Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:15,760 --> 00:00:17,200
So how's the "marriage"?
3
00:00:19,240 --> 00:00:22,520
I know a good lawyer if
you want to get a divorce.
4
00:00:22,520 --> 00:00:24,080
We're not getting a divorce.
5
00:00:24,080 --> 00:00:27,400
Right, yeah.
So would you like me to call him?
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,520
No, I would like you to
mind your own business.
7
00:00:29,520 --> 00:00:31,480
Well, if you change your mind.
8
00:00:31,480 --> 00:00:34,040
I won't change my mind cos
we're not getting a divorce.
9
00:00:34,040 --> 00:00:39,520
We're not giving up on
our marriage, just...
10
00:00:39,520 --> 00:00:44,120
God, like you'd understand.
Are you trying to lose weight?
11
00:00:46,720 --> 00:00:49,360
Oh, right, see you at the
cafe for pancakes, yeah?
12
00:00:53,840 --> 00:00:56,800
By the way, we've got a case. Huh?
13
00:00:59,080 --> 00:01:03,960
Yeah. Someone tried to kill
one of those banker arseholes
14
00:01:03,960 --> 00:01:06,240
who screwed over the entire country.
15
00:01:06,240 --> 00:01:09,480
Yeah, what happened? The banker's
being treated for depression at some
16
00:01:09,480 --> 00:01:13,200
fancy clinic, somebody sticks a
bomb under his car.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,320
Everyone's freaking out!
18
00:01:17,320 --> 00:01:20,120
Yeah, they want us
over there right away.
19
00:01:20,120 --> 00:01:24,200
Why couldn't you tell me this half an hour ago?
You were banging on about your divorce.
20
00:01:24,200 --> 00:01:27,040
Hey, whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?
21
00:01:27,040 --> 00:01:30,200
You're not wiping your sweaty
thighs all over my upholstery.
22
00:01:30,200 --> 00:01:32,520
Wiping my sweaty thighs?
23
00:01:32,520 --> 00:01:34,160
I...I do not have sweaty thighs.
24
00:01:34,160 --> 00:01:36,960
It's probably hormonal. Is it?
Thank you.
26
00:01:38,120 --> 00:01:41,600
So, er, you better hit the showers.
I'll meet you back at yours.
27
00:01:41,600 --> 00:01:43,120
Chop, chop.
28
00:02:46,800 --> 00:02:48,880
Andrew...
29
00:02:48,880 --> 00:02:50,600
Andrew...
30
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
Andrew...
31
00:02:54,800 --> 00:02:59,320
How can you not remember the
victim's name? Andrew...Ridgeley.
32
00:02:59,320 --> 00:03:01,840
He was in Wham. Was he? Yeah.
33
00:03:01,840 --> 00:03:03,480
Oh? It was something like that.
34
00:03:03,480 --> 00:03:05,920
I'm useless with names.
35
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
Names, dates, police procedure.
36
00:03:08,480 --> 00:03:10,800
Are you still upset about
that sweaty thigh thing?
37
00:03:10,800 --> 00:03:12,680
That's very perceptive.
38
00:03:12,680 --> 00:03:15,680
I have a gift.
39
00:03:15,680 --> 00:03:19,080
Naz, my man.
40
00:03:21,400 --> 00:03:25,360
There's a body in here.
Really? How did that get there?
41
00:03:25,360 --> 00:03:28,040
Who is it?
Oh, some junkie from the clinic.
42
00:03:28,040 --> 00:03:30,760
He decides he's had
enough of going cold turkey.
43
00:03:30,760 --> 00:03:35,280
He wants to feel that sweet heroin
buzz rushing through his veins.
44
00:03:35,280 --> 00:03:38,560
He tries to steal Andrew
Bridgely's car. Bridgely!
45
00:03:38,560 --> 00:03:42,800
Turns out someone's put a bomb
under it. Boom!
46
00:03:43,800 --> 00:03:45,600
Come on!
47
00:03:46,640 --> 00:03:48,880
Oh! Oops.
48
00:03:48,880 --> 00:03:51,400
I think that was his head.
49
00:03:51,400 --> 00:03:54,000
Get it off my foot.
I'm not touching it.
50
00:03:54,000 --> 00:03:57,560
Jack, get it off. Naz, your job.
Please get it... OK.
51
00:03:57,560 --> 00:04:00,160
Eugh... Get it off! What is that?
52
00:04:04,280 --> 00:04:08,840
We treat all kinds of conditions -
depression, addiction,
eating disorders, phobias.
53
00:04:08,840 --> 00:04:11,680
What's wrong with him?
Obsessive Compulsive Disorder.
54
00:04:11,680 --> 00:04:13,960
Yeah?
55
00:04:18,520 --> 00:04:21,120
Everyone's very distressed
about the bombing.
56
00:04:21,120 --> 00:04:23,520
Poor Carl. Was he the junkie?
57
00:04:23,520 --> 00:04:25,680
We prefer the term
"substance abuser".
58
00:04:25,680 --> 00:04:29,760
So do I. And you know, if there's
anything we can do to help reassure
59
00:04:29,760 --> 00:04:33,040
the "substance abusers",
please let us know. Thank you.
60
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
We also specialise in
the treatment of obesity.
61
00:04:37,120 --> 00:04:42,200
Polly, you've lost two pounds.
Well done. Well done.
62
00:04:43,400 --> 00:04:45,240
Go, Polly!
63
00:04:45,240 --> 00:04:47,920
Well done. Well done. Thank you.
64
00:04:47,920 --> 00:04:50,040
OK, everyone, well,
65
00:04:50,040 --> 00:04:53,600
that's it for the day...
66
00:04:53,600 --> 00:04:58,720
So, erm, let me guess.
Obesity and OCD, right?
67
00:04:58,720 --> 00:05:00,640
She's a cleaner.
68
00:05:00,640 --> 00:05:03,160
Right, OK. Good work.
69
00:05:03,160 --> 00:05:06,120
I can really see my face through
the... In those...
70
00:05:06,120 --> 00:05:09,120
Yeah.
71
00:05:09,120 --> 00:05:11,360
That's Andrew Bridgely over there.
72
00:05:11,360 --> 00:05:13,160
He's suffering from
acute depression.
73
00:05:13,160 --> 00:05:17,160
Be careful not to say anything to
him that might contribute to his
74
00:05:17,160 --> 00:05:19,760
negative self-image. - Don't you worry.
I've done rape training.
75
00:05:22,440 --> 00:05:25,800
Counselling the victims of,
not how to...
76
00:05:27,320 --> 00:05:28,840
Shall we just, er...
77
00:05:32,320 --> 00:05:34,240
Hey, do me a favour.
78
00:05:34,240 --> 00:05:37,040
Do him a favour,
let me handle this, OK?
79
00:05:37,040 --> 00:05:40,160
You think I can't be sensitive?
I know you can't be sensitive.
80
00:05:40,160 --> 00:05:43,840
You're just bitter because
your husband's leaving you.
81
00:05:43,840 --> 00:05:45,760
Which I am incredibly sorry about.
82
00:05:45,760 --> 00:05:47,280
I feel your pain.
83
00:05:54,680 --> 00:05:58,480
How are you feeling? Hmm?
84
00:06:06,960 --> 00:06:08,680
I think you should deal with this.
85
00:06:12,840 --> 00:06:16,640
Can you think of anyone who
might want to harm you?
86
00:06:16,640 --> 00:06:20,960
You mean other than every
taxpayer in the country?
87
00:06:20,960 --> 00:06:23,680
We were wondering if
you could narrow it down
87,5
00:06:23,681 --> 00:06:25,679
a bit, just, just slightly.
88
00:06:25,680 --> 00:06:28,600
Perhaps you can think of someone
with a more personal reason?
89
00:06:28,600 --> 00:06:30,880
My wife - she's a bitch.
90
00:06:30,880 --> 00:06:33,560
My ex-wife - she's a total bitch.
91
00:06:33,560 --> 00:06:35,200
My son hates me.
92
00:06:36,720 --> 00:06:40,240
Erm, ex-colleagues, investors.
93
00:06:40,240 --> 00:06:43,520
A load of people lost their
pensions when the bank went down.
94
00:06:43,520 --> 00:06:46,240
Oh, and I'm in dispute with my
neighbour over some conifers.
95
00:06:46,240 --> 00:06:49,080
He thinks they block
his natural light.
96
00:06:49,080 --> 00:06:51,920
Popular guy(!) No, not really.
97
00:06:51,920 --> 00:06:55,880
Well, you know what Yazz And The
Plastic Population once said,
"The only way is up".
98
00:06:55,880 --> 00:06:59,640
Andrew, we'll be maintaining a
police presence during our...
99
00:06:59,640 --> 00:07:01,520
our...investigation.
100
00:07:01,520 --> 00:07:06,280
So, if you, if you wouldn't
mind staying on the premises,
101
00:07:06,280 --> 00:07:07,800
that would be great.
