All language subtitles for Vexed.S01E02.480p.HDTV.H264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,200 So how's the "marriage"? 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,520 I know a good lawyer if you want to get a divorce. 4 00:00:22,520 --> 00:00:24,080 We're not getting a divorce. 5 00:00:24,080 --> 00:00:27,400 Right, yeah. So would you like me to call him? 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,520 No, I would like you to mind your own business. 7 00:00:29,520 --> 00:00:31,480 Well, if you change your mind. 8 00:00:31,480 --> 00:00:34,040 I won't change my mind cos we're not getting a divorce. 9 00:00:34,040 --> 00:00:39,520 We're not giving up on our marriage, just... 10 00:00:39,520 --> 00:00:44,120 God, like you'd understand. Are you trying to lose weight? 11 00:00:46,720 --> 00:00:49,360 Oh, right, see you at the cafe for pancakes, yeah? 12 00:00:53,840 --> 00:00:56,800 By the way, we've got a case. Huh? 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,960 Yeah. Someone tried to kill one of those banker arseholes 14 00:01:03,960 --> 00:01:06,240 who screwed over the entire country. 15 00:01:06,240 --> 00:01:09,480 Yeah, what happened? The banker's being treated for depression at some 16 00:01:09,480 --> 00:01:13,200 fancy clinic, somebody sticks a bomb under his car. 17 00:01:13,200 --> 00:01:17,320 Everyone's freaking out! 18 00:01:17,320 --> 00:01:20,120 Yeah, they want us over there right away. 19 00:01:20,120 --> 00:01:24,200 Why couldn't you tell me this half an hour ago? You were banging on about your divorce. 20 00:01:24,200 --> 00:01:27,040 Hey, whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 21 00:01:27,040 --> 00:01:30,200 You're not wiping your sweaty thighs all over my upholstery. 22 00:01:30,200 --> 00:01:32,520 Wiping my sweaty thighs? 23 00:01:32,520 --> 00:01:34,160 I...I do not have sweaty thighs. 24 00:01:34,160 --> 00:01:36,960 It's probably hormonal. Is it? Thank you. 26 00:01:38,120 --> 00:01:41,600 So, er, you better hit the showers. I'll meet you back at yours. 27 00:01:41,600 --> 00:01:43,120 Chop, chop. 28 00:02:46,800 --> 00:02:48,880 Andrew... 29 00:02:48,880 --> 00:02:50,600 Andrew... 30 00:02:52,800 --> 00:02:54,800 Andrew... 31 00:02:54,800 --> 00:02:59,320 How can you not remember the victim's name? Andrew...Ridgeley. 32 00:02:59,320 --> 00:03:01,840 He was in Wham. Was he? Yeah. 33 00:03:01,840 --> 00:03:03,480 Oh? It was something like that. 34 00:03:03,480 --> 00:03:05,920 I'm useless with names. 35 00:03:05,920 --> 00:03:08,480 Names, dates, police procedure. 36 00:03:08,480 --> 00:03:10,800 Are you still upset about that sweaty thigh thing? 37 00:03:10,800 --> 00:03:12,680 That's very perceptive. 38 00:03:12,680 --> 00:03:15,680 I have a gift. 39 00:03:15,680 --> 00:03:19,080 Naz, my man. 40 00:03:21,400 --> 00:03:25,360 There's a body in here. Really? How did that get there? 41 00:03:25,360 --> 00:03:28,040 Who is it? Oh, some junkie from the clinic. 42 00:03:28,040 --> 00:03:30,760 He decides he's had enough of going cold turkey. 43 00:03:30,760 --> 00:03:35,280 He wants to feel that sweet heroin buzz rushing through his veins. 44 00:03:35,280 --> 00:03:38,560 He tries to steal Andrew Bridgely's car. Bridgely! 45 00:03:38,560 --> 00:03:42,800 Turns out someone's put a bomb under it. Boom! 46 00:03:43,800 --> 00:03:45,600 Come on! 47 00:03:46,640 --> 00:03:48,880 Oh! Oops. 48 00:03:48,880 --> 00:03:51,400 I think that was his head. 49 00:03:51,400 --> 00:03:54,000 Get it off my foot. I'm not touching it. 50 00:03:54,000 --> 00:03:57,560 Jack, get it off. Naz, your job. Please get it... OK. 51 00:03:57,560 --> 00:04:00,160 Eugh... Get it off! What is that? 52 00:04:04,280 --> 00:04:08,840 We treat all kinds of conditions - depression, addiction, eating disorders, phobias. 53 00:04:08,840 --> 00:04:11,680 What's wrong with him? Obsessive Compulsive Disorder. 54 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 Yeah? 55 00:04:18,520 --> 00:04:21,120 Everyone's very distressed about the bombing. 56 00:04:21,120 --> 00:04:23,520 Poor Carl. Was he the junkie? 57 00:04:23,520 --> 00:04:25,680 We prefer the term "substance abuser". 58 00:04:25,680 --> 00:04:29,760 So do I. And you know, if there's anything we can do to help reassure 59 00:04:29,760 --> 00:04:33,040 the "substance abusers", please let us know. Thank you. 60 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 We also specialise in the treatment of obesity. 61 00:04:37,120 --> 00:04:42,200 Polly, you've lost two pounds. Well done. Well done. 62 00:04:43,400 --> 00:04:45,240 Go, Polly! 63 00:04:45,240 --> 00:04:47,920 Well done. Well done. Thank you. 64 00:04:47,920 --> 00:04:50,040 OK, everyone, well, 65 00:04:50,040 --> 00:04:53,600 that's it for the day... 66 00:04:53,600 --> 00:04:58,720 So, erm, let me guess. Obesity and OCD, right? 67 00:04:58,720 --> 00:05:00,640 She's a cleaner. 68 00:05:00,640 --> 00:05:03,160 Right, OK. Good work. 69 00:05:03,160 --> 00:05:06,120 I can really see my face through the... In those... 70 00:05:06,120 --> 00:05:09,120 Yeah. 71 00:05:09,120 --> 00:05:11,360 That's Andrew Bridgely over there. 72 00:05:11,360 --> 00:05:13,160 He's suffering from acute depression. 73 00:05:13,160 --> 00:05:17,160 Be careful not to say anything to him that might contribute to his 74 00:05:17,160 --> 00:05:19,760 negative self-image. - Don't you worry. I've done rape training. 75 00:05:22,440 --> 00:05:25,800 Counselling the victims of, not how to... 76 00:05:27,320 --> 00:05:28,840 Shall we just, er... 77 00:05:32,320 --> 00:05:34,240 Hey, do me a favour. 78 00:05:34,240 --> 00:05:37,040 Do him a favour, let me handle this, OK? 79 00:05:37,040 --> 00:05:40,160 You think I can't be sensitive? I know you can't be sensitive. 80 00:05:40,160 --> 00:05:43,840 You're just bitter because your husband's leaving you. 81 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 Which I am incredibly sorry about. 82 00:05:45,760 --> 00:05:47,280 I feel your pain. 83 00:05:54,680 --> 00:05:58,480 How are you feeling? Hmm? 84 00:06:06,960 --> 00:06:08,680 I think you should deal with this. 85 00:06:12,840 --> 00:06:16,640 Can you think of anyone who might want to harm you? 86 00:06:16,640 --> 00:06:20,960 You mean other than every taxpayer in the country? 87 00:06:20,960 --> 00:06:23,680 We were wondering if you could narrow it down 87,5 00:06:23,681 --> 00:06:25,679 a bit, just, just slightly. 88 00:06:25,680 --> 00:06:28,600 Perhaps you can think of someone with a more personal reason? 89 00:06:28,600 --> 00:06:30,880 My wife - she's a bitch. 90 00:06:30,880 --> 00:06:33,560 My ex-wife - she's a total bitch. 91 00:06:33,560 --> 00:06:35,200 My son hates me. 92 00:06:36,720 --> 00:06:40,240 Erm, ex-colleagues, investors. 93 00:06:40,240 --> 00:06:43,520 A load of people lost their pensions when the bank went down. 94 00:06:43,520 --> 00:06:46,240 Oh, and I'm in dispute with my neighbour over some conifers. 95 00:06:46,240 --> 00:06:49,080 He thinks they block his natural light. 96 00:06:49,080 --> 00:06:51,920 Popular guy(!) No, not really. 97 00:06:51,920 --> 00:06:55,880 Well, you know what Yazz And The Plastic Population once said, "The only way is up". 