Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,024 --> 00:00:11,671
They say there's
a secret world out there.
2
00:00:11,671 --> 00:00:13,781
Some seek to find it,
3
00:00:13,781 --> 00:00:16,548
some get consumed by it,
4
00:00:16,548 --> 00:00:20,805
while others hide from it.
5
00:00:20,805 --> 00:00:22,916
I read somewhere that
Native American myths
6
00:00:22,916 --> 00:00:25,666
were created to teach us lessons.
7
00:00:26,758 --> 00:00:28,913
They're connections to the past
8
00:00:28,913 --> 00:00:32,746
sharing spiritual bond
between us and animals.
9
00:00:34,845 --> 00:00:38,156
Though people have separated
themselves from nature,
10
00:00:38,156 --> 00:00:40,906
like it was alien, the human mind
11
00:00:41,792 --> 00:00:46,125
can experience some of the
most amazing phenomenons.
12
00:00:47,483 --> 00:00:49,776
Maybe it's our fear of the dark
13
00:00:49,776 --> 00:00:53,946
that allows our imagination
to fill in the blanks.
14
00:00:53,946 --> 00:00:57,241
But what we can't explain,
15
00:00:57,241 --> 00:00:59,085
the confusion comes when you try
16
00:00:59,085 --> 00:01:02,167
to define those experiences
17
00:01:02,167 --> 00:01:03,417
as real or not.
18
00:01:17,584 --> 00:01:20,610
- "A Warrior is challenged
to assume responsibility,
19
00:01:20,610 --> 00:01:22,365
"practice humility,
20
00:01:22,365 --> 00:01:24,154
"and display the power of giving,
21
00:01:24,154 --> 00:01:26,147
"and then center his or her life
22
00:01:26,147 --> 00:01:29,040
"around a core of spirituality.
23
00:01:29,040 --> 00:01:31,266
"I challenge all of today's youth
24
00:01:31,266 --> 00:01:33,060
"to live like a warrior."
25
00:01:33,060 --> 00:01:34,509
By Billy Mills.
26
00:01:36,879 --> 00:01:38,045
All right you guys, don't forget
27
00:01:38,045 --> 00:01:41,095
your projects are due
after spring break, okay.
28
00:01:41,095 --> 00:01:42,396
No excuses.
29
00:01:48,043 --> 00:01:50,224
- Did you get the information
for our trip girl?
30
00:01:50,224 --> 00:01:51,427
- Yeah.
31
00:01:51,427 --> 00:01:52,721
I can't wait.
32
00:01:52,721 --> 00:01:54,971
- Hey Jess, how's it going?
33
00:01:56,142 --> 00:01:57,761
- Hey.
34
00:01:57,761 --> 00:01:58,594
Hey Andy.
35
00:01:58,594 --> 00:02:00,501
- What's up Mike?
36
00:02:02,476 --> 00:02:04,745
- Look, Andy, you guys,
come on, let's get together.
37
00:02:04,745 --> 00:02:05,578
Get together everyone!
38
00:02:05,578 --> 00:02:06,776
Come on, let's take a picture.
- For the yearbook.
39
00:02:06,776 --> 00:02:07,609
- Okay.
- Come on.
40
00:02:07,609 --> 00:02:08,442
For the yearbook guys.
41
00:02:08,442 --> 00:02:10,514
- I don't wanna do this.
- Come on!
42
00:02:10,514 --> 00:02:13,345
You don't wanna
take a picture with me?
43
00:02:16,428 --> 00:02:18,249
- Okay, so I'll come over around five.
44
00:02:18,249 --> 00:02:19,885
- Hey Andy, Andy!
45
00:02:19,885 --> 00:02:22,146
Will you give Lizzy a ride
home, I've got practice.
46
00:02:22,146 --> 00:02:23,979
- Okay, sure, I guess.
47
00:02:25,426 --> 00:02:26,416
Oh Jesus.
48
00:02:26,416 --> 00:02:27,322
That's so gross.
49
00:02:27,322 --> 00:02:28,405
Like go home.
50
00:02:29,573 --> 00:02:32,626
What did you assholes do to my truck!
51
00:02:32,626 --> 00:02:34,305
Oh my God!
52
00:02:34,305 --> 00:02:35,502
Oh my God Kevin!
53
00:02:35,502 --> 00:02:36,707
- Hey, it wasn't that great of a truck!
54
00:02:36,707 --> 00:02:37,781
- Michael White!
- Seriously?
55
00:02:37,781 --> 00:02:38,614
Miguel did it, all right.
56
00:02:38,614 --> 00:02:39,447
I didn't do nothing.
57
00:02:39,447 --> 00:02:40,687
Not Miguel, you get back here.
58
00:02:40,687 --> 00:02:41,520
Get back!
59
00:02:46,502 --> 00:02:49,463
Honey?
60
00:02:49,463 --> 00:02:50,296
Tom.
61
00:02:52,397 --> 00:02:54,331
Are you awake?
62
00:02:54,331 --> 00:02:55,164
Tom.
63
00:03:01,656 --> 00:03:02,909
- What happened?
64
00:03:02,909 --> 00:03:03,915
What happened?
65
00:03:03,915 --> 00:03:05,582
- What's wrong baby?
66
00:03:06,510 --> 00:03:07,843
Are you hurting?
67
00:03:10,574 --> 00:03:11,907
Is it your head?
68
00:03:19,467 --> 00:03:20,300
Check it out.
69
00:03:20,300 --> 00:03:21,325
Kevin, what you think?
70
00:03:21,325 --> 00:03:22,506
Rhythm destination.
71
00:03:22,506 --> 00:03:23,934
I'm gonna beat you at the--
72
00:03:23,934 --> 00:03:25,755
- Cool, you found him.
73
00:03:25,755 --> 00:03:27,264
Mike, you know what, you're not getting
74
00:03:27,264 --> 00:03:29,173
in my car smelling like that.
75
00:03:29,173 --> 00:03:30,331
- Whoa, whoa, whoa!
76
00:03:30,331 --> 00:03:31,184
You didn't tell her?
77
00:03:31,184 --> 00:03:32,017
- No.
78
00:03:32,017 --> 00:03:33,776
- My new alter ego, it's Miguel.
79
00:03:33,776 --> 00:03:35,882
- Hey Jess, your Mom wants you.
80
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
Hey, miss me?
- Hey baby, of course.
81
00:03:37,342 --> 00:03:38,546
- I'll be right back guys.
82
00:03:38,546 --> 00:03:40,834
Lovebirds.
83
00:03:40,834 --> 00:03:41,667
Shotgun.
84
00:03:42,582 --> 00:03:43,665
- What?
- No.
85
00:03:49,523 --> 00:03:50,535
What's up?
86
00:03:50,535 --> 00:03:51,563
- I have to take your father all the
87
00:03:51,563 --> 00:03:53,819
way to Ann Arbor to see the doctor today.
88
00:03:53,819 --> 00:03:54,939
- I know.
89
00:03:54,939 --> 00:03:56,541
You told me 10 times.
90
00:03:56,541 --> 00:03:59,637
- The repairman is coming at
four, I need you to let him in.
91
00:03:59,637 --> 00:04:00,470
- No, I can't.
92
00:04:00,470 --> 00:04:01,553
I have plans.
93
00:04:02,822 --> 00:04:03,905
- Don't move!
94
00:04:05,518 --> 00:04:06,550
This is Jennifer.
95
00:04:06,550 --> 00:04:07,945
No, I can't do that right now.
96
00:04:07,945 --> 00:04:10,514
Jess, lose the attitude.
97
00:04:10,514 --> 00:04:12,514
- What are you talking about?
98
00:04:12,514 --> 00:04:14,885
- I know you're all wrapped
up in this ghost trip, okay.
99
00:04:14,885 --> 00:04:16,577
But this is a really
difficult day for your Father.
100
00:04:16,577 --> 00:04:18,702
- Yeah, you won't let me forget!
101
00:04:18,702 --> 00:04:19,626
We all need to pitch in.
102
00:04:19,626 --> 00:04:21,293
- Then pitch in Mom!
103
00:04:23,109 --> 00:04:24,812
- Okay, you're gonna be here at four.
104
00:04:24,812 --> 00:04:25,645
- Whatever.
105
00:04:25,645 --> 00:04:27,462
- Listen, normal seniors
take trips to Cancun
106
00:04:27,462 --> 00:04:28,627
or Florida or something!
107
00:04:28,627 --> 00:04:31,914
- Since when am I a normal senior, Mom?
108
00:04:31,914 --> 00:04:32,831
Since when?
109
00:04:33,705 --> 00:04:35,387
Okay then, good talk.
110
00:04:35,387 --> 00:04:36,220
Hey!
111
00:04:36,220 --> 00:04:37,498
What are you doing here?
112
00:04:37,498 --> 00:04:39,291
- Good to see you too?
113
00:04:39,291 --> 00:04:42,197
I gotta go, I'm late for school.
114
00:04:42,197 --> 00:04:44,197
- What's wrong with her?
115
00:04:46,069 --> 00:04:47,600
- Teenagers.
116
00:04:47,600 --> 00:04:48,610
- Right.
117
00:04:48,610 --> 00:04:49,714
When'd you get in?
118
00:04:49,714 --> 00:04:51,795
- Late, I just, I didn't
wanna wake anyone up.
119
00:04:51,795 --> 00:04:53,000
Have you seen your Dad?
120
00:04:53,000 --> 00:04:53,833
- No.
121
00:04:57,214 --> 00:04:58,870
Hey!
122
00:04:58,870 --> 00:05:00,633
- Lauren, what are you doing here?
123
00:05:00,633 --> 00:05:01,711
- I missed you?
124
00:05:01,711 --> 00:05:02,544
- Ah!
125
00:05:03,630 --> 00:05:04,554
Good to see ya sweetie--
126
00:05:04,554 --> 00:05:05,537
- You look good Dad!
127
00:05:05,537 --> 00:05:07,718
- You look great too!
- Hey!
128
00:05:07,718 --> 00:05:08,867
Oh, trouble.
129
00:05:08,867 --> 00:05:09,700
- Yeah.
130
00:05:12,639 --> 00:05:13,472
Good luck old man.
131
00:05:13,472 --> 00:05:14,305
- Thank you.
132
00:05:14,305 --> 00:05:16,162
- We don't have a handshake?
133
00:05:16,162 --> 00:05:17,635
- Oh hey, hey, hey!
- We have our own handshake--
134
00:05:17,635 --> 00:05:19,563
Can I still use the truck?
135
00:05:19,563 --> 00:05:20,877
- It's okay with me.
136
00:05:20,877 --> 00:05:22,231
Yeah.
137
00:05:22,231 --> 00:05:24,559
- I'm sorry, she gets to use the truck?
138
00:05:24,559 --> 00:05:25,392
- Yeah.
139
00:05:26,639 --> 00:05:28,520
For a ghost expedition.
140
00:05:28,520 --> 00:05:30,770
With her friends.
141
00:05:30,770 --> 00:05:32,900
- I never got to use the truck.
142
00:05:32,900 --> 00:05:34,844
- Curse of being the oldest.
143
00:05:34,844 --> 00:05:35,677
- Right.
144
00:05:41,982 --> 00:05:43,605
- Always working, huh?
145
00:05:43,605 --> 00:05:46,835
- One of us has to make an income.
146
00:05:46,835 --> 00:05:48,781
Don't do this, not now.
147
00:05:48,781 --> 00:05:49,956
- Don't do what?
148
00:05:49,956 --> 00:05:51,206
- You promised.
149
00:05:52,317 --> 00:05:55,791
You promised you were gonna
be supportive of my business.
150
00:05:55,791 --> 00:05:57,828
With the medical bills,
151
00:05:57,828 --> 00:06:00,950
Jess graduating, Lauren in college?
152
00:06:00,950 --> 00:06:04,867
Look, my company's our
only lifeline right now.
153
00:06:06,130 --> 00:06:08,645
- You know, you don't know what
I'm going through right now!
154
00:06:08,645 --> 00:06:09,724
Okay, you don't know!
155
00:06:09,724 --> 00:06:11,051
You weren't there!
156
00:06:11,051 --> 00:06:12,362
I should be dead!
157
00:06:12,362 --> 00:06:13,593
Don't say that!
158
00:06:13,593 --> 00:06:15,010
- You don't know!
159
00:06:16,807 --> 00:06:17,710
Who's texting you?
160
00:06:17,710 --> 00:06:19,359
The phone just keeps going and going!
161
00:06:19,359 --> 00:06:20,463
- They're going to hear us, stop it!
162
00:06:20,463 --> 00:06:21,296
Okay, let me see the phone!
163
00:06:21,296 --> 00:06:22,129
- No!
164
00:06:22,129 --> 00:06:22,962
Give me the phone!
165
00:06:22,962 --> 00:06:23,795
- Stop it!
166
00:06:23,795 --> 00:06:24,860
- Give me the damn phone!
167
00:06:24,860 --> 00:06:26,527
- You're scaring me.
168
00:06:27,901 --> 00:06:29,818
What's gotten into you?
169
00:06:34,651 --> 00:06:36,423
- I don't know.
170
00:06:36,423 --> 00:06:37,256
I don't know what's
- Come here.
171
00:06:37,256 --> 00:06:39,173
Gotten into me.
172
00:06:42,793 --> 00:06:44,436
I'm sorry.
173
00:06:44,436 --> 00:06:45,269
I'm sorry.
174
00:06:46,250 --> 00:06:49,226
- It's okay, it's okay to be scared.
175
00:06:49,226 --> 00:06:52,173
You shouldn't be going through this.
176
00:06:52,173 --> 00:06:54,278
- There's so much pain.
177
00:06:54,278 --> 00:06:57,695
You're the only person I can let go with.
178
00:07:04,399 --> 00:07:05,232
- Hey.
179
00:07:07,340 --> 00:07:09,401
Jennifer, Tom, good to see ya.
180
00:07:09,401 --> 00:07:10,651
- Hello Doctor.
181
00:07:14,640 --> 00:07:15,723
- So, Thomas,
182
00:07:18,026 --> 00:07:19,781
how ya feeling?
183
00:07:19,781 --> 00:07:21,311
- Hanging in there.
184
00:07:21,311 --> 00:07:25,311
- Look, I'm not gonna lie
to ya, I am concerned.
185
00:07:26,685 --> 00:07:30,268
But we are going to
get through this, okay.
186
00:07:31,906 --> 00:07:32,873
Tom, let me ask you.
187
00:07:32,873 --> 00:07:35,526
Have you been having any
188
00:07:35,526 --> 00:07:38,276
shortness of breath, mood swings?
189
00:07:41,063 --> 00:07:44,146
- You think that's due to the injury?
190
00:07:45,351 --> 00:07:47,079
- Yeah, I think so, maybe.
191
00:07:47,079 --> 00:07:47,912
Maybe.
192
00:07:47,912 --> 00:07:49,829
We got your tests back.
193
00:07:51,125 --> 00:07:53,105
- Hey Mr. Mandl.
194
00:07:53,105 --> 00:07:54,780
We have a question.
195
00:07:54,780 --> 00:07:56,491
- Yes, what's that?
196
00:07:56,491 --> 00:07:58,770
- We've been doing a lot
of research on those myths
197
00:07:58,770 --> 00:08:01,343
for our trip, but we can't seem to find
198
00:08:01,343 --> 00:08:03,776
anything on those old
Indian burial grounds.
199
00:08:03,776 --> 00:08:05,433
- Oh yes, that's gonna be hard to find,
200
00:08:05,433 --> 00:08:07,683
and, well, for good reason.
201
00:08:08,840 --> 00:08:10,345
- I mean, all I found was a general map,
202
00:08:10,345 --> 00:08:14,428
but it doesn't even pinpoint
the actual location.
203
00:08:16,215 --> 00:08:19,665
- If you can look right in here.
204
00:08:19,665 --> 00:08:22,641
Now, this is your spinal cord
205
00:08:22,641 --> 00:08:25,618
and here is the soft tissue mass
206
00:08:25,618 --> 00:08:29,645
that is jammed in there
behind the spinal cord.
207
00:08:29,645 --> 00:08:32,978
And here is a major artery on top of it.
208
00:08:34,158 --> 00:08:36,784
Now, at least I think
that's what I'm seeing.
209
00:08:36,784 --> 00:08:39,994
But, I need to make sure, okay.
210
00:08:39,994 --> 00:08:42,764
So I wanna send you downstairs for an MRA
211
00:08:42,764 --> 00:08:44,822
and some further blood tests.
212
00:08:44,822 --> 00:08:45,655
- When?
213
00:08:46,850 --> 00:08:48,359
Right now,
if it's at all possible.
214
00:08:48,359 --> 00:08:50,258
- All due respect Doc, this is--
215
00:08:50,258 --> 00:08:51,175
- Tom, Tom!
216
00:08:52,706 --> 00:08:57,363
Look, I need to know what
the problem is, okay.
217
00:08:57,363 --> 00:09:01,751
Now, quite possibly, we
may not even need surgery.
218
00:09:01,751 --> 00:09:02,584
- But why?
219
00:09:02,584 --> 00:09:05,626
I mean, wouldn't surgery help him?
220
00:09:05,626 --> 00:09:08,202
- Maybe and maybe not.