102
00:07:10,720 --> 00:07:12,360
Yazz? What?
103
00:07:12,360 --> 00:07:14,200
That is the most annoying song.
104
00:07:14,200 --> 00:07:16,800
How's that going to cheer anyone up?
It's a great song!
105
00:07:16,800 --> 00:07:18,400
You're such a loser.
106
00:07:18,400 --> 00:07:20,680
Worked for Tony Blair.
That was D:Ream!
107
00:07:20,680 --> 00:07:23,440
Now they are shite.
Look at these people.
108
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
They're enjoying themselves.
109
00:07:25,640 --> 00:07:27,160
Look at him, he's
having a good time.
110
00:07:27,160 --> 00:07:30,640
I didn't realise you were an
expert on psychiatric conditions.
111
00:07:30,640 --> 00:07:33,280
Since when did everything
become an "illness"?
112
00:07:33,280 --> 00:07:36,600
When a woman likes to put it
around, suddenly she's a sex addict.
113
00:07:36,600 --> 00:07:39,320
Well, addiction is an illness.
114
00:07:39,320 --> 00:07:43,760
OK, you put an alcoholic on a desert
island, is he still an alcoholic?
115
00:07:43,760 --> 00:07:47,240
Yes. No. He's just thirsty,
and probably sunburnt.
116
00:07:47,240 --> 00:07:49,920
Skin cancer,
there's a proper illness.
117
00:07:49,920 --> 00:07:54,040
Try curing that with a game of
ping-pong and a bit of yoga, huh?
118
00:07:54,040 --> 00:07:55,960
OK, will you drop me home?
119
00:07:55,960 --> 00:07:58,720
And then I think you should
go interview Bridgely's wife.
120
00:07:58,720 --> 00:08:00,240
Yeah? What are you going to do?
121
00:08:00,240 --> 00:08:02,360
Erm, I've got some...
122
00:08:02,360 --> 00:08:04,520
I've got stuff I've got to sort.
123
00:08:04,520 --> 00:08:06,840
Stuff? What sort of stuff?
It's none of your business.
124
00:08:06,840 --> 00:08:11,120
Hey, you don't tell me, I'll have
to follow you. Oh, for God's sakes.
125
00:08:11,120 --> 00:08:13,840
If you really must know,
I am going to the doctors, OK?
126
00:08:17,960 --> 00:08:20,520
Are you pregnant?
Trust me, you'd be the first to know.
127
00:08:20,520 --> 00:08:24,640
Listen, you get divorced, I'm going
to be the one nine months from now
128
00:08:24,640 --> 00:08:28,560
in the maternity ward telling you
to breathe and taking all the abuse.
129
00:08:28,560 --> 00:08:32,240
I think you are the last person on
earth I would want to be there.
130
00:08:32,240 --> 00:08:34,920
So you'd rather have
Robert Mugabe there than me?
131
00:08:34,920 --> 00:08:36,640
Absolutely.
132
00:08:36,640 --> 00:08:39,280
There's a rumour he's got syphilis.
133
00:08:39,280 --> 00:08:41,040
Me, I'm clean.
134
00:08:41,040 --> 00:08:43,160
Had a test about a week ago.
135
00:08:43,160 --> 00:08:45,560
Bit worried about
this girl I slept with.
136
00:08:45,560 --> 00:08:47,240
She's a sex addict.
137
00:08:47,240 --> 00:08:48,760
She'd have to be.
138
00:09:05,600 --> 00:09:08,760
I was wrong to accuse
Dan of cheating on me.
139
00:09:08,760 --> 00:09:13,360
And obviously I am
desperately sorry about...
140
00:09:14,880 --> 00:09:20,600
..hitting him. But we were already
having problems, and...
141
00:09:22,120 --> 00:09:25,160
..I would like Dan
to acknowledge that,
142
00:09:25,160 --> 00:09:27,080
but he won't.
143
00:09:27,080 --> 00:09:30,800
He thinks...
You think everything was OK.
144
00:09:30,800 --> 00:09:32,720
It wasn't. It wasn't.
145
00:09:32,720 --> 00:09:38,200
Is there something you'd
like to say to Kate? Dan?
146
00:09:38,200 --> 00:09:39,720
What's the point?
147
00:09:39,720 --> 00:09:44,920
Well, erm, this is an opportunity
for you to tell Kate how you feel.
148
00:09:44,920 --> 00:09:48,880
Since when does how I feel count
for anything? That's a laugh.
149
00:09:48,880 --> 00:09:51,320
Of course it counts. No, no.
150
00:09:51,320 --> 00:09:53,560
What matters
is how everything effects you.
151
00:09:53,560 --> 00:09:56,120
You're the centre of the universe.
152
00:09:56,120 --> 00:09:57,840
Everyone else is just...
153
00:09:57,840 --> 00:10:01,000
just comes a distant,
distant second.
154
00:10:01,000 --> 00:10:03,360
You're never satisfied.
You always want more.
155
00:10:03,360 --> 00:10:06,840
There's always something else.
"When's this going to happen?
When's that going to happen?"
156
00:10:06,840 --> 00:10:09,240
You go on at me to take you
on holiday for your birthday,
157
00:10:09,240 --> 00:10:11,800
but get upset when you don't
have a present to open on the day.
158
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
I think it's nice to
have something to unwrap.
159
00:10:14,000 --> 00:10:17,360
Ten days in Trinidad and Tobago!
That's not a proper present.
160
00:10:17,360 --> 00:10:21,160
Maybe I should've wrapped you
up some sand, or a coconut.
161
00:10:22,760 --> 00:10:24,920
You could have got me a card.
162
00:10:24,920 --> 00:10:27,280
What is it with you and cards?
163
00:10:27,280 --> 00:10:32,080
Bloody cards! You can't take a
shit in someone's house without
sending them a thank you card.
164
00:10:32,080 --> 00:10:35,000
Grrr! You're so irritating!
165
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
Everything you do.
166
00:10:36,600 --> 00:10:39,480
Why do you have to fill the
kettle to make one cup of tea?
167
00:10:39,480 --> 00:10:42,600
I might want another cup. Is the
tap going to run out of water? No.
168
00:10:42,600 --> 00:10:46,320
Just boil what you need! Jesus.
169
00:10:46,320 --> 00:10:52,160
And if I have to lie there listening
to you breathe in your sleep
one more time. I swear to God...
170
00:10:52,160 --> 00:10:56,600
DAN PRETENDS TO GASP
171
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
Well...
172
00:11:04,000 --> 00:11:07,280
DAN CONTINUES TO BREATHE HEAVILY
173
00:11:10,280 --> 00:11:13,840
Maybe I should stop breathing. The
number of times I prayed you would.
174
00:11:24,560 --> 00:11:27,280
OK. Good.
175
00:11:27,280 --> 00:11:29,040
Thank you, Dan.
176
00:11:29,040 --> 00:11:30,720
Kate.
177
00:11:36,840 --> 00:11:38,360
Erm...
178
00:11:47,680 --> 00:11:50,000
Dan, do you even like me?
179
00:11:59,920 --> 00:12:03,200
OK, er, time's up.
180
00:12:03,200 --> 00:12:05,120
Erm...
181
00:12:05,120 --> 00:12:07,040
I think we've made
a lot of progress.
182
00:12:38,880 --> 00:12:40,640
Speak to Andrew Bridgely's wife?
183
00:12:40,640 --> 00:12:42,760
Uh-huh.
184
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
What did she say?
185
00:12:44,720 --> 00:12:50,560
She said she was looking forward to
dancing on his grave and that she
didn't know anything about the bomb.
186
00:12:50,560 --> 00:12:55,520
Right. And we're just
taking her word for it?
Yeah, well she didn't sound guilty.
187
00:12:55,520 --> 00:13:00,800
And I couldn't really tell cos
we had this really bad line.
188
00:13:00,800 --> 00:13:04,960
You phoned her? Do you know how
long it takes to get out to...
189
00:13:04,960 --> 00:13:08,160
wherever it is she lives? Anyway,
I'm almost certain she didn't do it.
190
00:13:08,160 --> 00:13:09,960
Oh, almost certain.
191
00:13:09,960 --> 00:13:12,760
Almost certain, hmm...
192
00:13:12,760 --> 00:13:16,240
Yeah, that's good enough for me.
Phew!
193
00:13:16,240 --> 00:13:18,560
Let's all kick back then, yeah?
194
00:13:18,560 --> 00:13:23,160
Hey, I'm not stopping you
from going out there.
195
00:13:23,160 --> 00:13:28,160
Or you can stay here and have
a glass of this rather
excellent Sauvignon Blanc.
196
00:13:31,080 --> 00:13:33,400
JACK CHUCKLES
197
00:13:33,400 --> 00:13:35,360
I might squeeze in a pud.
198
00:13:35,360 --> 00:13:39,080
I've had a look at the bomb they put
under your fellow's car. One second.
199
00:13:40,440 --> 00:13:41,880
You gave him the bomb to look at?
200
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
Yeah, the lab would've taken weeks.