98 00:06:55,880 --> 00:06:59,640 Andrew, we'll be maintaining a police presence during our... 99 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 our...investigation. 100 00:07:01,520 --> 00:07:06,280 So, if you, if you wouldn't mind staying on the premises, 101 00:07:06,280 --> 00:07:07,800 that would be great. 102 00:07:10,720 --> 00:07:12,360 Yazz? What? 103 00:07:12,360 --> 00:07:14,200 That is the most annoying song. 104 00:07:14,200 --> 00:07:16,800 How's that going to cheer anyone up? It's a great song! 105 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 You're such a loser. 106 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 Worked for Tony Blair. That was D:Ream! 107 00:07:20,680 --> 00:07:23,440 Now they are shite. Look at these people. 108 00:07:23,440 --> 00:07:25,640 They're enjoying themselves. 109 00:07:25,640 --> 00:07:27,160 Look at him, he's having a good time. 110 00:07:27,160 --> 00:07:30,640 I didn't realise you were an expert on psychiatric conditions. 111 00:07:30,640 --> 00:07:33,280 Since when did everything become an "illness"? 112 00:07:33,280 --> 00:07:36,600 When a woman likes to put it around, suddenly she's a sex addict. 113 00:07:36,600 --> 00:07:39,320 Well, addiction is an illness. 114 00:07:39,320 --> 00:07:43,760 OK, you put an alcoholic on a desert island, is he still an alcoholic? 115 00:07:43,760 --> 00:07:47,240 Yes. No. He's just thirsty, and probably sunburnt. 116 00:07:47,240 --> 00:07:49,920 Skin cancer, there's a proper illness. 117 00:07:49,920 --> 00:07:54,040 Try curing that with a game of ping-pong and a bit of yoga, huh? 118 00:07:54,040 --> 00:07:55,960 OK, will you drop me home? 119 00:07:55,960 --> 00:07:58,720 And then I think you should go interview Bridgely's wife. 120 00:07:58,720 --> 00:08:00,240 Yeah? What are you going to do? 121 00:08:00,240 --> 00:08:02,360 Erm, I've got some... 122 00:08:02,360 --> 00:08:04,520 I've got stuff I've got to sort. 123 00:08:04,520 --> 00:08:06,840 Stuff? What sort of stuff? It's none of your business. 124 00:08:06,840 --> 00:08:11,120 Hey, you don't tell me, I'll have to follow you. Oh, for God's sakes. 125 00:08:11,120 --> 00:08:13,840 If you really must know, I am going to the doctors, OK? 126 00:08:17,960 --> 00:08:20,520 Are you pregnant? Trust me, you'd be the first to know. 127 00:08:20,520 --> 00:08:24,640 Listen, you get divorced, I'm going to be the one nine months from now 128 00:08:24,640 --> 00:08:28,560 in the maternity ward telling you to breathe and taking all the abuse. 129 00:08:28,560 --> 00:08:32,240 I think you are the last person on earth I would want to be there. 130 00:08:32,240 --> 00:08:34,920 So you'd rather have Robert Mugabe there than me? 131 00:08:34,920 --> 00:08:36,640 Absolutely. 132 00:08:36,640 --> 00:08:39,280 There's a rumour he's got syphilis. 133 00:08:39,280 --> 00:08:41,040 Me, I'm clean. 134 00:08:41,040 --> 00:08:43,160 Had a test about a week ago. 135 00:08:43,160 --> 00:08:45,560 Bit worried about this girl I slept with. 136 00:08:45,560 --> 00:08:47,240 She's a sex addict. 137 00:08:47,240 --> 00:08:48,760 She'd have to be. 138 00:09:05,600 --> 00:09:08,760 I was wrong to accuse Dan of cheating on me. 139 00:09:08,760 --> 00:09:13,360 And obviously I am desperately sorry about... 140 00:09:14,880 --> 00:09:20,600 ..hitting him. But we were already having problems, and... 141 00:09:22,120 --> 00:09:25,160 ..I would like Dan to acknowledge that, 142 00:09:25,160 --> 00:09:27,080 but he won't. 143 00:09:27,080 --> 00:09:30,800 He thinks... You think everything was OK. 144 00:09:30,800 --> 00:09:32,720 It wasn't. It wasn't. 145 00:09:32,720 --> 00:09:38,200 Is there something you'd like to say to Kate? Dan? 146 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 What's the point? 147 00:09:39,720 --> 00:09:44,920 Well, erm, this is an opportunity for you to tell Kate how you feel. 148 00:09:44,920 --> 00:09:48,880 Since when does how I feel count for anything? That's a laugh. 149 00:09:48,880 --> 00:09:51,320 Of course it counts. No, no. 150 00:09:51,320 --> 00:09:53,560 What matters is how everything effects you. 151 00:09:53,560 --> 00:09:56,120 You're the centre of the universe. 152 00:09:56,120 --> 00:09:57,840 Everyone else is just... 153 00:09:57,840 --> 00:10:01,000 just comes a distant, distant second. 154 00:10:01,000 --> 00:10:03,360 You're never satisfied. You always want more. 155 00:10:03,360 --> 00:10:06,840 There's always something else. "When's this going to happen? When's that going to happen?" 156 00:10:06,840 --> 00:10:09,240 You go on at me to take you on holiday for your birthday, 157 00:10:09,240 --> 00:10:11,800 but get upset when you don't have a present to open on the day. 158 00:10:11,800 --> 00:10:14,000 I think it's nice to have something to unwrap. 159 00:10:14,000 --> 00:10:17,360 Ten days in Trinidad and Tobago! That's not a proper present. 160 00:10:17,360 --> 00:10:21,160 Maybe I should've wrapped you up some sand, or a coconut. 161 00:10:22,760 --> 00:10:24,920 You could have got me a card. 162 00:10:24,920 --> 00:10:27,280 What is it with you and cards? 163 00:10:27,280 --> 00:10:32,080 Bloody cards! You can't take a shit in someone's house without sending them a thank you card. 164 00:10:32,080 --> 00:10:35,000 Grrr! You're so irritating! 165 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 Everything you do. 166 00:10:36,600 --> 00:10:39,480 Why do you have to fill the kettle to make one cup of tea? 167 00:10:39,480 --> 00:10:42,600 I might want another cup. Is the tap going to run out of water? No. 168 00:10:42,600 --> 00:10:46,320 Just boil what you need! Jesus. 169 00:10:46,320 --> 00:10:52,160 And if I have to lie there listening to you breathe in your sleep one more time. I swear to God... 170 00:10:52,160 --> 00:10:56,600 DAN PRETENDS TO GASP 171 00:11:01,680 --> 00:11:04,000 Well... 172 00:11:04,000 --> 00:11:07,280 DAN CONTINUES TO BREATHE HEAVILY 173 00:11:10,280 --> 00:11:13,840 Maybe I should stop breathing. The number of times I prayed you would. 174 00:11:24,560 --> 00:11:27,280 OK. Good. 175 00:11:27,280 --> 00:11:29,040 Thank you, Dan. 176 00:11:29,040 --> 00:11:30,720 Kate. 177 00:11:36,840 --> 00:11:38,360 Erm... 178 00:11:47,680 --> 00:11:50,000 Dan, do you even like me? 179 00:11:59,920 --> 00:12:03,200 OK, er, time's up. 180 00:12:03,200 --> 00:12:05,120 Erm... 181 00:12:05,120 --> 00:12:07,040 I think we've made a lot of progress. 182 00:12:38,880 --> 00:12:40,640 Speak to Andrew Bridgely's wife? 183 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 Uh-huh. 184 00:12:42,760 --> 00:12:44,720 What did she say? 185 00:12:44,720 --> 00:12:50,560 She said she was looking forward to dancing on his grave and that she didn't know anything about the bomb. 186 00:12:50,560 --> 00:12:55,520 Right. And we're just taking her word for it? Yeah, well she didn't sound guilty. 187 00:12:55,520 --> 00:13:00,800 And I couldn't really tell cos we had this really bad line. 188 00:13:00,800 --> 00:13:04,960 You phoned her? Do you know how long it takes to get out to... 189 00:13:04,960 --> 00:13:08,160 wherever it is she lives? Anyway, I'm almost certain she didn't do it. 190 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 Oh, almost certain. 