221
00:09:08,202 --> 00:09:09,649
I mean, right now, from what I know,
222
00:09:09,649 --> 00:09:12,421
it's about a 50/50 chance.
223
00:09:12,421 --> 00:09:16,671
And even if it were a
100 % successful surgery,
224
00:09:18,032 --> 00:09:21,784
it would take nine to
12 months to heal, so.
225
00:09:21,784 --> 00:09:25,394
- What would surgery potentially do?
226
00:09:25,394 --> 00:09:27,232
- Decompress the spinal cord.
227
00:09:27,232 --> 00:09:30,084
It would free up the major artery.
228
00:09:30,084 --> 00:09:30,917
But,
229
00:09:32,146 --> 00:09:36,037
look, it's a very delicate,
difficult procedure.
230
00:09:36,037 --> 00:09:38,262
And frankly, I would not recommend it
231
00:09:38,262 --> 00:09:40,840
unless it were absolutely necessary.
232
00:09:40,840 --> 00:09:41,673
- Anything
233
00:09:42,679 --> 00:09:44,860
you can give me to deal with the pain?
234
00:09:44,860 --> 00:09:49,860
- Just take the pain medication
that's been prescribed.
235
00:09:49,909 --> 00:09:51,039
Take it easy.
236
00:09:51,039 --> 00:09:52,789
Do not push yourself!
237
00:09:53,844 --> 00:09:55,511
Oh, and, no driving.
238
00:09:56,669 --> 00:09:57,745
Jennifer, okay?
239
00:09:57,745 --> 00:09:58,828
Yes, yes.
240
00:09:58,828 --> 00:10:00,991
- Okay, all right.
241
00:10:00,991 --> 00:10:03,353
- Doc, you're asking the impossible.
242
00:10:03,353 --> 00:10:05,190
My entire life I've been told
to push through the pain,
243
00:10:05,190 --> 00:10:08,925
and now you're asking to
just stop when I feel it.
244
00:10:08,925 --> 00:10:11,675
- Look, Tom, the prognosis of you
245
00:10:13,577 --> 00:10:15,577
pushing through the pain
246
00:10:16,863 --> 00:10:18,113
could be fatal.
247
00:10:19,550 --> 00:10:21,495
You understand what I'm saying to you?
248
00:10:21,495 --> 00:10:23,828
It could cost you your life.
249
00:10:27,327 --> 00:10:28,160
Okay?
250
00:10:29,410 --> 00:10:31,993
So you have new parameters now.
251
00:10:36,341 --> 00:10:37,174
Okay.
252
00:10:38,215 --> 00:10:39,965
All right kids, look,
253
00:10:41,599 --> 00:10:43,725
it's not gonna be easy, but,
254
00:10:43,725 --> 00:10:47,516
like I said, we're gonna get through this.
255
00:10:47,516 --> 00:10:48,349
Okay?
256
00:10:49,543 --> 00:10:50,759
Okay.
257
00:10:50,759 --> 00:10:53,647
Kim will be in in a minute
to take you downstairs.
258
00:10:53,647 --> 00:10:54,480
- Thank you Doctor.
259
00:10:54,480 --> 00:10:57,230
Okay kid, see ya soon.
260
00:11:03,187 --> 00:11:04,937
- It's gonna be okay.
261
00:11:08,379 --> 00:11:10,406
- Okay, I have a one of a kind ancient map
262
00:11:10,406 --> 00:11:11,853
that will get you to where you wanna be.
263
00:11:11,853 --> 00:11:12,896
It's very old,
264
00:11:12,896 --> 00:11:14,729
so be careful with it.
265
00:11:17,039 --> 00:11:18,622
- Thanks.
- Careful.
266
00:11:22,422 --> 00:11:23,526
Oh my gosh.
267
00:11:23,526 --> 00:11:25,220
This isn't far from our campground.
268
00:11:25,220 --> 00:11:26,470
See here, look.
269
00:11:28,488 --> 00:11:30,857
Hey, what burial ground?
270
00:11:30,857 --> 00:11:32,738
I thought we were going camping?
271
00:11:32,738 --> 00:11:35,238
- Kevin, we are going camping.
272
00:11:36,222 --> 00:11:37,590
See, right here.
273
00:11:37,590 --> 00:11:38,423
Near the river.
274
00:11:38,423 --> 00:11:40,061
- That is a sacred burial ground,
275
00:11:40,061 --> 00:11:41,768
protected by wolf spirits.
276
00:11:41,768 --> 00:11:43,994
Revered warriors are
actually buried there.
277
00:11:43,994 --> 00:11:45,804
Now, it's a good idea to
maintain some respect,
278
00:11:45,804 --> 00:11:47,191
so I think you guys should probably stick
279
00:11:47,191 --> 00:11:49,416
to the old haunted houses that you found.
280
00:11:49,416 --> 00:11:50,620
- But why?
281
00:11:50,620 --> 00:11:53,154
'Cause, I mean I read
bout the spirit wolves.
282
00:11:53,154 --> 00:11:55,604
- The myth originates in the late 1600s.
283
00:11:55,604 --> 00:11:57,887
Legend tells that witches
came over from Europe
284
00:11:57,887 --> 00:12:02,148
to avoid the most vicious
persecutions possible.
285
00:12:02,148 --> 00:12:04,303
See, when they arrived,
the spiritual warfare
286
00:12:04,303 --> 00:12:06,029
broke out between the witch coven
287
00:12:06,029 --> 00:12:07,867
and the Indians who
lived in that territory.
288
00:12:07,867 --> 00:12:09,555
The witches actually used shape-shifting
289
00:12:09,555 --> 00:12:11,721
in order to fool the Indian.
290
00:12:11,721 --> 00:12:12,581
- Shape-shifting.
291
00:12:12,581 --> 00:12:15,268
And they cursed
one particular warrior.
292
00:12:15,268 --> 00:12:16,101
- Okay, so where?
293
00:12:16,101 --> 00:12:17,226
Here?
294
00:12:17,226 --> 00:12:18,423
I hate to interrupt,
295
00:12:18,423 --> 00:12:19,720
but it's almost four o'clock.
296
00:12:19,720 --> 00:12:20,795
- What happened?
297
00:12:20,795 --> 00:12:22,588
What happened over here?
- The repairman?
298
00:12:22,588 --> 00:12:24,403
What are you, my babysitter?
299
00:12:24,403 --> 00:12:26,035
The witch was very powerful
300
00:12:26,035 --> 00:12:30,214
and she actually cursed
herself in aeternum vive.
301
00:12:30,214 --> 00:12:31,237
- Awe geez.
302
00:12:31,237 --> 00:12:32,570
Hey, no!
- Kevin!
303
00:12:35,293 --> 00:12:37,210
Bye Mr. Mandl.
304
00:13:01,078 --> 00:13:03,110
- I can't wait to leave tomorrow.
305
00:13:03,110 --> 00:13:05,583
Since Dad came back from the Middle East,
306
00:13:05,583 --> 00:13:07,583
it hasn't been the same.
307
00:13:12,802 --> 00:13:14,196
Yeah?
308
00:13:14,196 --> 00:13:15,446
Oh Jesus.
- Hey.
309
00:13:16,476 --> 00:13:18,476
Pizza's here.
310
00:13:19,533 --> 00:13:22,164
So what is all this stuff?
311
00:13:22,164 --> 00:13:23,291
It's creepy.
312
00:13:23,291 --> 00:13:25,154
- It's nothing.
313
00:13:25,154 --> 00:13:26,438
- It's been a while.
314
00:13:26,438 --> 00:13:28,519
You have a boyfriend now or?
315
00:13:28,519 --> 00:13:30,193
No.
316
00:13:30,193 --> 00:13:32,185
Who has time for that?
317
00:13:32,185 --> 00:13:33,498
- I'm sorry, I just thought--
318
00:13:33,498 --> 00:13:35,081
- Why are you home?
319
00:13:37,105 --> 00:13:39,105
- I'm worried about Dad.
320
00:13:41,955 --> 00:13:44,122
I already lost one parent.
321
00:13:45,671 --> 00:13:48,421
Not really ready to lose him too.
322
00:13:49,744 --> 00:13:52,077
And he's not getting better.
323
00:13:54,207 --> 00:13:55,624
- No, not really.
324
00:13:59,816 --> 00:14:01,491
- The doctors don't tell you anything?
325
00:14:01,491 --> 00:14:02,757
- No.
326
00:14:02,757 --> 00:14:04,757
It's all one big secret.
327
00:14:05,617 --> 00:14:07,217
Like some days he pretends he's okay,
328
00:14:07,217 --> 00:14:09,300
but I can tell, he isn't.
329
00:14:12,283 --> 00:14:13,116
- Yeah.
330
00:14:15,100 --> 00:14:17,017
He just seems so tired.
331
00:14:20,591 --> 00:14:23,758
I used to think he was indestructible.
332
00:14:25,741 --> 00:14:27,941
We were really close.
333
00:14:27,941 --> 00:14:28,774
- Yeah.
334
00:14:31,270 --> 00:14:34,770
He's just been gone for so long, you know.
335
00:14:35,945 --> 00:14:38,201
And Mom has been totally unbearable.
336
00:14:38,201 --> 00:14:39,449
- Why, what's wrong with Mom?
337
00:14:39,449 --> 00:14:42,208
- I don't know, she's just
338
00:14:42,208 --> 00:14:43,708
been acting weird.
339
00:14:45,114 --> 00:14:49,021
I just can't wait til
I'm out of here tomorrow.
340
00:14:49,021 --> 00:14:50,271
I so need this.
341
00:14:51,456 --> 00:14:52,895
- That's right.
- Yeah.
342
00:14:52,895 --> 00:14:55,266
Yeah, your trip.
343
00:14:55,266 --> 00:14:56,683
Tell me about it.
344
00:14:59,032 --> 00:15:00,296
- You really wanna know?
345
00:15:00,296 --> 00:15:01,129
- Yeah.
346
00:15:02,993 --> 00:15:03,826
- Okay.
347
00:15:06,502 --> 00:15:07,335
Here.
348
00:15:09,154 --> 00:15:11,926
So we're gonna take the I-75
349
00:15:11,926 --> 00:15:14,375
and then a couple back roads that I found
350
00:15:14,375 --> 00:15:15,208
and oh!
351
00:15:17,617 --> 00:15:19,445
Mr. Mandl gave us this one today.
352
00:15:19,445 --> 00:15:20,278
- What's this one?
353
00:15:20,278 --> 00:15:22,981
- It's an old Indian burial ground.
354
00:15:22,981 --> 00:15:26,357
Some legend about a wolf spirit.
355
00:15:26,357 --> 00:15:28,238
It's pretty cool.
- It's pretty creepy.
356
00:15:28,238 --> 00:15:31,988
Yeah.
357
00:15:44,848 --> 00:15:45,681
You jerk!
358
00:15:49,620 --> 00:15:50,663
- Come here, I got it.
359
00:15:50,663 --> 00:15:52,194
- Oh, thanks.
360
00:15:52,194 --> 00:15:53,027
- Sure.
361
00:15:57,000 --> 00:15:58,917
All right, I got a full battery!
362
00:15:58,917 --> 00:16:00,074
We got a full day!
363
00:16:00,074 --> 00:16:00,907
Andi!
364
00:16:02,616 --> 00:16:06,033
Okay, senior trip, day one!
365
00:16:07,560 --> 00:16:10,994
- Okay, I think we're ready to go!
366
00:16:10,994 --> 00:16:12,571
- We're gonna die.
- Do these belong to anyone?
367
00:16:12,571 --> 00:16:14,710
- Oh, yeah, thanks Mrs. Martin.
368
00:16:14,710 --> 00:16:18,622
- So you guys are really
gonna go chase ghosts?
369
00:16:18,622 --> 00:16:19,846
- You can't chase them,
370
00:16:19,846 --> 00:16:22,233
but they might be chasing us!
371
00:16:22,233 --> 00:16:23,337
- No, not excited.
372
00:16:23,337 --> 00:16:24,612
- You can capture ghosts on that?
373
00:16:24,612 --> 00:16:28,422
- Well, we can capture
apparitions Mrs. Martin.
374
00:16:28,422 --> 00:16:29,255
Right Kevin?
375
00:16:29,255 --> 00:16:31,280
- Well, be careful.
376
00:16:31,280 --> 00:16:33,787
You know how Jess is super sensitive.
377
00:16:33,787 --> 00:16:35,436
- Awe!
- You big sissy!
378
00:16:35,436 --> 00:16:37,046
Stop!
379
00:16:37,046 --> 00:16:38,846
- Okay, group picture!
380
00:16:38,846 --> 00:16:40,332
Come on.
381
00:16:40,332 --> 00:16:41,215
Where's Dad and Lauren?
382
00:16:41,215 --> 00:16:44,730
- You know how the doctor
said he can't drive?
383
00:16:44,730 --> 00:16:46,131
So Lauren took him to the store.
384
00:16:46,131 --> 00:16:49,760
But don't worry, he'll be
here before you go, okay?
385
00:16:49,760 --> 00:16:51,234
- Okay.
- Okay, come on.
386
00:16:51,234 --> 00:16:52,373
Group
picture, come on, please.
387
00:16:52,373 --> 00:16:55,044
- No, Mom, seriously, we gotta go.
388
00:16:55,044 --> 00:16:55,926
- Come on Jess!
389
00:16:55,926 --> 00:16:56,759
Just huddle up!
390
00:16:59,541 --> 00:17:00,460
- Just one okay?
391
00:17:00,460 --> 00:17:01,520
Okay, you ready?
392
00:17:01,520 --> 00:17:02,353
Wait, wait, wait.
393
00:17:02,353 --> 00:17:03,538
Wait just a second.
394
00:17:03,538 --> 00:17:04,443
I'm not ready.
395
00:17:04,443 --> 00:17:07,524
- So you get landscape and portrait.
396
00:17:07,524 --> 00:17:09,992
Good, let's go!
397
00:17:09,992 --> 00:17:11,558
- That's not.
398
00:17:11,558 --> 00:17:13,058
- This is my good.
399
00:17:14,166 --> 00:17:15,949
Smile!
400
00:17:15,949 --> 00:17:17,094
- This is it guys!
401
00:17:17,094 --> 00:17:18,743
- Yay!
402
00:17:18,743 --> 00:17:19,909
Ghosts!
403
00:17:19,909 --> 00:17:20,742
Good!
404
00:17:20,742 --> 00:17:22,571
- Ghosts!
- Thank you!
405
00:17:22,571 --> 00:17:24,488
Don't post
that on any social media.
406
00:17:24,488 --> 00:17:25,368
- Window!
407
00:17:25,368 --> 00:17:27,448
- Okay, be careful!
- Bye Mrs. Martin.
408
00:17:27,448 --> 00:17:28,479
Bye!
409
00:17:28,479 --> 00:17:29,896
- Bye Mom.
- Okay.
410
00:17:34,687 --> 00:17:35,528
It's really
awesome that your parents
411
00:17:35,528 --> 00:17:36,650
let you drive this Jess.
412
00:17:36,650 --> 00:17:37,527
- Yeah.
413
00:17:37,527 --> 00:17:39,002
- So when are you two gonna tell us
414
00:17:39,002 --> 00:17:40,244
what you two schemed up?
415
00:17:40,244 --> 00:17:41,283
- Hey, Lizzy!
416
00:17:41,283 --> 00:17:42,766
Where'd you get all this?
417
00:17:42,766 --> 00:17:45,433
- Oh, you know, books, internet.
418
00:17:46,845 --> 00:17:49,316
You know what a book
looks like, right Brandon?
419
00:17:49,316 --> 00:17:51,885
Yeah.
420
00:17:51,885 --> 00:17:53,279
- Yeah.
421
00:17:53,279 --> 00:17:54,809
- Yo, Miguel.
422
00:17:54,809 --> 00:17:56,564
Where are those brownies at, I'm starving?
423
00:17:56,564 --> 00:17:58,213
- Be patient.
424
00:17:58,213 --> 00:17:59,826
They're a special treat for later.
425
00:17:59,826 --> 00:18:01,279
- I got something we can snack on.
426
00:18:01,279 --> 00:18:04,067
- Thank goodness.
- Here you go Daddy.
427
00:18:04,067 --> 00:18:05,400
Me, me.
428
00:18:06,412 --> 00:18:10,048
So, where does the car stop?
429
00:18:10,048 --> 00:18:13,377
- All right, so this first
place that we're going to,
430
00:18:13,377 --> 00:18:15,738
they say this kid went mentally ill,
431
00:18:15,738 --> 00:18:17,840
or was possessed by a demon of some sort
432
00:18:17,840 --> 00:18:20,969
after finding a skull that
was cursed by a witch.
433
00:18:20,969 --> 00:18:24,654
One day, after being trapped
in his bedroom for years,
434
00:18:24,654 --> 00:18:26,887
he busted out, slaughtered his parents,
435
00:18:26,887 --> 00:18:30,004
cutting off their legs, their arms,
436
00:18:30,004 --> 00:18:32,020
and decapitating them.
437
00:18:32,020 --> 00:18:35,767
And then stuffing all of the
bloody parts in a closet.
438
00:18:35,767 --> 00:18:36,960
Whoa.
439
00:18:36,960 --> 00:18:39,141
- But then, he fell to his death,
440
00:18:39,141 --> 00:18:42,808
plummeting, and landing
on that same sickle.
