Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:18,180
Morning.
2
00:00:19,280 --> 00:00:21,080
Here, what you reading then?
3
00:00:21,280 --> 00:00:24,980
"Advanced Forensic Toxicology II".
4
00:00:25,680 --> 00:00:27,430
I hear it's not as
good as the first one.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,150
"You're going to say it's
not as good as the first one".
6
00:00:35,040 --> 00:00:37,280
OK, that is quite impressive
7
00:00:37,290 --> 00:00:39,860
and just a wee bit creepy.
8
00:00:40,220 --> 00:00:41,690
What do you read
this stuff for anyway?
9
00:00:41,700 --> 00:00:43,210
Isn't it a bit boring?
10
00:00:43,320 --> 00:00:45,610
I'm reading this stuff
because it's my job.
11
00:00:45,620 --> 00:00:47,720
No, it's not. We're detectives.
12
00:00:47,730 --> 00:00:50,610
We have a whole department
to do forensics.
13
00:00:50,680 --> 00:00:52,660
- Thanks, Tony.
- I mean, for example,
14
00:00:52,720 --> 00:00:54,320
does Tony need to know
15
00:00:54,330 --> 00:00:56,620
how a toaster works to make toast?
16
00:00:56,630 --> 00:00:58,620
Electricity's passed
through a nichrome filament,
17
00:00:58,980 --> 00:01:01,390
and the metal gets hot because
of friction on the electrons,
18
00:01:01,760 --> 00:01:03,280
thus turning bread into toast.
19
00:01:03,440 --> 00:01:06,080
- I did not know that.
- Right... right.
20
00:01:07,200 --> 00:01:09,110
I think you'd find it
all really interesting.
21
00:01:09,120 --> 00:01:11,930
Yeah, but nobody poisons
anybody any more, do they?
22
00:01:11,940 --> 00:01:16,350
Graham Young poisoned at least
70 people between 1962 and 1971,
23
00:01:16,360 --> 00:01:17,840
using thallium and aconite.
24
00:01:17,850 --> 00:01:21,110
Richard Kuklinski claims to
have killed over 100 people
25
00:01:21,120 --> 00:01:22,590
using cyanide in the '80s.
26
00:01:26,850 --> 00:01:28,350
What's he doing here?
27
00:01:28,400 --> 00:01:31,650
As much as I enjoy
awkward family tension,
28
00:01:31,980 --> 00:01:33,520
I'm getting out of here.
29
00:01:35,160 --> 00:01:36,710
Mind if I just take...?
30
00:01:39,020 --> 00:01:40,420
Hiya, George.
31
00:01:42,320 --> 00:01:44,670
Here to see if you can jeopardise
another one of my cases?
32
00:01:45,220 --> 00:01:47,110
- It was a mistake.
- I can pop over to the station
33
00:01:47,120 --> 00:01:48,420
if you want, get
one of my case files.
34
00:01:48,430 --> 00:01:52,390
See if there's a victim in there you
want to tap up for an alarm system.
35
00:01:52,400 --> 00:01:56,160
I'm sorry, I really am. I...
36
00:01:57,720 --> 00:02:00,060
..I haven't been thinking
straight recently, cos...
37
00:02:01,600 --> 00:02:03,050
the thing is...
38
00:02:06,620 --> 00:02:08,660
..your mum and I
are getting divorced.
39
00:02:17,740 --> 00:02:19,040
Hello!
40
00:02:22,540 --> 00:02:25,560
It's to show you how
much I still love you.
41
00:02:34,680 --> 00:02:36,360
I have to go.
42
00:02:39,020 --> 00:02:40,320
- What do you mean, you don't know?
- Well, we haven't
43
00:02:40,330 --> 00:02:41,640
got a case at the moment...
44
00:02:42,880 --> 00:02:44,580
Nice teddy!
What's this?
45
00:02:45,060 --> 00:02:48,950
Suspicious death at
Parkwood Manor school.
46
00:02:50,720 --> 00:02:53,120
Hang on, school?
47
00:02:53,920 --> 00:02:56,780
Oh, God! That means
having to deal with kids!
48
00:02:57,300 --> 00:02:58,600
Have you...
49
00:02:59,690 --> 00:03:00,990
- have you tried these?
- What's that?
50
00:03:01,040 --> 00:03:02,340
Allergy pills.
51
00:03:05,080 --> 00:03:07,310
VEXED
Season 2 - Episode 05
52
00:03:10,080 --> 00:03:13,060
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: marocas62
53
00:04:04,840 --> 00:04:06,140
Hey, are you OK?
54
00:04:06,730 --> 00:04:08,480
You haven't said anything
for the whole journey.
55
00:04:09,960 --> 00:04:11,260
Just...
56
00:04:12,250 --> 00:04:13,980
I'm in shock, I think.
57
00:04:14,880 --> 00:04:16,710
I mean, what are they going to do?
58
00:04:17,100 --> 00:04:19,270
Mum's not going to have
anyone to watch telly with.
59
00:04:19,500 --> 00:04:21,270
Dad's not going to have
anyone to ignore him.
60
00:04:21,280 --> 00:04:24,420
Well, let's not get
bogged down in the details.
61
00:04:24,430 --> 00:04:25,830
The important thing is,
62
00:04:25,840 --> 00:04:27,870
your mum and dad are
divorcing each other,
63
00:04:27,880 --> 00:04:29,710
not you. OK?
64
00:04:29,800 --> 00:04:31,100
Yeah.
65
00:04:32,240 --> 00:04:35,460
I suppose a lot of marriages do stay
together for the sake of the kids.
66
00:04:36,600 --> 00:04:38,810
Anyway, marriage
is really overrated.
67
00:04:38,960 --> 00:04:42,230
Come on, I mean, why get married
68
00:04:42,240 --> 00:04:43,700
when you can just
find a woman you hate
69
00:04:43,710 --> 00:04:45,420
and buy her a house?
70
00:04:48,440 --> 00:04:51,120
OK, the jokes aren't helping. OK.
71
00:05:01,600 --> 00:05:04,200
There's only one thing I
hate more than children.
72
00:05:04,260 --> 00:05:05,560
What?
73
00:05:05,880 --> 00:05:07,790
Lots of children.
74
00:05:14,360 --> 00:05:15,840
Thank you.
75
00:05:22,560 --> 00:05:25,740
I don't remember the mothers at my
primary school looking like that.
76
00:05:25,750 --> 00:05:27,610
Look at them, they're
dressed to kill.
77
00:05:28,040 --> 00:05:30,020
They're probably all
on their way to work.
78
00:05:30,120 --> 00:05:31,730
Really, as what?
79
00:05:32,200 --> 00:05:33,670
It's an aspirational school.
80
00:05:33,680 --> 00:05:35,660
It's probably full of
aspirational mothers.
81
00:05:35,670 --> 00:05:38,890
Yeah, and cougars and
MILFs and ladies that lunch!
82
00:05:38,980 --> 00:05:41,630
That is ridiculously
sexist and patronising.
83
00:05:41,640 --> 00:05:43,080
Well, let's find out.
84
00:05:44,080 --> 00:05:45,770
Excuse me, ladies.
85
00:05:45,950 --> 00:05:47,580
Got a couple of questions for you.
86
00:05:47,790 --> 00:05:49,230
Can I have a show
of hands for those
87
00:05:49,240 --> 00:05:51,390
of you that are
going to work today?
88
00:05:52,860 --> 00:05:56,070
OK. And can I have a show
of hands for those of you
89
00:05:56,080 --> 00:05:57,930
that have got a table
booked for lunch?
90
00:05:59,760 --> 00:06:01,330
Thank you. That's all.
91
00:06:06,360 --> 00:06:08,470
Stabbed in the neck
with a knitting needle.
92
00:06:09,100 --> 00:06:11,510
The headmaster was
sitting at his desk,
93
00:06:11,540 --> 00:06:13,550
talking to the person
on the other side,
94
00:06:14,080 --> 00:06:15,810
when he turns to his right,
95
00:06:16,400 --> 00:06:18,940
perhaps to pick up
that file over there.
96
00:06:18,950 --> 00:06:21,430
Someone plunged a knitting needle
into his neck.
97
00:06:23,650 --> 00:06:25,560
Oh, my God!
98
00:06:40,580 --> 00:06:41,880
Too much?
99
00:06:41,890 --> 00:06:44,350
Strong start, but you
lost me towards the end.
100
00:06:44,660 --> 00:06:46,240
I sensed that.
101
00:06:46,280 --> 00:06:49,050
So, we're looking for a
homicidal granny, right?
102
00:06:50,260 --> 00:06:52,440
Have you ever heard
of Knit And Natter?
103
00:06:52,450 --> 00:06:53,950
No. What the hell's that?
104
00:06:53,960 --> 00:06:57,440
People get together in groups
and they chat and they knit.
105
00:06:57,480 --> 00:06:59,140
- That's a thing?
- Celebrities do it,
106
00:06:59,150 --> 00:07:00,450
so apparently it's a cool thing.
107
00:07:00,460 --> 00:07:01,760
I thought it was grannies
108
00:07:01,770 --> 00:07:03,930
who want to punish
relatives for not visiting.
109
00:07:03,940 --> 00:07:05,890
Julia Roberts does it.
Madonna does it.
110
00:07:05,900 --> 00:07:08,780
Yeah, like I said, we're
looking for a homicidal granny.
111
00:07:09,880 --> 00:07:12,110
It's not your average
knitting needle, though.
112
00:07:13,060 --> 00:07:16,020
That's a hand-crafted Art Viva,
113
00:07:16,050 --> 00:07:18,980
fashioned from
sustainable Tasmanian Oak.
114
00:07:19,080 --> 00:07:20,380
Right.
115
00:07:22,040 --> 00:07:23,760
So we're looking
for a female killer.
116
00:07:23,960 --> 00:07:25,530
Yeah? How do you know that?
117
00:07:25,600 --> 00:07:28,080
Come on, they used a
designer knitting needle.
118
00:07:29,280 --> 00:07:30,860
A sexist theory.
119
00:07:31,160 --> 00:07:32,570
That's plausible.
120
00:07:33,690 --> 00:07:35,710
Look at these entry requirements!
121
00:07:36,440 --> 00:07:39,940
Catchment areas, sibling policy.
122
00:07:40,750 --> 00:07:42,890
God, it's easier to get into
Parliament than this place.
123
00:07:42,900 --> 00:07:44,690
Well, yeah, Parkwood Manor's
124
00:07:44,700 --> 00:07:46,000
the best primary
school in the area.
125
00:07:46,100 --> 00:07:48,420
Isn't where the Police
Commissioner is sending his kids?
126
00:07:48,520 --> 00:07:49,910
Where he wishes he's
sending his kids.
127
00:07:49,920 --> 00:07:52,660
- How do you know this stuff?
- Well, I read the paper.
128
00:07:52,980 --> 00:07:55,880
And, if I do decide to
have children one day,
129
00:07:55,890 --> 00:07:57,650
it'd be irresponsible not
to know a bit about it.
130
00:07:57,660 --> 00:08:00,240
- You want kids?
- Well, eventually.
131
00:08:00,250 --> 00:08:03,690
- One day. Why? Don't you?
- No, I can't do it.
132
00:08:05,200 --> 00:08:07,120
I'm sorry. I didn't know.
133
00:08:07,130 --> 00:08:10,220
Oh, no, I'm not infertile!
I'm firing live rounds!
134
00:08:10,360 --> 00:08:13,400
No, I just...I just can't do it.
135
00:08:13,920 --> 00:08:16,790
I mean, the little bastards
never leave you alone, do they?
136
00:08:17,260 --> 00:08:18,560
All right, children,
137
00:08:18,570 --> 00:08:21,140
I'm sure you're all just
a little bit frightened
138
00:08:21,200 --> 00:08:23,290
and wondering what all
of these police officers
139
00:08:23,300 --> 00:08:24,600
are doing at your school.
140
00:08:25,080 --> 00:08:26,640
But there's nothing to worry about.
141
00:08:26,950 --> 00:08:30,190
- Is there, DI Jack?
- That's right, DI Georgie.
142
00:08:30,560 --> 00:08:32,540
Yeah, we're just
here to investigate
143
00:08:32,550 --> 00:08:34,730
the brutal murder
of their headmaster.
