha, grappig, Kari.
482
00:44:49,626 --> 00:44:51,371
Maar laten wij die automobilisten
eens gaan fucken dan.
483
00:44:51,545 --> 00:44:53,704
Ja, terug naar de brug.
- Zoals gisteren bedoel je?
484
00:44:53,881 --> 00:44:55,755
Dat wil ik ook.
485
00:44:55,924 --> 00:44:58,594
Gisteren was de teaser
vandaag de full-frontal.
486
00:45:38,217 --> 00:45:42,464
Zoals ik al zei: er is een verschil tussen
mannen en vrouwen.
487
00:45:43,514 --> 00:45:45,507
De mannelijke hersenen...
488
00:45:45,683 --> 00:45:48,602
...zijn gemiddeld met 390 gram
iets groter…
489
00:45:48,770 --> 00:45:50,894
...dan de vrouwelijke variant.
490
00:45:51,647 --> 00:45:53,771
Sorry dames, zo zegt de wetenschap het.
491
00:45:55,109 --> 00:45:59,771
Ja, maar het deel dat ze ervan gebruiken,
past precies in hun eikel.
492
00:46:03,034 --> 00:46:04,695
Je hebt een bijzonder grote mond.
493
00:46:05,703 --> 00:46:07,863
Ja weet ik, ik hoef hem niet eens
ver open te trekken.
494
00:46:09,332 --> 00:46:14,327
We zullen zien of er tijdens de examens
iets uitkomt dat de moeite waard is.
495
00:46:14,754 --> 00:46:17,127
Misschien als ik héél hard zuig, meneer.
496
00:46:18,466 --> 00:46:20,922
Die taal tolereer ik niet in de klas.
497
00:46:21,136 --> 00:46:23,260
Neem die woorden terug, of ik stuur
je naar de directeur.
498
00:46:23,430 --> 00:46:26,182
Wil je dat ik daar mijn grap ga uitleggen?
499
00:46:30,020 --> 00:46:32,689
Denk je dat je daarmee kunt scoren, jongedame?
500
00:46:36,985 --> 00:46:38,860
Jens, kijk je welk raam?
- Ja, ik zie ze. Ik zie ze.
501
00:46:39,029 --> 00:46:40,227
Waal“!
- De linker.
502
00:46:40,405 --> 00:46:42,113
Links?
De hoeveelste verdieping?
503
00:46:42,908 --> 00:46:46,159
Eerste verdieping, tweede raam van onder.
504
00:46:46,328 --> 00:46:49,033
Kijk eens of ze kijken.
Ik ga een foto maken.
505
00:46:56,129 --> 00:46:58,371
Ik zie ze.
- Ja, ik heb het.
506
00:46:59,550 --> 00:47:00,582
Zoom eens in.
507
00:47:01,635 --> 00:47:03,545
Volgens mij is hij het wel.
508
00:47:04,763 --> 00:47:08,595
Ja, ze zijn nog binnen.
Ruth, kijk.
509
00:47:08,767 --> 00:47:11,306
Is dat nietje leraar Nederlands?
- Gatver, wat een viespeuk.
510
00:47:11,478 --> 00:47:12,855
Nee, echt? Is het echt?
511
00:47:13,022 --> 00:47:15,146
Haar leerkracht Nederlands,
waar heb je die gevonden?
512
00:47:15,316 --> 00:47:18,400
Die Guy van Ena vorige week,
die was ook bekend.
513
00:47:18,569 --> 00:47:19,945
Ja, ja, ja.
514
00:47:22,072 --> 00:47:23,271
Hé, hoe was het?
515
00:47:23,449 --> 00:47:25,110
Was het nice?
- Bizar.
516
00:47:30,956 --> 00:47:34,243
Hé, jongens. Jongens.
517
00:47:36,921 --> 00:47:42,461
Hé, jongens, we staan op de fucking
voorpagina. He', jongens.
518
00:47:42,635 --> 00:47:44,011
Hé gasten, luister.
519
00:47:44,637 --> 00:47:48,802
Voorpaginanieuws,
grootste ongeval in vijftien jaar.
520
00:47:49,767 --> 00:47:51,594
Twaalf auto's.
521
00:47:51,769 --> 00:47:53,810
Twaalf auto's.
- Is dat van gisteren?
522
00:47:54,939 --> 00:47:57,941
Fucking Hell.
Dendermonde-drama...
523
00:47:58,109 --> 00:48:01,478
Het grootste ongeluk sinds vijftien jaar.
524
00:48:01,654 --> 00:48:03,113
Kijk dan hé.
- What the fuck.
525
00:48:03,281 --> 00:48:06,983
Afgelopen weekend vond er een kettingbotsing
plaats in de omgeving van Dendermonde.
526
00:48:07,160 --> 00:48:11,739
Twaalf fucking auto's botsten op elkaar
met desastreuze gevolgen.
527
00:48:11,915 --> 00:48:15,700
Het dodelijk slachtoffer was een jonge moeder
van twee kinderen.
528
00:48:16,461 --> 00:48:18,205
Dodelijk slachtoffer?
529
00:48:18,380 --> 00:48:22,046
Die twee zwaargewonden waren
die kinderen van die vrouw.
530
00:48:22,842 --> 00:48:26,010
Een jongen van zes en een meisje
van vier ernstig verbrand.
531
00:48:26,179 --> 00:48:28,054
Mawa.
532
00:48:28,223 --> 00:48:32,174
Dat is echt wel van ons, hè. Check die foto,
dat is precies waar wij stonden.
533
00:48:33,061 --> 00:48:35,054
Dat is daar, hè:.
- Bizar, man.
534
00:48:35,230 --> 00:48:36,725
En de fucking voorpagina, hé.
535
00:48:36,898 --> 00:48:41,692
Dit jaar nemen we vakantie op de E17,
papa heeft beslist.
536
00:48:41,862 --> 00:48:43,238
Wat is er, Ruth?
537
00:48:44,364 --> 00:48:46,025
Ik heb gewoon met ze te doen.
538
00:48:46,950 --> 00:48:49,821
Met die mensen?
- Ja.
539
00:48:49,995 --> 00:48:53,613
Serieus?
- Ja, er is iemand dood. En twee kinderen…
540
00:48:54,917 --> 00:48:56,957
Wat, Ruth?
541
00:48:58,378 --> 00:49:01,665
Dat hebben wij veroorzaakt.
- Wij hebben dat niet veroorzaakt, hé'?
542
00:49:01,840 --> 00:49:03,715
Wij hebben daar toch gestaan?
543
00:49:03,884 --> 00:49:08,795
Ja, wij stonden op een brug en die is
gemaakt om over te wandelen en op te staan.
544
00:49:08,972 --> 00:49:10,965
Doe normaal en stel je niet aan.
545
00:49:11,141 --> 00:49:15,555
Het is die pa die verantwoordelijk is voor
zijn eigen kinderen en vrouw die nu dood is.
546
00:49:16,939 --> 00:49:21,400
Zij kijken terwijl ze aan het rijden zijn.
What the fuck, het zijn gewoon losers.
547
00:49:23,320 --> 00:49:24,088
Liesl, ik lees dat je later kunstenaar
wil worden.
548
00:49:24,113 --> 00:49:27,067
Liesl, ik lees dat je later kunstenaar
wil worden.
549
00:49:30,036 --> 00:49:31,661
Ik maak reality-art.
550
00:49:31,829 --> 00:49:35,198
Ik vind het leven eigenlijk
één grote realityshow.
551
00:49:35,374 --> 00:49:36,600
Alles is super fake en hypocriet.
552
00:49:36,626 --> 00:49:38,334
Alles is super fake en hypocriet.
553
00:49:41,255 --> 00:49:46,380
Ik wil dat gewoon doorbreken en de dingen
vastleggen zoals ze echt zijn.
554
00:49:47,178 --> 00:49:48,613
Ik wil voelen dat ik leef…
555
00:49:48,638 --> 00:49:49,587
Ik wil voelen dat ik leef…
556
00:49:51,182 --> 00:49:53,803
...en ik wil elke dag grenzen verleggen.
557
00:49:55,603 --> 00:49:58,937
Jens zei trouwens dat jij het meest
verdiend had deze maand.
558
00:49:59,107 --> 00:50:00,602
Echt? Nice.
559
00:50:00,775 --> 00:50:01,125
En hij zegt dat we echt goed draaien.
560
00:50:01,150 --> 00:50:02,811
En hij zegt dat we echt goed draaien.
561
00:50:02,986 --> 00:50:07,233
Jens met z'n statistieken...
- Ja, hij is echt een nerd.
562
00:50:08,533 --> 00:50:11,902
Hij telt op...
-…en wij maar aftrekken.
563
00:50:14,122 --> 00:50:15,498
Waar hebben we ze eigenlijk nog
voor nodig?
564
00:50:15,665 --> 00:50:17,741
Jens hebben we wel nodig.
