All language subtitles for Vexed S02E03 x264 RB58-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:11,520 Look, all I'm trying to say... I don't want to hear it. 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,920 It's not such a big deal! 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,720 I'm absolutely not listening. 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,920 Besides, missing persons can be a laugh. 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,880 La, la, la, la, la, la, la. God, you're childish. 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,200 What? What did you just say? 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,240 Childish, you. 8 00:00:27,240 --> 00:00:31,120 I'm not the one that defaced the chief constable's poster. 9 00:00:31,120 --> 00:00:32,600 Right. It was meant to be a joke. 10 00:00:32,600 --> 00:00:35,040 And it would have been if you were five. 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,360 "And it would have been if you were five." 12 00:00:37,360 --> 00:00:39,200 Grow up. 13 00:00:39,200 --> 00:00:41,160 Grow up, yourself. 14 00:00:52,640 --> 00:00:55,000 You're never going to let this go, are you? 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,560 You're like a dog with a bone. 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,200 100% you that's banging on about it. 17 00:00:58,200 --> 00:01:00,000 No, it's you that keeps banging on about it 18 00:01:00,000 --> 00:01:03,160 with all these passive-aggressive silences. 19 00:01:03,160 --> 00:01:05,400 Can we move on? If someone doesn't want to talk to you, 20 00:01:05,400 --> 00:01:08,200 it's not because you're dull, or they don't feel like talking, 21 00:01:08,200 --> 00:01:10,880 it's because they're being passive-aggressive? Me? Dull? 22 00:01:10,880 --> 00:01:13,160 Well, at least you've got your sense of humour back. 23 00:01:14,320 --> 00:01:15,640 Oh, here we go. 24 00:01:19,520 --> 00:01:21,480 Mrs Finch? Yes? 25 00:01:21,480 --> 00:01:22,720 DI Dixon. 26 00:01:23,960 --> 00:01:27,400 Oh, God, yeah, where the hell's my ID? 27 00:01:27,400 --> 00:01:29,080 This is DI Armstrong. 28 00:01:29,080 --> 00:01:30,400 Yeah, I'm sorry. 29 00:01:30,400 --> 00:01:34,200 We're here about your husband. Right. 30 00:01:34,200 --> 00:01:36,400 I was expecting uniformed officers. 31 00:01:36,400 --> 00:01:39,160 Hey, no, don't worry, you've got the pros. Ah. 32 00:01:39,160 --> 00:01:40,520 We're murder squad. 33 00:02:24,400 --> 00:02:26,480 SHE SOBS 34 00:02:26,480 --> 00:02:28,520 Erm, hm-mm. 35 00:02:28,520 --> 00:02:30,760 So when was the last time that you saw your husband? 36 00:02:30,760 --> 00:02:33,840 Er, yesterday morning before work. 37 00:02:33,840 --> 00:02:37,600 He was going to the gym straight after the office, and, er, 38 00:02:37,600 --> 00:02:39,120 I went to bed early. 39 00:02:39,120 --> 00:02:43,360 So I didn't know he was missing until this morning. 40 00:02:45,840 --> 00:02:48,640 What about his car? Is that missing, too? 41 00:02:48,640 --> 00:02:50,000 Erm... 44 00:02:54,920 --> 00:02:58,760 Again. Er, he's not a very good driver. 45 00:02:58,760 --> 00:03:00,440 So the garage has loaned him one. 46 00:03:00,440 --> 00:03:05,960 OK. Er, has he ever gone missing before? 47 00:03:05,960 --> 00:03:09,320 No, never. 48 00:03:09,320 --> 00:03:11,920 And he always calls me if he's going to be late. 49 00:03:13,640 --> 00:03:14,680 Sorry. 50 00:03:14,680 --> 00:03:17,720 SHE SOBS 51 00:03:20,200 --> 00:03:23,840 Er, can I get you a cup of tea? 52 00:03:23,840 --> 00:03:27,440 Oh, God, no. I'm absolutely fine, thank you, though. 53 00:03:27,440 --> 00:03:30,400 Yeah, I'd love one, thanks, er, milk, two shugs 54 00:03:30,400 --> 00:03:31,560 and a biccy would be great. 55 00:03:32,800 --> 00:03:34,120 Won't be a sec. 56 00:03:39,480 --> 00:03:41,600 (What are you doing?) 57 00:03:41,600 --> 00:03:43,360 What? 58 00:03:43,360 --> 00:03:46,240 (The woman's crying and you're staring at her tits.) 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 Am I being obvious? 60 00:03:48,040 --> 00:03:49,240 (Is this obvious?) 61 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 (Yes, it's obvious.) I can't help it. 62 00:03:52,720 --> 00:03:55,240 I mean, they're practically in my lap, for Christ's sake. 63 00:03:55,240 --> 00:03:59,640 What do you mean you can't help it? Have you got no self-control? Yes. 64 00:03:59,640 --> 00:04:00,720 Actually, no. 65 00:04:01,960 --> 00:04:04,280 Well, look, if she didn't want people looking at them, 66 00:04:04,280 --> 00:04:07,800 she wouldn't leave them hanging out like that, would she? 67 00:04:07,800 --> 00:04:11,040 Oh. Got to go for a pee. 68 00:04:11,040 --> 00:04:12,440 Hold the fort. 69 00:04:14,320 --> 00:04:16,520 SHE SIGHS 70 00:04:40,200 --> 00:04:41,360 Oh! 71 00:05:15,520 --> 00:05:16,960 HE WHISTLES 72 00:05:29,920 --> 00:05:32,480 Ooh, la la. 73 00:05:40,240 --> 00:05:43,480 He's a solicitor at, er, a junior partner 74 00:05:43,480 --> 00:05:45,200 at Stafford McCall on the high street. 75 00:05:45,200 --> 00:05:48,000 Any difficult cases recently? 76 00:05:48,000 --> 00:05:52,080 Anything that might give reason for him to be threatened? 77 00:05:52,080 --> 00:05:54,800 I don't think so. He does conveyancing mainly. 78 00:05:55,840 --> 00:05:57,880 Right, and that's Stafford McCall? 79 00:05:57,880 --> 00:06:00,760 Hm-mm. M-A-C? M, small C. 80 00:06:05,440 --> 00:06:07,680 So, er... 81 00:06:07,680 --> 00:06:10,600 So how would you describe your marriage to Ted? 82 00:06:11,640 --> 00:06:12,680 Sorry? 83 00:06:12,680 --> 00:06:16,080 Well, was it a very physical relationship? 84 00:06:17,920 --> 00:06:19,360 Was? 85 00:06:19,360 --> 00:06:22,720 Is, sorry, is a very physical relationship. 86 00:06:22,720 --> 00:06:25,760 I'm sorry, I usually work homicide. 87 00:06:25,760 --> 00:06:28,680 Erm, I don't see what that's got to do with Ted going missing. 88 00:06:28,680 --> 00:06:31,760 Well, in order for us to build a picture of what might have happened, 89 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 we need to know everything about his life. 90 00:06:33,760 --> 00:06:39,840 For example, was he unusually upset when Princess Diana died? 91 00:06:43,360 --> 00:06:45,200 Er... 92 00:06:46,680 --> 00:06:50,240 Er, I think we've got enough to be getting on with. Er... 93 00:06:50,240 --> 00:06:52,680 Please, do give us a call if you need anything. 94 00:06:52,680 --> 00:06:55,240 And we'll show ourselves out. Thank you. 95 00:06:57,280 --> 00:06:59,600 Hey, and, er... 96 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 don't you worry yourself. 97 00:07:02,000 --> 00:07:08,080 53% of missing persons turn up completely unharmed. OK? 98 00:07:08,080 --> 00:07:10,720 Er... Right. 99 00:07:13,760 --> 00:07:15,360 Thank you. 100 00:07:17,720 --> 00:07:19,480 Oh, Ted. 101 00:07:26,200 --> 00:07:27,240 Wh... 102 00:07:28,960 --> 00:07:32,000 What the hell was that? Hmmm? 103 00:07:32,000 --> 00:07:34,960 You referred to her husband in the past tense. 104 00:07:34,960 --> 00:07:38,520 Where did you get 53% from? I made it up. 105 00:07:38,520 --> 00:07:41,800 Why? It's called managing expectations. 106 00:07:41,800 --> 00:07:43,880 On the one hand, you're giving her hope. 107 00:07:43,880 --> 00:07:45,520 It's better than 50-50. 108 00:07:45,520 --> 00:07:48,040 And on the other hand, if he does turn up in a shallow grave, 109 00:07:48,040 --> 00:07:49,720 it's not such a big shock. 110 00:07:49,720 --> 00:07:52,400 Compassionate policing. 111 00:07:52,400 --> 00:07:53,560 What's that? 112 00:07:55,200 --> 00:07:57,960 Well, that'll get the curtains twitching. 113 00:07:57,960 --> 00:08:00,880 A missing person and a violent burglary in the space of a week. 114 00:08:00,880 --> 00:08:04,320 Well, it's big news if a dog craps on the pavement around here. 115 00:08:06,440 --> 00:08:08,440 Oh, there's your next case, then. 116 00:08:17,960 --> 00:08:19,840 So, what d'you find out? 117 00:08:19,840 --> 00:08:23,200 Er, Ted's a solicitor, he does conveyancing, mainly. 118 00:08:23,200 --> 00:08:26,480 No, no, no, no. Red herring. Red herring. Er... 119 00:08:26,480 --> 00:08:29,480 He goes to the gym about three times a week, er, the Westpark... 120 00:08:29,480 --> 00:08:33,640 Ah, now you're getting warmer. Clues are all there. 121 00:08:33,640 --> 00:08:35,480 Where? In the bedroom. 122 00:08:35,480 --> 00:08:37,400 When were you in the bedroom? I got lost. 123 00:08:37,400 --> 00:08:38,840 OK. 124 00:08:38,840 --> 00:08:40,760 So, get this. 125 00:08:42,240 --> 00:08:45,400 He wears ludicrously tight lycra to go cycling 126 00:08:45,400 --> 00:08:48,800 and she has a well-used dildo squirreled away 127 00:08:48,800 --> 00:08:50,320 where he won't find it. 128 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 Hmmm? 129 00:08:52,600 --> 00:08:54,280 The guy's a rug-muncher. 130 00:08:54,280 --> 00:08:56,080 How can he be a rug-muncher? 