144
00:08:34,740 --> 00:08:36,980
- How brutal?
- Well, pretty gruesome, actually.
145
00:08:37,720 --> 00:08:40,170
Yeah, he got a knitting
needle straight in the neck.
146
00:08:40,180 --> 00:08:43,040
Straight through
flesh, muscle and sinew,
147
00:08:43,050 --> 00:08:44,770
straight into the carotid artery.
148
00:08:44,780 --> 00:08:46,230
That's enough, I think, DI Jack.
149
00:08:46,240 --> 00:08:50,000
But it wasn't the needle that
got him, it was the blood.
150
00:08:50,160 --> 00:08:52,250
Yeah, he choked on his own blood.
151
00:08:52,260 --> 00:08:53,790
Stop it, you're scaring them!
152
00:08:53,900 --> 00:08:55,780
Oh, right, sorry.
153
00:08:55,790 --> 00:08:57,650
But there's no need to worry.
154
00:08:57,680 --> 00:09:00,750
The killer will be going to
prison for a very long time.
155
00:09:00,760 --> 00:09:02,630
Well, why don't you just shoot 'em?
156
00:09:04,180 --> 00:09:06,470
Yeah, I like where you
come from kid, but...
157
00:09:07,200 --> 00:09:09,050
nowadays there's, you know,
158
00:09:09,060 --> 00:09:12,270
there's due process
and courts and stuff.
159
00:09:12,280 --> 00:09:13,580
Is it because you don't have a gun?
160
00:09:13,990 --> 00:09:15,310
Listen, I can get a gun
161
00:09:15,320 --> 00:09:17,250
- any time I want.
- Bet you can't.
162
00:09:18,010 --> 00:09:19,430
Listen buddy,
163
00:09:19,440 --> 00:09:21,930
I could come back here
with enough firepower
164
00:09:21,940 --> 00:09:24,720
to take over a small
African country, OK?
165
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
Rubbish!
166
00:09:26,110 --> 00:09:28,290
For God's sake, stop!
167
00:09:30,360 --> 00:09:31,660
Sorry.
168
00:09:34,980 --> 00:09:37,100
Children, when I was a little girl,
169
00:09:37,160 --> 00:09:39,720
my daddy was a policeman.
170
00:09:40,760 --> 00:09:43,590
And, well...he carried
a truncheon, not a gun.
171
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
But, my daddy always used to say,
172
00:09:46,090 --> 00:09:48,380
"Don't worry, the police
always get their man,
173
00:09:48,390 --> 00:09:50,360
"or woman, in the end."
174
00:09:50,370 --> 00:09:53,270
OK, this is boring.
Who wants to talk about guns?!
175
00:09:53,280 --> 00:09:54,580
Yeah!!
176
00:09:54,890 --> 00:09:56,670
Who wants to talk about
all the big, bad guns
177
00:09:56,680 --> 00:09:57,980
that I can get hold of?
178
00:09:57,990 --> 00:09:59,650
- Yeah!!
- Come on!
179
00:10:03,940 --> 00:10:05,540
Listen.
What's this?
180
00:10:05,720 --> 00:10:08,000
Miss, Miss!
He's not allowed to do that.
181
00:10:08,650 --> 00:10:11,180
- I know.
- Miss, are you going to give him a detention?
182
00:10:12,360 --> 00:10:14,430
- What's your name?
- Chloe.
183
00:10:15,480 --> 00:10:16,780
Chloe...
184
00:10:17,440 --> 00:10:19,440
..that's not a bad idea.
185
00:10:20,380 --> 00:10:22,260
You load it, and then, boooffff!
186
00:10:22,270 --> 00:10:24,610
I think everyone's heard
enough, haven't they, DI Jack?!
187
00:10:24,750 --> 00:10:26,520
All right, everyone
back to your seats.
188
00:10:28,640 --> 00:10:30,560
Miss, Miss!
189
00:10:31,260 --> 00:10:33,100
They closed by accident.
190
00:10:33,110 --> 00:10:34,690
Arresting kids now?
191
00:10:35,960 --> 00:10:38,950
So who was the last person to have
an appointment with the headmaster?
192
00:10:38,960 --> 00:10:41,380
I think that would have been
one of the nursery mothers.
193
00:10:41,390 --> 00:10:43,800
Brian... Mr. Chaps
194
00:10:44,510 --> 00:10:46,310
was planning to spend the week
195
00:10:46,320 --> 00:10:49,200
telling them which of their children
had made it through to the infant classes
196
00:10:49,640 --> 00:10:52,080
Wait, so there are some
children who don't?
197
00:10:52,090 --> 00:10:53,590
I'm afraid so.
198
00:10:53,600 --> 00:10:56,710
And their mothers are
always absolutely devastated.
199
00:10:56,720 --> 00:10:58,730
But there are other
schools in the area, right?
200
00:10:58,740 --> 00:11:01,800
This is a very prestigious
school, detective.
201
00:11:02,080 --> 00:11:04,350
Our reception curriculum
offers a broad training
202
00:11:04,400 --> 00:11:05,890
in all fields of education.
203
00:11:05,900 --> 00:11:07,650
We are the only primary school
204
00:11:07,660 --> 00:11:09,810
to offer classes in
Taekwondo, for example.
205
00:11:09,820 --> 00:11:13,350
Great! Nothing like teaching
five year olds to hit stuff.
206
00:11:14,310 --> 00:11:15,900
That's a possible motive though.
207
00:11:15,910 --> 00:11:17,920
The headmaster rejects a
child, mummy gets angry.
208
00:11:18,020 --> 00:11:19,630
Which children were rejected today?
209
00:11:19,640 --> 00:11:22,770
I don't know. Mr. Chaps
wouldn't tell anyone else
210
00:11:22,780 --> 00:11:24,910
until he'd informed
the poor mother first.
211
00:11:24,920 --> 00:11:27,980
And who were the mums who saw
the headmaster this morning?
212
00:11:31,080 --> 00:11:35,420
Hi, I'm Davina Hall.
I understand you want to talk to me?
213
00:11:35,480 --> 00:11:37,510
Please. Take a seat.
214
00:11:46,190 --> 00:11:47,730
Mrs. Hall, can you
tell us what happened
215
00:11:47,740 --> 00:11:49,590
when you saw the
headmaster this morning?
216
00:11:50,100 --> 00:11:53,230
I went in, we shared an oolong,
217
00:11:53,750 --> 00:11:56,400
Brian did say that little Tungsten
218
00:11:56,410 --> 00:11:58,200
had come top of the assessment.
219
00:11:58,300 --> 00:11:59,920
By quite some way, apparently.
220
00:12:00,050 --> 00:12:02,050
- And that's all?
- He told me my son
221
00:12:02,060 --> 00:12:04,480
had been given a place at
the school and then I left.
222
00:12:08,880 --> 00:12:10,250
I can't believe it!
223
00:12:11,650 --> 00:12:12,950
I can't believe he's dead!
224
00:12:12,960 --> 00:12:15,510
I'm sorry. You must
have been very fond...
225
00:12:15,520 --> 00:12:17,160
I don't give a toss
about the headmaster!
226
00:12:17,670 --> 00:12:20,270
- Right.
- We only got a verbal acceptance.
227
00:12:20,400 --> 00:12:21,700
And now we have to go through
228
00:12:21,710 --> 00:12:23,870
this whole bloody
selection process again!
229
00:12:25,720 --> 00:12:28,420
We talked over an oolong
and Mr. Chaps told me
230
00:12:28,430 --> 00:12:30,410
my daughter had got
a place in the school.
231
00:12:30,840 --> 00:12:33,180
And do you know which children
were rejected?
232
00:12:33,200 --> 00:12:35,640
No, I don't. But...
233
00:12:36,050 --> 00:12:38,150
I did see Davina
Hall burst into tears
234
00:12:38,160 --> 00:12:39,570
and run into the lavatory.
235
00:12:41,040 --> 00:12:43,570
She locked herself in
one of the cubicles.
236
00:12:43,580 --> 00:12:45,480
The whole thing was most unsightly.
237
00:12:45,690 --> 00:12:47,620
Tears! Slamming doors!
238
00:12:47,630 --> 00:12:49,440
In front of all the other mothers!
239
00:12:49,450 --> 00:12:50,810
- And how long...
- I mean,
240
00:12:50,820 --> 00:12:53,290
when my first husband
died, I simply said
241
00:12:53,300 --> 00:12:54,900
"That's that, Charles",
242
00:12:54,910 --> 00:12:56,940
and then I kissed what
was left of his hand...
243
00:12:57,720 --> 00:12:59,550
he'd been in a fire, you see.
244
00:12:59,780 --> 00:13:03,040
And then I bloody well got
on with things, you know?
245
00:13:03,060 --> 00:13:05,740
Mrs. Presley-Nairn, how long
was Mrs. Hall in the cubicle?
246
00:13:05,750 --> 00:13:07,900
I think she stayed about an hour.
247
00:13:08,600 --> 00:13:11,850
And I think she may
have been knitting.
248
00:13:12,560 --> 00:13:15,520
- Knitting?
- I heard a sort of furious clackety-click
249
00:13:15,600 --> 00:13:17,460
coming from behind the door.
250
00:13:18,000 --> 00:13:21,490
I went in to comfort her.
I persuaded her to come out.
251
00:13:21,500 --> 00:13:22,800
But when she finally did,
252
00:13:22,810 --> 00:13:25,230
all she talked about was
going back to see Brian.
253
00:13:25,540 --> 00:13:28,060
- I tried to stop her.
- How did you try to stop her?
254
00:13:28,070 --> 00:13:30,700
I don't know. I grabbed
her handbag, I think.
255
00:13:31,340 --> 00:13:33,110
But she threw me against the sink
256
00:13:33,120 --> 00:13:35,070
and she stormed
back in there anyway.
257
00:13:35,080 --> 00:13:37,990
And this was the last time
anyone saw the headmaster alive?
258
00:13:38,000 --> 00:13:39,320
I think so.
259
00:13:40,520 --> 00:13:41,940
Well, thank you, very much.
260
00:13:42,840 --> 00:13:46,020
Yes. Thank you.
261
00:13:55,560 --> 00:13:56,860
What?
262
00:13:57,880 --> 00:14:01,850
- "Yes. Thank you."
- I do not talk like that!
263
00:14:02,680 --> 00:14:04,820
Mrs. Hall, why did you lie to us?
264
00:14:04,880 --> 00:14:07,980
He told me Tungsten wasn't
getting a place, I was upset.
265
00:14:08,190 --> 00:14:11,230
But I swear on Tungsten's
life, I didn't kill him!
266
00:14:11,280 --> 00:14:12,580
Yeah?
267
00:14:12,800 --> 00:14:16,220
Because we're hearing you had
both motive and opportunity.
268
00:14:16,480 --> 00:14:18,980
You were the last person to see
the headmaster alive.
269
00:14:19,460 --> 00:14:21,930
Mrs. Hall, can you pass
me your bag, please?
270
00:14:30,940 --> 00:14:32,540
Where's the other needle?
271
00:14:33,250 --> 00:14:34,550
I don't know.
272
00:14:34,560 --> 00:14:36,370
I must have lost it or
273
00:14:36,880 --> 00:14:38,960
- left it in the bathroom or something?
- Sure you did!
274
00:14:40,440 --> 00:14:44,030
Or maybe you plunged it
into the neck of Brian Chaps!
275
00:14:44,040 --> 00:14:46,640
Because he didn't give your
son a place in this school.
276
00:14:46,650 --> 00:14:48,250
- No!
- Davina Hall...
277
00:14:50,360 --> 00:14:53,740
..you're under arrest for
the murder of Brian Chaps.
278
00:14:59,550 --> 00:15:00,850
Hey, hey!
279
00:15:00,860 --> 00:15:02,340
I heard you guys had
a hell of a morning!
280
00:15:02,350 --> 00:15:07,260
Yeah, from crime scene to
arrest in under four hours!
281
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
Just call me Jack Flash!
282
00:15:09,210 --> 00:15:11,020
Yeah, plenty of women
already do, mate.
283
00:15:11,030 --> 00:15:13,600
Yeah, actually,
he's being sarcastic,
284
00:15:13,610 --> 00:15:16,740
I am known as a very
considerate and satisfying lover.
