Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:11,520
Look, all I'm trying to say...
I don't want to hear it.
2
00:00:11,520 --> 00:00:12,920
It's not such a big deal!
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,720
I'm absolutely not listening.
4
00:00:17,840 --> 00:00:19,920
Besides, missing persons
can be a laugh.
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,880
La, la, la, la, la, la, la.
God, you're childish.
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,200
What? What did you just say?
7
00:00:25,200 --> 00:00:27,240
Childish, you.
8
00:00:27,240 --> 00:00:31,120
I'm not the one that defaced
the chief constable's poster.
9
00:00:31,120 --> 00:00:32,600
Right. It was meant to be a joke.
10
00:00:32,600 --> 00:00:35,040
And it would have been
if you were five.
11
00:00:35,040 --> 00:00:37,360
"And it would have been
if you were five."
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,200
Grow up.
13
00:00:39,200 --> 00:00:41,160
Grow up, yourself.
14
00:00:52,640 --> 00:00:55,000
You're never going
to let this go, are you?
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
You're like a dog with a bone.
16
00:00:56,560 --> 00:00:58,200
100% you that's banging on about it.
17
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
No, it's you that keeps banging
on about it
18
00:01:00,000 --> 00:01:03,160
with all
these passive-aggressive silences.
19
00:01:03,160 --> 00:01:05,400
Can we move on? If someone
doesn't want to talk to you,
20
00:01:05,400 --> 00:01:08,200
it's not because you're dull,
or they don't feel like talking,
21
00:01:08,200 --> 00:01:10,880
it's because they're being
passive-aggressive? Me? Dull?
22
00:01:10,880 --> 00:01:13,160
Well, at least you've got
your sense of humour back.
23
00:01:14,320 --> 00:01:15,640
Oh, here we go.
24
00:01:19,520 --> 00:01:21,480
Mrs Finch? Yes?
25
00:01:21,480 --> 00:01:22,720
DI Dixon.
26
00:01:23,960 --> 00:01:27,400
Oh, God, yeah,
where the hell's my ID?
27
00:01:27,400 --> 00:01:29,080
This is DI Armstrong.
28
00:01:29,080 --> 00:01:30,400
Yeah, I'm sorry.
29
00:01:30,400 --> 00:01:34,200
We're here about your husband.
Right.
30
00:01:34,200 --> 00:01:36,400
I was expecting uniformed officers.
31
00:01:36,400 --> 00:01:39,160
Hey, no, don't worry,
you've got the pros. Ah.
32
00:01:39,160 --> 00:01:40,520
We're murder squad.
33
00:02:24,400 --> 00:02:26,480
SHE SOBS
34
00:02:26,480 --> 00:02:28,520
Erm, hm-mm.
35
00:02:28,520 --> 00:02:30,760
So when was the last time
that you saw your husband?
36
00:02:30,760 --> 00:02:33,840
Er, yesterday morning before work.
37
00:02:33,840 --> 00:02:37,600
He was going to the gym
straight after the office, and, er,
38
00:02:37,600 --> 00:02:39,120
I went to bed early.
39
00:02:39,120 --> 00:02:43,360
So I didn't know he was missing
until this morning.
40
00:02:45,840 --> 00:02:48,640
What about his car?
Is that missing, too?
41
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
Erm...
44
00:02:54,920 --> 00:02:58,760
Again. Er,
he's not a very good driver.
45
00:02:58,760 --> 00:03:00,440
So the garage has loaned him one.
46
00:03:00,440 --> 00:03:05,960
OK. Er,
has he ever gone missing before?
47
00:03:05,960 --> 00:03:09,320
No, never.
48
00:03:09,320 --> 00:03:11,920
And he always calls me
if he's going to be late.
49
00:03:13,640 --> 00:03:14,680
Sorry.
50
00:03:14,680 --> 00:03:17,720
SHE SOBS
51
00:03:20,200 --> 00:03:23,840
Er, can I get you a cup of tea?
52
00:03:23,840 --> 00:03:27,440
Oh, God, no. I'm absolutely fine,
thank you, though.
53
00:03:27,440 --> 00:03:30,400
Yeah, I'd love one, thanks,
er, milk, two shugs
54
00:03:30,400 --> 00:03:31,560
and a biccy would be great.
55
00:03:32,800 --> 00:03:34,120
Won't be a sec.
56
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
(What are you doing?)
57
00:03:41,600 --> 00:03:43,360
What?
58
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
(The woman's crying
and you're staring at her tits.)
59
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
Am I being obvious?
60
00:03:48,040 --> 00:03:49,240
(Is this obvious?)
61
00:03:50,720 --> 00:03:52,720
(Yes, it's obvious.)
I can't help it.
62
00:03:52,720 --> 00:03:55,240
I mean, they're practically
in my lap, for Christ's sake.
63
00:03:55,240 --> 00:03:59,640
What do you mean you can't help it?
Have you got no self-control? Yes.
64
00:03:59,640 --> 00:04:00,720
Actually, no.
65
00:04:01,960 --> 00:04:04,280
Well, look, if she didn't want
people looking at them,
66
00:04:04,280 --> 00:04:07,800
she wouldn't leave them hanging out
like that, would she?
67
00:04:07,800 --> 00:04:11,040
Oh. Got to go for a pee.
68
00:04:11,040 --> 00:04:12,440
Hold the fort.
69
00:04:14,320 --> 00:04:16,520
SHE SIGHS
70
00:04:40,200 --> 00:04:41,360
Oh!
71
00:05:15,520 --> 00:05:16,960
HE WHISTLES
72
00:05:29,920 --> 00:05:32,480
Ooh, la la.
73
00:05:40,240 --> 00:05:43,480
He's a solicitor at, er,
a junior partner
74
00:05:43,480 --> 00:05:45,200
at Stafford McCall
on the high street.
75
00:05:45,200 --> 00:05:48,000
Any difficult cases recently?
76
00:05:48,000 --> 00:05:52,080
Anything that might give reason
for him to be threatened?
77
00:05:52,080 --> 00:05:54,800
I don't think so.
He does conveyancing mainly.
78
00:05:55,840 --> 00:05:57,880
Right, and that's Stafford McCall?
79
00:05:57,880 --> 00:06:00,760
Hm-mm. M-A-C? M, small C.
80
00:06:05,440 --> 00:06:07,680
So, er...
81
00:06:07,680 --> 00:06:10,600
So how would you describe
your marriage to Ted?
82
00:06:11,640 --> 00:06:12,680
Sorry?
83
00:06:12,680 --> 00:06:16,080
Well, was it
a very physical relationship?
84
00:06:17,920 --> 00:06:19,360
Was?
85
00:06:19,360 --> 00:06:22,720
Is, sorry,
is a very physical relationship.
86
00:06:22,720 --> 00:06:25,760
I'm sorry, I usually work homicide.
87
00:06:25,760 --> 00:06:28,680
Erm, I don't see what that's got
to do with Ted going missing.
88
00:06:28,680 --> 00:06:31,760
Well, in order for us to build a
picture of what might have happened,
89
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
we need to know everything
about his life.
90
00:06:33,760 --> 00:06:39,840
For example, was he unusually upset
when Princess Diana died?
91
00:06:43,360 --> 00:06:45,200
Er...
92
00:06:46,680 --> 00:06:50,240
Er, I think we've got enough
to be getting on with. Er...
93
00:06:50,240 --> 00:06:52,680
Please, do give us a call
if you need anything.
94
00:06:52,680 --> 00:06:55,240
And we'll show ourselves out.
Thank you.
95
00:06:57,280 --> 00:06:59,600
Hey, and, er...
96
00:06:59,600 --> 00:07:02,000
don't you worry yourself.
97
00:07:02,000 --> 00:07:08,080
53% of missing persons turn up
completely unharmed. OK?
98
00:07:08,080 --> 00:07:10,720
Er... Right.
99
00:07:13,760 --> 00:07:15,360
Thank you.
100
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
Oh, Ted.
101
00:07:26,200 --> 00:07:27,240
Wh...
102
00:07:28,960 --> 00:07:32,000
What the hell was that? Hmmm?
103
00:07:32,000 --> 00:07:34,960
You referred to her husband
in the past tense.
104
00:07:34,960 --> 00:07:38,520
Where did you get 53% from?
I made it up.
105
00:07:38,520 --> 00:07:41,800
Why?
It's called managing expectations.
106
00:07:41,800 --> 00:07:43,880
On the one hand,
you're giving her hope.
107
00:07:43,880 --> 00:07:45,520
It's better than 50-50.
108
00:07:45,520 --> 00:07:48,040
And on the other hand, if he does
turn up in a shallow grave,
109
00:07:48,040 --> 00:07:49,720
it's not such a big shock.
110
00:07:49,720 --> 00:07:52,400
Compassionate policing.
111
00:07:52,400 --> 00:07:53,560
What's that?
112
00:07:55,200 --> 00:07:57,960
Well, that'll get
the curtains twitching.
113
00:07:57,960 --> 00:08:00,880
A missing person and a violent
burglary in the space of a week.
114
00:08:00,880 --> 00:08:04,320
Well, it's big news if a dog craps
on the pavement around here.
115
00:08:06,440 --> 00:08:08,440
Oh, there's your next case, then.
116
00:08:17,960 --> 00:08:19,840
So, what d'you find out?
117
00:08:19,840 --> 00:08:23,200
Er, Ted's a solicitor,
he does conveyancing, mainly.
118
00:08:23,200 --> 00:08:26,480
No, no, no, no. Red herring.
Red herring. Er...
119
00:08:26,480 --> 00:08:29,480
He goes to the gym about three times
a week, er, the Westpark...
120
00:08:29,480 --> 00:08:33,640
Ah, now you're getting warmer.
Clues are all there.
121
00:08:33,640 --> 00:08:35,480
Where? In the bedroom.
122
00:08:35,480 --> 00:08:37,400
When were you in the bedroom?
I got lost.
123
00:08:37,400 --> 00:08:38,840
OK.
124
00:08:38,840 --> 00:08:40,760
So, get this.
125
00:08:42,240 --> 00:08:45,400
He wears ludicrously tight lycra
to go cycling
126
00:08:45,400 --> 00:08:48,800
and she has a well-used dildo
squirreled away
127
00:08:48,800 --> 00:08:50,320
where he won't find it.
128
00:08:50,320 --> 00:08:52,600
Hmmm?
129
00:08:52,600 --> 00:08:54,280
The guy's a rug-muncher.
130
00:08:54,280 --> 00:08:56,080
How can he be a rug-muncher?
131
00:08:56,080 --> 00:08:59,800
A lot of married men are, apparently.
Sad but true.
132
00:08:59,800 --> 00:09:02,360
You know what a rug-muncher is,
don't you?
133
00:09:02,360 --> 00:09:03,840
Yeah, obviously.
134
00:09:03,840 --> 00:09:05,200
It's a lesbian.
135
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
No, it's not, it's a gay man.
136
00:09:07,800 --> 00:09:09,760
No, it's a gay woman. Ha-ha.
137
00:09:10,760 --> 00:09:12,680
Think about it.
138
00:09:12,680 --> 00:09:15,320
Rug muncher.
139
00:09:15,320 --> 00:09:16,360
Rug-muncher.