131 00:08:56,080 --> 00:08:59,800 A lot of married men are, apparently. Sad but true. 132 00:08:59,800 --> 00:09:02,360 You know what a rug-muncher is, don't you? 133 00:09:02,360 --> 00:09:03,840 Yeah, obviously. 134 00:09:03,840 --> 00:09:05,200 It's a lesbian. 135 00:09:05,200 --> 00:09:07,800 No, it's not, it's a gay man. 136 00:09:07,800 --> 00:09:09,760 No, it's a gay woman. Ha-ha. 137 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 Think about it. 138 00:09:12,680 --> 00:09:15,320 Rug muncher. 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,360 Rug-muncher. 140 00:09:19,840 --> 00:09:21,040 Oh, yeah. 141 00:09:23,720 --> 00:09:25,480 Rug-muncher, yeah. 142 00:09:30,720 --> 00:09:33,000 Have you ever been... 143 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 munched? 144 00:09:34,080 --> 00:09:36,880 You know we were talking about inappropriate questions? Yeah. 145 00:09:36,880 --> 00:09:39,120 Humdinger. OK. You can't do that. 146 00:09:39,120 --> 00:09:41,400 Sorry. You can't do that. OK. 147 00:09:43,960 --> 00:09:46,280 So I finally convince my partner to go into the station 148 00:09:46,280 --> 00:09:49,240 and he gets in trouble for defacing the chief constable's poster. 149 00:09:49,240 --> 00:09:52,120 Jack. How did they know it was you? 150 00:09:52,120 --> 00:09:55,640 CCTV camera. Mm-hm, in the main reception area. 151 00:09:55,640 --> 00:09:58,280 So now we've been demoted to missing persons for a week. 152 00:09:58,280 --> 00:10:00,440 Listen, I said I was sorry. Mm-hmm. No, you didn't, 153 00:10:00,440 --> 00:10:03,280 you said I should lighten up and stop taking my career so seriously. 154 00:10:03,280 --> 00:10:05,680 Did I? Mm-hm. Well, I'm sorry. 155 00:10:05,680 --> 00:10:07,160 Too late. 156 00:10:08,440 --> 00:10:12,400 Hey! Hey. Make it a double, please, Tony. Thanks. 157 00:10:12,400 --> 00:10:16,000 So, issued any parking tickets yet? 158 00:10:16,000 --> 00:10:18,840 We've been demoted to missing persons, Naz, not traffic. 159 00:10:18,840 --> 00:10:21,440 Well, what I love about missing persons is that you never know 160 00:10:21,440 --> 00:10:24,280 what it's going to turn into. So, you know the drill, boys. 161 00:10:24,280 --> 00:10:26,080 Who wants some of the action? 162 00:10:26,080 --> 00:10:29,000 I got 2/1 on suicide. Fancy some of that? 163 00:10:29,000 --> 00:10:30,840 OK. I'll have a tenner on suicide. 164 00:10:30,840 --> 00:10:35,880 OK, Jack, £10, suicide. I've got 8/1 on murder. 165 00:10:35,880 --> 00:10:37,320 I'll have a fiver on that, Tone. 166 00:10:37,320 --> 00:10:38,360 Those are good odds. 167 00:10:38,360 --> 00:10:41,440 8/1 murder. How about you? What you having? 168 00:10:41,440 --> 00:10:43,440 You can have 2/1, death by misadventure, 169 00:10:43,440 --> 00:10:45,480 13/1 that he's eloped, or, 170 00:10:45,480 --> 00:10:48,400 you can sort out all your Christmas presents on a ritual beheading. 171 00:10:48,400 --> 00:10:51,320 I'll give you 250/1 on that. 172 00:10:51,320 --> 00:10:52,400 Are you serious? 173 00:10:52,400 --> 00:10:54,640 OK, 300/1. 174 00:10:54,640 --> 00:10:58,000 No, I mean, you guys are betting on the outcome of a case. 175 00:10:58,000 --> 00:11:02,160 Hey. It's sometimes how we deal with emotionally difficult cases. Yeah. 176 00:11:02,160 --> 00:11:05,200 OK. Stick me down for a fiver that he's eloped. 177 00:11:05,200 --> 00:11:06,600 Good girl. 178 00:11:06,600 --> 00:11:10,280 Sorry, I forgot to mention. A body fitting Ted's description was found in the river. 179 00:11:10,280 --> 00:11:14,480 Thank-you. Oi! Oh, yes, looking like a suicide. 180 00:11:14,480 --> 00:11:16,000 Ha-ha-ha-ha. 181 00:11:18,560 --> 00:11:20,520 It's not fair. 182 00:11:20,520 --> 00:11:24,880 Well, he had a half-decent innings, I suppose. Made it to 40. 183 00:11:24,880 --> 00:11:27,520 No, I mean the betting. Naz already knew about the body, 184 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 I should get my fiver back. 185 00:11:29,360 --> 00:11:31,640 Well, at least it's not a missing persons any more. 186 00:11:31,640 --> 00:11:33,920 Oh, and we could've been on this a week 187 00:11:33,920 --> 00:11:37,320 before we realised it was a suicide. It's not suicide. 188 00:11:37,320 --> 00:11:40,640 Oh, come on, it's a classic suicide. 189 00:11:40,640 --> 00:11:42,240 Married man, realises he's gay, 190 00:11:42,240 --> 00:11:46,120 can't handle the lies and guilt, does one off the nearest bridge. 191 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 Hey! Hey! 192 00:11:51,480 --> 00:11:52,520 What? 193 00:11:52,520 --> 00:11:55,120 String him up and take a photo. 194 00:11:55,120 --> 00:11:56,640 Ah, ha-ha. 195 00:11:56,640 --> 00:11:58,240 Get him out of here. 196 00:11:58,240 --> 00:12:01,600 You know, like in Jaws. Love that film. 197 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 She's right behind you. What? 198 00:12:03,280 --> 00:12:04,760 She's right behind you. 199 00:12:11,080 --> 00:12:12,560 It's all right. 200 00:12:12,560 --> 00:12:13,960 SHE SOBS 201 00:12:15,640 --> 00:12:17,160 I don't think she heard. 202 00:12:19,480 --> 00:12:21,160 All right. Good to go. 203 00:12:21,160 --> 00:12:25,000 The family liaison officer had to sedate her. She's pretty distraught. 204 00:12:25,000 --> 00:12:26,320 Should think it's a relief. 205 00:12:26,320 --> 00:12:28,360 I mean, if he has been batting for the other side, 206 00:12:28,360 --> 00:12:30,680 it'll be the first time she's seen him stiff in a while. 207 00:12:30,680 --> 00:12:33,320 Oh, my God, there's more to marriage than sex. 208 00:12:33,320 --> 00:12:36,320 Is there? I mean, in terms of upsides, is there really? 209 00:12:36,320 --> 00:12:37,760 Of course there is. 210 00:12:37,760 --> 00:12:39,800 Like? Like... 211 00:12:39,800 --> 00:12:41,680 companionship. 212 00:12:41,680 --> 00:12:44,920 Having to put up with each other's annoying habits. Next? 213 00:12:44,920 --> 00:12:47,320 I don't know, the joy of shared experiences. 214 00:12:47,320 --> 00:12:51,560 Having to go to places you don't want to go on holiday. Next. 215 00:12:51,560 --> 00:12:54,680 Raising a family. The end of all-night parties and lie-ins. 216 00:12:54,680 --> 00:12:57,840 When was the last time you went to an all-night party? That's not the point. 217 00:12:57,840 --> 00:13:00,360 If you've got kids, no-one invites you. 218 00:13:00,360 --> 00:13:05,440 When was the last time you were invited to an all-night party? Look, I just like the idea 219 00:13:05,440 --> 00:13:06,840 that I might be. OK? Uh-huh. 220 00:13:08,400 --> 00:13:09,760 Right, I'm off. 221 00:13:09,760 --> 00:13:12,200 What? Where? Home. 222 00:13:12,200 --> 00:13:15,680 It's not even five. Yeah, and I've got a busy evening planned. 223 00:13:16,960 --> 00:13:18,760 So, what are you up to? 224 00:13:18,760 --> 00:13:21,240 Tuesday night's pub quiz night. 225 00:13:21,240 --> 00:13:26,760 It's Wednesday. Oh, yeah. Well, I'll probably go clubbing. 226 00:13:26,760 --> 00:13:31,480 'Sadly, the male seal will never set eyes on the female seal again.' 227 00:13:34,040 --> 00:13:39,360 ♪ Non, rien de rien... ♪ 228 00:13:39,360 --> 00:13:40,440 Christ. 229 00:13:40,440 --> 00:13:42,640 ♪ Non, je ne regrette rien... ♪ 230 00:13:42,640 --> 00:13:44,760 Stupid programme. 231 00:13:44,760 --> 00:13:48,520 ♪ Ni le bien 232 00:13:48,520 --> 00:13:50,520 ♪ Qu'on m'a fait 233 00:13:50,520 --> 00:13:52,440 ♪ Ni le mal 234 00:13:52,440 --> 00:13:56,240 ♪ Tout ca m'est bien egale 235 00:13:56,240 --> 00:14:02,000 ♪ Non, rien de rien 236 00:14:02,000 --> 00:14:06,800 ♪ Non, je ne regrette rien 237 00:14:06,800 --> 00:14:09,880 ♪ C'est paye 238 00:14:09,880 --> 00:14:12,840 ♪ Balaye 239 00:14:12,840 --> 00:14:15,360 ♪ Oublie 240 00:14:15,360 --> 00:14:22,200 ♪ Ca commence avec toi. ♪ 241 00:14:28,000 --> 00:14:29,240 JACK SIGHS 242 00:14:32,440 --> 00:14:35,520 DOORBELL PLAYS FANFARE 243 00:14:35,520 --> 00:14:37,600 JACK SCOFFS 244 00:14:38,600 --> 00:14:41,680 Why do people have these stupid doorbell tunes? 245 00:14:41,680 --> 00:14:43,200 I mean, what's wrong with a bell? 246 00:14:43,200 --> 00:14:46,320 Maybe some people think that's boring. 247 00:14:46,320 --> 00:14:49,200 It's a door bell, it's not meant to be exciting. 248 00:14:49,200 --> 00:14:52,080 It's a noise that tells you somebody's at the door. 249 00:14:55,840 --> 00:14:58,400 DOORBELL PLAYS FANFARE 250 00:14:58,400 --> 00:15:01,880 I mean, after the first ding you know someone's there, right? 251 00:15:01,880 --> 00:15:04,840 But then you've got to listen to the rest of the ding dong, ding dong 252 00:15:04,840 --> 00:15:07,360 without it telling you anything you don't already know. 253 00:15:07,360 --> 00:15:09,880 Were you lonely as a child? 254 00:15:11,960 --> 00:15:14,200 Oh, hi. 255 00:15:15,560 --> 00:15:17,600 Sorry, II was asleep. 256 00:15:17,600 --> 00:15:20,880 We're sorry to bother you again, we just have a few more questions. 257 00:15:20,880 --> 00:15:22,240 It won't take long. 258 00:15:22,240 --> 00:15:23,600 Er... 259 00:15:23,600 --> 00:15:27,160 Sure, no problem. Come in. 260 00:15:34,720 --> 00:15:36,960 So, do you think it was suicide? 