All language subtitles for Urban.Myths.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,024 --> 00:00:11,671 They say there's a secret world out there. 2 00:00:11,671 --> 00:00:13,781 Some seek to find it, 3 00:00:13,781 --> 00:00:16,548 some get consumed by it, 4 00:00:16,548 --> 00:00:20,805 while others hide from it. 5 00:00:20,805 --> 00:00:22,916 I read somewhere that Native American myths 6 00:00:22,916 --> 00:00:25,666 were created to teach us lessons. 7 00:00:26,758 --> 00:00:28,913 They're connections to the past 8 00:00:28,913 --> 00:00:32,746 sharing spiritual bond between us and animals. 9 00:00:34,845 --> 00:00:38,156 Though people have separated themselves from nature, 10 00:00:38,156 --> 00:00:40,906 like it was alien, the human mind 11 00:00:41,792 --> 00:00:46,125 can experience some of the most amazing phenomenons. 12 00:00:47,483 --> 00:00:49,776 Maybe it's our fear of the dark 13 00:00:49,776 --> 00:00:53,946 that allows our imagination to fill in the blanks. 14 00:00:53,946 --> 00:00:57,241 But what we can't explain, 15 00:00:57,241 --> 00:00:59,085 the confusion comes when you try 16 00:00:59,085 --> 00:01:02,167 to define those experiences 17 00:01:02,167 --> 00:01:03,417 as real or not. 18 00:01:17,584 --> 00:01:20,610 - "A Warrior is challenged to assume responsibility, 19 00:01:20,610 --> 00:01:22,365 "practice humility, 20 00:01:22,365 --> 00:01:24,154 "and display the power of giving, 21 00:01:24,154 --> 00:01:26,147 "and then center his or her life 22 00:01:26,147 --> 00:01:29,040 "around a core of spirituality. 23 00:01:29,040 --> 00:01:31,266 "I challenge all of today's youth 24 00:01:31,266 --> 00:01:33,060 "to live like a warrior." 25 00:01:33,060 --> 00:01:34,509 By Billy Mills. 26 00:01:36,879 --> 00:01:38,045 All right you guys, don't forget 27 00:01:38,045 --> 00:01:41,095 your projects are due after spring break, okay. 28 00:01:41,095 --> 00:01:42,396 No excuses. 29 00:01:48,043 --> 00:01:50,224 - Did you get the information for our trip girl? 30 00:01:50,224 --> 00:01:51,427 - Yeah. 31 00:01:51,427 --> 00:01:52,721 I can't wait. 32 00:01:52,721 --> 00:01:54,971 - Hey Jess, how's it going? 33 00:01:56,142 --> 00:01:57,761 - Hey. 34 00:01:57,761 --> 00:01:58,594 Hey Andy. 35 00:01:58,594 --> 00:02:00,501 - What's up Mike? 36 00:02:02,476 --> 00:02:04,745 - Look, Andy, you guys, come on, let's get together. 37 00:02:04,745 --> 00:02:05,578 Get together everyone! 38 00:02:05,578 --> 00:02:06,776 Come on, let's take a picture. - For the yearbook. 39 00:02:06,776 --> 00:02:07,609 - Okay. - Come on. 40 00:02:07,609 --> 00:02:08,442 For the yearbook guys. 41 00:02:08,442 --> 00:02:10,514 - I don't wanna do this. - Come on! 42 00:02:10,514 --> 00:02:13,345 You don't wanna take a picture with me? 43 00:02:16,428 --> 00:02:18,249 - Okay, so I'll come over around five. 44 00:02:18,249 --> 00:02:19,885 - Hey Andy, Andy! 45 00:02:19,885 --> 00:02:22,146 Will you give Lizzy a ride home, I've got practice. 46 00:02:22,146 --> 00:02:23,979 - Okay, sure, I guess. 47 00:02:25,426 --> 00:02:26,416 Oh Jesus. 48 00:02:26,416 --> 00:02:27,322 That's so gross. 49 00:02:27,322 --> 00:02:28,405 Like go home. 50 00:02:29,573 --> 00:02:32,626 What did you assholes do to my truck! 51 00:02:32,626 --> 00:02:34,305 Oh my God! 52 00:02:34,305 --> 00:02:35,502 Oh my God Kevin! 53 00:02:35,502 --> 00:02:36,707 - Hey, it wasn't that great of a truck! 54 00:02:36,707 --> 00:02:37,781 - Michael White! - Seriously? 55 00:02:37,781 --> 00:02:38,614 Miguel did it, all right. 56 00:02:38,614 --> 00:02:39,447 I didn't do nothing. 57 00:02:39,447 --> 00:02:40,687 Not Miguel, you get back here. 58 00:02:40,687 --> 00:02:41,520 Get back! 59 00:02:46,502 --> 00:02:49,463 Honey? 60 00:02:49,463 --> 00:02:50,296 Tom. 61 00:02:52,397 --> 00:02:54,331 Are you awake? 62 00:02:54,331 --> 00:02:55,164 Tom. 63 00:03:01,656 --> 00:03:02,909 - What happened? 64 00:03:02,909 --> 00:03:03,915 What happened? 65 00:03:03,915 --> 00:03:05,582 - What's wrong baby? 66 00:03:06,510 --> 00:03:07,843 Are you hurting? 67 00:03:10,574 --> 00:03:11,907 Is it your head? 68 00:03:19,467 --> 00:03:20,300 Check it out. 69 00:03:20,300 --> 00:03:21,325 Kevin, what you think? 70 00:03:21,325 --> 00:03:22,506 Rhythm destination. 71 00:03:22,506 --> 00:03:23,934 I'm gonna beat you at the-- 72 00:03:23,934 --> 00:03:25,755 - Cool, you found him. 73 00:03:25,755 --> 00:03:27,264 Mike, you know what, you're not getting 74 00:03:27,264 --> 00:03:29,173 in my car smelling like that. 75 00:03:29,173 --> 00:03:30,331 - Whoa, whoa, whoa! 76 00:03:30,331 --> 00:03:31,184 You didn't tell her? 77 00:03:31,184 --> 00:03:32,017 - No. 78 00:03:32,017 --> 00:03:33,776 - My new alter ego, it's Miguel. 79 00:03:33,776 --> 00:03:35,882 - Hey Jess, your Mom wants you. 80 00:03:35,882 --> 00:03:37,342 Hey, miss me? - Hey baby, of course. 81 00:03:37,342 --> 00:03:38,546 - I'll be right back guys. 82 00:03:38,546 --> 00:03:40,834 Lovebirds. 83 00:03:40,834 --> 00:03:41,667 Shotgun. 84 00:03:42,582 --> 00:03:43,665 - What? - No. 85 00:03:49,523 --> 00:03:50,535 What's up? 86 00:03:50,535 --> 00:03:51,563 - I have to take your father all the 87 00:03:51,563 --> 00:03:53,819 way to Ann Arbor to see the doctor today. 88 00:03:53,819 --> 00:03:54,939 - I know. 89 00:03:54,939 --> 00:03:56,541 You told me 10 times. 90 00:03:56,541 --> 00:03:59,637 - The repairman is coming at four, I need you to let him in. 91 00:03:59,637 --> 00:04:00,470 - No, I can't. 92 00:04:00,470 --> 00:04:01,553 I have plans. 93 00:04:02,822 --> 00:04:03,905 - Don't move! 94 00:04:05,518 --> 00:04:06,550 This is Jennifer. 95 00:04:06,550 --> 00:04:07,945 No, I can't do that right now. 96 00:04:07,945 --> 00:04:10,514 Jess, lose the attitude. 97 00:04:10,514 --> 00:04:12,514 - What are you talking about? 98 00:04:12,514 --> 00:04:14,885 - I know you're all wrapped up in this ghost trip, okay. 99 00:04:14,885 --> 00:04:16,577 But this is a really difficult day for your Father. 100 00:04:16,577 --> 00:04:18,702 - Yeah, you won't let me forget! 101 00:04:18,702 --> 00:04:19,626 We all need to pitch in. 102 00:04:19,626 --> 00:04:21,293 - Then pitch in Mom! 103 00:04:23,109 --> 00:04:24,812 - Okay, you're gonna be here at four. 104 00:04:24,812 --> 00:04:25,645 - Whatever. 105 00:04:25,645 --> 00:04:27,462 - Listen, normal seniors take trips to Cancun 106 00:04:27,462 --> 00:04:28,627 or Florida or something! 107 00:04:28,627 --> 00:04:31,914 - Since when am I a normal senior, Mom? 108 00:04:31,914 --> 00:04:32,831 Since when? 109 00:04:33,705 --> 00:04:35,387 Okay then, good talk. 110 00:04:35,387 --> 00:04:36,220 Hey! 111 00:04:36,220 --> 00:04:37,498 What are you doing here? 112 00:04:37,498 --> 00:04:39,291 - Good to see you too? 113 00:04:39,291 --> 00:04:42,197 I gotta go, I'm late for school. 114 00:04:42,197 --> 00:04:44,197 - What's wrong with her? 115 00:04:46,069 --> 00:04:47,600 - Teenagers. 116 00:04:47,600 --> 00:04:48,610 - Right. 117 00:04:48,610 --> 00:04:49,714 When'd you get in? 118 00:04:49,714 --> 00:04:51,795 - Late, I just, I didn't wanna wake anyone up. 119 00:04:51,795 --> 00:04:53,000 Have you seen your Dad? 120 00:04:53,000 --> 00:04:53,833 - No. 121 00:04:57,214 --> 00:04:58,870 Hey! 122 00:04:58,870 --> 00:05:00,633 - Lauren, what are you doing here? 123 00:05:00,633 --> 00:05:01,711 - I missed you? 124 00:05:01,711 --> 00:05:02,544 - Ah! 125 00:05:03,630 --> 00:05:04,554 Good to see ya sweetie-- 126 00:05:04,554 --> 00:05:05,537 - You look good Dad! 127 00:05:05,537 --> 00:05:07,718 - You look great too! - Hey! 128 00:05:07,718 --> 00:05:08,867 Oh, trouble. 129 00:05:08,867 --> 00:05:09,700 - Yeah. 130 00:05:12,639 --> 00:05:13,472 Good luck old man. 131 00:05:13,472 --> 00:05:14,305 - Thank you. 132 00:05:14,305 --> 00:05:16,162 - We don't have a handshake? 133 00:05:16,162 --> 00:05:17,635 - Oh hey, hey, hey! - We have our own handshake-- 134 00:05:17,635 --> 00:05:19,563 Can I still use the truck? 135 00:05:19,563 --> 00:05:20,877 - It's okay with me. 136 00:05:20,877 --> 00:05:22,231 Yeah. 137 00:05:22,231 --> 00:05:24,559 - I'm sorry, she gets to use the truck? 138 00:05:24,559 --> 00:05:25,392 - Yeah. 139 00:05:26,639 --> 00:05:28,520 For a ghost expedition. 140 00:05:28,520 --> 00:05:30,770 With her friends. 141 00:05:30,770 --> 00:05:32,900 - I never got to use the truck. 142 00:05:32,900 --> 00:05:34,844 - Curse of being the oldest. 143 00:05:34,844 --> 00:05:35,677 - Right. 144 00:05:41,982 --> 00:05:43,605 - Always working, huh? 145 00:05:43,605 --> 00:05:46,835 - One of us has to make an income. 146 00:05:46,835 --> 00:05:48,781 Don't do this, not now. 147 00:05:48,781 --> 00:05:49,956 - Don't do what? 148 00:05:49,956 --> 00:05:51,206 - You promised. 149 00:05:52,317 --> 00:05:55,791 You promised you were gonna be supportive of my business. 150 00:05:55,791 --> 00:05:57,828 With the medical bills, 151 00:05:57,828 --> 00:06:00,950 Jess graduating, Lauren in college? 152 00:06:00,950 --> 00:06:04,867 Look, my company's our only lifeline right now. 153 00:06:06,130 --> 00:06:08,645 - You know, you don't know what I'm going through right now! 154 00:06:08,645 --> 00:06:09,724 Okay, you don't know! 155 00:06:09,724 --> 00:06:11,051 You weren't there! 156 00:06:11,051 --> 00:06:12,362 I should be dead! 157 00:06:12,362 --> 00:06:13,593 Don't say that! 158 00:06:13,593 --> 00:06:15,010 - You don't know! 159 00:06:16,807 --> 00:06:17,710 Who's texting you? 160 00:06:17,710 --> 00:06:19,359 The phone just keeps going and going! 161 00:06:19,359 --> 00:06:20,463 - They're going to hear us, stop it! 162 00:06:20,463 --> 00:06:21,296 Okay, let me see the phone! 163 00:06:21,296 --> 00:06:22,129 - No! 164 00:06:22,129 --> 00:06:22,962 Give me the phone! 165 00:06:22,962 --> 00:06:23,795 - Stop it! 166 00:06:23,795 --> 00:06:24,860 - Give me the damn phone! 167 00:06:24,860 --> 00:06:26,527 - You're scaring me. 168 00:06:27,901 --> 00:06:29,818 What's gotten into you? 169 00:06:34,651 --> 00:06:36,423 - I don't know. 170 00:06:36,423 --> 00:06:37,256 I don't know what's - Come here. 171 00:06:37,256 --> 00:06:39,173 Gotten into me. 172 00:06:42,793 --> 00:06:44,436 I'm sorry. 173 00:06:44,436 --> 00:06:45,269 I'm sorry. 174 00:06:46,250 --> 00:06:49,226 - It's okay, it's okay to be scared. 175 00:06:49,226 --> 00:06:52,173 You shouldn't be going through this. 176 00:06:52,173 --> 00:06:54,278 - There's so much pain. 177 00:06:54,278 --> 00:06:57,695 You're the only person I can let go with. 178 00:07:04,399 --> 00:07:05,232 - Hey. 179 00:07:07,340 --> 00:07:09,401 Jennifer, Tom, good to see ya. 180 00:07:09,401 --> 00:07:10,651 - Hello Doctor. 181 00:07:14,640 --> 00:07:15,723 - So, Thomas, 182 00:07:18,026 --> 00:07:19,781 how ya feeling? 183 00:07:19,781 --> 00:07:21,311 - Hanging in there. 184 00:07:21,311 --> 00:07:25,311 - Look, I'm not gonna lie to ya, I am concerned. 185 00:07:26,685 --> 00:07:30,268 But we are going to get through this, okay. 186 00:07:31,906 --> 00:07:32,873 Tom, let me ask you. 187 00:07:32,873 --> 00:07:35,526 Have you been having any 188 00:07:35,526 --> 00:07:38,276 shortness of breath, mood swings? 189 00:07:41,063 --> 00:07:44,146 - You think that's due to the injury? 190 00:07:45,351 --> 00:07:47,079 - Yeah, I think so, maybe. 191 00:07:47,079 --> 00:07:47,912 Maybe. 192 00:07:47,912 --> 00:07:49,829 We got your tests back. 193 00:07:51,125 --> 00:07:53,105 - Hey Mr. Mandl. 194 00:07:53,105 --> 00:07:54,780 We have a question. 195 00:07:54,780 --> 00:07:56,491 - Yes, what's that? 196 00:07:56,491 --> 00:07:58,770 - We've been doing a lot of research on those myths 197 00:07:58,770 --> 00:08:01,343 for our trip, but we can't seem to find 198 00:08:01,343 --> 00:08:03,776 anything on those old Indian burial grounds. 199 00:08:03,776 --> 00:08:05,433 - Oh yes, that's gonna be hard to find, 200 00:08:05,433 --> 00:08:07,683 and, well, for good reason. 201 00:08:08,840 --> 00:08:10,345 - I mean, all I found was a general map, 202 00:08:10,345 --> 00:08:14,428 but it doesn't even pinpoint the actual location. 203 00:08:16,215 --> 00:08:19,665 - If you can look right in here. 204 00:08:19,665 --> 00:08:22,641 Now, this is your spinal cord 205 00:08:22,641 --> 00:08:25,618 and here is the soft tissue mass 206 00:08:25,618 --> 00:08:29,645 that is jammed in there behind the spinal cord. 207 00:08:29,645 --> 00:08:32,978 And here is a major artery on top of it. 208 00:08:34,158 --> 00:08:36,784 Now, at least I think that's what I'm seeing. 209 00:08:36,784 --> 00:08:39,994 But, I need to make sure, okay. 210 00:08:39,994 --> 00:08:42,764 So I wanna send you downstairs for an MRA 211 00:08:42,764 --> 00:08:44,822 and some further blood tests. 212 00:08:44,822 --> 00:08:45,655 - When? 213 00:08:46,850 --> 00:08:48,359 Right now, if it's at all possible. 214 00:08:48,359 --> 00:08:50,258 - All due respect Doc, this is-- 215 00:08:50,258 --> 00:08:51,175 - Tom, Tom! 216 00:08:52,706 --> 00:08:57,363 Look, I need to know what the problem is, okay. 217 00:08:57,363 --> 00:09:01,751 Now, quite possibly, we may not even need surgery. 218 00:09:01,751 --> 00:09:02,584 - But why? 219 00:09:02,584 --> 00:09:05,626 I mean, wouldn't surgery help him? 220 00:09:05,626 --> 00:09:08,202 - Maybe and maybe not. 221 00:09:08,202 --> 00:09:09,649 I mean, right now, from what I know, 222 00:09:09,649 --> 00:09:12,421 it's about a 50/50 chance. 223 00:09:12,421 --> 00:09:16,671 And even if it were a 100 % successful surgery, 224 00:09:18,032 --> 00:09:21,784 it would take nine to 12 months to heal, so. 225 00:09:21,784 --> 00:09:25,394 - What would surgery potentially do? 226 00:09:25,394 --> 00:09:27,232 - Decompress the spinal cord. 227 00:09:27,232 --> 00:09:30,084 It would free up the major artery. 228 00:09:30,084 --> 00:09:30,917 But, 229 00:09:32,146 --> 00:09:36,037 look, it's a very delicate, difficult procedure. 230 00:09:36,037 --> 00:09:38,262 And frankly, I would not recommend it 231 00:09:38,262 --> 00:09:40,840 unless it were absolutely necessary. 232 00:09:40,840 --> 00:09:41,673 - Anything 233 00:09:42,679 --> 00:09:44,860 you can give me to deal with the pain? 234 00:09:44,860 --> 00:09:49,860 - Just take the pain medication that's been prescribed. 235 00:09:49,909 --> 00:09:51,039 Take it easy. 236 00:09:51,039 --> 00:09:52,789 Do not push yourself! 237 00:09:53,844 --> 00:09:55,511 Oh, and, no driving. 238 00:09:56,669 --> 00:09:57,745 Jennifer, okay? 239 00:09:57,745 --> 00:09:58,828 Yes, yes. 240 00:09:58,828 --> 00:10:00,991 - Okay, all right. 241 00:10:00,991 --> 00:10:03,353 - Doc, you're asking the impossible. 242 00:10:03,353 --> 00:10:05,190 My entire life I've been told to push through the pain, 243 00:10:05,190 --> 00:10:08,925 and now you're asking to just stop when I feel it. 244 00:10:08,925 --> 00:10:11,675 - Look, Tom, the prognosis of you 245 00:10:13,577 --> 00:10:15,577 pushing through the pain 246 00:10:16,863 --> 00:10:18,113 could be fatal. 