The paperwork's a nightmare.
201
00:13:44,880 --> 00:13:48,720
Right, because he's left a piece
of cannelloni in there. Has he?
202
00:13:48,720 --> 00:13:51,120
Oh, yeah. Ciao, bella.
203
00:13:51,120 --> 00:13:52,680
So what's the verdict, Tone?
204
00:13:52,680 --> 00:13:56,880
By the look of the detonator,
you're looking for a professional,
possibly ex-military.
205
00:13:56,880 --> 00:13:59,040
How come you know so
much about explosives?
206
00:13:59,040 --> 00:14:04,400
Oh, when I was back on the
force back in the day,
I infiltrated an IRA terror cell.
207
00:14:04,400 --> 00:14:06,520
Good luck. So, where were we?
208
00:14:06,520 --> 00:14:09,400
He infiltrated the IRA?
209
00:14:09,400 --> 00:14:12,440
Wait, are you calling me a liar?
210
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
No. I just, erm,
211
00:14:13,720 --> 00:14:16,000
I'm surprised because...
212
00:14:16,000 --> 00:14:17,920
Because? Well...
213
00:14:17,920 --> 00:14:19,920
I'm?
214
00:14:19,920 --> 00:14:22,040
Oh! No, no, no.
215
00:14:22,040 --> 00:14:24,360
Because, OK, I'm...
216
00:14:24,360 --> 00:14:30,360
I'm surprised because... What I
meant, when I was surprised, I...
217
00:14:30,360 --> 00:14:33,800
meant...your... I meant your accent.
218
00:14:33,800 --> 00:14:37,240
WITH IRISH ACCENT: And what would be
wrong with my accent now?
219
00:14:42,600 --> 00:14:45,320
Why would you do
something like that?
220
00:14:45,320 --> 00:14:47,200
Why are you picking on me?!
221
00:14:50,880 --> 00:14:55,320
What's his problem?
He's got a persecution complex.
222
00:14:55,320 --> 00:15:01,160
He's an idiot. Andrew, we have
reason to believe someone may have
taken a contract out on your life.
223
00:15:01,160 --> 00:15:02,880
Oh, really, what gave that away?
224
00:15:02,880 --> 00:15:06,080
Was it the bomb under my car?
225
00:15:06,080 --> 00:15:10,280
I'm not liking the attitude.
GUN SHOTS
226
00:15:15,800 --> 00:15:19,880
Did you see where that came from?
Are you insane?! I wasn't
hanging around to take a look!
227
00:15:19,880 --> 00:15:22,680
DI Bishop, we need urgent back up
at the clinic. Shots fired.
228
00:15:22,680 --> 00:15:24,560
Help! Help!
229
00:15:24,560 --> 00:15:27,040
Who's that?
230
00:15:27,040 --> 00:15:29,200
Get down! Get down!
231
00:15:29,200 --> 00:15:30,680
GUN SHOTS
232
00:15:30,680 --> 00:15:34,880
Why are they shooting at me?
They're not shooting at you,
they're shooting at him!
233
00:15:34,880 --> 00:15:37,080
HE SCREAMS
234
00:15:37,080 --> 00:15:40,160
How do you want to play this? Huh? I
think one of us needs to get inside.
235
00:15:40,160 --> 00:15:42,080
OK. Eeny, meeny, miny, moe...
236
00:15:42,080 --> 00:15:44,680
I'll do it.
No, no, no, no, no. I'll do it.
237
00:15:44,680 --> 00:15:49,480
If you get shot, I'll spend the
rest of my life pushing you around
in a wheelchair feeling guilty.
238
00:15:49,480 --> 00:15:51,360
You distract him.
239
00:15:51,360 --> 00:15:53,240
Wait! What? How?
240
00:15:53,240 --> 00:15:56,480
I don't know. Flash them.
I'm not flashing them.
241
00:15:56,480 --> 00:15:59,680
OK, all right. You just stay here
and make yourself feel comfortable.
242
00:16:09,200 --> 00:16:11,040
Have we got a plan B?
243
00:16:12,840 --> 00:16:15,760
SIRENS WAIL
244
00:16:34,000 --> 00:16:38,800
Hey, Naz. Hey.
Can I ask you a question?
245
00:16:38,800 --> 00:16:46,200
Would you, as a police officer,
in the line of duty, step in,
take that bullet and save that life?
246
00:16:48,160 --> 00:16:51,800
No way. Nah, me neither.
247
00:16:51,800 --> 00:16:57,080
I've checked the clinic's CCTV.
The only people who could have had
access to this area of the building
248
00:16:57,080 --> 00:16:59,840
when the shots were fired
were the patients.
249
00:16:59,840 --> 00:17:01,360
Yeah?
250
00:17:06,240 --> 00:17:08,360
Take a seat.
251
00:17:08,360 --> 00:17:10,920
They're so much better for
your posture than chairs.
252
00:17:23,160 --> 00:17:24,960
Are you on?
253
00:17:24,960 --> 00:17:27,280
Yeah?
254
00:17:27,280 --> 00:17:28,960
Everyone's in shock.
255
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
Thank God no-one was hurt.
256
00:17:30,960 --> 00:17:32,560
We believe whoever's...
257
00:17:34,080 --> 00:17:39,960
..targeting Andrew Bridgely
is posing as a patient.
Do you have any idea who it is?
258
00:17:39,960 --> 00:17:44,000
We're going to need to look
at the patient medical
records to identify them.
259
00:17:44,000 --> 00:17:47,480
I can't allow access to medical
records without a court order.
260
00:17:47,480 --> 00:17:49,520
One of your patients is
a professional killer.
261
00:17:49,520 --> 00:17:52,360
And I want them caught as
much as you do. I'm sorry.
262
00:17:52,360 --> 00:17:55,640
You need to get a court order. Fine.
263
00:17:55,640 --> 00:17:59,640
In the meantime, will you
discharge Andrew from the clinic?
264
00:17:59,640 --> 00:18:03,520
He's on suicide watch.
We can't discharge a patient
who's a danger to themselves.
265
00:18:03,520 --> 00:18:05,240
We have a duty of care.
266
00:18:05,240 --> 00:18:06,960
Are you really...
267
00:18:06,960 --> 00:18:08,920
OK.
268
00:18:08,920 --> 00:18:10,800
Charlotte. May I call you Charlotte?
269
00:18:10,800 --> 00:18:13,200
Of course. Lottie... Charlotte!
270
00:18:13,200 --> 00:18:15,280
Fine. I hear you.
271
00:18:15,280 --> 00:18:16,680
Court orders.
272
00:18:16,680 --> 00:18:19,880
Blah, blah, blah.
273
00:18:19,880 --> 00:18:23,600
We wouldn't ask you to do
anything against the law.
274
00:18:23,600 --> 00:18:28,920
No-one wants to see an attractive
woman go to prison, least of all me.
275
00:18:28,920 --> 00:18:36,000
So why don't you step outside for
a quick cigarette... I don't smoke.
276
00:18:36,000 --> 00:18:41,680
Why don't you step outside
for a quick herbal tea,
and we'll have a quick...
277
00:18:41,680 --> 00:18:43,920
HE WHISTLES
278
00:18:43,920 --> 00:18:46,320
No-one knows anything about it.
279
00:18:47,840 --> 00:18:51,280
I'm sorry.
I'm just not comfortable doing that.
280
00:18:51,280 --> 00:18:53,520
It's illegal?
281
00:18:53,520 --> 00:18:56,480
Lottie... Charlotte.
282
00:18:56,480 --> 00:18:58,560
We're police officers.
283
00:18:58,560 --> 00:19:05,000
The law doesn't apply to us.
I think you'll find that it does.
284
00:19:05,000 --> 00:19:07,440
Nah, not really.
285
00:19:09,360 --> 00:19:10,400
Are you all right?
286
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
He's fine. OK?
287
00:19:13,000 --> 00:19:16,040
What do you say?
288
00:19:16,040 --> 00:19:20,800
At this stage they won't
allow us access to the
patient medical records,
289
00:19:20,800 --> 00:19:26,640
so we think it would best for
you to move to a safe house.
290
00:19:26,640 --> 00:19:30,520
This safe house, I presume
it's a shit hole?
291
00:19:30,520 --> 00:19:34,280
Yeah, but, staying at the clinic,
292
00:19:34,280 --> 00:19:38,040
obviously puts you
at a far greater risk.
293
00:19:38,040 --> 00:19:39,560
< Ohhhh...
294
00:19:39,560 --> 00:19:42,040
< I think I've cracked a rib.
295
00:19:42,040 --> 00:19:46,520
Have you ever tried sitting on one
of those big balls she has in there?
296
00:19:46,520 --> 00:19:49,440
Christ, you could kill yourself.
297
00:19:49,440 --> 00:19:52,040
This is as good a place
to die as any.
298
00:19:52,040 --> 00:19:58,280
If that's your decision, we will
give you round the clock protection.