261 00:15:36,960 --> 00:15:38,400 Yeah, hopefully. 262 00:15:40,120 --> 00:15:43,960 I mean, it's... less distressing than murder 263 00:15:43,960 --> 00:15:47,360 for you and your...your family. 264 00:15:48,960 --> 00:15:51,440 Was Ted a strong swimmer? 265 00:15:51,440 --> 00:15:53,680 Oh, yes, he was. 266 00:15:53,680 --> 00:15:55,080 He loved swimming. 267 00:15:55,080 --> 00:15:56,360 OK. 268 00:15:57,600 --> 00:16:00,360 Would you say he'd ever suffered from depression? 269 00:16:00,360 --> 00:16:04,240 No, he was generally a pretty happy person. 270 00:16:04,240 --> 00:16:07,640 He didn't suffer any great mood swings or anything. 271 00:16:08,920 --> 00:16:11,960 Any problems at work or any money worries at all? 272 00:16:11,960 --> 00:16:16,760 No, he loved his work and it paid pretty well. 273 00:16:16,760 --> 00:16:18,680 Enough for us, anyway. 274 00:16:20,760 --> 00:16:24,000 Are you aware of any issues that Ted may have had with gambling 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 or with drugs? 276 00:16:25,120 --> 00:16:28,280 Oh, no, absolutely not. 277 00:16:28,280 --> 00:16:34,240 Ted was very...cautious and he hated gambling. 278 00:16:34,240 --> 00:16:36,720 And drugs really weren't his thing. 279 00:16:39,400 --> 00:16:40,560 Was Ted gay? 280 00:16:44,320 --> 00:16:45,880 Er, er... 281 00:16:45,880 --> 00:16:48,760 No, of course he wasn't gay! 282 00:16:49,880 --> 00:16:53,760 Sometimes suicide can be motivated by the burden of a secret 283 00:16:53,760 --> 00:16:55,800 that's very difficult to share. CREAKING 284 00:16:55,800 --> 00:16:58,640 That is ridiculous. We have been married for ten years. 285 00:16:58,640 --> 00:17:00,960 He wasn't gay. 286 00:17:00,960 --> 00:17:02,200 Sorry. 287 00:17:02,200 --> 00:17:04,320 Sometimes we have to ask difficult questions. 288 00:17:07,240 --> 00:17:09,240 Can I use your bathroom? 289 00:17:12,400 --> 00:17:16,120 Sure, erm, it's, erm, upstairs 290 00:17:16,120 --> 00:17:19,080 and it's first on the right. 291 00:17:19,080 --> 00:17:21,560 First on the right? Yes. Thank you. 292 00:17:24,200 --> 00:17:26,760 Mrs Finch, would you mind taking me through 293 00:17:26,760 --> 00:17:28,720 the events of Ted's last few days? 294 00:17:49,360 --> 00:17:51,040 (Hello?) 295 00:17:54,040 --> 00:17:55,200 Hi. 296 00:17:56,760 --> 00:17:57,800 Erm. 297 00:17:57,800 --> 00:18:00,920 I'm s... Sorry, I'm Charlie... 298 00:18:02,000 --> 00:18:03,080 ..a family friend. 299 00:18:03,080 --> 00:18:04,120 DI Armstrong. 300 00:18:05,280 --> 00:18:08,240 Right, yes, I was, erm, I was just, er, 301 00:18:08,240 --> 00:18:11,600 I was just...leaving. 302 00:18:11,600 --> 00:18:15,200 Do you mind me asking what you're doing in here? 303 00:18:15,200 --> 00:18:19,960 Er, well, Lucy was upset. Obviously. Well, you would be, wouldn't you? 304 00:18:19,960 --> 00:18:21,000 Yeah, I suppose. 305 00:18:21,000 --> 00:18:24,720 So I... I just popped over for some, 306 00:18:24,720 --> 00:18:26,360 er, moral support. 307 00:18:26,360 --> 00:18:28,720 Moral support? Mm-hm. 308 00:18:28,720 --> 00:18:29,840 Upstairs? 309 00:18:32,080 --> 00:18:33,480 Yes. 310 00:18:33,480 --> 00:18:34,840 Why? 311 00:18:39,440 --> 00:18:43,160 Am I smelling lavender oil? Oh! No, yes, look it's not what you... 312 00:18:43,160 --> 00:18:46,400 No, no, no, no, that's, that's definitely lavender oil. 313 00:18:46,400 --> 00:18:50,640 Yes, no, it was, Lucy was, er, tense and wanted a massage. 314 00:18:50,640 --> 00:18:53,280 So I offered. 315 00:18:53,280 --> 00:18:54,880 I've... I've done a course. 316 00:18:56,080 --> 00:18:57,600 You've done a course? 317 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 Well, don't let me keep you. 318 00:19:09,920 --> 00:19:12,960 No, right, no, er, yes. 319 00:19:12,960 --> 00:19:14,680 OK. 320 00:19:14,680 --> 00:19:17,400 Just, er... 321 00:19:17,400 --> 00:19:20,120 How did Ted get on with his colleagues at the firm? 322 00:19:20,120 --> 00:19:21,160 Er... 323 00:19:21,160 --> 00:19:24,080 FOOTSTEPS APPROACH 324 00:19:24,080 --> 00:19:26,120 I, er, 325 00:19:26,120 --> 00:19:29,080 I just bumped into Frank upstairs. 326 00:19:30,200 --> 00:19:33,280 Actually it's, er, Charlie. Sorry, Charlie. 327 00:19:33,280 --> 00:19:35,200 Upstairs. 328 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 Bye, Charlie. 329 00:19:43,240 --> 00:19:44,400 Bye, Lucy. 330 00:19:46,200 --> 00:19:48,280 I'll just, er... 331 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 see myself out. 332 00:19:55,880 --> 00:19:57,120 Family friend. 333 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 Close family friend? 334 00:20:08,600 --> 00:20:10,960 I agree, it's suspicious, but, without hard evidence, 335 00:20:10,960 --> 00:20:13,760 we shouldn't draw any conclusions. That is the hard evidence. 336 00:20:13,760 --> 00:20:15,080 He gave her a massage. 337 00:20:15,080 --> 00:20:18,920 That's it? He gave her a massage, therefore they're having an affair. 338 00:20:18,920 --> 00:20:21,800 Yeah. There is no such thing as a non-sexual massage. 339 00:20:21,800 --> 00:20:24,200 What? You're not serious? 340 00:20:24,200 --> 00:20:27,400 Having someone rub their oily hands all over your naked body, 341 00:20:27,400 --> 00:20:30,000 that, in the real world, is known as foreplay. 342 00:20:30,000 --> 00:20:32,600 It's not necessarily sexual. 343 00:20:32,600 --> 00:20:35,320 It is an ancient form of mental and physical therapy. 344 00:20:35,320 --> 00:20:38,120 It's just an excuse to be felt up by a stranger. 345 00:20:38,120 --> 00:20:40,920 Which, as we all know, is the number one female fantasy. 346 00:20:40,920 --> 00:20:43,480 I have a sports massage from a female masseuse once a month. 347 00:20:43,480 --> 00:20:44,520 Interestingly, 348 00:20:44,520 --> 00:20:48,080 being felt up by a male stranger is only the number two female fantasy. 349 00:20:49,920 --> 00:20:51,720 Do you spend a lot of time on the internet? 350 00:20:51,720 --> 00:20:52,960 Hey. 351 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 I bet you I can get a confession out of him in five minutes. 352 00:20:55,760 --> 00:20:57,000 To the murder? 353 00:20:57,000 --> 00:20:58,840 No, to shagging the victim's missus. 354 00:20:58,840 --> 00:21:00,080 OK. 355 00:21:00,080 --> 00:21:02,440 Fiver. You're on. 356 00:21:04,800 --> 00:21:08,680 Just the second door on the left. Thank you. Thank you. 357 00:21:08,680 --> 00:21:12,160 (Five minutes from when we get in the room.) OK. 358 00:21:12,160 --> 00:21:16,040 So, five minutes from now. 359 00:21:20,080 --> 00:21:23,200 Oh? Morning, please, yes, er, take a seat. 360 00:21:23,200 --> 00:21:25,880 Yes, sit down, make yourself comfortable. 361 00:21:28,880 --> 00:21:30,360 So you were Ted's boss, right? 362 00:21:30,360 --> 00:21:32,160 Er, well, no, no, not exactly. 363 00:21:32,160 --> 00:21:35,600 Er, I mean, I've been here longer than him, so I'm a senior partner. 364 00:21:35,600 --> 00:21:38,240 But, erm, no, I never saw him as my junior, 365 00:21:38,240 --> 00:21:41,240 just as a friend and, and a colleague. 366 00:21:41,240 --> 00:21:44,160 And how long have you been friends with Ted and Lucy? 367 00:21:44,160 --> 00:21:47,760 Er, well, er, pretty much since he joined the firm. 368 00:21:47,760 --> 00:21:50,960 So that's what? Almost nine years now. 369 00:21:50,960 --> 00:21:52,800 You're married, right? 370 00:21:52,800 --> 00:21:57,720 Er, yes, yes, to Sarah. Yes. We have two beautiful children. 371 00:21:57,720 --> 00:22:00,040 Hm. And how long have you been popping around 372 00:22:00,040 --> 00:22:01,680 to give Lucy a massage? 373 00:22:03,320 --> 00:22:04,920 Er, no. Ha-ha. 374 00:22:04,920 --> 00:22:08,120 No, no, erm, that was the first time. 375 00:22:09,680 --> 00:22:13,960 And does Sarah know that you have this kind of relationship with Lucy? 376 00:22:15,000 --> 00:22:16,560 What do you mean? 377 00:22:16,560 --> 00:22:19,480 No, look, we're just friends. I've already told you that. 378 00:22:19,480 --> 00:22:20,720 Yeah, you have, 379 00:22:20,720 --> 00:22:24,560 but I find it very suspicious that 24 hours after we drag Ted's body 380 00:22:24,560 --> 00:22:27,960 from the river, you've got your oily hands all over his widow. 381 00:22:27,960 --> 00:22:32,920 OK, look, there is nothing sexual about a proper massage. 382 00:22:32,920 --> 00:22:38,280 It's actually an ancient form of mental and...and physical therapy. 383 00:22:40,280 --> 00:22:43,840 Yeah, well, not at the Ace Sauna and Massage Parlour, it isn't. 384 00:22:43,840 --> 00:22:44,920 What? 385 00:22:46,160 --> 00:22:47,480 Apparently. 386 00:22:49,280 --> 00:22:50,960 Right. 387 00:22:50,960 --> 00:22:53,640 OK, well, I... 388 00:22:53,640 --> 00:22:56,520 wouldn't know about...that. 389 00:22:56,520 --> 00:22:59,840 Look, honest, there's really nothing between us. 390 00:22:59,840 --> 00:23:02,840 Yeah? Yeah. Well, I don't believe you. 391 00:23:02,840 --> 00:23:05,360 I'll tell you what, I'm going to phone forensics right now 392 00:23:05,360 --> 00:23:08,160 and have them go over Lucy's bedroom, bathroom and underwear. 