247 00:10:19,550 --> 00:10:21,495 You understand what I'm saying to you? 248 00:10:21,495 --> 00:10:23,828 It could cost you your life. 249 00:10:27,327 --> 00:10:28,160 Okay? 250 00:10:29,410 --> 00:10:31,993 So you have new parameters now. 251 00:10:36,341 --> 00:10:37,174 Okay. 252 00:10:38,215 --> 00:10:39,965 All right kids, look, 253 00:10:41,599 --> 00:10:43,725 it's not gonna be easy, but, 254 00:10:43,725 --> 00:10:47,516 like I said, we're gonna get through this. 255 00:10:47,516 --> 00:10:48,349 Okay? 256 00:10:49,543 --> 00:10:50,759 Okay. 257 00:10:50,759 --> 00:10:53,647 Kim will be in in a minute to take you downstairs. 258 00:10:53,647 --> 00:10:54,480 - Thank you Doctor. 259 00:10:54,480 --> 00:10:57,230 Okay kid, see ya soon. 260 00:11:03,187 --> 00:11:04,937 - It's gonna be okay. 261 00:11:08,379 --> 00:11:10,406 - Okay, I have a one of a kind ancient map 262 00:11:10,406 --> 00:11:11,853 that will get you to where you wanna be. 263 00:11:11,853 --> 00:11:12,896 It's very old, 264 00:11:12,896 --> 00:11:14,729 so be careful with it. 265 00:11:17,039 --> 00:11:18,622 - Thanks. - Careful. 266 00:11:22,422 --> 00:11:23,526 Oh my gosh. 267 00:11:23,526 --> 00:11:25,220 This isn't far from our campground. 268 00:11:25,220 --> 00:11:26,470 See here, look. 269 00:11:28,488 --> 00:11:30,857 Hey, what burial ground? 270 00:11:30,857 --> 00:11:32,738 I thought we were going camping? 271 00:11:32,738 --> 00:11:35,238 - Kevin, we are going camping. 272 00:11:36,222 --> 00:11:37,590 See, right here. 273 00:11:37,590 --> 00:11:38,423 Near the river. 274 00:11:38,423 --> 00:11:40,061 - That is a sacred burial ground, 275 00:11:40,061 --> 00:11:41,768 protected by wolf spirits. 276 00:11:41,768 --> 00:11:43,994 Revered warriors are actually buried there. 277 00:11:43,994 --> 00:11:45,804 Now, it's a good idea to maintain some respect, 278 00:11:45,804 --> 00:11:47,191 so I think you guys should probably stick 279 00:11:47,191 --> 00:11:49,416 to the old haunted houses that you found. 280 00:11:49,416 --> 00:11:50,620 - But why? 281 00:11:50,620 --> 00:11:53,154 'Cause, I mean I read bout the spirit wolves. 282 00:11:53,154 --> 00:11:55,604 - The myth originates in the late 1600s. 283 00:11:55,604 --> 00:11:57,887 Legend tells that witches came over from Europe 284 00:11:57,887 --> 00:12:02,148 to avoid the most vicious persecutions possible. 285 00:12:02,148 --> 00:12:04,303 See, when they arrived, the spiritual warfare 286 00:12:04,303 --> 00:12:06,029 broke out between the witch coven 287 00:12:06,029 --> 00:12:07,867 and the Indians who lived in that territory. 288 00:12:07,867 --> 00:12:09,555 The witches actually used shape-shifting 289 00:12:09,555 --> 00:12:11,721 in order to fool the Indian. 290 00:12:11,721 --> 00:12:12,581 - Shape-shifting. 291 00:12:12,581 --> 00:12:15,268 And they cursed one particular warrior. 292 00:12:15,268 --> 00:12:16,101 - Okay, so where? 293 00:12:16,101 --> 00:12:17,226 Here? 294 00:12:17,226 --> 00:12:18,423 I hate to interrupt, 295 00:12:18,423 --> 00:12:19,720 but it's almost four o'clock. 296 00:12:19,720 --> 00:12:20,795 - What happened? 297 00:12:20,795 --> 00:12:22,588 What happened over here? - The repairman? 298 00:12:22,588 --> 00:12:24,403 What are you, my babysitter? 299 00:12:24,403 --> 00:12:26,035 The witch was very powerful 300 00:12:26,035 --> 00:12:30,214 and she actually cursed herself in aeternum vive. 301 00:12:30,214 --> 00:12:31,237 - Awe geez. 302 00:12:31,237 --> 00:12:32,570 Hey, no! - Kevin! 303 00:12:35,293 --> 00:12:37,210 Bye Mr. Mandl. 304 00:13:01,078 --> 00:13:03,110 - I can't wait to leave tomorrow. 305 00:13:03,110 --> 00:13:05,583 Since Dad came back from the Middle East, 306 00:13:05,583 --> 00:13:07,583 it hasn't been the same. 307 00:13:12,802 --> 00:13:14,196 Yeah? 308 00:13:14,196 --> 00:13:15,446 Oh Jesus. - Hey. 309 00:13:16,476 --> 00:13:18,476 Pizza's here. 310 00:13:19,533 --> 00:13:22,164 So what is all this stuff? 311 00:13:22,164 --> 00:13:23,291 It's creepy. 312 00:13:23,291 --> 00:13:25,154 - It's nothing. 313 00:13:25,154 --> 00:13:26,438 - It's been a while. 314 00:13:26,438 --> 00:13:28,519 You have a boyfriend now or? 315 00:13:28,519 --> 00:13:30,193 No. 316 00:13:30,193 --> 00:13:32,185 Who has time for that? 317 00:13:32,185 --> 00:13:33,498 - I'm sorry, I just thought-- 318 00:13:33,498 --> 00:13:35,081 - Why are you home? 319 00:13:37,105 --> 00:13:39,105 - I'm worried about Dad. 320 00:13:41,955 --> 00:13:44,122 I already lost one parent. 321 00:13:45,671 --> 00:13:48,421 Not really ready to lose him too. 322 00:13:49,744 --> 00:13:52,077 And he's not getting better. 323 00:13:54,207 --> 00:13:55,624 - No, not really. 324 00:13:59,816 --> 00:14:01,491 - The doctors don't tell you anything? 325 00:14:01,491 --> 00:14:02,757 - No. 326 00:14:02,757 --> 00:14:04,757 It's all one big secret. 327 00:14:05,617 --> 00:14:07,217 Like some days he pretends he's okay, 328 00:14:07,217 --> 00:14:09,300 but I can tell, he isn't. 329 00:14:12,283 --> 00:14:13,116 - Yeah. 330 00:14:15,100 --> 00:14:17,017 He just seems so tired. 331 00:14:20,591 --> 00:14:23,758 I used to think he was indestructible. 332 00:14:25,741 --> 00:14:27,941 We were really close. 333 00:14:27,941 --> 00:14:28,774 - Yeah. 334 00:14:31,270 --> 00:14:34,770 He's just been gone for so long, you know. 335 00:14:35,945 --> 00:14:38,201 And Mom has been totally unbearable. 336 00:14:38,201 --> 00:14:39,449 - Why, what's wrong with Mom? 337 00:14:39,449 --> 00:14:42,208 - I don't know, she's just 338 00:14:42,208 --> 00:14:43,708 been acting weird. 339 00:14:45,114 --> 00:14:49,021 I just can't wait til I'm out of here tomorrow. 340 00:14:49,021 --> 00:14:50,271 I so need this. 341 00:14:51,456 --> 00:14:52,895 - That's right. - Yeah. 342 00:14:52,895 --> 00:14:55,266 Yeah, your trip. 343 00:14:55,266 --> 00:14:56,683 Tell me about it. 344 00:14:59,032 --> 00:15:00,296 - You really wanna know? 345 00:15:00,296 --> 00:15:01,129 - Yeah. 346 00:15:02,993 --> 00:15:03,826 - Okay. 347 00:15:06,502 --> 00:15:07,335 Here. 348 00:15:09,154 --> 00:15:11,926 So we're gonna take the I-75 349 00:15:11,926 --> 00:15:14,375 and then a couple back roads that I found 350 00:15:14,375 --> 00:15:15,208 and oh! 351 00:15:17,617 --> 00:15:19,445 Mr. Mandl gave us this one today. 352 00:15:19,445 --> 00:15:20,278 - What's this one? 353 00:15:20,278 --> 00:15:22,981 - It's an old Indian burial ground. 354 00:15:22,981 --> 00:15:26,357 Some legend about a wolf spirit. 355 00:15:26,357 --> 00:15:28,238 It's pretty cool. - It's pretty creepy. 356 00:15:28,238 --> 00:15:31,988 Yeah. 357 00:15:44,848 --> 00:15:45,681 You jerk! 358 00:15:49,620 --> 00:15:50,663 - Come here, I got it. 359 00:15:50,663 --> 00:15:52,194 - Oh, thanks. 360 00:15:52,194 --> 00:15:53,027 - Sure. 361 00:15:57,000 --> 00:15:58,917 All right, I got a full battery! 362 00:15:58,917 --> 00:16:00,074 We got a full day! 363 00:16:00,074 --> 00:16:00,907 Andi! 364 00:16:02,616 --> 00:16:06,033 Okay, senior trip, day one! 365 00:16:07,560 --> 00:16:10,994 - Okay, I think we're ready to go! 366 00:16:10,994 --> 00:16:12,571 - We're gonna die. - Do these belong to anyone? 367 00:16:12,571 --> 00:16:14,710 - Oh, yeah, thanks Mrs. Martin. 368 00:16:14,710 --> 00:16:18,622 - So you guys are really gonna go chase ghosts? 369 00:16:18,622 --> 00:16:19,846 - You can't chase them, 370 00:16:19,846 --> 00:16:22,233 but they might be chasing us! 371 00:16:22,233 --> 00:16:23,337 - No, not excited. 372 00:16:23,337 --> 00:16:24,612 - You can capture ghosts on that? 373 00:16:24,612 --> 00:16:28,422 - Well, we can capture apparitions Mrs. Martin. 374 00:16:28,422 --> 00:16:29,255 Right Kevin? 375 00:16:29,255 --> 00:16:31,280 - Well, be careful. 376 00:16:31,280 --> 00:16:33,787 You know how Jess is super sensitive. 377 00:16:33,787 --> 00:16:35,436 - Awe! - You big sissy! 378 00:16:35,436 --> 00:16:37,046 Stop! 379 00:16:37,046 --> 00:16:38,846 - Okay, group picture! 380 00:16:38,846 --> 00:16:40,332 Come on. 381 00:16:40,332 --> 00:16:41,215 Where's Dad and Lauren? 382 00:16:41,215 --> 00:16:44,730 - You know how the doctor said he can't drive? 383 00:16:44,730 --> 00:16:46,131 So Lauren took him to the store. 384 00:16:46,131 --> 00:16:49,760 But don't worry, he'll be here before you go, okay? 385 00:16:49,760 --> 00:16:51,234 - Okay. - Okay, come on. 386 00:16:51,234 --> 00:16:52,373 Group picture, come on, please. 387 00:16:52,373 --> 00:16:55,044 - No, Mom, seriously, we gotta go. 388 00:16:55,044 --> 00:16:55,926 - Come on Jess! 389 00:16:55,926 --> 00:16:56,759 Just huddle up! 390 00:16:59,541 --> 00:17:00,460 - Just one okay? 391 00:17:00,460 --> 00:17:01,520 Okay, you ready? 392 00:17:01,520 --> 00:17:02,353 Wait, wait, wait. 393 00:17:02,353 --> 00:17:03,538 Wait just a second. 394 00:17:03,538 --> 00:17:04,443 I'm not ready. 395 00:17:04,443 --> 00:17:07,524 - So you get landscape and portrait. 396 00:17:07,524 --> 00:17:09,992 Good, let's go! 397 00:17:09,992 --> 00:17:11,558 - That's not. 398 00:17:11,558 --> 00:17:13,058 - This is my good. 399 00:17:14,166 --> 00:17:15,949 Smile! 400 00:17:15,949 --> 00:17:17,094 - This is it guys! 401 00:17:17,094 --> 00:17:18,743 - Yay! 402 00:17:18,743 --> 00:17:19,909 Ghosts! 403 00:17:19,909 --> 00:17:20,742 Good! 404 00:17:20,742 --> 00:17:22,571 - Ghosts! - Thank you! 405 00:17:22,571 --> 00:17:24,488 Don't post that on any social media. 406 00:17:24,488 --> 00:17:25,368 - Window! 407 00:17:25,368 --> 00:17:27,448 - Okay, be careful! - Bye Mrs. Martin. 408 00:17:27,448 --> 00:17:28,479 Bye! 409 00:17:28,479 --> 00:17:29,896 - Bye Mom. - Okay. 410 00:17:34,687 --> 00:17:35,528 It's really awesome that your parents 411 00:17:35,528 --> 00:17:36,650 let you drive this Jess. 412 00:17:36,650 --> 00:17:37,527 - Yeah. 413 00:17:37,527 --> 00:17:39,002 - So when are you two gonna tell us 414 00:17:39,002 --> 00:17:40,244 what you two schemed up? 415 00:17:40,244 --> 00:17:41,283 - Hey, Lizzy! 416 00:17:41,283 --> 00:17:42,766 Where'd you get all this? 417 00:17:42,766 --> 00:17:45,433 - Oh, you know, books, internet. 418 00:17:46,845 --> 00:17:49,316 You know what a book looks like, right Brandon? 419 00:17:49,316 --> 00:17:51,885 Yeah. 420 00:17:51,885 --> 00:17:53,279 - Yeah. 421 00:17:53,279 --> 00:17:54,809 - Yo, Miguel. 422 00:17:54,809 --> 00:17:56,564 Where are those brownies at, I'm starving? 423 00:17:56,564 --> 00:17:58,213 - Be patient. 424 00:17:58,213 --> 00:17:59,826 They're a special treat for later. 425 00:17:59,826 --> 00:18:01,279 - I got something we can snack on. 426 00:18:01,279 --> 00:18:04,067 - Thank goodness. - Here you go Daddy. 427 00:18:04,067 --> 00:18:05,400 Me, me. 428 00:18:06,412 --> 00:18:10,048 So, where does the car stop? 429 00:18:10,048 --> 00:18:13,377 - All right, so this first place that we're going to, 430 00:18:13,377 --> 00:18:15,738 they say this kid went mentally ill, 431 00:18:15,738 --> 00:18:17,840 or was possessed by a demon of some sort 432 00:18:17,840 --> 00:18:20,969 after finding a skull that was cursed by a witch. 433 00:18:20,969 --> 00:18:24,654 One day, after being trapped in his bedroom for years, 434 00:18:24,654 --> 00:18:26,887 he busted out, slaughtered his parents, 435 00:18:26,887 --> 00:18:30,004 cutting off their legs, their arms, 436 00:18:30,004 --> 00:18:32,020 and decapitating them. 437 00:18:32,020 --> 00:18:35,767 And then stuffing all of the bloody parts in a closet. 438 00:18:35,767 --> 00:18:36,960 Whoa. 439 00:18:36,960 --> 00:18:39,141 - But then, he fell to his death, 440 00:18:39,141 --> 00:18:42,808 plummeting, and landing on that same sickle. 441 00:18:43,676 --> 00:18:47,343 The bodies weren't found until months later. 442 00:18:48,244 --> 00:18:49,627 - Ugh. 443 00:18:49,627 --> 00:18:51,145 That must've smelled like some nasty-- 444 00:18:51,145 --> 00:18:53,076 - Ew, I don't wanna think about it. 445 00:18:53,076 --> 00:18:56,304 - Strange occurrences of people falling, 446 00:18:56,304 --> 00:18:59,036 the smell of decomposing bodies, 447 00:18:59,036 --> 00:19:00,695 and the sound of a sickle slicing through the air 448 00:19:00,695 --> 00:19:02,321 is all that's left. 449 00:19:02,321 --> 00:19:04,159 That's what they say anyway. 450 00:19:04,159 --> 00:19:05,576 - That was scary. 451 00:19:06,622 --> 00:19:08,455 - Yeah, I know, I try. 452 00:19:09,586 --> 00:19:11,708 - Can we put some music on? 453 00:19:11,708 --> 00:19:12,992 - Oh yeah. - Yeah. 454 00:19:12,992 --> 00:19:14,659 Pick a jam. 455 00:19:15,714 --> 00:19:20,327 ♪ And His blood has ransomed people for God, hey ♪ 456 00:19:20,327 --> 00:19:24,908 ♪ From every tribe and language people, every nation ♪ 457 00:19:24,908 --> 00:19:26,806 ♪ Where warriors have fallen ♪ 458 00:19:26,806 --> 00:19:29,323 ♪ There's a resurrection coming ♪ 459 00:19:29,323 --> 00:19:31,537 ♪ It's your time to rise and shine ♪ 460 00:19:31,537 --> 00:19:34,063 ♪ Oh wake up, you sleeping giant ♪ 461 00:19:34,063 --> 00:19:38,786 ♪ The wounds of injustice are being healed by the peace ♪ 462 00:19:38,786 --> 00:19:43,192 ♪ Of Yahweh, who's bringing us power through unity ♪ 463 00:19:43,192 --> 00:19:47,726 ♪ Where warriors have fallen, there's a resurrection comin' ♪ 464 00:19:47,726 --> 00:19:49,816 ♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪ 465 00:19:49,816 --> 00:19:52,054 ♪ Yeah wake up, you sleeping giant ♪ 466 00:19:52,054 --> 00:19:53,581 ♪ Your heartbeat ♪ 467 00:19:53,581 --> 00:19:55,648 ♪ I feel it ♪ 468 00:19:55,648 --> 00:19:58,208 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 469 00:19:58,208 --> 00:20:00,434 ♪ I feel it ♪ 470 00:20:00,434 --> 00:20:02,633 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 471 00:20:02,633 --> 00:20:05,022 ♪ I feel it ♪ 472 00:20:05,022 --> 00:20:07,274 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 473 00:20:07,274 --> 00:20:09,148 ♪ I feel it, I feel it ♪ 474 00:20:09,148 --> 00:20:10,440 ♪ Yeah, I feel it ♪ 475 00:20:10,440 --> 00:20:13,625 ♪ Yeshua, bring us together, bring us together ♪ 476 00:20:13,625 --> 00:20:14,802 ♪ Together we cry ♪ 477 00:20:14,802 --> 00:20:19,302 ♪ Yeshua, bring us together, bring us ♪ 478 00:20:25,354 --> 00:20:28,104 This way out of the car. 479 00:20:33,038 --> 00:20:34,284 - Is this where we're staying? 480 00:20:34,284 --> 00:20:35,982 - Wait, we're staying here? 481 00:20:35,982 --> 00:20:36,899 - No silly. 482 00:20:51,957 --> 00:20:53,592 Hang on a minute guys. 483 00:20:53,592 --> 00:20:55,525 I'm gonna check something out. 484 00:20:55,525 --> 00:20:57,025 - Be careful Jess! 485 00:20:57,931 --> 00:20:59,089 - Okay, who put her in charge? 