285
00:15:17,340 --> 00:15:19,170
By way of reward,
286
00:15:19,940 --> 00:15:21,240
these two...
287
00:15:22,920 --> 00:15:24,860
- ..are on the house.
- It's always on the house.
288
00:15:24,900 --> 00:15:26,390
Today, they're
especially on the house.
289
00:15:26,400 --> 00:15:28,170
It can't be especially
on the house,
290
00:15:28,180 --> 00:15:30,660
like you can't have
somebody extremely dead.
291
00:15:30,670 --> 00:15:32,030
All right, I'm starting
a new cocktail menu
292
00:15:32,040 --> 00:15:33,510
just to drum up some trade.
293
00:15:33,520 --> 00:15:36,290
These are called Tony's Surprise.
294
00:15:37,620 --> 00:15:38,920
Is it called Tony's Surprise
295
00:15:38,930 --> 00:15:40,790
because it's totally undrinkable?
296
00:15:40,800 --> 00:15:43,580
You, you taste it, Georgina.
I trust your judgement.
297
00:15:43,590 --> 00:15:45,430
- It's a bit early for me.
- Come on!
298
00:15:45,440 --> 00:15:46,990
Come on, you guys
should be celebrating!
299
00:15:47,440 --> 00:15:48,790
The word from
the Chancellor's Office
300
00:15:48,800 --> 00:15:51,380
is that your case
might make the Bailey.
301
00:15:52,880 --> 00:15:54,320
- Really?
- Yeah! Go on,
302
00:15:54,330 --> 00:15:55,630
have a drink! You deserve it.
303
00:15:55,680 --> 00:15:57,810
Yeah, come on, after your morning.
304
00:15:57,820 --> 00:16:00,230
She's just found out her
parents are getting divorced.
305
00:16:00,440 --> 00:16:02,120
I'm sorry. That must be painful.
306
00:16:02,130 --> 00:16:03,830
Not as painful as Tony's Surprise.
307
00:16:03,840 --> 00:16:05,410
Look, that's work in progress.
All right?
308
00:16:05,420 --> 00:16:06,950
Seriously, this
should be weaponised.
309
00:16:06,960 --> 00:16:08,260
Shut it!
310
00:16:08,270 --> 00:16:10,540
We're taking a case
to the Old Bailey!
311
00:16:12,240 --> 00:16:13,670
- Oh, that's yummy!
- Yeah!
312
00:16:13,680 --> 00:16:14,980
We need to prepare.
313
00:16:14,990 --> 00:16:17,190
Write our testimony, write
a report for the CPS...
314
00:16:17,320 --> 00:16:18,620
What? Are you serious?
315
00:16:18,720 --> 00:16:21,660
I've never done that when
I went to the Old Bailey.
316
00:16:21,670 --> 00:16:24,380
This is the Central Criminal Court.
The Hanging Court.
317
00:16:24,390 --> 00:16:26,880
This is not something I
intend on being casual about.
318
00:16:27,690 --> 00:16:29,810
You know what, we
should go shopping.
319
00:16:30,650 --> 00:16:32,040
- What for?
- New clothes.
320
00:16:32,950 --> 00:16:34,390
What's wrong with my clothes?
321
00:16:34,720 --> 00:16:37,090
You get a guilty verdict
at the Old Bailey,
322
00:16:37,300 --> 00:16:40,110
you're on the front of every
newspaper in the country.
323
00:16:40,120 --> 00:16:41,420
That's right.
324
00:16:43,820 --> 00:16:45,380
Looking good is one thing,
325
00:16:45,690 --> 00:16:47,310
but at the Bailey,
it's the barristers
326
00:16:47,320 --> 00:16:48,620
you've got to watch out for.
327
00:16:48,630 --> 00:16:50,640
Once you're in the box,
they'll tear you to pieces.
328
00:16:50,650 --> 00:16:53,130
Not if I talk about the
case clearly and succinctly.
329
00:16:53,140 --> 00:16:55,050
Please, they don't want
to talk about the case!
330
00:16:55,420 --> 00:16:57,370
They're not going to want
to talk about my private life.
331
00:16:57,380 --> 00:16:58,680
Sure they are!
Hey,
332
00:16:58,690 --> 00:17:00,530
what's the difference
between a hedgehog
333
00:17:00,540 --> 00:17:02,830
- and two barristers in a taxi?
- I don't know.
334
00:17:03,000 --> 00:17:05,200
The hedgehog has the
pricks on the outside.
335
00:17:05,640 --> 00:17:07,860
Believe, me you
need to be prepared.
336
00:17:08,320 --> 00:17:10,530
- DI Dixon, are you married?
- No.
337
00:17:10,600 --> 00:17:12,010
- Living with someone?
- No.
338
00:17:12,020 --> 00:17:13,320
Off condom?
339
00:17:14,320 --> 00:17:15,630
What is "off condom"?
340
00:17:15,640 --> 00:17:17,670
You know, the milestone
in any relationship
341
00:17:17,680 --> 00:17:20,210
when you both agree to have a
complete sexual health screening.
342
00:17:20,480 --> 00:17:22,990
- Milestone?
- Yeah, it's a big step.
343
00:17:23,020 --> 00:17:25,390
The modern equivalent
of getting engaged.
344
00:17:25,700 --> 00:17:27,040
For God's sake!
345
00:17:29,040 --> 00:17:30,790
And if you want to get
out of the relationship,
346
00:17:30,800 --> 00:17:32,610
you can always say
you've got something.
347
00:17:32,800 --> 00:17:35,190
I usually go for warts.
That seems to work.
348
00:17:35,420 --> 00:17:37,310
So, you're not married,
you've no boyfriend.
349
00:17:37,420 --> 00:17:39,240
You're a lone, frigid woman,
350
00:17:39,250 --> 00:17:40,990
- probably lesbian...
- No, no, no,
351
00:17:41,000 --> 00:17:42,300
I object to this
line of questioning!
352
00:17:42,310 --> 00:17:43,730
You can't object, you're a witness!
353
00:17:44,000 --> 00:17:45,740
Then the CPS barrister objects.
354
00:17:45,880 --> 00:17:48,160
- No, he doesn't.
- It's a she, and she does.
355
00:17:48,170 --> 00:17:51,290
Well, the judge overrules and
directs you to answer the question!
356
00:17:51,620 --> 00:17:53,040
Are you a sad, lonely,
357
00:17:53,050 --> 00:17:55,990
desperate, frigid
woman who hates mothers?
358
00:17:56,060 --> 00:17:57,730
I don't even know
if I want children.
359
00:17:57,750 --> 00:17:59,120
I might decide to
put my career first.
360
00:17:59,130 --> 00:18:00,580
Well, you can lie to yourself,
DI Dixon.
361
00:18:00,590 --> 00:18:02,810
But please do not
lie to this court.
362
00:18:02,900 --> 00:18:04,310
When was the last time you had sex?
363
00:18:04,320 --> 00:18:05,830
- What?!
- Answer the question,
364
00:18:05,840 --> 00:18:07,370
when was the last time you had sex?
365
00:18:07,740 --> 00:18:09,040
Sustained!
366
00:18:09,280 --> 00:18:11,180
But I didn't say anything!
367
00:18:18,560 --> 00:18:20,590
What? You don't like it.
368
00:18:20,600 --> 00:18:22,430
No. No. You...
369
00:18:24,040 --> 00:18:25,490
you look OK.
370
00:18:25,690 --> 00:18:26,990
Do you really think I'm frigid?
371
00:18:27,000 --> 00:18:28,300
What?
372
00:18:28,680 --> 00:18:30,610
No, no, no, not frigid.
373
00:18:31,200 --> 00:18:33,280
A little chilly, perhaps.
374
00:18:33,590 --> 00:18:36,170
- But in a hot way.
- A hot chilly?
375
00:18:36,480 --> 00:18:37,780
Exactly.
376
00:18:39,140 --> 00:18:40,890
- Looks good.
- Yeah?
377
00:18:41,560 --> 00:18:43,490
Assuming there are going
to be female jurors,
378
00:18:43,500 --> 00:18:47,180
do you think I should make it
obvious that I dress to the right?
379
00:18:47,190 --> 00:18:48,650
I thought you dressed to the left.
380
00:18:49,600 --> 00:18:50,960
You noticed?
381
00:18:52,440 --> 00:18:53,880
Oh, my God, Jack! That's it!
382
00:18:55,520 --> 00:18:58,400
I assume we're not still
talking about which way I hang.
383
00:18:59,250 --> 00:19:00,550
We have to go.
384
00:19:01,880 --> 00:19:03,180
Go, where?
385
00:19:04,150 --> 00:19:05,640
I don't know much about knitting,
386
00:19:05,650 --> 00:19:08,280
but I do know that you cast
off from the left or the right.
387
00:19:10,200 --> 00:19:11,660
And looking at this...
388
00:19:13,380 --> 00:19:15,950
..I'm pretty sure Mrs. Hall
casts off from the left.
389
00:19:16,920 --> 00:19:18,630
Right, so what does that mean?
390
00:19:20,440 --> 00:19:22,000
She's left-handed.
391
00:19:23,140 --> 00:19:25,610
And Naz told us he was
stabbed from the right.
392
00:19:27,280 --> 00:19:29,850
Oh, shit! We've arrested
the wrong person!
393
00:19:30,850 --> 00:19:32,930
I hate to point the finger,
but this is your fault.
394
00:19:32,940 --> 00:19:34,550
My fault? How is it my fault?
395
00:19:34,560 --> 00:19:35,860
Well, you're the forensics nerd.
396
00:19:35,870 --> 00:19:37,850
You always bang on
about facts and evidence.
397
00:19:37,860 --> 00:19:40,290
You should've known we
arrested the wrong person.
398
00:19:40,300 --> 00:19:42,070
You remember being
there too, right?
399
00:19:42,080 --> 00:19:43,390
Don't try and blame me!
400
00:19:43,720 --> 00:19:46,010
I'm impetuous. That's what
makes me a good detective.
401
00:19:46,030 --> 00:19:47,650
Who also arrested the wrong person!
402
00:19:47,660 --> 00:19:49,050
Because you let me.
403
00:19:51,040 --> 00:19:52,910
Can we forget about
pointing the finger...
404
00:19:52,920 --> 00:19:54,320
- At you!
- ..and just concentrate
405
00:19:54,330 --> 00:19:56,520
on fixing this mess
before the IPCC...
406
00:19:57,620 --> 00:20:00,420
- Hi, DI Georgie.
- I'll leave you to it.
407
00:20:02,360 --> 00:20:06,050
- Are you going to arrest me again?
- I didn't arrest you.
408
00:20:06,060 --> 00:20:08,760
That was just DI Jack
being very, very silly.
409
00:20:08,770 --> 00:20:10,710
Don't worry. I deserved it.
410
00:20:10,720 --> 00:20:12,810
Because my parents
are getting a divorce
411
00:20:12,820 --> 00:20:15,030
and it's my fault for
being so difficult.
412
00:20:16,040 --> 00:20:17,650
I'm sorry to hear that.
413
00:20:18,650 --> 00:20:20,470
Of course it's not your fault.
414
00:20:21,500 --> 00:20:24,050
Maybe they're not going
to get divorced, anyway.
415
00:20:24,060 --> 00:20:25,770
I'm sure they still
love each other, really.
416
00:20:25,780 --> 00:20:29,200
That's denial. My therapist
says there's three stages.
417
00:20:29,210 --> 00:20:30,930
Denial's the first.
418
00:20:31,540 --> 00:20:33,120
But parents can't just
go getting divorced
419
00:20:33,130 --> 00:20:36,160
and expect their kids to be
fine with it! That's hardly fair!
420
00:20:36,360 --> 00:20:38,770
- The second's anger.
- Of course I'm angry!
421
00:20:39,200 --> 00:20:42,340
That...your parents
are splitting up.
422
00:20:42,350 --> 00:20:44,220
The third's called acceptance.
423
00:20:44,330 --> 00:20:46,770
Like I've accepted
it's all my fault.
424
00:20:46,920 --> 00:20:49,290
Although, my mum also
said she wanted to,
425
00:20:49,300 --> 00:20:51,120
"Explore the boundaries
of her womanhood."
426
00:20:51,130 --> 00:20:53,440
So that could've had
something to do with it.
427
00:20:53,460 --> 00:20:54,760
Right.