140
00:09:19,840 --> 00:09:21,040
Oh, yeah.
141
00:09:23,720 --> 00:09:25,480
Rug-muncher, yeah.
142
00:09:30,720 --> 00:09:33,000
Have you ever been...
143
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
munched?
144
00:09:34,080 --> 00:09:36,880
You know we were talking about
inappropriate questions? Yeah.
145
00:09:36,880 --> 00:09:39,120
Humdinger. OK. You can't do that.
146
00:09:39,120 --> 00:09:41,400
Sorry. You can't do that. OK.
147
00:09:43,960 --> 00:09:46,280
So I finally convince my partner
to go into the station
148
00:09:46,280 --> 00:09:49,240
and he gets in trouble for defacing
the chief constable's poster.
149
00:09:49,240 --> 00:09:52,120
Jack. How did they know it was you?
150
00:09:52,120 --> 00:09:55,640
CCTV camera. Mm-hm,
in the main reception area.
151
00:09:55,640 --> 00:09:58,280
So now we've been demoted
to missing persons for a week.
152
00:09:58,280 --> 00:10:00,440
Listen, I said I was sorry.
Mm-hmm. No, you didn't,
153
00:10:00,440 --> 00:10:03,280
you said I should lighten up and
stop taking my career so seriously.
154
00:10:03,280 --> 00:10:05,680
Did I? Mm-hm. Well, I'm sorry.
155
00:10:05,680 --> 00:10:07,160
Too late.
156
00:10:08,440 --> 00:10:12,400
Hey! Hey. Make it a double,
please, Tony. Thanks.
157
00:10:12,400 --> 00:10:16,000
So, issued any parking tickets yet?
158
00:10:16,000 --> 00:10:18,840
We've been demoted
to missing persons, Naz, not traffic.
159
00:10:18,840 --> 00:10:21,440
Well, what I love about missing
persons is that you never know
160
00:10:21,440 --> 00:10:24,280
what it's going to turn into.
So, you know the drill, boys.
161
00:10:24,280 --> 00:10:26,080
Who wants some of the action?
162
00:10:26,080 --> 00:10:29,000
I got 2/1 on suicide.
Fancy some of that?
163
00:10:29,000 --> 00:10:30,840
OK. I'll have a tenner on suicide.
164
00:10:30,840 --> 00:10:35,880
OK, Jack, £10, suicide.
I've got 8/1 on murder.
165
00:10:35,880 --> 00:10:37,320
I'll have a fiver on that, Tone.
166
00:10:37,320 --> 00:10:38,360
Those are good odds.
167
00:10:38,360 --> 00:10:41,440
8/1 murder. How about you?
What you having?
168
00:10:41,440 --> 00:10:43,440
You can have 2/1,
death by misadventure,
169
00:10:43,440 --> 00:10:45,480
13/1 that he's eloped, or,
170
00:10:45,480 --> 00:10:48,400
you can sort out all your Christmas
presents on a ritual beheading.
171
00:10:48,400 --> 00:10:51,320
I'll give you 250/1 on that.
172
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
Are you serious?
173
00:10:52,400 --> 00:10:54,640
OK, 300/1.
174
00:10:54,640 --> 00:10:58,000
No, I mean, you guys are betting
on the outcome of a case.
175
00:10:58,000 --> 00:11:02,160
Hey. It's sometimes how we deal with
emotionally difficult cases. Yeah.
176
00:11:02,160 --> 00:11:05,200
OK. Stick me down
for a fiver that he's eloped.
177
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
Good girl.
178
00:11:06,600 --> 00:11:10,280
Sorry, I forgot to mention.
A body fitting Ted's description
was found in the river.
179
00:11:10,280 --> 00:11:14,480
Thank-you. Oi!
Oh, yes, looking like a suicide.
180
00:11:14,480 --> 00:11:16,000
Ha-ha-ha-ha.
181
00:11:18,560 --> 00:11:20,520
It's not fair.
182
00:11:20,520 --> 00:11:24,880
Well, he had a half-decent innings,
I suppose. Made it to 40.
183
00:11:24,880 --> 00:11:27,520
No, I mean the betting.
Naz already knew about the body,
184
00:11:27,520 --> 00:11:29,360
I should get my fiver back.
185
00:11:29,360 --> 00:11:31,640
Well, at least it's not
a missing persons any more.
186
00:11:31,640 --> 00:11:33,920
Oh, and we could've been
on this a week
187
00:11:33,920 --> 00:11:37,320
before we realised it was a suicide.
It's not suicide.
188
00:11:37,320 --> 00:11:40,640
Oh, come on, it's a classic suicide.
189
00:11:40,640 --> 00:11:42,240
Married man, realises he's gay,
190
00:11:42,240 --> 00:11:46,120
can't handle the lies and guilt,
does one off the nearest bridge.
191
00:11:48,960 --> 00:11:51,480
Hey! Hey!
192
00:11:51,480 --> 00:11:52,520
What?
193
00:11:52,520 --> 00:11:55,120
String him up and take a photo.
194
00:11:55,120 --> 00:11:56,640
Ah, ha-ha.
195
00:11:56,640 --> 00:11:58,240
Get him out of here.
196
00:11:58,240 --> 00:12:01,600
You know, like in Jaws.
Love that film.
197
00:12:01,600 --> 00:12:03,280
She's right behind you. What?
198
00:12:03,280 --> 00:12:04,760
She's right behind you.
199
00:12:11,080 --> 00:12:12,560
It's all right.
200
00:12:12,560 --> 00:12:13,960
SHE SOBS
201
00:12:15,640 --> 00:12:17,160
I don't think she heard.
202
00:12:19,480 --> 00:12:21,160
All right. Good to go.
203
00:12:21,160 --> 00:12:25,000
The family liaison officer had to
sedate her. She's pretty distraught.
204
00:12:25,000 --> 00:12:26,320
Should think it's a relief.
205
00:12:26,320 --> 00:12:28,360
I mean, if he has been batting
for the other side,
206
00:12:28,360 --> 00:12:30,680
it'll be the first time
she's seen him stiff in a while.
207
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
Oh, my God, there's more to marriage
than sex.
208
00:12:33,320 --> 00:12:36,320
Is there? I mean, in terms
of upsides, is there really?
209
00:12:36,320 --> 00:12:37,760
Of course there is.
210
00:12:37,760 --> 00:12:39,800
Like? Like...
211
00:12:39,800 --> 00:12:41,680
companionship.
212
00:12:41,680 --> 00:12:44,920
Having to put up with
each other's annoying habits. Next?
213
00:12:44,920 --> 00:12:47,320
I don't know,
the joy of shared experiences.
214
00:12:47,320 --> 00:12:51,560
Having to go to places you don't want
to go on holiday. Next.
215
00:12:51,560 --> 00:12:54,680
Raising a family. The end of
all-night parties and lie-ins.
216
00:12:54,680 --> 00:12:57,840
When was the last time you went
to an all-night party?
That's not the point.
217
00:12:57,840 --> 00:13:00,360
If you've got kids,
no-one invites you.
218
00:13:00,360 --> 00:13:05,440
When was the last time you
were invited to an all-night party?
Look, I just like the idea
219
00:13:05,440 --> 00:13:06,840
that I might be. OK? Uh-huh.
220
00:13:08,400 --> 00:13:09,760
Right, I'm off.
221
00:13:09,760 --> 00:13:12,200
What? Where? Home.
222
00:13:12,200 --> 00:13:15,680
It's not even five. Yeah,
and I've got a busy evening planned.
223
00:13:16,960 --> 00:13:18,760
So, what are you up to?
224
00:13:18,760 --> 00:13:21,240
Tuesday night's pub quiz night.
225
00:13:21,240 --> 00:13:26,760
It's Wednesday. Oh, yeah.
Well, I'll probably go clubbing.
226
00:13:26,760 --> 00:13:31,480
'Sadly, the male seal will never
set eyes on the female seal again.'
227
00:13:34,040 --> 00:13:39,360
♪ Non, rien de rien... ♪
228
00:13:39,360 --> 00:13:40,440
Christ.
229
00:13:40,440 --> 00:13:42,640
♪ Non, je ne regrette rien... ♪
230
00:13:42,640 --> 00:13:44,760
Stupid programme.
231
00:13:44,760 --> 00:13:48,520
♪ Ni le bien
232
00:13:48,520 --> 00:13:50,520
♪ Qu'on m'a fait
233
00:13:50,520 --> 00:13:52,440
♪ Ni le mal
234
00:13:52,440 --> 00:13:56,240
♪ Tout ca m'est bien egale
235
00:13:56,240 --> 00:14:02,000
♪ Non, rien de rien
236
00:14:02,000 --> 00:14:06,800
♪ Non, je ne regrette rien
237
00:14:06,800 --> 00:14:09,880
♪ C'est paye
238
00:14:09,880 --> 00:14:12,840
♪ Balaye
239
00:14:12,840 --> 00:14:15,360
♪ Oublie
240
00:14:15,360 --> 00:14:22,200
♪ Ca commence avec toi. ♪
241
00:14:28,000 --> 00:14:29,240
JACK SIGHS
242
00:14:32,440 --> 00:14:35,520
DOORBELL PLAYS FANFARE
243
00:14:35,520 --> 00:14:37,600
JACK SCOFFS
244
00:14:38,600 --> 00:14:41,680
Why do people have
these stupid doorbell tunes?
245
00:14:41,680 --> 00:14:43,200
I mean, what's wrong with a bell?
246
00:14:43,200 --> 00:14:46,320
Maybe some people think
that's boring.
247
00:14:46,320 --> 00:14:49,200
It's a door bell,
it's not meant to be exciting.
248
00:14:49,200 --> 00:14:52,080
It's a noise that tells you
somebody's at the door.
249
00:14:55,840 --> 00:14:58,400
DOORBELL PLAYS FANFARE
250
00:14:58,400 --> 00:15:01,880
I mean, after the first ding
you know someone's there, right?
251
00:15:01,880 --> 00:15:04,840
But then you've got to listen to
the rest of the ding dong, ding dong
252
00:15:04,840 --> 00:15:07,360
without it telling you anything
you don't already know.
253
00:15:07,360 --> 00:15:09,880
Were you lonely as a child?
254
00:15:11,960 --> 00:15:14,200
Oh, hi.
255
00:15:15,560 --> 00:15:17,600
Sorry, II was asleep.
256
00:15:17,600 --> 00:15:20,880
We're sorry to bother you again,
we just have a few more questions.
257
00:15:20,880 --> 00:15:22,240
It won't take long.
258
00:15:22,240 --> 00:15:23,600
Er...
259
00:15:23,600 --> 00:15:27,160
Sure, no problem. Come in.
260
00:15:34,720 --> 00:15:36,960
So, do you think it was suicide?
261
00:15:36,960 --> 00:15:38,400
Yeah, hopefully.
262
00:15:40,120 --> 00:15:43,960
I mean, it's...
less distressing than murder
263
00:15:43,960 --> 00:15:47,360
for you and your...your family.
264
00:15:48,960 --> 00:15:51,440
Was Ted a strong swimmer?
265
00:15:51,440 --> 00:15:53,680
Oh, yes, he was.
266
00:15:53,680 --> 00:15:55,080
He loved swimming.