486 00:20:59,089 --> 00:21:00,609 - Easy. 487 00:21:00,609 --> 00:21:02,853 - Well I'm not waiting. 488 00:21:02,853 --> 00:21:03,770 C'mon Andi. 489 00:21:34,787 --> 00:21:35,620 Open it. 490 00:21:38,142 --> 00:21:39,514 I don't think we should. 491 00:21:39,514 --> 00:21:42,223 It's just an old barn house. 492 00:21:42,223 --> 00:21:43,904 Well then you open it. 493 00:21:43,904 --> 00:21:47,515 What, are you like-- 494 00:21:47,515 --> 00:21:49,098 I'm fine, I'm fine! 495 00:21:50,610 --> 00:21:53,307 - Guys, I think I just saw something in there. 496 00:21:53,307 --> 00:21:57,557 Oh my! 497 00:22:19,286 --> 00:22:20,851 - Guys! 498 00:22:20,851 --> 00:22:22,518 Come check this out! 499 00:22:33,795 --> 00:22:36,823 I saw something move right up there. 500 00:22:36,823 --> 00:22:38,090 - What? 501 00:22:38,090 --> 00:22:39,845 Are you messing with us? 502 00:22:39,845 --> 00:22:40,905 - What? 503 00:22:40,905 --> 00:22:42,787 - The door, did you open it? 504 00:22:42,787 --> 00:22:43,908 - No. - Yeah. 505 00:22:43,908 --> 00:22:45,114 I was looking at that. 506 00:22:45,114 --> 00:22:46,768 See? 507 00:22:46,768 --> 00:22:48,560 See, there it is. 508 00:22:48,560 --> 00:22:51,706 Oh, it's the mental kid! 509 00:22:51,706 --> 00:22:53,472 - Hey, it's not funny! 510 00:22:53,472 --> 00:22:54,648 - No, I think it's just the wind. 511 00:22:54,648 --> 00:22:56,078 I mean, the back door wasn't even locked. 512 00:22:56,078 --> 00:22:56,948 This place is abandoned. 513 00:22:56,948 --> 00:22:59,750 - I'm telling you, I saw something move in there. 514 00:22:59,750 --> 00:23:02,058 - I saw something move inside in the back too. 515 00:23:02,058 --> 00:23:03,869 You guys. 516 00:23:03,869 --> 00:23:05,715 - Well what are we waiting for? 517 00:23:05,715 --> 00:23:08,382 Let's see if it's just the wind. 518 00:23:10,989 --> 00:23:14,113 - I don't think it's a good idea. 519 00:23:14,113 --> 00:23:15,823 - Well, there's a rational explanation 520 00:23:15,823 --> 00:23:16,916 for everything, right? 521 00:23:18,299 --> 00:23:19,966 - I guess we'll see. 522 00:23:21,655 --> 00:23:24,905 If you guys find this tape, and not us, 523 00:23:26,322 --> 00:23:28,878 don't go in that house. 524 00:23:28,878 --> 00:23:30,342 For reals though, who touched that door? 525 00:23:30,342 --> 00:23:32,160 - Come on camera Kev, let's go! 526 00:23:41,836 --> 00:23:43,491 I don't think this is a good idea guys. 527 00:23:43,491 --> 00:23:47,991 - Maybe whatever she saw is trying to get out of this. 528 00:23:49,414 --> 00:23:50,247 Okay. 529 00:23:51,401 --> 00:23:53,255 I believe you now Jess. 530 00:23:53,255 --> 00:23:55,156 Somebody was definitely in here. 531 00:23:55,156 --> 00:23:58,889 They were trying to get the hell out. 532 00:23:58,889 --> 00:23:59,722 - Hello. 533 00:24:01,995 --> 00:24:04,229 - You really make me feel like the black guy. 534 00:24:04,229 --> 00:24:06,089 Look at this! 535 00:24:06,089 --> 00:24:07,220 I don't wanna be here! 536 00:24:07,220 --> 00:24:08,952 You're a terrible best friend. 537 00:24:08,952 --> 00:24:10,217 - I didn't know. 538 00:24:10,217 --> 00:24:11,217 - Oh my God. 539 00:24:12,515 --> 00:24:14,163 Ew, the sink. 540 00:24:14,163 --> 00:24:15,413 Okay. 541 00:24:26,984 --> 00:24:27,817 - Creepy. 542 00:24:32,084 --> 00:24:33,084 - Feel that? 543 00:24:34,068 --> 00:24:35,539 It's pretty cold right here. 544 00:24:35,539 --> 00:24:37,200 - Yeah, no duh. 545 00:24:37,200 --> 00:24:39,246 Cold everywhere. - Yeah. 546 00:24:39,246 --> 00:24:40,579 No duh. 547 00:24:56,873 --> 00:24:58,540 - What's that smell? 548 00:24:59,417 --> 00:25:01,250 It wasn't me. 549 00:25:02,160 --> 00:25:04,709 - Mike, I think you're rotting dude. 550 00:25:04,709 --> 00:25:05,713 - I don't smell anything. 551 00:25:05,713 --> 00:25:08,554 I don't know what you guys are talking about. 552 00:25:08,554 --> 00:25:09,637 - Be careful. 553 00:25:15,177 --> 00:25:16,260 - This is it. 554 00:25:17,666 --> 00:25:19,506 This is the room where he fell down the stairs 555 00:25:19,506 --> 00:25:22,481 and landed on the sickle, right here. 556 00:25:22,481 --> 00:25:23,809 Here. 557 00:25:23,809 --> 00:25:25,152 - Oh no. 558 00:25:25,152 --> 00:25:26,652 Kevin! 559 00:25:28,688 --> 00:25:31,031 Yo, what are you doing in the closet? 560 00:25:31,031 --> 00:25:32,924 - Oh, I thought I was hearing. 561 00:25:32,924 --> 00:25:34,471 Hey man, I ain't in no closet. 562 00:25:34,471 --> 00:25:35,304 Yeah you were. 563 00:25:35,304 --> 00:25:36,137 - What, do you wanna arm wrestle? 564 00:25:36,137 --> 00:25:38,387 No, you probably want a sword fight, huh? 565 00:25:38,387 --> 00:25:39,227 - You were in the closet. 566 00:25:39,227 --> 00:25:42,406 - No man. - Kevin was in the closet. 567 00:25:42,406 --> 00:25:45,680 Yo Kev, don't on those paranormal TV shows 568 00:25:45,680 --> 00:25:47,789 they try to talk to the ghosts? 569 00:25:47,789 --> 00:25:50,504 - Yeah, they ask them questions 570 00:25:50,504 --> 00:25:52,359 and collect EVP. 571 00:25:52,359 --> 00:25:54,269 - What's EVP? 572 00:25:54,269 --> 00:25:56,469 - Electronic voice phenomenon. 573 00:25:56,469 --> 00:25:59,146 When the paranormal voices get trapped 574 00:25:59,146 --> 00:26:02,021 in the background hisses of the recording device. 575 00:26:02,021 --> 00:26:04,998 Don't ask me how I know that. 576 00:26:04,998 --> 00:26:05,831 - Hello? 577 00:26:07,163 --> 00:26:09,922 Is anybody there? 578 00:26:09,922 --> 00:26:13,079 Yo Mike, ask them a question. 579 00:26:13,079 --> 00:26:14,746 - Y'all smoke trees? 580 00:26:16,879 --> 00:26:19,322 You guys like pot man? 581 00:26:19,322 --> 00:26:20,739 We come in peace. 582 00:26:21,731 --> 00:26:22,564 Hello? 583 00:26:23,955 --> 00:26:24,788 Nothing. 584 00:26:29,521 --> 00:26:30,938 - Hey Andi, Jess! 585 00:26:38,659 --> 00:26:41,299 Awe, I see the real party's down here, huh? 586 00:26:41,299 --> 00:26:43,290 Got a whole 'nother video going on. 587 00:26:43,290 --> 00:26:45,978 Yeah, raise that shirt up. 588 00:26:45,978 --> 00:26:48,879 You guys on spring break or something here. 589 00:26:48,879 --> 00:26:50,555 Get it, get it. 590 00:26:50,555 --> 00:26:51,388 Oh damn! 591 00:26:52,799 --> 00:26:53,968 Hey man, that's your girlfriend. 592 00:26:53,968 --> 00:26:56,051 That's a little too much. 593 00:26:57,677 --> 00:26:58,510 - Jess? 594 00:27:00,438 --> 00:27:01,271 Andi? 595 00:27:20,863 --> 00:27:22,196 - You guys okay? 596 00:27:23,248 --> 00:27:24,396 - No! 597 00:27:24,396 --> 00:27:25,563 Don't do that! 598 00:27:28,727 --> 00:27:29,948 - This has gotta be the room 599 00:27:29,948 --> 00:27:32,925 where we saw the figure standing in. 600 00:27:32,925 --> 00:27:33,758 Look. 601 00:27:34,914 --> 00:27:36,914 Hair standing on my arm. 602 00:27:38,805 --> 00:27:40,218 - Look, I don't wanna be here anymore. 603 00:27:40,218 --> 00:27:41,295 Can we go? 604 00:27:41,295 --> 00:27:42,851 - No, wait, it's the master bedroom. 605 00:27:42,851 --> 00:27:44,831 It's where he did it. 606 00:27:46,987 --> 00:27:47,820 - Go go! 607 00:27:49,770 --> 00:27:51,617 Yo, what's going on? 608 00:27:51,617 --> 00:27:54,741 Why are you screaming like a little girl? 609 00:27:54,741 --> 00:27:57,146 Yeah, I think they're just messing with us. 610 00:27:57,146 --> 00:27:58,484 - Brandon! - Shit! 611 00:27:58,484 --> 00:28:00,151 - Brandon! - Come on! 612 00:28:07,125 --> 00:28:08,151 Where's Lizzy and Brandon? 613 00:28:08,151 --> 00:28:09,108 - They're right here! 614 00:28:09,108 --> 00:28:10,889 - Let go of my hand, you ass! 615 00:28:10,889 --> 00:28:11,722 - Ass, bitch, 616 00:28:11,722 --> 00:28:13,279 I just saved your life! - You almost broke my ankle! 617 00:28:13,279 --> 00:28:14,484 Don't call me a bitch. 618 00:28:14,484 --> 00:28:16,238 - Look, can we talk about this in the car, please? 619 00:28:16,238 --> 00:28:17,520 I'm freaking man! - Come on, let's go! 620 00:28:17,520 --> 00:28:18,669 Mike, wait, hey! 621 00:28:18,669 --> 00:28:20,586 What happened guys? 622 00:28:20,586 --> 00:28:21,419 Something pushed us. 623 00:28:21,419 --> 00:28:22,586 Us too! 624 00:28:22,586 --> 00:28:23,818 - You know what, we should all take a hit, 625 00:28:23,818 --> 00:28:24,651 it calms the nerves. 626 00:28:24,651 --> 00:28:25,881 Get in the car Mike! 627 00:28:25,881 --> 00:28:26,883 Mike, get in the car! 628 00:28:26,883 --> 00:28:27,883 - All right! 629 00:28:30,654 --> 00:28:31,487 Go! 630 00:28:40,109 --> 00:28:41,490 What was that? 631 00:28:41,490 --> 00:28:43,401 - That was a waste of time. - Guys, is everyone okay? 632 00:28:43,401 --> 00:28:44,321 Waste of time? 633 00:28:44,321 --> 00:28:45,662 What are you talking about? 634 00:28:45,662 --> 00:28:46,790 Didn't you get? 635 00:28:46,790 --> 00:28:47,996 I didn't touch anybody! - Guys, calm down! 636 00:28:47,996 --> 00:28:49,224 - You saw us. - Just calm down, okay? 637 00:28:49,224 --> 00:28:50,393 You guys gotta see this. 638 00:28:50,393 --> 00:28:51,490 - I'm not calm, I didn't even get to smoke. 639 00:28:51,490 --> 00:28:52,575 - Hey! - What? 640 00:28:52,575 --> 00:28:53,408 Pull over! 641 00:28:53,408 --> 00:28:54,241 Pull over! 642 00:28:54,241 --> 00:28:55,416 - Let's not pull over. - What are you talking about? 643 00:28:55,416 --> 00:28:56,664 - Jess, just pull over the car! 644 00:28:56,664 --> 00:28:58,327 - All right, all right, I'm pulling over! 645 00:28:58,327 --> 00:28:59,343 We're in the middle of nowhere! 646 00:28:59,343 --> 00:29:01,596 I'm pulling over! 647 00:29:01,596 --> 00:29:02,598 Calm down guys. 648 00:29:02,598 --> 00:29:04,681 Seriously Jess? 649 00:29:15,450 --> 00:29:16,283 - Look, right there. 650 00:29:16,283 --> 00:29:17,676 - Yeah, right there. 651 00:29:17,676 --> 00:29:20,353 Is this the ghost that stood behind Jess? 652 00:29:20,353 --> 00:29:21,674 Right here. 653 00:29:21,674 --> 00:29:22,741 - That's him. 654 00:29:22,741 --> 00:29:24,641 - Oh my god. - Who is that? 655 00:29:24,641 --> 00:29:26,317 That's the kid who killed his family. 656 00:29:26,317 --> 00:29:27,625 That was on the camera. - The mental kid? 657 00:29:27,625 --> 00:29:28,804 I don't believe it. 658 00:29:28,804 --> 00:29:29,637 - What are you doing? 659 00:29:29,637 --> 00:29:31,294 You eating a freaking flower? 660 00:29:31,294 --> 00:29:33,001 - No, it's a dandelion. 661 00:29:33,001 --> 00:29:36,334 I read about it in one of Jess's Native American books. 662 00:29:36,334 --> 00:29:37,363 - God Mike! 663 00:29:37,363 --> 00:29:38,512 - Good for you. 664 00:29:38,512 --> 00:29:39,898 I got the munchies! 665 00:29:39,898 --> 00:29:41,815 Let's go Mike. 666 00:29:45,645 --> 00:29:47,887 - So, where to next? 667 00:29:47,887 --> 00:29:51,304 - What's more exciting than the last one? 668 00:29:53,860 --> 00:29:56,110 Hey, can I see those notes? 669 00:29:57,045 --> 00:29:57,878 - Sure. 670 00:30:04,157 --> 00:30:05,578 - Okay, you guys, this doesn't look any better 671 00:30:05,578 --> 00:30:08,708 than the one we were just on. 672 00:30:08,708 --> 00:30:10,727 How about the graveyard from the late 1800s? 673 00:30:10,727 --> 00:30:11,874 No. 674 00:30:11,874 --> 00:30:13,893 Too far from here. 675 00:30:13,893 --> 00:30:14,726 - Okay. 676 00:30:16,571 --> 00:30:19,491 The forest with the burial ground? 677 00:30:19,491 --> 00:30:20,434 It says it's supposed to be one of 678 00:30:20,434 --> 00:30:22,934 the most haunted place around. 679 00:30:23,930 --> 00:30:25,536 - No, you know, I don't think you guys 680 00:30:25,536 --> 00:30:27,425 are ready for that yet. 681 00:30:27,425 --> 00:30:28,965 - Why are you two the only ones 682 00:30:28,965 --> 00:30:30,299 that get to decide where we go? 683 00:30:30,299 --> 00:30:31,132 Easy. 684 00:30:31,132 --> 00:30:31,965 - No, I'm serious. 685 00:30:31,965 --> 00:30:32,798 Like right guys? 686 00:30:32,798 --> 00:30:33,631 It's not fair. 687 00:30:33,631 --> 00:30:34,697 You're right Lizzy. 688 00:30:34,697 --> 00:30:35,780 You're right. 689 00:30:36,759 --> 00:30:38,114 We could go to the burial ground. 690 00:30:38,114 --> 00:30:38,947 Jess, I thought we were-- 691 00:30:38,947 --> 00:30:41,193 Andi, she's right. 692 00:30:41,193 --> 00:30:42,026 We have to go. 693 00:30:42,026 --> 00:30:43,300 - Thank you! 694 00:30:43,300 --> 00:30:44,850 Now we get to do something we all want to do. 695 00:30:44,850 --> 00:30:46,433 Hey Jess. 696 00:30:48,472 --> 00:30:51,069 - Okay, stay on this for another 15 miles. 697 00:30:51,069 --> 00:30:51,902 - Okay. 698 00:30:52,789 --> 00:30:54,869 - So, does anyone know what we're actually supposed to do 699 00:30:54,869 --> 00:30:57,565 if we run into a ghost? 700 00:30:57,565 --> 00:31:00,741 - Apparently run and scream like a little girl, right? 701 00:31:00,741 --> 00:31:01,744 No, you know, 702 00:31:01,744 --> 00:31:02,864 I read that you're actually supposed 703 00:31:02,864 --> 00:31:04,233 to make the sign of the cross 704 00:31:04,233 --> 00:31:07,516 and then you ask the spirit if you can help. 705 00:31:07,516 --> 00:31:09,308 - Guys, I'd really hate to interrupt 706 00:31:09,308 --> 00:31:10,746 this little prayer session that we have going on, 707 00:31:10,746 --> 00:31:13,046 but we have got to stop for food. 708 00:31:13,046 --> 00:31:14,357 I am starving. 709 00:31:14,357 --> 00:31:17,642 - Dude, you just ate like a pound of bacon and eggs. 710 00:31:17,642 --> 00:31:18,475 Are you serious? 711 00:31:18,475 --> 00:31:20,165 - Yeah, and a protein shake. 712 00:31:20,165 --> 00:31:22,255 - Okay, that is literally all you do. 713 00:31:22,255 --> 00:31:25,005 - Well, I have a fast metabolism. 714 00:31:26,663 --> 00:31:28,663 I have to pee! 715 00:31:35,397 --> 00:31:39,009 - This looks like a pretty cool place. 716 00:31:39,009 --> 00:31:40,842 I'm starving you guys. 717 00:31:41,704 --> 00:31:44,768 - What are you talking about Kev? 718 00:31:44,768 --> 00:31:47,944 - So where are you kids headed? 719 00:31:47,944 --> 00:31:49,783 - Haunted forest. 720 00:31:49,783 --> 00:31:50,616 Know it? 721 00:31:51,472 --> 00:31:52,704 - Yeah, there's a lot of myths up here. 722 00:31:52,704 --> 00:31:54,578 What forest you looking for? 723 00:31:54,578 --> 00:31:56,188 - Well have you ever heard of the 724 00:31:56,188 --> 00:31:58,350 burial grounds with the witches and the wolves? 725 00:31:58,350 --> 00:31:59,499 - Yeah. 726 00:31:59,499 --> 00:32:00,638 - Yeah, it's a tourist attraction 727 00:32:00,638 --> 00:32:03,255 for wanna be ghost hunters. 728 00:32:03,255 --> 00:32:05,453 - Yeah, but is it like really haunted? 729 00:32:05,453 --> 00:32:06,466 - Oh sure. 730 00:32:06,466 --> 00:32:08,549 Ghosts, witches, bigfoot. 731 00:32:09,434 --> 00:32:11,543 - Oh wow! - Bigfoot. 732 00:32:11,543 --> 00:32:12,675 That's funny. 733 00:32:15,089 --> 00:32:17,724 - They say they're not just ghosts you know. 734 00:32:17,724 --> 00:32:19,523 They're demons. 