191 00:13:09,960 --> 00:13:12,760 Almost certain, hmm... 192 00:13:12,760 --> 00:13:16,240 Yeah, that's good enough for me. Phew! 193 00:13:16,240 --> 00:13:18,560 Let's all kick back then, yeah? 194 00:13:18,560 --> 00:13:23,160 Hey, I'm not stopping you from going out there. 195 00:13:23,160 --> 00:13:28,160 Or you can stay here and have a glass of this rather excellent Sauvignon Blanc. 196 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 JACK CHUCKLES 197 00:13:33,400 --> 00:13:35,360 I might squeeze in a pud. 198 00:13:35,360 --> 00:13:39,080 I've had a look at the bomb they put under your fellow's car. One second. 199 00:13:40,440 --> 00:13:41,880 You gave him the bomb to look at? 200 00:13:41,880 --> 00:13:44,880 Yeah, the lab would've taken weeks. The paperwork's a nightmare. 201 00:13:44,880 --> 00:13:48,720 Right, because he's left a piece of cannelloni in there. Has he? 202 00:13:48,720 --> 00:13:51,120 Oh, yeah. Ciao, bella. 203 00:13:51,120 --> 00:13:52,680 So what's the verdict, Tone? 204 00:13:52,680 --> 00:13:56,880 By the look of the detonator, you're looking for a professional, possibly ex-military. 205 00:13:56,880 --> 00:13:59,040 How come you know so much about explosives? 206 00:13:59,040 --> 00:14:04,400 Oh, when I was back on the force back in the day, I infiltrated an IRA terror cell. 207 00:14:04,400 --> 00:14:06,520 Good luck. So, where were we? 208 00:14:06,520 --> 00:14:09,400 He infiltrated the IRA? 209 00:14:09,400 --> 00:14:12,440 Wait, are you calling me a liar? 210 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 No. I just, erm, 211 00:14:13,720 --> 00:14:16,000 I'm surprised because... 212 00:14:16,000 --> 00:14:17,920 Because? Well... 213 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 I'm? 214 00:14:19,920 --> 00:14:22,040 Oh! No, no, no. 215 00:14:22,040 --> 00:14:24,360 Because, OK, I'm... 216 00:14:24,360 --> 00:14:30,360 I'm surprised because... What I meant, when I was surprised, I... 217 00:14:30,360 --> 00:14:33,800 meant...your... I meant your accent. 218 00:14:33,800 --> 00:14:37,240 WITH IRISH ACCENT: And what would be wrong with my accent now? 219 00:14:42,600 --> 00:14:45,320 Why would you do something like that? 220 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 Why are you picking on me?! 221 00:14:50,880 --> 00:14:55,320 What's his problem? He's got a persecution complex. 222 00:14:55,320 --> 00:15:01,160 He's an idiot. Andrew, we have reason to believe someone may have taken a contract out on your life. 223 00:15:01,160 --> 00:15:02,880 Oh, really, what gave that away? 224 00:15:02,880 --> 00:15:06,080 Was it the bomb under my car? 225 00:15:06,080 --> 00:15:10,280 I'm not liking the attitude. GUN SHOTS 226 00:15:15,800 --> 00:15:19,880 Did you see where that came from? Are you insane?! I wasn't hanging around to take a look! 227 00:15:19,880 --> 00:15:22,680 DI Bishop, we need urgent back up at the clinic. Shots fired. 228 00:15:22,680 --> 00:15:24,560 Help! Help! 229 00:15:24,560 --> 00:15:27,040 Who's that? 230 00:15:27,040 --> 00:15:29,200 Get down! Get down! 231 00:15:29,200 --> 00:15:30,680 GUN SHOTS 232 00:15:30,680 --> 00:15:34,880 Why are they shooting at me? They're not shooting at you, they're shooting at him! 233 00:15:34,880 --> 00:15:37,080 HE SCREAMS 234 00:15:37,080 --> 00:15:40,160 How do you want to play this? Huh? I think one of us needs to get inside. 235 00:15:40,160 --> 00:15:42,080 OK. Eeny, meeny, miny, moe... 236 00:15:42,080 --> 00:15:44,680 I'll do it. No, no, no, no, no. I'll do it. 237 00:15:44,680 --> 00:15:49,480 If you get shot, I'll spend the rest of my life pushing you around in a wheelchair feeling guilty. 238 00:15:49,480 --> 00:15:51,360 You distract him. 239 00:15:51,360 --> 00:15:53,240 Wait! What? How? 240 00:15:53,240 --> 00:15:56,480 I don't know. Flash them. I'm not flashing them. 241 00:15:56,480 --> 00:15:59,680 OK, all right. You just stay here and make yourself feel comfortable. 242 00:16:09,200 --> 00:16:11,040 Have we got a plan B? 243 00:16:12,840 --> 00:16:15,760 SIRENS WAIL 244 00:16:34,000 --> 00:16:38,800 Hey, Naz. Hey. Can I ask you a question? 245 00:16:38,800 --> 00:16:46,200 Would you, as a police officer, in the line of duty, step in, take that bullet and save that life? 246 00:16:48,160 --> 00:16:51,800 No way. Nah, me neither. 247 00:16:51,800 --> 00:16:57,080 I've checked the clinic's CCTV. The only people who could have had access to this area of the building 248 00:16:57,080 --> 00:16:59,840 when the shots were fired were the patients. 249 00:16:59,840 --> 00:17:01,360 Yeah? 250 00:17:06,240 --> 00:17:08,360 Take a seat. 251 00:17:08,360 --> 00:17:10,920 They're so much better for your posture than chairs. 252 00:17:23,160 --> 00:17:24,960 Are you on? 253 00:17:24,960 --> 00:17:27,280 Yeah? 254 00:17:27,280 --> 00:17:28,960 Everyone's in shock. 255 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 Thank God no-one was hurt. 256 00:17:30,960 --> 00:17:32,560 We believe whoever's... 257 00:17:34,080 --> 00:17:39,960 ..targeting Andrew Bridgely is posing as a patient. Do you have any idea who it is? 258 00:17:39,960 --> 00:17:44,000 We're going to need to look at the patient medical records to identify them. 259 00:17:44,000 --> 00:17:47,480 I can't allow access to medical records without a court order. 260 00:17:47,480 --> 00:17:49,520 One of your patients is a professional killer. 261 00:17:49,520 --> 00:17:52,360 And I want them caught as much as you do. I'm sorry. 262 00:17:52,360 --> 00:17:55,640 You need to get a court order. Fine. 263 00:17:55,640 --> 00:17:59,640 In the meantime, will you discharge Andrew from the clinic? 264 00:17:59,640 --> 00:18:03,520 He's on suicide watch. We can't discharge a patient who's a danger to themselves. 265 00:18:03,520 --> 00:18:05,240 We have a duty of care. 266 00:18:05,240 --> 00:18:06,960 Are you really... 267 00:18:06,960 --> 00:18:08,920 OK. 268 00:18:08,920 --> 00:18:10,800 Charlotte. May I call you Charlotte? 269 00:18:10,800 --> 00:18:13,200 Of course. Lottie... Charlotte! 270 00:18:13,200 --> 00:18:15,280 Fine. I hear you. 271 00:18:15,280 --> 00:18:16,680 Court orders. 272 00:18:16,680 --> 00:18:19,880 Blah, blah, blah. 273 00:18:19,880 --> 00:18:23,600 We wouldn't ask you to do anything against the law. 274 00:18:23,600 --> 00:18:28,920 No-one wants to see an attractive woman go to prison, least of all me. 275 00:18:28,920 --> 00:18:36,000 So why don't you step outside for a quick cigarette... I don't smoke. 276 00:18:36,000 --> 00:18:41,680 Why don't you step outside for a quick herbal tea, and we'll have a quick... 277 00:18:41,680 --> 00:18:43,920 HE WHISTLES 278 00:18:43,920 --> 00:18:46,320 No-one knows anything about it. 279 00:18:47,840 --> 00:18:51,280 I'm sorry. I'm just not comfortable doing that. 280 00:18:51,280 --> 00:18:53,520 It's illegal? 281 00:18:53,520 --> 00:18:56,480 Lottie... Charlotte. 282 00:18:56,480 --> 00:18:58,560 We're police officers. 283 00:18:58,560 --> 00:19:05,000 The law doesn't apply to us. I think you'll find that it does. 284 00:19:05,000 --> 00:19:07,440 Nah, not really. 285 00:19:09,360 --> 00:19:10,400 Are you all right? 