- Maar de rest…
565
00:50:17,917 --> 00:50:19,910
Ja, de rest doet niks.
566
00:50:23,298 --> 00:50:24,875
Oh, fuck.
567
00:50:25,050 --> 00:50:25,650
Hé. Ik wist niet dat wij een date
hadden.
568
00:50:25,675 --> 00:50:27,502
Hé. Ik wist niet dat wij een date
hadden.
569
00:50:27,677 --> 00:50:31,130
Och.
- Wie wilt er op mijn locomotief zitten?
570
00:50:35,143 --> 00:50:37,682
Is goed. Honderd euro.
571
00:50:42,567 --> 00:50:44,145
Kijkje muil.
572
00:50:49,283 --> 00:50:50,676
Vuil wijfie.
573
00:50:50,701 --> 00:50:50,866
Vuil wijfie.
574
00:50:51,034 --> 00:50:53,573
Jullie zijn toch achttien?
- Ja, anders zaten we nu toch op school?
575
00:50:53,745 --> 00:50:56,830
Ja, we zijn achttien, maar we hebben
wel wat meer ervaring.
576
00:50:59,918 --> 00:51:03,188
Met jou wil ik wel een wipje maken.
Hé, blondie?
577
00:51:03,213 --> 00:51:03,249
Met jou wil ik wel een wipje maken.
Hé, blondie?
578
00:51:08,385 --> 00:51:09,762
Nou?
579
00:51:11,138 --> 00:51:12,764
Wat, meen je dit?
- Ja.
580
00:51:13,599 --> 00:51:15,200
Waar dan?
- In het mad's.
581
00:51:15,225 --> 00:51:15,925
Waar dan?
- In het mad's.
582
00:51:23,484 --> 00:51:25,275
Fuck it, ik doe dat.
583
00:51:28,656 --> 00:51:31,230
Hier. Zeker, hé'!
- Ja.
584
00:51:34,829 --> 00:51:38,080
Dat is 100.
- Ha, het is je Lucky Day.
585
00:51:46,257 --> 00:51:49,923
Hé, doe die camera weg.
- Niet zeiken.
586
00:51:58,144 --> 00:52:01,513
Hier moet ze zijn.
- Spoedeisende hulp, toch?
587
00:52:05,945 --> 00:52:06,811
Simon.
588
00:52:07,863 --> 00:52:09,608
Waar is ze?
- Weet ik niet.
589
00:52:09,782 --> 00:52:12,403
Maar wat is er gebeurd?
- Iets met haar hoofd.
590
00:52:12,575 --> 00:52:17,264
Nee Thomas, ga zitten. Luister eens naar mij.
Jij hebt al genoeg gedaan.
591
00:52:17,289 --> 00:52:17,539
Nee Thomas, ga zitten. Luister eens naar mij.
Jij hebt al genoeg gedaan.
592
00:52:17,707 --> 00:52:20,993
We gaan gewoon zorgen dat ze niks
van ons vinden bij de caravan.
593
00:52:21,167 --> 00:52:24,252
Via een app?
- En waar lag ze dan?
594
00:52:24,421 --> 00:52:26,995
Het was bij een bos ergens,
we weten het niet.
595
00:52:27,173 --> 00:52:29,777
We steken die caravan in brand.
We steken die fucking caravan in brand.
596
00:52:29,802 --> 00:52:33,136
We steken die caravan in brand.
We steken die fucking caravan in brand.
597
00:52:46,360 --> 00:52:51,402
Voelde je de dood van Femke ook als van
een afstand, door een lens?
598
00:52:55,869 --> 00:52:57,696
Ja en nee…
599
00:52:58,789 --> 00:53:03,415
Het voelde niet zoals ik dacht dat het
zou voelen de dood van een vriendin.
600
00:53:09,466 --> 00:53:13,713
Ik weet niet, alles leek zo anders
dan de dag ervoor.
601
00:53:14,347 --> 00:53:18,132
Ik voelde alles ineens veel meer.
602
00:53:24,315 --> 00:53:26,604
De geluiden waren anders.
603
00:53:28,862 --> 00:53:30,689
De zon scheen feller.
604
00:53:33,617 --> 00:53:35,657
Ik rook ook alles veel meer.
605
00:53:38,496 --> 00:53:40,620
Mijn handen leken langer.
606
00:53:41,375 --> 00:53:43,852
...en mijn hoofd stond verkeerd.
607
00:53:43,877 --> 00:53:44,043
...en mijn hoofd stond verkeerd.
608
00:53:46,921 --> 00:53:49,875
De wereld was 180 graden gedraaid.
609
00:53:56,473 --> 00:53:58,549
Ik was mij plots van alles bewust.
610
00:54:32,760 --> 00:54:33,402
Twaalf, dertien, veertien…
611
00:54:33,427 --> 00:54:36,346
Twaalf, dertien, veertien…
612
00:54:38,306 --> 00:54:39,220
...Jesus.
613
00:54:39,391 --> 00:54:40,933
Femke is dood.
614
00:54:43,271 --> 00:54:45,915
Hoe bedoel je?
- Dat ze dood is, ze is weg…
615
00:54:45,940 --> 00:54:46,024
Hoe bedoel je?
- Dat ze dood is, ze is weg…
616
00:54:46,190 --> 00:54:48,314
RIP, mort, muerte.
617
00:54:48,693 --> 00:54:49,725
Jezus.
618
00:54:50,778 --> 00:54:51,858
Wanneer?
619
00:54:53,031 --> 00:54:54,229
Vorige zaterdag.
620
00:54:55,824 --> 00:54:57,450
Zaterdag?
- Ja.
621
00:54:58,160 --> 00:54:59,785
Iets op uw geweten?
622
00:55:01,956 --> 00:55:03,582
Wat is er gebeurd?
623
00:55:05,584 --> 00:55:07,874
Ongeluk. Meer weet ik niet.
624
00:55:09,254 --> 00:55:10,440
En we gaan een krans kopen voor op
haar graf.
625
00:55:10,465 --> 00:55:12,173
En we gaan een krans kopen voor op
haar graf.
626
00:55:13,175 --> 00:55:15,714
En sommige van haar klanten willen
geen cent bijleggen.
627
00:55:15,887 --> 00:55:19,340
Dat vind ik echt smerig, gierigaards.
628
00:55:19,515 --> 00:55:21,757
Ik zou het echt op prijs stellen als u
wat kunt bijleggen.
629
00:55:22,768 --> 00:55:22,953
Ja, misschien...
630
00:55:22,978 --> 00:55:24,805
Ja, misschien...
631
00:55:29,234 --> 00:55:31,855
Dat is sympathiek van u, bedankt.
632
00:55:37,075 --> 00:55:41,951
En vind je die opnames kunst?
- Ja, dat is reality-art
633
00:55:42,121 --> 00:55:45,620
Ja?
- Ik vind dat alles wat je vastlegt kunst is.
634
00:55:46,709 --> 00:55:47,478
Ik zal een voorbeeld laten zien,
dan snap je het.
635
00:55:47,503 --> 00:55:49,413
Ik zal een voorbeeld laten zien,
dan snap je het.
636
00:55:50,923 --> 00:55:54,541
En wat loop je toch de hele tijd te filmen?
- En wie is dat?
637
00:55:54,717 --> 00:55:55,963
Dat is mijn moeder.
638
00:55:58,597 --> 00:55:59,990
Liesl, wil je thee?
639
00:56:00,015 --> 00:56:01,048
Liesl, wil je thee?
640
00:56:02,768 --> 00:56:04,559
Liefje, ik vroeg iets.
641
00:56:06,396 --> 00:56:09,682
En wat loop je toch de hele tijd te filmen?
- Projectje.
642
00:56:10,693 --> 00:56:11,939
Ik maak mij zorgen.
643
00:56:12,778 --> 00:56:14,523
Liesl?
- Wat, waarom?
644
00:56:16,365 --> 00:56:17,647
Ik heb, urn…...
645
00:56:19,118 --> 00:56:20,696
Ik heb dingen opgevangen.
646
00:56:21,661 --> 00:56:22,740
Wat?
647
00:56:22,996 --> 00:56:24,515
Ja.
- Hoezo?
648
00:56:24,540 --> 00:56:24,908
Ja.
- Hoezo?
649
00:56:25,665 --> 00:56:28,785
Ene, dat dunne meisje?
650
00:56:30,796 --> 00:56:33,466
Is die eigenlijk wel te vertrouwen?
- Wat?
651
00:56:34,925 --> 00:56:36,799
Ja, ze zeggen…
652
00:56:38,011 --> 00:56:39,968
...ze is gezien met getrouwde mannen.
653
00:56:41,515 --> 00:56:44,267
En jij geloofd dat?
- Ja.
654
00:56:45,185 --> 00:56:47,854
Mama, kom nou.
655
00:56:48,731 --> 00:56:49,540
Doe niet onnozel.
- Het gaat hier niet om wat ik geloof.
656
00:56:49,565 --> 00:56:52,650
Doe niet onnozel.