735 00:32:19,523 --> 00:32:22,707 That old burial ground is protected by wolf spirits. 736 00:32:22,707 --> 00:32:24,373 Anyone who disturbs their rest 737 00:32:24,373 --> 00:32:26,174 will have a rest themselves. 738 00:32:26,174 --> 00:32:27,591 - Excuse me Stan. 739 00:32:29,421 --> 00:32:31,390 Thank you. 740 00:32:31,390 --> 00:32:32,223 - Hey. 741 00:32:33,487 --> 00:32:35,397 Still haven't heard from her? 742 00:32:35,397 --> 00:32:37,035 - No. - No. 743 00:32:37,035 --> 00:32:38,690 We're going crazy. 744 00:32:38,690 --> 00:32:40,544 - I'm sure she's fine. 745 00:32:40,544 --> 00:32:42,238 I'll check on her on my way back to school. 746 00:32:42,238 --> 00:32:43,812 - You know where she is? 747 00:32:43,812 --> 00:32:44,723 Where? 748 00:32:44,723 --> 00:32:45,783 - Yeah, you don't? 749 00:32:45,783 --> 00:32:48,554 - No, she doesn't tell us shit anymore. 750 00:32:48,554 --> 00:32:50,173 - Sorry. 751 00:32:52,886 --> 00:32:54,345 - So it's a wolf-like demon 752 00:32:54,345 --> 00:32:55,564 that runs the heart of the forest, 753 00:32:55,564 --> 00:32:57,393 attacking anyone who crosses the fence. 754 00:32:57,393 --> 00:32:59,557 The first one to jump the fence 755 00:32:59,557 --> 00:33:01,474 is the last one to die. 756 00:33:02,435 --> 00:33:06,097 They say that demon drove 'ol John Baxter crazy. 757 00:33:06,097 --> 00:33:08,378 Hung his family, set fire to the house, 758 00:33:08,378 --> 00:33:10,539 then killed himself. 759 00:33:10,539 --> 00:33:11,862 Never found his remains. 760 00:33:11,862 --> 00:33:13,319 You think I'm playing, huh? 761 00:33:13,319 --> 00:33:15,465 Never found his remains. 762 00:33:15,465 --> 00:33:16,836 - I read about that somewhere. 763 00:33:16,836 --> 00:33:20,097 - Yeah, could have happened not that long ago. 764 00:33:20,097 --> 00:33:22,847 But this one don't read, does he? 765 00:33:24,006 --> 00:33:25,891 He doesn't take too kindly to it. 766 00:33:25,891 --> 00:33:27,012 - I read. 767 00:33:27,012 --> 00:33:29,679 - Do you think we can get a map? 768 00:33:30,857 --> 00:33:33,171 - I'll be right back. 769 00:33:33,171 --> 00:33:35,550 - Thank you. - Jess, we don't need his map. 770 00:33:35,550 --> 00:33:37,706 What's wrong with another map? 771 00:33:37,706 --> 00:33:38,856 - Yo, I read. - I just don't buy 772 00:33:38,856 --> 00:33:41,023 the part about... 773 00:33:43,121 --> 00:33:44,757 - There's a lot of abandoned cabins around here. 774 00:33:44,757 --> 00:33:47,453 The owners were run off by the demon. 775 00:33:47,453 --> 00:33:49,870 Can't say you weren't warned. 776 00:33:51,389 --> 00:33:53,220 Two roads in, 777 00:33:53,220 --> 00:33:54,104 you looking at me? 778 00:33:54,104 --> 00:33:56,271 Two roads in, no ways out. 779 00:33:57,672 --> 00:33:58,675 The route off the old fire road 780 00:33:58,675 --> 00:34:01,609 is rarely patrolled by the Rangers. 781 00:34:01,609 --> 00:34:05,751 Now this is on the house, but you should go home. 782 00:34:05,751 --> 00:34:07,251 - So we eat first. 783 00:34:11,477 --> 00:34:13,308 - He was weird. 784 00:34:13,308 --> 00:34:15,225 - You guys are toasted. 785 00:34:17,252 --> 00:34:18,819 - What the kids asking you about? 786 00:34:18,819 --> 00:34:20,736 - About the burial ground. 787 00:34:20,736 --> 00:34:23,476 Tried to scare 'em off. 788 00:34:23,476 --> 00:34:25,331 - Sure you did Stanley. 789 00:34:25,331 --> 00:34:26,414 Sure you did. 790 00:34:30,948 --> 00:34:32,878 - All right look, I don't like this, okay? 791 00:34:32,878 --> 00:34:35,312 I want you to call me the second you get there, all right. 792 00:34:35,312 --> 00:34:38,425 Better yet, write down the address where you're going. 793 00:34:38,425 --> 00:34:39,258 - Yes sir. 794 00:34:39,258 --> 00:34:40,091 Lauren I mean it. 795 00:34:40,091 --> 00:34:41,050 I've already got one daughter missing, 796 00:34:41,050 --> 00:34:42,467 I don't need two. 797 00:34:44,156 --> 00:34:47,323 - Okay, two daughters missing, got it. 798 00:34:48,975 --> 00:34:50,392 - Following this. 799 00:34:51,291 --> 00:34:52,364 The store guys map - You sure? 800 00:34:52,364 --> 00:34:53,676 Said to keep following this road. 801 00:34:53,676 --> 00:34:54,509 Yes. 802 00:34:54,509 --> 00:34:56,643 Can I have the map please, thank you. 803 00:34:56,643 --> 00:34:57,476 Okay. 804 00:34:58,843 --> 00:35:00,885 - You said I'm fine? 805 00:35:00,885 --> 00:35:02,500 - Yeah. 806 00:35:02,500 --> 00:35:03,793 - So this is the right road, right? 807 00:35:03,793 --> 00:35:07,104 - Yeah, this is State Road I think. 808 00:35:07,104 --> 00:35:09,954 - Everything's a State Road. 809 00:35:09,954 --> 00:35:12,795 - Thank you Brandon, that was very informative. 810 00:35:12,795 --> 00:35:14,875 - Oh Jess, whoa. 811 00:35:14,875 --> 00:35:17,408 You're not gonna believe this, but, 812 00:35:17,408 --> 00:35:20,137 we're literally like right next to the burial ground. 813 00:35:20,137 --> 00:35:22,220 Look, we're coming up on. 814 00:35:51,216 --> 00:35:53,296 Where are we? 815 00:35:53,296 --> 00:35:55,135 Come on, maybe we can stay here. 816 00:35:55,135 --> 00:35:56,700 Are you crazy? 817 00:35:56,700 --> 00:35:58,120 - Maybe I am. 818 00:35:58,120 --> 00:35:59,870 Brandon come with me. 819 00:36:00,944 --> 00:36:01,777 - Yeah. 820 00:36:04,971 --> 00:36:06,489 - That was some nice driving Jess. 821 00:36:06,489 --> 00:36:07,572 - Oh, thanks. 822 00:36:10,500 --> 00:36:12,479 I wonder if somebody's home? 823 00:36:12,479 --> 00:36:13,646 - Looks empty. 824 00:36:15,412 --> 00:36:19,085 Hey, can you guys go check in the back? 825 00:36:19,085 --> 00:36:22,704 Hey Mike, how about a little help? 826 00:36:22,704 --> 00:36:24,166 - Hello! 827 00:36:24,166 --> 00:36:25,583 Mike! 828 00:36:31,541 --> 00:36:33,046 - Will this help? 829 00:36:33,046 --> 00:36:35,976 Give me that dumb shit. 830 00:36:35,976 --> 00:36:37,007 - Hey, it's locked back here. 831 00:36:37,007 --> 00:36:38,007 - It's okay. 832 00:36:42,469 --> 00:36:43,719 Lizzy, come on. 833 00:36:45,090 --> 00:36:47,840 Take your time princess. 834 00:36:59,234 --> 00:37:00,234 - Holy shit. 835 00:37:03,421 --> 00:37:04,254 - Dude. 836 00:37:08,967 --> 00:37:10,840 - What if somebody catches us Jess? 837 00:37:10,840 --> 00:37:11,673 - Yeah, we should-- 838 00:37:11,673 --> 00:37:13,175 - Stop worrying so much. - We should check the 839 00:37:13,175 --> 00:37:14,099 place out guys, 840 00:37:14,099 --> 00:37:15,529 before we go too crazy. 841 00:37:15,529 --> 00:37:17,203 Know what I mean? 842 00:37:17,203 --> 00:37:18,953 - Are those all real? 843 00:37:20,693 --> 00:37:22,465 That's a moose. 844 00:37:22,465 --> 00:37:23,851 - They forgot to save a spot for 845 00:37:23,851 --> 00:37:25,684 Jess, Andi, and Lizzy. 846 00:37:27,869 --> 00:37:29,181 - That thing could eat you Kevin. 847 00:37:29,181 --> 00:37:31,730 - I'll go find a pillow. 848 00:37:31,730 --> 00:37:33,147 - They eat grass. 849 00:37:40,821 --> 00:37:44,071 Yo Mike, is anybody up there? 850 00:37:45,012 --> 00:37:47,502 We have this whole place! 851 00:37:47,502 --> 00:37:49,197 Awesome! - It's kinda cool. 852 00:37:49,197 --> 00:37:50,138 What's with all these animals? 853 00:37:50,138 --> 00:37:51,555 - Yes, seriously. 854 00:37:52,807 --> 00:37:54,193 I mean. 855 00:37:54,193 --> 00:37:55,026 Right Jess? 856 00:37:55,026 --> 00:37:56,859 - Oh gosh, it's creeping me out. 857 00:37:58,569 --> 00:38:00,307 - It's weird but it's cool, kind of. 858 00:38:00,307 --> 00:38:02,045 - Seriously. 859 00:38:02,045 --> 00:38:04,688 Did you guys bring like something to drink? 860 00:38:04,688 --> 00:38:05,521 - Oh gosh. 861 00:38:05,521 --> 00:38:07,089 Oh, we need that stuff. 862 00:38:07,089 --> 00:38:07,922 Hey guys! 863 00:38:09,063 --> 00:38:10,638 Why don't you put those muscles to good use 864 00:38:10,638 --> 00:38:12,792 and go and grab our bags. 865 00:38:12,792 --> 00:38:13,661 - Yeah. - Yeah. 866 00:38:13,661 --> 00:38:15,078 Please? 867 00:38:19,856 --> 00:38:20,689 - Okay. 868 00:38:22,590 --> 00:38:23,731 - Oh. 869 00:38:23,731 --> 00:38:25,102 - It's a hat. 870 00:38:25,102 --> 00:38:26,019 - Come men. 871 00:38:27,282 --> 00:38:29,877 We'll let the ladies clean, 872 00:38:29,877 --> 00:38:32,005 while we go use our muscles. 873 00:38:32,005 --> 00:38:35,505 - Ladies, prepare yourselves for magical-- 874 00:38:36,585 --> 00:38:38,260 - Okay Mike, okay. 875 00:38:38,260 --> 00:38:41,101 What's happening right now? 876 00:38:41,101 --> 00:38:43,344 - I hope you turned your smoke alarms off. 877 00:38:43,344 --> 00:38:47,459 'Cause it's about to get hot! 878 00:38:47,459 --> 00:38:48,292 - Oh yes! 879 00:38:52,242 --> 00:38:53,776 He just messed up her hair. 880 00:38:59,532 --> 00:39:00,960 - Let's go get them things, you know what I'm saying? 881 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Slap my ass. 882 00:39:03,423 --> 00:39:05,085 - Isn't Brandon beautiful? 883 00:39:05,085 --> 00:39:05,918 - Oh yeah. 884 00:39:09,141 --> 00:39:11,308 - Yo, we found a fire pit. 885 00:39:12,519 --> 00:39:13,793 - Did you just say fire pit? 886 00:39:13,793 --> 00:39:15,492 Mm-hm. 887 00:39:15,492 --> 00:39:16,876 - 'Cause look what I have. 888 00:39:16,876 --> 00:39:17,793 - Oh sweet! 889 00:39:19,854 --> 00:39:20,937 Marshmallows. 890 00:39:23,422 --> 00:39:25,286 I don't do those. 891 00:39:25,286 --> 00:39:26,983 You know I don't smoke. 892 00:39:26,983 --> 00:39:30,066 Yeah, stop trying to get us to smoke. 893 00:39:37,556 --> 00:39:41,598 Do you really believe in this paranormal stuff? 894 00:39:41,598 --> 00:39:43,581 - Oh, well yeah I do. 895 00:39:43,581 --> 00:39:45,081 I mean, don't you? 896 00:39:45,988 --> 00:39:47,255 - I didn't. 897 00:39:47,255 --> 00:39:52,255 I mean, but after today... 898 00:39:53,111 --> 00:39:56,489 - I don't know, I think it's fascinating. 899 00:39:56,489 --> 00:40:01,182 Trying to decipher what exists and what doesn't. 900 00:40:01,182 --> 00:40:02,549 Dealing with the paranormal, 901 00:40:02,549 --> 00:40:04,632 a lot of it is spiritual. 902 00:40:05,588 --> 00:40:09,421 But it's science that makes it real, you know? 903 00:40:11,234 --> 00:40:12,067 - Maybe. 904 00:40:13,337 --> 00:40:17,942 Really, if I wasn't there I wouldn't believe it. 905 00:40:17,942 --> 00:40:18,775 - Well, to tell you the truth, 906 00:40:18,775 --> 00:40:21,323 I didn't think we'd find anything. 907 00:40:21,323 --> 00:40:23,154 I was hopeful. 908 00:40:23,154 --> 00:40:24,863 I'm really glad we did. 909 00:40:24,863 --> 00:40:27,485 Can't wait to see the footage you captured. 910 00:40:27,485 --> 00:40:29,560 - Oh, I got some good stuff. - Yeah? 911 00:40:29,560 --> 00:40:31,378 I got some good shots. 912 00:40:31,378 --> 00:40:33,860 - Hey. - What up, what up bro? 913 00:40:33,860 --> 00:40:36,627 - Nice fire. - Impressive! 914 00:40:36,627 --> 00:40:38,308 Ooh, our city boys. 915 00:40:38,308 --> 00:40:40,027 - This guy right here. 916 00:40:40,027 --> 00:40:40,924 - I do what I do. 917 00:40:40,924 --> 00:40:42,527 - I taught you well. - Here you go Jess. 918 00:40:42,527 --> 00:40:43,360 Let's get those snacks. 919 00:40:43,360 --> 00:40:44,355 Marshmallows! 920 00:40:44,355 --> 00:40:45,794 - Where's your chocolate Daddy? 921 00:40:45,794 --> 00:40:47,104 - Here, catch it Andi. 922 00:40:47,104 --> 00:40:50,490 - Go get them sticks. - There you go guys. 923 00:40:50,490 --> 00:40:52,510 Here we go. 924 00:40:52,510 --> 00:40:53,343 There we go! 925 00:40:53,343 --> 00:40:54,676 - Oh! - Catch it! 926 00:40:56,628 --> 00:40:58,202 I call the first one. 927 00:40:58,202 --> 00:40:59,999 Give me the bag. - Deal, deal. 928 00:40:59,999 --> 00:41:01,264 Sticks, sticks, sticks! 929 00:41:01,264 --> 00:41:02,097 - Oh yay! 930 00:41:03,106 --> 00:41:04,773 Thank you. 931 00:41:06,611 --> 00:41:08,374 - Kevin, where's my stick? 932 00:41:08,374 --> 00:41:10,025 - Here, the big one's Daddy's. 933 00:41:12,780 --> 00:41:14,529 - Chocolate? 934 00:41:14,529 --> 00:41:16,466 Chocolate. - Yeah, yeah, yeah. 935 00:41:16,466 --> 00:41:17,307 Give me some marshmallows. 936 00:41:17,307 --> 00:41:18,810 - Marshmallows are a little busy. 937 00:41:18,810 --> 00:41:20,560 They're hogging them. 938 00:41:27,893 --> 00:41:29,929 - What's wrong? 939 00:41:29,929 --> 00:41:30,762 - Nothing, sorry. 940 00:41:30,762 --> 00:41:32,179 Go back to sleep. 941 00:41:44,299 --> 00:41:46,163 ♪ If you go down in the woods today ♪ 942 00:41:46,163 --> 00:41:49,038 ♪ Be sure for a big surprise ♪ 943 00:41:49,038 --> 00:41:51,032 ♪ If you go down in the woods today ♪ 944 00:41:51,032 --> 00:41:54,017 ♪ You better be in disguise ♪ 945 00:41:54,017 --> 00:41:55,138 ♪ For every bear ♪ 946 00:41:55,138 --> 00:41:57,012 ♪ That ever there was ♪ 947 00:41:57,012 --> 00:42:01,108 ♪ Will gather there for certain because ♪ 948 00:42:01,108 --> 00:42:03,821 ♪ Today's the day the teddy bears ♪ 949 00:42:03,821 --> 00:42:08,821 ♪ Have their picnic ♪ 950 00:42:11,343 --> 00:42:12,626 - Okay Lizzy, that was really weird. 951 00:42:12,626 --> 00:42:15,380 That was creepy! 952 00:42:15,380 --> 00:42:16,870 - You might wanna get another girlfriend dude. 953 00:42:16,870 --> 00:42:17,787 - Yeah man. 954 00:42:18,708 --> 00:42:19,791 - I love you. 955 00:42:25,784 --> 00:42:29,821 What were you looking at on the computer? 956 00:42:29,821 --> 00:42:30,654 - Some, 957 00:42:31,493 --> 00:42:34,814 something about animal totem spirits. 958 00:42:34,814 --> 00:42:36,314 How they guide us. 959 00:42:37,835 --> 00:42:41,430 - How does that fit in with your episodes? 960 00:42:41,430 --> 00:42:43,680 - Just something about 'em. 961 00:42:44,527 --> 00:42:46,110 I can't explain it. 962 00:42:48,549 --> 00:42:49,549 - It's late. 963 00:42:55,943 --> 00:42:57,443 Come on, let's go. 964 00:43:01,264 --> 00:43:02,847 - I raise my stick. 965 00:43:05,979 --> 00:43:07,761 - May I have your attention please! 966 00:43:07,761 --> 00:43:08,594 Boys! 967 00:43:09,496 --> 00:43:10,658 We can hear you! 968 00:43:10,658 --> 00:43:13,443 - All right gentlemen, drop it. 969 00:43:13,443 --> 00:43:15,904 ♪ If you go down in the woods today ♪ 970 00:43:15,904 --> 00:43:17,079 ♪ You better be ♪ 971 00:43:19,172 --> 00:43:21,767 ♪ I said if you go down in the woods today ♪ 972 00:43:21,767 --> 00:43:23,297 ♪ Prepare for a big surprise ♪ 973 00:43:23,297 --> 00:43:24,130 ♪ Say what ♪ 974 00:43:24,130 --> 00:43:26,346 ♪ If you go down in the woods today ♪ 975 00:43:26,346 --> 00:43:28,790 ♪ You better be in disguise ♪ 976 00:43:28,790 --> 00:43:31,212 ♪ Because every bear there ever was ♪ 977 00:43:31,212 --> 00:43:33,612 ♪ Will gather there for certain because ♪ 978 00:43:33,612 --> 00:43:35,248 ♪ Freestyle son ♪ 979 00:43:35,248 --> 00:43:36,378 ♪ My name is Kevin ♪ 980 00:43:36,378 --> 00:43:38,173 ♪ That's Brandon, that's Mike ♪ 981 00:43:38,173 --> 00:43:40,993 ♪ I'm old school jeans and that's a'ight ♪ 982 00:43:40,993 --> 00:43:42,642 - Yeah! 983 00:43:45,031 --> 00:43:45,954 And he's not real high! 984 00:43:45,954 --> 00:43:47,457 - Sit down! 985 00:43:47,457 --> 00:43:48,290 Women of the year. 986 00:43:48,290 --> 00:43:49,302 What? 987 00:43:49,302 --> 00:43:50,593 What? 988 00:43:50,593 --> 00:43:51,799 You don't like that? 989 00:43:51,799 --> 00:43:53,474 That was good. 990 00:43:53,474 --> 00:43:54,307 Great guys! 991 00:43:54,307 --> 00:43:55,510 - Good job guys. 992 00:43:55,510 --> 00:43:58,728 Yeah, gold stars. - Thank you. 993 00:44:20,529 --> 00:44:21,862 - You scared me. 994 00:44:24,327 --> 00:44:25,160 Tom. 995 00:44:26,092 --> 00:44:28,035 Tom, are you awake? 