299
00:19:58,280 --> 00:20:02,160
I feel so safe just
knowing you're around.
301
00:20:04,120 --> 00:20:06,560
Jack?
302
00:20:06,560 --> 00:20:08,720
In here.
303
00:20:08,720 --> 00:20:11,160
Hey, are you taking a bikini?
304
00:20:11,160 --> 00:20:14,480
It's a tankini, you know,
with a top, the little shorts.
305
00:20:14,480 --> 00:20:16,240
Really? No.
306
00:20:30,560 --> 00:20:33,320
Hi. Hi.
307
00:20:36,840 --> 00:20:39,240
What's he doing here? What's that?
308
00:20:39,240 --> 00:20:41,080
That OCD guy, from the clinic?
309
00:20:41,080 --> 00:20:42,880
Billy? He's my new cleaner.
310
00:20:42,880 --> 00:20:47,640
You're using someone with a
mental illness to clean your flat?
311
00:20:47,640 --> 00:20:50,120
He's happy as a sand boy.
312
00:20:50,120 --> 00:20:54,080
What sand boy? That's OK, isn't it?
We're allowed to use that,
aren't we?
313
00:20:54,080 --> 00:20:59,800
You are exploiting him.
How's that any worse
than under-paying some nubile
314
00:20:59,800 --> 00:21:01,720
Polish girl in cut-off shorts?
315
00:21:01,720 --> 00:21:06,840
It doesn't make it OK.
He's willing, he's cheap.
316
00:21:06,840 --> 00:21:10,440
He's free. I don't know how can you
look at yourself in the mirror.
317
00:21:10,440 --> 00:21:14,840
You should see the mirrors. You've
never seen mirrors that clean.
318
00:21:16,320 --> 00:21:18,720
OK. Are you ready?
319
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Yes. Yes, I am.
320
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I'll see you later, Billy.
321
00:21:27,000 --> 00:21:30,480
So who do you fancy as our killer?
322
00:21:30,480 --> 00:21:32,800
God, it could be any one of them.
323
00:21:34,360 --> 00:21:36,240
I think we can rule him out.
324
00:21:36,240 --> 00:21:38,040
Or can we?
325
00:21:40,600 --> 00:21:42,880
No, I don't think it's him.
326
00:21:44,560 --> 00:21:46,440
What about that one?
327
00:21:46,440 --> 00:21:49,880
Whoever heard of a "hit woman"?
It's a "hit man".
328
00:21:49,880 --> 00:21:51,480
So it can't be a woman?
329
00:21:51,480 --> 00:21:55,240
I'm saying women lack the necessary
skills to be a professional killer.
330
00:21:55,240 --> 00:21:57,760
Like? Throwing.
331
00:21:57,760 --> 00:22:00,520
Brilliant. Yeah, of course.
332
00:22:00,520 --> 00:22:03,440
OK. You're a professional hit woman.
333
00:22:03,440 --> 00:22:08,880
Yeah. You've been hired to throw a
grenade into a room full of...nuns.
334
00:22:08,880 --> 00:22:12,240
OK. Hmm.
An entirely credible scenario.
335
00:22:12,240 --> 00:22:15,000
Right.
336
00:22:15,000 --> 00:22:17,160
There's your grenade.
337
00:22:17,160 --> 00:22:20,160
Kill the nuns.
338
00:22:20,160 --> 00:22:22,440
This is ridiculous.
339
00:22:22,440 --> 00:22:24,760
Go on.
340
00:22:24,760 --> 00:22:28,000
No. Go on. I'm not, no...
Cos you can't throw. I can throw.
341
00:22:28,000 --> 00:22:29,880
Go on then. All right, fine.
342
00:22:31,600 --> 00:22:35,160
Ooooh! Stand back, everyone.
343
00:22:39,720 --> 00:22:42,000
What was that? It's my shoulder.
344
00:22:42,000 --> 00:22:46,040
That was pathetic. That would have
blown up right in your face.
345
00:22:46,040 --> 00:22:48,040
Right, then. What you want to do is
346
00:22:48,040 --> 00:22:50,240
you want to put
your whole body into it.
347
00:22:53,160 --> 00:22:54,600
Ow!
348
00:22:56,080 --> 00:22:57,720
I'm sorry, mate, OK. I'm sorry.
349
00:23:00,040 --> 00:23:01,360
Sorry.
350
00:23:04,280 --> 00:23:05,880
It could be him.
351
00:23:07,240 --> 00:23:11,440
Stay away from the windows.
352
00:23:11,440 --> 00:23:13,480
And please keep the door locked.
353
00:23:13,480 --> 00:23:15,920
Put that outside. I can't face it.
354
00:23:24,240 --> 00:23:26,040
You should try to eat something.
355
00:23:27,560 --> 00:23:30,240
You're worried about me
dying of starvation?
356
00:23:41,880 --> 00:23:44,240
That guy is such a wan...
357
00:23:44,240 --> 00:23:46,720
Hi. Hi.
358
00:23:48,560 --> 00:23:54,240
So, Billy, get a set of keys cut
and you can let yourself in.
359
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
OK.
360
00:23:56,080 --> 00:24:00,600
Oh, and the CDs. Can you
organise them alphabetically?
361
00:24:00,600 --> 00:24:05,080
Oh, yeah. Enjoy.
362
00:24:15,560 --> 00:24:21,400
Jack, you said... Hmm?
363
00:24:21,400 --> 00:24:25,280
If we were getting divorced,
364
00:24:25,280 --> 00:24:27,080
that you knew a good lawyer?
365
00:24:28,760 --> 00:24:32,120
Oh? I wasn't being serious.
366
00:24:32,120 --> 00:24:36,760
Oh, it's just something you say when
someone's marriage is on the rocks.
367
00:24:36,760 --> 00:24:39,360
Right. Of course.
368
00:24:40,880 --> 00:24:44,480
Hmm, I naively believed you
were actually being sincere.
369
00:24:44,480 --> 00:24:46,040
No. No.
370
00:24:50,600 --> 00:24:52,760
We should have armed back up.
371
00:24:52,760 --> 00:24:54,640
Shouldn't we?
372
00:24:54,640 --> 00:24:56,200
Don't you worry.
373
00:24:56,200 --> 00:24:59,200
I've got it under control.
374
00:25:04,160 --> 00:25:07,480
You're a Firearm's Officer?
375
00:25:07,480 --> 00:25:09,440
Not technically.
376
00:25:09,440 --> 00:25:13,360
Well, either you are, or you aren't?
I've taken a course.
377
00:25:15,040 --> 00:25:16,960
Did you pass?
378
00:25:19,000 --> 00:25:21,560
A bit of a grey area. Oh, Jesus!
379
00:25:21,560 --> 00:25:24,160
Hey, you should try it.
They put you in this darkened room.
380
00:25:24,160 --> 00:25:25,880
There's these cardboard figures.
381
00:25:25,880 --> 00:25:27,880
A bank robber with a shotgun.
382
00:25:27,880 --> 00:25:29,760
A woman with a child.
383
00:25:29,760 --> 00:25:33,160
You know, there's flashing lights,
sirens. Everyone's shouting at me.
384
00:25:33,160 --> 00:25:36,560
So I shut my eyes,
squeeze off a magazine.
385
00:25:36,560 --> 00:25:38,480
When the lights come up...
386
00:25:38,480 --> 00:25:40,440
half the baby's head's gone,
387
00:25:40,440 --> 00:25:43,760
Grandpa Joe's taken two in the face.
388
00:25:43,760 --> 00:25:47,240
The lollipop lady's had her
arm blown off. It was carnage.
389
00:25:47,240 --> 00:25:48,760
So you failed the course?
390
00:25:48,760 --> 00:25:51,480
Yep.
391
00:25:51,480 --> 00:25:53,360
Well, where did you get the gun?
392
00:25:53,360 --> 00:25:55,600
The instructors let me keep it.
393
00:25:55,600 --> 00:25:59,160
They said they'd never seen
anything so funny. Give me the gun.
394
00:25:59,160 --> 00:26:01,360
No. You're not qualified.
Neither are you.
395
00:26:01,360 --> 00:26:05,480
Look, if it kicks off, just
keep your head down, all right.
396
00:26:05,480 --> 00:26:08,840
Bloody cheek. You're probably
going to end up killing yourself.
397
00:26:08,840 --> 00:26:10,920
I'm more likely to
kill you, aren't I?
398
00:26:10,920 --> 00:26:12,880
I'm firing outwards.
399
00:26:12,880 --> 00:26:15,280
Oh, yeah. Great(!)
400
00:26:17,160 --> 00:26:19,600
Women love it.
HE CHUCKLES
401
00:26:19,600 --> 00:26:21,480
You get it out in a nightclub.
402
00:26:21,480 --> 00:26:23,400
They're all over you.
403
00:26:23,400 --> 00:26:25,080
"Ooh, can I hold it?
404
00:26:25,080 --> 00:26:27,600
"Ooh isn't it heavy?"
You're on the first shift.