- Het gaat hier niet om wat ik geloof.
657
00:56:58,408 --> 00:56:59,736
En Femke?
658
00:57:01,327 --> 00:57:02,053
Er gaan de wildste verhalen rond
over hoe ze gestorven is.
659
00:57:02,078 --> 00:57:05,696
Er gaan de wildste verhalen rond
over hoe ze gestorven is.
660
00:57:16,593 --> 00:57:18,918
Mama, ik zal vaker thuis zijn. Goed?
661
00:57:33,110 --> 00:57:35,862
Hebben jullie er problemen mee
om je kleren uit te doen?
662
00:57:38,239 --> 00:57:39,091
Hier is toch ideaal?
Er passeert hier niemand.
663
00:57:39,116 --> 00:57:41,655
Hier is toch ideaal?
Er passeert hier niemand.
664
00:57:42,827 --> 00:57:44,239
Dus…
665
00:57:44,412 --> 00:57:47,033
…het is het beste als jullie gewoon
meedoen, anders wordt het awkward.
666
00:57:47,207 --> 00:57:49,912
Ook de jongens?
- Iedereen heeft elkaar toch al naakt gezien.
667
00:57:50,084 --> 00:57:51,103
Ja allang.
668
00:57:51,128 --> 00:57:51,460
Ja allang.
669
00:57:51,669 --> 00:57:55,086
Nu is toch ook weer zo'n moment?
Normaal zijn we nu allang naakt.
670
00:57:55,673 --> 00:57:58,164
Nu?
- Ja, tuurlijk. Ik doe het wel voor.
671
00:58:03,724 --> 00:58:06,595
Doe dat gewoon nu.
Kom jongens, doe mee.
672
00:58:10,731 --> 00:58:12,772
En jij ook, hè Sarah?
673
00:58:14,401 --> 00:58:16,063
Vind je het moeilijk?
674
00:58:16,487 --> 00:58:18,896
Korn aan.
- Je bent hier om vrij te zijn, kom.
675
00:58:19,697 --> 00:58:21,026
Is toch niet moeilijk?
676
00:58:22,951 --> 00:58:24,279
Wat is het probleem?
677
00:58:24,452 --> 00:58:27,786
Doe niet vervelend, ik hoef toch niette
helpen? Je bent toch geen kleuter?
678
00:58:27,956 --> 00:58:28,641
Nee.
- Doe je kleren uit.
679
00:58:28,666 --> 00:58:29,663
Nee.
- Doe je kleren uit.
680
00:58:31,252 --> 00:58:32,747
Is dat nou raar?
681
00:58:37,592 --> 00:58:39,833
Wat voel je nou voor verschil?
682
00:58:40,011 --> 00:58:40,653
Niks.
- Dat is toch super vrij?
683
00:58:40,678 --> 00:58:43,003
Niks.
- Dat is toch super vrij?
684
00:58:43,181 --> 00:58:44,557
Voel je je nu niet beter?
685
00:58:44,723 --> 00:58:47,641
Ja, hé'! Één met de natuur.
686
00:58:47,809 --> 00:58:50,265
Alleen je innerlijk.
- Group hug, kom.
687
00:58:50,438 --> 00:58:52,763
Is toch helemaal niet erg.
Is toch chill? Kom op.
688
00:58:56,444 --> 00:58:58,401
Maar, waarom is je piemel dan zo stijf?
689
00:58:58,570 --> 00:59:01,061
Ja...
- Sorry, jongens.
690
00:59:01,240 --> 00:59:03,529
Als ik kijk naar hem…
691
00:59:12,377 --> 00:59:15,664
Doet hij het?
- Werkt hij?
692
00:59:16,588 --> 00:59:17,691
Welk liedje?
693
00:59:17,716 --> 00:59:18,000
Welk liedje?
694
00:59:24,346 --> 00:59:27,265
Ena, Ene, Ena.
- Ja, die werkt echt.
695
00:59:39,988 --> 00:59:41,863
Loes, nog eentje?
- Wat?
696
00:59:42,031 --> 00:59:42,716
Nog eentje?
- Ja.
697
00:59:42,741 --> 00:59:44,200
Nog eentje?
- Ja.
698
00:59:47,746 --> 00:59:49,288
Sarah, wat is er?
699
00:59:50,206 --> 00:59:51,701
Ik kan niet meer meedoen.
700
00:59:52,291 --> 00:59:54,036
Hoezo niet?
701
00:59:54,210 --> 00:59:55,229
We hebben toch alles uitgelegd?
Gewoon neuken en geld vragen.
702
00:59:55,254 --> 00:59:58,291
We hebben toch alles uitgelegd?
Gewoon neuken en geld vragen.
703
00:59:59,258 --> 01:00:01,168
Ik ben over tijd.
704
01:00:01,718 --> 01:00:03,213
Over tijd?
705
01:00:04,346 --> 01:00:06,422
Hoe lang al?
- Zeg ik niet.
706
01:00:06,599 --> 01:00:07,241
En weet je van wie'?
- Saar, kom even dansen.
707
01:00:07,266 --> 01:00:08,927
En weet je van wie'?
- Saar, kom even dansen.
708
01:00:09,101 --> 01:00:13,515
Kom. Het is geen fucking begrafenis.
- Ga mee met die chick, jong.
709
01:00:14,397 --> 01:00:16,058
Oh, Sarah...
710
01:00:17,233 --> 01:00:19,440
Als het langer dan drie maanden is
dan zit je fout.
711
01:00:19,612 --> 01:00:22,067
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Ik ook niet.
712
01:00:24,407 --> 01:00:27,361
Thomas, ik heb een nieuw idee.
713
01:00:27,827 --> 01:00:31,576
Ik ga mij laten zwanger maken
en dan over twaalf weken…
714
01:00:31,748 --> 01:00:35,533
...ga ik abortus plegen
en dat ga ik een paar keer doen, snap je?
715
01:00:35,711 --> 01:00:38,665
En dan heb ik allemaal bokaaltjes
naast elkaar...
716
01:00:38,839 --> 01:00:42,754
...waar je de foetussen kunt zien
die telkens groter worden.
717
01:00:42,926 --> 01:00:44,504
Een kunstproject.
718
01:00:47,223 --> 01:00:49,180
En iedereen mag meedoen, hè.
719
01:00:49,766 --> 01:00:52,601
Jij denkt dus echt datje geld kunt verdienen
met kunst?
720
01:00:52,769 --> 01:00:55,225
Thomas, dat soort fucked up kunst…
721
01:00:56,440 --> 01:00:59,275
...is gewoon waar mensen nu op wachten.
722
01:00:59,443 --> 01:01:02,231
Liesl, Liesl, je hebt beet…
- En als iedereen meedoet...
723
01:01:02,405 --> 01:01:04,066
Ga achter die kerel aan.
724
01:01:04,240 --> 01:01:07,740
Maar dat interesseert mij niet, Thomas.
Heb je ooit wel eens van kunst gehoord?
725
01:01:07,911 --> 01:01:10,532
Dat is te moeilijk voor jou, hé? Kunst?
726
01:01:12,749 --> 01:01:17,827
Maar dat is het probleem, mijn ideeën
zijn zo briljant dat niemand ze snapt.
727
01:01:18,004 --> 01:01:21,872
Maar dat komt nog wel, is gewoon een kwestie
van tijd, denk ik.
728
01:01:27,597 --> 01:01:29,056
Ja, Thomas?
729
01:01:32,102 --> 01:01:35,056
Ja, dat is niet mijn probleem.
Ik ben hier bezig met iets.
730
01:01:35,229 --> 01:01:38,895
Ik heb geen zin om in dat kutweer jouw
spelletjes mee te spelen. Trek je plan.
731
01:01:47,618 --> 01:01:50,406
Los het op. Bel Loesje, weet ik veel.
732
01:01:52,456 --> 01:01:54,532
Liesl? Nee alsjeblieft, je brengt mij
in de problemen.
733
01:01:54,708 --> 01:02:00,747
Liesl, ik help jou ook altijd als er iets is.
Doe dit alsjeblieft nu niet. Liesl, Liesl.
734
01:02:45,884 --> 01:02:47,379
Ik stop.
735
01:02:56,478 --> 01:02:57,937
Wat nu weer?
736
01:03:02,401 --> 01:03:04,062
De lol is er allang af.
737
01:03:05,029 --> 01:03:07,485
Al die gasten willen altijd hetzelfde.
738
01:03:08,116 --> 01:03:11,200
Als we nu niet groter…
739
01:03:11,369 --> 01:03:14,489
...slimmer, en een keer verder gaan,
dan ben ik nu weg.
740
01:03:15,373 --> 01:03:17,615
Dat zijn de captains of industry, hé'!
741
01:03:17,792 --> 01:03:21,079
Tv-mensen, belangrijke personen, CEO's.
742
01:03:21,253 --> 01:03:23,875
En vooral die politici, hé. Echt foute gasten.