441
00:18:43,676 --> 00:18:47,343
The bodies weren't found
until months later.
442
00:18:48,244 --> 00:18:49,627
- Ugh.
443
00:18:49,627 --> 00:18:51,145
That must've smelled like some nasty--
444
00:18:51,145 --> 00:18:53,076
- Ew, I don't wanna think about it.
445
00:18:53,076 --> 00:18:56,304
- Strange occurrences of people falling,
446
00:18:56,304 --> 00:18:59,036
the smell of decomposing bodies,
447
00:18:59,036 --> 00:19:00,695
and the sound of a sickle
slicing through the air
448
00:19:00,695 --> 00:19:02,321
is all that's left.
449
00:19:02,321 --> 00:19:04,159
That's what they say anyway.
450
00:19:04,159 --> 00:19:05,576
- That was scary.
451
00:19:06,622 --> 00:19:08,455
- Yeah, I know, I try.
452
00:19:09,586 --> 00:19:11,708
- Can we put some music on?
453
00:19:11,708 --> 00:19:12,992
- Oh yeah.
- Yeah.
454
00:19:12,992 --> 00:19:14,659
Pick a jam.
455
00:19:15,714 --> 00:19:20,327
♪ And His blood has ransomed
people for God, hey ♪
456
00:19:20,327 --> 00:19:24,908
♪ From every tribe and
language people, every nation ♪
457
00:19:24,908 --> 00:19:26,806
♪ Where warriors have fallen ♪
458
00:19:26,806 --> 00:19:29,323
♪ There's a resurrection coming ♪
459
00:19:29,323 --> 00:19:31,537
♪ It's your time to rise and shine ♪
460
00:19:31,537 --> 00:19:34,063
♪ Oh wake up, you sleeping giant ♪
461
00:19:34,063 --> 00:19:38,786
♪ The wounds of injustice are
being healed by the peace ♪
462
00:19:38,786 --> 00:19:43,192
♪ Of Yahweh, who's bringing
us power through unity ♪
463
00:19:43,192 --> 00:19:47,726
♪ Where warriors have fallen,
there's a resurrection comin' ♪
464
00:19:47,726 --> 00:19:49,816
♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪
465
00:19:49,816 --> 00:19:52,054
♪ Yeah wake up, you sleeping giant ♪
466
00:19:52,054 --> 00:19:53,581
♪ Your heartbeat ♪
467
00:19:53,581 --> 00:19:55,648
♪ I feel it ♪
468
00:19:55,648 --> 00:19:58,208
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
469
00:19:58,208 --> 00:20:00,434
♪ I feel it ♪
470
00:20:00,434 --> 00:20:02,633
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
471
00:20:02,633 --> 00:20:05,022
♪ I feel it ♪
472
00:20:05,022 --> 00:20:07,274
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
473
00:20:07,274 --> 00:20:09,148
♪ I feel it, I feel it ♪
474
00:20:09,148 --> 00:20:10,440
♪ Yeah, I feel it ♪
475
00:20:10,440 --> 00:20:13,625
♪ Yeshua, bring us together,
bring us together ♪
476
00:20:13,625 --> 00:20:14,802
♪ Together we cry ♪
477
00:20:14,802 --> 00:20:19,302
♪ Yeshua, bring us together, bring us ♪
478
00:20:25,354 --> 00:20:28,104
This way out of the car.
479
00:20:33,038 --> 00:20:34,284
- Is this where we're staying?
480
00:20:34,284 --> 00:20:35,982
- Wait, we're staying here?
481
00:20:35,982 --> 00:20:36,899
- No silly.
482
00:20:51,957 --> 00:20:53,592
Hang on a minute guys.
483
00:20:53,592 --> 00:20:55,525
I'm gonna check something out.
484
00:20:55,525 --> 00:20:57,025
- Be careful Jess!
485
00:20:57,931 --> 00:20:59,089
- Okay, who put her in charge?
486
00:20:59,089 --> 00:21:00,609
- Easy.
487
00:21:00,609 --> 00:21:02,853
- Well I'm not waiting.
488
00:21:02,853 --> 00:21:03,770
C'mon Andi.
489
00:21:34,787 --> 00:21:35,620
Open it.
490
00:21:38,142 --> 00:21:39,514
I don't think we should.
491
00:21:39,514 --> 00:21:42,223
It's just an old barn house.
492
00:21:42,223 --> 00:21:43,904
Well then you open it.
493
00:21:43,904 --> 00:21:47,515
What, are you
like--
494
00:21:47,515 --> 00:21:49,098
I'm fine, I'm fine!
495
00:21:50,610 --> 00:21:53,307
- Guys, I think I just
saw something in there.
496
00:21:53,307 --> 00:21:57,557
Oh my!
497
00:22:19,286 --> 00:22:20,851
- Guys!
498
00:22:20,851 --> 00:22:22,518
Come check this out!
499
00:22:33,795 --> 00:22:36,823
I saw something move right up there.
500
00:22:36,823 --> 00:22:38,090
- What?
501
00:22:38,090 --> 00:22:39,845
Are you messing with us?
502
00:22:39,845 --> 00:22:40,905
- What?
503
00:22:40,905 --> 00:22:42,787
- The door, did you open it?
504
00:22:42,787 --> 00:22:43,908
- No.
- Yeah.
505
00:22:43,908 --> 00:22:45,114
I was looking at that.
506
00:22:45,114 --> 00:22:46,768
See?
507
00:22:46,768 --> 00:22:48,560
See, there it is.
508
00:22:48,560 --> 00:22:51,706
Oh, it's the mental kid!
509
00:22:51,706 --> 00:22:53,472
- Hey, it's not funny!
510
00:22:53,472 --> 00:22:54,648
- No, I think it's just the wind.
511
00:22:54,648 --> 00:22:56,078
I mean, the back door wasn't even locked.
512
00:22:56,078 --> 00:22:56,948
This place is abandoned.
513
00:22:56,948 --> 00:22:59,750
- I'm telling you, I saw
something move in there.
514
00:22:59,750 --> 00:23:02,058
- I saw something move
inside in the back too.
515
00:23:02,058 --> 00:23:03,869
You guys.
516
00:23:03,869 --> 00:23:05,715
- Well what are we waiting for?
517
00:23:05,715 --> 00:23:08,382
Let's see if it's just the wind.
518
00:23:10,989 --> 00:23:14,113
- I don't think it's a good idea.
519
00:23:14,113 --> 00:23:15,823
- Well, there's a rational explanation
520
00:23:15,823 --> 00:23:16,916
for everything, right?
521
00:23:18,299 --> 00:23:19,966
- I guess we'll see.
522
00:23:21,655 --> 00:23:24,905
If you guys find this tape, and not us,
523
00:23:26,322 --> 00:23:28,878
don't go in that house.
524
00:23:28,878 --> 00:23:30,342
For reals though, who touched that door?
525
00:23:30,342 --> 00:23:32,160
- Come on camera Kev, let's go!
526
00:23:41,836 --> 00:23:43,491
I don't think
this is a good idea guys.
527
00:23:43,491 --> 00:23:47,991
- Maybe whatever she saw is
trying to get out of this.
528
00:23:49,414 --> 00:23:50,247
Okay.
529
00:23:51,401 --> 00:23:53,255
I believe you now Jess.
530
00:23:53,255 --> 00:23:55,156
Somebody was definitely in here.
531
00:23:55,156 --> 00:23:58,889
They were trying to get the hell out.
532
00:23:58,889 --> 00:23:59,722
- Hello.
533
00:24:01,995 --> 00:24:04,229
- You really make me
feel like the black guy.
534
00:24:04,229 --> 00:24:06,089
Look at this!
535
00:24:06,089 --> 00:24:07,220
I don't wanna be here!
536
00:24:07,220 --> 00:24:08,952
You're a terrible best friend.
537
00:24:08,952 --> 00:24:10,217
- I didn't know.
538
00:24:10,217 --> 00:24:11,217
- Oh my God.
539
00:24:12,515 --> 00:24:14,163
Ew, the sink.
540
00:24:14,163 --> 00:24:15,413
Okay.
541
00:24:26,984 --> 00:24:27,817
- Creepy.
542
00:24:32,084 --> 00:24:33,084
- Feel that?
543
00:24:34,068 --> 00:24:35,539
It's pretty cold right here.
544
00:24:35,539 --> 00:24:37,200
- Yeah, no duh.
545
00:24:37,200 --> 00:24:39,246
Cold everywhere.
- Yeah.
546
00:24:39,246 --> 00:24:40,579
No duh.
547
00:24:56,873 --> 00:24:58,540
- What's that smell?
548
00:24:59,417 --> 00:25:01,250
It wasn't me.
549
00:25:02,160 --> 00:25:04,709
- Mike, I think you're rotting dude.
550
00:25:04,709 --> 00:25:05,713
- I don't smell anything.
551
00:25:05,713 --> 00:25:08,554
I don't know what you
guys are talking about.
552
00:25:08,554 --> 00:25:09,637
- Be careful.
553
00:25:15,177 --> 00:25:16,260
- This is it.
554
00:25:17,666 --> 00:25:19,506
This is the room where
he fell down the stairs
555
00:25:19,506 --> 00:25:22,481
and landed on the sickle, right here.
556
00:25:22,481 --> 00:25:23,809
Here.
557
00:25:23,809 --> 00:25:25,152
- Oh no.
558
00:25:25,152 --> 00:25:26,652
Kevin!
559
00:25:28,688 --> 00:25:31,031
Yo, what are you doing in the closet?
560
00:25:31,031 --> 00:25:32,924
- Oh, I thought I was hearing.
561
00:25:32,924 --> 00:25:34,471
Hey man, I ain't in no closet.
562
00:25:34,471 --> 00:25:35,304
Yeah you were.
563
00:25:35,304 --> 00:25:36,137
- What, do you wanna arm wrestle?
564
00:25:36,137 --> 00:25:38,387
No, you probably want a sword fight, huh?
565
00:25:38,387 --> 00:25:39,227
- You were in the closet.
566
00:25:39,227 --> 00:25:42,406
- No man.
- Kevin was in the closet.
567
00:25:42,406 --> 00:25:45,680
Yo Kev, don't on
those paranormal TV shows
568
00:25:45,680 --> 00:25:47,789
they try to talk to the ghosts?
569
00:25:47,789 --> 00:25:50,504
- Yeah, they ask them questions
570
00:25:50,504 --> 00:25:52,359
and collect EVP.
571
00:25:52,359 --> 00:25:54,269
- What's EVP?
572
00:25:54,269 --> 00:25:56,469
- Electronic voice phenomenon.
573
00:25:56,469 --> 00:25:59,146
When the paranormal voices get trapped
574
00:25:59,146 --> 00:26:02,021
in the background hisses
of the recording device.
575
00:26:02,021 --> 00:26:04,998
Don't ask me how I know that.
576
00:26:04,998 --> 00:26:05,831
- Hello?
577
00:26:07,163 --> 00:26:09,922
Is anybody there?
578
00:26:09,922 --> 00:26:13,079
Yo Mike, ask them a question.
579
00:26:13,079 --> 00:26:14,746
- Y'all smoke trees?
580
00:26:16,879 --> 00:26:19,322
You guys like pot man?
581
00:26:19,322 --> 00:26:20,739
We come in peace.
582
00:26:21,731 --> 00:26:22,564
Hello?
583
00:26:23,955 --> 00:26:24,788
Nothing.
584
00:26:29,521 --> 00:26:30,938
- Hey Andi, Jess!
585
00:26:38,659 --> 00:26:41,299
Awe, I see the real
party's down here, huh?
586
00:26:41,299 --> 00:26:43,290
Got a whole 'nother video going on.
587
00:26:43,290 --> 00:26:45,978
Yeah, raise that shirt up.
588
00:26:45,978 --> 00:26:48,879
You guys on spring
break or something here.
589
00:26:48,879 --> 00:26:50,555
Get it, get it.
590
00:26:50,555 --> 00:26:51,388
Oh damn!
591
00:26:52,799 --> 00:26:53,968
Hey man, that's your girlfriend.
592
00:26:53,968 --> 00:26:56,051
That's a little too much.
593
00:26:57,677 --> 00:26:58,510
- Jess?
594
00:27:00,438 --> 00:27:01,271
Andi?
595
00:27:20,863 --> 00:27:22,196
- You guys okay?
596
00:27:23,248 --> 00:27:24,396
- No!
597
00:27:24,396 --> 00:27:25,563
Don't do that!
598
00:27:28,727 --> 00:27:29,948
- This has gotta be the room
599
00:27:29,948 --> 00:27:32,925
where we saw the figure standing in.
600
00:27:32,925 --> 00:27:33,758
Look.
601
00:27:34,914 --> 00:27:36,914
Hair standing on my arm.
602
00:27:38,805 --> 00:27:40,218
- Look, I don't wanna be here anymore.
603
00:27:40,218 --> 00:27:41,295
Can we go?
604
00:27:41,295 --> 00:27:42,851
- No, wait, it's the master bedroom.
605
00:27:42,851 --> 00:27:44,831
It's where he did it.
606
00:27:46,987 --> 00:27:47,820
- Go go!
607
00:27:49,770 --> 00:27:51,617
Yo, what's going on?
608
00:27:51,617 --> 00:27:54,741
Why are you screaming like a little girl?
609
00:27:54,741 --> 00:27:57,146
Yeah, I think they're
just messing with us.
610
00:27:57,146 --> 00:27:58,484
- Brandon!
- Shit!
611
00:27:58,484 --> 00:28:00,151
- Brandon!
- Come on!
612
00:28:07,125 --> 00:28:08,151
Where's Lizzy and Brandon?
613
00:28:08,151 --> 00:28:09,108
- They're right here!
614
00:28:09,108 --> 00:28:10,889
- Let go of my hand, you ass!
615
00:28:10,889 --> 00:28:11,722
- Ass, bitch,
616
00:28:11,722 --> 00:28:13,279
I just saved your life!
- You almost broke my ankle!
617
00:28:13,279 --> 00:28:14,484
Don't call me a bitch.
618
00:28:14,484 --> 00:28:16,238
- Look, can we talk about
this in the car, please?
619
00:28:16,238 --> 00:28:17,520
I'm freaking man!
- Come on, let's go!
620
00:28:17,520 --> 00:28:18,669
Mike, wait, hey!
621
00:28:18,669 --> 00:28:20,586
What happened guys?
622
00:28:20,586 --> 00:28:21,419
Something pushed us.
623
00:28:21,419 --> 00:28:22,586
Us too!
624
00:28:22,586 --> 00:28:23,818
- You know what, we should all take a hit,
625
00:28:23,818 --> 00:28:24,651
it calms the nerves.
626
00:28:24,651 --> 00:28:25,881
Get in the car Mike!
627
00:28:25,881 --> 00:28:26,883
Mike, get in the car!
628
00:28:26,883 --> 00:28:27,883
- All right!
629
00:28:30,654 --> 00:28:31,487
Go!
630
00:28:40,109 --> 00:28:41,490
What was that?
631
00:28:41,490 --> 00:28:43,401
- That was a waste of time.
- Guys, is everyone okay?
632
00:28:43,401 --> 00:28:44,321
Waste of time?
633
00:28:44,321 --> 00:28:45,662
What are you talking about?
634
00:28:45,662 --> 00:28:46,790
Didn't you get?
635
00:28:46,790 --> 00:28:47,996
I didn't touch anybody!
- Guys, calm down!
636
00:28:47,996 --> 00:28:49,224
- You saw us.
- Just calm down, okay?
637
00:28:49,224 --> 00:28:50,393
You guys gotta see this.
638
00:28:50,393 --> 00:28:51,490
- I'm not calm, I didn't
even get to smoke.
639
00:28:51,490 --> 00:28:52,575
- Hey!
- What?
640
00:28:52,575 --> 00:28:53,408
Pull over!
641
00:28:53,408 --> 00:28:54,241
Pull over!
642
00:28:54,241 --> 00:28:55,416
- Let's not pull over.
- What are you talking about?
643
00:28:55,416 --> 00:28:56,664
- Jess, just pull over the car!
644
00:28:56,664 --> 00:28:58,327
- All right, all right, I'm pulling over!
645
00:28:58,327 --> 00:28:59,343
We're in the middle of nowhere!
646
00:28:59,343 --> 00:29:01,596
I'm pulling over!
647
00:29:01,596 --> 00:29:02,598
Calm down guys.
648
00:29:02,598 --> 00:29:04,681
Seriously Jess?
649
00:29:15,450 --> 00:29:16,283
- Look, right there.
650
00:29:16,283 --> 00:29:17,676
- Yeah, right there.
651
00:29:17,676 --> 00:29:20,353
Is this the ghost that stood behind Jess?
652
00:29:20,353 --> 00:29:21,674
Right here.
653
00:29:21,674 --> 00:29:22,741
- That's him.
654
00:29:22,741 --> 00:29:24,641
- Oh my god.
- Who is that?
655
00:29:24,641 --> 00:29:26,317
That's the kid
who killed his family.
656
00:29:26,317 --> 00:29:27,625
That was on the camera.
- The mental kid?
657
00:29:27,625 --> 00:29:28,804
I don't believe it.
658
00:29:28,804 --> 00:29:29,637
- What are you doing?