428
00:20:57,280 --> 00:20:59,710
I have to go, sorry.
429
00:21:11,600 --> 00:21:13,660
Obviously we can't say this
officially,
430
00:21:13,670 --> 00:21:16,880
but we are, really,
really, really sorry.
431
00:21:16,890 --> 00:21:18,660
- Really sorry.
- About arresting you.
432
00:21:20,320 --> 00:21:23,290
Personally, I haven't
been having the best day.
433
00:21:24,580 --> 00:21:27,490
I think maybe I haven't been
thinking as clearly as I could have.
434
00:21:27,500 --> 00:21:30,960
I don't know who framed me,
but what I do know is,
435
00:21:31,580 --> 00:21:34,020
I will be suing you
and your department,
436
00:21:34,030 --> 00:21:36,380
unless you make amends
for the trauma I've suffered!
437
00:21:36,390 --> 00:21:37,730
- Hold on.
- Look, excuse me,
438
00:21:37,740 --> 00:21:40,860
what if we could find your son
439
00:21:40,870 --> 00:21:43,230
a place at Parkwood Manor?
440
00:21:46,220 --> 00:21:48,130
But the headmaster turned him down.
441
00:21:48,140 --> 00:21:49,910
Yes, but...
442
00:21:49,950 --> 00:21:52,140
if, you know, if we manage to keep
443
00:21:52,150 --> 00:21:54,140
the details of this investigation
444
00:21:54,150 --> 00:21:55,800
out of the press,
445
00:21:56,560 --> 00:22:00,480
maybe the school would
show their generosity?
446
00:22:02,080 --> 00:22:04,270
Then you have yourself a deal.
447
00:22:11,680 --> 00:22:13,730
Could this day get any worse?
448
00:22:14,420 --> 00:22:16,100
Things are looking up!
449
00:22:16,410 --> 00:22:18,510
Naz says he's got something for us.
450
00:22:20,480 --> 00:22:21,780
Right,
451
00:22:23,050 --> 00:22:24,450
what do you notice?
452
00:22:24,520 --> 00:22:26,590
You're holding hands
with a dead man.
453
00:22:27,390 --> 00:22:28,690
Look at his fingers.
454
00:22:30,560 --> 00:22:32,230
He's had a manicure.
455
00:22:33,250 --> 00:22:34,920
And a pedicure.
456
00:22:35,800 --> 00:22:37,100
And...
457
00:22:39,880 --> 00:22:41,320
Oh, Jesus!
458
00:22:41,570 --> 00:22:43,400
Teeth capped and bleached.
459
00:22:44,200 --> 00:22:46,780
He's also had a tummy tuck,
460
00:22:47,090 --> 00:22:49,410
a neck lift, hair implants.
461
00:22:50,060 --> 00:22:53,150
This is about the most bling
corpse I've ever had in my fridge!
462
00:22:53,160 --> 00:22:55,830
- So he was vain.
- And minted.
463
00:22:56,120 --> 00:22:57,840
None of these procedures
are cheap, you know.
464
00:22:57,850 --> 00:23:00,390
- This is high-end.
- Good point.
465
00:23:00,760 --> 00:23:03,020
How did a headmaster
afford all this?
466
00:23:03,780 --> 00:23:07,110
Dinner at Sketch.
Lunch at the Manoir.
467
00:23:07,360 --> 00:23:09,120
Cocktails at The Grill?!
468
00:23:09,130 --> 00:23:10,430
Jesus!
469
00:23:10,480 --> 00:23:12,890
Between the lifestyle
and the cosmetic procedures,
470
00:23:14,260 --> 00:23:16,880
looks like Mr. Chaps liked
to live beyond his means.
471
00:23:16,890 --> 00:23:18,930
What exactly do you want to know?
472
00:23:19,160 --> 00:23:21,060
Well, let's start with
how a school secretary
473
00:23:21,070 --> 00:23:24,050
can afford shoes
which retail at £700?
474
00:23:25,940 --> 00:23:28,360
Yeah, what's going on?
475
00:23:29,960 --> 00:23:31,330
OK, I admit,
476
00:23:31,550 --> 00:23:33,630
we may have made a teeny,
477
00:23:33,650 --> 00:23:34,950
tiny...
478
00:23:34,960 --> 00:23:36,590
inducement to Mr. Chaps,
479
00:23:36,600 --> 00:23:38,980
to encourage him, so our
child could get into school.
480
00:23:38,990 --> 00:23:41,070
OK, so you bribed the headmaster?
481
00:23:41,080 --> 00:23:42,740
It wasn't a bribe!
Just a...
482
00:23:43,590 --> 00:23:45,530
small token of appreciation.
483
00:23:45,580 --> 00:23:46,890
What sort of token?
484
00:23:48,960 --> 00:23:50,260
We bought him a season's
485
00:23:50,270 --> 00:23:51,980
corporate hospitality at Chelsea.
486
00:23:53,760 --> 00:23:55,440
Everyone else was doing it!
487
00:23:55,450 --> 00:23:57,020
I didn't want to be left behind.
488
00:23:57,080 --> 00:23:59,140
So I guess you couldn't
grease the wheels
489
00:23:59,150 --> 00:24:01,870
by giving him a few
of these candles, huh?
490
00:24:03,200 --> 00:24:06,720
- Jesus, that's expensive!
- Those are hand-crafted scents.
491
00:24:07,540 --> 00:24:09,220
Smells like old feet.
492
00:24:09,250 --> 00:24:12,210
So, Mrs. Kyoto,
how did you bribe Brian Chaps?
493
00:24:12,220 --> 00:24:15,230
All I did was pay for
his Ocado deliveries.
494
00:24:15,360 --> 00:24:17,610
And pay for his weekly reflexology.
495
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
I had no choice.
496
00:24:19,510 --> 00:24:21,090
Especially as our
Hugh isn't exactly
497
00:24:21,100 --> 00:24:23,710
blessed in the thinking department.
498
00:24:23,800 --> 00:24:25,740
He's an adorable child, but
499
00:24:25,750 --> 00:24:27,740
quite monumentally stupid.
500
00:24:28,520 --> 00:24:32,720
So we bought Chaps
this swanky new laptop
501
00:24:32,760 --> 00:24:35,330
with all the dongles and
gadgets we could find.
502
00:24:35,910 --> 00:24:37,810
Well, maybe you resented
paying all that money
503
00:24:37,820 --> 00:24:40,870
- just for a place at a school.
- Well, what good would that do me?
504
00:24:40,880 --> 00:24:43,550
I mean, why bribe a
man and then kill him?
505
00:24:44,250 --> 00:24:47,340
Surely if I resented it, it would
be the other way round, wouldn't it?
506
00:24:47,380 --> 00:24:50,140
- Besides, I'm a Buddhist.
- Really?
507
00:24:50,350 --> 00:24:52,720
I don't believe violence
ever solved anything.
508
00:24:56,760 --> 00:24:59,250
Do I look like I can
afford to bribe anyone?
509
00:24:59,680 --> 00:25:02,400
Unlike the rest of them,
I have to work for a living.
510
00:25:06,220 --> 00:25:10,090
- Are these rosary peas?
- No, Calabar beans.
511
00:25:17,720 --> 00:25:20,460
So is selling organic jewellery
your only form of income?
512
00:25:20,470 --> 00:25:23,680
Apart from my herbal
perfumes and mascaras.
513
00:25:26,960 --> 00:25:28,830
You're welcome to
check, if you like.
514
00:25:30,170 --> 00:25:31,470
We will.
515
00:25:31,480 --> 00:25:33,000
It must be tough,
being a single mum.
516
00:25:33,210 --> 00:25:34,770
I get by.
517
00:25:34,780 --> 00:25:36,080
Clearly.
518
00:25:36,090 --> 00:25:37,820
While the other mums
are spending their time
519
00:25:37,830 --> 00:25:39,750
making themselves
look like supermodels,
520
00:25:40,300 --> 00:25:41,670
I'm providing for my son.
521
00:25:41,680 --> 00:25:44,590
Well, fortunately for you,
you look fantastic.
522
00:25:47,380 --> 00:25:48,680
So,
523
00:25:49,150 --> 00:25:51,240
all the other parents
have to pay Mr. Chaps
524
00:25:51,250 --> 00:25:53,780
because it's the only way they can
get their children into the school.
525
00:25:54,080 --> 00:25:55,650
Are we supposed to believe
526
00:25:55,800 --> 00:25:57,990
that you're the sole
person that doesn't have to?
527
00:25:58,400 --> 00:26:00,900
My son's genuinely gifted.
528
00:26:00,940 --> 00:26:02,690
I didn't have to bribe anyone.
529
00:26:03,480 --> 00:26:04,830
Come on!
All mothers
530
00:26:04,840 --> 00:26:07,000
say their kids are child
prodigies, don't they?
531
00:26:12,400 --> 00:26:14,150
So, if you have three kids,
532
00:26:14,160 --> 00:26:16,720
that's the total cost before tax
533
00:26:16,730 --> 00:26:19,860
of sending them to private school
by the time they're 18.
534
00:26:21,400 --> 00:26:24,680
Do you prefer pop,
jazz or classical music?
535
00:26:25,290 --> 00:26:26,590
I'm easy.
536
00:26:27,110 --> 00:26:29,550
My little John can play
all three at once.
537
00:26:51,280 --> 00:26:52,580
Well...
538
00:26:53,290 --> 00:26:55,160
I think we've seen enough.
Thnak you.
539
00:26:55,720 --> 00:26:57,120
I'm staying.
540
00:27:19,760 --> 00:27:21,480
Thinking of phoning your dad?
541
00:27:22,520 --> 00:27:24,240
If I knew what to say.
542
00:27:25,320 --> 00:27:27,260
Hey, well at least
we've got a motive now.
543
00:27:28,240 --> 00:27:29,890
Bribery and corruption.
544
00:27:30,120 --> 00:27:32,000
All for a bunch of infants!
545
00:27:32,010 --> 00:27:33,570
Maybe one of the mums
546
00:27:33,740 --> 00:27:35,910
decided she couldn't
make the pay off any more
547
00:27:35,920 --> 00:27:39,830
and decided that murder
was the budget option.
548
00:27:40,200 --> 00:27:41,760
So now we need opportunity.
549
00:27:42,400 --> 00:27:44,120
Well, to put Davina in the frame,
550
00:27:44,730 --> 00:27:46,110
whoever it was must have known
551
00:27:46,120 --> 00:27:48,360
that her son had been
rejected from the school.
552
00:27:48,560 --> 00:27:51,380
And had the chance to take
a needle from Davina's bag.
553
00:27:51,440 --> 00:27:53,250
Which narrows it down to three.
554
00:27:53,360 --> 00:27:55,660
Phoebe, Camilla and Saatchi.
555
00:27:55,690 --> 00:27:58,150
But there were four mums
at the school that day.
556
00:27:58,840 --> 00:28:00,710
Well, Sarah isn't
a suspect, is she?
557
00:28:00,720 --> 00:28:02,740
- Isn't she?
- Hey, you met her son,
558
00:28:02,750 --> 00:28:04,220
he got in on merit.
559
00:28:04,240 --> 00:28:05,810
So there's no motive.
560
00:28:06,020 --> 00:28:08,250
Is it your detective brain
you're thinking with now,
561
00:28:08,260 --> 00:28:09,750
or another part of your body?
562
00:28:09,760 --> 00:28:11,870
All right, OK, she's attractive.
563
00:28:11,880 --> 00:28:13,320
I'll give her that.
564
00:28:13,800 --> 00:28:16,600
But, listen, she had nothing
to do with this murder.
565
00:28:17,320 --> 00:28:19,750
Otherwise, I wouldn't be going out
to dinner with her this evening.
566
00:28:21,200 --> 00:28:22,560
You what!?
567
00:28:22,890 --> 00:28:25,310
She's a suspect in an
ongoing murder investigation!
568
00:28:26,720 --> 00:28:28,880
It's just dinner!
And she's asked me.
569
00:28:29,720 --> 00:28:32,610
That is so UNBELIEVABLY
unprofessional!
570
00:28:32,640 --> 00:28:34,430
OK, let's take a look at this.
Tonight,
571
00:28:34,440 --> 00:28:36,210
I'm going to be having
dinner with a beautiful woman,
572
00:28:36,220 --> 00:28:37,760
while you're going
to be sitting at home
573
00:28:37,770 --> 00:28:40,090
reading your big book of poisons.