743
01:03:24,049 --> 01:03:25,840
Dat is fucking geld waard.
744
01:03:26,551 --> 01:03:28,877
Ja, waarom printje dat? Wat is het plan?
745
01:03:32,474 --> 01:03:37,599
Computers zijn niette vertrouwen.
Back-ups baby, fucking back-ups.
746
01:03:39,314 --> 01:03:41,474
Zoek voor mij maar een back-up.
747
01:03:51,160 --> 01:03:56,913
Liesl, heb je nergens spijt van?
- Nee.
748
01:03:57,082 --> 01:03:59,573
Wat maakt het uit wat ik bijdraag?
749
01:04:01,587 --> 01:04:04,422
En de rest?
- Ik zie de rest niet meer.
750
01:04:04,590 --> 01:04:06,714
Ze zijn me wat te gewoon.
751
01:04:06,883 --> 01:04:11,047
Ik zit nu op kamers.
Ik wil naar de kunstacademie.
752
01:04:11,220 --> 01:04:14,424
Schrijven en DJ worden.
753
01:04:16,936 --> 01:04:21,515
Ja Liesl, dat klinkt allemaal wel veel
en ambitieus.
754
01:04:21,690 --> 01:04:24,692
Ja, en idioot. Zet dat er ook maar bij.
755
01:04:33,953 --> 01:04:35,697
Het hof.
756
01:04:43,129 --> 01:04:45,419
De getuige mag plaatsnemen.
757
01:04:47,300 --> 01:04:49,340
Wat zijn uw naam en voornaam?
758
01:04:50,427 --> 01:04:52,420
Devolder, Thomas.
759
01:04:53,222 --> 01:04:57,268
Mag ik u dan vragen, met uw rechterhand
geheven, de eed af te leggen?
760
01:04:58,811 --> 01:05:02,347
Ik zweer te spreken zonder haat
en zonder vrees...
761
01:05:02,522 --> 01:05:07,351
...de waarheid te zeggen, de hele waarheid,
en niets anders dan de waarheid.
762
01:05:30,844 --> 01:05:33,300
Het is eigenlijk allemaal begonnen
toen ik acht jaar was.
763
01:05:34,221 --> 01:05:36,712
Toen zijn we verhuisd van Antwerpen
naar Wachtebeke.
764
01:05:37,641 --> 01:05:39,801
Dicht tegen de Nederlandse grens.
765
01:05:43,190 --> 01:05:46,523
Als jonge gast was ik eigenlijk nogal
schuchter en had ik weinig vrienden...
766
01:05:48,319 --> 01:05:49,351
...en eigenlijk...
767
01:05:52,156 --> 01:05:55,407
...en eigenlijk op het moment dat ik echt
begon open te bloeien, is er iets gebeurd...
768
01:05:56,744 --> 01:05:58,701
…wat de rest van mijn leven heeft veranderd.
769
01:06:24,522 --> 01:06:26,729
Hé.
- Hé.
770
01:06:29,403 --> 01:06:31,195
Ben je wakker?
771
01:06:31,363 --> 01:06:33,071
Ik lig nog in bed.
772
01:06:35,951 --> 01:06:37,197
Ben je nat?
773
01:06:38,663 --> 01:06:40,039
Nee.
774
01:06:41,415 --> 01:06:43,123
Ik ben fucking geil.
775
01:06:43,875 --> 01:06:45,121
Niet.
776
01:06:45,837 --> 01:06:46,952
Jawel.
777
01:06:48,256 --> 01:06:50,498
Maak me geil. Schreeuw.
778
01:06:52,134 --> 01:06:53,545
Kreun.
779
01:06:55,971 --> 01:06:57,299
Harder.
780
01:07:06,608 --> 01:07:08,648
Ik ga je fucking hard neuken.
781
01:07:09,861 --> 01:07:10,893
Goed zo.
782
01:07:11,069 --> 01:07:12,944
Van wie ben je?
783
01:07:13,531 --> 01:07:15,157
Ik ben van Thomas.
784
01:07:15,950 --> 01:07:17,825
Ik ben z'n sletje.
785
01:07:39,391 --> 01:07:40,933
Is het veel?
786
01:07:46,064 --> 01:07:48,390
Mijn handpalm vol.
787
01:08:02,705 --> 01:08:04,662
Op onze vader, hè.
- Allé.
788
01:08:04,833 --> 01:08:06,376
Op Martin.
789
01:08:07,002 --> 01:08:08,747
Doe je mee?
790
01:08:10,380 --> 01:08:11,542
Op ons.
791
01:08:11,714 --> 01:08:14,467
Bedankt.
- Van harte.
792
01:08:20,182 --> 01:08:21,215
Dat is excellent.
793
01:08:21,724 --> 01:08:23,385
Heb je het al gehoord van je broer?
794
01:08:23,977 --> 01:08:27,097
Hij heeft z'n eerste kunstwerk gekocht.
- Een schets.
795
01:08:27,273 --> 01:08:30,191
Ah ja, een schilderij kan niet.
796
01:08:30,359 --> 01:08:35,021
Borremans, hé'? Michael Borremans?
Topkunstenaar, goed gedaan.
797
01:08:35,197 --> 01:08:38,282
Zeg, goed, hé'?
- Ja.
798
01:08:39,452 --> 01:08:43,747
En wat kostte het oorspronkelijk?
- Oorspronkelijk 8.000 euro.
799
01:08:44,290 --> 01:08:48,455
8.000 en jij betaalt?
800
01:08:48,628 --> 01:08:52,080
Ik dacht 4.000, nog minder?
Je hebt er nog 500 af gekregen?
801
01:08:52,255 --> 01:08:54,664
Godverdomme, dat is goed gedaan.
- We hebben het samen gekocht.
802
01:08:54,841 --> 01:08:58,377
Ja oké, maar toch.
Goed gedaan, hoor.
803
01:08:58,554 --> 01:09:01,390
Zeg, kan jij dat ook, Thom?
Binnen een paar jaar?
804
01:09:01,558 --> 01:09:03,550
Weet je hoeveel dat is, 3500?
805
01:09:04,811 --> 01:09:07,101
Heb je daar een idee van?
- Ja.
806
01:09:07,938 --> 01:09:12,233
Nee, natuurlijk niet, jij werkt nooit.
- Je geld interesseert mij niet.
807
01:09:12,402 --> 01:09:17,112
Wat? Ik versta je niet jongen.
We hebben je toch Ieren praten? Articuleer.
808
01:09:17,281 --> 01:09:19,273
Je geld interesseert mij niet.
809
01:09:22,036 --> 01:09:23,151
Wat zeg je daar?
810
01:09:24,455 --> 01:09:26,745
Interesseert het je niet?
811
01:09:26,917 --> 01:09:30,784
En dat eten op je bord.
Wie heeft dat betaald, denk je?
812
01:09:30,961 --> 01:09:35,339
En die tafel, en heel dit huis.
Heel mijn hele leven voor gewerkt, hé': jongen.
813
01:09:36,676 --> 01:09:37,709
Foei.
814
01:09:44,141 --> 01:09:45,553
Het is lekker.
815
01:09:46,937 --> 01:09:48,218
Slijmbal.
816
01:09:48,396 --> 01:09:52,441
Hé.
817
01:09:52,609 --> 01:09:53,772
Weet je nog dat het zo gevroren had?
- Mama, stop.
818
01:09:53,944 --> 01:09:59,022
De hele dakrand hing vol met ijspegels.
- Dat was magnifiek.
819
01:09:59,199 --> 01:10:01,655
En toen had Martin…
820
01:10:01,826 --> 01:10:06,121
…een ladder gepakt om de grootste ijspegel
te kunnen pakken.
821
01:10:06,707 --> 01:10:10,753
Hé, Thomasje?
- Speciaal voor jou, jongen.
822
01:10:10,918 --> 01:10:14,252
Thomas, dat ijspegeltje ligt nog steeds
in de vriezer, hé?
823
01:10:14,422 --> 01:10:16,878
Ja.
- Die moesten we bewaren.
824
01:10:17,051 --> 01:10:18,676
Thomasje.
825
01:10:23,181 --> 01:10:25,802
We hebben die ijspegel nog altijd.
- Nog altijd?
826
01:10:25,976 --> 01:10:27,009
Dag, Thomas.
827
01:10:27,185 --> 01:10:28,893
Ik heb die bewaard.
- Echt?
828
01:10:29,063 --> 01:10:32,147
Aansteller.
- Nee, dat is hoe hij het beleeft.
829
01:10:32,316 --> 01:10:34,440
Vind je het normaal,
dat hij zomaar van tafel weggaat?
830
01:10:34,609 --> 01:10:37,018
Nou, ja...
- Op mijn verjaardag?
831
01:10:37,195 --> 01:10:39,686
Ik ga met hem praten.
- Dat moetje niet doen. Laat hem een beetje.
832
01:10:51,460 --> 01:10:55,327
Je slaagt er zelfs in
om de verjaardag van je vader te verpesten.