267
00:15:55,080 --> 00:15:56,360
OK.
268
00:15:57,600 --> 00:16:00,360
Would you say he'd ever suffered
from depression?
269
00:16:00,360 --> 00:16:04,240
No, he was generally
a pretty happy person.
270
00:16:04,240 --> 00:16:07,640
He didn't suffer
any great mood swings or anything.
271
00:16:08,920 --> 00:16:11,960
Any problems at work
or any money worries at all?
272
00:16:11,960 --> 00:16:16,760
No, he loved his work
and it paid pretty well.
273
00:16:16,760 --> 00:16:18,680
Enough for us, anyway.
274
00:16:20,760 --> 00:16:24,000
Are you aware of any issues
that Ted may have had with gambling
275
00:16:24,000 --> 00:16:25,120
or with drugs?
276
00:16:25,120 --> 00:16:28,280
Oh, no, absolutely not.
277
00:16:28,280 --> 00:16:34,240
Ted was very...cautious
and he hated gambling.
278
00:16:34,240 --> 00:16:36,720
And drugs really weren't his thing.
279
00:16:39,400 --> 00:16:40,560
Was Ted gay?
280
00:16:44,320 --> 00:16:45,880
Er, er...
281
00:16:45,880 --> 00:16:48,760
No, of course he wasn't gay!
282
00:16:49,880 --> 00:16:53,760
Sometimes suicide can be motivated
by the burden of a secret
283
00:16:53,760 --> 00:16:55,800
that's very difficult to share.
CREAKING
284
00:16:55,800 --> 00:16:58,640
That is ridiculous.
We have been married for ten years.
285
00:16:58,640 --> 00:17:00,960
He wasn't gay.
286
00:17:00,960 --> 00:17:02,200
Sorry.
287
00:17:02,200 --> 00:17:04,320
Sometimes we have to ask
difficult questions.
288
00:17:07,240 --> 00:17:09,240
Can I use your bathroom?
289
00:17:12,400 --> 00:17:16,120
Sure, erm, it's, erm, upstairs
290
00:17:16,120 --> 00:17:19,080
and it's first on the right.
291
00:17:19,080 --> 00:17:21,560
First on the right? Yes. Thank you.
292
00:17:24,200 --> 00:17:26,760
Mrs Finch, would you mind
taking me through
293
00:17:26,760 --> 00:17:28,720
the events of Ted's last few days?
294
00:17:49,360 --> 00:17:51,040
(Hello?)
295
00:17:54,040 --> 00:17:55,200
Hi.
296
00:17:56,760 --> 00:17:57,800
Erm.
297
00:17:57,800 --> 00:18:00,920
I'm s... Sorry, I'm Charlie...
298
00:18:02,000 --> 00:18:03,080
..a family friend.
299
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
DI Armstrong.
300
00:18:05,280 --> 00:18:08,240
Right, yes, I was, erm,
I was just, er,
301
00:18:08,240 --> 00:18:11,600
I was just...leaving.
302
00:18:11,600 --> 00:18:15,200
Do you mind me asking
what you're doing in here?
303
00:18:15,200 --> 00:18:19,960
Er, well, Lucy was upset. Obviously.
Well, you would be, wouldn't you?
304
00:18:19,960 --> 00:18:21,000
Yeah, I suppose.
305
00:18:21,000 --> 00:18:24,720
So I... I just popped over for some,
306
00:18:24,720 --> 00:18:26,360
er, moral support.
307
00:18:26,360 --> 00:18:28,720
Moral support? Mm-hm.
308
00:18:28,720 --> 00:18:29,840
Upstairs?
309
00:18:32,080 --> 00:18:33,480
Yes.
310
00:18:33,480 --> 00:18:34,840
Why?
311
00:18:39,440 --> 00:18:43,160
Am I smelling lavender oil? Oh!
No, yes, look it's not what you...
312
00:18:43,160 --> 00:18:46,400
No, no, no, no, that's,
that's definitely lavender oil.
313
00:18:46,400 --> 00:18:50,640
Yes, no, it was, Lucy was, er,
tense and wanted a massage.
314
00:18:50,640 --> 00:18:53,280
So I offered.
315
00:18:53,280 --> 00:18:54,880
I've... I've done a course.
316
00:18:56,080 --> 00:18:57,600
You've done a course?
317
00:19:05,080 --> 00:19:07,040
Well, don't let me keep you.
318
00:19:09,920 --> 00:19:12,960
No, right, no, er, yes.
319
00:19:12,960 --> 00:19:14,680
OK.
320
00:19:14,680 --> 00:19:17,400
Just, er...
321
00:19:17,400 --> 00:19:20,120
How did Ted get on
with his colleagues at the firm?
322
00:19:20,120 --> 00:19:21,160
Er...
323
00:19:21,160 --> 00:19:24,080
FOOTSTEPS APPROACH
324
00:19:24,080 --> 00:19:26,120
I, er,
325
00:19:26,120 --> 00:19:29,080
I just bumped into Frank upstairs.
326
00:19:30,200 --> 00:19:33,280
Actually it's, er, Charlie.
Sorry, Charlie.
327
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
Upstairs.
328
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
Bye, Charlie.
329
00:19:43,240 --> 00:19:44,400
Bye, Lucy.
330
00:19:46,200 --> 00:19:48,280
I'll just, er...
331
00:19:48,280 --> 00:19:49,560
see myself out.
332
00:19:55,880 --> 00:19:57,120
Family friend.
333
00:19:58,960 --> 00:20:00,680
Close family friend?
334
00:20:08,600 --> 00:20:10,960
I agree, it's suspicious,
but, without hard evidence,
335
00:20:10,960 --> 00:20:13,760
we shouldn't draw any conclusions.
That is the hard evidence.
336
00:20:13,760 --> 00:20:15,080
He gave her a massage.
337
00:20:15,080 --> 00:20:18,920
That's it? He gave her a massage,
therefore they're having an affair.
338
00:20:18,920 --> 00:20:21,800
Yeah. There is no such thing
as a non-sexual massage.
339
00:20:21,800 --> 00:20:24,200
What? You're not serious?
340
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
Having someone rub their oily hands
all over your naked body,
341
00:20:27,400 --> 00:20:30,000
that, in the real world,
is known as foreplay.
342
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
It's not necessarily sexual.
343
00:20:32,600 --> 00:20:35,320
It is an ancient form of mental
and physical therapy.
344
00:20:35,320 --> 00:20:38,120
It's just an excuse
to be felt up by a stranger.
345
00:20:38,120 --> 00:20:40,920
Which, as we all know,
is the number one female fantasy.
346
00:20:40,920 --> 00:20:43,480
I have a sports massage
from a female masseuse once a month.
347
00:20:43,480 --> 00:20:44,520
Interestingly,
348
00:20:44,520 --> 00:20:48,080
being felt up by a male stranger is
only the number two female fantasy.
349
00:20:49,920 --> 00:20:51,720
Do you spend
a lot of time on the internet?
350
00:20:51,720 --> 00:20:52,960
Hey.
351
00:20:52,960 --> 00:20:55,760
I bet you I can get a confession
out of him in five minutes.
352
00:20:55,760 --> 00:20:57,000
To the murder?
353
00:20:57,000 --> 00:20:58,840
No, to shagging the victim's missus.
354
00:20:58,840 --> 00:21:00,080
OK.
355
00:21:00,080 --> 00:21:02,440
Fiver. You're on.
356
00:21:04,800 --> 00:21:08,680
Just the second door on the left.
Thank you. Thank you.
357
00:21:08,680 --> 00:21:12,160
(Five minutes
from when we get in the room.) OK.
358
00:21:12,160 --> 00:21:16,040
So, five minutes from now.
359
00:21:20,080 --> 00:21:23,200
Oh? Morning, please,
yes, er, take a seat.
360
00:21:23,200 --> 00:21:25,880
Yes, sit down,
make yourself comfortable.
361
00:21:28,880 --> 00:21:30,360
So you were Ted's boss, right?
362
00:21:30,360 --> 00:21:32,160
Er, well, no, no, not exactly.
363
00:21:32,160 --> 00:21:35,600
Er, I mean, I've been here longer
than him, so I'm a senior partner.
364
00:21:35,600 --> 00:21:38,240
But, erm, no, I never saw him
as my junior,
365
00:21:38,240 --> 00:21:41,240
just as a friend
and, and a colleague.
366
00:21:41,240 --> 00:21:44,160
And how long have you been friends
with Ted and Lucy?
367
00:21:44,160 --> 00:21:47,760
Er, well, er, pretty much
since he joined the firm.
368
00:21:47,760 --> 00:21:50,960
So that's what?
Almost nine years now.
369
00:21:50,960 --> 00:21:52,800
You're married, right?
370
00:21:52,800 --> 00:21:57,720
Er, yes, yes, to Sarah. Yes.
We have two beautiful children.
371
00:21:57,720 --> 00:22:00,040
Hm. And how long
have you been popping around
372
00:22:00,040 --> 00:22:01,680
to give Lucy a massage?
373
00:22:03,320 --> 00:22:04,920
Er, no. Ha-ha.
374
00:22:04,920 --> 00:22:08,120
No, no, erm,
that was the first time.
375
00:22:09,680 --> 00:22:13,960
And does Sarah know that you have
this kind of relationship with Lucy?
376
00:22:15,000 --> 00:22:16,560
What do you mean?
377
00:22:16,560 --> 00:22:19,480
No, look, we're just friends.
I've already told you that.
378
00:22:19,480 --> 00:22:20,720
Yeah, you have,
379
00:22:20,720 --> 00:22:24,560
but I find it very suspicious that
24 hours after we drag Ted's body
380
00:22:24,560 --> 00:22:27,960
from the river, you've got
your oily hands all over his widow.
381
00:22:27,960 --> 00:22:32,920
OK, look, there is nothing sexual
about a proper massage.
382
00:22:32,920 --> 00:22:38,280
It's actually an ancient form of
mental and...and physical therapy.
383
00:22:40,280 --> 00:22:43,840
Yeah, well, not at the Ace Sauna
and Massage Parlour, it isn't.
384
00:22:43,840 --> 00:22:44,920
What?
385
00:22:46,160 --> 00:22:47,480
Apparently.
386
00:22:49,280 --> 00:22:50,960
Right.
387
00:22:50,960 --> 00:22:53,640
OK, well, I...
388
00:22:53,640 --> 00:22:56,520
wouldn't know about...that.
389
00:22:56,520 --> 00:22:59,840
Look, honest,
there's really nothing between us.
390
00:22:59,840 --> 00:23:02,840
Yeah? Yeah.
Well, I don't believe you.
391
00:23:02,840 --> 00:23:05,360
I'll tell you what, I'm going
to phone forensics right now
392
00:23:05,360 --> 00:23:08,160
and have them go over Lucy's bedroom,
bathroom and underwear.
393
00:23:08,160 --> 00:23:11,520
Yours too. And if they find
any trace of physical intimacy
394
00:23:11,520 --> 00:23:12,760
between the two of you,
395
00:23:12,760 --> 00:23:14,960
I'm going to get your wife in
for questioning.
396
00:23:14,960 --> 00:23:17,280
And we all know what that means,
don't we, Charlie?