574
00:28:40,160 --> 00:28:41,930
I think I'd rather
be unprofessional.
575
00:28:47,160 --> 00:28:48,560
Sorry to interrupt you guys,
576
00:28:48,870 --> 00:28:50,860
but this is just to
finish off your meal.
577
00:28:52,590 --> 00:28:54,390
I call this the Chuckle Brothers,
578
00:28:54,500 --> 00:28:55,950
cos you can't have
one without the other.
579
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
Right, OK. Well, ladies first.
580
00:28:58,210 --> 00:28:59,510
Thank you.
581
00:29:12,290 --> 00:29:13,590
Not bad at all.
582
00:29:13,600 --> 00:29:14,950
I'm glad you like it.
583
00:29:15,750 --> 00:29:17,160
- That's a tenner each.
- What?
584
00:29:17,170 --> 00:29:18,470
Cash.
585
00:29:19,580 --> 00:29:22,860
He's a very, very sensitive man.
586
00:29:23,320 --> 00:29:25,130
Here... have a try.
587
00:29:29,950 --> 00:29:31,660
What's that smell?
588
00:29:31,960 --> 00:29:33,800
Oh, it's one of
my homeopathic perfumes.
589
00:29:33,810 --> 00:29:35,200
Oh, really?
590
00:29:36,990 --> 00:29:38,510
Well, I'm glad you like it.
591
00:29:38,520 --> 00:29:41,150
- Yeah, it's really nice.
- I call it
592
00:29:41,400 --> 00:29:44,750
- Concupiscent.
- Con...concupiscent?
593
00:29:44,920 --> 00:29:47,440
- It's Latin.
- Ah, Latin,
594
00:29:47,450 --> 00:29:49,430
yeah, spicy people.
595
00:29:49,440 --> 00:29:51,110
The birthplace of the samba.
596
00:29:51,120 --> 00:29:53,390
Muy, muy caliente!
597
00:29:54,550 --> 00:29:57,290
Not Latino, Latin.
598
00:29:57,300 --> 00:30:00,050
- As in, Ancient Rome.
- Oh, right, yeah.
599
00:30:00,360 --> 00:30:02,440
It's Latin for "desirable".
600
00:30:03,940 --> 00:30:05,800
My boy came up with the idea.
601
00:30:05,810 --> 00:30:07,110
Right.
602
00:30:09,520 --> 00:30:10,820
You know,
603
00:30:11,400 --> 00:30:13,930
I've had men
interested in me before.
604
00:30:14,080 --> 00:30:15,380
- Yeah.
- But as soon as
605
00:30:15,390 --> 00:30:16,990
they find out I'm a single mum,
606
00:30:17,700 --> 00:30:20,060
it's like they just can't
get away fast enough.
607
00:30:20,070 --> 00:30:22,280
Really?
Not me.
608
00:30:23,080 --> 00:30:26,170
I love children.
I love everything about them.
609
00:30:26,520 --> 00:30:28,600
The way they run around constantly,
610
00:30:28,610 --> 00:30:30,770
like they're on drugs or something.
611
00:30:30,840 --> 00:30:35,050
They way they cry all the
time for absolutely no reason.
612
00:30:35,160 --> 00:30:37,150
The way they eat at restaurants,
613
00:30:37,840 --> 00:30:42,440
really noisily, with absolutely
no regard for other patrons.
614
00:30:42,640 --> 00:30:45,940
Yeah. You've got to
love them, haven't you?
615
00:30:46,250 --> 00:30:50,480
- You haven't yet been blessed?
- No. No, I haven't.
616
00:30:50,490 --> 00:30:54,840
But, you know, the idea of
having a little version of myself
617
00:30:56,120 --> 00:30:58,260
who relies on me for every need
618
00:30:58,270 --> 00:31:00,680
and will one day resent
and ignore me is...
619
00:31:01,340 --> 00:31:04,510
you know, just too, too precious.
620
00:31:28,480 --> 00:31:30,380
You're a lovely man, Jack.
621
00:31:32,780 --> 00:31:35,310
And I've had a lovely evening.
622
00:31:35,320 --> 00:31:36,760
So have I.
623
00:31:38,800 --> 00:31:42,520
Only I have to go and
relieve the baby-sitter.
624
00:31:44,420 --> 00:31:46,440
But I do hope we can do this again.
625
00:31:47,210 --> 00:31:49,450
- Me too.
- And in the meantime...
626
00:31:55,210 --> 00:31:57,100
Yeah. Right.
627
00:31:59,560 --> 00:32:02,500
Just a little something for
you to think about tonight.
628
00:32:03,480 --> 00:32:07,080
Don't be afraid to
splash it all about.
629
00:32:07,090 --> 00:32:09,080
Yeah, I'll...splash it around.
630
00:32:09,100 --> 00:32:12,010
There's plenty more
where that came from.
631
00:32:27,780 --> 00:32:30,440
Oh, shit!
God!
632
00:32:34,240 --> 00:32:35,540
Bloody hell.
633
00:32:40,640 --> 00:32:43,460
We need to check everybody's
financials and do a background...
634
00:32:43,860 --> 00:32:45,160
Hi, Jack!
635
00:32:45,640 --> 00:32:46,940
Hey!
636
00:32:53,920 --> 00:32:55,430
The way she's looking at you...
637
00:32:55,440 --> 00:32:57,540
Yeah, I know!
638
00:33:01,080 --> 00:33:02,380
What?
639
00:33:04,550 --> 00:33:05,850
What!
640
00:33:06,460 --> 00:33:08,220
She's always looking
at you like that.
641
00:33:08,440 --> 00:33:09,870
It's pupil dilation.
642
00:33:09,880 --> 00:33:12,790
What's that?
Some sort of punishment for students?
643
00:33:12,800 --> 00:33:14,550
She's dilating her pupils at you.
644
00:33:14,580 --> 00:33:16,140
That's what makes her
eyes so compelling.
645
00:33:16,350 --> 00:33:17,650
You what?
646
00:33:17,660 --> 00:33:20,480
Psychologists call it "bedroom
eyes" or "the Mona Lisa effect".
647
00:33:20,490 --> 00:33:21,790
Mona Lisa?
648
00:33:22,080 --> 00:33:24,390
It's not the smile that makes
the portrait so intriguing,
649
00:33:24,400 --> 00:33:26,160
it's her dilated left pupil.
650
00:33:26,360 --> 00:33:29,230
Oh, God! Don't tell me you've
done a course in this shit?
651
00:33:29,480 --> 00:33:30,930
Understanding human body language
652
00:33:30,940 --> 00:33:33,400
is an integral part
of human psychology.
653
00:33:33,960 --> 00:33:36,000
Well, does it mean she
wants to shag me, or what?
654
00:33:36,010 --> 00:33:37,310
I thought it was all shit?
655
00:33:37,320 --> 00:33:38,620
Yes or no?
656
00:33:39,850 --> 00:33:41,560
- Yes.
- Great!
657
00:33:42,200 --> 00:33:43,600
The weird thing is...
658
00:33:44,200 --> 00:33:46,260
you haven't been doing
bedroom eyes back at her.
659
00:33:46,360 --> 00:33:48,840
- Don't be ridiculous! Of course I have!
- But you haven't.
660
00:33:49,180 --> 00:33:51,100
Yeah, but I fancy her, so
why aren't they dilating?
661
00:33:51,110 --> 00:33:53,970
How should I know? It's
your subconscious, not mine.
662
00:33:54,020 --> 00:33:55,860
She's going to think
I'm rejecting her.
663
00:33:56,400 --> 00:33:57,950
Well, you are. Non-verbally.
664
00:33:58,600 --> 00:34:00,100
Well, how do I change that?
665
00:34:00,260 --> 00:34:01,730
The thing is, if you
find her attractive,
666
00:34:01,740 --> 00:34:03,380
it should just happen naturally.
667
00:34:05,080 --> 00:34:07,440
Oh, look. It's those
mothers we interviewed.
668
00:34:09,640 --> 00:34:11,110
Apparently, they knit together.
669
00:34:11,120 --> 00:34:13,490
- Knit And Natter.
- Knit And Natter, eh?
670
00:34:13,500 --> 00:34:16,310
Some of that natter might be worth
listening to, what do you reckon?
671
00:34:20,800 --> 00:34:22,670
Now that the police
have released Davina,
672
00:34:22,680 --> 00:34:24,790
we've really got to
stick together, girls.
673
00:34:24,900 --> 00:34:27,210
- They'll come after us next.
- So, mum's the word.
674
00:34:27,220 --> 00:34:28,520
Exactly!
675
00:34:28,530 --> 00:34:30,700
Or who knows what kind of
harassment we'll have to put up with.
676
00:34:30,710 --> 00:34:33,970
Well, they've already started
poking their noses into my candles.
677
00:34:34,120 --> 00:34:35,570
And my greenhouse.
678
00:34:47,380 --> 00:34:49,090
I seem to have dropped a stitch.
679
00:34:49,820 --> 00:34:51,890
- Are you spying on us?
- Spying?
680
00:34:52,660 --> 00:34:53,960
Don't be absurd.
681
00:34:54,270 --> 00:34:56,500
I'm knitting an egg
cosy for my mother.
682
00:34:56,510 --> 00:34:57,810
- You got a problem with that?
- Because
683
00:34:57,820 --> 00:35:00,540
if you are spying on
us without a warrant,
684
00:35:01,100 --> 00:35:02,830
I'll complain to your commissioner.
685
00:35:02,850 --> 00:35:04,150
Yeah?
686
00:35:06,680 --> 00:35:08,540
Well, you complain all you want.
687
00:35:09,040 --> 00:35:11,880
A man has been murdered
and you three are suspects.
688
00:35:12,120 --> 00:35:15,550
And I owe it to him and his
family to see that justice is done.
689
00:35:15,780 --> 00:35:17,560
Now, if you'll excuse me.
690
00:35:39,400 --> 00:35:41,850
- How was Knit And Natter?
- Dead end.
691
00:35:41,860 --> 00:35:43,690
How are the financials looking?
692
00:35:44,000 --> 00:35:46,520
Well, bribery is
certainly expensive.
693
00:35:48,050 --> 00:35:49,970
We've been looking
at their accounts
694
00:35:49,980 --> 00:35:53,410
and they're all having
financial difficulties.
695
00:35:53,420 --> 00:35:54,720
Yeah?
696
00:35:55,560 --> 00:35:59,120
Saatchi Kyoto has had to scale back
on her children's music lessons.
697
00:35:59,520 --> 00:36:01,860
Phoebe Fitzgerald has
been buying cut-price
698
00:36:01,870 --> 00:36:03,890
unlicensed Botox online.
699
00:36:03,900 --> 00:36:07,390
OK, hey, hey, here
we go, how's that?
700
00:36:08,620 --> 00:36:09,920
No.
701
00:36:10,780 --> 00:36:12,900
OK, hang on a second,
hang on a second.
702
00:36:13,840 --> 00:36:16,680
OK, there we go, yeah.
703
00:36:17,990 --> 00:36:19,290
What's he doing?
704
00:36:19,300 --> 00:36:20,820
Trying to make his pupils dilate.
705
00:36:20,830 --> 00:36:22,130
Yeah.
706
00:36:22,140 --> 00:36:24,190
How they looking?
Yeah?
707
00:36:24,800 --> 00:36:28,260
No, it's not working.
What are you thinking about?
708
00:36:28,290 --> 00:36:33,550
OK, naked woman, right,
and she's... Come here.
709
00:36:37,360 --> 00:36:38,910
And she's, and she's...
710
00:36:42,640 --> 00:36:43,940
Yeah?
711
00:36:47,010 --> 00:36:51,860
Anyway, Camilla has put a
villa in Tuscany on the market.
712
00:36:52,280 --> 00:36:53,820
None of our three suspects
713
00:36:53,830 --> 00:36:55,700
are as rich as they
are pretending to be.
714
00:36:55,710 --> 00:36:57,010
OK. Well...
715
00:36:57,910 --> 00:37:00,220
why don't we run with
this till around 4.00-ish
716
00:37:00,230 --> 00:37:01,890
and then break, huh?