659
00:29:29,637 --> 00:29:31,294
You eating a freaking flower?
660
00:29:31,294 --> 00:29:33,001
- No, it's a dandelion.
661
00:29:33,001 --> 00:29:36,334
I read about it in one of
Jess's Native American books.
662
00:29:36,334 --> 00:29:37,363
- God Mike!
663
00:29:37,363 --> 00:29:38,512
- Good for you.
664
00:29:38,512 --> 00:29:39,898
I got the munchies!
665
00:29:39,898 --> 00:29:41,815
Let's go Mike.
666
00:29:45,645 --> 00:29:47,887
- So, where to next?
667
00:29:47,887 --> 00:29:51,304
- What's more exciting than the last one?
668
00:29:53,860 --> 00:29:56,110
Hey, can I see those notes?
669
00:29:57,045 --> 00:29:57,878
- Sure.
670
00:30:04,157 --> 00:30:05,578
- Okay, you guys, this
doesn't look any better
671
00:30:05,578 --> 00:30:08,708
than the one we were just on.
672
00:30:08,708 --> 00:30:10,727
How about the graveyard
from the late 1800s?
673
00:30:10,727 --> 00:30:11,874
No.
674
00:30:11,874 --> 00:30:13,893
Too far from here.
675
00:30:13,893 --> 00:30:14,726
- Okay.
676
00:30:16,571 --> 00:30:19,491
The forest with the burial ground?
677
00:30:19,491 --> 00:30:20,434
It says it's supposed to be one of
678
00:30:20,434 --> 00:30:22,934
the most haunted place around.
679
00:30:23,930 --> 00:30:25,536
- No, you know, I don't think you guys
680
00:30:25,536 --> 00:30:27,425
are ready for that yet.
681
00:30:27,425 --> 00:30:28,965
- Why are you two the only ones
682
00:30:28,965 --> 00:30:30,299
that get to decide where we go?
683
00:30:30,299 --> 00:30:31,132
Easy.
684
00:30:31,132 --> 00:30:31,965
- No, I'm serious.
685
00:30:31,965 --> 00:30:32,798
Like right guys?
686
00:30:32,798 --> 00:30:33,631
It's not fair.
687
00:30:33,631 --> 00:30:34,697
You're right Lizzy.
688
00:30:34,697 --> 00:30:35,780
You're right.
689
00:30:36,759 --> 00:30:38,114
We could go to the burial ground.
690
00:30:38,114 --> 00:30:38,947
Jess, I thought we were--
691
00:30:38,947 --> 00:30:41,193
Andi, she's right.
692
00:30:41,193 --> 00:30:42,026
We have to go.
693
00:30:42,026 --> 00:30:43,300
- Thank you!
694
00:30:43,300 --> 00:30:44,850
Now we get to do something
we all want to do.
695
00:30:44,850 --> 00:30:46,433
Hey Jess.
696
00:30:48,472 --> 00:30:51,069
- Okay, stay on this for another 15 miles.
697
00:30:51,069 --> 00:30:51,902
- Okay.
698
00:30:52,789 --> 00:30:54,869
- So, does anyone know what
we're actually supposed to do
699
00:30:54,869 --> 00:30:57,565
if we run into a ghost?
700
00:30:57,565 --> 00:31:00,741
- Apparently run and scream
like a little girl, right?
701
00:31:00,741 --> 00:31:01,744
No, you know,
702
00:31:01,744 --> 00:31:02,864
I read that you're actually supposed
703
00:31:02,864 --> 00:31:04,233
to make the sign of the cross
704
00:31:04,233 --> 00:31:07,516
and then you ask the
spirit if you can help.
705
00:31:07,516 --> 00:31:09,308
- Guys, I'd really hate to interrupt
706
00:31:09,308 --> 00:31:10,746
this little prayer session
that we have going on,
707
00:31:10,746 --> 00:31:13,046
but we have got to stop for food.
708
00:31:13,046 --> 00:31:14,357
I am starving.
709
00:31:14,357 --> 00:31:17,642
- Dude, you just ate like
a pound of bacon and eggs.
710
00:31:17,642 --> 00:31:18,475
Are you serious?
711
00:31:18,475 --> 00:31:20,165
- Yeah, and a protein shake.
712
00:31:20,165 --> 00:31:22,255
- Okay, that is literally all you do.
713
00:31:22,255 --> 00:31:25,005
- Well, I have a fast metabolism.
714
00:31:26,663 --> 00:31:28,663
I have to pee!
715
00:31:35,397 --> 00:31:39,009
- This looks like a pretty cool place.
716
00:31:39,009 --> 00:31:40,842
I'm starving you guys.
717
00:31:41,704 --> 00:31:44,768
- What are you talking about Kev?
718
00:31:44,768 --> 00:31:47,944
- So where are you kids headed?
719
00:31:47,944 --> 00:31:49,783
- Haunted forest.
720
00:31:49,783 --> 00:31:50,616
Know it?
721
00:31:51,472 --> 00:31:52,704
- Yeah, there's a lot of myths up here.
722
00:31:52,704 --> 00:31:54,578
What forest you looking for?
723
00:31:54,578 --> 00:31:56,188
- Well have you ever heard of the
724
00:31:56,188 --> 00:31:58,350
burial grounds with the
witches and the wolves?
725
00:31:58,350 --> 00:31:59,499
- Yeah.
726
00:31:59,499 --> 00:32:00,638
- Yeah, it's a tourist attraction
727
00:32:00,638 --> 00:32:03,255
for wanna be ghost hunters.
728
00:32:03,255 --> 00:32:05,453
- Yeah, but is it like really haunted?
729
00:32:05,453 --> 00:32:06,466
- Oh sure.
730
00:32:06,466 --> 00:32:08,549
Ghosts, witches, bigfoot.
731
00:32:09,434 --> 00:32:11,543
- Oh wow!
- Bigfoot.
732
00:32:11,543 --> 00:32:12,675
That's funny.
733
00:32:15,089 --> 00:32:17,724
- They say they're not
just ghosts you know.
734
00:32:17,724 --> 00:32:19,523
They're demons.
735
00:32:19,523 --> 00:32:22,707
That old burial ground is
protected by wolf spirits.
736
00:32:22,707 --> 00:32:24,373
Anyone who disturbs their rest
737
00:32:24,373 --> 00:32:26,174
will have a rest themselves.
738
00:32:26,174 --> 00:32:27,591
- Excuse me Stan.
739
00:32:29,421 --> 00:32:31,390
Thank you.
740
00:32:31,390 --> 00:32:32,223
- Hey.
741
00:32:33,487 --> 00:32:35,397
Still haven't heard from her?
742
00:32:35,397 --> 00:32:37,035
- No.
- No.
743
00:32:37,035 --> 00:32:38,690
We're going crazy.
744
00:32:38,690 --> 00:32:40,544
- I'm sure she's fine.
745
00:32:40,544 --> 00:32:42,238
I'll check on her on
my way back to school.
746
00:32:42,238 --> 00:32:43,812
- You know where she is?
747
00:32:43,812 --> 00:32:44,723
Where?
748
00:32:44,723 --> 00:32:45,783
- Yeah, you don't?
749
00:32:45,783 --> 00:32:48,554
- No, she doesn't tell us shit anymore.
750
00:32:48,554 --> 00:32:50,173
- Sorry.
751
00:32:52,886 --> 00:32:54,345
- So it's a wolf-like demon
752
00:32:54,345 --> 00:32:55,564
that runs the heart of the forest,
753
00:32:55,564 --> 00:32:57,393
attacking anyone who crosses the fence.
754
00:32:57,393 --> 00:32:59,557
The first one to jump the fence
755
00:32:59,557 --> 00:33:01,474
is the last one to die.
756
00:33:02,435 --> 00:33:06,097
They say that demon drove
'ol John Baxter crazy.
757
00:33:06,097 --> 00:33:08,378
Hung his family, set fire to the house,
758
00:33:08,378 --> 00:33:10,539
then killed himself.
759
00:33:10,539 --> 00:33:11,862
Never found his remains.
760
00:33:11,862 --> 00:33:13,319
You think I'm playing, huh?
761
00:33:13,319 --> 00:33:15,465
Never found his remains.
762
00:33:15,465 --> 00:33:16,836
- I read about that somewhere.
763
00:33:16,836 --> 00:33:20,097
- Yeah, could have
happened not that long ago.
764
00:33:20,097 --> 00:33:22,847
But this one don't read, does he?
765
00:33:24,006 --> 00:33:25,891
He doesn't take too kindly to it.
766
00:33:25,891 --> 00:33:27,012
- I read.
767
00:33:27,012 --> 00:33:29,679
- Do you think we can get a map?
768
00:33:30,857 --> 00:33:33,171
- I'll be right back.
769
00:33:33,171 --> 00:33:35,550
- Thank you.
- Jess, we don't need his map.
770
00:33:35,550 --> 00:33:37,706
What's wrong with another map?
771
00:33:37,706 --> 00:33:38,856
- Yo, I read.
- I just don't buy
772
00:33:38,856 --> 00:33:41,023
the part about...
773
00:33:43,121 --> 00:33:44,757
- There's a lot of abandoned
cabins around here.
774
00:33:44,757 --> 00:33:47,453
The owners were run off by the demon.
775
00:33:47,453 --> 00:33:49,870
Can't say you weren't warned.
776
00:33:51,389 --> 00:33:53,220
Two roads in,
777
00:33:53,220 --> 00:33:54,104
you looking at me?
778
00:33:54,104 --> 00:33:56,271
Two roads in, no ways out.
779
00:33:57,672 --> 00:33:58,675
The route off the old fire road
780
00:33:58,675 --> 00:34:01,609
is rarely patrolled by the Rangers.
781
00:34:01,609 --> 00:34:05,751
Now this is on the house,
but you should go home.
782
00:34:05,751 --> 00:34:07,251
- So we eat first.
783
00:34:11,477 --> 00:34:13,308
- He was weird.
784
00:34:13,308 --> 00:34:15,225
- You guys are toasted.
785
00:34:17,252 --> 00:34:18,819
- What the kids asking you about?
786
00:34:18,819 --> 00:34:20,736
- About the burial ground.
787
00:34:20,736 --> 00:34:23,476
Tried to scare 'em off.
788
00:34:23,476 --> 00:34:25,331
- Sure you did Stanley.
789
00:34:25,331 --> 00:34:26,414
Sure you did.
790
00:34:30,948 --> 00:34:32,878
- All right look, I don't like this, okay?
791
00:34:32,878 --> 00:34:35,312
I want you to call me the
second you get there, all right.
792
00:34:35,312 --> 00:34:38,425
Better yet, write down the
address where you're going.
793
00:34:38,425 --> 00:34:39,258
- Yes sir.
794
00:34:39,258 --> 00:34:40,091
Lauren I mean it.
795
00:34:40,091 --> 00:34:41,050
I've already got one daughter missing,
796
00:34:41,050 --> 00:34:42,467
I don't need two.
797
00:34:44,156 --> 00:34:47,323
- Okay, two daughters missing, got it.
798
00:34:48,975 --> 00:34:50,392
- Following this.
799
00:34:51,291 --> 00:34:52,364
The store guys map
- You sure?
800
00:34:52,364 --> 00:34:53,676
Said to keep following this road.
801
00:34:53,676 --> 00:34:54,509
Yes.
802
00:34:54,509 --> 00:34:56,643
Can I have the map please, thank you.
803
00:34:56,643 --> 00:34:57,476
Okay.
804
00:34:58,843 --> 00:35:00,885
- You said I'm fine?
805
00:35:00,885 --> 00:35:02,500
- Yeah.
806
00:35:02,500 --> 00:35:03,793
- So this is the right road, right?
807
00:35:03,793 --> 00:35:07,104
- Yeah, this is State Road I think.
808
00:35:07,104 --> 00:35:09,954
- Everything's a State Road.
809
00:35:09,954 --> 00:35:12,795
- Thank you Brandon, that
was very informative.
810
00:35:12,795 --> 00:35:14,875
- Oh Jess, whoa.
811
00:35:14,875 --> 00:35:17,408
You're not gonna believe this, but,
812
00:35:17,408 --> 00:35:20,137
we're literally like right
next to the burial ground.
813
00:35:20,137 --> 00:35:22,220
Look, we're coming up on.
814
00:35:51,216 --> 00:35:53,296
Where are we?
815
00:35:53,296 --> 00:35:55,135
Come on, maybe we can stay here.
816
00:35:55,135 --> 00:35:56,700
Are you crazy?
817
00:35:56,700 --> 00:35:58,120
- Maybe I am.
818
00:35:58,120 --> 00:35:59,870
Brandon come with me.
819
00:36:00,944 --> 00:36:01,777
- Yeah.
820
00:36:04,971 --> 00:36:06,489
- That was some nice driving Jess.
821
00:36:06,489 --> 00:36:07,572
- Oh, thanks.
822
00:36:10,500 --> 00:36:12,479
I wonder if somebody's home?
823
00:36:12,479 --> 00:36:13,646
- Looks empty.
824
00:36:15,412 --> 00:36:19,085
Hey, can you guys go check in the back?
825
00:36:19,085 --> 00:36:22,704
Hey Mike,
how about a little help?
826
00:36:22,704 --> 00:36:24,166
- Hello!
827
00:36:24,166 --> 00:36:25,583
Mike!
828
00:36:31,541 --> 00:36:33,046
- Will this help?
829
00:36:33,046 --> 00:36:35,976
Give me that dumb shit.
830
00:36:35,976 --> 00:36:37,007
- Hey, it's locked back here.
831
00:36:37,007 --> 00:36:38,007
- It's okay.
832
00:36:42,469 --> 00:36:43,719
Lizzy, come on.
833
00:36:45,090 --> 00:36:47,840
Take your time princess.
834
00:36:59,234 --> 00:37:00,234
- Holy shit.
835
00:37:03,421 --> 00:37:04,254
- Dude.
836
00:37:08,967 --> 00:37:10,840
- What if somebody catches us Jess?
837
00:37:10,840 --> 00:37:11,673
- Yeah, we should--
838
00:37:11,673 --> 00:37:13,175
- Stop worrying so much.
- We should check the
839
00:37:13,175 --> 00:37:14,099
place out guys,
840
00:37:14,099 --> 00:37:15,529
before we go too crazy.
841
00:37:15,529 --> 00:37:17,203
Know what I mean?
842
00:37:17,203 --> 00:37:18,953
- Are those all real?
843
00:37:20,693 --> 00:37:22,465
That's a moose.
844
00:37:22,465 --> 00:37:23,851
- They forgot to save a spot for
845
00:37:23,851 --> 00:37:25,684
Jess, Andi, and Lizzy.
846
00:37:27,869 --> 00:37:29,181
- That thing could eat you Kevin.
847
00:37:29,181 --> 00:37:31,730
- I'll go find a pillow.
848
00:37:31,730 --> 00:37:33,147
- They eat grass.
849
00:37:40,821 --> 00:37:44,071
Yo Mike, is anybody up there?
850
00:37:45,012 --> 00:37:47,502
We have this whole place!
851
00:37:47,502 --> 00:37:49,197
Awesome!
- It's kinda cool.
852
00:37:49,197 --> 00:37:50,138
What's with all these animals?
853
00:37:50,138 --> 00:37:51,555
- Yes, seriously.
854
00:37:52,807 --> 00:37:54,193
I mean.
855
00:37:54,193 --> 00:37:55,026
Right Jess?
856
00:37:55,026 --> 00:37:56,859
- Oh gosh, it's creeping me out.
857
00:37:58,569 --> 00:38:00,307
- It's weird but it's cool, kind of.
858
00:38:00,307 --> 00:38:02,045
- Seriously.
859
00:38:02,045 --> 00:38:04,688
Did you guys bring like
something to drink?
860
00:38:04,688 --> 00:38:05,521
- Oh gosh.
861
00:38:05,521 --> 00:38:07,089
Oh, we need that stuff.
862
00:38:07,089 --> 00:38:07,922
Hey guys!
863
00:38:09,063 --> 00:38:10,638
Why don't you put those
muscles to good use
864
00:38:10,638 --> 00:38:12,792
and go and grab our bags.
865
00:38:12,792 --> 00:38:13,661
- Yeah.
- Yeah.
866
00:38:13,661 --> 00:38:15,078
Please?
867
00:38:19,856 --> 00:38:20,689
- Okay.
868
00:38:22,590 --> 00:38:23,731
- Oh.
869
00:38:23,731 --> 00:38:25,102
- It's a hat.
870
00:38:25,102 --> 00:38:26,019
- Come men.
871
00:38:27,282 --> 00:38:29,877
We'll let the ladies clean,
872
00:38:29,877 --> 00:38:32,005
while we go use our muscles.
873
00:38:32,005 --> 00:38:35,505
- Ladies, prepare yourselves for magical--
874
00:38:36,585 --> 00:38:38,260
- Okay Mike, okay.
875
00:38:38,260 --> 00:38:41,101
What's happening right now?
876
00:38:41,101 --> 00:38:43,344
- I hope you turned your smoke alarms off.
877
00:38:43,344 --> 00:38:47,459
'Cause it's about to get hot!
878
00:38:47,459 --> 00:38:48,292
- Oh yes!
879
00:38:52,242 --> 00:38:53,776
He just messed up her hair.