405
00:26:27,600 --> 00:26:31,000
Am I? Uh-hm. Right.
406
00:26:39,000 --> 00:26:40,080
Hi.
407
00:26:56,280 --> 00:26:58,960
HE YAWNS
408
00:27:50,120 --> 00:27:52,160
Hi.
HE GASPS
409
00:27:52,160 --> 00:27:55,280
Sorry, I was just checking on you.
410
00:27:55,280 --> 00:27:57,520
Piss off.
411
00:27:57,520 --> 00:27:59,280
OK, fine. Sorry about that.
412
00:28:07,440 --> 00:28:09,520
Jack?
413
00:28:12,760 --> 00:28:14,000
Hi.
414
00:28:14,000 --> 00:28:15,960
Hi, did you get some sleep?
415
00:28:15,960 --> 00:28:17,760
No. I couldn't.
416
00:28:17,760 --> 00:28:20,520
Have you been standing
there the whole time?
417
00:28:20,520 --> 00:28:22,200
Yeah, better sight lines.
418
00:28:22,200 --> 00:28:24,360
You know. Oh.
419
00:28:24,360 --> 00:28:26,920
Anyway, I, er...
I think I'll turn in.
420
00:28:26,920 --> 00:28:30,680
Yeah, I'll just take, take over.
421
00:29:22,920 --> 00:29:24,000
Hi.
422
00:29:24,000 --> 00:29:25,520
Hello.
423
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
Can't sleep, huh?
424
00:29:35,960 --> 00:29:38,280
I'm a police officer.
425
00:29:38,280 --> 00:29:41,840
For the... Oh, right. Yes.
426
00:29:41,840 --> 00:29:44,600
Yeah, I heard about that.
How about you?
427
00:29:44,600 --> 00:29:46,880
I haven't slept in...
428
00:29:47,960 --> 00:29:52,560
..ten years.
You're kidding? I wish I was.
429
00:29:52,560 --> 00:29:55,160
My name's Kevin
and I'm an insomniac.
430
00:29:55,160 --> 00:29:58,320
I'm attending the sleep clinic here.
431
00:29:58,320 --> 00:30:02,320
Right. God. That must be really hard.
432
00:30:02,320 --> 00:30:08,880
You get a hell of a lot done, but,
yeah, it's bloody exhausting. Hmm.
433
00:30:19,360 --> 00:30:21,920
Well, nice to meet you. You too.
434
00:30:21,920 --> 00:30:26,000
I hope you get some sleep soon.
435
00:30:26,000 --> 00:30:30,240
Yeah, I very much doubt it,
but thanks anyway.
436
00:30:46,640 --> 00:30:48,560
ALARM BLARES
437
00:30:55,400 --> 00:30:56,440
Is there a fire? >
438
00:30:56,440 --> 00:30:58,240
Who was that?
439
00:30:58,240 --> 00:31:00,120
I don't know.
440
00:31:00,120 --> 00:31:02,000
I didn't know you wore glasses?
441
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
Yeah. Just for reading.
442
00:31:03,600 --> 00:31:05,560
Oh, they really suit you.
443
00:31:05,560 --> 00:31:07,080
Thanks.
444
00:31:07,080 --> 00:31:08,800
WOMAN SCREAMS
445
00:31:08,800 --> 00:31:11,600
Stay here and look after Mr Happy.
446
00:31:16,960 --> 00:31:19,440
What happened to Polly?
447
00:31:19,440 --> 00:31:21,320
It looks like an overdose.
448
00:31:22,680 --> 00:31:23,920
Polly.
449
00:31:26,040 --> 00:31:28,040
I'll call an ambulance.
450
00:31:29,640 --> 00:31:33,480
HE GRUNTS AND STRAINS
One, two, three, four.
451
00:31:38,840 --> 00:31:42,560
Right, OK. Bag off, bag off.
One, two, three.
452
00:31:51,960 --> 00:31:53,000
There she blows.
453
00:32:02,120 --> 00:32:03,360
Do we know how she died?
454
00:32:03,360 --> 00:32:05,160
Well, she didn't starve to death.
455
00:32:05,160 --> 00:32:08,240
These guys think
she died of an overdose.
456
00:32:08,240 --> 00:32:11,520
Ooh, I am going to
sleep like a baby.
457
00:32:11,520 --> 00:32:13,560
Whoops! Whoa!
458
00:32:17,440 --> 00:32:18,480
Thanks, Stevens.
459
00:32:57,680 --> 00:32:59,120
(What did you do?!)
460
00:32:59,120 --> 00:33:01,040
All this mess!
461
00:33:02,280 --> 00:33:07,840
Let me go and let me clean it,
let me clean up!
462
00:33:07,840 --> 00:33:10,520
No, no needle! Please, no needle!
463
00:33:10,520 --> 00:33:12,640
No needle!
464
00:33:12,640 --> 00:33:14,600
Ohh...
465
00:33:14,600 --> 00:33:17,160
HE PANTS AND WHIMPERS
466
00:33:20,960 --> 00:33:22,880
(A duster. I'm sorry.)
467
00:33:28,480 --> 00:33:31,640
You didn't find a wedding
ring in there, did you?
468
00:33:36,400 --> 00:33:39,320
I've got the pathologist's report
on fat Polly from the clinic.
469
00:33:39,320 --> 00:33:42,160
Can we please use her surname?
470
00:33:42,160 --> 00:33:44,600
Sorry. Polly Tubbs.
471
00:33:44,600 --> 00:33:48,240
Her surname's Tobbs.
What's the story?
472
00:33:48,240 --> 00:33:52,560
The pathologist found
extensive bruising across
various areas of her body.
473
00:33:52,560 --> 00:33:55,800
It appears she received
a savage beating. Oh, that?
474
00:33:55,800 --> 00:33:57,280
That was me and the paramedics.
475
00:33:57,280 --> 00:33:59,600
We had trouble getting her
on the stretcher.
476
00:34:00,560 --> 00:34:02,080
That was you?
477
00:34:02,080 --> 00:34:05,480
Hey. You weren't there.
She was like a beached whale...
478
00:34:05,480 --> 00:34:08,000
God bless her beautiful soul.
479
00:34:08,000 --> 00:34:09,880
Right, go on.
480
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
The toxicology report found
a large dose of cyanide in her blood.
481
00:34:13,960 --> 00:34:17,960
We also found traces of cyanide
on Andrew Bridgely's dinner plate.
482
00:34:17,960 --> 00:34:20,080
So it wasn't suicide?
483
00:34:20,080 --> 00:34:22,480
Andrew Bridgely
didn't eat his dinner.
484
00:34:22,480 --> 00:34:24,400
I left the tray outside his room.
485
00:34:24,400 --> 00:34:27,160
Polly comes along.
Bingo, she's hit the jackpot.
486
00:34:27,160 --> 00:34:30,760
We were right outside her room.
One of us would have seen her!
487
00:34:33,560 --> 00:34:35,360
You fell asleep?!
488
00:34:35,360 --> 00:34:37,720
I'll have a pancake.
489
00:34:37,720 --> 00:34:43,720
I may have drifted off
for a few minutes. Ten minutes.
490
00:34:43,720 --> 00:34:46,000
Oh, my god! No more than an hour.
491
00:34:46,000 --> 00:34:48,360
Definitely no more than two.
492
00:34:48,360 --> 00:34:54,640
You take incompetence
to an entirely new level.
493
00:34:54,640 --> 00:34:57,040
Oh, do I? So how come
they keep promoting me?
494
00:34:57,040 --> 00:35:00,920
That's one of the great mysteries of
the universe. Come on. No harm done.
495
00:35:01,880 --> 00:35:04,200
No harm done to Andrew Bridgely.
496
00:35:04,200 --> 00:35:08,080
That's fine, then. We'll just chalk
Polly up to experience, shall we?
497
00:35:08,080 --> 00:35:12,080
Obesity will kill you. Eating food
laced with cyanide will kill you.
498
00:35:12,080 --> 00:35:15,560
Yes, it's quicker,
but in the long-term...
499
00:35:15,560 --> 00:35:19,560
There is no long-term, not for Polly.
She's dead.
500
00:35:25,000 --> 00:35:27,160
What? Where are you going?
501
00:35:27,160 --> 00:35:30,520
HE SIGHS
I can't eat around this kind of...
502
00:35:30,520 --> 00:35:32,200
negative atmosphere.
503
00:35:32,200 --> 00:35:36,960
Oh, is it the thought of
being responsible for
another woman's death(?)
504
00:35:36,960 --> 00:35:40,240
Is it putting you off your food
a bit(?) No, you put me off my food.
505
00:35:40,240 --> 00:35:42,240
You and your face.
506
00:35:42,240 --> 00:35:45,040
Yeah. There it is.
507
00:35:46,680 --> 00:35:48,880
So how did
the marriage counselling go?
508
00:35:51,640 --> 00:35:53,160
Hmm?
509
00:35:53,160 --> 00:35:56,720
How do you know about that?