397
00:23:17,280 --> 00:23:19,440
Now, have you been knobbing Lucy?
398
00:23:33,560 --> 00:23:35,360
OK, look, yes.
399
00:23:35,360 --> 00:23:36,880
Fine, er,
400
00:23:36,880 --> 00:23:39,400
we've been seeing each other.
401
00:23:44,960 --> 00:23:46,920
Don't you lie to us again.
402
00:23:46,920 --> 00:23:50,680
Or we'll have you down the station
faster than you can say happy ending.
403
00:23:50,680 --> 00:23:52,440
Oh, there was one more thing.
404
00:23:52,440 --> 00:23:55,320
Are you handling Ted's will
here at the firm?
405
00:23:55,320 --> 00:23:56,960
Yes, erm...
406
00:23:56,960 --> 00:23:59,240
Yes, yes, we have
a reciprocal arrangement here
407
00:23:59,240 --> 00:24:02,800
whereby the partners take care
of each others' legal affairs.
408
00:24:02,800 --> 00:24:05,040
It, erm, keeps down on costs.
409
00:24:05,040 --> 00:24:08,320
A-ha, and did he have
life insurance?
Er, yes, yes, I think he did.
410
00:24:08,320 --> 00:24:13,000
How much was it worth?
Well, I don't know exact...
411
00:24:14,800 --> 00:24:16,560
It was 300,000.
412
00:24:16,560 --> 00:24:18,600
Hmm. OK.
413
00:24:18,600 --> 00:24:21,160
Where were you on the night
that Ted went missing?
414
00:24:22,400 --> 00:24:25,400
At home. With my wife.
415
00:24:25,400 --> 00:24:27,440
OK, look.
416
00:24:27,440 --> 00:24:31,440
All right. I popped round
to see Lucy after work.
417
00:24:31,440 --> 00:24:32,960
Cos you knew Ted was at the gym.
418
00:24:32,960 --> 00:24:34,080
Yes.
419
00:24:35,160 --> 00:24:37,760
But, look, I was home by eight.
420
00:24:37,760 --> 00:24:40,520
My wife will verify that.
421
00:24:40,520 --> 00:24:42,000
We'll see, won't we?
422
00:24:46,760 --> 00:24:48,040
You go first.
423
00:24:50,480 --> 00:24:53,600
So what do you reckon?
He had a motive. Two, actually.
424
00:24:53,600 --> 00:24:54,840
Sex and money.
425
00:24:54,840 --> 00:24:56,120
Are there ever any others?
426
00:24:56,120 --> 00:24:57,200
Plenty.
427
00:24:57,200 --> 00:24:59,120
Like what? Er, revenge?
428
00:24:59,120 --> 00:25:00,600
Yeah, well, apart from revenge.
429
00:25:00,600 --> 00:25:02,880
Hatred, jealousy, rage, religion.
430
00:25:02,880 --> 00:25:03,960
Power.
431
00:25:03,960 --> 00:25:07,120
Yeah, well, round here,
it's only ever sex and money.
432
00:25:07,120 --> 00:25:10,160
With Ted in the freezer,
Lucy stands to inherit the house
433
00:25:10,160 --> 00:25:12,160
plus 300 grand
and Charlie gets Lucy.
434
00:25:12,160 --> 00:25:13,880
Could've been either of them.
435
00:25:13,880 --> 00:25:17,080
Nah, they may be other things,
but they're not murderers.
436
00:25:17,080 --> 00:25:19,120
Hey! Hey!
437
00:25:20,560 --> 00:25:22,080
Right!
438
00:25:22,080 --> 00:25:23,840
Oh, God, do we have to do this?
439
00:25:32,400 --> 00:25:33,640
Oh.
440
00:25:38,800 --> 00:25:40,440
JACK PANTS
441
00:25:45,280 --> 00:25:47,800
Yeah, well done.
Thought I'd let you handle this one,
442
00:25:47,800 --> 00:25:50,160
good for your confidence.
443
00:25:54,200 --> 00:25:56,320
Hello, George.
444
00:25:57,360 --> 00:25:59,280
Don't worry about him, he's with me.
445
00:25:59,280 --> 00:26:00,520
Dad?!
446
00:26:01,720 --> 00:26:03,840
I've taken early retirement.
447
00:26:03,840 --> 00:26:05,080
What?
448
00:26:05,080 --> 00:26:07,000
It's time to move on, love.
449
00:26:07,000 --> 00:26:10,320
I've done my bit,
31 years serving the community.
450
00:26:10,320 --> 00:26:12,440
But you love the job,
it's your life.
451
00:26:12,440 --> 00:26:15,440
It was. Just not all of it.
452
00:26:15,440 --> 00:26:17,240
Anyway, things have changed.
453
00:26:17,240 --> 00:26:19,840
When I joined, you spent
your time being a copper,
454
00:26:19,840 --> 00:26:22,240
now, it's all about paperwork
and petty bureaucracy.
455
00:26:22,240 --> 00:26:24,520
No, it's not.
Back in the good old days,
456
00:26:24,520 --> 00:26:25,720
you could get on with the job
457
00:26:25,720 --> 00:26:29,600
without always looking over your
shoulder. Hello, Tony. Excuse me.
458
00:26:31,640 --> 00:26:34,680
Hey, Pete?
What are you doing round here?
459
00:26:34,680 --> 00:26:36,040
I'm an entrepreneur now, mate.
460
00:26:36,040 --> 00:26:38,200
Peter Dixon Home Security.
There you go.
461
00:26:39,360 --> 00:26:40,520
Nice one.
462
00:26:40,520 --> 00:26:42,080
You two know each other?
463
00:26:42,080 --> 00:26:44,680
We play
in the police poker league together.
464
00:26:44,680 --> 00:26:46,920
"Beat the bad guys." Yeah.
465
00:26:46,920 --> 00:26:50,120
I thought of adding to a pulp, but
I thought it probably wouldn't play
466
00:26:50,120 --> 00:26:51,800
with the liberal middle classes.
467
00:26:51,800 --> 00:26:53,640
So, where are you based?
468
00:26:53,640 --> 00:26:55,120
Back of the van at the moment,
469
00:26:55,120 --> 00:26:57,520
I'm looking into some serviced
offices just up the road.
470
00:26:58,680 --> 00:27:00,440
Got to go where the money is.
471
00:27:00,440 --> 00:27:02,560
Eh? Here, you must know George.
472
00:27:03,880 --> 00:27:05,200
This is your George?
473
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
The one and only,
the apple of my eye.
474
00:27:08,200 --> 00:27:10,680
I always thought George
was your son.
475
00:27:10,680 --> 00:27:12,080
Ha! Ha-ha-ha.
476
00:27:13,640 --> 00:27:15,840
Look, I'll let you two get on
and chat, yeah?
477
00:27:15,840 --> 00:27:17,680
I got work to do.
I'll catch you later.
478
00:27:17,680 --> 00:27:20,240
Not unless I catch you first.
Hey! Hey!
479
00:27:22,720 --> 00:27:24,360
Dad!
480
00:27:24,360 --> 00:27:26,160
Why didn't you tell me
you were here?
481
00:27:27,400 --> 00:27:29,240
I wanted to surprise you.
482
00:27:29,240 --> 00:27:33,040
What are you doing putting out fake
incident boards? That's illegal.
483
00:27:33,040 --> 00:27:35,760
Ah, now, that is
a clever marketing strategy.
484
00:27:35,760 --> 00:27:38,480
A few days before we drop leaflets
in an area,
485
00:27:38,480 --> 00:27:42,840
we stick out a few incident signs.
Muggings, murders, burglaries.
486
00:27:42,840 --> 00:27:47,680
Then we sit back and wait
for the phone to ring. Nice, eh?
You can't do that. Can't do what?
487
00:27:47,680 --> 00:27:49,560
Put out fake incident boards.
488
00:27:49,560 --> 00:27:52,360
Oh, yeah, I want to have
a word with you about that.
489
00:27:52,360 --> 00:27:53,880
That is genius. What!?
490
00:27:53,880 --> 00:27:57,360
Look, even better, we'll tell you
whenever there's a murder
491
00:27:57,360 --> 00:28:00,640
or something. You can do
some cold calling in the area.
492
00:28:00,640 --> 00:28:02,840
You're a lucky girl
having a boss like that.
493
00:28:02,840 --> 00:28:05,480
Watch and learn, my girl,
watch and learn.
494
00:28:05,480 --> 00:28:06,920
Yeah, she's a good kid.
495
00:28:06,920 --> 00:28:10,560
Come on, on your feet.
We've got a case to solve.
496
00:28:10,560 --> 00:28:12,240
In a minute.
497
00:28:12,240 --> 00:28:13,560
He's not my boss.
498
00:28:15,040 --> 00:28:19,520
OK, well, I'll just be
waiting outside for you, then.
499
00:28:22,280 --> 00:28:23,600
He's not my boss.
500
00:28:25,600 --> 00:28:27,920
Must be nice,
having your dad move in in the area.
501
00:28:27,920 --> 00:28:29,640
Yeah, can I ask you a favour?
502
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
Sure, what?
503
00:28:31,120 --> 00:28:32,600
Just don't encourage him.
504
00:28:32,600 --> 00:28:35,240
What do you mean?
He'll be offering you commission
505
00:28:35,240 --> 00:28:37,560
before you know it.
Hey, bring it on. What?
506
00:28:37,560 --> 00:28:40,040
Look, he's in the business
of preventing crime.
507
00:28:40,040 --> 00:28:41,640
We're in the business of solving it.
508
00:28:41,640 --> 00:28:43,920
The more crime he prevents,
the less we have to solve,
509
00:28:43,920 --> 00:28:45,280
everyone's a winner.
510
00:28:46,360 --> 00:28:48,600
Oh, no!
511
00:29:02,240 --> 00:29:03,840
Are you a member of a gym?
512
00:29:03,840 --> 00:29:05,920
Gyms are for sad,
desperate narcissists
513
00:29:05,920 --> 00:29:07,800
with a penchant for self-abuse.
514
00:29:07,800 --> 00:29:10,040
So how often do you go?
Yeah, very funny.
515
00:29:10,040 --> 00:29:12,920
I mean, seriously, who wants
to drag themselves out of bed
516
00:29:12,920 --> 00:29:14,800
on a Sunday morning, come down here,
517
00:29:14,800 --> 00:29:16,880
do an hour on a treadmill,
looking at a wall?
518
00:29:16,880 --> 00:29:19,400
Presumably people who enjoy
the benefits of being fit,
519
00:29:19,400 --> 00:29:21,280
the natural high of endorphins.
520
00:29:21,280 --> 00:29:23,520
What's wrong with a lie-in
and a good shag.
521
00:29:23,520 --> 00:29:25,320
Or even a bad shag, for that matter.
522
00:29:25,320 --> 00:29:26,880
Yeah, the problem is,
523
00:29:26,880 --> 00:29:29,440
unless you keep in shape,
you're likely to wake up alone,
524
00:29:29,440 --> 00:29:31,880
ergo, no shag, good or bad.
525
00:29:31,880 --> 00:29:34,920
Which brings us full circle
back to self-abuse.
526
00:29:36,000 --> 00:29:39,040
Excuse me, can you tell me where
the manager's office is, please?