996 00:44:28,035 --> 00:44:29,452 - Son of a bitch. 997 00:44:30,609 --> 00:44:31,442 Where's 998 00:44:32,289 --> 00:44:33,230 Jess. 999 00:44:33,230 --> 00:44:35,059 Have you called Jess? 1000 00:44:35,059 --> 00:44:35,892 - No. 1001 00:44:37,413 --> 00:44:40,244 - They couldn't run fast enough. 1002 00:44:40,244 --> 00:44:41,674 - Who? - The wolf was, 1003 00:44:41,674 --> 00:44:43,757 came for her and a wolf, a white wolf. 1004 00:44:43,757 --> 00:44:45,221 Call Jess. 1005 00:44:45,221 --> 00:44:46,899 You need to call Jess, call Jess. 1006 00:44:46,899 --> 00:44:48,045 Call Jess now. 1007 00:44:48,045 --> 00:44:49,764 Call, call, call! 1008 00:44:54,260 --> 00:44:55,967 - Are you okay? 1009 00:44:55,967 --> 00:44:56,800 Tom? 1010 00:44:58,896 --> 00:45:01,846 Jess, open the fire. 1011 00:45:03,542 --> 00:45:04,792 - Guys, listen. 1012 00:45:05,659 --> 00:45:08,335 Did you hear that? 1013 00:45:08,335 --> 00:45:09,793 I wish I didn't. 1014 00:45:09,793 --> 00:45:11,438 - What is that? 1015 00:45:11,438 --> 00:45:12,771 - We'll be fine. 1016 00:45:13,637 --> 00:45:15,387 What is it? 1017 00:45:21,501 --> 00:45:23,067 Oh my gosh! 1018 00:45:23,067 --> 00:45:25,074 - Emerahgerd, it's a puppy dog! 1019 00:45:25,074 --> 00:45:26,534 - It's so cute! - Randi! 1020 00:45:26,534 --> 00:45:28,037 - Her name's Randy! - She's so soft! 1021 00:45:28,037 --> 00:45:29,268 You guys really gonna touch that dog? 1022 00:45:29,268 --> 00:45:30,101 - Yeah. - Hi babe! 1023 00:45:30,101 --> 00:45:31,134 He has a collar. 1024 00:45:31,134 --> 00:45:32,298 - But it's a stray. 1025 00:45:32,298 --> 00:45:33,891 - Randy! - Oh my gosh, 1026 00:45:33,891 --> 00:45:35,980 - Her name's Randy! - She's so soft! 1027 00:45:35,980 --> 00:45:37,365 Hey look, you want a cracker? 1028 00:45:37,365 --> 00:45:38,860 Don't give her crackers. 1029 00:45:38,860 --> 00:45:39,693 - Why not? 1030 00:45:39,693 --> 00:45:40,526 - Dogs don't eat crackers. 1031 00:45:40,526 --> 00:45:42,126 - Ah, don't be silly! 1032 00:45:42,126 --> 00:45:44,119 - Can we keep her? 1033 00:45:44,119 --> 00:45:47,757 Nice girl, that's a good girl. 1034 00:45:47,757 --> 00:45:48,590 - Hey pup! 1035 00:45:51,846 --> 00:45:53,013 You want more? 1036 00:45:53,848 --> 00:45:54,987 - Mrs. Martin, did you want to ride with us 1037 00:45:54,987 --> 00:45:57,404 or follow us to the hospital? 1038 00:45:59,051 --> 00:46:01,884 - I don't know where my girls are. 1039 00:46:04,389 --> 00:46:05,581 - She's so cute. 1040 00:46:05,581 --> 00:46:06,849 - I think I'm gonna go guys. 1041 00:46:06,849 --> 00:46:08,071 - What? 1042 00:46:08,071 --> 00:46:09,202 - Yeah. - No, stay. 1043 00:46:09,202 --> 00:46:10,732 No, I'm pretty beat. 1044 00:46:10,732 --> 00:46:11,878 - Jess! - Come on girl, 1045 00:46:11,878 --> 00:46:12,958 we're just getting started! 1046 00:46:12,958 --> 00:46:15,384 - No, you guys keep toasting and roasting. 1047 00:46:15,384 --> 00:46:16,217 It's okay. 1048 00:46:17,140 --> 00:46:18,292 - Are you okay? - Something's roasting man. 1049 00:46:18,292 --> 00:46:19,321 Yeah. 1050 00:46:19,321 --> 00:46:20,905 Isn't that what you're doing? 1051 00:46:20,905 --> 00:46:21,738 Huh? 1052 00:46:22,699 --> 00:46:24,070 - Well there's nothing you can do for your husband. 1053 00:46:24,070 --> 00:46:25,293 We have him stabilized. 1054 00:46:25,293 --> 00:46:26,481 You go find your daughters 1055 00:46:26,481 --> 00:46:29,163 and meet us back at the hospital, okay? 1056 00:46:29,163 --> 00:46:30,330 - Okay. - Okay. 1057 00:46:35,862 --> 00:46:37,111 I'll be right back. 1058 00:46:37,111 --> 00:46:38,189 Hey, you want these? 1059 00:46:38,189 --> 00:46:39,111 Where are you going? 1060 00:46:39,111 --> 00:46:42,829 I'm going to the bathroom nosy. 1061 00:46:42,829 --> 00:46:45,293 - And then there were three. 1062 00:46:45,293 --> 00:46:46,543 - Jesus. - Four. 1063 00:46:47,871 --> 00:46:52,871 I always forget about you Mike, I'm sorry. 1064 00:47:07,604 --> 00:47:08,854 - Go Randi, go! 1065 00:47:12,538 --> 00:47:15,661 Let's get you some water, yeah? 1066 00:47:15,661 --> 00:47:17,489 You want that? 1067 00:47:17,489 --> 00:47:19,156 Ah, you'd like that. 1068 00:47:26,103 --> 00:47:27,211 Hey. 1069 00:47:27,211 --> 00:47:29,844 Why aren't you outside? 1070 00:47:29,844 --> 00:47:32,619 - I just needed a break from Lizzy. 1071 00:47:32,619 --> 00:47:34,869 What happened now? 1072 00:47:36,258 --> 00:47:39,091 - She doesn't know what she wants. 1073 00:47:41,030 --> 00:47:42,450 - Well she wants you. 1074 00:47:42,450 --> 00:47:44,927 - Yeah, that's what she says. 1075 00:47:44,927 --> 00:47:47,500 The way she treats me is confusing. 1076 00:47:47,500 --> 00:47:50,926 I mean she's hot and then she's just, 1077 00:47:50,926 --> 00:47:51,843 she's cold. 1078 00:47:53,353 --> 00:47:54,770 - I can see that. 1079 00:47:57,036 --> 00:47:59,022 Maybe you should just try and talk to her? 1080 00:47:59,022 --> 00:48:01,105 - I tried talking to her. 1081 00:48:02,343 --> 00:48:03,843 She just blows up. 1082 00:48:06,607 --> 00:48:07,607 - It's okay. 1083 00:48:09,815 --> 00:48:12,079 It'll work out, yeah. 1084 00:48:12,079 --> 00:48:14,059 What's going on? 1085 00:48:14,059 --> 00:48:15,182 - I'm just helping Jess with the pup. 1086 00:48:15,182 --> 00:48:16,294 - No, I knew there was something 1087 00:48:16,294 --> 00:48:17,225 going on between you two. 1088 00:48:17,225 --> 00:48:18,149 - No, there isn't. - Lizzy. 1089 00:48:18,149 --> 00:48:20,556 No, I knew I couldn't trust you! 1090 00:48:20,556 --> 00:48:22,496 No, no, I've been thinking this for months! 1091 00:48:22,496 --> 00:48:24,347 - Liz, you need to calm down! 1092 00:48:24,347 --> 00:48:25,930 Okay. 1093 00:48:25,930 --> 00:48:27,605 There is nothing going on, we're talking! 1094 00:48:27,605 --> 00:48:29,035 We are friends, that's what friends do! 1095 00:48:29,035 --> 00:48:29,868 - You're cheating on me! 1096 00:48:29,868 --> 00:48:31,118 No! 1097 00:48:45,980 --> 00:48:48,705 - What was that all about? 1098 00:48:48,705 --> 00:48:50,788 - Same old stuff I guess. 1099 00:48:53,120 --> 00:48:55,120 - Yeah, but is she okay? 1100 00:48:56,712 --> 00:48:57,712 - I hope so. 1101 00:48:59,210 --> 00:49:00,043 - Hey. 1102 00:49:02,711 --> 00:49:05,298 I've been meaning to tell you that 1103 00:49:05,298 --> 00:49:07,446 I think this trip was a really good idea. 1104 00:49:10,161 --> 00:49:12,578 I'm glad your Mom let you go. 1105 00:49:13,729 --> 00:49:14,976 - It's my Dad. 1106 00:49:14,976 --> 00:49:15,817 He convinced her. 1107 00:49:15,817 --> 00:49:19,436 He told her it was like my walk about 1108 00:49:19,436 --> 00:49:21,353 before I go to college. 1109 00:49:23,598 --> 00:49:24,431 Sold. 1110 00:49:25,887 --> 00:49:26,720 - You know, it's really great 1111 00:49:26,720 --> 00:49:29,551 your parents are still together. 1112 00:49:29,551 --> 00:49:32,376 You don't really see that much these days. 1113 00:49:32,376 --> 00:49:33,709 - Yeah, I guess. 1114 00:49:36,871 --> 00:49:38,454 Dad's gone so much, 1115 00:49:40,513 --> 00:49:43,018 it's like they're not together. 1116 00:49:43,018 --> 00:49:47,091 - Yeah, but at least he comes home right? 1117 00:49:47,091 --> 00:49:47,924 - Yeah. 1118 00:49:53,777 --> 00:49:57,944 - Did you see that crow following us this morning? 1119 00:50:00,075 --> 00:50:01,242 - Yeah, I did. 1120 00:50:02,727 --> 00:50:03,727 You noticed? 1121 00:50:07,098 --> 00:50:09,180 - Yeah, you know it has the ability 1122 00:50:09,180 --> 00:50:13,013 to magically change into whatever is required? 1123 00:50:16,674 --> 00:50:17,507 - I did. 1124 00:50:19,209 --> 00:50:21,292 Surprised you did though? 1125 00:50:23,042 --> 00:50:25,709 - Well, they say the crows says, 1126 00:50:26,697 --> 00:50:28,714 "My medicine gives you courage to try new things 1127 00:50:28,714 --> 00:50:31,675 "and not be afraid of the unknown." 1128 00:50:31,675 --> 00:50:33,531 Kind of like this trip I guess. 1129 00:50:36,697 --> 00:50:38,447 - You know something. 1130 00:50:40,976 --> 00:50:42,895 You're kinda cute 1131 00:50:42,895 --> 00:50:45,121 when you're not high. 1132 00:50:45,121 --> 00:50:45,954 - Yeah? 1133 00:50:45,954 --> 00:50:46,787 - Yeah. 1134 00:50:48,326 --> 00:50:49,326 - Goodnight. 1135 00:51:07,190 --> 00:51:09,940 - Come on Lizzy, it's time to go! 1136 00:51:11,876 --> 00:51:13,399 Rough night? 1137 00:51:13,399 --> 00:51:14,816 - Leave me alone. 1138 00:51:17,001 --> 00:51:19,584 - Well good morning to you too. 1139 00:51:25,180 --> 00:51:26,013 Go, go, go! 1140 00:51:26,013 --> 00:51:27,477 You jerks! 1141 00:51:27,477 --> 00:51:31,268 ♪ The itsy bitsy spider went up the water spout ♪ 1142 00:51:31,268 --> 00:51:34,154 ♪ Down came the rain ♪ 1143 00:51:43,467 --> 00:51:47,467 One of these days, she's gonna get you. 1144 00:51:54,947 --> 00:51:55,871 Hey, come here! 1145 00:51:55,871 --> 00:51:56,704 Come on! 1146 00:52:05,538 --> 00:52:06,371 - Lizzy. 1147 00:52:17,442 --> 00:52:18,359 - You guys! 1148 00:52:27,968 --> 00:52:29,351 - Here you go. 1149 00:52:29,351 --> 00:52:30,218 Hello Beth. 1150 00:52:30,218 --> 00:52:32,099 - Hi. - You're glowing this morning. 1151 00:52:32,099 --> 00:52:33,222 Thank you. 1152 00:52:33,222 --> 00:52:35,052 By the way, scruff looks good. 1153 00:52:35,052 --> 00:52:36,119 It's cute. 1154 00:52:36,119 --> 00:52:37,452 - Oh, thank you. 1155 00:52:39,837 --> 00:52:41,718 - Robert, Robert, Robert. 1156 00:52:41,718 --> 00:52:42,551 Good morning John. 1157 00:52:42,551 --> 00:52:43,384 - Good morning. 1158 00:52:43,384 --> 00:52:44,427 We still have that issue of those 1159 00:52:44,427 --> 00:52:46,596 Indian artifacts to discuss. 1160 00:52:46,596 --> 00:52:47,679 - Sure, yeah. 1161 00:52:48,642 --> 00:52:49,847 You still have those eagle talons 1162 00:52:49,847 --> 00:52:51,575 and those other items? 1163 00:52:51,575 --> 00:52:52,658 - Yeah, I do. 1164 00:52:53,801 --> 00:52:54,997 - They're illegal to possess 1165 00:52:54,997 --> 00:52:57,781 and you can go to prison for that. 1166 00:52:57,781 --> 00:53:00,314 - Well John, just give me a couple of days. 1167 00:53:00,314 --> 00:53:02,244 - Listen, you know I can't do that. 1168 00:53:02,244 --> 00:53:04,205 I'm gonna be by later on this evening. 1169 00:53:04,205 --> 00:53:07,219 I told you that I would take care of it, okay. 1170 00:53:07,219 --> 00:53:09,636 - Enjoy the rest of your day. 1171 00:53:13,544 --> 00:53:14,377 - Anything else Robert? 1172 00:53:14,377 --> 00:53:17,191 Oh, no thank you Beth. 1173 00:53:17,191 --> 00:53:18,191 - Mr. Mandl? 1174 00:53:20,043 --> 00:53:20,876 - Lauren! 1175 00:53:20,876 --> 00:53:21,934 Hi. 1176 00:53:21,934 --> 00:53:23,288 - Hi, been a long time. 1177 00:53:23,288 --> 00:53:25,958 - It has, funny seeing you up here. 1178 00:53:25,958 --> 00:53:27,967 My little sister's in your class. 1179 00:53:27,967 --> 00:53:29,132 - Yes. 1180 00:53:29,132 --> 00:53:30,519 Eccentric young lady. 1181 00:53:30,519 --> 00:53:31,811 - Hi, can I have a coffee please? 1182 00:53:31,811 --> 00:53:33,079 In a to-go cup. 1183 00:53:33,079 --> 00:53:34,020 Thank you. 1184 00:53:34,020 --> 00:53:35,595 - So, hasn't your Father just returned 1185 00:53:35,595 --> 00:53:36,890 from his tour in the Middle East? 1186 00:53:36,890 --> 00:53:38,698 Yeah, he's been back for a while now. 1187 00:53:38,698 --> 00:53:41,650 - You know, him and I had the same MOS in the service. 1188 00:53:41,650 --> 00:53:43,532 The exact same job description. 1189 00:53:43,532 --> 00:53:44,365 - Really? 1190 00:53:44,365 --> 00:53:45,459 So you're a Ranger too. 1191 00:53:45,459 --> 00:53:46,870 Yes. 1192 00:53:46,870 --> 00:53:48,506 So what brings you up here? 1193 00:53:48,506 --> 00:53:49,993 - I'm, thank you. 1194 00:53:49,993 --> 00:53:52,479 I'm actually looking for Jessica and her friends. 1195 00:53:52,479 --> 00:53:53,585 They're up here too? 1196 00:53:53,585 --> 00:53:55,204 - Yeah, they're on some ghost trip? 1197 00:53:55,204 --> 00:53:57,219 They're looking at haunted places off a list 1198 00:53:57,219 --> 00:53:59,337 that you gave them actually. 1199 00:53:59,337 --> 00:54:00,519 - Oh, that was this weekend? 1200 00:54:00,519 --> 00:54:02,692 - Yeah, I just can't find them. 1201 00:54:02,692 --> 00:54:03,768 - You talking about that group of kids 1202 00:54:03,768 --> 00:54:06,020 that came through here yesterday? 1203 00:54:06,020 --> 00:54:07,098 Probably. 1204 00:54:07,098 --> 00:54:08,875 - Bunch of crazies if you ask me. 1205 00:54:08,875 --> 00:54:11,493 I mean, who goes looking for demons on purpose, huh? 1206 00:54:11,493 --> 00:54:13,131 Not me. 1207 00:54:13,131 --> 00:54:14,975 They wanted to know about some Indian burial grounds. 1208 00:54:14,975 --> 00:54:17,239 I told them, "Go home." 1209 00:54:17,239 --> 00:54:18,906 Doubt they listened. 1210 00:54:21,256 --> 00:54:23,319 - Lauren, if you'd like to follow me to my place, 1211 00:54:23,319 --> 00:54:26,210 I can actually help you look for 'em. 1212 00:54:26,210 --> 00:54:27,564 - Sure. 1213 00:54:27,564 --> 00:54:28,397 Yes. 1214 00:54:38,141 --> 00:54:38,974 - Hey. 1215 00:54:40,450 --> 00:54:42,395 Did you see that? 1216 00:54:42,395 --> 00:54:43,312 - See what? 1217 00:54:45,020 --> 00:54:46,686 - I don't know. 1218 00:54:46,686 --> 00:54:49,001 I saw something move over there. 1219 00:54:49,001 --> 00:54:50,834 A shadow or something. 1220 00:54:52,131 --> 00:54:53,398 - Bro, come on. 1221 00:54:53,398 --> 00:54:54,836 - Come on, let's check it out. 1222 00:54:54,836 --> 00:54:56,263 - I swear, I saw something. 1223 00:54:56,263 --> 00:54:57,504 - Go on. 1224 00:54:57,504 --> 00:54:59,421 - Come on. - I saw something. 1225 00:55:03,974 --> 00:55:05,240 Hey, look! 1226 00:55:05,240 --> 00:55:06,788 You guys, it's the hidden lake! 1227 00:55:06,788 --> 00:55:08,830 - What? No way! 1228 00:55:08,830 --> 00:55:09,663 No way! 1229 00:55:14,168 --> 00:55:15,251 Yes! 1230 00:55:20,004 --> 00:55:21,921 We so did it! 1231 00:55:21,921 --> 00:55:22,754 We did it! 1232 00:55:22,754 --> 00:55:24,469 We found it! - Randi! 1233 00:55:24,469 --> 00:55:25,302 Yay! 1234 00:55:25,302 --> 00:55:26,934 Kevin, are you recording? 