Oh, I hear things. From who?
510
00:35:56,720 --> 00:35:59,720
People. What people?
511
00:35:59,720 --> 00:36:01,600
My people.
512
00:36:01,600 --> 00:36:03,440
You have people?
513
00:36:03,440 --> 00:36:08,280
It's a black thing. Oh. Right.
514
00:36:09,800 --> 00:36:12,640
Wait, you think we're just
one big tribe or something?
515
00:36:12,640 --> 00:36:16,520
No. So what was the "Oh..."
What was that about?
516
00:36:16,520 --> 00:36:18,040
All right, hang on.
517
00:36:18,040 --> 00:36:21,600
You said, "It's a black thing." We're
not allowed "things" now, right?
518
00:36:21,600 --> 00:36:24,720
Of course you're
allowed black things.
519
00:36:24,720 --> 00:36:26,760
I'm...
520
00:36:26,760 --> 00:36:29,200
I'm messing, babe.
HE LAUGHS
521
00:36:34,440 --> 00:36:35,560
SHE SHRIEKS
522
00:36:35,560 --> 00:36:36,720
HE LAUGHS
523
00:36:36,720 --> 00:36:42,360
OK, so if having Andrew Bridgely
at the clinic
524
00:36:42,360 --> 00:36:47,480
is endangering the other patients,
we have to move him.
525
00:36:48,480 --> 00:36:50,240
Thank you.
526
00:36:50,240 --> 00:36:53,520
I spoke to a Marshland Clinic
overseas. I think they'll take him.
527
00:36:53,520 --> 00:36:55,960
Where is it? Hawaii.
528
00:36:55,960 --> 00:36:57,480
Hawaii?
529
00:36:59,280 --> 00:37:01,360
Aloha!
530
00:37:04,320 --> 00:37:07,920
Well, I could actually
do with a bit of sun, so...
531
00:37:09,000 --> 00:37:12,840
Here he is.
This will put a smile on your face.
532
00:37:12,840 --> 00:37:17,120
Get this,
we three are going to Hawaii!
533
00:37:20,400 --> 00:37:23,640
Oh, Jesus, do you believe this guy?
534
00:37:23,640 --> 00:37:24,880
Hawaii!
535
00:37:31,240 --> 00:37:33,680
When it comes to relationships,
536
00:37:33,680 --> 00:37:37,080
it's the little things
that can make a big difference.
537
00:37:38,600 --> 00:37:43,080
I want you to make a list, of all
the little things that you can do
538
00:37:43,080 --> 00:37:47,560
for your partners that would make
a big difference to their happiness.
539
00:37:56,520 --> 00:37:57,840
(Do you want a pen?
540
00:37:59,040 --> 00:38:00,440
(Do you?
541
00:38:00,440 --> 00:38:02,320
(I'm not the one getting a divorce.
542
00:38:02,320 --> 00:38:07,400
(Right, because that
would involve finding someone who
actually wanted to marry you.)
543
00:38:07,400 --> 00:38:09,680
OK, take it out on me.
544
00:38:09,680 --> 00:38:12,720
That's fine.
If it helps you to vent...
545
00:38:12,720 --> 00:38:15,720
(I will break your fingers.)
546
00:38:15,720 --> 00:38:18,160
Was there something you
wanted to contribute?
547
00:38:18,160 --> 00:38:20,400
Sorry. Sorry, no.
548
00:38:20,400 --> 00:38:23,440
Please. I'm sure everybody wants to
hear what you have to say.
549
00:38:23,440 --> 00:38:25,320
It's fine, I'm so sorry.
550
00:38:25,320 --> 00:38:27,240
We... Jack.
551
00:38:27,240 --> 00:38:31,080
We were... Jack it's fine, just...
552
00:38:31,080 --> 00:38:34,760
We were discussing Kate's divorce.
We were not discussing my divorce.
553
00:38:34,760 --> 00:38:36,080
You are such a prick!
554
00:38:37,000 --> 00:38:40,440
I'm sorry. Well, I think somebody
has some hostility issues.
555
00:38:40,440 --> 00:38:42,640
That's abuse.
Why are you getting a divorce?
556
00:38:45,280 --> 00:38:49,840
I'm sorry, I... I really don't
want to talk about this.
557
00:38:49,840 --> 00:38:52,520
You brought it into the group.
No, I didn't. He did.
558
00:38:52,520 --> 00:38:55,360
She hit her husband with
a rolling pin. You...
559
00:38:55,360 --> 00:38:59,360
It's domestic violence.
Excuse me, hi,
it's actually not domestic violence.
560
00:38:59,360 --> 00:39:02,840
So how would you describe hitting
your husband with a rolling pin?
561
00:39:08,320 --> 00:39:10,600
I thought he was having an affair.
And was he?
562
00:39:13,640 --> 00:39:16,040
HE MOUTHS
563
00:39:16,040 --> 00:39:18,200
So why are you so angry
with your husband?
564
00:39:18,200 --> 00:39:22,240
I'm not discussing my personal life
with a bunch of... With a bunch of...
565
00:39:22,240 --> 00:39:25,240
What were you going to call us then?
Nothing, I...
566
00:39:25,240 --> 00:39:29,320
I think she was going
to call you mentals. Was it mentals?
567
00:39:29,320 --> 00:39:31,720
Thank you. Could've been nutters.
568
00:39:31,720 --> 00:39:33,520
Loons.
569
00:39:33,520 --> 00:39:37,320
Whack jobs. Have you thought about
trying to address the small things?
570
00:39:37,320 --> 00:39:40,560
Why should I address anything?
Why's it down to me to change?
571
00:39:40,560 --> 00:39:42,560
What about all the things he does?
572
00:39:45,400 --> 00:39:47,560
Would you rather be right, or happy?
573
00:39:48,560 --> 00:39:50,400
I think she'd rather be right.
574
00:39:55,240 --> 00:39:58,000
HE CLEARS HIS THROAT
575
00:40:04,920 --> 00:40:08,240
I hope things work out
between you and your husband.
576
00:40:08,240 --> 00:40:09,760
Thank you.
577
00:40:12,200 --> 00:40:14,080
Isn't that sweet?
578
00:40:15,800 --> 00:40:18,320
Is my marriage a joke to you? What?
579
00:40:18,320 --> 00:40:20,120
Do you think it's funny?
580
00:40:20,120 --> 00:40:21,840
No.
581
00:40:21,840 --> 00:40:26,120
You have totally crossed the line.
582
00:40:26,120 --> 00:40:28,920
If you ever, ever do that again...
583
00:40:28,920 --> 00:40:31,560
Hey, hey, hey, hey!
I just, you know,
584
00:40:31,560 --> 00:40:36,400
I just thought it would be good
for you to talk about it, you know?
585
00:40:36,400 --> 00:40:38,440
Did you? Yeah.
586
00:40:39,960 --> 00:40:43,560
I'm going for lunch. Try not
to kill anyone while I'm gone.
587
00:40:45,600 --> 00:40:47,240
Hey, I can't promise anything.
588
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
Kate?
589
00:41:16,960 --> 00:41:19,600
Hi.
590
00:41:19,600 --> 00:41:21,000
Did you want to see me?
591
00:41:23,040 --> 00:41:25,760
Yeah. I...
592
00:41:25,760 --> 00:41:28,360
It's your mum's birthday tomorrow.
593
00:41:29,840 --> 00:41:32,440
You came just to tell
me it was my mum's birthday?
594
00:41:34,680 --> 00:41:37,040
That's very thoughtful.
I had forgotten.
595
00:41:37,040 --> 00:41:41,600
She really likes those
celebrity cookbooks
if you want to get her something.
596
00:41:41,600 --> 00:41:43,360
Don't get Gordon Ramsay, though.
597
00:41:43,360 --> 00:41:45,280
She hates all the swearing.
598
00:41:45,280 --> 00:41:49,080
Get her Nigella, or...
599
00:41:50,920 --> 00:41:53,920
Hugh Fearnley-Twat guy.
600
00:41:55,280 --> 00:41:56,720
Thanks.
601
00:42:00,400 --> 00:42:03,280
Those things I said the other day...
602
00:42:03,280 --> 00:42:06,680
I was angry. I'm sorry.
I'm sorry too.
603
00:42:08,320 --> 00:42:10,960
HE EXHALES
604
00:42:10,960 --> 00:42:13,400
How did this happen? I don't know.
605
00:42:16,080 --> 00:42:19,400
I don't want us to be like this. I...
606
00:42:19,400 --> 00:42:21,520
Where's your ring? What?
607
00:42:21,520 --> 00:42:24,480
Where's your wedding ring? Oh!
608
00:42:27,000 --> 00:42:29,960
I lost it. I... I took it off...
609
00:42:29,960 --> 00:42:31,800
Why did you take it off?
610
00:42:32,840 --> 00:42:34,360
You couldn't wait, could you?
611
00:42:34,360 --> 00:42:37,320
You're already out there.
You're already dating.