393 00:23:08,160 --> 00:23:11,520 Yours too. And if they find any trace of physical intimacy 394 00:23:11,520 --> 00:23:12,760 between the two of you, 395 00:23:12,760 --> 00:23:14,960 I'm going to get your wife in for questioning. 396 00:23:14,960 --> 00:23:17,280 And we all know what that means, don't we, Charlie? 397 00:23:17,280 --> 00:23:19,440 Now, have you been knobbing Lucy? 398 00:23:33,560 --> 00:23:35,360 OK, look, yes. 399 00:23:35,360 --> 00:23:36,880 Fine, er, 400 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 we've been seeing each other. 401 00:23:44,960 --> 00:23:46,920 Don't you lie to us again. 402 00:23:46,920 --> 00:23:50,680 Or we'll have you down the station faster than you can say happy ending. 403 00:23:50,680 --> 00:23:52,440 Oh, there was one more thing. 404 00:23:52,440 --> 00:23:55,320 Are you handling Ted's will here at the firm? 405 00:23:55,320 --> 00:23:56,960 Yes, erm... 406 00:23:56,960 --> 00:23:59,240 Yes, yes, we have a reciprocal arrangement here 407 00:23:59,240 --> 00:24:02,800 whereby the partners take care of each others' legal affairs. 408 00:24:02,800 --> 00:24:05,040 It, erm, keeps down on costs. 409 00:24:05,040 --> 00:24:08,320 A-ha, and did he have life insurance? Er, yes, yes, I think he did. 410 00:24:08,320 --> 00:24:13,000 How much was it worth? Well, I don't know exact... 411 00:24:14,800 --> 00:24:16,560 It was 300,000. 412 00:24:16,560 --> 00:24:18,600 Hmm. OK. 413 00:24:18,600 --> 00:24:21,160 Where were you on the night that Ted went missing? 414 00:24:22,400 --> 00:24:25,400 At home. With my wife. 415 00:24:25,400 --> 00:24:27,440 OK, look. 416 00:24:27,440 --> 00:24:31,440 All right. I popped round to see Lucy after work. 417 00:24:31,440 --> 00:24:32,960 Cos you knew Ted was at the gym. 418 00:24:32,960 --> 00:24:34,080 Yes. 419 00:24:35,160 --> 00:24:37,760 But, look, I was home by eight. 420 00:24:37,760 --> 00:24:40,520 My wife will verify that. 421 00:24:40,520 --> 00:24:42,000 We'll see, won't we? 422 00:24:46,760 --> 00:24:48,040 You go first. 423 00:24:50,480 --> 00:24:53,600 So what do you reckon? He had a motive. Two, actually. 424 00:24:53,600 --> 00:24:54,840 Sex and money. 425 00:24:54,840 --> 00:24:56,120 Are there ever any others? 426 00:24:56,120 --> 00:24:57,200 Plenty. 427 00:24:57,200 --> 00:24:59,120 Like what? Er, revenge? 428 00:24:59,120 --> 00:25:00,600 Yeah, well, apart from revenge. 429 00:25:00,600 --> 00:25:02,880 Hatred, jealousy, rage, religion. 430 00:25:02,880 --> 00:25:03,960 Power. 431 00:25:03,960 --> 00:25:07,120 Yeah, well, round here, it's only ever sex and money. 432 00:25:07,120 --> 00:25:10,160 With Ted in the freezer, Lucy stands to inherit the house 433 00:25:10,160 --> 00:25:12,160 plus 300 grand and Charlie gets Lucy. 434 00:25:12,160 --> 00:25:13,880 Could've been either of them. 435 00:25:13,880 --> 00:25:17,080 Nah, they may be other things, but they're not murderers. 436 00:25:17,080 --> 00:25:19,120 Hey! Hey! 437 00:25:20,560 --> 00:25:22,080 Right! 438 00:25:22,080 --> 00:25:23,840 Oh, God, do we have to do this? 439 00:25:32,400 --> 00:25:33,640 Oh. 440 00:25:38,800 --> 00:25:40,440 JACK PANTS 441 00:25:45,280 --> 00:25:47,800 Yeah, well done. Thought I'd let you handle this one, 442 00:25:47,800 --> 00:25:50,160 good for your confidence. 443 00:25:54,200 --> 00:25:56,320 Hello, George. 444 00:25:57,360 --> 00:25:59,280 Don't worry about him, he's with me. 445 00:25:59,280 --> 00:26:00,520 Dad?! 446 00:26:01,720 --> 00:26:03,840 I've taken early retirement. 447 00:26:03,840 --> 00:26:05,080 What? 448 00:26:05,080 --> 00:26:07,000 It's time to move on, love. 449 00:26:07,000 --> 00:26:10,320 I've done my bit, 31 years serving the community. 450 00:26:10,320 --> 00:26:12,440 But you love the job, it's your life. 451 00:26:12,440 --> 00:26:15,440 It was. Just not all of it. 452 00:26:15,440 --> 00:26:17,240 Anyway, things have changed. 453 00:26:17,240 --> 00:26:19,840 When I joined, you spent your time being a copper, 454 00:26:19,840 --> 00:26:22,240 now, it's all about paperwork and petty bureaucracy. 455 00:26:22,240 --> 00:26:24,520 No, it's not. Back in the good old days, 456 00:26:24,520 --> 00:26:25,720 you could get on with the job 457 00:26:25,720 --> 00:26:29,600 without always looking over your shoulder. Hello, Tony. Excuse me. 458 00:26:31,640 --> 00:26:34,680 Hey, Pete? What are you doing round here? 459 00:26:34,680 --> 00:26:36,040 I'm an entrepreneur now, mate. 460 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 Peter Dixon Home Security. There you go. 461 00:26:39,360 --> 00:26:40,520 Nice one. 462 00:26:40,520 --> 00:26:42,080 You two know each other? 463 00:26:42,080 --> 00:26:44,680 We play in the police poker league together. 464 00:26:44,680 --> 00:26:46,920 "Beat the bad guys." Yeah. 465 00:26:46,920 --> 00:26:50,120 I thought of adding to a pulp, but I thought it probably wouldn't play 466 00:26:50,120 --> 00:26:51,800 with the liberal middle classes. 467 00:26:51,800 --> 00:26:53,640 So, where are you based? 468 00:26:53,640 --> 00:26:55,120 Back of the van at the moment, 469 00:26:55,120 --> 00:26:57,520 I'm looking into some serviced offices just up the road. 470 00:26:58,680 --> 00:27:00,440 Got to go where the money is. 471 00:27:00,440 --> 00:27:02,560 Eh? Here, you must know George. 472 00:27:03,880 --> 00:27:05,200 This is your George? 473 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 The one and only, the apple of my eye. 474 00:27:08,200 --> 00:27:10,680 I always thought George was your son. 475 00:27:10,680 --> 00:27:12,080 Ha! Ha-ha-ha. 476 00:27:13,640 --> 00:27:15,840 Look, I'll let you two get on and chat, yeah? 477 00:27:15,840 --> 00:27:17,680 I got work to do. I'll catch you later. 478 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 Not unless I catch you first. Hey! Hey! 479 00:27:22,720 --> 00:27:24,360 Dad! 480 00:27:24,360 --> 00:27:26,160 Why didn't you tell me you were here? 481 00:27:27,400 --> 00:27:29,240 I wanted to surprise you. 482 00:27:29,240 --> 00:27:33,040 What are you doing putting out fake incident boards? That's illegal. 483 00:27:33,040 --> 00:27:35,760 Ah, now, that is a clever marketing strategy. 484 00:27:35,760 --> 00:27:38,480 A few days before we drop leaflets in an area, 485 00:27:38,480 --> 00:27:42,840 we stick out a few incident signs. Muggings, murders, burglaries. 486 00:27:42,840 --> 00:27:47,680 Then we sit back and wait for the phone to ring. Nice, eh? You can't do that. Can't do what? 487 00:27:47,680 --> 00:27:49,560 Put out fake incident boards. 488 00:27:49,560 --> 00:27:52,360 Oh, yeah, I want to have a word with you about that. 489 00:27:52,360 --> 00:27:53,880 That is genius. What!? 490 00:27:53,880 --> 00:27:57,360 Look, even better, we'll tell you whenever there's a murder 491 00:27:57,360 --> 00:28:00,640 or something. You can do some cold calling in the area. 492 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 You're a lucky girl having a boss like that. 493 00:28:02,840 --> 00:28:05,480 Watch and learn, my girl, watch and learn. 494 00:28:05,480 --> 00:28:06,920 Yeah, she's a good kid. 495 00:28:06,920 --> 00:28:10,560 Come on, on your feet. We've got a case to solve. 496 00:28:10,560 --> 00:28:12,240 In a minute. 497 00:28:12,240 --> 00:28:13,560 He's not my boss. 498 00:28:15,040 --> 00:28:19,520 OK, well, I'll just be waiting outside for you, then. 499 00:28:22,280 --> 00:28:23,600 He's not my boss. 500 00:28:25,600 --> 00:28:27,920 Must be nice, having your dad move in in the area. 501 00:28:27,920 --> 00:28:29,640 Yeah, can I ask you a favour? 502 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 Sure, what? 503 00:28:31,120 --> 00:28:32,600 Just don't encourage him. 504 00:28:32,600 --> 00:28:35,240 What do you mean? He'll be offering you commission 505 00:28:35,240 --> 00:28:37,560 before you know it. Hey, bring it on. What? 506 00:28:37,560 --> 00:28:40,040 Look, he's in the business of preventing crime. 507 00:28:40,040 --> 00:28:41,640 We're in the business of solving it. 508 00:28:41,640 --> 00:28:43,920 The more crime he prevents, the less we have to solve, 509 00:28:43,920 --> 00:28:45,280 everyone's a winner. 510 00:28:46,360 --> 00:28:48,600 Oh, no! 511 00:29:02,240 --> 00:29:03,840 Are you a member of a gym? 512 00:29:03,840 --> 00:29:05,920 Gyms are for sad, desperate narcissists 513 00:29:05,920 --> 00:29:07,800 with a penchant for self-abuse. 514 00:29:07,800 --> 00:29:10,040 So how often do you go? Yeah, very funny. 515 00:29:10,040 --> 00:29:12,920 I mean, seriously, who wants to drag themselves out of bed 516 00:29:12,920 --> 00:29:14,800 on a Sunday morning, come down here, 517 00:29:14,800 --> 00:29:16,880 do an hour on a treadmill, looking at a wall? 518 00:29:16,880 --> 00:29:19,400 Presumably people who enjoy the benefits of being fit, 519 00:29:19,400 --> 00:29:21,280 the natural high of endorphins. 