527
00:29:39,040 --> 00:29:40,360
Yeah, sure.
528
00:29:40,360 --> 00:29:42,160
I have to go,
I've got some people here.
529
00:29:42,160 --> 00:29:45,040
All right, OK, bye-bye.
530
00:29:45,040 --> 00:29:47,000
Sorry about that.
531
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
So how can I help?
532
00:29:49,240 --> 00:29:50,960
Edward Finch, do you recognise him?
533
00:29:50,960 --> 00:29:53,920
Erm, yes,
534
00:29:53,920 --> 00:29:55,280
I think he's a member.
535
00:29:55,280 --> 00:29:57,280
Not any more. He's dead.
536
00:29:57,280 --> 00:30:00,640
What? We pulled him
out of a river yesterday.
537
00:30:03,320 --> 00:30:06,520
Oh, my God, this is awful.
538
00:30:06,520 --> 00:30:07,960
How well did you know him?
539
00:30:08,960 --> 00:30:11,360
Well, not that well.
540
00:30:11,360 --> 00:30:13,600
You know, I try to get to know
all of our members.
541
00:30:13,600 --> 00:30:14,960
Who'd he hang out with?
542
00:30:14,960 --> 00:30:18,320
Like I said,
I didn't really know him very well.
543
00:30:18,320 --> 00:30:19,600
You married?
544
00:30:19,600 --> 00:30:20,880
Yes. Kids?
545
00:30:20,880 --> 00:30:23,920
Erm, yes, I have two children.
546
00:30:23,920 --> 00:30:25,720
Why? What's that got to do
with anything?
547
00:30:32,480 --> 00:30:33,560
They your kids?
548
00:30:33,560 --> 00:30:36,000
Are they mine?
Yes, of course they are!
549
00:30:37,720 --> 00:30:38,880
Cute.
550
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
MUSIC: "Satisfaction"
by Benny Benassi
551
00:30:41,360 --> 00:30:44,240
See what I mean?
Like hamsters on a wheel.
552
00:30:44,240 --> 00:30:47,600
All beating themselves up
because they can't get laid.
553
00:30:47,600 --> 00:30:50,040
What's the typical profile
of your members?
554
00:30:50,040 --> 00:30:54,200
Er, men mostly, about 60%,
30 to 40 years,
555
00:30:54,200 --> 00:30:55,240
professional types.
556
00:30:55,240 --> 00:30:57,120
Sexual orientation?
557
00:30:57,120 --> 00:30:59,240
I don't think
that's any of our business.
558
00:30:59,240 --> 00:31:02,480
No? I'd want to know what's going
on in the showers if I were you.
559
00:31:02,480 --> 00:31:04,800
I don't know what sort of club
you think we're running,
560
00:31:04,800 --> 00:31:07,480
but we're not like that.
561
00:31:07,480 --> 00:31:09,560
Really?
562
00:31:09,560 --> 00:31:12,440
MUSIC: "Moves Like Jagger"
by Maroon 5
563
00:31:12,440 --> 00:31:15,520
As far as we know, this was
the last time Ted was seen alive.
564
00:31:15,520 --> 00:31:16,880
Did you see him on Monday?
565
00:31:16,880 --> 00:31:21,040
Monday? Erm, it is very busy
on a Monday, it's busy most nights.
566
00:31:21,040 --> 00:31:23,800
Do you keep a log of when members
enter and exit the club?
567
00:31:23,800 --> 00:31:25,960
Erm, yes, they have to swipe
their cards in and out.
568
00:31:25,960 --> 00:31:28,720
Do you think you can get us a list
of who was here that evening?
569
00:31:28,720 --> 00:31:30,480
Erm, sure.
570
00:31:30,480 --> 00:31:32,600
Erm, just give me a minute? OK.
571
00:31:36,520 --> 00:31:38,560
That looks like Tony.
572
00:31:40,560 --> 00:31:41,920
That is Tony.
573
00:31:45,400 --> 00:31:46,760
Let me get this straight,
574
00:31:46,760 --> 00:31:49,000
you've been a member
of a gym for six months
575
00:31:49,000 --> 00:31:51,440
and you've never mentioned it once.
576
00:31:51,440 --> 00:31:53,880
Haven't I?
No, you have not.
577
00:31:53,880 --> 00:31:57,080
Anyway, don't worry, there's nothing
to be embarrassed about, much.
578
00:31:57,080 --> 00:31:58,880
I ain't embarrassed.
579
00:31:58,880 --> 00:32:01,360
Jack thinks gyms are
for self-abusing narcissists.
580
00:32:01,360 --> 00:32:03,480
Now, that's not exactly what I said.
581
00:32:03,480 --> 00:32:06,880
Yeah, it is. Lonely saddos
who can't get a date anywhere else.
582
00:32:06,880 --> 00:32:09,120
Yeah, well.
583
00:32:09,120 --> 00:32:11,480
You know, it's better
than that plump, paunchy look
584
00:32:11,480 --> 00:32:12,800
men get around about 40.
585
00:32:12,800 --> 00:32:15,160
There are plenty of other ways
of staying in shape
586
00:32:15,160 --> 00:32:16,840
other than going to the gym.
587
00:32:16,840 --> 00:32:18,520
Then why are you so flabby?
588
00:32:18,520 --> 00:32:20,480
Why are you two so obsessed
by losing weight?
589
00:32:20,480 --> 00:32:22,000
Look, here it is.
590
00:32:22,000 --> 00:32:26,800
Edward Finch arrived
at the gym at 6:38
591
00:32:26,800 --> 00:32:29,240
and left the gym at 11:06.
592
00:32:29,240 --> 00:32:31,920
Jesus, what time
does this place stay open till?
593
00:32:31,920 --> 00:32:35,040
Midnight. What was he doing there
for four and a half hours?
594
00:32:35,040 --> 00:32:38,360
Do you know what, guys?
You two should join the gym.
595
00:32:38,360 --> 00:32:39,760
Check it out, see who's who.
596
00:32:41,920 --> 00:32:44,680
I don't think so. No, no, no.
You can go in under-cover stylie,
597
00:32:44,680 --> 00:32:46,160
don't let them know you're cops.
598
00:32:46,160 --> 00:32:49,480
And you could use the time
to get yourself in shape, Jack.
599
00:32:49,480 --> 00:32:52,000
Yeah, I suppose I could lose
a couple of pounds.
600
00:32:52,000 --> 00:32:54,400
Just a couple? Literally,
it's just your tummy.
601
00:32:54,400 --> 00:32:56,720
No, no, no, no, that was relaxed.
602
00:32:56,720 --> 00:32:58,880
Now try it, go on.
603
00:32:58,880 --> 00:33:01,120
Yeah, it's just
your tummy, literally.
604
00:33:04,360 --> 00:33:08,800
MUSIC: "Pump It Up"
by Danzel
605
00:33:08,800 --> 00:33:10,320
Oh! Bloody hell.
606
00:33:14,880 --> 00:33:16,760
Oh! Bollocks!
607
00:33:19,840 --> 00:33:21,640
God damn!
608
00:33:21,640 --> 00:33:23,360
How you doing? Good?
Yeah, yeah. Great.
609
00:33:23,360 --> 00:33:25,160
Ready? Yeah.
Start with something light.
610
00:33:25,160 --> 00:33:28,280
And build your way up. Yeah.
It's a simple exercise. Curls.
611
00:33:28,280 --> 00:33:29,760
Ready? Just look straight.
612
00:33:29,760 --> 00:33:32,080
One. I got it, yeah.
613
00:33:32,080 --> 00:33:34,240
Two. Look at the muscle. Yeah?
614
00:33:34,240 --> 00:33:36,480
Yeah. Got it. Yeah. Pretty simple.
615
00:33:36,480 --> 00:33:38,240
Thanks. Right, go on, have a go. OK.
616
00:33:38,240 --> 00:33:39,760
Back straight. OK.
617
00:33:39,760 --> 00:33:41,280
Pull your belly in. Let's do it.
618
00:33:41,280 --> 00:33:42,840
OK.
619
00:33:42,840 --> 00:33:45,080
OK. OK.
620
00:33:47,720 --> 00:33:51,320
Breathe, breathe, breathe.
Breathe from here.
621
00:33:51,320 --> 00:33:53,720
I'm going to go have a run, yeah?
Warm up.
622
00:33:53,720 --> 00:33:56,320
Yeah, you go ahead. Thanks.
623
00:34:00,800 --> 00:34:02,800
Hmmmm.
624
00:34:02,800 --> 00:34:04,000
Hm!
625
00:34:04,000 --> 00:34:05,400
Oh.
626
00:34:05,400 --> 00:34:09,560
HE PANTS
627
00:34:09,560 --> 00:34:11,040
Hmm!
628
00:34:11,040 --> 00:34:12,520
Wowzer.
629
00:34:12,520 --> 00:34:14,520
Oh! Oh.
630
00:34:21,080 --> 00:34:23,800
Oh!
631
00:34:23,800 --> 00:34:25,960
Ooh. Ah!
632
00:34:27,600 --> 00:34:29,400
Ah.
633
00:34:36,440 --> 00:34:40,320
MUSIC: "Perfect Exceeder"
by Mason Vs Superstar
634
00:34:42,760 --> 00:34:44,440
Excuse me, have we met before?
635
00:34:44,440 --> 00:34:45,960
Don't think so.
636
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
Are you a friend of Ted's?
637
00:34:47,560 --> 00:34:49,480
Never heard of him. Ted Finch?
638
00:34:49,480 --> 00:34:51,360
No, sorry. OK.
639
00:34:53,240 --> 00:34:58,040
Ted Finch recommended the club
to me, do you know him?
640
00:34:58,040 --> 00:35:01,520
He's like, er, six one,
dark hair, pale skin.
641
00:35:01,520 --> 00:35:03,760
He's a mad keen cyclist. Nah, sorry.
642
00:35:03,760 --> 00:35:06,640
When did you join the club?
About six months ago.
643
00:35:06,640 --> 00:35:09,560
Your BMI's too high.
You're carrying too much flab, mate.
644
00:35:09,560 --> 00:35:11,040
Oi, get off! Look.
645
00:35:12,240 --> 00:35:13,960
Feel that. Go on.
646
00:35:16,840 --> 00:35:19,080
Jesus!
647
00:35:19,080 --> 00:35:21,040
They're like concrete.
648
00:35:21,040 --> 00:35:22,240
That's amazing.
649
00:35:26,040 --> 00:35:28,800
You work hard enough, you'll have
a couple of these bad boys.
650
00:35:28,800 --> 00:35:32,040
Now, come on, come on!
Hundred. Pump, pump.
651
00:35:32,040 --> 00:35:33,520
♪ Right hand in the air
652
00:35:33,520 --> 00:35:35,560
♪ Left hand in the air
653
00:35:35,560 --> 00:35:37,600
♪ Everybody in the air
654
00:35:37,600 --> 00:35:39,480
♪ Let's go in the air
655
00:35:39,480 --> 00:35:41,280
♪ Right hand in the air
656
00:35:41,280 --> 00:35:43,120
♪ Left hand in the air
657
00:35:43,120 --> 00:35:45,040
♪ Everybody in the air
658
00:35:45,040 --> 00:35:46,720
♪ Let's go in the air
659
00:35:46,720 --> 00:35:48,960
♪ Slide to the right, right
660
00:35:48,960 --> 00:35:50,600
♪ Slide to the left, left
661
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
♪ Slide to the front, front
662
00:35:52,600 --> 00:35:54,680
♪ Bring it, bring it back, back
663
00:35:54,680 --> 00:35:56,320
♪ Slide to the right. ♪
664
00:35:56,320 --> 00:35:57,720
Woo!