717
00:37:01,900 --> 00:37:03,200
What are we doing at 4.00-ish?
718
00:37:03,810 --> 00:37:05,180
Well, I'm meeting up with Sarah.
719
00:37:05,200 --> 00:37:07,880
We're taking little
John to the playground.
720
00:37:08,520 --> 00:37:11,000
So you're taking her
child with you on a date?
721
00:37:11,010 --> 00:37:13,700
Yeah, cos if I connect
with him, right?
722
00:37:13,760 --> 00:37:16,490
I mean, really connect with
him on an emotional and,
723
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
and a spiritual level,
724
00:37:19,760 --> 00:37:22,150
I'll get to have sex with his mum.
725
00:37:24,480 --> 00:37:26,540
We've stalled so badly on this case
726
00:37:26,550 --> 00:37:27,850
it feels like we're
moving backwards.
727
00:37:28,080 --> 00:37:30,400
Yeah, well, let's
work it out tomorrow.
728
00:37:31,000 --> 00:37:33,590
In the meantime, phone your dad.
729
00:37:33,620 --> 00:37:36,530
Hey, don't just think
about it, call him.
730
00:37:37,640 --> 00:37:39,950
I'm off to see Sarah.
I'll drop you on the way.
731
00:37:40,960 --> 00:37:42,910
- Oh, my God!
- What?
732
00:37:43,920 --> 00:37:46,450
Your pupils have finally dilated.
733
00:37:46,460 --> 00:37:48,370
- Really?
- They're huge,
734
00:37:48,580 --> 00:37:50,330
- almost mydriatic.
- Oh, right,
735
00:37:50,560 --> 00:37:52,470
- great.
- Not really.
736
00:37:52,540 --> 00:37:54,080
Why are they suddenly dilating now,
737
00:37:54,090 --> 00:37:55,390
at the mention of Sarah's name?
738
00:37:55,400 --> 00:37:56,850
I don't know.
I'm a bloke.
739
00:37:56,860 --> 00:37:59,320
Maybe my subconscious is
a bit slow on the uptake.
740
00:37:59,960 --> 00:38:01,770
You've taken something, haven't you?
741
00:38:01,780 --> 00:38:03,770
Of course I haven't taken anything!
742
00:38:04,480 --> 00:38:05,880
- Honestly?
- Look,
743
00:38:05,890 --> 00:38:08,260
I like her, but not that much.
744
00:38:08,360 --> 00:38:10,060
Besides, I really don't think
745
00:38:10,070 --> 00:38:11,710
whether or not my
pupils are dilated
746
00:38:11,720 --> 00:38:13,220
is going to make any difference.
747
00:38:15,400 --> 00:38:17,160
If you haven't taken anything
748
00:38:17,610 --> 00:38:18,910
then maybe somebody
gave you something
749
00:38:18,920 --> 00:38:21,350
that made your pupils contract
and it's just worn off.
750
00:38:21,360 --> 00:38:23,100
Oh, come on, why
would somebody drug me
751
00:38:23,110 --> 00:38:24,690
to stop my pupils dilating?
752
00:38:24,700 --> 00:38:26,910
That's just a
by-product, a symptom.
753
00:38:27,880 --> 00:38:29,800
I think somebody's trying
to poison you.
754
00:38:29,810 --> 00:38:31,460
Oh, God, here we go!
755
00:38:31,470 --> 00:38:32,900
- Aconitum.
- Aca what?
756
00:38:32,910 --> 00:38:35,930
One tiny drop can contract
your pupils for up to 36 hours.
757
00:38:35,940 --> 00:38:37,240
Yeah, where does it come from?
758
00:38:37,250 --> 00:38:38,570
It can be found in
herbaceous perennials.
759
00:38:38,580 --> 00:38:39,880
Like Monkshood or Blue Rocket,
760
00:38:39,890 --> 00:38:41,460
any of the buttercup family.
761
00:38:41,470 --> 00:38:43,320
In fact, any of the
plants that can be found
762
00:38:43,330 --> 00:38:44,910
in Mrs. Presley-Nairn's
bloody greenhouse.
763
00:38:44,920 --> 00:38:47,130
- Oh, for God's sake!
- We have to go and talk to her.
764
00:38:47,340 --> 00:38:49,710
No! You are not ruining my evening
765
00:38:49,720 --> 00:38:52,530
just because you've read
too many books on toxicology!
766
00:38:52,540 --> 00:38:53,960
We'll talk to her tomorrow!
767
00:38:56,330 --> 00:38:57,630
Jesus.
768
00:38:58,340 --> 00:39:00,890
- I'm so sorry.
- Oh, no, really.
769
00:39:00,900 --> 00:39:02,200
- I feel terrible.
- Don't worry about it.
770
00:39:02,210 --> 00:39:03,510
Hold on a minute.
771
00:39:03,880 --> 00:39:05,180
- It's fine.
- There we are.
772
00:39:05,190 --> 00:39:07,410
It's... really... it's fine.
773
00:39:07,420 --> 00:39:09,030
Please... it's... really,
774
00:39:09,040 --> 00:39:10,820
will you please stop!
775
00:39:11,500 --> 00:39:13,990
I'm a policeman,
not a five year old!
776
00:39:15,620 --> 00:39:17,160
Well, I am sorry.
777
00:39:18,620 --> 00:39:19,920
Thank you.
778
00:39:22,060 --> 00:39:23,360
Rude.
779
00:39:27,420 --> 00:39:28,860
- Yeah.
- Hey.
780
00:39:29,750 --> 00:39:31,050
Hi.
781
00:39:36,420 --> 00:39:37,720
Don't shoot me!
782
00:40:27,120 --> 00:40:28,800
He says he wants to
give you a present
783
00:40:28,810 --> 00:40:30,260
and a big, big kiss
784
00:40:30,270 --> 00:40:33,280
cos you're the bestest,
funnest man ever.
785
00:40:33,320 --> 00:40:35,560
Oh, right, bestest, funnest?
786
00:40:37,800 --> 00:40:40,390
Oh, thank you very much.
787
00:40:42,880 --> 00:40:44,440
Thank you.
788
00:40:45,640 --> 00:40:48,320
He actually said you were avuncular
789
00:40:48,330 --> 00:40:50,670
with an infectious joie de vivre.
790
00:40:51,000 --> 00:40:52,300
Cute.
791
00:40:52,580 --> 00:40:54,200
But I thought I'd paraphrase.
792
00:40:54,210 --> 00:40:55,510
Yeah.
793
00:40:55,520 --> 00:40:57,240
Sorry to be going.
794
00:40:57,250 --> 00:40:58,890
But this really was wonderful.
795
00:40:59,200 --> 00:41:00,500
Yeah.
796
00:41:00,510 --> 00:41:02,000
And we'll do it again.
797
00:41:02,460 --> 00:41:03,760
Soon.
798
00:41:03,770 --> 00:41:05,580
- Please.
- Next time...
799
00:41:06,790 --> 00:41:08,510
without any clothes.
800
00:41:10,360 --> 00:41:12,470
Not, not here though.
801
00:41:12,590 --> 00:41:13,890
Yeah.
802
00:41:14,000 --> 00:41:15,730
Silly.
803
00:41:25,180 --> 00:41:26,730
- Say bye-bye.
- Bye.
804
00:41:27,080 --> 00:41:28,380
Bye.
805
00:41:37,390 --> 00:41:38,820
So you think I'm poisoning you?
806
00:41:38,830 --> 00:41:41,090
No, she does. I think she's mental.
807
00:41:41,850 --> 00:41:43,550
So, I poisoned your friend,
808
00:41:43,560 --> 00:41:45,710
but without enough
poison to do anything?
809
00:41:45,720 --> 00:41:48,790
Except for making my pupils dilate,
which if you're guilty of,
810
00:41:48,800 --> 00:41:52,270
then congratulations on committing
the most pointless crime ever.
811
00:41:52,280 --> 00:41:53,580
You expect us to believe that
812
00:41:53,590 --> 00:41:55,840
you don't know that all of
these plants contain poison.
813
00:41:55,850 --> 00:41:57,220
Well, of course they do.
814
00:41:57,250 --> 00:41:59,090
They're members of
the buttercup family.
815
00:41:59,100 --> 00:42:02,420
And you've never tried to extract a
tincture of Aconitum from any them?
816
00:42:02,460 --> 00:42:04,450
- No.
- Because if you want
817
00:42:04,460 --> 00:42:05,890
we can easily get a
warrant for forensics
818
00:42:05,900 --> 00:42:07,980
to come in here and they
will tear your garden apart.
819
00:42:07,990 --> 00:42:09,290
Won't they?
820
00:42:09,950 --> 00:42:11,250
Jack?
821
00:42:12,380 --> 00:42:13,680
Jack?
822
00:42:14,320 --> 00:42:15,620
Oh, my God,
823
00:42:17,650 --> 00:42:18,950
muscular paralysis,
824
00:42:19,160 --> 00:42:21,730
that's the first sign of a
lethal dose of botulinum toxin.
825
00:42:21,940 --> 00:42:23,630
The main ingredient in Botox.
826
00:42:23,800 --> 00:42:26,400
The stuff your friend Phoebe
Fitzgerald orders online.
827
00:42:26,600 --> 00:42:28,610
Oh, God, OK, it was her.
Oh, my God, Jack!
828
00:42:28,620 --> 00:42:30,580
I'll call an ambulance.
No, there's no time.
829
00:42:30,890 --> 00:42:33,720
OK, botulinum toxin,
botulinum toxin, charcoal.
830
00:42:33,730 --> 00:42:35,650
Charcoal! Horticultural charcoal!
831
00:42:35,680 --> 00:42:38,210
OK, crush up some
horticultural charcoal and,
832
00:42:38,220 --> 00:42:40,540
and stick it in,
stick it in some water.
833
00:42:40,960 --> 00:42:43,100
And bring it over with
that funnel, that funnel!
834
00:42:43,960 --> 00:42:47,160
All right, hang on, Jack.
Come on hurry up, hurry up!
835
00:42:47,170 --> 00:42:50,630
All right, come on! OK, OK.
All right!
836
00:42:52,450 --> 00:42:54,060
All right, all right,
you need to swallow, Jack.
837
00:42:54,660 --> 00:42:56,760
Come on, come on, you've
got to swallow it, Jack!
838
00:42:56,860 --> 00:42:59,350
You've got to get it down you.
Come on, come on, Jack.
839
00:42:59,790 --> 00:43:04,890
All right, all right, OK,
that's it, that's it, OK... OK.
840
00:43:21,760 --> 00:43:23,520
Oh, God.
841
00:43:26,640 --> 00:43:28,620
How long have I been out for?
842
00:43:29,120 --> 00:43:30,920
24 hours.
843
00:43:35,980 --> 00:43:37,910
Apparently, you're going to live.
844
00:43:40,360 --> 00:43:42,320
- Thanks.
- Anytime.
845
00:43:44,260 --> 00:43:45,560
Oh, God!
846
00:43:47,520 --> 00:43:49,500
I haven't woken up
feeling this terrible
847
00:43:49,520 --> 00:43:52,040
since my best mate Dan's stag do.
848
00:43:53,640 --> 00:43:57,190
Mind you, that time I was
wearing a leather miniskirt
849
00:43:57,200 --> 00:43:58,720
and my head was shaved.
850
00:43:59,720 --> 00:44:01,060
That's a nice image.
851
00:44:01,070 --> 00:44:03,690
Yeah, well, Dan came off worse,
852
00:44:04,090 --> 00:44:06,700
- let me tell you, his scrotum...
- OK,
853
00:44:06,710 --> 00:44:08,260
so do you want to hear my theory?
854
00:44:08,990 --> 00:44:10,720
- Feel up to it?
- Yeah, go on.
855
00:44:12,240 --> 00:44:14,610
Camilla tried to poison you.
And when that didn't work,
856
00:44:14,620 --> 00:44:16,430
Phoebe tried in
the school corridor.
857
00:44:17,050 --> 00:44:18,350
What, they're working as a team?
858
00:44:18,360 --> 00:44:19,660
They had to be.
859
00:44:19,880 --> 00:44:21,560
I think they got fed up
with paying the bribes
860
00:44:21,570 --> 00:44:23,210
and worked together
to kill Brian Chaps
861
00:44:23,220 --> 00:44:24,550
and frame Davina for the murder.