520 00:29:21,280 --> 00:29:23,520 What's wrong with a lie-in and a good shag. 521 00:29:23,520 --> 00:29:25,320 Or even a bad shag, for that matter. 522 00:29:25,320 --> 00:29:26,880 Yeah, the problem is, 523 00:29:26,880 --> 00:29:29,440 unless you keep in shape, you're likely to wake up alone, 524 00:29:29,440 --> 00:29:31,880 ergo, no shag, good or bad. 525 00:29:31,880 --> 00:29:34,920 Which brings us full circle back to self-abuse. 526 00:29:36,000 --> 00:29:39,040 Excuse me, can you tell me where the manager's office is, please? 527 00:29:39,040 --> 00:29:40,360 Yeah, sure. 528 00:29:40,360 --> 00:29:42,160 I have to go, I've got some people here. 529 00:29:42,160 --> 00:29:45,040 All right, OK, bye-bye. 530 00:29:45,040 --> 00:29:47,000 Sorry about that. 531 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 So how can I help? 532 00:29:49,240 --> 00:29:50,960 Edward Finch, do you recognise him? 533 00:29:50,960 --> 00:29:53,920 Erm, yes, 534 00:29:53,920 --> 00:29:55,280 I think he's a member. 535 00:29:55,280 --> 00:29:57,280 Not any more. He's dead. 536 00:29:57,280 --> 00:30:00,640 What? We pulled him out of a river yesterday. 537 00:30:03,320 --> 00:30:06,520 Oh, my God, this is awful. 538 00:30:06,520 --> 00:30:07,960 How well did you know him? 539 00:30:08,960 --> 00:30:11,360 Well, not that well. 540 00:30:11,360 --> 00:30:13,600 You know, I try to get to know all of our members. 541 00:30:13,600 --> 00:30:14,960 Who'd he hang out with? 542 00:30:14,960 --> 00:30:18,320 Like I said, I didn't really know him very well. 543 00:30:18,320 --> 00:30:19,600 You married? 544 00:30:19,600 --> 00:30:20,880 Yes. Kids? 545 00:30:20,880 --> 00:30:23,920 Erm, yes, I have two children. 546 00:30:23,920 --> 00:30:25,720 Why? What's that got to do with anything? 547 00:30:32,480 --> 00:30:33,560 They your kids? 548 00:30:33,560 --> 00:30:36,000 Are they mine? Yes, of course they are! 549 00:30:37,720 --> 00:30:38,880 Cute. 550 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 MUSIC: "Satisfaction" by Benny Benassi 551 00:30:41,360 --> 00:30:44,240 See what I mean? Like hamsters on a wheel. 552 00:30:44,240 --> 00:30:47,600 All beating themselves up because they can't get laid. 553 00:30:47,600 --> 00:30:50,040 What's the typical profile of your members? 554 00:30:50,040 --> 00:30:54,200 Er, men mostly, about 60%, 30 to 40 years, 555 00:30:54,200 --> 00:30:55,240 professional types. 556 00:30:55,240 --> 00:30:57,120 Sexual orientation? 557 00:30:57,120 --> 00:30:59,240 I don't think that's any of our business. 558 00:30:59,240 --> 00:31:02,480 No? I'd want to know what's going on in the showers if I were you. 559 00:31:02,480 --> 00:31:04,800 I don't know what sort of club you think we're running, 560 00:31:04,800 --> 00:31:07,480 but we're not like that. 561 00:31:07,480 --> 00:31:09,560 Really? 562 00:31:09,560 --> 00:31:12,440 MUSIC: "Moves Like Jagger" by Maroon 5 563 00:31:12,440 --> 00:31:15,520 As far as we know, this was the last time Ted was seen alive. 564 00:31:15,520 --> 00:31:16,880 Did you see him on Monday? 565 00:31:16,880 --> 00:31:21,040 Monday? Erm, it is very busy on a Monday, it's busy most nights. 566 00:31:21,040 --> 00:31:23,800 Do you keep a log of when members enter and exit the club? 567 00:31:23,800 --> 00:31:25,960 Erm, yes, they have to swipe their cards in and out. 568 00:31:25,960 --> 00:31:28,720 Do you think you can get us a list of who was here that evening? 569 00:31:28,720 --> 00:31:30,480 Erm, sure. 570 00:31:30,480 --> 00:31:32,600 Erm, just give me a minute? OK. 571 00:31:36,520 --> 00:31:38,560 That looks like Tony. 572 00:31:40,560 --> 00:31:41,920 That is Tony. 573 00:31:45,400 --> 00:31:46,760 Let me get this straight, 574 00:31:46,760 --> 00:31:49,000 you've been a member of a gym for six months 575 00:31:49,000 --> 00:31:51,440 and you've never mentioned it once. 576 00:31:51,440 --> 00:31:53,880 Haven't I? No, you have not. 577 00:31:53,880 --> 00:31:57,080 Anyway, don't worry, there's nothing to be embarrassed about, much. 578 00:31:57,080 --> 00:31:58,880 I ain't embarrassed. 579 00:31:58,880 --> 00:32:01,360 Jack thinks gyms are for self-abusing narcissists. 580 00:32:01,360 --> 00:32:03,480 Now, that's not exactly what I said. 581 00:32:03,480 --> 00:32:06,880 Yeah, it is. Lonely saddos who can't get a date anywhere else. 582 00:32:06,880 --> 00:32:09,120 Yeah, well. 583 00:32:09,120 --> 00:32:11,480 You know, it's better than that plump, paunchy look 584 00:32:11,480 --> 00:32:12,800 men get around about 40. 585 00:32:12,800 --> 00:32:15,160 There are plenty of other ways of staying in shape 586 00:32:15,160 --> 00:32:16,840 other than going to the gym. 587 00:32:16,840 --> 00:32:18,520 Then why are you so flabby? 588 00:32:18,520 --> 00:32:20,480 Why are you two so obsessed by losing weight? 589 00:32:20,480 --> 00:32:22,000 Look, here it is. 590 00:32:22,000 --> 00:32:26,800 Edward Finch arrived at the gym at 6:38 591 00:32:26,800 --> 00:32:29,240 and left the gym at 11:06. 592 00:32:29,240 --> 00:32:31,920 Jesus, what time does this place stay open till? 593 00:32:31,920 --> 00:32:35,040 Midnight. What was he doing there for four and a half hours? 594 00:32:35,040 --> 00:32:38,360 Do you know what, guys? You two should join the gym. 595 00:32:38,360 --> 00:32:39,760 Check it out, see who's who. 596 00:32:41,920 --> 00:32:44,680 I don't think so. No, no, no. You can go in under-cover stylie, 597 00:32:44,680 --> 00:32:46,160 don't let them know you're cops. 598 00:32:46,160 --> 00:32:49,480 And you could use the time to get yourself in shape, Jack. 599 00:32:49,480 --> 00:32:52,000 Yeah, I suppose I could lose a couple of pounds. 600 00:32:52,000 --> 00:32:54,400 Just a couple? Literally, it's just your tummy. 601 00:32:54,400 --> 00:32:56,720 No, no, no, no, that was relaxed. 602 00:32:56,720 --> 00:32:58,880 Now try it, go on. 603 00:32:58,880 --> 00:33:01,120 Yeah, it's just your tummy, literally. 604 00:33:04,360 --> 00:33:08,800 MUSIC: "Pump It Up" by Danzel 605 00:33:08,800 --> 00:33:10,320 Oh! Bloody hell. 606 00:33:14,880 --> 00:33:16,760 Oh! Bollocks! 607 00:33:19,840 --> 00:33:21,640 God damn! 608 00:33:21,640 --> 00:33:23,360 How you doing? Good? Yeah, yeah. Great. 609 00:33:23,360 --> 00:33:25,160 Ready? Yeah. Start with something light. 610 00:33:25,160 --> 00:33:28,280 And build your way up. Yeah. It's a simple exercise. Curls. 611 00:33:28,280 --> 00:33:29,760 Ready? Just look straight. 612 00:33:29,760 --> 00:33:32,080 One. I got it, yeah. 613 00:33:32,080 --> 00:33:34,240 Two. Look at the muscle. Yeah? 614 00:33:34,240 --> 00:33:36,480 Yeah. Got it. Yeah. Pretty simple. 615 00:33:36,480 --> 00:33:38,240 Thanks. Right, go on, have a go. OK. 616 00:33:38,240 --> 00:33:39,760 Back straight. OK. 617 00:33:39,760 --> 00:33:41,280 Pull your belly in. Let's do it. 618 00:33:41,280 --> 00:33:42,840 OK. 619 00:33:42,840 --> 00:33:45,080 OK. OK. 620 00:33:47,720 --> 00:33:51,320 Breathe, breathe, breathe. Breathe from here. 621 00:33:51,320 --> 00:33:53,720 I'm going to go have a run, yeah? Warm up. 622 00:33:53,720 --> 00:33:56,320 Yeah, you go ahead. Thanks. 623 00:34:00,800 --> 00:34:02,800 Hmmmm. 624 00:34:02,800 --> 00:34:04,000 Hm! 625 00:34:04,000 --> 00:34:05,400 Oh. 626 00:34:05,400 --> 00:34:09,560 HE PANTS 627 00:34:09,560 --> 00:34:11,040 Hmm! 628 00:34:11,040 --> 00:34:12,520 Wowzer. 629 00:34:12,520 --> 00:34:14,520 Oh! Oh. 630 00:34:21,080 --> 00:34:23,800 Oh! 631 00:34:23,800 --> 00:34:25,960 Ooh. Ah! 632 00:34:27,600 --> 00:34:29,400 Ah. 633 00:34:36,440 --> 00:34:40,320 MUSIC: "Perfect Exceeder" by Mason Vs Superstar 634 00:34:42,760 --> 00:34:44,440 Excuse me, have we met before? 635 00:34:44,440 --> 00:34:45,960 Don't think so. 636 00:34:45,960 --> 00:34:47,560 Are you a friend of Ted's? 637 00:34:47,560 --> 00:34:49,480 Never heard of him. Ted Finch? 638 00:34:49,480 --> 00:34:51,360 No, sorry. OK. 639 00:34:53,240 --> 00:34:58,040 Ted Finch recommended the club to me, do you know him? 640 00:34:58,040 --> 00:35:01,520 He's like, er, six one, dark hair, pale skin. 641 00:35:01,520 --> 00:35:03,760 He's a mad keen cyclist. Nah, sorry. 642 00:35:03,760 --> 00:35:06,640 When did you join the club? About six months ago. 643 00:35:06,640 --> 00:35:09,560 Your BMI's too high. You're carrying too much flab, mate. 644 00:35:09,560 --> 00:35:11,040 Oi, get off! Look. 645 00:35:12,240 --> 00:35:13,960 Feel that. Go on. 646 00:35:16,840 --> 00:35:19,080 Jesus! 647 00:35:19,080 --> 00:35:21,040 They're like concrete. 648 00:35:21,040 --> 00:35:22,240 That's amazing. 