833
01:10:56,715 --> 01:10:58,127
Hoe komt dat?
834
01:11:00,762 --> 01:11:04,131
Wanneer ga jij nou eens leren
om jezelf onder controle te houden, jongen?
835
01:11:04,306 --> 01:11:07,805
Een zakenman verliest zichzelf niet,
dat is slecht voor de zaken.
836
01:11:10,105 --> 01:11:12,560
Hé, kom eens hier, godverdomme.
837
01:11:12,731 --> 01:11:15,851
De laatste tijd ben je onuitstaanbaar,
weet je dat?
838
01:11:18,863 --> 01:11:21,023
En wat is dat met die Vanlangendock?
839
01:11:21,199 --> 01:11:25,327
Hé. Waarom belt hij mij?
Hij stelt vragen over je.
840
01:11:26,538 --> 01:11:29,291
Dat is een belangrijke klant
van je vader, jongen.
841
01:11:30,375 --> 01:11:31,407
Thomas.
842
01:11:32,668 --> 01:11:37,164
De eerste keer dat burgemeester Vanlangendonck
mij misbruikte...
843
01:11:38,340 --> 01:11:39,622
...was bij mij thuis...
844
01:11:41,594 --> 01:11:43,836
...in de slaapkamer...
845
01:11:44,013 --> 01:11:46,634
...na een bedrijfsfeest van mijn vader.
846
01:11:49,394 --> 01:11:53,855
Fucking bitch.
Ik zweer het, fucking klootzak.
847
01:12:00,196 --> 01:12:04,573
Toch heeft u nooit over dat misbruik
duwen te vertellen?
848
01:12:06,119 --> 01:12:08,408
Nee, ik durfde het niet te zeggen.
849
01:12:09,748 --> 01:12:13,284
Ik heb eigenlijk altijd een heel goede band
met mijn ouders gehad.
850
01:12:13,459 --> 01:12:15,500
En vooral met mijn vader.
851
01:12:15,671 --> 01:12:17,581
Oh, nee.
852
01:12:17,756 --> 01:12:20,794
Bart.
- Liesbeth, bel de politie.
853
01:12:22,261 --> 01:12:25,345
Maar Vanlangendonck had mij volledig
in zijn macht.
854
01:12:25,638 --> 01:12:27,181
Godverdomme.
855
01:12:33,356 --> 01:12:34,814
Kijk deze Chinees.
856
01:12:37,817 --> 01:12:42,112
Ja, ik heb de deur op slot gedaan.
- Kijk dan, animal fuck. Animal donkey.
857
01:12:42,281 --> 01:12:44,108
Doe eens hardcore anal.
858
01:12:44,283 --> 01:12:46,905
Hardcore anal with shit.
859
01:12:47,077 --> 01:12:49,746
With shit, dat is wel goed.
- Maar, merkt je pa hier niks van?
860
01:12:49,913 --> 01:12:54,457
Nee, mijn broer zegt dat het van een aparte
rekening wordt afgehaald.
861
01:12:56,336 --> 01:12:58,827
Wel een beetje matige site is dit.
- Nee, dit is kut.
862
01:12:59,006 --> 01:13:03,003
Doe eens dead people porn.
- Dead people porn.
863
01:13:11,227 --> 01:13:13,553
Zijn er mensen die daar naar kijken? Serieus?
864
01:13:14,439 --> 01:13:18,057
Zouden wij daar geld mee kunnen verdienen?
Verdien je daar veel geld mee?
865
01:13:18,234 --> 01:13:19,730
Met porno?
- Met porno, ja.
866
01:13:19,903 --> 01:13:20,852
Immens veel.
867
01:13:21,029 --> 01:13:23,650
Weet jij hoe je een site moet maken?
- Ja, een site is niet zo lastig.
868
01:13:23,823 --> 01:13:25,983
En hoe je daar video's op kunt uploaden?
869
01:13:26,660 --> 01:13:28,534
.Ja?
- Makkelijk zelfs.
870
01:13:28,995 --> 01:13:31,617
Toen wij zeventien waren,
eiste Vanlangendonck...
871
01:13:31,790 --> 01:13:36,452
...dat wij seksfilms van elkaar gingen maken
en die tegen betaling op het internet zetten.
872
01:13:38,505 --> 01:13:41,210
Vanlangendonck werd er rijk van
en hij wilde nog meer.
873
01:13:42,217 --> 01:13:43,962
Het is fucking groot, jong.
874
01:13:44,136 --> 01:13:47,054
De meisjes moesten zich gaan prostitueren
bij klanten thuis.
875
01:13:50,475 --> 01:13:52,183
Hier, neem dit.
- Oké.
876
01:13:52,769 --> 01:13:54,929
En nu?
- Aanbellen.
877
01:13:55,105 --> 01:13:56,647
Oké, druk maar. Ik ben klaar.
878
01:13:56,815 --> 01:14:00,066
Is het wel het juiste huis?
- Ja, Meijsers.
879
01:14:03,197 --> 01:14:07,741
Ik vind het zo fucking spannend.
- Hé Jens, het komt goed, hé'?
880
01:14:07,910 --> 01:14:10,116
We weten wat we moeten doen.
881
01:14:12,831 --> 01:14:16,118
Hallo? Wie is daar?
- Hallo? Dit is Kim.
882
01:14:16,919 --> 01:14:18,331
Wat moet ik zeggen?
883
01:14:20,673 --> 01:14:21,871
Kom, kom, kom.
884
01:14:23,551 --> 01:14:27,252
Het komt goed, oké?
Je weet het codewoordje?
885
01:14:27,430 --> 01:14:29,719
Je weet het nog?
- Ja.
886
01:14:29,890 --> 01:14:34,885
Je kan het, oké? Ik geloof in je.
Hé schat, ik zie je straks.
887
01:14:45,198 --> 01:14:46,574
Hij is daar.
888
01:15:04,259 --> 01:15:06,928
Zijn we op tijd?
- Ja.
889
01:15:08,388 --> 01:15:10,464
Hoi, goedemiddag.
- Goedemiddag.
890
01:15:10,640 --> 01:15:13,808
Goedemiddag. Thomas.
- Jullie zijn de huurders?
891
01:15:13,977 --> 01:15:15,305
Dit zijn de sleutels.
892
01:15:16,229 --> 01:15:20,856
Deze is van het tuinhuis,
ik heb twee sleutels van de achterdeur…
893
01:15:21,026 --> 01:15:24,063
...en dit is de voordeur.
894
01:15:25,530 --> 01:15:27,440
Dat ziet er goed uit.
895
01:15:33,538 --> 01:15:37,074
Goed, jullie hebben het huis al gezien.
896
01:15:37,250 --> 01:15:40,786
Ik ga je de sleutels geven, en ik reken erop
dat jullie het een beetje netjes houden.
897
01:15:40,962 --> 01:15:42,873
Ja, bedankt.
898
01:15:46,093 --> 01:15:49,592
Als ik hier gezeik mee krijg,
dan breek ik je nek, hè man?
899
01:15:51,515 --> 01:15:55,466
Het enige wat we hier gaan doen is chillen.
- Ja, het is goed. Het is oké.
900
01:16:02,943 --> 01:16:04,438
Hé, jongens.
901
01:16:17,917 --> 01:16:20,242
Wauw, vet man.
- Wauw.
902
01:16:21,504 --> 01:16:23,165
Nou, ga maar een beetje opknappen.
903
01:16:24,965 --> 01:16:29,047
Oh, het is nog best groot.
- Ik ga even kijken of de douche werkt.
904
01:16:31,806 --> 01:16:33,301
Waar zit de douche?
905
01:16:34,600 --> 01:16:36,890
Thomas, waar zal ik deze laten?
906
01:16:37,061 --> 01:16:39,018
Wat?
- Waar zal ik deze laten?
907
01:16:39,188 --> 01:16:42,806
Ik denk trouwens dat het te vroeg is.
- Wat te vroeg? Hé...
908
01:16:42,984 --> 01:16:44,858
Hé, Jens, Jens, Jens.
909
01:16:46,946 --> 01:16:51,905
Ena ziet er veel jonger uit. Strakke kut,
weet je wel. Daar kunnen we meer voor vragen.
910
01:16:52,076 --> 01:16:55,825
Ja, maar die worden jaloers op elkaar
als we verschillende prijzen gaan vragen.
911
01:16:55,997 --> 01:16:58,156
Jens, geen zorgen.
912
01:16:59,250 --> 01:17:01,575
Het komt allemaal goed. Vraag en aanbod.
913
01:17:02,295 --> 01:17:04,501
En waar bleef al dat geld?
914
01:17:06,257 --> 01:17:09,840
Vanlangendonck hield al dat geld
voor zichzelf.
915
01:17:11,095 --> 01:17:13,172
Wij kregen maar een klein percentage.
916
01:17:16,267 --> 01:17:18,094
Maar het was nooit
genoeg voor hem.