880
00:38:59,532 --> 00:39:00,960
- Let's go get them things,
you know what I'm saying?
881
00:39:00,960 --> 00:39:01,960
Slap my ass.
882
00:39:03,423 --> 00:39:05,085
- Isn't Brandon beautiful?
883
00:39:05,085 --> 00:39:05,918
- Oh yeah.
884
00:39:09,141 --> 00:39:11,308
- Yo, we found a fire pit.
885
00:39:12,519 --> 00:39:13,793
- Did you just say fire pit?
886
00:39:13,793 --> 00:39:15,492
Mm-hm.
887
00:39:15,492 --> 00:39:16,876
- 'Cause look what I have.
888
00:39:16,876 --> 00:39:17,793
- Oh sweet!
889
00:39:19,854 --> 00:39:20,937
Marshmallows.
890
00:39:23,422 --> 00:39:25,286
I don't do those.
891
00:39:25,286 --> 00:39:26,983
You know I don't smoke.
892
00:39:26,983 --> 00:39:30,066
Yeah, stop trying to get us to smoke.
893
00:39:37,556 --> 00:39:41,598
Do you really believe in
this paranormal stuff?
894
00:39:41,598 --> 00:39:43,581
- Oh, well yeah I do.
895
00:39:43,581 --> 00:39:45,081
I mean, don't you?
896
00:39:45,988 --> 00:39:47,255
- I didn't.
897
00:39:47,255 --> 00:39:52,255
I mean, but after today...
898
00:39:53,111 --> 00:39:56,489
- I don't know, I think it's fascinating.
899
00:39:56,489 --> 00:40:01,182
Trying to decipher what
exists and what doesn't.
900
00:40:01,182 --> 00:40:02,549
Dealing with the paranormal,
901
00:40:02,549 --> 00:40:04,632
a lot of it is spiritual.
902
00:40:05,588 --> 00:40:09,421
But it's science that
makes it real, you know?
903
00:40:11,234 --> 00:40:12,067
- Maybe.
904
00:40:13,337 --> 00:40:17,942
Really, if I wasn't there
I wouldn't believe it.
905
00:40:17,942 --> 00:40:18,775
- Well, to tell you the truth,
906
00:40:18,775 --> 00:40:21,323
I didn't think we'd find anything.
907
00:40:21,323 --> 00:40:23,154
I was hopeful.
908
00:40:23,154 --> 00:40:24,863
I'm really glad we did.
909
00:40:24,863 --> 00:40:27,485
Can't wait to see the
footage you captured.
910
00:40:27,485 --> 00:40:29,560
- Oh, I got some good stuff.
- Yeah?
911
00:40:29,560 --> 00:40:31,378
I got some good shots.
912
00:40:31,378 --> 00:40:33,860
- Hey.
- What up, what up bro?
913
00:40:33,860 --> 00:40:36,627
- Nice fire.
- Impressive!
914
00:40:36,627 --> 00:40:38,308
Ooh, our city boys.
915
00:40:38,308 --> 00:40:40,027
- This guy right here.
916
00:40:40,027 --> 00:40:40,924
- I do what I do.
917
00:40:40,924 --> 00:40:42,527
- I taught you well.
- Here you go Jess.
918
00:40:42,527 --> 00:40:43,360
Let's get those snacks.
919
00:40:43,360 --> 00:40:44,355
Marshmallows!
920
00:40:44,355 --> 00:40:45,794
- Where's your chocolate Daddy?
921
00:40:45,794 --> 00:40:47,104
- Here, catch it Andi.
922
00:40:47,104 --> 00:40:50,490
- Go get them sticks.
- There you go guys.
923
00:40:50,490 --> 00:40:52,510
Here we go.
924
00:40:52,510 --> 00:40:53,343
There we go!
925
00:40:53,343 --> 00:40:54,676
- Oh!
- Catch it!
926
00:40:56,628 --> 00:40:58,202
I call the first one.
927
00:40:58,202 --> 00:40:59,999
Give me the bag.
- Deal, deal.
928
00:40:59,999 --> 00:41:01,264
Sticks, sticks, sticks!
929
00:41:01,264 --> 00:41:02,097
- Oh yay!
930
00:41:03,106 --> 00:41:04,773
Thank you.
931
00:41:06,611 --> 00:41:08,374
- Kevin, where's my stick?
932
00:41:08,374 --> 00:41:10,025
- Here, the big one's Daddy's.
933
00:41:12,780 --> 00:41:14,529
- Chocolate?
934
00:41:14,529 --> 00:41:16,466
Chocolate.
- Yeah, yeah, yeah.
935
00:41:16,466 --> 00:41:17,307
Give me some marshmallows.
936
00:41:17,307 --> 00:41:18,810
- Marshmallows are a little busy.
937
00:41:18,810 --> 00:41:20,560
They're hogging them.
938
00:41:27,893 --> 00:41:29,929
- What's wrong?
939
00:41:29,929 --> 00:41:30,762
- Nothing, sorry.
940
00:41:30,762 --> 00:41:32,179
Go back to sleep.
941
00:41:44,299 --> 00:41:46,163
♪ If you go down in the woods today ♪
942
00:41:46,163 --> 00:41:49,038
♪ Be sure for a big surprise ♪
943
00:41:49,038 --> 00:41:51,032
♪ If you go down in the woods today ♪
944
00:41:51,032 --> 00:41:54,017
♪ You better be in disguise ♪
945
00:41:54,017 --> 00:41:55,138
♪ For every bear ♪
946
00:41:55,138 --> 00:41:57,012
♪ That ever there was ♪
947
00:41:57,012 --> 00:42:01,108
♪ Will gather there for certain because ♪
948
00:42:01,108 --> 00:42:03,821
♪ Today's the day the teddy bears ♪
949
00:42:03,821 --> 00:42:08,821
♪ Have their picnic ♪
950
00:42:11,343 --> 00:42:12,626
- Okay Lizzy, that was really weird.
951
00:42:12,626 --> 00:42:15,380
That was creepy!
952
00:42:15,380 --> 00:42:16,870
- You might wanna get
another girlfriend dude.
953
00:42:16,870 --> 00:42:17,787
- Yeah man.
954
00:42:18,708 --> 00:42:19,791
- I love you.
955
00:42:25,784 --> 00:42:29,821
What were you looking at on the computer?
956
00:42:29,821 --> 00:42:30,654
- Some,
957
00:42:31,493 --> 00:42:34,814
something about animal totem spirits.
958
00:42:34,814 --> 00:42:36,314
How they guide us.
959
00:42:37,835 --> 00:42:41,430
- How does that fit in with your episodes?
960
00:42:41,430 --> 00:42:43,680
- Just something about 'em.
961
00:42:44,527 --> 00:42:46,110
I can't explain it.
962
00:42:48,549 --> 00:42:49,549
- It's late.
963
00:42:55,943 --> 00:42:57,443
Come on, let's go.
964
00:43:01,264 --> 00:43:02,847
- I raise my stick.
965
00:43:05,979 --> 00:43:07,761
- May I have your attention please!
966
00:43:07,761 --> 00:43:08,594
Boys!
967
00:43:09,496 --> 00:43:10,658
We can hear you!
968
00:43:10,658 --> 00:43:13,443
- All right gentlemen, drop it.
969
00:43:13,443 --> 00:43:15,904
♪ If you go down in the woods today ♪
970
00:43:15,904 --> 00:43:17,079
♪ You better be ♪
971
00:43:19,172 --> 00:43:21,767
♪ I said if you go down
in the woods today ♪
972
00:43:21,767 --> 00:43:23,297
♪ Prepare for a big surprise ♪
973
00:43:23,297 --> 00:43:24,130
♪ Say what ♪
974
00:43:24,130 --> 00:43:26,346
♪ If you go down in the woods today ♪
975
00:43:26,346 --> 00:43:28,790
♪ You better be in disguise ♪
976
00:43:28,790 --> 00:43:31,212
♪ Because every bear there ever was ♪
977
00:43:31,212 --> 00:43:33,612
♪ Will gather there for certain because ♪
978
00:43:33,612 --> 00:43:35,248
♪ Freestyle son ♪
979
00:43:35,248 --> 00:43:36,378
♪ My name is Kevin ♪
980
00:43:36,378 --> 00:43:38,173
♪ That's Brandon, that's Mike ♪
981
00:43:38,173 --> 00:43:40,993
♪ I'm old school jeans and that's a'ight ♪
982
00:43:40,993 --> 00:43:42,642
- Yeah!
983
00:43:45,031 --> 00:43:45,954
And he's not real high!
984
00:43:45,954 --> 00:43:47,457
- Sit down!
985
00:43:47,457 --> 00:43:48,290
Women of the year.
986
00:43:48,290 --> 00:43:49,302
What?
987
00:43:49,302 --> 00:43:50,593
What?
988
00:43:50,593 --> 00:43:51,799
You don't like that?
989
00:43:51,799 --> 00:43:53,474
That was good.
990
00:43:53,474 --> 00:43:54,307
Great guys!
991
00:43:54,307 --> 00:43:55,510
- Good job guys.
992
00:43:55,510 --> 00:43:58,728
Yeah, gold stars.
- Thank you.
993
00:44:20,529 --> 00:44:21,862
- You scared me.
994
00:44:24,327 --> 00:44:25,160
Tom.
995
00:44:26,092 --> 00:44:28,035
Tom, are you awake?
996
00:44:28,035 --> 00:44:29,452
- Son of a bitch.
997
00:44:30,609 --> 00:44:31,442
Where's
998
00:44:32,289 --> 00:44:33,230
Jess.
999
00:44:33,230 --> 00:44:35,059
Have you called Jess?
1000
00:44:35,059 --> 00:44:35,892
- No.
1001
00:44:37,413 --> 00:44:40,244
- They couldn't run fast enough.
1002
00:44:40,244 --> 00:44:41,674
- Who?
- The wolf was,
1003
00:44:41,674 --> 00:44:43,757
came for her and
a wolf, a white wolf.
1004
00:44:43,757 --> 00:44:45,221
Call Jess.
1005
00:44:45,221 --> 00:44:46,899
You need to call Jess, call Jess.
1006
00:44:46,899 --> 00:44:48,045
Call Jess now.
1007
00:44:48,045 --> 00:44:49,764
Call, call, call!
1008
00:44:54,260 --> 00:44:55,967
- Are you okay?
1009
00:44:55,967 --> 00:44:56,800
Tom?
1010
00:44:58,896 --> 00:45:01,846
Jess, open the fire.
1011
00:45:03,542 --> 00:45:04,792
- Guys, listen.
1012
00:45:05,659 --> 00:45:08,335
Did you hear that?
1013
00:45:08,335 --> 00:45:09,793
I wish I didn't.
1014
00:45:09,793 --> 00:45:11,438
- What is that?
1015
00:45:11,438 --> 00:45:12,771
- We'll be fine.
1016
00:45:13,637 --> 00:45:15,387
What is it?
1017
00:45:21,501 --> 00:45:23,067
Oh my gosh!
1018
00:45:23,067 --> 00:45:25,074
- Emerahgerd, it's a puppy dog!
1019
00:45:25,074 --> 00:45:26,534
- It's so cute!
- Randi!
1020
00:45:26,534 --> 00:45:28,037
- Her name's Randy!
- She's so soft!
1021
00:45:28,037 --> 00:45:29,268
You guys really
gonna touch that dog?
1022
00:45:29,268 --> 00:45:30,101
- Yeah.
- Hi babe!
1023
00:45:30,101 --> 00:45:31,134
He has a collar.
1024
00:45:31,134 --> 00:45:32,298
- But it's a stray.
1025
00:45:32,298 --> 00:45:33,891
- Randy!
- Oh my gosh,
1026
00:45:33,891 --> 00:45:35,980
- Her name's Randy!
- She's so soft!
1027
00:45:35,980 --> 00:45:37,365
Hey look, you want a cracker?
1028
00:45:37,365 --> 00:45:38,860
Don't give her crackers.
1029
00:45:38,860 --> 00:45:39,693
- Why not?
1030
00:45:39,693 --> 00:45:40,526
- Dogs don't eat crackers.
1031
00:45:40,526 --> 00:45:42,126
- Ah, don't be silly!
1032
00:45:42,126 --> 00:45:44,119
- Can we keep her?
1033
00:45:44,119 --> 00:45:47,757
Nice girl, that's a good girl.
1034
00:45:47,757 --> 00:45:48,590
- Hey pup!
1035
00:45:51,846 --> 00:45:53,013
You want more?
1036
00:45:53,848 --> 00:45:54,987
- Mrs. Martin, did you
want to ride with us
1037
00:45:54,987 --> 00:45:57,404
or follow us to the hospital?
1038
00:45:59,051 --> 00:46:01,884
- I don't know where my girls are.
1039
00:46:04,389 --> 00:46:05,581
- She's so cute.
1040
00:46:05,581 --> 00:46:06,849
- I think I'm gonna go guys.
1041
00:46:06,849 --> 00:46:08,071
- What?
1042
00:46:08,071 --> 00:46:09,202
- Yeah.
- No, stay.
1043
00:46:09,202 --> 00:46:10,732
No, I'm pretty beat.
1044
00:46:10,732 --> 00:46:11,878
- Jess!
- Come on girl,
1045
00:46:11,878 --> 00:46:12,958
we're just getting started!
1046
00:46:12,958 --> 00:46:15,384
- No, you guys keep toasting and roasting.
1047
00:46:15,384 --> 00:46:16,217
It's okay.
1048
00:46:17,140 --> 00:46:18,292
- Are you okay?
- Something's roasting man.
1049
00:46:18,292 --> 00:46:19,321
Yeah.
1050
00:46:19,321 --> 00:46:20,905
Isn't that what you're doing?
1051
00:46:20,905 --> 00:46:21,738
Huh?
1052
00:46:22,699 --> 00:46:24,070
- Well there's nothing you
can do for your husband.
1053
00:46:24,070 --> 00:46:25,293
We have him stabilized.
1054
00:46:25,293 --> 00:46:26,481
You go find your daughters
1055
00:46:26,481 --> 00:46:29,163
and meet us back at the hospital, okay?
1056
00:46:29,163 --> 00:46:30,330
- Okay.
- Okay.
1057
00:46:35,862 --> 00:46:37,111
I'll be right back.
1058
00:46:37,111 --> 00:46:38,189
Hey, you want these?
1059
00:46:38,189 --> 00:46:39,111
Where are you going?
1060
00:46:39,111 --> 00:46:42,829
I'm going
to the bathroom nosy.
1061
00:46:42,829 --> 00:46:45,293
- And then there were three.
1062
00:46:45,293 --> 00:46:46,543
- Jesus.
- Four.
1063
00:46:47,871 --> 00:46:52,871
I always forget
about you Mike, I'm sorry.
1064
00:47:07,604 --> 00:47:08,854
- Go Randi, go!
1065
00:47:12,538 --> 00:47:15,661
Let's get you some water, yeah?
1066
00:47:15,661 --> 00:47:17,489
You want that?
1067
00:47:17,489 --> 00:47:19,156
Ah, you'd like that.
1068
00:47:26,103 --> 00:47:27,211
Hey.
1069
00:47:27,211 --> 00:47:29,844
Why aren't you outside?
1070
00:47:29,844 --> 00:47:32,619
- I just needed a break from Lizzy.
1071
00:47:32,619 --> 00:47:34,869
What happened now?
1072
00:47:36,258 --> 00:47:39,091
- She doesn't know what she wants.
1073
00:47:41,030 --> 00:47:42,450
- Well she wants you.
1074
00:47:42,450 --> 00:47:44,927
- Yeah, that's what she says.
1075
00:47:44,927 --> 00:47:47,500
The way she treats me is confusing.
1076
00:47:47,500 --> 00:47:50,926
I mean she's hot and then she's just,
1077
00:47:50,926 --> 00:47:51,843
she's cold.
1078
00:47:53,353 --> 00:47:54,770
- I can see that.
1079
00:47:57,036 --> 00:47:59,022
Maybe you should just try and talk to her?
1080
00:47:59,022 --> 00:48:01,105
- I tried talking to her.
1081
00:48:02,343 --> 00:48:03,843
She just blows up.
1082
00:48:06,607 --> 00:48:07,607
- It's okay.
1083
00:48:09,815 --> 00:48:12,079
It'll work out, yeah.
1084
00:48:12,079 --> 00:48:14,059
What's going on?
1085
00:48:14,059 --> 00:48:15,182
- I'm just helping Jess with the pup.
1086
00:48:15,182 --> 00:48:16,294
- No, I knew there was something
1087
00:48:16,294 --> 00:48:17,225
going on between you two.
1088
00:48:17,225 --> 00:48:18,149
- No, there isn't.
- Lizzy.
1089
00:48:18,149 --> 00:48:20,556
No, I knew I couldn't trust you!
1090
00:48:20,556 --> 00:48:22,496
No, no, I've been
thinking this for months!
1091
00:48:22,496 --> 00:48:24,347
- Liz, you need to calm down!
1092
00:48:24,347 --> 00:48:25,930
Okay.
1093
00:48:25,930 --> 00:48:27,605
There is nothing going on, we're talking!
1094
00:48:27,605 --> 00:48:29,035
We are friends, that's what friends do!
1095
00:48:29,035 --> 00:48:29,868
- You're cheating on me!