649 00:35:26,040 --> 00:35:28,800 You work hard enough, you'll have a couple of these bad boys. 650 00:35:28,800 --> 00:35:32,040 Now, come on, come on! Hundred. Pump, pump. 651 00:35:32,040 --> 00:35:33,520 ♪ Right hand in the air 652 00:35:33,520 --> 00:35:35,560 ♪ Left hand in the air 653 00:35:35,560 --> 00:35:37,600 ♪ Everybody in the air 654 00:35:37,600 --> 00:35:39,480 ♪ Let's go in the air 655 00:35:39,480 --> 00:35:41,280 ♪ Right hand in the air 656 00:35:41,280 --> 00:35:43,120 ♪ Left hand in the air 657 00:35:43,120 --> 00:35:45,040 ♪ Everybody in the air 658 00:35:45,040 --> 00:35:46,720 ♪ Let's go in the air 659 00:35:46,720 --> 00:35:48,960 ♪ Slide to the right, right 660 00:35:48,960 --> 00:35:50,600 ♪ Slide to the left, left 661 00:35:50,600 --> 00:35:52,600 ♪ Slide to the front, front 662 00:35:52,600 --> 00:35:54,680 ♪ Bring it, bring it back, back 663 00:35:54,680 --> 00:35:56,320 ♪ Slide to the right. ♪ 664 00:35:56,320 --> 00:35:57,720 Woo! 665 00:36:05,840 --> 00:36:08,320 It's very brave of you to be the only guy in the class. 666 00:36:08,320 --> 00:36:12,120 Yeah, yeah, yeah. Thought it was going to be a bit more mixed. 667 00:36:12,120 --> 00:36:14,920 Sorry, I'm Mack by the way. I'm Georgina. 668 00:36:14,920 --> 00:36:16,920 Haven't, haven't seen you here before. 669 00:36:16,920 --> 00:36:18,240 No, I'm new. 670 00:36:18,240 --> 00:36:20,800 I was introduced to the club by Ted Finch, do you know him? 671 00:36:20,800 --> 00:36:24,960 Er, no, don't think so. Anyway, nice to meet you, Georgina. 672 00:36:24,960 --> 00:36:27,600 Nice to meet you. Erm, Georgie. 673 00:36:27,600 --> 00:36:31,760 Georgie. Right, well... All right. Bye. 674 00:36:38,800 --> 00:36:40,720 Phewph. 675 00:36:40,720 --> 00:36:43,280 Got a real kick off those endorphins. 676 00:36:43,280 --> 00:36:45,320 Feel so energised, so pumped. 677 00:36:45,320 --> 00:36:48,680 I tell you, I'm going to get so ripped. 678 00:36:48,680 --> 00:36:52,160 So what about the case? 679 00:36:52,160 --> 00:36:53,760 What about it? 680 00:36:53,760 --> 00:36:56,000 Did you meet anyone? Make any contacts? 681 00:36:56,000 --> 00:36:59,280 Give us a chance. Slowly, slowly catchy monkey. 682 00:36:59,280 --> 00:37:01,840 Slowly, slowly catchy monkey? 683 00:37:01,840 --> 00:37:03,560 You got it. 684 00:37:03,560 --> 00:37:05,400 That's a really creepy expression. 685 00:37:11,960 --> 00:37:14,440 You got to breathe, that's why you passed out. Yeah. 686 00:37:14,440 --> 00:37:15,840 You still feeling a bit sore? 687 00:37:15,840 --> 00:37:18,280 Yeah, I am a bit stiff on the right, right shoulder. 688 00:37:18,280 --> 00:37:22,040 You write this down. Your programme for the next six months, yeah? 689 00:37:22,040 --> 00:37:25,720 OK, OK. Hang on a minute, let me just... Remember. 690 00:37:25,720 --> 00:37:28,440 OK. High volume. High volume. 691 00:37:28,440 --> 00:37:32,440 Tony. Medium... Sorry, Tony, Tony, Tony, Tony! 692 00:37:32,440 --> 00:37:35,480 I can't write if you're doing that. Oh, look, I'll do it then. 693 00:37:35,480 --> 00:37:37,120 High volume, medium intensity. 694 00:37:37,120 --> 00:37:39,200 Right. A lot of reps, very little weightage. 695 00:37:39,200 --> 00:37:43,920 Little weight is good. Little weight is good. 696 00:37:43,920 --> 00:37:45,960 Hey? Hey. How's it going? 697 00:37:45,960 --> 00:37:48,120 Well, the case has taken a back seat 698 00:37:48,120 --> 00:37:51,200 to Jack's body-building programme, obviously. Yeah, well, 699 00:37:51,200 --> 00:37:55,240 you know what they say, slowly, slowly... Catchy monkey. 700 00:37:55,240 --> 00:37:58,000 Yeah, Jack says that all the time. 701 00:38:00,120 --> 00:38:03,000 That's right, that's right. And you've got the sit downs. 702 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 Sit downs? Yeah. 703 00:38:04,200 --> 00:38:08,040 What's this? Autopsy results back. 704 00:38:08,040 --> 00:38:11,400 Well, it's just as we thought. He drowned. Yeah, and? 705 00:38:11,400 --> 00:38:13,960 Bruising to his right elbow and right knuckle. 706 00:38:13,960 --> 00:38:15,800 So you think he was in a fight? 707 00:38:15,800 --> 00:38:18,640 Well, possibly, but there's no bruising to his head 708 00:38:18,640 --> 00:38:20,920 and no other signs of any struggle. 709 00:38:20,920 --> 00:38:23,320 But we did find alcohol in his system, 710 00:38:23,320 --> 00:38:25,640 you know, traces of wine in his stomach. 711 00:38:25,640 --> 00:38:28,920 Plus, he was on anti-depressants and steroids. 712 00:38:28,920 --> 00:38:30,920 Steroids? Uh-hmm. 713 00:38:30,920 --> 00:38:32,760 OK, what about the car? 714 00:38:32,760 --> 00:38:35,720 Any vehicles that have been stolen or abandoned didn't match. 715 00:38:37,440 --> 00:38:39,840 Your whole suicide theory rests on him being gay, 716 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 for which you have absolutely no evidence. 717 00:38:41,960 --> 00:38:44,280 You're determined I don't win this bet, aren't you? 718 00:38:44,280 --> 00:38:46,920 I don't give a toss about the bet, I just want to solve this case. 719 00:38:46,920 --> 00:38:49,760 You don't do that by having hunches and finding evidence that fits. 720 00:38:49,760 --> 00:38:53,600 Why not? Because it's just not how you're supposed to do it, Jack. 721 00:38:53,600 --> 00:38:57,000 What? You don't have theories? I have instincts but, no. 722 00:38:57,000 --> 00:38:59,760 I just gather evidence until an answer reveals itself. 723 00:38:59,760 --> 00:39:02,560 Or until you bore your partner to death. 724 00:39:02,560 --> 00:39:04,600 Let's call it a day. 725 00:39:04,600 --> 00:39:06,520 We'll head back to the gym tomorrow. 726 00:39:10,680 --> 00:39:12,760 ♪ Right hand in the air 727 00:39:12,760 --> 00:39:14,400 ♪ Left hand in the air 728 00:39:14,400 --> 00:39:16,320 ♪ Everybody in the air 729 00:39:16,320 --> 00:39:18,400 ♪ Let's go in the air 730 00:39:18,400 --> 00:39:20,440 ♪ Right hand in the air 731 00:39:20,440 --> 00:39:22,160 ♪ Left hand in the air 732 00:39:22,160 --> 00:39:23,720 ♪ Everybody in the air 733 00:39:23,720 --> 00:39:25,640 ♪ Let's go in the air 734 00:39:25,640 --> 00:39:27,560 ♪ Slide to the right, right 735 00:39:27,560 --> 00:39:29,440 ♪ Slide to the left, left 736 00:39:29,440 --> 00:39:31,080 ♪ Slide to the front, front 737 00:39:31,080 --> 00:39:33,440 ♪ Bring it, bring it back, back 738 00:39:33,440 --> 00:39:35,080 ♪ Slide to the right, right. ♪ 739 00:39:35,080 --> 00:39:40,160 Well, technically, I'm unemployed, probably unemployable too. 740 00:39:40,160 --> 00:39:42,880 Horrible boss let you go? No, no, no, no. 741 00:39:42,880 --> 00:39:45,480 I sold my software company a couple of months ago. 742 00:39:45,480 --> 00:39:49,320 Should keep me in tea and toast for a few weeks. Sounds all right. Yeah. 743 00:39:49,320 --> 00:39:50,960 I've worked for myself for too long. 744 00:39:50,960 --> 00:39:53,280 I don't think I could cope with being told what to do. 745 00:39:53,280 --> 00:39:55,120 So not married then? 746 00:39:55,120 --> 00:39:57,880 No, no, no, no. Relationships take time, don't they? 747 00:39:57,880 --> 00:40:00,120 And I never had any. 748 00:40:00,120 --> 00:40:03,400 Worked my butt off for ten years to the exclusion of... 749 00:40:03,400 --> 00:40:05,240 pretty much everything. 750 00:40:05,240 --> 00:40:10,720 Yeah, OK. So, I'll see you. 751 00:40:10,720 --> 00:40:14,000 OK, perfect, bye. Bye. 752 00:40:17,080 --> 00:40:19,920 Hey, how was the Zumba? It was fun. 753 00:40:19,920 --> 00:40:21,680 Yeah? Silly, but fun. 754 00:40:21,680 --> 00:40:24,560 Hey, tell you what, why don't we put in some overtime tonight, huh? 755 00:40:24,560 --> 00:40:27,720 We could get a take away, make a thing of it. 756 00:40:27,720 --> 00:40:29,560 What do you say? 757 00:40:29,560 --> 00:40:32,040 I can't, I have... 758 00:40:32,040 --> 00:40:34,880 Meeting dad and... 759 00:40:34,880 --> 00:40:38,160 he's coming over for dinner and I'll feel really bad if I blow him out. 760 00:40:39,640 --> 00:40:40,880 OK. 761 00:40:40,880 --> 00:40:44,320 I'll see you tomorrow? Yeah, see you tomorrow. 762 00:40:44,320 --> 00:40:45,880 Have a nice evening. 763 00:40:55,440 --> 00:40:58,080 How's it going? 764 00:40:58,080 --> 00:41:00,960 The calves' liver's a bit burnt, but the Merlot's all right. 765 00:41:00,960 --> 00:41:04,200 I meant with the membership list. Oh, God, that. 766 00:41:04,200 --> 00:41:07,560 Fell asleep after a couple of pages. That stuff's more Naz's speed. 767 00:41:07,560 --> 00:41:10,680 It's not burnt, it's well done. Isn't that right, Naz? 768 00:41:10,680 --> 00:41:13,960 Do you know how many times on average a new member visits the gym 769 00:41:13,960 --> 00:41:18,040 before cancelling? See what I mean? He loves it. Dunno, mate. 50? 24? 770 00:41:18,040 --> 00:41:19,520 11. 771 00:41:19,520 --> 00:41:21,480 That's how they make their money. 772 00:41:21,480 --> 00:41:25,520 100 quid joining fee, six months minimum membership 773 00:41:25,520 --> 00:41:28,040 equates to £70 a visit. 774 00:41:28,040 --> 00:41:31,080 Bloody hell. Evening all. Hey! 775 00:41:31,080 --> 00:41:34,120 Hey, what you doing here? I thought you were having dinner with George? 776 00:41:34,120 --> 00:41:36,440 No. I'm playing poker with him. 777 00:41:36,440 --> 00:41:40,280 Yeah. Oh. Right, OK. 778 00:41:40,280 --> 00:41:41,640 Got any change for the meter? 779 00:41:43,320 --> 00:41:45,040 Oh, don't give me the money dance. 