917
01:17:20,397 --> 01:17:23,516
Als de klanten veel geld hadden,
dan moesten wij ze chanteren.
918
01:17:26,820 --> 01:17:30,687
Heb je iets op het oog?
- Ja, eh...
919
01:17:30,866 --> 01:17:35,659
Iets in die style. Zoiets.
- Dat is 3195 euro. Deze.
920
01:17:35,829 --> 01:17:37,704
Oei. Deze wil ik.
921
01:17:38,457 --> 01:17:41,624
Dat is wel een beetje duur hé.
- Ja, dat is een Vespa, jongen.
922
01:17:45,422 --> 01:17:47,831
Ik laatje mijn vriendin lenen
voor een half uurtje.
923
01:17:49,343 --> 01:17:51,134
Zo ben ik niet hé.
924
01:17:54,181 --> 01:17:56,554
Maar ze vindt het wel een
heel toffe scooter.
925
01:17:56,725 --> 01:18:00,474
En? Groepskorting?
We nemen er vier voor 6.000 euro?
926
01:18:00,646 --> 01:18:03,054
Dat is toch een goede deal?
- Dat gaan we niet doen hé.
927
01:18:03,232 --> 01:18:05,106
Waarom niet?
- Ja, zeg, hallo.
928
01:18:07,277 --> 01:18:09,401
Heb je hier een brandverzekering?
929
01:18:11,198 --> 01:18:14,947
Ik heb een baksteen en een beetje benzine
en een aansteker.
930
01:18:17,371 --> 01:18:20,622
Dus we nemen vier brommers
voor 6.000 euro.
931
01:18:20,791 --> 01:18:22,618
Dat is wel iets…
- Kom gast, rot even op.
932
01:18:22,793 --> 01:18:24,917
Ho, ho, hé, hé...
- Rot even op gast.
933
01:18:25,087 --> 01:18:28,421
Ik vraag om groepskorting,
ik bied je seks aan…
934
01:18:29,091 --> 01:18:33,422
Kijk, daar was ik al bang voor.
- Maak dat je weg komt. Hallo?
935
01:18:34,013 --> 01:18:36,883
Oh shit, je hele broek zit onder.
936
01:18:38,059 --> 01:18:40,099
Is oké, ik heb een zakdoekje bij me.
937
01:18:41,020 --> 01:18:44,022
Ze is minderjarig, hè.
Zestien jaar.
938
01:18:46,567 --> 01:18:48,809
Het is oké.
Ik heb een zakdoekje bij mij.
939
01:18:51,447 --> 01:18:54,947
Dus, deal.
Welk kleurtje willen jullie hebben?
940
01:19:41,248 --> 01:19:43,703
Thomas en Kari zijn er.
- Eindelijk.
941
01:19:45,836 --> 01:19:47,663
Eindelijk.
942
01:19:48,839 --> 01:19:50,630
Jullie zijn iets van plan.
943
01:19:50,799 --> 01:19:52,709
Wat? Nee.
- Jawel.
944
01:19:52,884 --> 01:19:54,795
Jullie gezichten, kom aan.
945
01:19:54,970 --> 01:19:57,924
Nee?
- Jawel, kijk naar jullie gezichten.
946
01:19:58,098 --> 01:19:59,724
Vertel, vertel.
- Kom op.
947
01:19:59,892 --> 01:20:02,680
Weten jullie dat raadspelletje nog
dat we speelden?
948
01:20:02,853 --> 01:20:05,059
- Met Ene?
949
01:20:06,273 --> 01:20:10,319
Dat raden jullie fucking nooit.
- Hebben jullie iets meegebracht?
950
01:20:10,486 --> 01:20:12,230
Femke
- Dit wordt echt een sensatie.
951
01:20:12,404 --> 01:20:14,694
Femke, jij gaat het zijn.
952
01:20:15,616 --> 01:20:19,115
Ok. Ga maar voorover zitten.
- We zitten ongeveer op twintig centimeter.
953
01:20:19,286 --> 01:20:21,243
Dat is ongeveer...
954
01:20:21,413 --> 01:20:24,949
...de helft van m'n penis. Dat moet goed zijn.
- Ja, dan moet het lukken.
955
01:20:25,125 --> 01:20:26,870
Het dubbele toch?
956
01:20:29,755 --> 01:20:32,425
Wat nou…
- Nee, hé.
957
01:20:32,591 --> 01:20:35,380
Dat is echt ziek.
Als je die raadt. Dan ben je echt…
958
01:20:35,553 --> 01:20:39,967
Kom op Ruth.
Laat de meester zijn spel spelen.
959
01:20:40,141 --> 01:20:42,596
Deze shit, gaat zo grappig zijn.
960
01:20:42,768 --> 01:20:44,928
Oké. Dan kan ik het wel aan.
961
01:20:45,104 --> 01:20:46,563
Ben je er klaar voor?
- Ja.
962
01:20:46,939 --> 01:20:49,395
Man, dat is echt debiel.
963
01:20:51,986 --> 01:20:55,771
Femke, doe normaal.
- Wacht. Afblijven, afblijven.
964
01:20:55,948 --> 01:20:59,116
Ademt ze nog?
- Ze is onnozel aan het doen.
965
01:20:59,285 --> 01:21:03,865
Ik weet niet. Misschien brak ze haar nek.
- Nee. Doe normaal. Stop.
966
01:21:04,123 --> 01:21:06,449
Bel een ambulance of zo.
Bel een ambulance.
967
01:21:53,840 --> 01:21:56,462
Vertel eens over de dag
dat jullie haar vonden.
968
01:21:57,928 --> 01:21:59,470
Ik was die dag thuis.
969
01:22:00,514 --> 01:22:02,923
We hebben Femke...
970
01:22:03,100 --> 01:22:05,970
…gevonden via een App op haar telefoon.
971
01:22:06,770 --> 01:22:11,432
Ik heb pas later gehoord dat Femke
had afgesproken in ons clubhuis.
972
01:22:12,359 --> 01:22:14,649
Ze moeten ruzie gekregen hebben.
973
01:22:14,820 --> 01:22:17,276
Vanlangendonck heeft haar doodgeslagen...
974
01:22:17,448 --> 01:22:21,992
...en haar daar gewoon laten liggen
en hij heeft als zijn sporen uitgewist...
975
01:22:22,161 --> 01:22:24,237
...en onze caravan in brand gestoken.
976
01:22:25,664 --> 01:22:27,491
We hebben haar nog naar
het ziekenhuis gebracht.
977
01:22:32,046 --> 01:22:33,541
Maar het was te laat.
978
01:22:34,465 --> 01:22:36,091
Ze stierf.
979
01:22:38,636 --> 01:22:42,088
Na de dood van Femke
had ik het heel zwaar.
980
01:22:43,849 --> 01:22:46,258
Maar wat moesten wij beginnen
tegen een politicus.
981
01:22:47,103 --> 01:22:51,398
We hadden geen bewijzen en hij had overal
vrienden en hij ontkende alles.
982
01:22:53,776 --> 01:22:55,817
Dat was ook die tijd…
983
01:22:56,946 --> 01:22:59,106
…dat we die student tegenkwamen…
984
01:23:00,658 --> 01:23:02,699
...die ons ineens begon te slaan.
985
01:23:05,330 --> 01:23:07,703
Hè, doe even normaal.
986
01:23:08,416 --> 01:23:11,500
Dat staat niet zo in het politierapport,
meneer Devolder.
987
01:23:11,669 --> 01:23:14,707
In het ziekenhuis getuigde de student
dat u...
988
01:23:14,881 --> 01:23:17,835
vanuit het niets, hem begon te slaan.
989
01:23:18,009 --> 01:23:19,635
Dat kan niet.
990
01:23:19,803 --> 01:23:24,513
Ik kan mij dat niet zo herinneren,
maar het was een heel wazig periode.
991
01:23:24,683 --> 01:23:28,182
Maar ik u er nogmaals aan herinneren
dat u onder ede staat, meneer Devolder.
992
01:23:29,479 --> 01:23:33,691
Nee, echt, wat die student zegt,
dat kan nietwaar zijn.
993
01:23:33,858 --> 01:23:35,685
Ik heb nog nooit gevochten
in mijn leven.
994
01:23:38,238 --> 01:23:39,946
Hij is out. Hij is out.
995
01:23:40,115 --> 01:23:42,488
Oké, Thomas het is goed.
Fuck it.
996
01:23:42,659 --> 01:23:45,447
Hé, fuck you gast.
Rustig, Thomas, rustig.
997
01:23:50,751 --> 01:23:52,743
Dude, je hebt die chick
in je pocket jongen.
998
01:23:52,919 --> 01:23:54,166
Wat?
- Je hebt die chick in je pocket.
999
01:23:54,338 --> 01:23:58,715
Hé, ik heb haar al zoveel drank gegeven,
het verbaasd mij dat ze nog rechtop staat.