286 00:19:10,400 --> 00:19:13,000 He's fine. OK? 287 00:19:13,000 --> 00:19:16,040 What do you say? 288 00:19:16,040 --> 00:19:20,800 At this stage they won't allow us access to the patient medical records, 289 00:19:20,800 --> 00:19:26,640 so we think it would best for you to move to a safe house. 290 00:19:26,640 --> 00:19:30,520 This safe house, I presume it's a shit hole? 291 00:19:30,520 --> 00:19:34,280 Yeah, but, staying at the clinic, 292 00:19:34,280 --> 00:19:38,040 obviously puts you at a far greater risk. 293 00:19:38,040 --> 00:19:39,560 < Ohhhh... 294 00:19:39,560 --> 00:19:42,040 < I think I've cracked a rib. 295 00:19:42,040 --> 00:19:46,520 Have you ever tried sitting on one of those big balls she has in there? 296 00:19:46,520 --> 00:19:49,440 Christ, you could kill yourself. 297 00:19:49,440 --> 00:19:52,040 This is as good a place to die as any. 298 00:19:52,040 --> 00:19:58,280 If that's your decision, we will give you round the clock protection. 299 00:19:58,280 --> 00:20:02,160 I feel so safe just knowing you're around. 301 00:20:04,120 --> 00:20:06,560 Jack? 302 00:20:06,560 --> 00:20:08,720 In here. 303 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 Hey, are you taking a bikini? 304 00:20:11,160 --> 00:20:14,480 It's a tankini, you know, with a top, the little shorts. 305 00:20:14,480 --> 00:20:16,240 Really? No. 306 00:20:30,560 --> 00:20:33,320 Hi. Hi. 307 00:20:36,840 --> 00:20:39,240 What's he doing here? What's that? 308 00:20:39,240 --> 00:20:41,080 That OCD guy, from the clinic? 309 00:20:41,080 --> 00:20:42,880 Billy? He's my new cleaner. 310 00:20:42,880 --> 00:20:47,640 You're using someone with a mental illness to clean your flat? 311 00:20:47,640 --> 00:20:50,120 He's happy as a sand boy. 312 00:20:50,120 --> 00:20:54,080 What sand boy? That's OK, isn't it? We're allowed to use that, aren't we? 313 00:20:54,080 --> 00:20:59,800 You are exploiting him. How's that any worse than under-paying some nubile 314 00:20:59,800 --> 00:21:01,720 Polish girl in cut-off shorts? 315 00:21:01,720 --> 00:21:06,840 It doesn't make it OK. He's willing, he's cheap. 316 00:21:06,840 --> 00:21:10,440 He's free. I don't know how can you look at yourself in the mirror. 317 00:21:10,440 --> 00:21:14,840 You should see the mirrors. You've never seen mirrors that clean. 318 00:21:16,320 --> 00:21:18,720 OK. Are you ready? 319 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Yes. Yes, I am. 320 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 I'll see you later, Billy. 321 00:21:27,000 --> 00:21:30,480 So who do you fancy as our killer? 322 00:21:30,480 --> 00:21:32,800 God, it could be any one of them. 323 00:21:34,360 --> 00:21:36,240 I think we can rule him out. 324 00:21:36,240 --> 00:21:38,040 Or can we? 325 00:21:40,600 --> 00:21:42,880 No, I don't think it's him. 326 00:21:44,560 --> 00:21:46,440 What about that one? 327 00:21:46,440 --> 00:21:49,880 Whoever heard of a "hit woman"? It's a "hit man". 328 00:21:49,880 --> 00:21:51,480 So it can't be a woman? 329 00:21:51,480 --> 00:21:55,240 I'm saying women lack the necessary skills to be a professional killer. 330 00:21:55,240 --> 00:21:57,760 Like? Throwing. 331 00:21:57,760 --> 00:22:00,520 Brilliant. Yeah, of course. 332 00:22:00,520 --> 00:22:03,440 OK. You're a professional hit woman. 333 00:22:03,440 --> 00:22:08,880 Yeah. You've been hired to throw a grenade into a room full of...nuns. 334 00:22:08,880 --> 00:22:12,240 OK. Hmm. An entirely credible scenario. 335 00:22:12,240 --> 00:22:15,000 Right. 336 00:22:15,000 --> 00:22:17,160 There's your grenade. 337 00:22:17,160 --> 00:22:20,160 Kill the nuns. 338 00:22:20,160 --> 00:22:22,440 This is ridiculous. 339 00:22:22,440 --> 00:22:24,760 Go on. 340 00:22:24,760 --> 00:22:28,000 No. Go on. I'm not, no... Cos you can't throw. I can throw. 341 00:22:28,000 --> 00:22:29,880 Go on then. All right, fine. 342 00:22:31,600 --> 00:22:35,160 Ooooh! Stand back, everyone. 343 00:22:39,720 --> 00:22:42,000 What was that? It's my shoulder. 344 00:22:42,000 --> 00:22:46,040 That was pathetic. That would have blown up right in your face. 345 00:22:46,040 --> 00:22:48,040 Right, then. What you want to do is 346 00:22:48,040 --> 00:22:50,240 you want to put your whole body into it. 347 00:22:53,160 --> 00:22:54,600 Ow! 348 00:22:56,080 --> 00:22:57,720 I'm sorry, mate, OK. I'm sorry. 349 00:23:00,040 --> 00:23:01,360 Sorry. 350 00:23:04,280 --> 00:23:05,880 It could be him. 351 00:23:07,240 --> 00:23:11,440 Stay away from the windows. 352 00:23:11,440 --> 00:23:13,480 And please keep the door locked. 353 00:23:13,480 --> 00:23:15,920 Put that outside. I can't face it. 354 00:23:24,240 --> 00:23:26,040 You should try to eat something. 355 00:23:27,560 --> 00:23:30,240 You're worried about me dying of starvation? 356 00:23:41,880 --> 00:23:44,240 That guy is such a wan... 357 00:23:44,240 --> 00:23:46,720 Hi. Hi. 358 00:23:48,560 --> 00:23:54,240 So, Billy, get a set of keys cut and you can let yourself in. 359 00:23:54,240 --> 00:23:56,080 OK. 360 00:23:56,080 --> 00:24:00,600 Oh, and the CDs. Can you organise them alphabetically? 361 00:24:00,600 --> 00:24:05,080 Oh, yeah. Enjoy. 362 00:24:15,560 --> 00:24:21,400 Jack, you said... Hmm? 363 00:24:21,400 --> 00:24:25,280 If we were getting divorced, 364 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 that you knew a good lawyer? 365 00:24:28,760 --> 00:24:32,120 Oh? I wasn't being serious. 366 00:24:32,120 --> 00:24:36,760 Oh, it's just something you say when someone's marriage is on the rocks. 367 00:24:36,760 --> 00:24:39,360 Right. Of course. 368 00:24:40,880 --> 00:24:44,480 Hmm, I naively believed you were actually being sincere. 369 00:24:44,480 --> 00:24:46,040 No. No. 370 00:24:50,600 --> 00:24:52,760 We should have armed back up. 371 00:24:52,760 --> 00:24:54,640 Shouldn't we? 372 00:24:54,640 --> 00:24:56,200 Don't you worry. 373 00:24:56,200 --> 00:24:59,200 I've got it under control. 374 00:25:04,160 --> 00:25:07,480 You're a Firearm's Officer? 375 00:25:07,480 --> 00:25:09,440 Not technically. 376 00:25:09,440 --> 00:25:13,360 Well, either you are, or you aren't? I've taken a course. 377 00:25:15,040 --> 00:25:16,960 Did you pass? 378 00:25:19,000 --> 00:25:21,560 A bit of a grey area. Oh, Jesus! 379 00:25:21,560 --> 00:25:24,160 Hey, you should try it. They put you in this darkened room. 380 00:25:24,160 --> 00:25:25,880 There's these cardboard figures. 381 00:25:25,880 --> 00:25:27,880 A bank robber with a shotgun. 382 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 A woman with a child. 383 00:25:29,760 --> 00:25:33,160 You know, there's flashing lights, sirens. Everyone's shouting at me. 384 00:25:33,160 --> 00:25:36,560 So I shut my eyes, squeeze off a magazine. 385 00:25:36,560 --> 00:25:38,480 When the lights come up... 386 00:25:38,480 --> 00:25:40,440 half the baby's head's gone, 387 00:25:40,440 --> 00:25:43,760 Grandpa Joe's taken two in the face. 388 00:25:43,760 --> 00:25:47,240 The lollipop lady's had her arm blown off. It was carnage. 389 00:25:47,240 --> 00:25:48,760 So you failed the course? 390 00:25:48,760 --> 00:25:51,480 Yep. 391 00:25:51,480 --> 00:25:53,360 Well, where did you get the gun? 392 00:25:53,360 --> 00:25:55,600 The instructors let me keep it. 393 00:25:55,600 --> 00:25:59,160 They said they'd never seen anything so funny. Give me the gun. 394 00:25:59,160 --> 00:26:01,360 No. You're not qualified. Neither are you. 395 00:26:01,360 --> 00:26:05,480 Look, if it kicks off, just keep your head down, all right. 