665
00:36:05,840 --> 00:36:08,320
It's very brave of you to be
the only guy in the class.
666
00:36:08,320 --> 00:36:12,120
Yeah, yeah, yeah. Thought it was
going to be a bit more mixed.
667
00:36:12,120 --> 00:36:14,920
Sorry, I'm Mack by the way.
I'm Georgina.
668
00:36:14,920 --> 00:36:16,920
Haven't,
haven't seen you here before.
669
00:36:16,920 --> 00:36:18,240
No, I'm new.
670
00:36:18,240 --> 00:36:20,800
I was introduced to the club
by Ted Finch, do you know him?
671
00:36:20,800 --> 00:36:24,960
Er, no, don't think so.
Anyway, nice to meet you, Georgina.
672
00:36:24,960 --> 00:36:27,600
Nice to meet you. Erm, Georgie.
673
00:36:27,600 --> 00:36:31,760
Georgie. Right, well...
All right. Bye.
674
00:36:38,800 --> 00:36:40,720
Phewph.
675
00:36:40,720 --> 00:36:43,280
Got a real kick
off those endorphins.
676
00:36:43,280 --> 00:36:45,320
Feel so energised, so pumped.
677
00:36:45,320 --> 00:36:48,680
I tell you, I'm going
to get so ripped.
678
00:36:48,680 --> 00:36:52,160
So what about the case?
679
00:36:52,160 --> 00:36:53,760
What about it?
680
00:36:53,760 --> 00:36:56,000
Did you meet anyone?
Make any contacts?
681
00:36:56,000 --> 00:36:59,280
Give us a chance.
Slowly, slowly catchy monkey.
682
00:36:59,280 --> 00:37:01,840
Slowly, slowly catchy monkey?
683
00:37:01,840 --> 00:37:03,560
You got it.
684
00:37:03,560 --> 00:37:05,400
That's a really creepy expression.
685
00:37:11,960 --> 00:37:14,440
You got to breathe,
that's why you passed out. Yeah.
686
00:37:14,440 --> 00:37:15,840
You still feeling a bit sore?
687
00:37:15,840 --> 00:37:18,280
Yeah, I am a bit stiff on the right,
right shoulder.
688
00:37:18,280 --> 00:37:22,040
You write this down. Your programme
for the next six months, yeah?
689
00:37:22,040 --> 00:37:25,720
OK, OK. Hang on a minute,
let me just... Remember.
690
00:37:25,720 --> 00:37:28,440
OK. High volume. High volume.
691
00:37:28,440 --> 00:37:32,440
Tony. Medium... Sorry, Tony, Tony,
Tony, Tony!
692
00:37:32,440 --> 00:37:35,480
I can't write if you're doing that.
Oh, look, I'll do it then.
693
00:37:35,480 --> 00:37:37,120
High volume, medium intensity.
694
00:37:37,120 --> 00:37:39,200
Right. A lot of reps,
very little weightage.
695
00:37:39,200 --> 00:37:43,920
Little weight is good.
Little weight is good.
696
00:37:43,920 --> 00:37:45,960
Hey? Hey. How's it going?
697
00:37:45,960 --> 00:37:48,120
Well, the case has taken a back seat
698
00:37:48,120 --> 00:37:51,200
to Jack's body-building programme,
obviously. Yeah, well,
699
00:37:51,200 --> 00:37:55,240
you know what they say,
slowly, slowly... Catchy monkey.
700
00:37:55,240 --> 00:37:58,000
Yeah, Jack says that all the time.
701
00:38:00,120 --> 00:38:03,000
That's right, that's right.
And you've got the sit downs.
702
00:38:03,000 --> 00:38:04,200
Sit downs? Yeah.
703
00:38:04,200 --> 00:38:08,040
What's this? Autopsy results back.
704
00:38:08,040 --> 00:38:11,400
Well, it's just as we thought.
He drowned. Yeah, and?
705
00:38:11,400 --> 00:38:13,960
Bruising to his right elbow
and right knuckle.
706
00:38:13,960 --> 00:38:15,800
So you think he was in a fight?
707
00:38:15,800 --> 00:38:18,640
Well, possibly,
but there's no bruising to his head
708
00:38:18,640 --> 00:38:20,920
and no other signs of any struggle.
709
00:38:20,920 --> 00:38:23,320
But we did find alcohol
in his system,
710
00:38:23,320 --> 00:38:25,640
you know,
traces of wine in his stomach.
711
00:38:25,640 --> 00:38:28,920
Plus, he was on anti-depressants
and steroids.
712
00:38:28,920 --> 00:38:30,920
Steroids? Uh-hmm.
713
00:38:30,920 --> 00:38:32,760
OK, what about the car?
714
00:38:32,760 --> 00:38:35,720
Any vehicles that have been stolen
or abandoned didn't match.
715
00:38:37,440 --> 00:38:39,840
Your whole suicide theory
rests on him being gay,
716
00:38:39,840 --> 00:38:41,960
for which you have
absolutely no evidence.
717
00:38:41,960 --> 00:38:44,280
You're determined I don't win
this bet, aren't you?
718
00:38:44,280 --> 00:38:46,920
I don't give a toss about the bet,
I just want to solve this case.
719
00:38:46,920 --> 00:38:49,760
You don't do that by having hunches
and finding evidence that fits.
720
00:38:49,760 --> 00:38:53,600
Why not? Because it's just not
how you're supposed to do it, Jack.
721
00:38:53,600 --> 00:38:57,000
What? You don't have theories?
I have instincts but, no.
722
00:38:57,000 --> 00:38:59,760
I just gather evidence
until an answer reveals itself.
723
00:38:59,760 --> 00:39:02,560
Or until you bore
your partner to death.
724
00:39:02,560 --> 00:39:04,600
Let's call it a day.
725
00:39:04,600 --> 00:39:06,520
We'll head back to the gym tomorrow.
726
00:39:10,680 --> 00:39:12,760
♪ Right hand in the air
727
00:39:12,760 --> 00:39:14,400
♪ Left hand in the air
728
00:39:14,400 --> 00:39:16,320
♪ Everybody in the air
729
00:39:16,320 --> 00:39:18,400
♪ Let's go in the air
730
00:39:18,400 --> 00:39:20,440
♪ Right hand in the air
731
00:39:20,440 --> 00:39:22,160
♪ Left hand in the air
732
00:39:22,160 --> 00:39:23,720
♪ Everybody in the air
733
00:39:23,720 --> 00:39:25,640
♪ Let's go in the air
734
00:39:25,640 --> 00:39:27,560
♪ Slide to the right, right
735
00:39:27,560 --> 00:39:29,440
♪ Slide to the left, left
736
00:39:29,440 --> 00:39:31,080
♪ Slide to the front, front
737
00:39:31,080 --> 00:39:33,440
♪ Bring it, bring it back, back
738
00:39:33,440 --> 00:39:35,080
♪ Slide to the right, right. ♪
739
00:39:35,080 --> 00:39:40,160
Well, technically, I'm unemployed,
probably unemployable too.
740
00:39:40,160 --> 00:39:42,880
Horrible boss let you go?
No, no, no, no.
741
00:39:42,880 --> 00:39:45,480
I sold my software company
a couple of months ago.
742
00:39:45,480 --> 00:39:49,320
Should keep me in tea and toast for
a few weeks. Sounds all right. Yeah.
743
00:39:49,320 --> 00:39:50,960
I've worked for myself for too long.
744
00:39:50,960 --> 00:39:53,280
I don't think I could cope
with being told what to do.
745
00:39:53,280 --> 00:39:55,120
So not married then?
746
00:39:55,120 --> 00:39:57,880
No, no, no, no.
Relationships take time, don't they?
747
00:39:57,880 --> 00:40:00,120
And I never had any.
748
00:40:00,120 --> 00:40:03,400
Worked my butt off for
ten years to the exclusion of...
749
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
pretty much everything.
750
00:40:05,240 --> 00:40:10,720
Yeah, OK. So, I'll see you.
751
00:40:10,720 --> 00:40:14,000
OK, perfect, bye. Bye.
752
00:40:17,080 --> 00:40:19,920
Hey, how was the Zumba? It was fun.
753
00:40:19,920 --> 00:40:21,680
Yeah? Silly, but fun.
754
00:40:21,680 --> 00:40:24,560
Hey, tell you what, why don't we put
in some overtime tonight, huh?
755
00:40:24,560 --> 00:40:27,720
We could get a take away,
make a thing of it.
756
00:40:27,720 --> 00:40:29,560
What do you say?
757
00:40:29,560 --> 00:40:32,040
I can't, I have...
758
00:40:32,040 --> 00:40:34,880
Meeting dad and...
759
00:40:34,880 --> 00:40:38,160
he's coming over for dinner and I'll
feel really bad if I blow him out.
760
00:40:39,640 --> 00:40:40,880
OK.
761
00:40:40,880 --> 00:40:44,320
I'll see you tomorrow?
Yeah, see you tomorrow.
762
00:40:44,320 --> 00:40:45,880
Have a nice evening.
763
00:40:55,440 --> 00:40:58,080
How's it going?
764
00:40:58,080 --> 00:41:00,960
The calves' liver's a bit burnt,
but the Merlot's all right.
765
00:41:00,960 --> 00:41:04,200
I meant with the membership list.
Oh, God, that.
766
00:41:04,200 --> 00:41:07,560
Fell asleep after a couple of pages.
That stuff's more Naz's speed.
767
00:41:07,560 --> 00:41:10,680
It's not burnt, it's well done.
Isn't that right, Naz?
768
00:41:10,680 --> 00:41:13,960
Do you know how many times on
average a new member visits the gym
769
00:41:13,960 --> 00:41:18,040
before cancelling? See what I mean?
He loves it. Dunno, mate. 50? 24?
770
00:41:18,040 --> 00:41:19,520
11.
771
00:41:19,520 --> 00:41:21,480
That's how they make their money.
772
00:41:21,480 --> 00:41:25,520
100 quid joining fee,
six months minimum membership
773
00:41:25,520 --> 00:41:28,040
equates to £70 a visit.
774
00:41:28,040 --> 00:41:31,080
Bloody hell. Evening all. Hey!
775
00:41:31,080 --> 00:41:34,120
Hey, what you doing here? I thought
you were having dinner with George?
776
00:41:34,120 --> 00:41:36,440
No. I'm playing poker with him.
777
00:41:36,440 --> 00:41:40,280
Yeah. Oh. Right, OK.
778
00:41:40,280 --> 00:41:41,640
Got any change for the meter?
779
00:41:43,320 --> 00:41:45,040
Oh, don't give me the money dance.
780
00:41:45,040 --> 00:41:46,280
Well, go and sit in the car.
781
00:41:46,280 --> 00:41:48,120
You go sit in the car!
782
00:41:48,120 --> 00:41:49,480
It's your bloody car!