1096
00:48:29,868 --> 00:48:31,118
No!
1097
00:48:45,980 --> 00:48:48,705
- What was that all about?
1098
00:48:48,705 --> 00:48:50,788
- Same old stuff I guess.
1099
00:48:53,120 --> 00:48:55,120
- Yeah, but is she okay?
1100
00:48:56,712 --> 00:48:57,712
- I hope so.
1101
00:48:59,210 --> 00:49:00,043
- Hey.
1102
00:49:02,711 --> 00:49:05,298
I've been meaning to tell you that
1103
00:49:05,298 --> 00:49:07,446
I think this trip was a really good idea.
1104
00:49:10,161 --> 00:49:12,578
I'm glad your Mom let you go.
1105
00:49:13,729 --> 00:49:14,976
- It's my Dad.
1106
00:49:14,976 --> 00:49:15,817
He convinced her.
1107
00:49:15,817 --> 00:49:19,436
He told her it was like my walk about
1108
00:49:19,436 --> 00:49:21,353
before I go to college.
1109
00:49:23,598 --> 00:49:24,431
Sold.
1110
00:49:25,887 --> 00:49:26,720
- You know, it's really great
1111
00:49:26,720 --> 00:49:29,551
your parents are still together.
1112
00:49:29,551 --> 00:49:32,376
You don't really see that much these days.
1113
00:49:32,376 --> 00:49:33,709
- Yeah, I guess.
1114
00:49:36,871 --> 00:49:38,454
Dad's gone so much,
1115
00:49:40,513 --> 00:49:43,018
it's like they're not together.
1116
00:49:43,018 --> 00:49:47,091
- Yeah, but at least he comes home right?
1117
00:49:47,091 --> 00:49:47,924
- Yeah.
1118
00:49:53,777 --> 00:49:57,944
- Did you see that crow
following us this morning?
1119
00:50:00,075 --> 00:50:01,242
- Yeah, I did.
1120
00:50:02,727 --> 00:50:03,727
You noticed?
1121
00:50:07,098 --> 00:50:09,180
- Yeah, you know it has the ability
1122
00:50:09,180 --> 00:50:13,013
to magically change into
whatever is required?
1123
00:50:16,674 --> 00:50:17,507
- I did.
1124
00:50:19,209 --> 00:50:21,292
Surprised you did though?
1125
00:50:23,042 --> 00:50:25,709
- Well, they say the crows says,
1126
00:50:26,697 --> 00:50:28,714
"My medicine gives you
courage to try new things
1127
00:50:28,714 --> 00:50:31,675
"and not be afraid of the unknown."
1128
00:50:31,675 --> 00:50:33,531
Kind of like this trip I guess.
1129
00:50:36,697 --> 00:50:38,447
- You know something.
1130
00:50:40,976 --> 00:50:42,895
You're kinda cute
1131
00:50:42,895 --> 00:50:45,121
when you're not high.
1132
00:50:45,121 --> 00:50:45,954
- Yeah?
1133
00:50:45,954 --> 00:50:46,787
- Yeah.
1134
00:50:48,326 --> 00:50:49,326
- Goodnight.
1135
00:51:07,190 --> 00:51:09,940
- Come on Lizzy, it's time to go!
1136
00:51:11,876 --> 00:51:13,399
Rough night?
1137
00:51:13,399 --> 00:51:14,816
- Leave me alone.
1138
00:51:17,001 --> 00:51:19,584
- Well good morning to you too.
1139
00:51:25,180 --> 00:51:26,013
Go, go, go!
1140
00:51:26,013 --> 00:51:27,477
You jerks!
1141
00:51:27,477 --> 00:51:31,268
♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
1142
00:51:31,268 --> 00:51:34,154
♪ Down came the rain ♪
1143
00:51:43,467 --> 00:51:47,467
One of these
days, she's gonna get you.
1144
00:51:54,947 --> 00:51:55,871
Hey, come here!
1145
00:51:55,871 --> 00:51:56,704
Come on!
1146
00:52:05,538 --> 00:52:06,371
- Lizzy.
1147
00:52:17,442 --> 00:52:18,359
- You guys!
1148
00:52:27,968 --> 00:52:29,351
- Here you go.
1149
00:52:29,351 --> 00:52:30,218
Hello Beth.
1150
00:52:30,218 --> 00:52:32,099
- Hi.
- You're glowing this morning.
1151
00:52:32,099 --> 00:52:33,222
Thank you.
1152
00:52:33,222 --> 00:52:35,052
By the way, scruff looks good.
1153
00:52:35,052 --> 00:52:36,119
It's cute.
1154
00:52:36,119 --> 00:52:37,452
- Oh, thank you.
1155
00:52:39,837 --> 00:52:41,718
- Robert, Robert, Robert.
1156
00:52:41,718 --> 00:52:42,551
Good morning John.
1157
00:52:42,551 --> 00:52:43,384
- Good morning.
1158
00:52:43,384 --> 00:52:44,427
We still have that issue of those
1159
00:52:44,427 --> 00:52:46,596
Indian artifacts to discuss.
1160
00:52:46,596 --> 00:52:47,679
- Sure, yeah.
1161
00:52:48,642 --> 00:52:49,847
You still have those eagle talons
1162
00:52:49,847 --> 00:52:51,575
and those other items?
1163
00:52:51,575 --> 00:52:52,658
- Yeah, I do.
1164
00:52:53,801 --> 00:52:54,997
- They're illegal to possess
1165
00:52:54,997 --> 00:52:57,781
and you can go to prison for that.
1166
00:52:57,781 --> 00:53:00,314
- Well John, just give
me a couple of days.
1167
00:53:00,314 --> 00:53:02,244
- Listen, you know I can't do that.
1168
00:53:02,244 --> 00:53:04,205
I'm gonna be by later on this evening.
1169
00:53:04,205 --> 00:53:07,219
I told you that I
would take care of it, okay.
1170
00:53:07,219 --> 00:53:09,636
- Enjoy the rest of your day.
1171
00:53:13,544 --> 00:53:14,377
- Anything else Robert?
1172
00:53:14,377 --> 00:53:17,191
Oh, no thank you Beth.
1173
00:53:17,191 --> 00:53:18,191
- Mr. Mandl?
1174
00:53:20,043 --> 00:53:20,876
- Lauren!
1175
00:53:20,876 --> 00:53:21,934
Hi.
1176
00:53:21,934 --> 00:53:23,288
- Hi, been a long time.
1177
00:53:23,288 --> 00:53:25,958
- It has, funny seeing you up here.
1178
00:53:25,958 --> 00:53:27,967
My little sister's in your class.
1179
00:53:27,967 --> 00:53:29,132
- Yes.
1180
00:53:29,132 --> 00:53:30,519
Eccentric young lady.
1181
00:53:30,519 --> 00:53:31,811
- Hi, can I have a coffee please?
1182
00:53:31,811 --> 00:53:33,079
In a to-go cup.
1183
00:53:33,079 --> 00:53:34,020
Thank you.
1184
00:53:34,020 --> 00:53:35,595
- So, hasn't your Father just returned
1185
00:53:35,595 --> 00:53:36,890
from his tour in the Middle East?
1186
00:53:36,890 --> 00:53:38,698
Yeah, he's
been back for a while now.
1187
00:53:38,698 --> 00:53:41,650
- You know, him and I had
the same MOS in the service.
1188
00:53:41,650 --> 00:53:43,532
The exact same job description.
1189
00:53:43,532 --> 00:53:44,365
- Really?
1190
00:53:44,365 --> 00:53:45,459
So you're a Ranger too.
1191
00:53:45,459 --> 00:53:46,870
Yes.
1192
00:53:46,870 --> 00:53:48,506
So what brings you up here?
1193
00:53:48,506 --> 00:53:49,993
- I'm, thank you.
1194
00:53:49,993 --> 00:53:52,479
I'm actually looking for
Jessica and her friends.
1195
00:53:52,479 --> 00:53:53,585
They're up here too?
1196
00:53:53,585 --> 00:53:55,204
- Yeah, they're on some ghost trip?
1197
00:53:55,204 --> 00:53:57,219
They're looking at
haunted places off a list
1198
00:53:57,219 --> 00:53:59,337
that you gave them actually.
1199
00:53:59,337 --> 00:54:00,519
- Oh, that was this weekend?
1200
00:54:00,519 --> 00:54:02,692
- Yeah, I just can't find them.
1201
00:54:02,692 --> 00:54:03,768
- You talking about that group of kids
1202
00:54:03,768 --> 00:54:06,020
that came through here yesterday?
1203
00:54:06,020 --> 00:54:07,098
Probably.
1204
00:54:07,098 --> 00:54:08,875
- Bunch of crazies if you ask me.
1205
00:54:08,875 --> 00:54:11,493
I mean, who goes looking
for demons on purpose, huh?
1206
00:54:11,493 --> 00:54:13,131
Not me.
1207
00:54:13,131 --> 00:54:14,975
They wanted to know about
some Indian burial grounds.
1208
00:54:14,975 --> 00:54:17,239
I told them, "Go home."
1209
00:54:17,239 --> 00:54:18,906
Doubt they listened.
1210
00:54:21,256 --> 00:54:23,319
- Lauren, if you'd like
to follow me to my place,
1211
00:54:23,319 --> 00:54:26,210
I can actually help you look for 'em.
1212
00:54:26,210 --> 00:54:27,564
- Sure.
1213
00:54:27,564 --> 00:54:28,397
Yes.
1214
00:54:38,141 --> 00:54:38,974
- Hey.
1215
00:54:40,450 --> 00:54:42,395
Did you see that?
1216
00:54:42,395 --> 00:54:43,312
- See what?
1217
00:54:45,020 --> 00:54:46,686
- I don't know.
1218
00:54:46,686 --> 00:54:49,001
I saw something move over there.
1219
00:54:49,001 --> 00:54:50,834
A shadow or something.
1220
00:54:52,131 --> 00:54:53,398
- Bro, come on.
1221
00:54:53,398 --> 00:54:54,836
- Come on, let's check it out.
1222
00:54:54,836 --> 00:54:56,263
- I swear, I saw something.
1223
00:54:56,263 --> 00:54:57,504
- Go on.
1224
00:54:57,504 --> 00:54:59,421
- Come on.
- I saw something.
1225
00:55:03,974 --> 00:55:05,240
Hey, look!
1226
00:55:05,240 --> 00:55:06,788
You guys, it's the hidden lake!
1227
00:55:06,788 --> 00:55:08,830
- What? No way!
1228
00:55:08,830 --> 00:55:09,663
No way!
1229
00:55:14,168 --> 00:55:15,251
Yes!
1230
00:55:20,004 --> 00:55:21,921
We so did it!
1231
00:55:21,921 --> 00:55:22,754
We did it!
1232
00:55:22,754 --> 00:55:24,469
We found it!
- Randi!
1233
00:55:24,469 --> 00:55:25,302
Yay!
1234
00:55:25,302 --> 00:55:26,934
Kevin, are you recording?
1235
00:55:26,934 --> 00:55:28,945
- Dude!
- Like everything!
1236
00:55:31,580 --> 00:55:32,830
Hello!
1237
00:55:39,324 --> 00:55:40,157
- God.
1238
00:55:40,157 --> 00:55:41,224
- Come on woman, we're losing them.
1239
00:55:41,224 --> 00:55:43,285
- Stop yelling at me!
1240
00:55:43,285 --> 00:55:44,698
I'm coming.
1241
00:55:44,698 --> 00:55:46,128
- Shh, listen.
1242
00:55:46,128 --> 00:55:48,397
Can't get this stupid boot.
1243
00:55:48,397 --> 00:55:50,314
- Stop talking, listen.
1244
00:55:52,126 --> 00:55:53,520
There's someone behind us.
1245
00:55:53,520 --> 00:55:54,353
We gotta go, we gotta go!
1246
00:55:54,353 --> 00:55:55,437
We gotta go!
1247
00:56:18,574 --> 00:56:20,047
Guys, guys!
1248
00:56:20,047 --> 00:56:21,388
There's something back there!
1249
00:56:21,388 --> 00:56:22,221
Where?
1250
00:56:22,221 --> 00:56:23,054
- I don't know.
1251
00:56:23,054 --> 00:56:25,540
It's big and it's moving fast.
1252
00:56:25,540 --> 00:56:28,100
- Hey, did you guys see
that dude across the lake?
1253
00:56:28,100 --> 00:56:29,724
- There's no one over there man.
1254
00:56:29,724 --> 00:56:31,624
- Mike.
- You're high bro.
1255
00:56:31,624 --> 00:56:32,457
There's no one there.
1256
00:56:32,457 --> 00:56:35,322
- I am not that high, yet.
- I don't think it's anything.
1257
00:56:35,322 --> 00:56:37,614
Nothing to worry about.
1258
00:56:37,614 --> 00:56:38,939
We should start running.
1259
00:56:38,939 --> 00:56:41,884
Hey, you guys hungry?
1260
00:56:41,884 --> 00:56:42,717
Because.
1261
00:56:44,088 --> 00:56:45,682
- Yes, I'm starving, please.
- Wanna put your jacket down?
1262
00:56:45,682 --> 00:56:47,210
I brought a special treat.
1263
00:56:47,210 --> 00:56:48,210
- Okay.
- Oh!
1264
00:56:49,717 --> 00:56:51,111
Is that all you brought?
1265
00:56:51,111 --> 00:56:52,827
- That's all he needs.
- What'd you bring?
1266
00:56:52,827 --> 00:56:55,165
- It's true.
- Oh hooray!
1267
00:56:55,165 --> 00:56:56,739
Brownies, my favorite.
1268
00:56:56,739 --> 00:56:58,557
- Just one?
- Are they fat-free?
1269
00:56:58,557 --> 00:57:00,232
Yes.
1270
00:57:00,232 --> 00:57:01,824
- Are they fat-free.
1271
00:57:01,824 --> 00:57:04,407
- Thank you.
- Are they organic.
1272
00:57:05,708 --> 00:57:08,295
Oh, I got some size on mine.
1273
00:57:08,295 --> 00:57:09,663
- Nah, nah.
- No.
1274
00:57:09,663 --> 00:57:13,580
- Not happening.
- Sorry, it just, it just, no.
1275
00:57:14,835 --> 00:57:16,365
These are amazing!
1276
00:57:16,365 --> 00:57:18,530
You my friend have been holding out.
1277
00:57:18,530 --> 00:57:20,530
Now toss me another one.
1278
00:57:21,452 --> 00:57:22,606
- Do you think this is the lake
1279
00:57:22,606 --> 00:57:24,523
they threw the witches in?
1280
00:57:24,523 --> 00:57:25,356
- What?
1281
00:57:25,356 --> 00:57:26,439
What witches?
1282
00:57:27,281 --> 00:57:30,540
- Oh 'cause, I read somewhere that
1283
00:57:30,540 --> 00:57:32,858
in the late 1700s the way they were
1284
00:57:32,858 --> 00:57:35,484
able to tell if women
were witches or not were.
1285
00:57:35,484 --> 00:57:37,059
Well there were two ways.
1286
00:57:37,059 --> 00:57:39,753
So one was either pricking
them all over their body
1287
00:57:39,753 --> 00:57:41,077
to see if they were bleeding,
1288
00:57:41,077 --> 00:57:46,077
or they would tie their hands
and feet behind their backs,
1289
00:57:46,171 --> 00:57:48,524
throw them in the lake.
1290
00:57:48,524 --> 00:57:49,941
- Like this lake?
1291
00:57:51,076 --> 00:57:52,725
- They said if they
floated they were witches,
1292
00:57:52,725 --> 00:57:55,437
but if they sank, they were not.
1293
00:57:55,437 --> 00:57:58,767
- Basically, these women died.
1294
00:57:58,767 --> 00:58:00,350
- I would think so.
1295
00:58:02,213 --> 00:58:04,131
The witch that cursed the Indian,
1296
00:58:04,131 --> 00:58:06,193
was supposedly beheaded.
1297
00:58:06,193 --> 00:58:09,443
And they tied her up and they threw her
1298
00:58:10,438 --> 00:58:11,521
in this lake.
1299
00:58:13,786 --> 00:58:15,034
Yes.
1300
00:58:15,034 --> 00:58:15,914
- Why are we here?
1301
00:58:15,914 --> 00:58:17,097
- Ain't that something?
1302
00:58:17,097 --> 00:58:17,930
- I don't know.
1303
00:58:17,930 --> 00:58:18,763
I'm gonna listen to some music.
1304
00:58:18,763 --> 00:58:19,921
I'm kind of freaked out.
1305
00:58:19,921 --> 00:58:20,754
- Oh yeah.
1306
00:58:21,750 --> 00:58:23,749
Partying with dead witches!
1307
00:58:23,749 --> 00:58:25,416
You scared?
1308
00:58:40,680 --> 00:58:43,378
♪ Head on down the front door ♪
1309
00:58:43,378 --> 00:58:48,378
♪ With that moon shining bright ♪
1310
00:58:49,730 --> 00:58:51,893
♪ Hop in the Jeep with the top off ♪
1311
00:58:51,893 --> 00:58:55,741
♪ Not a cloud in the sky to
hide a single star tonight ♪
1312
00:58:55,741 --> 00:58:57,541
- Can we talk about last night?