396 00:26:05,480 --> 00:26:08,840 Bloody cheek. You're probably going to end up killing yourself. 397 00:26:08,840 --> 00:26:10,920 I'm more likely to kill you, aren't I? 398 00:26:10,920 --> 00:26:12,880 I'm firing outwards. 399 00:26:12,880 --> 00:26:15,280 Oh, yeah. Great(!) 400 00:26:17,160 --> 00:26:19,600 Women love it. HE CHUCKLES 401 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 You get it out in a nightclub. 402 00:26:21,480 --> 00:26:23,400 They're all over you. 403 00:26:23,400 --> 00:26:25,080 "Ooh, can I hold it? 404 00:26:25,080 --> 00:26:27,600 "Ooh isn't it heavy?" You're on the first shift. 405 00:26:27,600 --> 00:26:31,000 Am I? Uh-hm. Right. 406 00:26:39,000 --> 00:26:40,080 Hi. 407 00:26:56,280 --> 00:26:58,960 HE YAWNS 408 00:27:50,120 --> 00:27:52,160 Hi. HE GASPS 409 00:27:52,160 --> 00:27:55,280 Sorry, I was just checking on you. 410 00:27:55,280 --> 00:27:57,520 Piss off. 411 00:27:57,520 --> 00:27:59,280 OK, fine. Sorry about that. 412 00:28:07,440 --> 00:28:09,520 Jack? 413 00:28:12,760 --> 00:28:14,000 Hi. 414 00:28:14,000 --> 00:28:15,960 Hi, did you get some sleep? 415 00:28:15,960 --> 00:28:17,760 No. I couldn't. 416 00:28:17,760 --> 00:28:20,520 Have you been standing there the whole time? 417 00:28:20,520 --> 00:28:22,200 Yeah, better sight lines. 418 00:28:22,200 --> 00:28:24,360 You know. Oh. 419 00:28:24,360 --> 00:28:26,920 Anyway, I, er... I think I'll turn in. 420 00:28:26,920 --> 00:28:30,680 Yeah, I'll just take, take over. 421 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 Hi. 422 00:29:24,000 --> 00:29:25,520 Hello. 423 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 Can't sleep, huh? 424 00:29:35,960 --> 00:29:38,280 I'm a police officer. 425 00:29:38,280 --> 00:29:41,840 For the... Oh, right. Yes. 426 00:29:41,840 --> 00:29:44,600 Yeah, I heard about that. How about you? 427 00:29:44,600 --> 00:29:46,880 I haven't slept in... 428 00:29:47,960 --> 00:29:52,560 ..ten years. You're kidding? I wish I was. 429 00:29:52,560 --> 00:29:55,160 My name's Kevin and I'm an insomniac. 430 00:29:55,160 --> 00:29:58,320 I'm attending the sleep clinic here. 431 00:29:58,320 --> 00:30:02,320 Right. God. That must be really hard. 432 00:30:02,320 --> 00:30:08,880 You get a hell of a lot done, but, yeah, it's bloody exhausting. Hmm. 433 00:30:19,360 --> 00:30:21,920 Well, nice to meet you. You too. 434 00:30:21,920 --> 00:30:26,000 I hope you get some sleep soon. 435 00:30:26,000 --> 00:30:30,240 Yeah, I very much doubt it, but thanks anyway. 436 00:30:46,640 --> 00:30:48,560 ALARM BLARES 437 00:30:55,400 --> 00:30:56,440 Is there a fire? > 438 00:30:56,440 --> 00:30:58,240 Who was that? 439 00:30:58,240 --> 00:31:00,120 I don't know. 440 00:31:00,120 --> 00:31:02,000 I didn't know you wore glasses? 441 00:31:02,000 --> 00:31:03,600 Yeah. Just for reading. 442 00:31:03,600 --> 00:31:05,560 Oh, they really suit you. 443 00:31:05,560 --> 00:31:07,080 Thanks. 444 00:31:07,080 --> 00:31:08,800 WOMAN SCREAMS 445 00:31:08,800 --> 00:31:11,600 Stay here and look after Mr Happy. 446 00:31:16,960 --> 00:31:19,440 What happened to Polly? 447 00:31:19,440 --> 00:31:21,320 It looks like an overdose. 448 00:31:22,680 --> 00:31:23,920 Polly. 449 00:31:26,040 --> 00:31:28,040 I'll call an ambulance. 450 00:31:29,640 --> 00:31:33,480 HE GRUNTS AND STRAINS One, two, three, four. 451 00:31:38,840 --> 00:31:42,560 Right, OK. Bag off, bag off. One, two, three. 452 00:31:51,960 --> 00:31:53,000 There she blows. 453 00:32:02,120 --> 00:32:03,360 Do we know how she died? 454 00:32:03,360 --> 00:32:05,160 Well, she didn't starve to death. 455 00:32:05,160 --> 00:32:08,240 These guys think she died of an overdose. 456 00:32:08,240 --> 00:32:11,520 Ooh, I am going to sleep like a baby. 457 00:32:11,520 --> 00:32:13,560 Whoops! Whoa! 458 00:32:17,440 --> 00:32:18,480 Thanks, Stevens. 459 00:32:57,680 --> 00:32:59,120 (What did you do?!) 460 00:32:59,120 --> 00:33:01,040 All this mess! 461 00:33:02,280 --> 00:33:07,840 Let me go and let me clean it, let me clean up! 462 00:33:07,840 --> 00:33:10,520 No, no needle! Please, no needle! 463 00:33:10,520 --> 00:33:12,640 No needle! 464 00:33:12,640 --> 00:33:14,600 Ohh... 465 00:33:14,600 --> 00:33:17,160 HE PANTS AND WHIMPERS 466 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 (A duster. I'm sorry.) 467 00:33:28,480 --> 00:33:31,640 You didn't find a wedding ring in there, did you? 468 00:33:36,400 --> 00:33:39,320 I've got the pathologist's report on fat Polly from the clinic. 469 00:33:39,320 --> 00:33:42,160 Can we please use her surname? 470 00:33:42,160 --> 00:33:44,600 Sorry. Polly Tubbs. 471 00:33:44,600 --> 00:33:48,240 Her surname's Tobbs. What's the story? 472 00:33:48,240 --> 00:33:52,560 The pathologist found extensive bruising across various areas of her body. 473 00:33:52,560 --> 00:33:55,800 It appears she received a savage beating. Oh, that? 474 00:33:55,800 --> 00:33:57,280 That was me and the paramedics. 475 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 We had trouble getting her on the stretcher. 476 00:34:00,560 --> 00:34:02,080 That was you? 477 00:34:02,080 --> 00:34:05,480 Hey. You weren't there. She was like a beached whale... 478 00:34:05,480 --> 00:34:08,000 God bless her beautiful soul. 479 00:34:08,000 --> 00:34:09,880 Right, go on. 480 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 The toxicology report found a large dose of cyanide in her blood. 481 00:34:13,960 --> 00:34:17,960 We also found traces of cyanide on Andrew Bridgely's dinner plate. 482 00:34:17,960 --> 00:34:20,080 So it wasn't suicide? 483 00:34:20,080 --> 00:34:22,480 Andrew Bridgely didn't eat his dinner. 484 00:34:22,480 --> 00:34:24,400 I left the tray outside his room. 485 00:34:24,400 --> 00:34:27,160 Polly comes along. Bingo, she's hit the jackpot. 486 00:34:27,160 --> 00:34:30,760 We were right outside her room. One of us would have seen her! 487 00:34:33,560 --> 00:34:35,360 You fell asleep?! 488 00:34:35,360 --> 00:34:37,720 I'll have a pancake. 489 00:34:37,720 --> 00:34:43,720 I may have drifted off for a few minutes. Ten minutes. 490 00:34:43,720 --> 00:34:46,000 Oh, my god! No more than an hour. 491 00:34:46,000 --> 00:34:48,360 Definitely no more than two. 492 00:34:48,360 --> 00:34:54,640 You take incompetence to an entirely new level. 493 00:34:54,640 --> 00:34:57,040 Oh, do I? So how come they keep promoting me? 494 00:34:57,040 --> 00:35:00,920 That's one of the great mysteries of the universe. Come on. No harm done. 495 00:35:01,880 --> 00:35:04,200 No harm done to Andrew Bridgely. 496 00:35:04,200 --> 00:35:08,080 That's fine, then. We'll just chalk Polly up to experience, shall we? 497 00:35:08,080 --> 00:35:12,080 Obesity will kill you. Eating food laced with cyanide will kill you. 498 00:35:12,080 --> 00:35:15,560 Yes, it's quicker, but in the long-term... 499 00:35:15,560 --> 00:35:19,560 There is no long-term, not for Polly. She's dead. 500 00:35:25,000 --> 00:35:27,160 What? Where are you going? 