780 00:41:45,040 --> 00:41:46,280 Well, go and sit in the car. 781 00:41:46,280 --> 00:41:48,120 You go sit in the car! 782 00:41:48,120 --> 00:41:49,480 It's your bloody car! 783 00:41:51,320 --> 00:41:53,600 I'm not paying for the beer then. 784 00:41:56,000 --> 00:41:58,520 The little minx, I thought she was up to something. 785 00:41:58,520 --> 00:42:02,640 What? I reckon she's gone on a date with someone from the gym. 786 00:42:02,640 --> 00:42:05,520 No, not Georgie. Yeah, I saw them earlier. 787 00:42:05,520 --> 00:42:08,560 Bingo. What? 788 00:42:08,560 --> 00:42:13,640 David MacDonald. He was nailed for dealing steroids three years ago. 789 00:42:13,640 --> 00:42:18,240 And he pulled a knife on the arresting officer. 790 00:42:18,240 --> 00:42:21,760 He's not the bloke Georgina's out on a date with, is he? Dunno. 791 00:42:21,760 --> 00:42:24,960 I only saw him from behind. It's unlikely though, isn't it? 792 00:42:24,960 --> 00:42:27,960 Yeah, one in 100, wouldn't worry about it. 793 00:42:30,880 --> 00:42:32,560 Oh, shit. 794 00:42:38,200 --> 00:42:40,160 Hm-mm. Yeah. 795 00:42:40,160 --> 00:42:42,360 I'm not always good with the bubbles. 796 00:42:42,360 --> 00:42:44,960 PHONE BUZZES Sorry, one second. 797 00:42:44,960 --> 00:42:48,800 Er, no, it's fine. Sorry. Sure? Yeah. 798 00:42:48,800 --> 00:42:51,440 No, it's gone to answering machine again. 799 00:42:51,440 --> 00:42:54,120 Then text her. And say what? Run, he's a cop killer? 800 00:42:54,120 --> 00:42:55,960 She'd think I was taking the piss. 801 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 You could get the surveillance team to run a location on her phone. 802 00:42:58,960 --> 00:43:00,880 Good idea, you ring them. 803 00:43:00,880 --> 00:43:03,720 That's how I found out my ex was shagging the sous chef. 804 00:43:03,720 --> 00:43:06,880 Yeah, tracked her phone to a Travel Tavern on the A4. 805 00:43:06,880 --> 00:43:10,840 Classy, right? Look, I'd better be going, Pete's waiting. 806 00:43:11,840 --> 00:43:13,240 Naz Omar. 807 00:43:13,240 --> 00:43:16,760 I'd like to run a location on a mobile phone number, please. 808 00:43:16,760 --> 00:43:17,920 Quick as you can. 809 00:43:27,920 --> 00:43:29,720 Jesus, I need a piss. 810 00:43:29,720 --> 00:43:33,560 HE SIGHS 811 00:43:33,560 --> 00:43:38,080 MUSIC: "Sweet Disposition" by The Temper Trap 812 00:43:38,080 --> 00:43:46,080 ♪ Sweet disposition 813 00:43:52,960 --> 00:44:00,960 ♪ Never too soon... ♪ 814 00:44:03,440 --> 00:44:08,120 So, this is me, do you want a glass of wine or... 815 00:44:08,120 --> 00:44:16,120 ♪ Ah, reckless abandon 816 00:44:22,520 --> 00:44:26,000 ♪ Like no-one's 817 00:44:26,000 --> 00:44:32,680 ♪ Watching you 818 00:44:37,040 --> 00:44:41,160 ♪ A moment, a love A dream, a laugh 819 00:44:41,160 --> 00:44:44,720 ♪ A kiss, a cry Our rights, our wrongs 820 00:44:44,720 --> 00:44:48,480 ♪ A moment, a love A dream, a laugh 821 00:44:48,480 --> 00:44:51,960 ♪ A moment, a love A dream, a laugh 822 00:44:51,960 --> 00:44:56,160 ♪ Just stay there 823 00:44:58,080 --> 00:45:01,880 ♪ Cos I'll be coming over 824 00:45:05,800 --> 00:45:08,440 ♪ While our blood's still young 825 00:45:08,440 --> 00:45:12,040 ♪ It's so young, it runs 826 00:45:12,040 --> 00:45:16,720 ♪ Won't stop till it's over 827 00:45:20,720 --> 00:45:24,320 ♪ Won't stop till it's over 828 00:45:27,320 --> 00:45:31,120 ♪ Won't stop to surrender... ♪ 829 00:45:32,280 --> 00:45:34,040 Jesus. 830 00:45:36,240 --> 00:45:39,200 GEORGINA GIGGLES 831 00:45:39,200 --> 00:45:41,040 Georgina! Jack? 832 00:45:41,040 --> 00:45:43,600 Argh. Oh, oooh. 833 00:45:43,600 --> 00:45:45,880 Jack! Aaah. 834 00:45:45,880 --> 00:45:49,560 RADIO CHATTER 835 00:45:51,520 --> 00:45:53,920 Thank you. 836 00:45:57,440 --> 00:46:00,600 This is ridiculous. I was only taking a piss, for Christ's sake. 837 00:46:00,600 --> 00:46:03,160 Yeah, but you chose to do it on her lavender. 838 00:46:03,160 --> 00:46:05,760 Plus she says she got an eyeful of your knob. 839 00:46:05,760 --> 00:46:07,960 Surprisingly her words, not mine. 840 00:46:07,960 --> 00:46:11,560 You're really enjoying this, aren't you? I am, to be honest. 841 00:46:11,560 --> 00:46:14,120 Is that bad? HE SIGHS 842 00:46:18,200 --> 00:46:22,280 SIRENS WAIL 843 00:46:28,160 --> 00:46:31,640 OK, before you say anything, 844 00:46:31,640 --> 00:46:34,200 I'm sorry I messed up your date last night, 845 00:46:34,200 --> 00:46:36,200 but he was a potential suspect. 846 00:46:36,200 --> 00:46:40,240 Moving on, do you want the good news? Yes. OK. 847 00:46:42,000 --> 00:46:45,760 Last night, while I was at the station, I thought, 848 00:46:45,760 --> 00:46:49,600 "Well, since I'm here, I might as well do some work." 849 00:46:49,600 --> 00:46:56,240 I sat through five hours of CCTV footage. And guess what? 850 00:46:56,240 --> 00:46:58,320 You thought it was a reality show? 851 00:46:58,320 --> 00:46:59,840 No. 852 00:46:59,840 --> 00:47:03,200 Ted's hire car was in town at eight o'clock 853 00:47:03,200 --> 00:47:05,160 when he was supposed to be at the gym. 854 00:47:05,160 --> 00:47:07,160 So what are you saying? It was stolen? 855 00:47:07,160 --> 00:47:10,160 Well, either that or he wasn't at the gym. 856 00:47:10,160 --> 00:47:12,080 Oooh! Ah! 857 00:47:12,080 --> 00:47:14,840 Aah. Hey, hey. Am I forgiven? 858 00:47:14,840 --> 00:47:16,320 Ish. 859 00:47:21,040 --> 00:47:23,200 We've been checking through the membership list 860 00:47:23,200 --> 00:47:27,080 and one name in particular stands out, a David MacDonald. 861 00:47:27,080 --> 00:47:30,040 Was he here the night that Ted Finch went missing? 862 00:47:30,040 --> 00:47:31,800 Erm, let's have a look. 863 00:47:33,360 --> 00:47:36,400 MacDonald. Erm. 864 00:47:36,400 --> 00:47:38,960 Looks like he hasn't been in for over a month. 865 00:47:38,960 --> 00:47:41,400 Ted could have got out of the gym without swiping his card 866 00:47:41,400 --> 00:47:43,560 if he'd jumped over the barrier or out the window. 867 00:47:43,560 --> 00:47:46,240 But why would he want to do that? Cos if he was doing something 868 00:47:46,240 --> 00:47:50,400 he wasn't supposed to be doing, he'd still have an alibi, wouldn't he? 869 00:47:50,400 --> 00:47:52,160 That's a bit far-fetched, isn't it? 870 00:47:52,160 --> 00:47:54,360 Well, we'll find out, won't we? 871 00:47:54,360 --> 00:47:57,760 Do you have CCTV here? 872 00:47:57,760 --> 00:47:59,520 Yes, some. 873 00:47:59,520 --> 00:48:03,040 We'd like the discs for the night that Ted disappeared. 874 00:48:03,040 --> 00:48:07,160 Right, erm, I forgot, sorry, we're having a few problems 875 00:48:07,160 --> 00:48:09,440 with our CCTV. Problems? 876 00:48:09,440 --> 00:48:14,680 Yeah. Erm, some of the cameras are not working very well. 877 00:48:14,680 --> 00:48:16,760 Which cameras? 878 00:48:16,760 --> 00:48:19,840 Well, erm, the, the one in reception 879 00:48:19,840 --> 00:48:22,280 and also the one outside the main doors. 880 00:48:22,280 --> 00:48:24,360 Sorry. 881 00:48:28,240 --> 00:48:31,840 He's lying. We'll get a warrant for the CCTV. 882 00:48:31,840 --> 00:48:35,080 A warrant? Please(!) What's your dad's number? 883 00:48:35,080 --> 00:48:37,280 What? Why? Come on, what's your dad's number? 884 00:48:37,280 --> 00:48:39,360 Where did you get these from, Dad? 885 00:48:39,360 --> 00:48:42,200 I know the guy who's got the security contract at the gym. 886 00:48:42,200 --> 00:48:43,880 Course you do. 887 00:48:43,880 --> 00:48:45,680 Hey. 888 00:48:45,680 --> 00:48:47,640 Rewind that. 889 00:48:49,720 --> 00:48:53,840 Yeah, there, there, there, there, there, there, there. 890 00:48:53,840 --> 00:48:56,080 Is that the manager swiping Ted out? 891 00:49:10,040 --> 00:49:12,200 DOORBELL RINGS 892 00:49:18,520 --> 00:49:19,800 Hello? 893 00:49:19,800 --> 00:49:22,760 OK, I'm going to ask you a question. 894 00:49:22,760 --> 00:49:25,480 And if I think your answer is a lie, I'm going to arrest you. 895 00:49:25,480 --> 00:49:26,920 Do you understand me? 896 00:49:26,920 --> 00:49:29,440 < Who is it, Bob? 897 00:49:29,440 --> 00:49:32,800 It's all right, darling, it's just for me. 898 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 Erm... 899 00:49:37,360 --> 00:49:42,440 Would you mind if we did this somewhere private? 900 00:49:42,440 --> 00:49:43,520 Sure. 901 00:49:45,240 --> 00:49:48,760 All right, erm, I've got something to tell you both. 902 00:49:51,280 --> 00:49:54,160 Ted and I... 903 00:49:54,160 --> 00:49:56,200 were having an affair. See, told you. 904 00:49:56,200 --> 00:49:59,680 What? No, you didn't. You said Ted was gay, you never said Bob was too. 905 00:49:59,680 --> 00:50:02,640 I knew he was gay from the first moment we met him. Absolutely didn't. 906 00:50:02,640 --> 00:50:05,880 If you'd even thought that, you'd have said something. I did. 907 00:50:05,880 --> 00:50:08,200 SSorry, excuse me, I'm still here, you know. 908 00:50:08,200 --> 00:50:10,120 Yeah, all right, go on. 909 00:50:10,120 --> 00:50:15,080 Erm, w-we both had to keep it a secret because we're both married. 