862
00:44:24,560 --> 00:44:28,000
When Davina was freed, their
only choice was to go for you.
863
00:44:28,400 --> 00:44:31,150
Yeah, well, you can
see why they chose me.
864
00:44:31,160 --> 00:44:32,590
Yeah, I'm the bigger threat.
865
00:44:33,050 --> 00:44:37,000
Senior detective.
Dangerously handsome.
866
00:44:37,840 --> 00:44:39,790
Or they just think you're a dick.
867
00:44:39,840 --> 00:44:41,140
Hey, don't be jealous,
868
00:44:41,490 --> 00:44:43,450
I'm sure they would
have killed you second.
869
00:44:44,160 --> 00:44:46,420
- I'm not jealous!
- It's kind of insulting, though.
870
00:44:46,430 --> 00:44:48,300
They didn't chose you first.
871
00:44:48,740 --> 00:44:50,350
I can't help feeling that Saatchi
872
00:44:50,360 --> 00:44:52,070
must be involved too.
The three of them are too much
873
00:44:52,080 --> 00:44:53,700
in cahoots for her not to be.
874
00:44:54,610 --> 00:44:56,480
And ricin would be
the perfect method.
875
00:44:56,490 --> 00:44:57,790
Ricin?
876
00:44:57,800 --> 00:45:00,400
A poison easily obtained
from any of the castor beans
877
00:45:00,410 --> 00:45:02,960
she uses to make her soaps
and candles and other crap.
878
00:45:03,360 --> 00:45:05,350
How do you get
somebody to drink ricin?
879
00:45:05,360 --> 00:45:07,590
You don't drink it, you
grind it into a fine powder,
880
00:45:07,600 --> 00:45:09,620
and then dust it on everyday items.
881
00:45:10,400 --> 00:45:14,030
Yeah, well, remind me not
to open any get-well cards.
882
00:45:14,040 --> 00:45:16,710
No, Jack, I'm serious,
if she's involved,
883
00:45:16,720 --> 00:45:18,750
you need to be really careful.
Ricin is deadly
884
00:45:18,760 --> 00:45:20,570
and it can be concealed anywhere.
885
00:45:21,680 --> 00:45:24,070
30 years they were together,
30 years!
886
00:45:25,180 --> 00:45:26,770
I can't imagine how Dad must feel.
887
00:45:26,780 --> 00:45:29,370
I keep wanting to talk to him on the
phone but I don't know what to say.
888
00:45:31,640 --> 00:45:34,330
I thought if Jack
and I could solve this case,
889
00:45:34,340 --> 00:45:35,640
then we'd take it to the Old Bailey
890
00:45:35,650 --> 00:45:38,160
and he'd have something to feel
happy about, you know, or proud of.
891
00:45:38,170 --> 00:45:39,470
But Jack's so...
892
00:45:40,120 --> 00:45:41,520
Wait a minute,
wait a minute,
893
00:45:42,260 --> 00:45:44,650
is this about your parents
splitting up or about you and Jack?
894
00:45:46,360 --> 00:45:47,750
He's such a slacker,
895
00:45:47,920 --> 00:45:51,250
you know, always looking for ways
to cut corners or knock off early.
896
00:45:51,600 --> 00:45:53,460
If he spent half the
time chasing criminals
897
00:45:53,470 --> 00:45:54,890
that he spends chasing women...
898
00:45:55,880 --> 00:45:57,390
That's why we're making mistakes.
899
00:45:57,440 --> 00:45:58,760
No, that's why
900
00:45:58,770 --> 00:46:00,070
you make a good team.
901
00:46:00,380 --> 00:46:01,680
You and Jack complement each other.
902
00:46:01,690 --> 00:46:03,420
You two are like
903
00:46:03,630 --> 00:46:07,970
Luis Bunuel's perfect martini.
904
00:46:08,340 --> 00:46:09,640
Luis who's what now?
905
00:46:09,650 --> 00:46:10,950
The Spanish surrealist filmmaker.
906
00:46:10,960 --> 00:46:13,670
Oh, of course, Luis Bunuel!
907
00:46:13,680 --> 00:46:14,980
I found his recipe when I was
908
00:46:14,990 --> 00:46:16,290
researching all the cocktails.
909
00:46:16,600 --> 00:46:20,050
You see, you're the gin,
the ice and the olives.
910
00:46:21,000 --> 00:46:22,440
So what's Jack, the vermouth?
911
00:46:22,450 --> 00:46:23,750
No, no, no, no,
912
00:46:24,210 --> 00:46:26,850
Jack is the "je ne sais quoi".
913
00:46:27,360 --> 00:46:28,920
Why can't I be the
"je ne sais quoi"?
914
00:46:28,930 --> 00:46:31,460
Because you don't know
what it is, do you?
915
00:46:32,170 --> 00:46:33,570
"Je ne sais pas".
916
00:46:34,920 --> 00:46:36,220
You see,
917
00:46:36,530 --> 00:46:37,830
the final element
918
00:46:38,240 --> 00:46:40,240
of Bunuel's martini
919
00:46:41,520 --> 00:46:45,090
was a single beam of light.
920
00:46:47,600 --> 00:46:50,750
He's the mystery ingredient that
pulls it all together,
921
00:46:52,000 --> 00:46:53,800
the other half to the whole.
922
00:46:54,880 --> 00:46:57,840
Yeah, the arse-whole.
923
00:47:16,040 --> 00:47:18,320
Educational pathfinder.
924
00:47:19,850 --> 00:47:21,150
How sweet.
925
00:47:36,920 --> 00:47:38,370
We'll have to wait
for the tox report,
926
00:47:38,380 --> 00:47:40,890
but I'm pretty certain
it's ricin poisoning.
927
00:47:41,120 --> 00:47:42,420
Ricin?
928
00:47:43,230 --> 00:47:46,410
She knew about the
bribery. She could testify.
929
00:47:47,480 --> 00:47:48,780
Not any more.
930
00:47:50,480 --> 00:47:51,780
Smile.
931
00:47:53,280 --> 00:47:55,660
Hey, Sarah, hey, yeah, it's me.
932
00:47:56,360 --> 00:47:59,270
It's...it's Jack. Yeah.
933
00:48:00,040 --> 00:48:02,120
Anyway, listen, I was, I was
just ringing to tell you that
934
00:48:02,130 --> 00:48:04,650
Camilla, Phoebe and
Saatchi have been arrested.
935
00:48:05,620 --> 00:48:08,150
Yeah, well, you know, it's
all in a day's work, babe.
936
00:48:11,680 --> 00:48:14,340
- Hi.
- Hi, DI Georgie.
937
00:48:15,480 --> 00:48:17,160
Chloe, isn't it?
938
00:48:19,880 --> 00:48:22,380
I probably should have
told you earlier, but...
939
00:48:23,200 --> 00:48:25,090
my parents are
getting divorced too.
940
00:48:25,600 --> 00:48:26,900
Really?
941
00:48:29,060 --> 00:48:30,660
You do know it's going
to be OK, don't you?
942
00:48:30,670 --> 00:48:32,320
Are you basing this on anything
943
00:48:32,330 --> 00:48:34,540
or just trying to
make me feel better?
944
00:48:35,320 --> 00:48:37,200
I'm saying it because it's true.
945
00:48:38,280 --> 00:48:39,640
My parents are
divorcing each other,
946
00:48:39,850 --> 00:48:41,480
they are not divorcing me.
947
00:48:42,200 --> 00:48:43,600
They'll always be proud of me
948
00:48:44,060 --> 00:48:46,590
just like I'm sure your parents will
always be proud of you.
949
00:48:47,160 --> 00:48:48,760
Do you really think so?
950
00:48:48,920 --> 00:48:50,800
I'm a police officer.
We're not allowed to lie.
951
00:48:50,810 --> 00:48:52,750
We get court-martialled and shot.
952
00:48:53,200 --> 00:48:56,100
- That's soldiers.
- Clever clogs.
953
00:49:06,840 --> 00:49:08,420
What do you think?
954
00:49:09,010 --> 00:49:10,820
My first day at the Old Bailey.
955
00:49:12,520 --> 00:49:14,220
Yeah, it's all right.
956
00:49:17,420 --> 00:49:19,160
- What's wrong?
- I'm just thinking,
957
00:49:19,890 --> 00:49:21,900
- haven't we been here before?
- I know,
958
00:49:22,810 --> 00:49:24,740
I was just thinking the same thing.
959
00:49:25,240 --> 00:49:26,540
Look, all the evidence fits.
960
00:49:26,550 --> 00:49:28,870
They all had means,
motive and opportunity
961
00:49:28,880 --> 00:49:31,660
but three poisoners, all at once?
962
00:49:31,680 --> 00:49:33,390
And two different MOs?
963
00:49:33,400 --> 00:49:35,400
Someone definitely
tried to poison you.
964
00:49:37,480 --> 00:49:39,960
Maybe it was someone close.
965
00:49:39,970 --> 00:49:41,510
No, not this again.
966
00:49:41,960 --> 00:49:44,190
You had dinner with her,
she must have had opportunity.
967
00:49:44,200 --> 00:49:46,720
Look, Sarah didn't touch my food,
968
00:49:46,730 --> 00:49:49,000
OK, I'd have noticed if she did.
969
00:49:49,060 --> 00:49:50,710
Maybe it wasn't in the food.
970
00:49:51,490 --> 00:49:53,260
The only other thing
was, she was wearing this
971
00:49:53,270 --> 00:49:58,270
really strong home-made
perfume, Concupis...
972
00:49:58,280 --> 00:50:00,100
- Concupiscent.
- That's it.
973
00:50:02,320 --> 00:50:03,620
She gave me a whole bottle
974
00:50:03,630 --> 00:50:05,910
of the stuff after our first date.
975
00:50:06,010 --> 00:50:07,310
And you didn't
think that was weird?
976
00:50:07,320 --> 00:50:09,140
No, I just thought it was kinky.
977
00:50:09,700 --> 00:50:11,290
But then on our second date,
978
00:50:11,560 --> 00:50:14,740
when she touched my face,
her glove stank of the stuff.
979
00:50:15,220 --> 00:50:16,520
Oh, my God,
980
00:50:18,350 --> 00:50:20,100
it was the perfume
that was poisoned.
981
00:50:20,680 --> 00:50:23,210
- She tried to kill me!
- It does look that way.
982
00:50:23,820 --> 00:50:25,470
OK, OK, look,
983
00:50:25,480 --> 00:50:29,470
setting aside why the hell
she would want to poison me,
984
00:50:30,670 --> 00:50:32,380
why would she want to
kill the headmaster?
985
00:50:32,600 --> 00:50:34,210
Sarah doesn't have any money.
986
00:50:36,320 --> 00:50:38,730
No-one gets their kid
into that school for free.
987
00:50:39,960 --> 00:50:41,260
Maybe...
988
00:50:42,200 --> 00:50:45,790
Maybe he was demanding
payment in another way?
989
00:50:48,200 --> 00:50:49,500
Sex...
990
00:50:50,580 --> 00:50:52,650
with Brian Chaps.
991
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Calibar bracelet.
992
00:50:59,440 --> 00:51:01,790
Rosary pea earrings.
993
00:51:04,260 --> 00:51:07,300
I bet your mascara even has a
touch of belladonna in, doesn't it?
994
00:51:07,310 --> 00:51:08,900
To make your pupils dilate.
995
00:51:08,910 --> 00:51:10,210
What's belladonna?
996
00:51:10,220 --> 00:51:12,530
Otherwise known as
deadly nightshade.
997
00:51:13,300 --> 00:51:15,660
And this bottle of Concu, Concu ...
998
00:51:15,670 --> 00:51:16,970
- Concupiscent.
- Yeah, whatever!
999
00:51:16,980 --> 00:51:18,850
Has that got Aconitum in it?
1000
00:51:18,860 --> 00:51:20,190
Or was that just for me?
1001
00:51:20,760 --> 00:51:23,620
We're going to test all
your products for toxins, Sarah,
1002
00:51:24,580 --> 00:51:26,050
then we're going to run
them against the toxins
1003
00:51:26,060 --> 00:51:27,710
- in Jack's bloodstream.
- Yuh.
1004
00:51:29,100 --> 00:51:30,960
You will be going to prison.