501 00:35:27,160 --> 00:35:30,520 HE SIGHS I can't eat around this kind of... 502 00:35:30,520 --> 00:35:32,200 negative atmosphere. 503 00:35:32,200 --> 00:35:36,960 Oh, is it the thought of being responsible for another woman's death(?) 504 00:35:36,960 --> 00:35:40,240 Is it putting you off your food a bit(?) No, you put me off my food. 505 00:35:40,240 --> 00:35:42,240 You and your face. 506 00:35:42,240 --> 00:35:45,040 Yeah. There it is. 507 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 So how did the marriage counselling go? 508 00:35:51,640 --> 00:35:53,160 Hmm? 509 00:35:53,160 --> 00:35:56,720 How do you know about that? Oh, I hear things. From who? 510 00:35:56,720 --> 00:35:59,720 People. What people? 511 00:35:59,720 --> 00:36:01,600 My people. 512 00:36:01,600 --> 00:36:03,440 You have people? 513 00:36:03,440 --> 00:36:08,280 It's a black thing. Oh. Right. 514 00:36:09,800 --> 00:36:12,640 Wait, you think we're just one big tribe or something? 515 00:36:12,640 --> 00:36:16,520 No. So what was the "Oh..." What was that about? 516 00:36:16,520 --> 00:36:18,040 All right, hang on. 517 00:36:18,040 --> 00:36:21,600 You said, "It's a black thing." We're not allowed "things" now, right? 518 00:36:21,600 --> 00:36:24,720 Of course you're allowed black things. 519 00:36:24,720 --> 00:36:26,760 I'm... 520 00:36:26,760 --> 00:36:29,200 I'm messing, babe. HE LAUGHS 521 00:36:34,440 --> 00:36:35,560 SHE SHRIEKS 522 00:36:35,560 --> 00:36:36,720 HE LAUGHS 523 00:36:36,720 --> 00:36:42,360 OK, so if having Andrew Bridgely at the clinic 524 00:36:42,360 --> 00:36:47,480 is endangering the other patients, we have to move him. 525 00:36:48,480 --> 00:36:50,240 Thank you. 526 00:36:50,240 --> 00:36:53,520 I spoke to a Marshland Clinic overseas. I think they'll take him. 527 00:36:53,520 --> 00:36:55,960 Where is it? Hawaii. 528 00:36:55,960 --> 00:36:57,480 Hawaii? 529 00:36:59,280 --> 00:37:01,360 Aloha! 530 00:37:04,320 --> 00:37:07,920 Well, I could actually do with a bit of sun, so... 531 00:37:09,000 --> 00:37:12,840 Here he is. This will put a smile on your face. 532 00:37:12,840 --> 00:37:17,120 Get this, we three are going to Hawaii! 533 00:37:20,400 --> 00:37:23,640 Oh, Jesus, do you believe this guy? 534 00:37:23,640 --> 00:37:24,880 Hawaii! 535 00:37:31,240 --> 00:37:33,680 When it comes to relationships, 536 00:37:33,680 --> 00:37:37,080 it's the little things that can make a big difference. 537 00:37:38,600 --> 00:37:43,080 I want you to make a list, of all the little things that you can do 538 00:37:43,080 --> 00:37:47,560 for your partners that would make a big difference to their happiness. 539 00:37:56,520 --> 00:37:57,840 (Do you want a pen? 540 00:37:59,040 --> 00:38:00,440 (Do you? 541 00:38:00,440 --> 00:38:02,320 (I'm not the one getting a divorce. 542 00:38:02,320 --> 00:38:07,400 (Right, because that would involve finding someone who actually wanted to marry you.) 543 00:38:07,400 --> 00:38:09,680 OK, take it out on me. 544 00:38:09,680 --> 00:38:12,720 That's fine. If it helps you to vent... 545 00:38:12,720 --> 00:38:15,720 (I will break your fingers.) 546 00:38:15,720 --> 00:38:18,160 Was there something you wanted to contribute? 547 00:38:18,160 --> 00:38:20,400 Sorry. Sorry, no. 548 00:38:20,400 --> 00:38:23,440 Please. I'm sure everybody wants to hear what you have to say. 549 00:38:23,440 --> 00:38:25,320 It's fine, I'm so sorry. 550 00:38:25,320 --> 00:38:27,240 We... Jack. 551 00:38:27,240 --> 00:38:31,080 We were... Jack it's fine, just... 552 00:38:31,080 --> 00:38:34,760 We were discussing Kate's divorce. We were not discussing my divorce. 553 00:38:34,760 --> 00:38:36,080 You are such a prick! 554 00:38:37,000 --> 00:38:40,440 I'm sorry. Well, I think somebody has some hostility issues. 555 00:38:40,440 --> 00:38:42,640 That's abuse. Why are you getting a divorce? 556 00:38:45,280 --> 00:38:49,840 I'm sorry, I... I really don't want to talk about this. 557 00:38:49,840 --> 00:38:52,520 You brought it into the group. No, I didn't. He did. 558 00:38:52,520 --> 00:38:55,360 She hit her husband with a rolling pin. You... 559 00:38:55,360 --> 00:38:59,360 It's domestic violence. Excuse me, hi, it's actually not domestic violence. 560 00:38:59,360 --> 00:39:02,840 So how would you describe hitting your husband with a rolling pin? 561 00:39:08,320 --> 00:39:10,600 I thought he was having an affair. And was he? 562 00:39:13,640 --> 00:39:16,040 HE MOUTHS 563 00:39:16,040 --> 00:39:18,200 So why are you so angry with your husband? 564 00:39:18,200 --> 00:39:22,240 I'm not discussing my personal life with a bunch of... With a bunch of... 565 00:39:22,240 --> 00:39:25,240 What were you going to call us then? Nothing, I... 566 00:39:25,240 --> 00:39:29,320 I think she was going to call you mentals. Was it mentals? 567 00:39:29,320 --> 00:39:31,720 Thank you. Could've been nutters. 568 00:39:31,720 --> 00:39:33,520 Loons. 569 00:39:33,520 --> 00:39:37,320 Whack jobs. Have you thought about trying to address the small things? 570 00:39:37,320 --> 00:39:40,560 Why should I address anything? Why's it down to me to change? 571 00:39:40,560 --> 00:39:42,560 What about all the things he does? 572 00:39:45,400 --> 00:39:47,560 Would you rather be right, or happy? 573 00:39:48,560 --> 00:39:50,400 I think she'd rather be right. 574 00:39:55,240 --> 00:39:58,000 HE CLEARS HIS THROAT 575 00:40:04,920 --> 00:40:08,240 I hope things work out between you and your husband. 576 00:40:08,240 --> 00:40:09,760 Thank you. 577 00:40:12,200 --> 00:40:14,080 Isn't that sweet? 578 00:40:15,800 --> 00:40:18,320 Is my marriage a joke to you? What? 579 00:40:18,320 --> 00:40:20,120 Do you think it's funny? 580 00:40:20,120 --> 00:40:21,840 No. 581 00:40:21,840 --> 00:40:26,120 You have totally crossed the line. 582 00:40:26,120 --> 00:40:28,920 If you ever, ever do that again... 583 00:40:28,920 --> 00:40:31,560 Hey, hey, hey, hey! I just, you know, 584 00:40:31,560 --> 00:40:36,400 I just thought it would be good for you to talk about it, you know? 585 00:40:36,400 --> 00:40:38,440 Did you? Yeah. 586 00:40:39,960 --> 00:40:43,560 I'm going for lunch. Try not to kill anyone while I'm gone. 587 00:40:45,600 --> 00:40:47,240 Hey, I can't promise anything. 588 00:41:13,560 --> 00:41:15,880 Kate? 589 00:41:16,960 --> 00:41:19,600 Hi. 590 00:41:19,600 --> 00:41:21,000 Did you want to see me? 591 00:41:23,040 --> 00:41:25,760 Yeah. I... 592 00:41:25,760 --> 00:41:28,360 It's your mum's birthday tomorrow. 593 00:41:29,840 --> 00:41:32,440 You came just to tell me it was my mum's birthday? 594 00:41:34,680 --> 00:41:37,040 That's very thoughtful. I had forgotten. 595 00:41:37,040 --> 00:41:41,600 She really likes those celebrity cookbooks if you want to get her something. 596 00:41:41,600 --> 00:41:43,360 Don't get Gordon Ramsay, though. 597 00:41:43,360 --> 00:41:45,280 She hates all the swearing. 598 00:41:45,280 --> 00:41:49,080 Get her Nigella, or... 599 00:41:50,920 --> 00:41:53,920 Hugh Fearnley-Twat guy. 600 00:41:55,280 --> 00:41:56,720 Thanks. 