612
00:42:37,320 --> 00:42:40,200
Dan! Of course not!
613
00:42:40,200 --> 00:42:42,720
Then why did take your
wedding ring off? I just did.
614
00:42:42,720 --> 00:42:44,600
You think your marriage is over. No.
615
00:42:44,600 --> 00:42:48,160
You didn't come down here to tell
me about my mum's birthday, did you?
616
00:42:48,160 --> 00:42:50,800
You wanted me to see you
weren't wearing your ring.
617
00:42:50,800 --> 00:42:55,680
You think I'd do that? You'd bring
my mum into this? That is low.
618
00:42:55,680 --> 00:43:00,080
Yeah, well,
I'm obviously such a total bitch.
619
00:43:01,160 --> 00:43:03,760
HE SCREAMS
I'm so sorry!
620
00:43:03,760 --> 00:43:06,960
Oh, Jesus! I'm so sorry. I'm sorry.
Don't touch me! Sorry, Dan.
621
00:43:06,960 --> 00:43:08,600
I'm really sorry.
622
00:43:08,600 --> 00:43:10,120
Dan, I'm sorry.
623
00:43:14,040 --> 00:43:16,120
Go on. Take it out, have a feel.
624
00:43:17,640 --> 00:43:21,040
Oh, it's really heavy. Mmm.
625
00:43:21,040 --> 00:43:23,920
I would love to fire it. Yeah?
626
00:43:23,920 --> 00:43:27,200
Well, we'll see what we can do, huh?
627
00:43:28,480 --> 00:43:31,160
Ooh, I better, er, just, er...
628
00:43:33,400 --> 00:43:35,160
Hi.
629
00:43:37,720 --> 00:43:40,800
It's OK, relax. It's not loaded.
630
00:43:40,800 --> 00:43:42,400
BULLET CLATTERS TO GROUND
631
00:43:43,520 --> 00:43:45,840
Better not leave that lying around.
632
00:43:51,200 --> 00:43:54,280
How's he doing?
What a miserable bastard!
633
00:43:54,280 --> 00:43:58,560
Total downer. I guess that's why
they call it depression.
634
00:43:58,560 --> 00:44:00,080
Yeah?
635
00:44:01,240 --> 00:44:04,840
Are you going to be OK
here on your own for a bit?
636
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
Where are you going?
637
00:44:06,840 --> 00:44:11,120
Charlotte's offered to give
me a tour of the medical wing.
638
00:44:11,120 --> 00:44:14,120
Why do you need a...?
639
00:44:14,120 --> 00:44:16,760
Right...
640
00:44:16,760 --> 00:44:18,400
Fill your boots.
641
00:44:18,400 --> 00:44:19,920
Thanks.
642
00:44:31,280 --> 00:44:32,400
Oh, yeah.
643
00:44:32,400 --> 00:44:34,800
ZIP OPENS
644
00:44:34,800 --> 00:44:35,920
Oh, yeah.
645
00:44:35,920 --> 00:44:38,560
Oh... Oh, yeah.
646
00:44:38,560 --> 00:44:40,160
Oh, yeah...
647
00:44:42,000 --> 00:44:44,360
HE GROANS
648
00:44:46,720 --> 00:44:49,280
Hey, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
649
00:44:49,280 --> 00:44:51,680
The squeezy thing's
not working for me.
650
00:44:51,680 --> 00:44:54,000
You've got a lump
on your right testicle.
651
00:44:54,000 --> 00:44:55,560
Huh!?
652
00:44:55,560 --> 00:44:58,240
I'm serious. It's just...
653
00:44:58,240 --> 00:45:00,080
Whoa! Ugh! ..there.
654
00:45:00,080 --> 00:45:02,440
HE GROANS
OK.
655
00:45:05,480 --> 00:45:07,440
You see it? Right there.
656
00:45:10,680 --> 00:45:12,640
Oh, God.
657
00:45:14,200 --> 00:45:17,720
This is so
not how I saw this working out.
658
00:45:17,720 --> 00:45:20,280
It could be a cyst.
659
00:45:20,280 --> 00:45:23,320
The chances are, it's nothing,
but we won't know for sure
660
00:45:23,320 --> 00:45:26,200
until a surgeon goes in there
and has a look. Has a look?
661
00:45:26,200 --> 00:45:28,640
You mean cuts into
my testicle with a scalpel?
662
00:45:28,640 --> 00:45:30,480
That's generally how they do it.
663
00:45:30,480 --> 00:45:33,040
(Oh, God!)
664
00:45:33,040 --> 00:45:36,160
This sort of thing doesn't
happen to people like me.
665
00:45:36,160 --> 00:45:38,960
Other people, not me.
666
00:45:41,800 --> 00:45:48,480
# It is the evening of the day
667
00:45:50,440 --> 00:45:56,080
# I sit
and watch the children play...#
668
00:45:56,080 --> 00:45:58,160
How was the medical wing?
669
00:45:58,160 --> 00:45:59,680
I don't want to know.
670
00:46:11,600 --> 00:46:16,720
Will you stay with him? He's got some
building-trust workshop thing.
671
00:46:42,680 --> 00:46:45,200
HE SCREAMS
672
00:46:45,200 --> 00:46:47,280
Well done, well done.
673
00:46:51,360 --> 00:46:52,680
DOOR SLAMS
674
00:47:37,600 --> 00:47:40,880
Sorry I'm late.
Perhaps you could find a partner.
675
00:47:42,880 --> 00:47:44,720
Andrew.
676
00:47:46,640 --> 00:47:48,520
(Are you masturbating?)
677
00:47:55,480 --> 00:47:58,640
Just fall back,
trust Lisa to catch you.
678
00:48:08,160 --> 00:48:11,840
So if I can now
have you all up on your feet,
if you all want to get up?
679
00:48:11,840 --> 00:48:15,400
We'll do it all together
at the same time.
680
00:48:15,400 --> 00:48:18,680
So if perhaps different partners?
If you'd like to change it up.
681
00:48:18,680 --> 00:48:20,560
Make sure you've got enough space.
682
00:48:20,560 --> 00:48:25,760
Make sure you've got
enough room to fall
and, er, carry on in your own time.
683
00:48:28,120 --> 00:48:29,680
(Jack?
684
00:48:34,200 --> 00:48:35,720
(Jack!) Hmm?
685
00:48:37,800 --> 00:48:40,160
(Lisa is...
686
00:48:41,680 --> 00:48:43,200
(Are you having fun?!
687
00:48:46,040 --> 00:48:47,920
(Lisa is the hitman.)
688
00:48:47,920 --> 00:48:50,560
Who? (Shhhh! Lisa.
689
00:48:50,560 --> 00:48:54,880
(I just found these in her room.)
690
00:48:54,880 --> 00:48:58,120
What, she's the hitman?
You're kidding me! What?
691
00:48:58,120 --> 00:48:59,800
She just found those in your room.
692
00:48:59,800 --> 00:49:01,400
They're not mine.
693
00:49:02,960 --> 00:49:05,800
I stole them. What?
694
00:49:05,800 --> 00:49:07,560
I'm a kleptomaniac.
695
00:49:07,560 --> 00:49:10,520
She is. Serious abandonment issues.
696
00:49:10,520 --> 00:49:15,920
My ring. It's my bloody wedding ring!
697
00:49:15,920 --> 00:49:18,480
You bitch. Whose room
did you find them in?
698
00:49:20,000 --> 00:49:21,040
His!
699
00:49:23,640 --> 00:49:26,000
It's OK, it's OK.
700
00:49:26,000 --> 00:49:30,160
Hello. My name's Kevin
and I'm a professional killer.
701
00:49:30,160 --> 00:49:31,600
Put the gun down.
702
00:49:34,000 --> 00:49:39,320
No-one else needs to get hurt. I
get the job done and then I leave.
703
00:49:39,320 --> 00:49:44,520
Everybody just stay calm.
704
00:49:46,200 --> 00:49:47,960
It's nothing personal.
705
00:49:47,960 --> 00:49:50,280
Don't do this.
706
00:49:50,280 --> 00:49:52,760
Don't make me shoot you.
707
00:49:52,760 --> 00:49:57,840
You seem really nice.
Kevin, it's not too late.
708
00:49:57,840 --> 00:49:59,360
Think about it.
709
00:49:59,360 --> 00:50:01,080
Psst! Psst!
710
00:50:01,080 --> 00:50:03,440
What're you doing? Sorry, sorry.
711
00:50:03,440 --> 00:50:07,160
I just wanted to tell Kate...
712
00:50:07,160 --> 00:50:09,280
(I lost the gun.)
713
00:50:09,280 --> 00:50:10,840
You are unbelievable!
714
00:50:10,840 --> 00:50:14,840
(Hey, I've just been told I've got
a lump on my right testicle,
715
00:50:14,840 --> 00:50:17,720
(so why don't you try
cutting me some slack?)
716
00:50:17,720 --> 00:50:19,760
You've got a lump?
Hmm, the right one.