783
00:41:51,320 --> 00:41:53,600
I'm not paying for the beer then.
784
00:41:56,000 --> 00:41:58,520
The little minx,
I thought she was up to something.
785
00:41:58,520 --> 00:42:02,640
What? I reckon she's gone on a date
with someone from the gym.
786
00:42:02,640 --> 00:42:05,520
No, not Georgie.
Yeah, I saw them earlier.
787
00:42:05,520 --> 00:42:08,560
Bingo. What?
788
00:42:08,560 --> 00:42:13,640
David MacDonald. He was nailed for
dealing steroids three years ago.
789
00:42:13,640 --> 00:42:18,240
And he pulled a knife
on the arresting officer.
790
00:42:18,240 --> 00:42:21,760
He's not the bloke Georgina's
out on a date with, is he? Dunno.
791
00:42:21,760 --> 00:42:24,960
I only saw him from behind.
It's unlikely though, isn't it?
792
00:42:24,960 --> 00:42:27,960
Yeah, one in 100,
wouldn't worry about it.
793
00:42:30,880 --> 00:42:32,560
Oh, shit.
794
00:42:38,200 --> 00:42:40,160
Hm-mm. Yeah.
795
00:42:40,160 --> 00:42:42,360
I'm not always good
with the bubbles.
796
00:42:42,360 --> 00:42:44,960
PHONE BUZZES
Sorry, one second.
797
00:42:44,960 --> 00:42:48,800
Er, no, it's fine.
Sorry. Sure? Yeah.
798
00:42:48,800 --> 00:42:51,440
No, it's gone
to answering machine again.
799
00:42:51,440 --> 00:42:54,120
Then text her. And say what?
Run, he's a cop killer?
800
00:42:54,120 --> 00:42:55,960
She'd think I was taking the piss.
801
00:42:55,960 --> 00:42:58,960
You could get the surveillance team
to run a location on her phone.
802
00:42:58,960 --> 00:43:00,880
Good idea, you ring them.
803
00:43:00,880 --> 00:43:03,720
That's how I found out
my ex was shagging the sous chef.
804
00:43:03,720 --> 00:43:06,880
Yeah, tracked her phone
to a Travel Tavern on the A4.
805
00:43:06,880 --> 00:43:10,840
Classy, right? Look, I'd better
be going, Pete's waiting.
806
00:43:11,840 --> 00:43:13,240
Naz Omar.
807
00:43:13,240 --> 00:43:16,760
I'd like to run a location
on a mobile phone number, please.
808
00:43:16,760 --> 00:43:17,920
Quick as you can.
809
00:43:27,920 --> 00:43:29,720
Jesus, I need a piss.
810
00:43:29,720 --> 00:43:33,560
HE SIGHS
811
00:43:33,560 --> 00:43:38,080
MUSIC: "Sweet Disposition"
by The Temper Trap
812
00:43:38,080 --> 00:43:46,080
♪ Sweet disposition
813
00:43:52,960 --> 00:44:00,960
♪ Never too soon... ♪
814
00:44:03,440 --> 00:44:08,120
So, this is me,
do you want a glass of wine or...
815
00:44:08,120 --> 00:44:16,120
♪ Ah, reckless abandon
816
00:44:22,520 --> 00:44:26,000
♪ Like no-one's
817
00:44:26,000 --> 00:44:32,680
♪ Watching you
818
00:44:37,040 --> 00:44:41,160
♪ A moment, a love
A dream, a laugh
819
00:44:41,160 --> 00:44:44,720
♪ A kiss, a cry
Our rights, our wrongs
820
00:44:44,720 --> 00:44:48,480
♪ A moment, a love
A dream, a laugh
821
00:44:48,480 --> 00:44:51,960
♪ A moment, a love
A dream, a laugh
822
00:44:51,960 --> 00:44:56,160
♪ Just stay there
823
00:44:58,080 --> 00:45:01,880
♪ Cos I'll be coming over
824
00:45:05,800 --> 00:45:08,440
♪ While our blood's still young
825
00:45:08,440 --> 00:45:12,040
♪ It's so young, it runs
826
00:45:12,040 --> 00:45:16,720
♪ Won't stop till it's over
827
00:45:20,720 --> 00:45:24,320
♪ Won't stop till it's over
828
00:45:27,320 --> 00:45:31,120
♪ Won't stop to surrender... ♪
829
00:45:32,280 --> 00:45:34,040
Jesus.
830
00:45:36,240 --> 00:45:39,200
GEORGINA GIGGLES
831
00:45:39,200 --> 00:45:41,040
Georgina! Jack?
832
00:45:41,040 --> 00:45:43,600
Argh. Oh, oooh.
833
00:45:43,600 --> 00:45:45,880
Jack! Aaah.
834
00:45:45,880 --> 00:45:49,560
RADIO CHATTER
835
00:45:51,520 --> 00:45:53,920
Thank you.
836
00:45:57,440 --> 00:46:00,600
This is ridiculous. I was only
taking a piss, for Christ's sake.
837
00:46:00,600 --> 00:46:03,160
Yeah, but you chose to do it
on her lavender.
838
00:46:03,160 --> 00:46:05,760
Plus she says she got
an eyeful of your knob.
839
00:46:05,760 --> 00:46:07,960
Surprisingly her words, not mine.
840
00:46:07,960 --> 00:46:11,560
You're really enjoying this,
aren't you? I am, to be honest.
841
00:46:11,560 --> 00:46:14,120
Is that bad?
HE SIGHS
842
00:46:18,200 --> 00:46:22,280
SIRENS WAIL
843
00:46:28,160 --> 00:46:31,640
OK, before you say anything,
844
00:46:31,640 --> 00:46:34,200
I'm sorry I messed up your date
last night,
845
00:46:34,200 --> 00:46:36,200
but he was a potential suspect.
846
00:46:36,200 --> 00:46:40,240
Moving on,
do you want the good news? Yes. OK.
847
00:46:42,000 --> 00:46:45,760
Last night, while
I was at the station, I thought,
848
00:46:45,760 --> 00:46:49,600
"Well, since I'm here,
I might as well do some work."
849
00:46:49,600 --> 00:46:56,240
I sat through five hours
of CCTV footage. And guess what?
850
00:46:56,240 --> 00:46:58,320
You thought it was a reality show?
851
00:46:58,320 --> 00:46:59,840
No.
852
00:46:59,840 --> 00:47:03,200
Ted's hire car was in town
at eight o'clock
853
00:47:03,200 --> 00:47:05,160
when he was supposed
to be at the gym.
854
00:47:05,160 --> 00:47:07,160
So what are you saying?
It was stolen?
855
00:47:07,160 --> 00:47:10,160
Well, either that
or he wasn't at the gym.
856
00:47:10,160 --> 00:47:12,080
Oooh! Ah!
857
00:47:12,080 --> 00:47:14,840
Aah. Hey, hey. Am I forgiven?
858
00:47:14,840 --> 00:47:16,320
Ish.
859
00:47:21,040 --> 00:47:23,200
We've been checking through
the membership list
860
00:47:23,200 --> 00:47:27,080
and one name in particular
stands out, a David MacDonald.
861
00:47:27,080 --> 00:47:30,040
Was he here the night
that Ted Finch went missing?
862
00:47:30,040 --> 00:47:31,800
Erm, let's have a look.
863
00:47:33,360 --> 00:47:36,400
MacDonald. Erm.
864
00:47:36,400 --> 00:47:38,960
Looks like he hasn't been in
for over a month.
865
00:47:38,960 --> 00:47:41,400
Ted could have got out of the gym
without swiping his card
866
00:47:41,400 --> 00:47:43,560
if he'd jumped over the barrier
or out the window.
867
00:47:43,560 --> 00:47:46,240
But why would he want to do that?
Cos if he was doing something
868
00:47:46,240 --> 00:47:50,400
he wasn't supposed to be doing, he'd
still have an alibi, wouldn't he?
869
00:47:50,400 --> 00:47:52,160
That's a bit far-fetched, isn't it?
870
00:47:52,160 --> 00:47:54,360
Well, we'll find out, won't we?
871
00:47:54,360 --> 00:47:57,760
Do you have CCTV here?
872
00:47:57,760 --> 00:47:59,520
Yes, some.
873
00:47:59,520 --> 00:48:03,040
We'd like the discs for the night
that Ted disappeared.
874
00:48:03,040 --> 00:48:07,160
Right, erm, I forgot, sorry,
we're having a few problems
875
00:48:07,160 --> 00:48:09,440
with our CCTV. Problems?
876
00:48:09,440 --> 00:48:14,680
Yeah. Erm, some of the cameras
are not working very well.
877
00:48:14,680 --> 00:48:16,760
Which cameras?
878
00:48:16,760 --> 00:48:19,840
Well, erm, the, the one in reception
879
00:48:19,840 --> 00:48:22,280
and also the one
outside the main doors.
880
00:48:22,280 --> 00:48:24,360
Sorry.
881
00:48:28,240 --> 00:48:31,840
He's lying.
We'll get a warrant for the CCTV.
882
00:48:31,840 --> 00:48:35,080
A warrant? Please(!)
What's your dad's number?
883
00:48:35,080 --> 00:48:37,280
What? Why?
Come on, what's your dad's number?
884
00:48:37,280 --> 00:48:39,360
Where did you get these from, Dad?
885
00:48:39,360 --> 00:48:42,200
I know the guy who's got
the security contract at the gym.
886
00:48:42,200 --> 00:48:43,880
Course you do.
887
00:48:43,880 --> 00:48:45,680
Hey.
888
00:48:45,680 --> 00:48:47,640
Rewind that.
889
00:48:49,720 --> 00:48:53,840
Yeah, there, there, there, there,
there, there, there.
890
00:48:53,840 --> 00:48:56,080
Is that the manager swiping Ted out?
891
00:49:10,040 --> 00:49:12,200
DOORBELL RINGS
892
00:49:18,520 --> 00:49:19,800
Hello?
893
00:49:19,800 --> 00:49:22,760
OK, I'm going to ask you a question.
894
00:49:22,760 --> 00:49:25,480
And if I think your answer is a lie,
I'm going to arrest you.
895
00:49:25,480 --> 00:49:26,920
Do you understand me?
896
00:49:26,920 --> 00:49:29,440
< Who is it, Bob?
897
00:49:29,440 --> 00:49:32,800
It's all right, darling,
it's just for me.
898
00:49:32,800 --> 00:49:34,800
Erm...
899
00:49:37,360 --> 00:49:42,440
Would you mind
if we did this somewhere private?
900
00:49:42,440 --> 00:49:43,520
Sure.
901
00:49:45,240 --> 00:49:48,760
All right, erm, I've got something
to tell you both.
902
00:49:51,280 --> 00:49:54,160
Ted and I...
903
00:49:54,160 --> 00:49:56,200
were having an affair.
See, told you.
904
00:49:56,200 --> 00:49:59,680
What? No, you didn't. You said Ted
was gay, you never said Bob was too.
905
00:49:59,680 --> 00:50:02,640
I knew he was gay from the first
moment we met him. Absolutely didn't.
906
00:50:02,640 --> 00:50:05,880
If you'd even thought that,
you'd have said something. I did.