601 00:42:00,400 --> 00:42:03,280 Those things I said the other day... 602 00:42:03,280 --> 00:42:06,680 I was angry. I'm sorry. I'm sorry too. 603 00:42:08,320 --> 00:42:10,960 HE EXHALES 604 00:42:10,960 --> 00:42:13,400 How did this happen? I don't know. 605 00:42:16,080 --> 00:42:19,400 I don't want us to be like this. I... 606 00:42:19,400 --> 00:42:21,520 Where's your ring? What? 607 00:42:21,520 --> 00:42:24,480 Where's your wedding ring? Oh! 608 00:42:27,000 --> 00:42:29,960 I lost it. I... I took it off... 609 00:42:29,960 --> 00:42:31,800 Why did you take it off? 610 00:42:32,840 --> 00:42:34,360 You couldn't wait, could you? 611 00:42:34,360 --> 00:42:37,320 You're already out there. You're already dating. 612 00:42:37,320 --> 00:42:40,200 Dan! Of course not! 613 00:42:40,200 --> 00:42:42,720 Then why did take your wedding ring off? I just did. 614 00:42:42,720 --> 00:42:44,600 You think your marriage is over. No. 615 00:42:44,600 --> 00:42:48,160 You didn't come down here to tell me about my mum's birthday, did you? 616 00:42:48,160 --> 00:42:50,800 You wanted me to see you weren't wearing your ring. 617 00:42:50,800 --> 00:42:55,680 You think I'd do that? You'd bring my mum into this? That is low. 618 00:42:55,680 --> 00:43:00,080 Yeah, well, I'm obviously such a total bitch. 619 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 HE SCREAMS I'm so sorry! 620 00:43:03,760 --> 00:43:06,960 Oh, Jesus! I'm so sorry. I'm sorry. Don't touch me! Sorry, Dan. 621 00:43:06,960 --> 00:43:08,600 I'm really sorry. 622 00:43:08,600 --> 00:43:10,120 Dan, I'm sorry. 623 00:43:14,040 --> 00:43:16,120 Go on. Take it out, have a feel. 624 00:43:17,640 --> 00:43:21,040 Oh, it's really heavy. Mmm. 625 00:43:21,040 --> 00:43:23,920 I would love to fire it. Yeah? 626 00:43:23,920 --> 00:43:27,200 Well, we'll see what we can do, huh? 627 00:43:28,480 --> 00:43:31,160 Ooh, I better, er, just, er... 628 00:43:33,400 --> 00:43:35,160 Hi. 629 00:43:37,720 --> 00:43:40,800 It's OK, relax. It's not loaded. 630 00:43:40,800 --> 00:43:42,400 BULLET CLATTERS TO GROUND 631 00:43:43,520 --> 00:43:45,840 Better not leave that lying around. 632 00:43:51,200 --> 00:43:54,280 How's he doing? What a miserable bastard! 633 00:43:54,280 --> 00:43:58,560 Total downer. I guess that's why they call it depression. 634 00:43:58,560 --> 00:44:00,080 Yeah? 635 00:44:01,240 --> 00:44:04,840 Are you going to be OK here on your own for a bit? 636 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 Where are you going? 637 00:44:06,840 --> 00:44:11,120 Charlotte's offered to give me a tour of the medical wing. 638 00:44:11,120 --> 00:44:14,120 Why do you need a...? 639 00:44:14,120 --> 00:44:16,760 Right... 640 00:44:16,760 --> 00:44:18,400 Fill your boots. 641 00:44:18,400 --> 00:44:19,920 Thanks. 642 00:44:31,280 --> 00:44:32,400 Oh, yeah. 643 00:44:32,400 --> 00:44:34,800 ZIP OPENS 644 00:44:34,800 --> 00:44:35,920 Oh, yeah. 645 00:44:35,920 --> 00:44:38,560 Oh... Oh, yeah. 646 00:44:38,560 --> 00:44:40,160 Oh, yeah... 647 00:44:42,000 --> 00:44:44,360 HE GROANS 648 00:44:46,720 --> 00:44:49,280 Hey, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 649 00:44:49,280 --> 00:44:51,680 The squeezy thing's not working for me. 650 00:44:51,680 --> 00:44:54,000 You've got a lump on your right testicle. 651 00:44:54,000 --> 00:44:55,560 Huh!? 652 00:44:55,560 --> 00:44:58,240 I'm serious. It's just... 653 00:44:58,240 --> 00:45:00,080 Whoa! Ugh! ..there. 654 00:45:00,080 --> 00:45:02,440 HE GROANS OK. 655 00:45:05,480 --> 00:45:07,440 You see it? Right there. 656 00:45:10,680 --> 00:45:12,640 Oh, God. 657 00:45:14,200 --> 00:45:17,720 This is so not how I saw this working out. 658 00:45:17,720 --> 00:45:20,280 It could be a cyst. 659 00:45:20,280 --> 00:45:23,320 The chances are, it's nothing, but we won't know for sure 660 00:45:23,320 --> 00:45:26,200 until a surgeon goes in there and has a look. Has a look? 661 00:45:26,200 --> 00:45:28,640 You mean cuts into my testicle with a scalpel? 662 00:45:28,640 --> 00:45:30,480 That's generally how they do it. 663 00:45:30,480 --> 00:45:33,040 (Oh, God!) 664 00:45:33,040 --> 00:45:36,160 This sort of thing doesn't happen to people like me. 665 00:45:36,160 --> 00:45:38,960 Other people, not me. 666 00:45:41,800 --> 00:45:48,480 # It is the evening of the day 667 00:45:50,440 --> 00:45:56,080 # I sit and watch the children play...# 668 00:45:56,080 --> 00:45:58,160 How was the medical wing? 669 00:45:58,160 --> 00:45:59,680 I don't want to know. 670 00:46:11,600 --> 00:46:16,720 Will you stay with him? He's got some building-trust workshop thing. 671 00:46:42,680 --> 00:46:45,200 HE SCREAMS 672 00:46:45,200 --> 00:46:47,280 Well done, well done. 673 00:46:51,360 --> 00:46:52,680 DOOR SLAMS 674 00:47:37,600 --> 00:47:40,880 Sorry I'm late. Perhaps you could find a partner. 675 00:47:42,880 --> 00:47:44,720 Andrew. 676 00:47:46,640 --> 00:47:48,520 (Are you masturbating?) 677 00:47:55,480 --> 00:47:58,640 Just fall back, trust Lisa to catch you. 678 00:48:08,160 --> 00:48:11,840 So if I can now have you all up on your feet, if you all want to get up? 679 00:48:11,840 --> 00:48:15,400 We'll do it all together at the same time. 680 00:48:15,400 --> 00:48:18,680 So if perhaps different partners? If you'd like to change it up. 681 00:48:18,680 --> 00:48:20,560 Make sure you've got enough space. 682 00:48:20,560 --> 00:48:25,760 Make sure you've got enough room to fall and, er, carry on in your own time. 683 00:48:28,120 --> 00:48:29,680 (Jack? 684 00:48:34,200 --> 00:48:35,720 (Jack!) Hmm? 685 00:48:37,800 --> 00:48:40,160 (Lisa is... 686 00:48:41,680 --> 00:48:43,200 (Are you having fun?! 687 00:48:46,040 --> 00:48:47,920 (Lisa is the hitman.) 688 00:48:47,920 --> 00:48:50,560 Who? (Shhhh! Lisa. 689 00:48:50,560 --> 00:48:54,880 (I just found these in her room.) 690 00:48:54,880 --> 00:48:58,120 What, she's the hitman? You're kidding me! What? 691 00:48:58,120 --> 00:48:59,800 She just found those in your room. 692 00:48:59,800 --> 00:49:01,400 They're not mine. 693 00:49:02,960 --> 00:49:05,800 I stole them. What? 694 00:49:05,800 --> 00:49:07,560 I'm a kleptomaniac. 695 00:49:07,560 --> 00:49:10,520 She is. Serious abandonment issues. 696 00:49:10,520 --> 00:49:15,920 My ring. It's my bloody wedding ring! 697 00:49:15,920 --> 00:49:18,480 You bitch. Whose room did you find them in? 698 00:49:20,000 --> 00:49:21,040 His! 699 00:49:23,640 --> 00:49:26,000 It's OK, it's OK. 700 00:49:26,000 --> 00:49:30,160 Hello. My name's Kevin and I'm a professional killer. 701 00:49:30,160 --> 00:49:31,600 Put the gun down. 702 00:49:34,000 --> 00:49:39,320 No-one else needs to get hurt. I get the job done and then I leave. 703 00:49:39,320 --> 00:49:44,520 Everybody just stay calm. 704 00:49:46,200 --> 00:49:47,960 It's nothing personal. 705 00:49:47,960 --> 00:49:50,280 Don't do this. 706 00:49:50,280 --> 00:49:52,760 Don't make me shoot you. 707 00:49:52,760 --> 00:49:57,840 You seem really nice. Kevin, it's not too late. 708 00:49:57,840 --> 00:49:59,360 Think about it. 709 00:49:59,360 --> 00:50:01,080 Psst! Psst! 710 00:50:01,080 --> 00:50:03,440 What're you doing? Sorry, sorry. 711 00:50:03,440 --> 00:50:07,160 I just wanted to tell Kate... 712 00:50:07,160 --> 00:50:09,280 (I lost the gun.) 713 00:50:09,280 --> 00:50:10,840 You are unbelievable! 714 00:50:10,840 --> 00:50:14,840 (Hey, I've just been told I've got a lump on my right testicle, 715 00:50:14,840 --> 00:50:17,720 (so why don't you try cutting me some slack?) 