1005
00:51:35,320 --> 00:51:37,000
I just have one question for you.
1006
00:51:37,160 --> 00:51:38,910
Yeah. Did you ever really fancy me?
1007
00:51:38,920 --> 00:51:42,400
That's not my question.
My question is, why kill him?
1008
00:51:42,640 --> 00:51:44,390
I didn't have any choice.
1009
00:51:45,000 --> 00:51:46,520
Even though my son's a prodigy,
1010
00:51:46,530 --> 00:51:48,920
that bastard headmaster
refused to have
1011
00:51:48,930 --> 00:51:50,350
little John in his reception class
1012
00:51:50,360 --> 00:51:52,550
unless I agreed to sleep with him.
1013
00:51:54,400 --> 00:51:57,180
Well, I couldn't blow
little John's chances.
1014
00:51:57,190 --> 00:52:00,130
- So you blew something else.
- It was just once.
1015
00:52:00,760 --> 00:52:03,170
Six pathetic minutes in his office,
1016
00:52:03,180 --> 00:52:04,980
and I thought that would be it.
1017
00:52:04,990 --> 00:52:07,480
But Brian had other ideas.
1018
00:52:07,490 --> 00:52:09,630
He expected me
to keep sleeping with him,
1019
00:52:09,640 --> 00:52:11,330
otherwise he'd exclude little John
1020
00:52:11,340 --> 00:52:12,640
and give his place to some kid
1021
00:52:12,650 --> 00:52:15,020
with a mummy who had a
debenture at Wimbledon.
1022
00:52:15,030 --> 00:52:17,880
So you killed him and then
you framed Davina by stealing
1023
00:52:17,890 --> 00:52:20,440
her knitting needle while
pretending to comfort her?
1024
00:52:21,150 --> 00:52:22,730
But then once we released Davina,
1025
00:52:23,040 --> 00:52:25,260
you needed another
tactic, didn't you?
1026
00:52:25,270 --> 00:52:27,050
So you implicated
the other mothers.
1027
00:52:27,080 --> 00:52:30,080
I knew I could sell the idea
to a young detective like you,
1028
00:52:30,090 --> 00:52:32,630
gagging for something to
bring to the Old Bailey.
1029
00:52:33,760 --> 00:52:35,670
But as soon as you hit on me,
1030
00:52:36,390 --> 00:52:38,280
you became the problem.
1031
00:52:38,720 --> 00:52:40,990
I knew you'd find out in the end.
1032
00:52:42,290 --> 00:52:43,650
Why didn't you just
give him the brush off?
1033
00:52:43,660 --> 00:52:44,960
Because if I'd rejected Jack
1034
00:52:44,970 --> 00:52:47,370
that would have been even
more suspicious, wouldn't it?
1035
00:52:47,640 --> 00:52:52,880
Oh, come on, he's bloody gorgeous,
what sane woman wouldn't want him?
1036
00:52:52,890 --> 00:52:54,500
Me, for one.
1037
00:52:54,900 --> 00:52:56,660
It's a compelling case,
1038
00:52:57,290 --> 00:52:59,050
put that to a lenient judge,
1039
00:52:59,800 --> 00:53:01,400
he may go easy on you.
1040
00:53:03,960 --> 00:53:05,480
I'm so sorry, Jack.
1041
00:53:06,600 --> 00:53:09,000
I was attracted to you,
1042
00:53:09,810 --> 00:53:12,790
really attracted to you
1043
00:53:13,500 --> 00:53:15,750
and I probably always will be.
1044
00:53:16,640 --> 00:53:18,880
So before you arrest me,
1045
00:53:19,600 --> 00:53:23,690
won't you at least
give me a kiss goodbye?
1046
00:53:24,100 --> 00:53:25,400
Goodbye.
1047
00:53:25,800 --> 00:53:28,200
No! Wait! Stop! Give me that!
1048
00:53:29,740 --> 00:53:31,760
Oleander. It's got Oleander in it.
1049
00:53:31,770 --> 00:53:33,430
Will you please stop
trying to kill my partner!
1050
00:53:33,440 --> 00:53:35,170
- Was that another poison?
- Yep!
1051
00:53:35,190 --> 00:53:36,490
Jesus!
1052
00:53:36,500 --> 00:53:39,170
Except you're not wearing a
protective layer of lip salve.
1053
00:53:39,980 --> 00:53:42,770
Whereas you are, aren't you, Sarah?
1054
00:53:47,880 --> 00:53:49,180
And now,
1055
00:53:50,430 --> 00:53:52,820
- the finishing touch.
- Yeah, what's that?
1056
00:53:56,680 --> 00:53:58,460
- I don't get it.
- What do you mean?
1057
00:53:58,840 --> 00:54:00,920
Well, what is that? Some
sort of heat-emitting pen?
1058
00:54:00,960 --> 00:54:02,310
No, mate, it's a torch.
1059
00:54:03,340 --> 00:54:04,650
Well, what do you need a torch for?
1060
00:54:04,880 --> 00:54:06,180
I mean, I can see the drink,
1061
00:54:06,190 --> 00:54:08,530
I don't need you pointing
some poxy torch at it.
1062
00:54:08,540 --> 00:54:10,990
Well, it's supposed to
recreate the effect of sunlight,
1063
00:54:11,310 --> 00:54:13,190
you know, provoke reverie
and amazement.
1064
00:54:13,200 --> 00:54:15,760
The only thing that provokes in me
is annoyance,
1065
00:54:15,970 --> 00:54:17,810
you're twatting
about with some torch
1066
00:54:17,820 --> 00:54:19,530
while I'm waiting for my drink.
1067
00:54:19,550 --> 00:54:22,070
I love the lighty thing, I
think it makes it more yummy.
1068
00:54:22,080 --> 00:54:25,490
No, no, no, that's not the point,
it's like Tom Cruise and that...
1069
00:54:25,500 --> 00:54:27,710
that, that other
bloke in...in Cocktail.
1070
00:54:27,720 --> 00:54:29,900
- Bryan Brown.
- Yeah, the Australian geezer.
1071
00:54:30,080 --> 00:54:32,970
Anyway, you know they
are busy mixing cocktails,
1072
00:54:33,080 --> 00:54:36,510
everyone's standing around,
shouting and carrying on,
1073
00:54:36,520 --> 00:54:39,410
but I tell you what, if that was
me, in that bar, I'd be pissed off.
1074
00:54:39,420 --> 00:54:40,720
- Why?
- Because, while they're
1075
00:54:40,730 --> 00:54:42,030
flipping it over their shoulder
1076
00:54:42,040 --> 00:54:44,370
and fannying about, I've
got my tongue hanging out,
1077
00:54:44,380 --> 00:54:46,160
I'd be like, "Excuse me, mate,
1078
00:54:46,270 --> 00:54:48,200
"I'm paying you to
make me a Bloody Mary,
1079
00:54:48,220 --> 00:54:50,430
"not dick about with
a cocktail shaker."
1080
00:54:50,740 --> 00:54:52,040
Now can I drink this, please?!
1081
00:54:52,050 --> 00:54:53,400
Georgie, that's on the house, babe.
1082
00:54:53,410 --> 00:54:54,710
- Thanks, Tony.
- Pleasure.
1083
00:54:59,180 --> 00:55:01,880
- Mate, that is delish!
- Do you like it?
1084
00:55:01,900 --> 00:55:03,300
- Yeah.
- 15 quid.
1085
00:55:03,310 --> 00:55:04,880
- What!?
- Cash.
1086
00:55:04,890 --> 00:55:06,390
Hey, what happened to on the house?
1087
00:55:06,400 --> 00:55:07,700
You keep talking, it'll be 20.
1088
00:55:07,710 --> 00:55:09,010
All right.
1089
00:55:10,780 --> 00:55:12,080
There you go.
1090
00:55:15,260 --> 00:55:17,970
- Shall I leave you to it?
-No, no it's fine.
1091
00:55:17,980 --> 00:55:20,110
Hi, George. How are you doing?
1092
00:55:20,160 --> 00:55:21,460
Dad.
1093
00:55:22,160 --> 00:55:23,870
I have something to tell you.
1094
00:55:26,040 --> 00:55:30,030
Jack and I are taking a
case to the Old Bailey.
1095
00:55:30,260 --> 00:55:33,660
Oh, sweetheart, that's fantastic.
1096
00:55:35,160 --> 00:55:37,210
I thought it would cheer you up.
1097
00:55:37,400 --> 00:55:39,070
I haven't really known what to say.
1098
00:55:40,000 --> 00:55:42,150
- Sweetheart, I'm fine.
- I knew you'd say that.
1099
00:55:42,410 --> 00:55:43,710
Honestly.
1100
00:55:44,120 --> 00:55:47,440
I even went speed dating last
week, it's bloody brilliant!
1101
00:55:47,450 --> 00:55:50,040
Have you any idea,
how well a man my age,
1102
00:55:50,050 --> 00:55:52,700
with his own hair, can actually do?
1103
00:55:52,710 --> 00:55:55,050
- You hound!
- So come on then, Jackie boy,
1104
00:55:55,060 --> 00:55:57,350
- where's the woman in your life?
- Don't.
1105
00:55:58,280 --> 00:56:00,920
My perfect woman has
just turned out to be
1106
00:56:00,930 --> 00:56:05,510
a cold-hearted, manipulative
bitch, who wanted to kill me.
1107
00:56:05,520 --> 00:56:07,300
Since when...?
1108
00:56:07,650 --> 00:56:10,090
- Sarah was your perfect woman?
- Yeah, pretty much.
1109
00:56:10,400 --> 00:56:13,040
Well, apart from
the kid, of course.
1110
00:56:13,050 --> 00:56:17,250
And the home-made jewellery
and that homeopathy.
1111
00:56:18,180 --> 00:56:20,350
In fact, she was a bit of
a hippy really, wasn't she?
1112
00:56:20,360 --> 00:56:22,240
Well, maybe
she wasn't my perfect woman.
1113
00:56:23,000 --> 00:56:25,050
Anyway, I'll leave you to it.
1114
00:56:25,060 --> 00:56:27,360
Jack, here's that book you
asked me to get for you.
1115
00:56:27,370 --> 00:56:29,420
Oh, yeah. Oh, right yeah, thanks.
1116
00:56:29,520 --> 00:56:31,190
Wait, wait, wait not so fast!
1117
00:56:34,440 --> 00:56:37,410
Advanced Forensic Toxicology.
1118
00:56:37,420 --> 00:56:39,120
- I'm rubbing off on you.
- Hey, listen,
1119
00:56:39,130 --> 00:56:41,250
I am not a nerd, like you, OK.
1120
00:56:41,280 --> 00:56:43,290
It's just next time
someone tries to poison me,
1121
00:56:43,300 --> 00:56:44,790
I want to know about it.
1122
00:56:45,300 --> 00:56:48,130
Hey! The second one's a
real page-turner, baby!
1123
00:56:48,140 --> 00:56:49,590
Yeah, you'd know.
1124
00:56:50,000 --> 00:56:51,300
Here you go.
1125
00:56:51,760 --> 00:56:53,590
Cheers, guys, on the house.
1126
00:56:55,790 --> 00:56:58,020
I'm so not ready to talk
about your love life.
1127
00:56:58,030 --> 00:56:59,330
Ditto!
1128
00:57:06,100 --> 00:57:08,090
Armed robbery on the jewellery
store.
1129
00:57:08,100 --> 00:57:09,920
It's our most expensive diamond.
1130
00:57:10,240 --> 00:57:12,030
The thieves knew what they wanted,
1131
00:57:12,040 --> 00:57:14,160
they also knew the
codes to the safe.
1132
00:57:14,170 --> 00:57:17,360
I've had 615 responses
from Speed of Love Direct.
1133
00:57:17,650 --> 00:57:18,960
So you did use the topless shot.
1134
00:57:18,970 --> 00:57:21,130
It's from my brother.
He's getting married.
1135
00:57:21,150 --> 00:57:23,510
Will you be my best man?
1136
00:57:23,560 --> 00:57:25,310
Ah, Jack!
1137
00:57:25,320 --> 00:57:28,120
- Why don't you get on with him again?
- Because he's an arsehole, all right?
1138
00:57:29,250 --> 00:57:30,590
Don't move!
1139
00:57:35,390 --> 00:57:38,370
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: marocas62
85219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.