1313
00:58:57,541 --> 00:59:00,213
What about last night?
1314
00:59:00,213 --> 00:59:02,373
- What you thought you saw.
1315
00:59:02,373 --> 00:59:03,641
- I saw you and Jess--
1316
00:59:03,641 --> 00:59:04,850
- Talking.
1317
00:59:04,850 --> 00:59:05,683
- Talking?
1318
00:59:05,683 --> 00:59:06,516
- Yes, just talking.
1319
00:59:06,516 --> 00:59:07,766
- Just talking.
1320
00:59:08,935 --> 00:59:11,042
Like, what about?
1321
00:59:11,042 --> 00:59:11,875
- You.
1322
00:59:12,839 --> 00:59:14,133
The way you treat me.
1323
00:59:14,133 --> 00:59:15,374
The way you don't care
about this relationship,
1324
00:59:15,374 --> 00:59:18,041
the way you can't even trust me.
1325
00:59:20,839 --> 00:59:24,280
- I'm sorry, I don't want
you to feel that way.
1326
00:59:24,280 --> 00:59:25,530
Okay, I just...
1327
00:59:26,669 --> 00:59:27,861
I'm not good at this, okay.
1328
00:59:27,861 --> 00:59:30,658
I'm not good at the whole
1329
00:59:30,658 --> 00:59:32,594
being open thing.
1330
00:59:32,594 --> 00:59:35,056
- The person you should be
open with the most is me Lizzy.
1331
00:59:35,056 --> 00:59:37,027
I'm your boyfriend.
1332
00:59:37,027 --> 00:59:39,110
I'm 100 % in this and
1333
00:59:40,897 --> 00:59:43,314
I can't tell with you at all.
1334
00:59:44,307 --> 00:59:45,648
- I'm sorry.
1335
00:59:45,648 --> 00:59:48,481
I don't want you to feel that way.
1336
00:59:50,237 --> 00:59:51,654
I love you, okay.
1337
00:59:53,817 --> 00:59:55,234
- I love you too.
1338
00:59:56,396 --> 00:59:58,669
♪ So break out the bottle
and fill your cup ♪
1339
00:59:58,669 --> 01:00:01,002
♪ It's time ♪
1340
01:00:01,909 --> 01:00:03,082
♪ Party all night long ♪
- Okay.
1341
01:00:03,082 --> 01:00:04,612
♪ It's time. ♪
- Lovebirds.
1342
01:00:04,612 --> 01:00:06,512
We kinda got this group
thing going on over here.
1343
01:00:06,512 --> 01:00:08,079
You guys wanna join us or?
1344
01:00:08,079 --> 01:00:09,697
- Oh yeah, I guess so.
1345
01:00:09,697 --> 01:00:11,530
- Okay, let's go then.
1346
01:00:12,702 --> 01:00:14,694
Come on, I can think of that.
1347
01:00:14,694 --> 01:00:15,797
Let's go.
1348
01:00:19,170 --> 01:00:20,003
- Hey!
1349
01:00:23,251 --> 01:00:24,084
- Mike.
1350
01:00:25,181 --> 01:00:27,188
What'd you put in these brownies man?
1351
01:00:27,188 --> 01:00:31,188
I feel real weird.
1352
01:01:11,024 --> 01:01:12,705
- Oh, I'm sorry bro.
1353
01:01:12,705 --> 01:01:14,220
Oh man.
1354
01:01:14,220 --> 01:01:15,137
You better.
1355
01:01:19,020 --> 01:01:19,853
You won.
1356
01:01:21,813 --> 01:01:23,448
Where's my stick?
1357
01:01:23,448 --> 01:01:25,098
- You guys.
1358
01:01:25,098 --> 01:01:26,637
I don't feel good.
1359
01:01:26,637 --> 01:01:28,137
Lizzy.
1360
01:01:30,069 --> 01:01:30,902
- What's wrong with Lizzy?
1361
01:01:30,902 --> 01:01:31,735
- Hang on.
1362
01:01:32,851 --> 01:01:34,877
Lizzy.
- Brownies?
1363
01:01:34,877 --> 01:01:36,440
Mike, that was so not cool.
1364
01:01:36,440 --> 01:01:37,607
What?
1365
01:01:39,220 --> 01:01:40,637
- Where'd she go?
1366
01:01:42,040 --> 01:01:44,103
- Brandon's gone too.
1367
01:01:44,103 --> 01:01:45,840
- I mean, should we go get 'em?
1368
01:01:45,840 --> 01:01:47,397
- I think so.
1369
01:01:47,397 --> 01:01:48,391
Let's go.
1370
01:01:48,391 --> 01:01:49,930
I'm just gonna stay here.
1371
01:01:49,930 --> 01:01:51,051
- No.
- And close my eyes.
1372
01:01:51,051 --> 01:01:53,067
No, no, no, it's getting late.
1373
01:01:53,067 --> 01:01:57,009
We're not gonna be able to
find a place in the dark.
1374
01:01:57,009 --> 01:01:58,300
- Hey Jess.
- You're right.
1375
01:01:58,300 --> 01:01:59,133
What?
1376
01:01:59,133 --> 01:01:59,966
- I've been looking at this.
1377
01:01:59,966 --> 01:02:02,172
I mean, the lake's not on here.
1378
01:02:02,172 --> 01:02:03,005
- But--
1379
01:02:03,005 --> 01:02:04,543
That's because
it's a hidden lake.
1380
01:02:04,543 --> 01:02:05,852
God Mike!
1381
01:02:05,852 --> 01:02:07,221
Pathetic man!
1382
01:02:07,221 --> 01:02:08,957
- A hidden lake.
- You idiot.
1383
01:02:08,957 --> 01:02:09,798
Good one Miguel.
1384
01:02:09,798 --> 01:02:11,631
Come on guys.
1385
01:02:28,367 --> 01:02:29,735
- Yo guys.
1386
01:02:29,735 --> 01:02:32,104
How long have I been asleep?
1387
01:02:37,913 --> 01:02:38,746
Oh shit.
1388
01:02:59,213 --> 01:03:00,046
Hey guys?
1389
01:03:04,505 --> 01:03:05,338
Guys?
1390
01:03:21,806 --> 01:03:23,098
Guys, where are you!
1391
01:03:23,098 --> 01:03:23,931
Oh my God!
1392
01:03:23,931 --> 01:03:25,011
- Mike!
- Whoa, calm down!
1393
01:03:25,011 --> 01:03:26,660
Easy, easy bro.
1394
01:03:26,660 --> 01:03:27,493
We found Lizzy.
1395
01:03:27,493 --> 01:03:28,353
- Yeah, sorry I freaked.
1396
01:03:28,353 --> 01:03:29,690
Those brownies though.
1397
01:03:29,690 --> 01:03:31,195
- No, it's Brandon!
1398
01:03:31,195 --> 01:03:32,653
- Did you find him?
- Brandon, he's--
1399
01:03:32,653 --> 01:03:34,088
He's probably
just still looking for me.
1400
01:03:34,088 --> 01:03:34,921
- He's over there!
1401
01:03:34,921 --> 01:03:35,754
- Is he coming?
1402
01:03:35,754 --> 01:03:37,753
- No, he's hanging from the tree!
1403
01:03:37,753 --> 01:03:38,586
- What!
1404
01:03:39,952 --> 01:03:42,015
'Cause he's dead man!
1405
01:03:42,015 --> 01:03:42,999
- Stop playing!
- Mike.
1406
01:03:42,999 --> 01:03:44,793
I'm not playing, I'm
not playing with you guys!
1407
01:03:44,793 --> 01:03:45,942
- Chill!
- Is this another stupid joke?
1408
01:03:45,942 --> 01:03:47,391
- No, it's not one of my jokes, okay!
1409
01:03:47,391 --> 01:03:49,108
- Whoa, let her go!
- You gotta believe me!
1410
01:03:49,108 --> 01:03:50,449
Okay, show us!
1411
01:03:50,449 --> 01:03:51,390
- Okay, please, let's go!
- Okay, yeah!
1412
01:03:51,390 --> 01:03:54,473
- I'll stay here until he comes back.
1413
01:04:01,731 --> 01:04:03,064
- Just stop man.
1414
01:04:05,857 --> 01:04:06,857
- Seriously?
1415
01:04:08,327 --> 01:04:10,519
- Guys, I swear, he was right here!
1416
01:04:10,519 --> 01:04:13,956
- Okay, regardless, we
have to find him, so.
1417
01:04:13,956 --> 01:04:16,406
- He's probably just at
the lake by now with Andi.
1418
01:04:16,406 --> 01:04:17,730
You're high.
1419
01:04:17,730 --> 01:04:18,833
I'm going back.
1420
01:04:18,833 --> 01:04:20,777
You guys do what you want.
1421
01:04:20,777 --> 01:04:21,610
- Bye.
1422
01:04:27,668 --> 01:04:30,193
- You guys believe me, right?
1423
01:04:30,193 --> 01:04:31,724
- Yeah man, we believe you.
1424
01:04:31,724 --> 01:04:33,163
- Yeah.
1425
01:04:33,163 --> 01:04:34,746
Sure.
1426
01:04:34,746 --> 01:04:36,444
- Maybe it was a different tree.
1427
01:04:36,444 --> 01:04:38,361
We gotta find the tree.
1428
01:04:39,478 --> 01:04:40,908
- Or maybe an eagle grabbed him.
1429
01:04:40,908 --> 01:04:43,241
- That's some big ass eagle.
1430
01:04:55,410 --> 01:04:56,243
- Andi?
1431
01:04:59,953 --> 01:05:00,953
Is that you?
1432
01:05:07,632 --> 01:05:08,941
- Lizzy?
1433
01:05:08,941 --> 01:05:09,774
Lizzy!
1434
01:05:11,868 --> 01:05:12,747
- What happened?
1435
01:05:12,747 --> 01:05:14,483
- Honey, what's wrong?
1436
01:05:14,483 --> 01:05:15,316
What's wrong?
1437
01:05:15,316 --> 01:05:16,149
- Andi.
1438
01:05:16,149 --> 01:05:16,982
- Andi?
1439
01:05:17,994 --> 01:05:19,938
- Someone's at the lake.
1440
01:05:19,938 --> 01:05:20,895
She was over there.
1441
01:05:20,895 --> 01:05:22,189
- Are you sure, 'cause that's pretty far?
1442
01:05:22,189 --> 01:05:23,993
- Yes, she was right there.
1443
01:05:23,993 --> 01:05:25,954
I saw something, I don't know.
1444
01:05:25,954 --> 01:05:26,787
- What did you see?
1445
01:05:26,787 --> 01:05:27,620
- I don't know, it was just--
1446
01:05:27,620 --> 01:05:28,453
- What?
1447
01:05:28,453 --> 01:05:32,370
- It was just standing
there and staring at me.
1448
01:05:33,432 --> 01:05:35,925
- I told you guys I saw
something at the lake.
1449
01:05:35,925 --> 01:05:36,758
Remember?
1450
01:05:36,758 --> 01:05:38,047
You didn't believe me.
1451
01:05:38,047 --> 01:05:40,418
- So, the guy at the restaurant.
1452
01:05:40,418 --> 01:05:41,724
He said they didn't patrol here,
1453
01:05:41,724 --> 01:05:43,697
so either we just go back to the car
1454
01:05:43,697 --> 01:05:44,974
and we'll find them, okay?
1455
01:05:44,974 --> 01:05:46,460
- Okay.
- We're gonna find them.
1456
01:05:46,460 --> 01:05:47,727
- It's all good.
- Why?
1457
01:05:47,727 --> 01:05:48,857
What good is it gonna do?
1458
01:05:48,857 --> 01:05:51,364
Nobody's gonna believe us.
1459
01:05:51,364 --> 01:05:53,210
Don't you see what's happening here?
1460
01:05:53,210 --> 01:05:54,122
- What?
1461
01:05:54,122 --> 01:05:55,961
What's happening?
1462
01:05:55,961 --> 01:05:58,128
- First Brandon, now Andi.
1463
01:05:59,084 --> 01:06:00,573
It's the fence!
- What?
1464
01:06:00,573 --> 01:06:01,771
- Brandon?
- Lizzy.
1465
01:06:01,771 --> 01:06:02,893
What, Brandon's dead?
1466
01:06:02,893 --> 01:06:04,277
- Yes!
- Lizzy, calm down.
1467
01:06:04,277 --> 01:06:08,249
- I can't handle this!
- Lizzy, Lizzy, stop!
1468
01:06:08,249 --> 01:06:09,499
Lizzy!
1469
01:06:12,751 --> 01:06:14,288
You see it now?
1470
01:06:14,288 --> 01:06:15,621
- Is that Randi?
1471
01:06:16,976 --> 01:06:17,809
Or not.
1472
01:06:17,809 --> 01:06:19,203
Let's go.
1473
01:06:19,203 --> 01:06:21,068
What about Andi and Lizzy!
1474
01:06:21,068 --> 01:06:22,368
She has a map, she'll be fine!
1475
01:06:22,368 --> 01:06:23,701
Let's go!
- Okay!
1476
01:06:28,469 --> 01:06:31,010
Give me the stealth of the wolf,
1477
01:06:31,010 --> 01:06:34,260
strength of the ox, teeth of the tiger,
1478
01:06:35,222 --> 01:06:39,472
the jaws of the shark, the
eyes of cat in the dark,
1479
01:06:41,629 --> 01:06:44,691
give me the claws of the bear,
1480
01:06:44,691 --> 01:06:47,337
make me climb like a monkey,
1481
01:06:47,337 --> 01:06:48,754
I pine for blood.
1482
01:06:52,496 --> 01:06:55,943
Give me the stealth of the wolf,
1483
01:06:55,943 --> 01:06:57,526
strength of the ox,
1484
01:06:59,026 --> 01:07:00,943
the teeth of the tiger.
1485
01:07:02,857 --> 01:07:04,116
- Oh please tell me that's our cabin.
1486
01:07:04,116 --> 01:07:05,091
Come on!
1487
01:07:05,091 --> 01:07:06,841
Let's go, here it is!
1488
01:07:16,148 --> 01:07:16,981
Hello!
1489
01:07:18,553 --> 01:07:20,555
It's already open, come on.
1490
01:07:20,555 --> 01:07:21,388
Help!
1491
01:07:30,019 --> 01:07:31,269
- Find a phone.
1492
01:07:32,462 --> 01:07:33,295
- I'll go look in the garage.
1493
01:07:33,295 --> 01:07:35,744
- No, we have to stay together.
1494
01:07:35,744 --> 01:07:38,072
- We gotta find a phone fast, okay.
1495
01:07:38,072 --> 01:07:41,572
You guys keep looking, I'll be right back.
1496
01:08:04,583 --> 01:08:06,000
Oh shit.
1497
01:08:08,758 --> 01:08:10,251
What the hell is going?
1498
01:08:10,251 --> 01:08:11,237
- I don't know.
1499
01:08:11,237 --> 01:08:12,176
We gotta get out of here.
1500
01:08:12,176 --> 01:08:13,307
- Are they, are they dead?
- Get out.
1501
01:08:13,307 --> 01:08:15,056
Get out.
1502
01:08:15,056 --> 01:08:15,889
Oh my God.
1503
01:08:17,994 --> 01:08:19,288
What was that?
1504
01:08:19,288 --> 01:08:21,526
- Found Andi and Lizzy.
1505
01:08:21,526 --> 01:08:23,190
- Lauren, she--
- Lauren?
1506
01:08:23,190 --> 01:08:24,105
What about Lauren?
1507
01:08:24,105 --> 01:08:25,064
She's, she's--
1508
01:08:25,064 --> 01:08:25,897
- She's here?
1509
01:08:25,897 --> 01:08:26,730
She's dead!
1510
01:08:26,730 --> 01:08:27,563
- What are you talking?
1511
01:08:27,563 --> 01:08:28,513
No, are you sure?
1512
01:08:28,513 --> 01:08:29,346
Yeah.
1513
01:08:29,346 --> 01:08:30,179
- I gotta go!
1514
01:08:30,179 --> 01:08:31,012
No, just keep--
1515
01:08:31,012 --> 01:08:33,228
- What are you doing?
1516
01:08:33,228 --> 01:08:34,145
- Go, here!
1517
01:08:38,193 --> 01:08:39,026
Okay.
1518
01:08:39,026 --> 01:08:40,776
- Shh, shh, shh, shh!
1519
01:08:42,944 --> 01:08:44,194
I have an idea.
1520
01:08:45,150 --> 01:08:45,983
Yo.
1521
01:08:45,983 --> 01:08:46,816
- Shit!
1522
01:08:49,624 --> 01:08:50,457
Come on.
1523
01:09:09,181 --> 01:09:11,014
Surprise!
1524
01:09:13,208 --> 01:09:14,383
Oh we so got you!
1525
01:09:14,383 --> 01:09:15,579
Totally got you!
1526
01:09:15,579 --> 01:09:17,342
- This is for the last
four years of torture
1527
01:09:17,342 --> 01:09:19,105
you put us all through!
1528
01:09:19,105 --> 01:09:20,721
- This was all fake?
1529
01:09:20,721 --> 01:09:21,938
- All right guys, so hey,
1530
01:09:21,938 --> 01:09:23,586
how about a bonfire, huh?
1531
01:09:23,586 --> 01:09:24,977
I like it, I like it.