716 00:50:17,720 --> 00:50:19,760 You've got a lump? Hmm, the right one. 717 00:50:19,760 --> 00:50:22,120 Jesus. Will you just let him get on with it? 718 00:50:22,120 --> 00:50:25,280 Andrew, please, do you want to die? 719 00:50:25,280 --> 00:50:28,160 I hired him, you idiot! 720 00:50:30,960 --> 00:50:33,320 YOU hired me? 721 00:50:33,320 --> 00:50:35,000 Oh, that is dark. 722 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 How was I going to get paid? 723 00:50:37,000 --> 00:50:41,840 It's an automated transfer. When I die, you get the rest of the money. 724 00:50:41,840 --> 00:50:43,520 It's all taken care of. 725 00:50:43,520 --> 00:50:47,520 Why didn't you just kill yourself? This way, there's no backing out. 726 00:50:47,520 --> 00:50:50,000 If you want something doing, you out-source it. 727 00:50:50,000 --> 00:50:51,720 You bring in a professional. 728 00:50:51,720 --> 00:50:58,520 Look, Andrew, I understand you must feel very guilty about the bank collapsing... I don't feel guilty. 729 00:50:58,520 --> 00:51:03,120 You think I care about all those people who lost their money? Screw them! 730 00:51:03,120 --> 00:51:05,640 I failed. I cannot be a failure. 731 00:51:05,640 --> 00:51:09,880 I'd rather die than... be like the rest of these losers. 732 00:51:09,880 --> 00:51:11,520 Hey, shoot him. Shut up! 733 00:51:11,520 --> 00:51:16,560 So, now that that's sorted out, can we please just get on with it? 734 00:51:16,560 --> 00:51:19,240 You're the customer. 735 00:51:19,240 --> 00:51:21,440 Kevin. 736 00:51:21,440 --> 00:51:23,480 Why can't you sleep? 737 00:51:24,960 --> 00:51:27,520 Your insomnia, 738 00:51:27,520 --> 00:51:29,160 that's genuine, isn't it? 739 00:51:29,160 --> 00:51:31,840 You want to let me do this and then I'll be on my way. 740 00:51:31,840 --> 00:51:33,560 Why can't you sleep? 741 00:51:36,640 --> 00:51:39,160 Don't push it. You're annoying him. 742 00:51:39,160 --> 00:51:41,960 Why can't you sleep? 743 00:51:44,400 --> 00:51:49,480 Ask me that one more time and I will shoot you in the face. Hey, look at the big guy with the gun! 744 00:51:49,480 --> 00:51:51,680 And then I'll shoot you in the face. 745 00:51:51,680 --> 00:51:54,520 Yeah? Why not shoot me in the balls? Aim for the right one. 746 00:51:55,520 --> 00:51:57,000 What are you afraid of? 747 00:51:57,000 --> 00:51:58,640 COME ON! SHOOT ME! 748 00:52:04,000 --> 00:52:05,920 What is it you see 749 00:52:05,920 --> 00:52:09,760 every time you close your eyes? 750 00:52:09,760 --> 00:52:12,320 Sh... Shut up! 751 00:52:14,880 --> 00:52:16,520 Kevin, what is it? 752 00:52:19,040 --> 00:52:22,440 I see their faces. Whose faces? 753 00:52:22,440 --> 00:52:25,520 The faces of everyone I've ever killed. 754 00:52:25,520 --> 00:52:28,200 Oh, this is pathetic. 755 00:52:28,200 --> 00:52:30,240 Isn't that telling you something? 756 00:52:32,360 --> 00:52:34,880 I used to enjoy killing 757 00:52:34,880 --> 00:52:38,000 when I was in the army. 758 00:52:38,000 --> 00:52:39,600 But you don't enjoy it any more? 759 00:52:43,200 --> 00:52:44,960 Then stop it. 760 00:52:51,360 --> 00:52:52,440 It's over. 761 00:52:56,040 --> 00:52:57,560 Come on. 762 00:52:59,520 --> 00:53:01,720 GUNSHOT, PEOPLE SCREAM 763 00:53:07,400 --> 00:53:09,640 Why does everyone keep picking on me? 764 00:53:15,680 --> 00:53:17,440 Can't even find a reliable hitman. 765 00:53:17,440 --> 00:53:19,880 Why is everyone so useless? 766 00:53:23,800 --> 00:53:27,880 Oh, by the way, you're under arrest for conspiracy to commit your own murder. 767 00:53:29,560 --> 00:53:31,480 Perfect(!) 768 00:53:31,480 --> 00:53:34,400 I'll just get in the back of the van, shall I? 769 00:53:44,360 --> 00:53:46,040 Sorry about your testicle. 770 00:53:50,200 --> 00:53:52,480 HE CLEARS HIS THROAT 771 00:54:02,240 --> 00:54:03,760 Yeah, that'd be lovely. 772 00:54:09,520 --> 00:54:11,440 I heard. 773 00:54:14,120 --> 00:54:15,400 Pancakes, hmm? 774 00:54:15,400 --> 00:54:16,720 Yes. 775 00:54:30,040 --> 00:54:31,680 I'm sure it's going to be fine. 776 00:54:32,840 --> 00:54:34,520 Oh, and this is based on what? 777 00:54:34,520 --> 00:54:38,160 Years of medical training and an intimate knowledge of my testicles? 778 00:54:41,040 --> 00:54:43,280 I have to go, I'm sorry. 779 00:54:43,280 --> 00:54:44,880 Are you going to be OK? 780 00:54:44,880 --> 00:54:46,560 Yeah, sure. You go, I'll be fine. 781 00:54:46,560 --> 00:54:50,760 I'll just sit here and think about dying. You're not dying! 782 00:54:50,760 --> 00:54:53,080 You don't even know it's... 783 00:54:53,080 --> 00:54:57,200 Yeah, cos things always work out for the best, don't they? 784 00:54:58,280 --> 00:55:00,160 Yeah. 785 00:55:00,160 --> 00:55:02,640 Yeah, they do for you. 786 00:55:02,640 --> 00:55:06,000 You're lazy, incompetent, insensitive, 787 00:55:06,000 --> 00:55:10,720 you screw up everything. Yeah, I hope this is going somewhere. 788 00:55:10,720 --> 00:55:13,840 You always land on your feet. 789 00:55:16,680 --> 00:55:19,040 You do, I don't know, you're just... 790 00:55:21,600 --> 00:55:22,680 You're lucky. 791 00:55:25,160 --> 00:55:27,320 Maybe my luck's just run out. 792 00:55:29,000 --> 00:55:30,040 No. 793 00:55:32,080 --> 00:55:35,640 I'll see you tomorrow. Breakfast, my treat. 794 00:55:43,680 --> 00:55:45,720 DOOR BELL RINGS 795 00:55:58,240 --> 00:55:59,880 OK, I'm not dating. 796 00:55:59,880 --> 00:56:02,520 I'm not seeing anyone. I lost my ring. 797 00:56:02,520 --> 00:56:04,920 And then I found it. 798 00:56:04,920 --> 00:56:07,320 You can shout at me all you want, Dan, 799 00:56:07,320 --> 00:56:10,080 because I'm going to keep showing up till we fix this. 800 00:56:10,080 --> 00:56:12,680 You just have to tell me all the things I do wrong 801 00:56:12,680 --> 00:56:18,480 and everything you hate about me and I'll change. 802 00:56:18,480 --> 00:56:21,320 Dan, I swear I will do whatever it takes. 803 00:56:21,320 --> 00:56:23,520 MUSIC AND GROANING 804 00:56:25,680 --> 00:56:28,200 Are you watching porn? No. 805 00:56:28,200 --> 00:56:30,760 'It's so big. I want your big... 806 00:56:30,760 --> 00:56:32,760 'Oh, yes.' 807 00:56:36,200 --> 00:56:39,520 Come on, I've got needs. So does she, by the sound of it. 808 00:56:39,520 --> 00:56:43,960 'Oh, my God. What are you doing to my twin sister?' 809 00:56:43,960 --> 00:56:46,560 You'd think it was obvious. I'm sure I pressed pause. 810 00:56:49,640 --> 00:56:50,800 Do you want to come in? 811 00:56:50,800 --> 00:56:53,600 Do we have to watch porn? Shut up and come in. 813 00:57:00,800 --> 00:57:03,960 You only needed to lower your trousers and pants. 814 00:57:03,960 --> 00:57:05,240 Truth is... 815 00:57:05,240 --> 00:57:06,960 most women are pretty average. 816 00:57:07,960 --> 00:57:09,320 That was intense. 817 00:57:10,840 --> 00:57:12,520 This is why we make a good team. 818 00:57:12,520 --> 00:57:16,360 Don't use your testicle to justify your complete incompetence! 819 00:57:17,080 --> 00:57:18,680 Hello? 820 00:57:47,920 --> 00:57:50,960 Subtitles by Red Bee Media Ltd 821 00:57:50,960 --> 00:57:54,000 E-mail subtitling@bbc.co.uk 61667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.