1000
01:23:58,884 --> 01:24:01,174
Loes…
1001
01:24:01,345 --> 01:24:03,670
Hé Kari, ik heb een plan.
- Wat dan?
1002
01:24:03,847 --> 01:24:05,840
Loes, nog eentje?
- Wat?
1003
01:24:06,016 --> 01:24:07,594
Nog eentje?
- Ja…
1004
01:24:18,487 --> 01:24:21,441
Vanlangendonck kon er maar
geen genoeg van krijgen.
1005
01:24:21,615 --> 01:24:24,569
Hij eiste dat we vervanging zochten
voor Femke.
1006
01:24:24,743 --> 01:24:28,611
En die vonden we op de kermis.
Loesje en Sarah.
1007
01:24:40,718 --> 01:24:42,177
Wil je dat nu echt gaan doen?
1008
01:24:42,345 --> 01:24:45,797
Simon doe niet zo kinderachtig.
We hebben dat afgesproken. Hoer.
1009
01:24:46,766 --> 01:24:49,387
HOERRRR?
1010
01:24:49,560 --> 01:24:51,720
Ja, het is goed.
- Niet zo bijdehand, hè.
1011
01:24:52,730 --> 01:24:54,356
Stil.
1012
01:24:56,150 --> 01:24:59,484
De meisjes moesten onderworpen worden
en geïnitieerd.
1013
01:24:59,654 --> 01:25:02,656
Het was echt verschrikkelijk.
Ik had zo erg met ze te doen.
1014
01:25:03,074 --> 01:25:05,613
Als burgemeester, kan ik zeggen
dat het gezin...
1015
01:25:05,785 --> 01:25:08,739
de hoeksteen van de samenleving is.
1016
01:25:09,497 --> 01:25:12,914
Ik zie mijn vrouw en dochter dolgraag.
1017
01:25:13,084 --> 01:25:14,792
Zij zijn mijn identiteit.
1018
01:25:23,887 --> 01:25:25,299
Loesje, je stinkt.
1019
01:25:47,661 --> 01:25:49,701
Waar ben ik?
- Bij mij, Thomas.
1020
01:25:56,670 --> 01:25:58,212
Wil je een beetje water?
1021
01:25:59,590 --> 01:26:00,752
Wil je een beetje water?
- Ja.
1022
01:26:00,924 --> 01:26:03,759
Van Vanlangendonck moest het allemaal
zo extreem mogelijk zijn.
1023
01:26:04,970 --> 01:26:06,845
Ze gaven misselijkmakende feestjes...
1024
01:26:07,014 --> 01:26:10,217
...waar gedanst, gesnoven en geneukt werd.
1025
01:26:10,768 --> 01:26:12,808
De meisjes werden strontzat gevoerd...
1026
01:26:12,978 --> 01:26:16,229
...en daarna door drie gasten
tegelijkertijd geneukt.
1027
01:26:16,398 --> 01:26:18,474
Ze hebben zelfs fucking hoer
op haar kut gekrast.
1028
01:26:18,651 --> 01:26:22,233
Meneer Devolder, alstublieft,
u zit voor een jury.
1029
01:26:24,031 --> 01:26:29,952
Ik ben geen hoer. En ik weet niks meer.
Ik weet niks meer.
1030
01:26:32,790 --> 01:26:36,373
Ik weet niks meer.
- Het maakt me niet uit wat ze op je krassen.
1031
01:26:36,544 --> 01:26:40,755
Ik blijf je graag zien, oké.
Kijk naar mij.
1032
01:26:40,923 --> 01:26:43,213
Ik ga voor je zorgen, oké?
Ik beloof het.
1033
01:26:43,384 --> 01:26:45,341
Ik zweer het. Echt waar.
1034
01:26:45,511 --> 01:26:48,264
Vanaf nu ga ik voor je zorgen, oké?
1035
01:26:48,431 --> 01:26:50,637
En de volgende ochtend wilde Vanlangendonck...
1036
01:26:50,808 --> 01:26:56,147
...poeslief naast hen zitten en hen troosten
en redder in nood zijn.
1037
01:27:03,029 --> 01:27:06,612
Ze stonden gisteren dus weer voor de deur.
- De politie?
1038
01:27:06,783 --> 01:27:09,156
Ik bedoel, dat gaat niet weg, Thomas.
1039
01:27:09,869 --> 01:27:14,413
Die verhalen komen niet met elkaar overeen.
- Godverdomme, die fucking klootzak zit daar.
1040
01:27:14,582 --> 01:27:17,335
Wat, wie?
- Vanlangendonck.
1041
01:27:19,045 --> 01:27:22,544
Ik heb een fucking oplossing, Karl.
Ik heb een fucking oplossing.
1042
01:27:22,715 --> 01:27:23,962
Wat?
1043
01:27:24,134 --> 01:27:26,423
- Yo, Jens.
1044
01:27:26,594 --> 01:27:29,632
Wie waren de klanten op de dag
dat Femke is verongelukt?
1045
01:27:29,806 --> 01:27:33,175
Wat? Hoe bedoel je?
- Was Vanlangendonck een van die klanten?
1046
01:27:33,351 --> 01:27:36,555
Eh, ja, ja.
Hoezo? Wat is er dan?
1047
01:27:36,730 --> 01:27:42,068
Stuur een filmpje van Vanlangendonck en Femke
naar onze kandidaat burgemeester.
1048
01:27:42,235 --> 01:27:44,477
Wat?
Thomas? Weet je dit zeker?
1049
01:27:44,654 --> 01:27:47,858
Jens, luister nu naar mij.
Stuur het met mijn e-mailadres. Mijn.
1050
01:27:48,033 --> 01:27:49,409
Oké?
- Oké.
1051
01:27:51,203 --> 01:27:53,528
Wat ben je nu aan het doen?
- Karl…
1052
01:27:54,331 --> 01:27:56,158
…koppie erbij houden, man.
1053
01:27:57,125 --> 01:28:01,076
Vanlangendonck heeft toch lopen neuken,
met Femke op de dag dat het gebeurt is, hé.
1054
01:28:01,255 --> 01:28:02,251
Ja.
1055
01:28:02,965 --> 01:28:04,626
Zijn fucking DNA zit nog overal op.
1056
01:28:04,800 --> 01:28:06,959
Is er iets papa?
- Nee, schat.
1057
01:28:10,305 --> 01:28:14,387
Vanlangendonck begon ineens tientallen
dreigmails te sturen.
1058
01:28:15,477 --> 01:28:17,684
Ik verloor de controle over de groep.
1059
01:28:18,647 --> 01:28:20,557
Ik trok het niet meer.
1060
01:28:21,984 --> 01:28:25,068
Wij weten allemaal wie er wint.
Dus nu staat de stand…
1061
01:28:25,237 --> 01:28:27,693
...voor Thomas: 1-0.
1062
01:28:30,785 --> 01:28:32,659
Thomas de baas.
1063
01:28:33,871 --> 01:28:35,698
Thomas, we moeten praten.
1064
01:28:36,290 --> 01:28:38,117
We hebben een probleem.
1065
01:28:39,251 --> 01:28:42,336
Regel het maar,
we hebben het geld.
1066
01:28:42,964 --> 01:28:44,755
Stuur hem maar iets.
1067
01:28:47,885 --> 01:28:50,341
Het waren de ergste dagen van mijn leven.
1068
01:28:50,513 --> 01:28:52,388
Ik heb 's nachts niet kunnen slapen.
1069
01:28:53,224 --> 01:28:56,807
En Ruth?
Ruth trok het ook niet meer.
1070
01:28:56,978 --> 01:28:59,102
Ze raakte overspannen.
1071
01:28:59,272 --> 01:29:02,440
Lies! flipte en was opstandig.
1072
01:29:03,443 --> 01:29:07,310
Karl en Jens
begonnen vragen te stellen.
1073
01:29:07,488 --> 01:29:09,066
En Simon…
1074
01:29:09,240 --> 01:29:11,696
...en Simon die verdween opeens.
1075
01:29:26,549 --> 01:29:28,045
Thomas?
1076
01:29:28,968 --> 01:29:32,717
Ik sta voor de deur van het appartement.
'Wil je mij alsjeblieft komen halen?
1077
01:29:35,934 --> 01:29:36,966
Nee.
1078
01:29:38,311 --> 01:29:40,518
Het is echt ijskoud.
1079
01:29:40,689 --> 01:29:43,394
Nee, ik heb in de auto…
Ik had geen sleutels.
1080
01:29:45,318 --> 01:29:48,237
Dat Vanlangendonck mij
als kleine jongen had misbruikt...
1081
01:29:50,866 --> 01:29:52,858
…dat kwam weer naar boven.
1082
01:29:53,702 --> 01:29:55,861
Ik kon het niet langer voor mijzelf houden.
1083
01:29:56,705 --> 01:29:59,908
Ik confronteerde hem ermee
en hij flipte.
1084
01:30:00,959 --> 01:30:02,786
Daarna ben ik totaal ingestort.