1235 00:55:26,934 --> 00:55:28,945 - Dude! - Like everything! 1236 00:55:31,580 --> 00:55:32,830 Hello! 1237 00:55:39,324 --> 00:55:40,157 - God. 1238 00:55:40,157 --> 00:55:41,224 - Come on woman, we're losing them. 1239 00:55:41,224 --> 00:55:43,285 - Stop yelling at me! 1240 00:55:43,285 --> 00:55:44,698 I'm coming. 1241 00:55:44,698 --> 00:55:46,128 - Shh, listen. 1242 00:55:46,128 --> 00:55:48,397 Can't get this stupid boot. 1243 00:55:48,397 --> 00:55:50,314 - Stop talking, listen. 1244 00:55:52,126 --> 00:55:53,520 There's someone behind us. 1245 00:55:53,520 --> 00:55:54,353 We gotta go, we gotta go! 1246 00:55:54,353 --> 00:55:55,437 We gotta go! 1247 00:56:18,574 --> 00:56:20,047 Guys, guys! 1248 00:56:20,047 --> 00:56:21,388 There's something back there! 1249 00:56:21,388 --> 00:56:22,221 Where? 1250 00:56:22,221 --> 00:56:23,054 - I don't know. 1251 00:56:23,054 --> 00:56:25,540 It's big and it's moving fast. 1252 00:56:25,540 --> 00:56:28,100 - Hey, did you guys see that dude across the lake? 1253 00:56:28,100 --> 00:56:29,724 - There's no one over there man. 1254 00:56:29,724 --> 00:56:31,624 - Mike. - You're high bro. 1255 00:56:31,624 --> 00:56:32,457 There's no one there. 1256 00:56:32,457 --> 00:56:35,322 - I am not that high, yet. - I don't think it's anything. 1257 00:56:35,322 --> 00:56:37,614 Nothing to worry about. 1258 00:56:37,614 --> 00:56:38,939 We should start running. 1259 00:56:38,939 --> 00:56:41,884 Hey, you guys hungry? 1260 00:56:41,884 --> 00:56:42,717 Because. 1261 00:56:44,088 --> 00:56:45,682 - Yes, I'm starving, please. - Wanna put your jacket down? 1262 00:56:45,682 --> 00:56:47,210 I brought a special treat. 1263 00:56:47,210 --> 00:56:48,210 - Okay. - Oh! 1264 00:56:49,717 --> 00:56:51,111 Is that all you brought? 1265 00:56:51,111 --> 00:56:52,827 - That's all he needs. - What'd you bring? 1266 00:56:52,827 --> 00:56:55,165 - It's true. - Oh hooray! 1267 00:56:55,165 --> 00:56:56,739 Brownies, my favorite. 1268 00:56:56,739 --> 00:56:58,557 - Just one? - Are they fat-free? 1269 00:56:58,557 --> 00:57:00,232 Yes. 1270 00:57:00,232 --> 00:57:01,824 - Are they fat-free. 1271 00:57:01,824 --> 00:57:04,407 - Thank you. - Are they organic. 1272 00:57:05,708 --> 00:57:08,295 Oh, I got some size on mine. 1273 00:57:08,295 --> 00:57:09,663 - Nah, nah. - No. 1274 00:57:09,663 --> 00:57:13,580 - Not happening. - Sorry, it just, it just, no. 1275 00:57:14,835 --> 00:57:16,365 These are amazing! 1276 00:57:16,365 --> 00:57:18,530 You my friend have been holding out. 1277 00:57:18,530 --> 00:57:20,530 Now toss me another one. 1278 00:57:21,452 --> 00:57:22,606 - Do you think this is the lake 1279 00:57:22,606 --> 00:57:24,523 they threw the witches in? 1280 00:57:24,523 --> 00:57:25,356 - What? 1281 00:57:25,356 --> 00:57:26,439 What witches? 1282 00:57:27,281 --> 00:57:30,540 - Oh 'cause, I read somewhere that 1283 00:57:30,540 --> 00:57:32,858 in the late 1700s the way they were 1284 00:57:32,858 --> 00:57:35,484 able to tell if women were witches or not were. 1285 00:57:35,484 --> 00:57:37,059 Well there were two ways. 1286 00:57:37,059 --> 00:57:39,753 So one was either pricking them all over their body 1287 00:57:39,753 --> 00:57:41,077 to see if they were bleeding, 1288 00:57:41,077 --> 00:57:46,077 or they would tie their hands and feet behind their backs, 1289 00:57:46,171 --> 00:57:48,524 throw them in the lake. 1290 00:57:48,524 --> 00:57:49,941 - Like this lake? 1291 00:57:51,076 --> 00:57:52,725 - They said if they floated they were witches, 1292 00:57:52,725 --> 00:57:55,437 but if they sank, they were not. 1293 00:57:55,437 --> 00:57:58,767 - Basically, these women died. 1294 00:57:58,767 --> 00:58:00,350 - I would think so. 1295 00:58:02,213 --> 00:58:04,131 The witch that cursed the Indian, 1296 00:58:04,131 --> 00:58:06,193 was supposedly beheaded. 1297 00:58:06,193 --> 00:58:09,443 And they tied her up and they threw her 1298 00:58:10,438 --> 00:58:11,521 in this lake. 1299 00:58:13,786 --> 00:58:15,034 Yes. 1300 00:58:15,034 --> 00:58:15,914 - Why are we here? 1301 00:58:15,914 --> 00:58:17,097 - Ain't that something? 1302 00:58:17,097 --> 00:58:17,930 - I don't know. 1303 00:58:17,930 --> 00:58:18,763 I'm gonna listen to some music. 1304 00:58:18,763 --> 00:58:19,921 I'm kind of freaked out. 1305 00:58:19,921 --> 00:58:20,754 - Oh yeah. 1306 00:58:21,750 --> 00:58:23,749 Partying with dead witches! 1307 00:58:23,749 --> 00:58:25,416 You scared? 1308 00:58:40,680 --> 00:58:43,378 ♪ Head on down the front door ♪ 1309 00:58:43,378 --> 00:58:48,378 ♪ With that moon shining bright ♪ 1310 00:58:49,730 --> 00:58:51,893 ♪ Hop in the Jeep with the top off ♪ 1311 00:58:51,893 --> 00:58:55,741 ♪ Not a cloud in the sky to hide a single star tonight ♪ 1312 00:58:55,741 --> 00:58:57,541 - Can we talk about last night? 1313 00:58:57,541 --> 00:59:00,213 What about last night? 1314 00:59:00,213 --> 00:59:02,373 - What you thought you saw. 1315 00:59:02,373 --> 00:59:03,641 - I saw you and Jess-- 1316 00:59:03,641 --> 00:59:04,850 - Talking. 1317 00:59:04,850 --> 00:59:05,683 - Talking? 1318 00:59:05,683 --> 00:59:06,516 - Yes, just talking. 1319 00:59:06,516 --> 00:59:07,766 - Just talking. 1320 00:59:08,935 --> 00:59:11,042 Like, what about? 1321 00:59:11,042 --> 00:59:11,875 - You. 1322 00:59:12,839 --> 00:59:14,133 The way you treat me. 1323 00:59:14,133 --> 00:59:15,374 The way you don't care about this relationship, 1324 00:59:15,374 --> 00:59:18,041 the way you can't even trust me. 1325 00:59:20,839 --> 00:59:24,280 - I'm sorry, I don't want you to feel that way. 1326 00:59:24,280 --> 00:59:25,530 Okay, I just... 1327 00:59:26,669 --> 00:59:27,861 I'm not good at this, okay. 1328 00:59:27,861 --> 00:59:30,658 I'm not good at the whole 1329 00:59:30,658 --> 00:59:32,594 being open thing. 1330 00:59:32,594 --> 00:59:35,056 - The person you should be open with the most is me Lizzy. 1331 00:59:35,056 --> 00:59:37,027 I'm your boyfriend. 1332 00:59:37,027 --> 00:59:39,110 I'm 100 % in this and 1333 00:59:40,897 --> 00:59:43,314 I can't tell with you at all. 1334 00:59:44,307 --> 00:59:45,648 - I'm sorry. 1335 00:59:45,648 --> 00:59:48,481 I don't want you to feel that way. 1336 00:59:50,237 --> 00:59:51,654 I love you, okay. 1337 00:59:53,817 --> 00:59:55,234 - I love you too. 1338 00:59:56,396 --> 00:59:58,669 ♪ So break out the bottle and fill your cup ♪ 1339 00:59:58,669 --> 01:00:01,002 ♪ It's time ♪ 1340 01:00:01,909 --> 01:00:03,082 ♪ Party all night long ♪ - Okay. 1341 01:00:03,082 --> 01:00:04,612 ♪ It's time. ♪ - Lovebirds. 1342 01:00:04,612 --> 01:00:06,512 We kinda got this group thing going on over here. 1343 01:00:06,512 --> 01:00:08,079 You guys wanna join us or? 1344 01:00:08,079 --> 01:00:09,697 - Oh yeah, I guess so. 1345 01:00:09,697 --> 01:00:11,530 - Okay, let's go then. 1346 01:00:12,702 --> 01:00:14,694 Come on, I can think of that. 1347 01:00:14,694 --> 01:00:15,797 Let's go. 1348 01:00:19,170 --> 01:00:20,003 - Hey! 1349 01:00:23,251 --> 01:00:24,084 - Mike. 1350 01:00:25,181 --> 01:00:27,188 What'd you put in these brownies man? 1351 01:00:27,188 --> 01:00:31,188 I feel real weird. 1352 01:01:11,024 --> 01:01:12,705 - Oh, I'm sorry bro. 1353 01:01:12,705 --> 01:01:14,220 Oh man. 1354 01:01:14,220 --> 01:01:15,137 You better. 1355 01:01:19,020 --> 01:01:19,853 You won. 1356 01:01:21,813 --> 01:01:23,448 Where's my stick? 1357 01:01:23,448 --> 01:01:25,098 - You guys. 1358 01:01:25,098 --> 01:01:26,637 I don't feel good. 1359 01:01:26,637 --> 01:01:28,137 Lizzy. 1360 01:01:30,069 --> 01:01:30,902 - What's wrong with Lizzy? 1361 01:01:30,902 --> 01:01:31,735 - Hang on. 1362 01:01:32,851 --> 01:01:34,877 Lizzy. - Brownies? 1363 01:01:34,877 --> 01:01:36,440 Mike, that was so not cool. 1364 01:01:36,440 --> 01:01:37,607 What? 1365 01:01:39,220 --> 01:01:40,637 - Where'd she go? 1366 01:01:42,040 --> 01:01:44,103 - Brandon's gone too. 1367 01:01:44,103 --> 01:01:45,840 - I mean, should we go get 'em? 1368 01:01:45,840 --> 01:01:47,397 - I think so. 1369 01:01:47,397 --> 01:01:48,391 Let's go. 1370 01:01:48,391 --> 01:01:49,930 I'm just gonna stay here. 1371 01:01:49,930 --> 01:01:51,051 - No. - And close my eyes. 1372 01:01:51,051 --> 01:01:53,067 No, no, no, it's getting late. 1373 01:01:53,067 --> 01:01:57,009 We're not gonna be able to find a place in the dark. 1374 01:01:57,009 --> 01:01:58,300 - Hey Jess. - You're right. 1375 01:01:58,300 --> 01:01:59,133 What? 1376 01:01:59,133 --> 01:01:59,966 - I've been looking at this. 1377 01:01:59,966 --> 01:02:02,172 I mean, the lake's not on here. 1378 01:02:02,172 --> 01:02:03,005 - But-- 1379 01:02:03,005 --> 01:02:04,543 That's because it's a hidden lake. 1380 01:02:04,543 --> 01:02:05,852 God Mike! 1381 01:02:05,852 --> 01:02:07,221 Pathetic man! 1382 01:02:07,221 --> 01:02:08,957 - A hidden lake. - You idiot. 1383 01:02:08,957 --> 01:02:09,798 Good one Miguel. 1384 01:02:09,798 --> 01:02:11,631 Come on guys. 1385 01:02:28,367 --> 01:02:29,735 - Yo guys. 1386 01:02:29,735 --> 01:02:32,104 How long have I been asleep? 1387 01:02:37,913 --> 01:02:38,746 Oh shit. 1388 01:02:59,213 --> 01:03:00,046 Hey guys? 1389 01:03:04,505 --> 01:03:05,338 Guys? 1390 01:03:21,806 --> 01:03:23,098 Guys, where are you! 1391 01:03:23,098 --> 01:03:23,931 Oh my God! 1392 01:03:23,931 --> 01:03:25,011 - Mike! - Whoa, calm down! 1393 01:03:25,011 --> 01:03:26,660 Easy, easy bro. 1394 01:03:26,660 --> 01:03:27,493 We found Lizzy. 1395 01:03:27,493 --> 01:03:28,353 - Yeah, sorry I freaked. 1396 01:03:28,353 --> 01:03:29,690 Those brownies though. 1397 01:03:29,690 --> 01:03:31,195 - No, it's Brandon! 1398 01:03:31,195 --> 01:03:32,653 - Did you find him? - Brandon, he's-- 1399 01:03:32,653 --> 01:03:34,088 He's probably just still looking for me. 1400 01:03:34,088 --> 01:03:34,921 - He's over there! 1401 01:03:34,921 --> 01:03:35,754 - Is he coming? 1402 01:03:35,754 --> 01:03:37,753 - No, he's hanging from the tree! 1403 01:03:37,753 --> 01:03:38,586 - What! 1404 01:03:39,952 --> 01:03:42,015 'Cause he's dead man! 1405 01:03:42,015 --> 01:03:42,999 - Stop playing! - Mike. 1406 01:03:42,999 --> 01:03:44,793 I'm not playing, I'm not playing with you guys! 1407 01:03:44,793 --> 01:03:45,942 - Chill! - Is this another stupid joke? 1408 01:03:45,942 --> 01:03:47,391 - No, it's not one of my jokes, okay! 1409 01:03:47,391 --> 01:03:49,108 - Whoa, let her go! - You gotta believe me! 1410 01:03:49,108 --> 01:03:50,449 Okay, show us! 1411 01:03:50,449 --> 01:03:51,390 - Okay, please, let's go! - Okay, yeah! 1412 01:03:51,390 --> 01:03:54,473 - I'll stay here until he comes back. 1413 01:04:01,731 --> 01:04:03,064 - Just stop man. 1414 01:04:05,857 --> 01:04:06,857 - Seriously? 1415 01:04:08,327 --> 01:04:10,519 - Guys, I swear, he was right here! 1416 01:04:10,519 --> 01:04:13,956 - Okay, regardless, we have to find him, so. 1417 01:04:13,956 --> 01:04:16,406 - He's probably just at the lake by now with Andi. 1418 01:04:16,406 --> 01:04:17,730 You're high. 1419 01:04:17,730 --> 01:04:18,833 I'm going back. 1420 01:04:18,833 --> 01:04:20,777 You guys do what you want. 1421 01:04:20,777 --> 01:04:21,610 - Bye. 1422 01:04:27,668 --> 01:04:30,193 - You guys believe me, right? 1423 01:04:30,193 --> 01:04:31,724 - Yeah man, we believe you. 1424 01:04:31,724 --> 01:04:33,163 - Yeah. 1425 01:04:33,163 --> 01:04:34,746 Sure. 1426 01:04:34,746 --> 01:04:36,444 - Maybe it was a different tree. 1427 01:04:36,444 --> 01:04:38,361 We gotta find the tree. 1428 01:04:39,478 --> 01:04:40,908 - Or maybe an eagle grabbed him. 1429 01:04:40,908 --> 01:04:43,241 - That's some big ass eagle. 1430 01:04:55,410 --> 01:04:56,243 - Andi? 1431 01:04:59,953 --> 01:05:00,953 Is that you? 1432 01:05:07,632 --> 01:05:08,941 - Lizzy? 1433 01:05:08,941 --> 01:05:09,774 Lizzy! 1434 01:05:11,868 --> 01:05:12,747 - What happened? 1435 01:05:12,747 --> 01:05:14,483 - Honey, what's wrong? 1436 01:05:14,483 --> 01:05:15,316 What's wrong? 1437 01:05:15,316 --> 01:05:16,149 - Andi. 1438 01:05:16,149 --> 01:05:16,982 - Andi? 1439 01:05:17,994 --> 01:05:19,938 - Someone's at the lake. 1440 01:05:19,938 --> 01:05:20,895 She was over there. 1441 01:05:20,895 --> 01:05:22,189 - Are you sure, 'cause that's pretty far? 1442 01:05:22,189 --> 01:05:23,993 - Yes, she was right there. 1443 01:05:23,993 --> 01:05:25,954 I saw something, I don't know. 1444 01:05:25,954 --> 01:05:26,787 - What did you see? 1445 01:05:26,787 --> 01:05:27,620 - I don't know, it was just-- 1446 01:05:27,620 --> 01:05:28,453 - What? 1447 01:05:28,453 --> 01:05:32,370 - It was just standing there and staring at me. 1448 01:05:33,432 --> 01:05:35,925 - I told you guys I saw something at the lake. 1449 01:05:35,925 --> 01:05:36,758 Remember? 1450 01:05:36,758 --> 01:05:38,047 You didn't believe me. 1451 01:05:38,047 --> 01:05:40,418 - So, the guy at the restaurant. 1452 01:05:40,418 --> 01:05:41,724 He said they didn't patrol here, 1453 01:05:41,724 --> 01:05:43,697 so either we just go back to the car 1454 01:05:43,697 --> 01:05:44,974 and we'll find them, okay? 1455 01:05:44,974 --> 01:05:46,460 - Okay. - We're gonna find them. 1456 01:05:46,460 --> 01:05:47,727 - It's all good. - Why? 1457 01:05:47,727 --> 01:05:48,857 What good is it gonna do? 1458 01:05:48,857 --> 01:05:51,364 Nobody's gonna believe us. 1459 01:05:51,364 --> 01:05:53,210 Don't you see what's happening here? 1460 01:05:53,210 --> 01:05:54,122 - What? 1461 01:05:54,122 --> 01:05:55,961 What's happening? 1462 01:05:55,961 --> 01:05:58,128 - First Brandon, now Andi. 1463 01:05:59,084 --> 01:06:00,573 It's the fence! - What? 1464 01:06:00,573 --> 01:06:01,771 - Brandon? - Lizzy. 1465 01:06:01,771 --> 01:06:02,893 What, Brandon's dead? 1466 01:06:02,893 --> 01:06:04,277 - Yes! - Lizzy, calm down. 1467 01:06:04,277 --> 01:06:08,249 - I can't handle this! - Lizzy, Lizzy, stop! 1468 01:06:08,249 --> 01:06:09,499 Lizzy! 1469 01:06:12,751 --> 01:06:14,288 You see it now? 1470 01:06:14,288 --> 01:06:15,621 - Is that Randi? 1471 01:06:16,976 --> 01:06:17,809 Or not. 1472 01:06:17,809 --> 01:06:19,203 Let's go. 1473 01:06:19,203 --> 01:06:21,068 What about Andi and Lizzy! 1474 01:06:21,068 --> 01:06:22,368 She has a map, she'll be fine! 1475 01:06:22,368 --> 01:06:23,701 Let's go! - Okay! 1476 01:06:28,469 --> 01:06:31,010 Give me the stealth of the wolf, 1477 01:06:31,010 --> 01:06:34,260 strength of the ox, teeth of the tiger, 1478 01:06:35,222 --> 01:06:39,472 the jaws of the shark, the eyes of cat in the dark, 1479 01:06:41,629 --> 01:06:44,691 give me the claws of the bear, 1480 01:06:44,691 --> 01:06:47,337 make me climb like a monkey, 1481 01:06:47,337 --> 01:06:48,754 I pine for blood. 1482 01:06:52,496 --> 01:06:55,943 Give me the stealth of the wolf, 1483 01:06:55,943 --> 01:06:57,526 strength of the ox, 1484 01:06:59,026 --> 01:07:00,943 the teeth of the tiger. 