910 00:50:15,080 --> 00:50:17,360 That's why I would use my card to swipe him out, 911 00:50:17,360 --> 00:50:20,160 so that if his wife ever wanted proof he was where he said he was, 912 00:50:20,160 --> 00:50:23,200 it would be there on the entry logs. He was a bit paranoid. 913 00:50:23,200 --> 00:50:26,680 Sneaky. So what happened the night he died? 914 00:50:26,680 --> 00:50:33,480 Well, we, erm, we, we met for a few drinks and a quick bite to eat, 915 00:50:33,480 --> 00:50:37,720 chatted for a few minutes in his car, erm, said good night 916 00:50:37,720 --> 00:50:41,160 and, er, that's the last time I ever saw him. Where? 917 00:50:41,160 --> 00:50:43,840 Where what? Where did you go for a drink? 918 00:50:43,840 --> 00:50:47,800 Oh, at The Riverside, the bar, just down by the river, 919 00:50:47,800 --> 00:50:49,200 it's very discreet. 920 00:50:49,200 --> 00:50:52,320 Was it you who got him into the steroids? No. No, no. 921 00:50:52,320 --> 00:50:54,400 He very much did that himself. 922 00:50:54,400 --> 00:50:58,520 He was buying them online. I'd finally persuaded him to stop. 923 00:50:58,520 --> 00:51:00,920 He'd been off them for a couple of weeks. 924 00:51:00,920 --> 00:51:04,880 What was his mood the night he died? He was fine, happy, I'd say. 925 00:51:04,880 --> 00:51:07,200 I mean, he'd struggled with depression. 926 00:51:07,200 --> 00:51:10,480 Lying to his wife was pretty, pretty stressful. 927 00:51:10,480 --> 00:51:13,240 But not enough to kill himself. I mean, not in a million years. 928 00:51:13,240 --> 00:51:14,720 How did he die then? 929 00:51:15,840 --> 00:51:18,920 I don't know and it's driving me crazy. 930 00:51:21,920 --> 00:51:24,080 Can I go now? 931 00:51:24,080 --> 00:51:26,920 Yeah. But don't even think about leaving town 932 00:51:26,920 --> 00:51:30,680 without asking me first, OK? OK. 933 00:51:30,680 --> 00:51:32,720 Always wanted to say that. 934 00:51:32,720 --> 00:51:34,680 Technically, he can leave... Don't spoil it! 935 00:51:54,000 --> 00:51:55,560 None of the staff... Oi! 936 00:51:55,560 --> 00:51:58,560 None of the staff saw anything and they don't have CCTV. 937 00:51:58,560 --> 00:52:03,120 Skimmed milk, right? Skimmed milk, four sugars. Hmm. 938 00:52:03,120 --> 00:52:05,320 Well, this is where he went in. 939 00:52:05,320 --> 00:52:07,000 They found his body half a mile away, 940 00:52:07,000 --> 00:52:09,960 it must have been dragged there by the current. 941 00:52:09,960 --> 00:52:13,120 Look, this is a shelf, right? It's a sudden drop. 942 00:52:13,120 --> 00:52:16,040 If someone fell in here, they'd be immediately be out of their depth. 943 00:52:16,040 --> 00:52:18,600 What if it was just a mugging that went wrong? 944 00:52:18,600 --> 00:52:21,800 He got into a struggle, hence the bruising on his knuckles and elbow, 945 00:52:21,800 --> 00:52:23,680 and he ended up in the river. 946 00:52:23,680 --> 00:52:26,160 But, like you said, he was a strong swimmer. 947 00:52:27,960 --> 00:52:30,760 We need to get on to the garage that lent him the car, 948 00:52:30,760 --> 00:52:34,240 find out whether it was an automatic or a manual and the make and model. 949 00:52:41,080 --> 00:52:44,320 Hi, Bob? DI Armstrong. 950 00:52:44,320 --> 00:52:49,000 Listen, you know you said you spoke to Ted in his car the night he died. 951 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 Yeah. Where was it parked? 952 00:52:52,600 --> 00:52:55,000 Right, thank you. 953 00:52:56,960 --> 00:52:59,120 We need to talk to Naz. 954 00:52:59,120 --> 00:53:02,440 You think the car went in the river. Yep. 955 00:53:06,200 --> 00:53:10,720 Hey, Naz. Talk to me about anti-depressants. 956 00:53:10,720 --> 00:53:13,320 No, they're not for me, you idiot. 957 00:53:13,320 --> 00:53:15,720 Different people have different side effects 958 00:53:15,720 --> 00:53:17,760 to monoamine oxidase inhibitors. 959 00:53:17,760 --> 00:53:21,320 To what? BOTH: Anti-depressants. Oh. 960 00:53:21,320 --> 00:53:23,560 But a common one is drowsiness. 961 00:53:23,560 --> 00:53:27,800 And we also found steroids in his system, but you say he'd quit. 962 00:53:27,800 --> 00:53:31,200 He had, two weeks before he died. Mm-hmm. 963 00:53:31,200 --> 00:53:32,720 There could still be traces. 964 00:53:32,720 --> 00:53:36,040 Well, you certainly don't want to go cold turkey on steroids. 965 00:53:36,040 --> 00:53:40,800 Yeah? Why? Well, they have some seriously nasty withdrawal symptoms. 966 00:53:40,800 --> 00:53:44,680 Like what? Dizziness, low blood pressure, tiredness. 967 00:53:44,680 --> 00:53:46,120 I've got it. 968 00:53:47,360 --> 00:53:49,280 Right, get this. 969 00:53:49,280 --> 00:53:52,520 Ted parks the car next to the river. 970 00:53:52,520 --> 00:53:54,880 He's already feeling tired and drowsy. 971 00:53:54,880 --> 00:53:57,720 His wife tells us that he'd never driven an automatic before 972 00:53:57,720 --> 00:53:59,640 and wasn't a good driver at the best of times. 973 00:53:59,640 --> 00:54:02,000 Now, not being familiar with an automatic, 974 00:54:02,000 --> 00:54:05,560 he accidentally puts the car into reverse instead of drive. 975 00:54:05,560 --> 00:54:08,800 The car goes backwards, into the river, over the ledge, 976 00:54:08,800 --> 00:54:11,440 down into ten foot of water, maybe more. 977 00:54:11,440 --> 00:54:14,200 Yeah, but surely he would've just opened the car door and got out. 978 00:54:14,200 --> 00:54:16,960 No, because water's coming rapidly through the air vents, 979 00:54:16,960 --> 00:54:20,000 so he tries to smash the window with his right fist 980 00:54:20,000 --> 00:54:22,200 and then his right elbow, hence the bruising. 981 00:54:22,200 --> 00:54:23,880 But we know he got out. 982 00:54:23,880 --> 00:54:27,240 By the time he smashed the window, the interior of the car's flooded, 983 00:54:27,240 --> 00:54:30,000 the car's two metres below the surface. 984 00:54:30,000 --> 00:54:34,520 Now, either he drowned inside the car and then floated out of the window, 985 00:54:34,520 --> 00:54:37,280 or he got out of the car, but never made it to the surface. 986 00:54:37,280 --> 00:54:41,280 Ha-ha-ha. I taught him everything he knows. 987 00:54:41,280 --> 00:54:44,560 Ha. Hmm. Yeah. 988 00:54:48,560 --> 00:54:52,480 MUSIC: "The Riverboat Song" by Ocean Colour Scene 989 00:55:09,480 --> 00:55:12,000 Smashed driver's window? Just like you said, George. 990 00:55:12,000 --> 00:55:15,360 Just like you said, George. 991 00:55:15,360 --> 00:55:17,640 You know what, it's fine, 992 00:55:17,640 --> 00:55:21,240 I'll let you have this one. That's one case each and a draw. 993 00:55:21,240 --> 00:55:24,120 Although, I do think you got a bit lucky. 994 00:55:24,120 --> 00:55:25,880 Lucky? Yeah, lucky. 995 00:55:25,880 --> 00:55:29,080 Hey, I said he was gay right from the get-go. 996 00:55:29,080 --> 00:55:30,280 Lucky guess. 997 00:55:30,280 --> 00:55:33,160 OK, if it's just to do with luck, 998 00:55:33,160 --> 00:55:35,440 you won't mind putting your money where your mouth is 999 00:55:35,440 --> 00:55:38,440 and betting on who cracks the next case. 1000 00:55:38,440 --> 00:55:39,800 Fine. 1001 00:55:41,400 --> 00:55:42,880 20 quid. 1002 00:55:42,880 --> 00:55:44,680 30. 1003 00:55:44,680 --> 00:55:47,000 Let's make it 40. 1004 00:55:47,000 --> 00:55:48,480 OK. 1005 00:55:48,480 --> 00:55:50,280 OK. 1006 00:55:50,280 --> 00:55:53,000 See you later, Naz. See you, guys. 1007 00:55:53,000 --> 00:55:55,480 You know the secret of being a great detective? 1008 00:55:55,480 --> 00:55:58,920 There is no secret, Jack, just follow procedure, simple as that. 1009 00:55:58,920 --> 00:56:01,920 Instinct. Follow your instinct. 1010 00:56:01,920 --> 00:56:04,840 It's the only thing that makes us different from computers. 1011 00:56:04,840 --> 00:56:08,320 Yeah? Well, my instinct says you're full of it. 1012 00:56:08,320 --> 00:56:10,960 Oh, really? 1013 00:56:10,960 --> 00:56:13,560 And another thing, you know... 1014 00:56:35,000 --> 00:56:36,960 I get out plenty. Yeah(!) 1015 00:56:36,960 --> 00:56:38,120 PHONE BUZZES 1016 00:56:38,120 --> 00:56:40,320 How was the party? It was good, thanks. 1017 00:56:40,320 --> 00:56:43,560 Yeah? Couldn't have been that good, you answered after the first ring. 1018 00:56:43,560 --> 00:56:45,040 There'll be no baking today. 1019 00:56:45,040 --> 00:56:48,400 Neither will there be any poaching, frying, grilling, 1020 00:56:48,400 --> 00:56:51,200 searing or broiling, whatever the hell that is. 1021 00:56:51,200 --> 00:56:53,320 One of your contestants died last night. 1022 00:56:53,320 --> 00:56:57,920 The competition continues this afternoon. You're joining it. 1023 00:56:57,920 --> 00:57:00,320 This is so cool! 1024 00:57:00,320 --> 00:57:03,280 ALARM RINGS 1025 00:57:03,280 --> 00:57:06,320 Police work and cooking, all I need. You're going to become a spinster. 1026 00:57:06,320 --> 00:57:09,840 You can't be a spinster at my age. Spinsterism, is not age specific. 1027 00:57:21,160 --> 00:57:28,080 Subtitles by Red Bee Media Ltd 77228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.