1085
01:30:07,549 --> 01:30:11,677
Waarom vind ik ze wel, maar jij niet?
Waarom kan ik die wel vinden?
1086
01:30:11,845 --> 01:30:13,423
De sleutels?
1087
01:30:13,597 --> 01:30:14,676
Kijk, kijk.
1088
01:30:23,274 --> 01:30:24,602
Kijk naar mij.
1089
01:30:25,234 --> 01:30:28,437
Kijk naar mij.
Kijk naar mijn gezicht.
1090
01:30:29,405 --> 01:30:33,356
Is dat wat jij wilt, hé?
Fucking kankerwijf.
1091
01:30:38,956 --> 01:30:40,783
100 euro per klant, hè.
1092
01:30:41,584 --> 01:30:45,167
100 euro. En dan kom jij aanzetten
met twintig euro.
1093
01:30:50,718 --> 01:30:53,921
Hé, heb je het koud?
Heb je het koud?
1094
01:30:59,727 --> 01:31:03,393
Doe je kleren uit, hé?
Doe je kleren uit.
1095
01:31:04,232 --> 01:31:06,059
Doe je kleren uit.
1096
01:31:08,903 --> 01:31:13,364
Ik ga nooit meer, ik ga nooit meer de sleutels
vergeten en ik ga nooit meer…
1097
01:31:13,533 --> 01:31:17,032
en ik ga nooit meer
en ik ga nooit meer minder geld brengen.
1098
01:31:22,417 --> 01:31:24,161
Loesje, je hebt toch koud, hè?
1099
01:31:27,964 --> 01:31:31,215
Een warme douche, hé.
Een warme douche.
1100
01:31:31,384 --> 01:31:33,377
Dat verdien je.
1101
01:31:33,553 --> 01:31:37,255
Fucking kutwijf.
- Stop ermee, stop ermee.
1102
01:31:48,860 --> 01:31:52,811
Wat? Waarom stoppen we?
- Ik ga die hond aan de spoorweg binden?
1103
01:31:53,532 --> 01:31:57,115
Wat?
- We binden die hond aan de spoorweg vast.
1104
01:31:57,286 --> 01:32:00,703
Kom.
Hé, kom dat is grappig.
1105
01:32:01,582 --> 01:32:03,408
Hé Liesl, Ena. Kom.
1106
01:32:05,711 --> 01:32:06,743
Hé.
1107
01:32:10,632 --> 01:32:14,215
Jongen, laat dat beest gaan man.
- What the fuck. Jens.
1108
01:32:15,054 --> 01:32:19,929
Je bent een fucking mietje, gast.
Ga je nu lopen janken bij je fucking ma?
1109
01:32:20,100 --> 01:32:24,182
Thomas ben je gek geworden?
- Liesl, we gaan niet praten over gek.
1110
01:32:24,355 --> 01:32:28,851
Want wie the fuck is hier het meest gestoord.
Dit is fucking kunst.
1111
01:32:29,026 --> 01:32:31,517
Hè, reality art. Hè.
1112
01:32:32,822 --> 01:32:36,950
Je bent echt gek geworden. Oh, my god.
- Ena, ga fucking gasten pijpen.
1113
01:32:37,118 --> 01:32:39,787
De fucking trein komt zo. Maak dat beest
gewoon los, dan gaan we hier weg.
1114
01:32:39,954 --> 01:32:43,702
Dat is juist de bedoeling.
Ha ha, grappig.
1115
01:32:43,874 --> 01:32:47,042
Dit is hoe Vanlangendonck er
binnenkort uitziet.
1116
01:32:47,211 --> 01:32:49,880
Wat heeft die hond
met Vanlangendonck te maken?
1117
01:32:59,307 --> 01:33:02,558
Wat doe je?
- De politie bellen.
1118
01:33:09,692 --> 01:33:11,234
Edelachtbare...
1119
01:33:12,236 --> 01:33:16,282
we hebben toen samen besloten
om Vanlangendonck aan te geven.
1120
01:33:16,449 --> 01:33:19,154
…ondanks de consequenties voor onszelf.
1121
01:33:20,912 --> 01:33:25,077
En mijn vader wilde mij eerst niet geloven.
Zijn beste klant…
1122
01:33:26,209 --> 01:33:28,036
...zijn groot politiek voorbeeld...
1123
01:33:29,212 --> 01:33:33,542
...maar we hadden genoeg bewijsmateriaal,
filmpjes, foto's...
1124
01:33:33,717 --> 01:33:35,342
...dreigmails.
1125
01:33:36,219 --> 01:33:37,631
Edelachtbare...
1126
01:33:39,598 --> 01:33:41,638
...we deden dit niet voor onszelf...
1127
01:33:43,518 --> 01:33:45,226
...maar voor Femke.
1128
01:33:47,898 --> 01:33:51,231
En ik ben niet trots dat we zo lang gewacht
hebben om het te zeggen.
1129
01:33:55,906 --> 01:34:00,236
En misschien had ik Femke kunnen,
misschien had ik Femke kunnen redden.
1130
01:34:01,912 --> 01:34:05,958
Maar ik durfde zijn seksueel misbruik
tegen niemand te zeggen.
1131
01:34:09,378 --> 01:34:11,952
En hij dreigde om mijn vader ruïneren.
1132
01:34:13,590 --> 01:34:15,999
En ik wist niet meer wat ik moet doen.
1133
01:34:19,805 --> 01:34:21,964
Hij sleurde ons er allemaal in mee.
1134
01:34:29,815 --> 01:34:32,140
Maar één ding heb ik wel geleerd edelachtbare.
1135
01:34:37,656 --> 01:34:39,483
Je kunt ook de trein blijven zitten…
1136
01:34:40,910 --> 01:34:42,322
...er afspringen….
1137
01:34:43,829 --> 01:34:45,740
...of ervoor gaan liggen…
1138
01:34:48,459 --> 01:34:50,001
...maar soms…
1139
01:34:51,212 --> 01:34:53,786
…moet je aan de noodrem trekken.
1140
01:34:57,718 --> 01:35:00,340
Mag ik u dan bedanken voor uw getuigenis,
Meneer Devolder.
1141
01:35:06,060 --> 01:35:10,188
In het proces rond het Vanlangendonck-
schandaal wordt snel een uitspraak verwacht.
1142
01:35:10,356 --> 01:35:13,892
Een grootschalig politieonderzoek
naar de dood van Femke Klaassen...
1143
01:35:14,068 --> 01:35:17,355
…bracht zaken als misbruik en
seksfeestjes met minderjarigen..
1144
01:35:17,530 --> 01:35:20,021
...door een netwerk van notabelen
aan het licht.
1145
01:35:20,200 --> 01:35:23,818
Na de emotionele getuigenis van
de zeven vrienden van Femke Klaassen...
1146
01:35:23,995 --> 01:35:26,119
...en na het aantreffen van DNA-sporen...
1147
01:35:26,289 --> 01:35:30,916
...is de kans groot dat de jury het standpunt
van het OM zal volgen.
1148
01:35:54,985 --> 01:35:56,860
Simon…
- Jeminee, wat een auto.
1149
01:35:57,029 --> 01:35:59,437
Nee, nee, nee, jij moet rijden.
1150
01:35:59,906 --> 01:36:02,280
Zo'n zieke kar heeft niemand.
1151
01:36:02,451 --> 01:36:04,278
BMW. Nice, hè.
1152
01:36:06,747 --> 01:36:08,028
Je ziet er goed uit.
1153
01:36:08,749 --> 01:36:10,955
Hoe is het met je?
- Ja, goed.
1154
01:36:11,126 --> 01:36:13,535
Ik heb een nieuwe school.
Een nieuwe vriendin.
1155
01:36:15,464 --> 01:36:17,505
Wat een zalige auto.
- Ja, hé.
1156
01:36:18,717 --> 01:36:20,758
Maar hoe is het met jou?
Zie je de rest nog wel eens?
1157
01:36:20,928 --> 01:36:22,755
Nee, nee, nee.
1158
01:36:23,013 --> 01:36:25,718
Ze hebben geen tijd
of ze moeten dingen doen.
1159
01:36:26,433 --> 01:36:29,352
Je kent dat wel. Maar…
1160
01:36:30,187 --> 01:36:32,975
Met mij gaat het wel goed,
ik heb een appartement gekocht in Parijs.
1161
01:36:33,149 --> 01:36:36,435
Parijs?
- Daar is veel meer te halen Simon.
1162
01:36:40,072 --> 01:36:43,275
Hé, en Vanlangendonck hangt.
- Ja, ja.
1163
01:36:44,035 --> 01:36:48,032
Dat iedereen je misbruik verhaal geloofde...
Geniaal.
1164
01:36:53,211 --> 01:36:55,584
Dat was toch bullshit?
1165
01:36:58,299 --> 01:36:59,248
Thomas?
1165
01:37:00,305 --> 01:37:06,498
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.SubtitleDB.org te verwijderen
91341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.