1485 01:07:02,857 --> 01:07:04,116 - Oh please tell me that's our cabin. 1486 01:07:04,116 --> 01:07:05,091 Come on! 1487 01:07:05,091 --> 01:07:06,841 Let's go, here it is! 1488 01:07:16,148 --> 01:07:16,981 Hello! 1489 01:07:18,553 --> 01:07:20,555 It's already open, come on. 1490 01:07:20,555 --> 01:07:21,388 Help! 1491 01:07:30,019 --> 01:07:31,269 - Find a phone. 1492 01:07:32,462 --> 01:07:33,295 - I'll go look in the garage. 1493 01:07:33,295 --> 01:07:35,744 - No, we have to stay together. 1494 01:07:35,744 --> 01:07:38,072 - We gotta find a phone fast, okay. 1495 01:07:38,072 --> 01:07:41,572 You guys keep looking, I'll be right back. 1496 01:08:04,583 --> 01:08:06,000 Oh shit. 1497 01:08:08,758 --> 01:08:10,251 What the hell is going? 1498 01:08:10,251 --> 01:08:11,237 - I don't know. 1499 01:08:11,237 --> 01:08:12,176 We gotta get out of here. 1500 01:08:12,176 --> 01:08:13,307 - Are they, are they dead? - Get out. 1501 01:08:13,307 --> 01:08:15,056 Get out. 1502 01:08:15,056 --> 01:08:15,889 Oh my God. 1503 01:08:17,994 --> 01:08:19,288 What was that? 1504 01:08:19,288 --> 01:08:21,526 - Found Andi and Lizzy. 1505 01:08:21,526 --> 01:08:23,190 - Lauren, she-- - Lauren? 1506 01:08:23,190 --> 01:08:24,105 What about Lauren? 1507 01:08:24,105 --> 01:08:25,064 She's, she's-- 1508 01:08:25,064 --> 01:08:25,897 - She's here? 1509 01:08:25,897 --> 01:08:26,730 She's dead! 1510 01:08:26,730 --> 01:08:27,563 - What are you talking? 1511 01:08:27,563 --> 01:08:28,513 No, are you sure? 1512 01:08:28,513 --> 01:08:29,346 Yeah. 1513 01:08:29,346 --> 01:08:30,179 - I gotta go! 1514 01:08:30,179 --> 01:08:31,012 No, just keep-- 1515 01:08:31,012 --> 01:08:33,228 - What are you doing? 1516 01:08:33,228 --> 01:08:34,145 - Go, here! 1517 01:08:38,193 --> 01:08:39,026 Okay. 1518 01:08:39,026 --> 01:08:40,776 - Shh, shh, shh, shh! 1519 01:08:42,944 --> 01:08:44,194 I have an idea. 1520 01:08:45,150 --> 01:08:45,983 Yo. 1521 01:08:45,983 --> 01:08:46,816 - Shit! 1522 01:08:49,624 --> 01:08:50,457 Come on. 1523 01:09:09,181 --> 01:09:11,014 Surprise! 1524 01:09:13,208 --> 01:09:14,383 Oh we so got you! 1525 01:09:14,383 --> 01:09:15,579 Totally got you! 1526 01:09:15,579 --> 01:09:17,342 - This is for the last four years of torture 1527 01:09:17,342 --> 01:09:19,105 you put us all through! 1528 01:09:19,105 --> 01:09:20,721 - This was all fake? 1529 01:09:20,721 --> 01:09:21,938 - All right guys, so hey, 1530 01:09:21,938 --> 01:09:23,586 how about a bonfire, huh? 1531 01:09:23,586 --> 01:09:24,977 I like it, I like it. 1532 01:09:24,977 --> 01:09:26,507 - Hi! 1533 01:09:26,507 --> 01:09:27,712 - What are you doing here? 1534 01:09:27,712 --> 01:09:31,121 - Mom and Dad were worried so I came to check on you. 1535 01:09:31,121 --> 01:09:32,459 Happy? 1536 01:09:32,459 --> 01:09:33,292 - Yeah. 1537 01:09:34,371 --> 01:09:35,404 Mike scared the crap out of me 1538 01:09:35,404 --> 01:09:36,490 when he told me you were dead. 1539 01:09:36,490 --> 01:09:37,323 You suck! 1540 01:09:37,323 --> 01:09:38,960 - I'm sorry. - You suck. 1541 01:09:38,960 --> 01:09:40,228 I'm not dead though. 1542 01:09:40,228 --> 01:09:41,095 - You suck. 1543 01:09:41,095 --> 01:09:42,318 - I ran into Mr. Mandl at the diner 1544 01:09:42,318 --> 01:09:44,072 and he said I should get in on the prank, so. 1545 01:09:44,072 --> 01:09:44,905 - Really? 1546 01:09:44,905 --> 01:09:45,738 - Yeah. 1547 01:09:45,738 --> 01:09:46,571 - Wow. 1548 01:09:46,571 --> 01:09:48,145 - But I can't reach Mom and Dad. 1549 01:09:48,145 --> 01:09:51,284 - I can't either, it's all dead. 1550 01:09:51,284 --> 01:09:52,877 - Oh, we'll try after the bonfire. 1551 01:09:52,877 --> 01:09:54,126 - Yeah. 1552 01:09:54,126 --> 01:09:55,573 For sure. - And you don't hate me? 1553 01:09:55,573 --> 01:09:56,883 Of course I hate you. 1554 01:09:56,883 --> 01:09:57,716 - What? 1555 01:09:58,884 --> 01:10:00,089 - I'm kidding! 1556 01:10:00,089 --> 01:10:02,449 You boys okay? 1557 01:10:02,449 --> 01:10:04,866 - My heart is still pounding. 1558 01:10:06,311 --> 01:10:08,245 You guys really had us going man. 1559 01:10:08,245 --> 01:10:11,188 - So you're telling me this was all planned out? 1560 01:10:11,188 --> 01:10:13,796 I mean, the ghosts, the demons, 1561 01:10:13,796 --> 01:10:14,629 all of it? 1562 01:10:14,629 --> 01:10:15,462 - Yup. - Wait. 1563 01:10:15,462 --> 01:10:16,781 So none of this was real? 1564 01:10:16,781 --> 01:10:18,580 - Nah, it was real. 1565 01:10:18,580 --> 01:10:20,302 Real as can be. 1566 01:10:20,302 --> 01:10:21,702 - Well this house is actually in between 1567 01:10:21,702 --> 01:10:24,400 the burial ground and the other myth locations. 1568 01:10:24,400 --> 01:10:26,832 I mean, I've been studying this area for years 1569 01:10:26,832 --> 01:10:28,037 and no ones ever seen anything 1570 01:10:28,037 --> 01:10:29,348 from the side you guys came from. 1571 01:10:29,348 --> 01:10:30,689 - Really? 1572 01:10:30,689 --> 01:10:32,262 'Cause at one point I seriously 1573 01:10:32,262 --> 01:10:33,311 thought we were being chased 1574 01:10:33,311 --> 01:10:36,311 by a pack of wild dogs or something. 1575 01:10:39,407 --> 01:10:41,106 Guys! 1576 01:10:41,106 --> 01:10:43,572 - Seriously, when I was at the lake by myself you guys, 1577 01:10:43,572 --> 01:10:45,553 I saw something. 1578 01:10:45,553 --> 01:10:47,220 It was like glowing. 1579 01:10:48,573 --> 01:10:49,406 Almost. 1580 01:10:51,670 --> 01:10:52,774 - Yeah. 1581 01:10:52,774 --> 01:10:53,913 I saw too. 1582 01:10:53,913 --> 01:10:54,746 Me too. 1583 01:10:54,746 --> 01:10:56,464 - So Mr. Mandl, 1584 01:10:56,464 --> 01:10:59,026 will you tell us more of those myths? 1585 01:10:59,026 --> 01:10:59,859 Please? 1586 01:10:59,859 --> 01:11:01,047 - Yeah, come on, tell us! - Yeah, please, come on! 1587 01:11:01,047 --> 01:11:01,880 Story time! 1588 01:11:01,880 --> 01:11:03,904 - I think you guys have had enough. 1589 01:11:03,904 --> 01:11:06,479 Come on, please! 1590 01:11:06,479 --> 01:11:07,509 Tell us! 1591 01:11:07,509 --> 01:11:09,092 - Okay, okay, okay. 1592 01:11:10,676 --> 01:11:11,509 All right. 1593 01:11:13,415 --> 01:11:15,165 All right, let's see. 1594 01:11:17,632 --> 01:11:19,753 So it's been said, 1595 01:11:19,753 --> 01:11:21,714 that there was a horrific 1596 01:11:21,714 --> 01:11:24,367 spiritual battle between light and dark. 1597 01:11:24,367 --> 01:11:27,876 An absolute slaughter near the river. 1598 01:11:27,876 --> 01:11:29,381 Now the warriors who fought in this battle 1599 01:11:29,381 --> 01:11:32,128 were buried at this site. 1600 01:11:32,128 --> 01:11:34,770 And they were given a rare ceremonial burial 1601 01:11:34,770 --> 01:11:37,468 where they were appointed wolf-like spirits 1602 01:11:37,468 --> 01:11:40,327 to ensure that they would rest in peace. 1603 01:11:40,327 --> 01:11:42,463 The leader of this battle 1604 01:11:42,463 --> 01:11:44,688 was known as the protector. 1605 01:11:44,688 --> 01:11:47,948 His spirit appears as a white wolf. 1606 01:11:47,948 --> 01:11:50,198 - How did the battle start? 1607 01:11:52,237 --> 01:11:53,070 - Witches 1608 01:11:54,770 --> 01:11:56,644 trespassing on Indian land. 1609 01:11:56,644 --> 01:11:59,727 See, the witches would shape-shift into wolves 1610 01:11:59,727 --> 01:12:01,753 and try and fool the tribe. 1611 01:12:01,753 --> 01:12:04,644 But the elders, they wouldn't fall for their tricks, 1612 01:12:04,644 --> 01:12:06,955 except for the chief's very own son. 1613 01:12:06,955 --> 01:12:10,667 The next in line to lead the tribe. 1614 01:12:10,667 --> 01:12:14,640 See, the witches, they put a curse on him. 1615 01:12:14,640 --> 01:12:15,962 Humiliating him. 1616 01:12:15,962 --> 01:12:20,413 Causing disgrace between him and his Father. 1617 01:12:20,413 --> 01:12:23,111 So see, the evilest of all witches 1618 01:12:23,111 --> 01:12:25,146 put a curse on the warrior 1619 01:12:25,146 --> 01:12:28,211 so he would bring death and devastation 1620 01:12:28,211 --> 01:12:29,743 to his very own tribe. 1621 01:12:29,743 --> 01:12:33,723 Kevin, you know this from the other day. 1622 01:12:33,723 --> 01:12:34,556 - So! 1623 01:12:36,630 --> 01:12:40,138 The elders told the warrior that he was disgraced, 1624 01:12:40,138 --> 01:12:42,365 and if he wanted to break the curse, 1625 01:12:42,365 --> 01:12:46,240 he had to bring back the head of the demon. 1626 01:12:46,240 --> 01:12:47,073 They say, 1627 01:12:48,363 --> 01:12:50,200 spirit wolves protect it 1628 01:12:50,200 --> 01:12:53,323 so no one can disrupt the demon. 1629 01:12:53,323 --> 01:12:56,481 So, anyone who removes the skull 1630 01:12:56,481 --> 01:13:00,770 from it's burial ground will be possessed by the demon. 1631 01:13:00,770 --> 01:13:03,078 Obtaining all the witches powers, 1632 01:13:03,078 --> 01:13:05,277 driving any man crazy, 1633 01:13:05,277 --> 01:13:07,944 ultimately leading to his death. 1634 01:13:09,068 --> 01:13:12,740 - So what does the demon look like? 1635 01:13:12,740 --> 01:13:14,570 - It is said 1636 01:13:14,570 --> 01:13:17,237 they have eyes that glow yellow. 1637 01:13:19,276 --> 01:13:22,359 As a wolf-dog that takes shape as a man. 1638 01:13:29,059 --> 01:13:32,892 Wolves have the strongest supernatural powers. 1639 01:13:37,116 --> 01:13:39,533 - I think he's taking a leak. 1640 01:13:45,693 --> 01:13:48,747 The hunt is usually settled 1641 01:13:48,747 --> 01:13:51,327 in the first moment of staring between 1642 01:13:51,327 --> 01:13:52,994 a predator and prey. 1643 01:13:56,165 --> 01:14:00,050 - He's got you guys. - Now this encounter 1644 01:14:00,050 --> 01:14:04,242 is known as the conversation with death. 1645 01:14:04,242 --> 01:14:06,043 - I think I should head back to school, it's getting late. 1646 01:14:06,043 --> 01:14:07,531 - Oh no, stay. 1647 01:14:07,531 --> 01:14:08,879 You can leave in the morning. 1648 01:14:08,879 --> 01:14:09,876 - Are you sure? 1649 01:14:09,876 --> 01:14:10,709 - Yeah. 1650 01:14:10,709 --> 01:14:11,542 - With all your friends here? 1651 01:14:11,542 --> 01:14:13,319 - Don't be crazy, come on. 1652 01:14:13,319 --> 01:14:14,819 - Okay, I'll stay. 1653 01:14:21,528 --> 01:14:24,111 - He's just trying to scare us. 1654 01:14:29,699 --> 01:14:30,532 - Yeah. 1655 01:14:31,990 --> 01:14:34,740 We're not falling for that again. 1656 01:14:35,799 --> 01:14:36,799 Right Kevin? 1657 01:14:39,439 --> 01:14:41,307 - All right, we'll be right back. 1658 01:14:41,307 --> 01:14:43,390 - We're getting firewood. 1659 01:14:44,308 --> 01:14:45,725 - Bowchickawowow! 1660 01:14:49,068 --> 01:14:51,059 Somebody, what's going on? 1661 01:14:52,190 --> 01:14:53,023 What's going on? 1662 01:14:53,023 --> 01:14:54,106 - Go! - Hurry! 1663 01:14:56,215 --> 01:14:57,212 - We gotta go, we gotta go! 1664 01:14:57,212 --> 01:14:59,295 We gotta go, we gotta go! 1665 01:15:04,620 --> 01:15:06,120 I think it's gone. 1666 01:15:07,013 --> 01:15:07,899 - Stay here. 1667 01:15:07,899 --> 01:15:10,805 - You gotta go to the cabin okay? 1668 01:15:10,805 --> 01:15:11,828 All right, you gotta go! 1669 01:15:11,828 --> 01:15:12,856 You gotta go now okay! 1670 01:15:12,856 --> 01:15:13,854 Go! 1671 01:15:17,740 --> 01:15:19,424 - Get inside! 1672 01:15:19,424 --> 01:15:20,257 - Lizzy! 1673 01:15:39,316 --> 01:15:40,149 Lizzy! 1674 01:15:50,405 --> 01:15:51,738 - Hey, you okay? 1675 01:15:52,938 --> 01:15:54,473 Hey, young lady! 1676 01:15:54,473 --> 01:15:55,306 Hey! 1677 01:15:57,190 --> 01:15:59,190 You gotta be kidding me. 1678 01:16:00,140 --> 01:16:00,973 God. 1679 01:16:03,993 --> 01:16:06,334 - Officer! Officer! - We need help! 1680 01:16:06,334 --> 01:16:07,859 Hey, someone tell me what's going on here! 1681 01:16:07,859 --> 01:16:09,243 Someone tell me what's going on! 1682 01:16:09,243 --> 01:16:10,374 - It caught him! - Relax! 1683 01:16:10,374 --> 01:16:11,207 It caught him, it caught him! 1684 01:16:11,207 --> 01:16:12,140 - Listen, one at a time. 1685 01:16:12,140 --> 01:16:13,147 - You don't understand! 1686 01:16:13,147 --> 01:16:14,333 It got Lizzy and Brandon! 1687 01:16:14,333 --> 01:16:15,166 - What got Lizzy and Brandon? 1688 01:16:15,166 --> 01:16:18,859 - We heard wolves howling and this thing! 1689 01:16:18,859 --> 01:16:22,108 - This thing, it came out of the woods so fast man. 1690 01:16:22,108 --> 01:16:23,287 - Mandl's gone! 1691 01:16:23,287 --> 01:16:24,525 - What do you mean Mandl's gone? 1692 01:16:24,525 --> 01:16:26,237 - I don't know. - A wolf attacked him 1693 01:16:26,237 --> 01:16:28,765 or something. 1694 01:16:28,765 --> 01:16:30,489 - All right listen, I want you all back in that house now. 1695 01:16:30,489 --> 01:16:31,322 Do you hear me? 1696 01:16:31,322 --> 01:16:32,155 Move! 1697 01:16:33,245 --> 01:16:34,873 - Mike, get in the house! 1698 01:16:34,873 --> 01:16:36,790 Mike, get in the house. 1699 01:16:43,552 --> 01:16:44,385 Over here! 1700 01:16:46,823 --> 01:16:49,115 What the hell was that? 1701 01:16:49,115 --> 01:16:50,227 - What are we gonna do? 1702 01:16:50,227 --> 01:16:51,689 - I don't know, I don't know! 1703 01:16:51,689 --> 01:16:53,799 - I vote for leaving. 1704 01:16:53,799 --> 01:16:55,799 - We need, we need weapons. - Jess. 1705 01:16:55,799 --> 01:16:57,337 We need something to protect ourselves. 1706 01:16:57,337 --> 01:16:58,870 - I saw a crossbow in the garage. 1707 01:16:58,870 --> 01:16:59,703 - Can you go get it? 1708 01:16:59,703 --> 01:17:00,721 - No, we need to get to the car, 1709 01:17:00,721 --> 01:17:01,766 and we need to get out of here! 1710 01:17:01,766 --> 01:17:03,281 - I'm not going anywhere without protection. 1711 01:17:03,281 --> 01:17:05,064 - Mike! - Mike, Mike, no! 1712 01:17:05,064 --> 01:17:06,196 - Mike, don't! - Mike, where are you goin? 1713 01:17:06,196 --> 01:17:07,029 Mike, don't! 1714 01:17:07,029 --> 01:17:10,987 Jessica. 1715 01:17:29,735 --> 01:17:31,652 - Well that's not good. 1716 01:19:30,657 --> 01:19:31,490 - I'll go. 1717 01:19:31,490 --> 01:19:32,323 - No, wait, I'm coming with you. 1718 01:19:32,323 --> 01:19:33,156 - No you're not! 1719 01:19:33,156 --> 01:19:35,558 You're staying with Andi, let's go. 1720 01:19:35,558 --> 01:19:39,725 Be careful guys. 1721 01:19:44,804 --> 01:19:45,637 - Mike! 1722 01:19:49,321 --> 01:19:53,866 Mike! 1723 01:19:53,866 --> 01:19:54,699 Hey man. 1724 01:19:56,230 --> 01:19:57,737 Here he is. 1725 01:19:57,737 --> 01:19:59,671 Mike! Mike! 1726 01:19:59,671 --> 01:20:01,141 - Here, hold this, hold this. - Give me that! 1727 01:20:01,141 --> 01:20:02,611 - Mike. - Get him up. 1728 01:20:02,611 --> 01:20:03,794 You all right? 1729 01:20:03,794 --> 01:20:06,461 Let's get him inside. 1730 01:20:10,209 --> 01:20:13,124 - This is all my fault okay. 1731 01:20:13,124 --> 01:20:14,489 Come on, bring him inside! 