907
00:50:05,880 --> 00:50:08,200
SSorry, excuse me,
I'm still here, you know.
908
00:50:08,200 --> 00:50:10,120
Yeah, all right, go on.
909
00:50:10,120 --> 00:50:15,080
Erm, w-we both had to keep it
a secret because we're both married.
910
00:50:15,080 --> 00:50:17,360
That's why I would use my card
to swipe him out,
911
00:50:17,360 --> 00:50:20,160
so that if his wife ever wanted
proof he was where he said he was,
912
00:50:20,160 --> 00:50:23,200
it would be there on the entry logs.
He was a bit paranoid.
913
00:50:23,200 --> 00:50:26,680
Sneaky. So what happened
the night he died?
914
00:50:26,680 --> 00:50:33,480
Well, we, erm, we, we met for a few
drinks and a quick bite to eat,
915
00:50:33,480 --> 00:50:37,720
chatted for a few minutes
in his car, erm, said good night
916
00:50:37,720 --> 00:50:41,160
and, er, that's the last time
I ever saw him. Where?
917
00:50:41,160 --> 00:50:43,840
Where what?
Where did you go for a drink?
918
00:50:43,840 --> 00:50:47,800
Oh, at The Riverside, the bar,
just down by the river,
919
00:50:47,800 --> 00:50:49,200
it's very discreet.
920
00:50:49,200 --> 00:50:52,320
Was it you who got him
into the steroids? No. No, no.
921
00:50:52,320 --> 00:50:54,400
He very much did that himself.
922
00:50:54,400 --> 00:50:58,520
He was buying them online.
I'd finally persuaded him to stop.
923
00:50:58,520 --> 00:51:00,920
He'd been off them
for a couple of weeks.
924
00:51:00,920 --> 00:51:04,880
What was his mood the night he died?
He was fine, happy, I'd say.
925
00:51:04,880 --> 00:51:07,200
I mean, he'd struggled
with depression.
926
00:51:07,200 --> 00:51:10,480
Lying to his wife was pretty,
pretty stressful.
927
00:51:10,480 --> 00:51:13,240
But not enough to kill himself.
I mean, not in a million years.
928
00:51:13,240 --> 00:51:14,720
How did he die then?
929
00:51:15,840 --> 00:51:18,920
I don't know
and it's driving me crazy.
930
00:51:21,920 --> 00:51:24,080
Can I go now?
931
00:51:24,080 --> 00:51:26,920
Yeah. But don't even think
about leaving town
932
00:51:26,920 --> 00:51:30,680
without asking me first, OK? OK.
933
00:51:30,680 --> 00:51:32,720
Always wanted to say that.
934
00:51:32,720 --> 00:51:34,680
Technically, he can leave...
Don't spoil it!
935
00:51:54,000 --> 00:51:55,560
None of the staff... Oi!
936
00:51:55,560 --> 00:51:58,560
None of the staff saw anything
and they don't have CCTV.
937
00:51:58,560 --> 00:52:03,120
Skimmed milk, right?
Skimmed milk, four sugars. Hmm.
938
00:52:03,120 --> 00:52:05,320
Well, this is where he went in.
939
00:52:05,320 --> 00:52:07,000
They found his body
half a mile away,
940
00:52:07,000 --> 00:52:09,960
it must have been dragged there
by the current.
941
00:52:09,960 --> 00:52:13,120
Look, this is a shelf, right?
It's a sudden drop.
942
00:52:13,120 --> 00:52:16,040
If someone fell in here, they'd be
immediately be out of their depth.
943
00:52:16,040 --> 00:52:18,600
What if it was just a mugging
that went wrong?
944
00:52:18,600 --> 00:52:21,800
He got into a struggle, hence the
bruising on his knuckles and elbow,
945
00:52:21,800 --> 00:52:23,680
and he ended up in the river.
946
00:52:23,680 --> 00:52:26,160
But, like you said,
he was a strong swimmer.
947
00:52:27,960 --> 00:52:30,760
We need to get on to the garage
that lent him the car,
948
00:52:30,760 --> 00:52:34,240
find out whether it was an automatic
or a manual and the make and model.
949
00:52:41,080 --> 00:52:44,320
Hi, Bob? DI Armstrong.
950
00:52:44,320 --> 00:52:49,000
Listen, you know you said you spoke
to Ted in his car the night he died.
951
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Yeah. Where was it parked?
952
00:52:52,600 --> 00:52:55,000
Right, thank you.
953
00:52:56,960 --> 00:52:59,120
We need to talk to Naz.
954
00:52:59,120 --> 00:53:02,440
You think the car went in the river.
Yep.
955
00:53:06,200 --> 00:53:10,720
Hey, Naz. Talk to me
about anti-depressants.
956
00:53:10,720 --> 00:53:13,320
No, they're not for me, you idiot.
957
00:53:13,320 --> 00:53:15,720
Different people have
different side effects
958
00:53:15,720 --> 00:53:17,760
to monoamine oxidase inhibitors.
959
00:53:17,760 --> 00:53:21,320
To what? BOTH: Anti-depressants. Oh.
960
00:53:21,320 --> 00:53:23,560
But a common one is drowsiness.
961
00:53:23,560 --> 00:53:27,800
And we also found steroids in
his system, but you say he'd quit.
962
00:53:27,800 --> 00:53:31,200
He had, two weeks before he died.
Mm-hmm.
963
00:53:31,200 --> 00:53:32,720
There could still be traces.
964
00:53:32,720 --> 00:53:36,040
Well, you certainly don't want
to go cold turkey on steroids.
965
00:53:36,040 --> 00:53:40,800
Yeah? Why? Well, they have some
seriously nasty withdrawal symptoms.
966
00:53:40,800 --> 00:53:44,680
Like what? Dizziness,
low blood pressure, tiredness.
967
00:53:44,680 --> 00:53:46,120
I've got it.
968
00:53:47,360 --> 00:53:49,280
Right, get this.
969
00:53:49,280 --> 00:53:52,520
Ted parks the car next to the river.
970
00:53:52,520 --> 00:53:54,880
He's already feeling tired
and drowsy.
971
00:53:54,880 --> 00:53:57,720
His wife tells us that
he'd never driven an automatic before
972
00:53:57,720 --> 00:53:59,640
and wasn't a good driver
at the best of times.
973
00:53:59,640 --> 00:54:02,000
Now, not being familiar
with an automatic,
974
00:54:02,000 --> 00:54:05,560
he accidentally puts the car
into reverse instead of drive.
975
00:54:05,560 --> 00:54:08,800
The car goes backwards,
into the river, over the ledge,
976
00:54:08,800 --> 00:54:11,440
down into ten foot of water,
maybe more.
977
00:54:11,440 --> 00:54:14,200
Yeah, but surely he would've just
opened the car door and got out.
978
00:54:14,200 --> 00:54:16,960
No, because water's coming
rapidly through the air vents,
979
00:54:16,960 --> 00:54:20,000
so he tries to smash
the window with his right fist
980
00:54:20,000 --> 00:54:22,200
and then his right elbow,
hence the bruising.
981
00:54:22,200 --> 00:54:23,880
But we know he got out.
982
00:54:23,880 --> 00:54:27,240
By the time he smashed the window,
the interior of the car's flooded,
983
00:54:27,240 --> 00:54:30,000
the car's two metres
below the surface.
984
00:54:30,000 --> 00:54:34,520
Now, either he drowned inside the car
and then floated out of the window,
985
00:54:34,520 --> 00:54:37,280
or he got out of the car,
but never made it to the surface.
986
00:54:37,280 --> 00:54:41,280
Ha-ha-ha. I taught him
everything he knows.
987
00:54:41,280 --> 00:54:44,560
Ha. Hmm. Yeah.
988
00:54:48,560 --> 00:54:52,480
MUSIC: "The Riverboat Song"
by Ocean Colour Scene
989
00:55:09,480 --> 00:55:12,000
Smashed driver's window?
Just like you said, George.
990
00:55:12,000 --> 00:55:15,360
Just like you said, George.
991
00:55:15,360 --> 00:55:17,640
You know what, it's fine,
992
00:55:17,640 --> 00:55:21,240
I'll let you have this one.
That's one case each and a draw.
993
00:55:21,240 --> 00:55:24,120
Although, I do think
you got a bit lucky.
994
00:55:24,120 --> 00:55:25,880
Lucky? Yeah, lucky.
995
00:55:25,880 --> 00:55:29,080
Hey, I said he was gay
right from the get-go.
996
00:55:29,080 --> 00:55:30,280
Lucky guess.
997
00:55:30,280 --> 00:55:33,160
OK, if it's just to do with luck,
998
00:55:33,160 --> 00:55:35,440
you won't mind putting your money
where your mouth is
999
00:55:35,440 --> 00:55:38,440
and betting on
who cracks the next case.
1000
00:55:38,440 --> 00:55:39,800
Fine.
1001
00:55:41,400 --> 00:55:42,880
20 quid.
1002
00:55:42,880 --> 00:55:44,680
30.
1003
00:55:44,680 --> 00:55:47,000
Let's make it 40.
1004
00:55:47,000 --> 00:55:48,480
OK.
1005
00:55:48,480 --> 00:55:50,280
OK.
1006
00:55:50,280 --> 00:55:53,000
See you later, Naz. See you, guys.
1007
00:55:53,000 --> 00:55:55,480
You know the secret of being
a great detective?
1008
00:55:55,480 --> 00:55:58,920
There is no secret, Jack, just
follow procedure, simple as that.
1009
00:55:58,920 --> 00:56:01,920
Instinct. Follow your instinct.
1010
00:56:01,920 --> 00:56:04,840
It's the only thing that makes us
different from computers.
1011
00:56:04,840 --> 00:56:08,320
Yeah? Well, my instinct says
you're full of it.
1012
00:56:08,320 --> 00:56:10,960
Oh, really?
1013
00:56:10,960 --> 00:56:13,560
And another thing, you know...
1014
00:56:35,000 --> 00:56:36,960
I get out plenty. Yeah(!)
1015
00:56:36,960 --> 00:56:38,120
PHONE BUZZES
1016
00:56:38,120 --> 00:56:40,320
How was the party?
It was good, thanks.
1017
00:56:40,320 --> 00:56:43,560
Yeah? Couldn't have been that good,
you answered after the first ring.
1018
00:56:43,560 --> 00:56:45,040
There'll be no baking today.
1019
00:56:45,040 --> 00:56:48,400
Neither will there be any poaching,
frying, grilling,
1020
00:56:48,400 --> 00:56:51,200
searing or broiling,
whatever the hell that is.
1021
00:56:51,200 --> 00:56:53,320
One of your contestants died
last night.
1022
00:56:53,320 --> 00:56:57,920
The competition continues
this afternoon. You're joining it.
1023
00:56:57,920 --> 00:57:00,320
This is so cool!
1024
00:57:00,320 --> 00:57:03,280
ALARM RINGS
1025
00:57:03,280 --> 00:57:06,320
Police work and cooking, all I need.
You're going to become a spinster.
1026
00:57:06,320 --> 00:57:09,840
You can't be a spinster at my age.
Spinsterism, is not age specific.
1027
00:57:21,160 --> 00:57:28,080
Subtitles by Red Bee Media Ltd
77228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.