717
00:50:19,760 --> 00:50:22,120
Jesus. Will you just let him
get on with it?
718
00:50:22,120 --> 00:50:25,280
Andrew, please, do you want to die?
719
00:50:25,280 --> 00:50:28,160
I hired him, you idiot!
720
00:50:30,960 --> 00:50:33,320
YOU hired me?
721
00:50:33,320 --> 00:50:35,000
Oh, that is dark.
722
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
How was I going to get paid?
723
00:50:37,000 --> 00:50:41,840
It's an automated transfer. When I
die, you get the rest of the money.
724
00:50:41,840 --> 00:50:43,520
It's all taken care of.
725
00:50:43,520 --> 00:50:47,520
Why didn't you just kill yourself?
This way, there's no backing out.
726
00:50:47,520 --> 00:50:50,000
If you want something doing,
you out-source it.
727
00:50:50,000 --> 00:50:51,720
You bring in a professional.
728
00:50:51,720 --> 00:50:58,520
Look, Andrew, I understand you must
feel very guilty about the bank
collapsing... I don't feel guilty.
729
00:50:58,520 --> 00:51:03,120
You think I care about all
those people who lost their money?
Screw them!
730
00:51:03,120 --> 00:51:05,640
I failed. I cannot be a failure.
731
00:51:05,640 --> 00:51:09,880
I'd rather die than...
be like the rest of these losers.
732
00:51:09,880 --> 00:51:11,520
Hey, shoot him. Shut up!
733
00:51:11,520 --> 00:51:16,560
So, now that that's sorted out,
can we please just get on with it?
734
00:51:16,560 --> 00:51:19,240
You're the customer.
735
00:51:19,240 --> 00:51:21,440
Kevin.
736
00:51:21,440 --> 00:51:23,480
Why can't you sleep?
737
00:51:24,960 --> 00:51:27,520
Your insomnia,
738
00:51:27,520 --> 00:51:29,160
that's genuine, isn't it?
739
00:51:29,160 --> 00:51:31,840
You want to let me do this
and then I'll be on my way.
740
00:51:31,840 --> 00:51:33,560
Why can't you sleep?
741
00:51:36,640 --> 00:51:39,160
Don't push it. You're annoying him.
742
00:51:39,160 --> 00:51:41,960
Why can't you sleep?
743
00:51:44,400 --> 00:51:49,480
Ask me that one more time and I
will shoot you in the face. Hey,
look at the big guy with the gun!
744
00:51:49,480 --> 00:51:51,680
And then I'll shoot you in the face.
745
00:51:51,680 --> 00:51:54,520
Yeah? Why not shoot me in the balls?
Aim for the right one.
746
00:51:55,520 --> 00:51:57,000
What are you afraid of?
747
00:51:57,000 --> 00:51:58,640
COME ON! SHOOT ME!
748
00:52:04,000 --> 00:52:05,920
What is it you see
749
00:52:05,920 --> 00:52:09,760
every time you close your eyes?
750
00:52:09,760 --> 00:52:12,320
Sh... Shut up!
751
00:52:14,880 --> 00:52:16,520
Kevin, what is it?
752
00:52:19,040 --> 00:52:22,440
I see their faces. Whose faces?
753
00:52:22,440 --> 00:52:25,520
The faces of everyone
I've ever killed.
754
00:52:25,520 --> 00:52:28,200
Oh, this is pathetic.
755
00:52:28,200 --> 00:52:30,240
Isn't that telling you something?
756
00:52:32,360 --> 00:52:34,880
I used to enjoy killing
757
00:52:34,880 --> 00:52:38,000
when I was in the army.
758
00:52:38,000 --> 00:52:39,600
But you don't enjoy it any more?
759
00:52:43,200 --> 00:52:44,960
Then stop it.
760
00:52:51,360 --> 00:52:52,440
It's over.
761
00:52:56,040 --> 00:52:57,560
Come on.
762
00:52:59,520 --> 00:53:01,720
GUNSHOT, PEOPLE SCREAM
763
00:53:07,400 --> 00:53:09,640
Why does everyone keep
picking on me?
764
00:53:15,680 --> 00:53:17,440
Can't even find a reliable hitman.
765
00:53:17,440 --> 00:53:19,880
Why is everyone so useless?
766
00:53:23,800 --> 00:53:27,880
Oh, by the way,
you're under arrest for
conspiracy to commit your own murder.
767
00:53:29,560 --> 00:53:31,480
Perfect(!)
768
00:53:31,480 --> 00:53:34,400
I'll just get in
the back of the van, shall I?
769
00:53:44,360 --> 00:53:46,040
Sorry about your testicle.
770
00:53:50,200 --> 00:53:52,480
HE CLEARS HIS THROAT
771
00:54:02,240 --> 00:54:03,760
Yeah, that'd be lovely.
772
00:54:09,520 --> 00:54:11,440
I heard.
773
00:54:14,120 --> 00:54:15,400
Pancakes, hmm?
774
00:54:15,400 --> 00:54:16,720
Yes.
775
00:54:30,040 --> 00:54:31,680
I'm sure it's going to be fine.
776
00:54:32,840 --> 00:54:34,520
Oh, and this is based on what?
777
00:54:34,520 --> 00:54:38,160
Years of medical training and an
intimate knowledge of my testicles?
778
00:54:41,040 --> 00:54:43,280
I have to go, I'm sorry.
779
00:54:43,280 --> 00:54:44,880
Are you going to be OK?
780
00:54:44,880 --> 00:54:46,560
Yeah, sure. You go, I'll be fine.
781
00:54:46,560 --> 00:54:50,760
I'll just sit here and think
about dying. You're not dying!
782
00:54:50,760 --> 00:54:53,080
You don't even know it's...
783
00:54:53,080 --> 00:54:57,200
Yeah, cos things always work out
for the best, don't they?
784
00:54:58,280 --> 00:55:00,160
Yeah.
785
00:55:00,160 --> 00:55:02,640
Yeah, they do for you.
786
00:55:02,640 --> 00:55:06,000
You're lazy, incompetent,
insensitive,
787
00:55:06,000 --> 00:55:10,720
you screw up everything. Yeah,
I hope this is going somewhere.
788
00:55:10,720 --> 00:55:13,840
You always land on your feet.
789
00:55:16,680 --> 00:55:19,040
You do, I don't know, you're just...
790
00:55:21,600 --> 00:55:22,680
You're lucky.
791
00:55:25,160 --> 00:55:27,320
Maybe my luck's just run out.
792
00:55:29,000 --> 00:55:30,040
No.
793
00:55:32,080 --> 00:55:35,640
I'll see you tomorrow.
Breakfast, my treat.
794
00:55:43,680 --> 00:55:45,720
DOOR BELL RINGS
795
00:55:58,240 --> 00:55:59,880
OK, I'm not dating.
796
00:55:59,880 --> 00:56:02,520
I'm not seeing anyone.
I lost my ring.
797
00:56:02,520 --> 00:56:04,920
And then I found it.
798
00:56:04,920 --> 00:56:07,320
You can shout at me
all you want, Dan,
799
00:56:07,320 --> 00:56:10,080
because I'm going to keep
showing up till we fix this.
800
00:56:10,080 --> 00:56:12,680
You just have to tell me
all the things I do wrong
801
00:56:12,680 --> 00:56:18,480
and everything you hate about me
and I'll change.
802
00:56:18,480 --> 00:56:21,320
Dan, I swear I will
do whatever it takes.
803
00:56:21,320 --> 00:56:23,520
MUSIC AND GROANING
804
00:56:25,680 --> 00:56:28,200
Are you watching porn? No.
805
00:56:28,200 --> 00:56:30,760
'It's so big. I want your big...
806
00:56:30,760 --> 00:56:32,760
'Oh, yes.'
807
00:56:36,200 --> 00:56:39,520
Come on, I've got needs.
So does she, by the sound of it.
808
00:56:39,520 --> 00:56:43,960
'Oh, my God. What are you doing
to my twin sister?'
809
00:56:43,960 --> 00:56:46,560
You'd think it was obvious.
I'm sure I pressed pause.
810
00:56:49,640 --> 00:56:50,800
Do you want to come in?
811
00:56:50,800 --> 00:56:53,600
Do we have to watch porn?
Shut up and come in.
813
00:57:00,800 --> 00:57:03,960
You only needed to lower
your trousers and pants.
814
00:57:03,960 --> 00:57:05,240
Truth is...
815
00:57:05,240 --> 00:57:06,960
most women are pretty average.
816
00:57:07,960 --> 00:57:09,320
That was intense.
817
00:57:10,840 --> 00:57:12,520
This is why we make a good team.
818
00:57:12,520 --> 00:57:16,360
Don't use your testicle to justify
your complete incompetence!
819
00:57:17,080 --> 00:57:18,680
Hello?
820
00:57:47,920 --> 00:57:50,960
Subtitles by Red Bee Media Ltd
821
00:57:50,960 --> 00:57:54,000
E-mail subtitling@bbc.co.uk
61667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.