1732 01:20:14,489 --> 01:20:15,904 - Mike! 1733 01:20:15,904 --> 01:20:16,931 Mike are you okay? 1734 01:20:16,931 --> 01:20:19,264 - Here, sit. - What happened? 1735 01:20:22,763 --> 01:20:24,188 What the hell was that? 1736 01:20:24,188 --> 01:20:25,613 - Maybe it was the police officer? 1737 01:20:25,613 --> 01:20:28,488 Do tell, Andi. 1738 01:20:28,488 --> 01:20:29,589 Mike. 1739 01:20:29,589 --> 01:20:31,909 Here, put this over here. 1740 01:20:31,909 --> 01:20:33,056 Put this on your head. 1741 01:20:33,056 --> 01:20:35,018 Put pressure on it. 1742 01:20:35,018 --> 01:20:36,874 - Where's Mr. Mandl? 1743 01:20:36,874 --> 01:20:38,354 - That thing. 1744 01:20:38,354 --> 01:20:40,823 Did you see it? 1745 01:20:40,823 --> 01:20:42,142 - No. 1746 01:20:42,142 --> 01:20:43,245 It happened so fast. 1747 01:20:43,245 --> 01:20:46,027 He came out of nowhere and just took me out. 1748 01:20:46,027 --> 01:20:47,395 Why didn't it just kill me? 1749 01:20:48,393 --> 01:20:49,704 What the hell was that? 1750 01:20:49,704 --> 01:20:51,174 - Jess! Jess! 1751 01:20:51,174 --> 01:20:53,311 Jess, get away from the window! 1752 01:20:53,311 --> 01:20:54,533 - Come on Jess! - Get away from the window! 1753 01:20:54,533 --> 01:20:56,366 Come on Jess! 1754 01:20:57,823 --> 01:21:00,416 - I don't understand, why is this happening? 1755 01:21:00,416 --> 01:21:01,996 - This is insane. 1756 01:21:01,996 --> 01:21:03,714 This better not be another prank. 1757 01:21:03,714 --> 01:21:06,201 - It's not a prank Mike. 1758 01:21:06,201 --> 01:21:08,183 We were all there. 1759 01:21:08,183 --> 01:21:10,223 - Where is everyone? 1760 01:21:10,223 --> 01:21:11,056 Hey, Jess! 1761 01:21:11,056 --> 01:21:11,889 - Shh. 1762 01:21:13,046 --> 01:21:16,584 Look, where does that door lead to? 1763 01:21:16,584 --> 01:21:17,923 - Hey. 1764 01:21:17,923 --> 01:21:19,157 Don't. 1765 01:21:19,157 --> 01:21:20,074 - I'm fine. 1766 01:21:24,124 --> 01:21:26,207 Yeah, it's just a closet. 1767 01:21:27,867 --> 01:21:29,195 Hey. 1768 01:21:29,195 --> 01:21:30,825 Hey, look at this. 1769 01:21:30,825 --> 01:21:32,619 Let's go find the others. 1770 01:21:32,619 --> 01:21:34,241 Give me your flashlight. 1771 01:21:34,241 --> 01:21:35,074 - In the living room. 1772 01:21:35,074 --> 01:21:36,574 Come on, leave it. 1773 01:21:40,784 --> 01:21:42,422 Jess, Lauren. 1774 01:21:42,422 --> 01:21:43,281 Mike. 1775 01:21:45,321 --> 01:21:46,154 Jess! 1776 01:21:48,420 --> 01:21:49,766 Where's Lauren? 1777 01:21:49,766 --> 01:21:51,086 In here, you guys okay? 1778 01:21:51,086 --> 01:21:52,263 Yeah, I'm okay. 1779 01:21:52,263 --> 01:21:53,179 Hey, are you guys? 1780 01:21:53,179 --> 01:21:54,857 Yeah, we're good. 1781 01:21:54,857 --> 01:21:57,015 - Dude, what are we gonna do? 1782 01:21:57,015 --> 01:21:58,257 I've never seen any movie shit like this 1783 01:21:58,257 --> 01:22:00,010 happen that ends well. 1784 01:22:00,010 --> 01:22:00,931 Nice Mike. 1785 01:22:00,931 --> 01:22:02,338 - If we can get to Lauren's car-- 1786 01:22:02,338 --> 01:22:04,870 - I don't have my keys, I gave them to Mike! 1787 01:22:04,870 --> 01:22:05,703 - Mike. 1788 01:22:07,025 --> 01:22:07,936 - No. 1789 01:22:07,936 --> 01:22:08,815 - Yes. - I thought I have them 1790 01:22:08,815 --> 01:22:09,648 back to you. 1791 01:22:09,648 --> 01:22:10,481 - No. 1792 01:22:10,481 --> 01:22:11,830 - Well there's the cops car too. 1793 01:22:11,830 --> 01:22:15,177 We could just use that. - Not enough light out there. 1794 01:22:15,177 --> 01:22:16,044 I'm sorry, I should've taken you 1795 01:22:16,044 --> 01:22:17,392 guys home when I had the chance. 1796 01:22:17,392 --> 01:22:19,096 Dad's gonna be worried sick about you. 1797 01:22:19,096 --> 01:22:21,011 - You can't blame yourself, okay? 1798 01:22:21,011 --> 01:22:23,773 - You guys, we just gotta make it to sunrise, right? 1799 01:22:23,773 --> 01:22:24,722 - Mike, what the hell does sunrise 1800 01:22:24,722 --> 01:22:26,609 have to do with anything? 1801 01:22:26,609 --> 01:22:27,786 Idiot. 1802 01:22:31,190 --> 01:22:32,772 What the hell was that? 1803 01:22:32,772 --> 01:22:36,017 It's playing with us! 1804 01:22:36,017 --> 01:22:38,267 - I can't take this anymore. 1805 01:22:38,267 --> 01:22:40,362 Only a couple of hours til sunrise right? 1806 01:22:40,362 --> 01:22:42,779 Let's go find another closet. 1807 01:22:50,277 --> 01:22:53,496 - You know what, maybe it is safer down there. 1808 01:22:53,496 --> 01:22:55,430 - There's not even a ladder to get us down there. 1809 01:22:55,430 --> 01:22:56,794 - You know what, I'll go check it out. 1810 01:22:56,794 --> 01:22:58,008 - No you won't, you're staying here. 1811 01:22:58,008 --> 01:22:59,799 - Why are we even checking out the basement? 1812 01:22:59,799 --> 01:23:01,647 - Maybe there's a way out Mike. 1813 01:23:01,647 --> 01:23:03,157 - Yeah, so is the front door. 1814 01:23:03,157 --> 01:23:04,996 - We can't go out the front door Mike! 1815 01:23:04,996 --> 01:23:07,907 You wanna die? - Okay, I'm gonna go down. 1816 01:23:07,907 --> 01:23:09,490 - No wait! 1817 01:23:09,490 --> 01:23:10,839 Let me go. 1818 01:23:10,839 --> 01:23:11,987 I'm the smallest one. 1819 01:23:11,987 --> 01:23:13,616 I can fit down the hole better. 1820 01:23:14,629 --> 01:23:15,883 - You sure? 1821 01:23:15,883 --> 01:23:17,466 - Just give me the light. 1822 01:23:17,466 --> 01:23:18,549 I'll be okay. 1823 01:23:34,129 --> 01:23:34,962 It smells. 1824 01:23:40,652 --> 01:23:42,569 I think I see a machine 1825 01:23:45,385 --> 01:23:46,468 of some kind. 1826 01:23:47,782 --> 01:23:50,615 I think it looks like an elevator. 1827 01:23:54,792 --> 01:23:57,782 Have you seen an elevator down in a basement before? 1828 01:23:57,782 --> 01:24:00,865 No, what else is down there? 1829 01:24:02,097 --> 01:24:03,739 - I don't know. 1830 01:24:03,739 --> 01:24:05,822 It's really hard to tell. 1831 01:24:06,944 --> 01:24:08,277 I gotta go down. 1832 01:24:15,370 --> 01:24:17,012 Okay, you got me? 1833 01:24:17,012 --> 01:24:19,179 Yeah, I got you. 1834 01:24:26,291 --> 01:24:27,958 Flashlight. 1835 01:24:48,344 --> 01:24:49,177 It's cold. 1836 01:24:58,880 --> 01:25:01,163 It's just a mouse. 1837 01:25:01,163 --> 01:25:02,663 It's just a mouse! 1838 01:25:11,851 --> 01:25:14,018 I see something guys! 1839 01:25:14,018 --> 01:25:15,601 Guys, it's in here! 1840 01:25:17,280 --> 01:25:19,423 Give me your hand! 1841 01:25:19,423 --> 01:25:20,988 - Help me Jess! 1842 01:25:23,644 --> 01:25:25,342 - Jessica! - Andi! 1843 01:25:25,342 --> 01:25:27,338 - No! - No, come here! 1844 01:25:27,338 --> 01:25:29,798 - Stop, Jessica, stop it! - Let me go! 1845 01:25:29,798 --> 01:25:34,771 Stop! Stop! 1846 01:25:34,771 --> 01:25:35,862 Mike! 1847 01:25:35,862 --> 01:25:37,750 What the hell! 1848 01:25:37,750 --> 01:25:42,032 Mike! 1849 01:25:42,032 --> 01:25:42,865 - Help me! 1850 01:25:45,695 --> 01:25:46,612 Oh, oh God! 1851 01:25:53,386 --> 01:25:54,394 - Someone's here! 1852 01:25:54,394 --> 01:25:55,394 Who is it? 1853 01:25:55,394 --> 01:25:56,891 - It's Mom! 1854 01:25:56,891 --> 01:25:59,641 Come on Jess! - Hey, come on Mike! 1855 01:26:04,289 --> 01:26:06,371 Hey guys, it's all messed up! 1856 01:26:06,371 --> 01:26:08,454 You guys, don't leave me! 1857 01:26:17,437 --> 01:26:19,020 - Jess, wait! - Mom! 1858 01:26:19,861 --> 01:26:20,944 Mom! 1859 01:26:22,244 --> 01:26:23,452 Mom! 1860 01:26:23,452 --> 01:26:24,558 Oh my God! 1861 01:26:29,794 --> 01:26:31,521 - Jess! Go! 1862 01:26:31,521 --> 01:26:32,938 Get in the house! 1863 01:26:36,871 --> 01:26:38,984 Jess, what's going on? 1864 01:26:38,984 --> 01:26:39,886 What's going on? 1865 01:26:39,886 --> 01:26:41,160 - Why are you here Mom? 1866 01:26:41,160 --> 01:26:42,648 Why are you here? 1867 01:26:42,648 --> 01:26:44,290 - We've been trying to reach you for days. 1868 01:26:44,290 --> 01:26:45,759 - Where's Dad? 1869 01:26:45,759 --> 01:26:46,592 Where is he? 1870 01:26:46,592 --> 01:26:47,446 Where's Dad? 1871 01:26:47,446 --> 01:26:49,015 - He's okay, he's okay. 1872 01:26:49,015 --> 01:26:50,274 He's at the hospital. - What? 1873 01:26:50,274 --> 01:26:51,416 He's okay. 1874 01:26:51,416 --> 01:26:52,249 He's stabilized. 1875 01:26:52,249 --> 01:26:54,243 - Is he gonna be all right? - Yes! Yes! 1876 01:26:54,243 --> 01:26:56,122 - Oh, Mike! - Wait, Jess, Jess! 1877 01:26:56,122 --> 01:26:57,122 Wait! - Jess! 1878 01:26:58,075 --> 01:27:00,574 - Oh my God, let's go! - What are you doing? 1879 01:27:00,574 --> 01:27:01,647 Oh God! 1880 01:27:01,647 --> 01:27:03,361 - Move, Jess, move! 1881 01:27:05,365 --> 01:27:06,198 - What's that? 1882 01:27:06,198 --> 01:27:07,031 - It's been messing with us. 1883 01:27:07,031 --> 01:27:08,283 We gotta go, we gotta go! 1884 01:27:08,283 --> 01:27:09,552 - Come on hon, come on! 1885 01:27:09,552 --> 01:27:12,239 - Come on, you have to try! 1886 01:27:18,920 --> 01:27:21,110 Guys, run. 1887 01:27:21,110 --> 01:27:21,943 Run! 1888 01:27:31,551 --> 01:27:32,806 - I got him, I got him! 1889 01:27:32,806 --> 01:27:33,639 - Jess! 1890 01:27:34,519 --> 01:27:35,602 - Guys, wait! 1891 01:27:36,700 --> 01:27:38,958 Mike, get up, get up! 1892 01:27:38,958 --> 01:27:40,625 - I can't. - Come on! 1893 01:28:31,269 --> 01:28:32,102 - Come on! 1894 01:28:35,306 --> 01:28:36,162 Come on, you have to help me! 1895 01:28:36,162 --> 01:28:37,912 - No, I need to rest! 1896 01:28:39,728 --> 01:28:40,805 You okay? 1897 01:28:40,805 --> 01:28:41,826 - No! 1898 01:28:41,826 --> 01:28:42,788 Stay, I'm gonna look for help! 1899 01:28:42,788 --> 01:28:44,538 - Don't leave me, no! 1900 01:28:54,014 --> 01:28:55,764 Don't leave me again! 1901 01:29:19,344 --> 01:29:20,177 - No! 1902 01:29:25,829 --> 01:29:26,912 - No, go, go! 1903 01:29:34,088 --> 01:29:34,921 Jess, run! 1904 01:30:35,674 --> 01:30:36,744 You know, they say there's two 1905 01:30:36,744 --> 01:30:40,161 wolf spirits that are fighting within us. 1906 01:30:41,300 --> 01:30:45,217 One is good, filled with peace, love, and hope. 1907 01:30:47,029 --> 01:30:50,946 The other is evil, angry, arrogant, and greedy. 1908 01:30:53,627 --> 01:30:55,778 I wonder which one I'll become. 1909 01:30:59,518 --> 01:31:00,351 They say, 1910 01:31:01,301 --> 01:31:03,134 it's the one you feed. 1911 01:31:19,011 --> 01:31:21,152 Which one will you feed? 1912 01:31:36,510 --> 01:31:40,951 ♪ And His blood has ransomed people for God ♪ 1913 01:31:40,951 --> 01:31:42,793 ♪ From every tribe and language ♪ 1914 01:31:42,793 --> 01:31:45,408 ♪ People every nation ♪ 1915 01:31:45,408 --> 01:31:47,345 ♪ Where warriors have fallen ♪ 1916 01:31:47,345 --> 01:31:49,905 ♪ There's a resurrection coming ♪ 1917 01:31:49,905 --> 01:31:51,983 ♪ It's your time to rise and shine ♪ 1918 01:31:51,983 --> 01:31:54,587 ♪ Oh wake up you sleeping giant ♪ 1919 01:31:54,587 --> 01:31:59,359 ♪ The wounds of injustice are being healed by the peace, hey ♪ 1920 01:31:59,359 --> 01:32:03,728 ♪ Oh Yahweh, who's bringing us power through unity, hey ♪ 1921 01:32:03,728 --> 01:32:05,561 ♪ Where warriors have fallen ♪ 1922 01:32:05,561 --> 01:32:08,208 ♪ There's a resurrection coming ♪ 1923 01:32:08,208 --> 01:32:10,295 ♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪ 1924 01:32:10,295 --> 01:32:12,565 ♪ Yeah, wake up you sleeping giant ♪ 1925 01:32:12,565 --> 01:32:14,164 ♪ Your heartbeat ♪ 1926 01:32:14,164 --> 01:32:16,390 ♪ I feel it ♪ 1927 01:32:16,390 --> 01:32:18,528 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1928 01:32:18,528 --> 01:32:20,982 ♪ I feel it ♪ 1929 01:32:20,982 --> 01:32:23,110 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1930 01:32:23,110 --> 01:32:25,603 ♪ I feel it ♪ 1931 01:32:25,603 --> 01:32:27,883 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1932 01:32:27,883 --> 01:32:29,675 ♪ I feel it, I feel it ♪ 1933 01:32:29,675 --> 01:32:30,918 ♪ Yeah I feel it ♪ 1934 01:32:30,918 --> 01:32:33,150 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1935 01:32:33,150 --> 01:32:34,177 ♪ Bring us together ♪ 1936 01:32:34,177 --> 01:32:35,336 ♪ Together we cry ♪ 1937 01:32:35,336 --> 01:32:37,635 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1938 01:32:37,635 --> 01:32:38,778 ♪ Bring us together ♪ 1939 01:32:38,778 --> 01:32:39,968 ♪ Together we cry ♪ 1940 01:32:39,968 --> 01:32:42,217 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1941 01:32:42,217 --> 01:32:43,297 ♪ Bring us together ♪ 1942 01:32:43,297 --> 01:32:44,538 ♪ Together we cry ♪ 1943 01:32:44,538 --> 01:32:46,027 ♪ Out-out for you heartbeat ♪ 1944 01:32:46,027 --> 01:32:47,194 ♪ Your heartbeat, oh ♪ 1945 01:32:47,194 --> 01:32:49,190 ♪ Give us your heartbeat, yeah ♪ 1946 01:32:49,190 --> 01:32:53,682 ♪ This is the hour to know who's side to stand by, hey ♪ 1947 01:32:53,682 --> 01:32:55,918 ♪ Raise up the standard in battle ♪ 1948 01:32:55,918 --> 01:32:58,566 ♪ For every fellow tribe, hey ♪ 1949 01:32:58,566 --> 01:33:00,519 ♪ Where warriors are fighting ♪ 1950 01:33:00,519 --> 01:33:03,036 ♪ There's a revival igniting ♪ 1951 01:33:03,036 --> 01:33:05,094 ♪ Reserved for such a time ♪ 1952 01:33:05,094 --> 01:33:07,597 ♪ Yeah, arise you blazing fire ♪ 1953 01:33:07,597 --> 01:33:12,167 ♪ Brave friends stand firm and listen to your destiny, hey ♪ 1954 01:33:12,167 --> 01:33:16,729 ♪ The rhythm of our Father moves with victory, hey ♪ 1955 01:33:16,729 --> 01:33:18,752 ♪ Where warriors are fighting ♪ 1956 01:33:18,752 --> 01:33:21,167 ♪ There's a revival igniting ♪ 1957 01:33:21,167 --> 01:33:23,438 ♪ Consume us, oh God ♪ 1958 01:33:23,438 --> 01:33:25,655 ♪ And arise, blazing fire ♪ 1959 01:33:25,655 --> 01:33:27,143 ♪ Your heartbeat ♪ 1960 01:33:27,143 --> 01:33:29,510 ♪ I feel it ♪ 1961 01:33:29,510 --> 01:33:31,750 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1962 01:33:31,750 --> 01:33:34,006 ♪ I feel it ♪ 1963 01:33:34,006 --> 01:33:36,399 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1964 01:33:36,399 --> 01:33:38,741 ♪ I feel it ♪ 1965 01:33:38,741 --> 01:33:41,061 ♪ I feel it ♪ ♪ Your heartbeat ♪ 1966 01:33:41,061 --> 01:33:42,905 ♪ I feel it, I feel it ♪ 1967 01:33:42,905 --> 01:33:44,187 ♪ Yeah, I feel it ♪ 1968 01:33:44,187 --> 01:33:46,161 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1969 01:33:46,161 --> 01:33:47,364 ♪ Bring us together ♪ 1970 01:33:47,364 --> 01:33:48,493 ♪ Together we cry ♪ 1971 01:33:48,493 --> 01:33:50,813 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1972 01:33:50,813 --> 01:33:51,984 ♪ Bring us together ♪ 1973 01:33:51,984 --> 01:33:53,101 ♪ Together we cry ♪ 1974 01:33:53,101 --> 01:33:55,355 ♪ Yeshua, bring us together ♪ 1975 01:33:55,355 --> 01:33:56,491 ♪ Bring us together ♪ 1976 01:33:56,491 --> 01:33:59,408 ♪ Together we cry ♪120861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.