1532
01:09:24,977 --> 01:09:26,507
- Hi!
1533
01:09:26,507 --> 01:09:27,712
- What are you doing here?
1534
01:09:27,712 --> 01:09:31,121
- Mom and Dad were worried
so I came to check on you.
1535
01:09:31,121 --> 01:09:32,459
Happy?
1536
01:09:32,459 --> 01:09:33,292
- Yeah.
1537
01:09:34,371 --> 01:09:35,404
Mike scared the crap out of me
1538
01:09:35,404 --> 01:09:36,490
when he told me you were dead.
1539
01:09:36,490 --> 01:09:37,323
You suck!
1540
01:09:37,323 --> 01:09:38,960
- I'm sorry.
- You suck.
1541
01:09:38,960 --> 01:09:40,228
I'm not dead though.
1542
01:09:40,228 --> 01:09:41,095
- You suck.
1543
01:09:41,095 --> 01:09:42,318
- I ran into Mr. Mandl at the diner
1544
01:09:42,318 --> 01:09:44,072
and he said I should
get in on the prank, so.
1545
01:09:44,072 --> 01:09:44,905
- Really?
1546
01:09:44,905 --> 01:09:45,738
- Yeah.
1547
01:09:45,738 --> 01:09:46,571
- Wow.
1548
01:09:46,571 --> 01:09:48,145
- But I can't reach Mom and Dad.
1549
01:09:48,145 --> 01:09:51,284
- I can't either, it's all dead.
1550
01:09:51,284 --> 01:09:52,877
- Oh, we'll try after the bonfire.
1551
01:09:52,877 --> 01:09:54,126
- Yeah.
1552
01:09:54,126 --> 01:09:55,573
For sure.
- And you don't hate me?
1553
01:09:55,573 --> 01:09:56,883
Of course I hate you.
1554
01:09:56,883 --> 01:09:57,716
- What?
1555
01:09:58,884 --> 01:10:00,089
- I'm kidding!
1556
01:10:00,089 --> 01:10:02,449
You boys okay?
1557
01:10:02,449 --> 01:10:04,866
- My heart is still pounding.
1558
01:10:06,311 --> 01:10:08,245
You guys really had us going man.
1559
01:10:08,245 --> 01:10:11,188
- So you're telling me
this was all planned out?
1560
01:10:11,188 --> 01:10:13,796
I mean, the ghosts, the demons,
1561
01:10:13,796 --> 01:10:14,629
all of it?
1562
01:10:14,629 --> 01:10:15,462
- Yup.
- Wait.
1563
01:10:15,462 --> 01:10:16,781
So none of this was real?
1564
01:10:16,781 --> 01:10:18,580
- Nah, it was real.
1565
01:10:18,580 --> 01:10:20,302
Real as can be.
1566
01:10:20,302 --> 01:10:21,702
- Well this house is actually in between
1567
01:10:21,702 --> 01:10:24,400
the burial ground and
the other myth locations.
1568
01:10:24,400 --> 01:10:26,832
I mean, I've been studying
this area for years
1569
01:10:26,832 --> 01:10:28,037
and no ones ever seen anything
1570
01:10:28,037 --> 01:10:29,348
from the side you guys came from.
1571
01:10:29,348 --> 01:10:30,689
- Really?
1572
01:10:30,689 --> 01:10:32,262
'Cause at one point I seriously
1573
01:10:32,262 --> 01:10:33,311
thought we were being chased
1574
01:10:33,311 --> 01:10:36,311
by a pack of wild dogs or something.
1575
01:10:39,407 --> 01:10:41,106
Guys!
1576
01:10:41,106 --> 01:10:43,572
- Seriously, when I was at
the lake by myself you guys,
1577
01:10:43,572 --> 01:10:45,553
I saw something.
1578
01:10:45,553 --> 01:10:47,220
It was like glowing.
1579
01:10:48,573 --> 01:10:49,406
Almost.
1580
01:10:51,670 --> 01:10:52,774
- Yeah.
1581
01:10:52,774 --> 01:10:53,913
I saw too.
1582
01:10:53,913 --> 01:10:54,746
Me too.
1583
01:10:54,746 --> 01:10:56,464
- So Mr. Mandl,
1584
01:10:56,464 --> 01:10:59,026
will you tell us more of those myths?
1585
01:10:59,026 --> 01:10:59,859
Please?
1586
01:10:59,859 --> 01:11:01,047
- Yeah, come on, tell us!
- Yeah, please, come on!
1587
01:11:01,047 --> 01:11:01,880
Story time!
1588
01:11:01,880 --> 01:11:03,904
- I think you guys have had enough.
1589
01:11:03,904 --> 01:11:06,479
Come on, please!
1590
01:11:06,479 --> 01:11:07,509
Tell us!
1591
01:11:07,509 --> 01:11:09,092
- Okay, okay, okay.
1592
01:11:10,676 --> 01:11:11,509
All right.
1593
01:11:13,415 --> 01:11:15,165
All right, let's see.
1594
01:11:17,632 --> 01:11:19,753
So it's been said,
1595
01:11:19,753 --> 01:11:21,714
that there was a horrific
1596
01:11:21,714 --> 01:11:24,367
spiritual battle between light and dark.
1597
01:11:24,367 --> 01:11:27,876
An absolute slaughter near the river.
1598
01:11:27,876 --> 01:11:29,381
Now the warriors who fought in this battle
1599
01:11:29,381 --> 01:11:32,128
were buried at this site.
1600
01:11:32,128 --> 01:11:34,770
And they were given a
rare ceremonial burial
1601
01:11:34,770 --> 01:11:37,468
where they were appointed
wolf-like spirits
1602
01:11:37,468 --> 01:11:40,327
to ensure that they would rest in peace.
1603
01:11:40,327 --> 01:11:42,463
The leader of this battle
1604
01:11:42,463 --> 01:11:44,688
was known as the protector.
1605
01:11:44,688 --> 01:11:47,948
His spirit appears as a white wolf.
1606
01:11:47,948 --> 01:11:50,198
- How did the battle start?
1607
01:11:52,237 --> 01:11:53,070
- Witches
1608
01:11:54,770 --> 01:11:56,644
trespassing on Indian land.
1609
01:11:56,644 --> 01:11:59,727
See, the witches would
shape-shift into wolves
1610
01:11:59,727 --> 01:12:01,753
and try and fool the tribe.
1611
01:12:01,753 --> 01:12:04,644
But the elders, they wouldn't
fall for their tricks,
1612
01:12:04,644 --> 01:12:06,955
except for the chief's very own son.
1613
01:12:06,955 --> 01:12:10,667
The next in line to lead the tribe.
1614
01:12:10,667 --> 01:12:14,640
See, the witches, they put a curse on him.
1615
01:12:14,640 --> 01:12:15,962
Humiliating him.
1616
01:12:15,962 --> 01:12:20,413
Causing disgrace between
him and his Father.
1617
01:12:20,413 --> 01:12:23,111
So see, the evilest of all witches
1618
01:12:23,111 --> 01:12:25,146
put a curse on the warrior
1619
01:12:25,146 --> 01:12:28,211
so he would bring death and devastation
1620
01:12:28,211 --> 01:12:29,743
to his very own tribe.
1621
01:12:29,743 --> 01:12:33,723
Kevin, you know this from the other day.
1622
01:12:33,723 --> 01:12:34,556
- So!
1623
01:12:36,630 --> 01:12:40,138
The elders told the warrior
that he was disgraced,
1624
01:12:40,138 --> 01:12:42,365
and if he wanted to break the curse,
1625
01:12:42,365 --> 01:12:46,240
he had to bring back
the head of the demon.
1626
01:12:46,240 --> 01:12:47,073
They say,
1627
01:12:48,363 --> 01:12:50,200
spirit wolves protect it
1628
01:12:50,200 --> 01:12:53,323
so no one can disrupt the demon.
1629
01:12:53,323 --> 01:12:56,481
So, anyone who removes the skull
1630
01:12:56,481 --> 01:13:00,770
from it's burial ground will
be possessed by the demon.
1631
01:13:00,770 --> 01:13:03,078
Obtaining all the witches powers,
1632
01:13:03,078 --> 01:13:05,277
driving any man crazy,
1633
01:13:05,277 --> 01:13:07,944
ultimately leading to his death.
1634
01:13:09,068 --> 01:13:12,740
- So what does the demon look like?
1635
01:13:12,740 --> 01:13:14,570
- It is said
1636
01:13:14,570 --> 01:13:17,237
they have eyes that glow yellow.
1637
01:13:19,276 --> 01:13:22,359
As a wolf-dog that takes shape as a man.
1638
01:13:29,059 --> 01:13:32,892
Wolves have the strongest
supernatural powers.
1639
01:13:37,116 --> 01:13:39,533
- I think he's taking a leak.
1640
01:13:45,693 --> 01:13:48,747
The hunt is usually settled
1641
01:13:48,747 --> 01:13:51,327
in the first moment of staring between
1642
01:13:51,327 --> 01:13:52,994
a predator and prey.
1643
01:13:56,165 --> 01:14:00,050
- He's got you guys.
- Now this encounter
1644
01:14:00,050 --> 01:14:04,242
is known as the
conversation with death.
1645
01:14:04,242 --> 01:14:06,043
- I think I should head back
to school, it's getting late.
1646
01:14:06,043 --> 01:14:07,531
- Oh no, stay.
1647
01:14:07,531 --> 01:14:08,879
You can leave in the morning.
1648
01:14:08,879 --> 01:14:09,876
- Are you sure?
1649
01:14:09,876 --> 01:14:10,709
- Yeah.
1650
01:14:10,709 --> 01:14:11,542
- With all your friends here?
1651
01:14:11,542 --> 01:14:13,319
- Don't be crazy, come on.
1652
01:14:13,319 --> 01:14:14,819
- Okay, I'll stay.
1653
01:14:21,528 --> 01:14:24,111
- He's just trying to scare us.
1654
01:14:29,699 --> 01:14:30,532
- Yeah.
1655
01:14:31,990 --> 01:14:34,740
We're not falling for that again.
1656
01:14:35,799 --> 01:14:36,799
Right Kevin?
1657
01:14:39,439 --> 01:14:41,307
- All right, we'll be right back.
1658
01:14:41,307 --> 01:14:43,390
- We're getting firewood.
1659
01:14:44,308 --> 01:14:45,725
- Bowchickawowow!
1660
01:14:49,068 --> 01:14:51,059
Somebody, what's going on?
1661
01:14:52,190 --> 01:14:53,023
What's going on?
1662
01:14:53,023 --> 01:14:54,106
- Go!
- Hurry!
1663
01:14:56,215 --> 01:14:57,212
- We gotta go, we gotta go!
1664
01:14:57,212 --> 01:14:59,295
We gotta go, we gotta go!
1665
01:15:04,620 --> 01:15:06,120
I think it's gone.
1666
01:15:07,013 --> 01:15:07,899
- Stay here.
1667
01:15:07,899 --> 01:15:10,805
- You gotta go to the cabin okay?
1668
01:15:10,805 --> 01:15:11,828
All right, you gotta go!
1669
01:15:11,828 --> 01:15:12,856
You gotta go now okay!
1670
01:15:12,856 --> 01:15:13,854
Go!
1671
01:15:17,740 --> 01:15:19,424
- Get inside!
1672
01:15:19,424 --> 01:15:20,257
- Lizzy!
1673
01:15:39,316 --> 01:15:40,149
Lizzy!
1674
01:15:50,405 --> 01:15:51,738
- Hey, you okay?
1675
01:15:52,938 --> 01:15:54,473
Hey, young lady!
1676
01:15:54,473 --> 01:15:55,306
Hey!
1677
01:15:57,190 --> 01:15:59,190
You gotta be kidding me.
1678
01:16:00,140 --> 01:16:00,973
God.
1679
01:16:03,993 --> 01:16:06,334
- Officer! Officer!
- We need help!
1680
01:16:06,334 --> 01:16:07,859
Hey, someone
tell me what's going on here!
1681
01:16:07,859 --> 01:16:09,243
Someone tell me what's going on!
1682
01:16:09,243 --> 01:16:10,374
- It caught him!
- Relax!
1683
01:16:10,374 --> 01:16:11,207
It caught him, it caught him!
1684
01:16:11,207 --> 01:16:12,140
- Listen, one at a time.
1685
01:16:12,140 --> 01:16:13,147
- You don't understand!
1686
01:16:13,147 --> 01:16:14,333
It got Lizzy and Brandon!
1687
01:16:14,333 --> 01:16:15,166
- What got Lizzy and Brandon?
1688
01:16:15,166 --> 01:16:18,859
- We heard wolves howling and this thing!
1689
01:16:18,859 --> 01:16:22,108
- This thing, it came out
of the woods so fast man.
1690
01:16:22,108 --> 01:16:23,287
- Mandl's gone!
1691
01:16:23,287 --> 01:16:24,525
- What do you mean Mandl's gone?
1692
01:16:24,525 --> 01:16:26,237
- I don't know.
- A wolf attacked him
1693
01:16:26,237 --> 01:16:28,765
or something.
1694
01:16:28,765 --> 01:16:30,489
- All right listen, I want you
all back in that house now.
1695
01:16:30,489 --> 01:16:31,322
Do you hear me?
1696
01:16:31,322 --> 01:16:32,155
Move!
1697
01:16:33,245 --> 01:16:34,873
- Mike, get in the house!
1698
01:16:34,873 --> 01:16:36,790
Mike, get in the house.
1699
01:16:43,552 --> 01:16:44,385
Over here!
1700
01:16:46,823 --> 01:16:49,115
What the hell was that?
1701
01:16:49,115 --> 01:16:50,227
- What are we gonna do?
1702
01:16:50,227 --> 01:16:51,689
- I don't know, I don't know!
1703
01:16:51,689 --> 01:16:53,799
- I vote for leaving.
1704
01:16:53,799 --> 01:16:55,799
- We need, we need weapons.
- Jess.
1705
01:16:55,799 --> 01:16:57,337
We need something
to protect ourselves.
1706
01:16:57,337 --> 01:16:58,870
- I saw a crossbow in the garage.
1707
01:16:58,870 --> 01:16:59,703
- Can you go get it?
1708
01:16:59,703 --> 01:17:00,721
- No, we need to get to the car,
1709
01:17:00,721 --> 01:17:01,766
and we need to get out of here!
1710
01:17:01,766 --> 01:17:03,281
- I'm not going anywhere
without protection.
1711
01:17:03,281 --> 01:17:05,064
- Mike!
- Mike, Mike, no!
1712
01:17:05,064 --> 01:17:06,196
- Mike, don't!
- Mike, where are you goin?
1713
01:17:06,196 --> 01:17:07,029
Mike, don't!
1714
01:17:07,029 --> 01:17:10,987
Jessica.
1715
01:17:29,735 --> 01:17:31,652
- Well that's not good.
1716
01:19:30,657 --> 01:19:31,490
- I'll go.
1717
01:19:31,490 --> 01:19:32,323
- No, wait, I'm coming with you.
1718
01:19:32,323 --> 01:19:33,156
- No you're not!
1719
01:19:33,156 --> 01:19:35,558
You're staying with Andi, let's go.
1720
01:19:35,558 --> 01:19:39,725
Be careful guys.
1721
01:19:44,804 --> 01:19:45,637
- Mike!
1722
01:19:49,321 --> 01:19:53,866
Mike!
1723
01:19:53,866 --> 01:19:54,699
Hey man.
1724
01:19:56,230 --> 01:19:57,737
Here he is.
1725
01:19:57,737 --> 01:19:59,671
Mike! Mike!
1726
01:19:59,671 --> 01:20:01,141
- Here, hold this, hold this.
- Give me that!
1727
01:20:01,141 --> 01:20:02,611
- Mike.
- Get him up.
1728
01:20:02,611 --> 01:20:03,794
You all right?
1729
01:20:03,794 --> 01:20:06,461
Let's get him inside.
1730
01:20:10,209 --> 01:20:13,124
- This is all my fault okay.
1731
01:20:13,124 --> 01:20:14,489
Come on, bring him inside!
1732
01:20:14,489 --> 01:20:15,904
- Mike!
1733
01:20:15,904 --> 01:20:16,931
Mike are you okay?
1734
01:20:16,931 --> 01:20:19,264
- Here, sit.
- What happened?
1735
01:20:22,763 --> 01:20:24,188
What the hell was that?
1736
01:20:24,188 --> 01:20:25,613
- Maybe it was the police officer?
1737
01:20:25,613 --> 01:20:28,488
Do tell, Andi.
1738
01:20:28,488 --> 01:20:29,589
Mike.
1739
01:20:29,589 --> 01:20:31,909
Here, put this over here.
1740
01:20:31,909 --> 01:20:33,056
Put this on your head.
1741
01:20:33,056 --> 01:20:35,018
Put pressure on it.
1742
01:20:35,018 --> 01:20:36,874
- Where's Mr. Mandl?
1743
01:20:36,874 --> 01:20:38,354
- That thing.
1744
01:20:38,354 --> 01:20:40,823
Did you see it?
1745
01:20:40,823 --> 01:20:42,142
- No.
1746
01:20:42,142 --> 01:20:43,245
It happened so fast.
1747
01:20:43,245 --> 01:20:46,027
He came out of nowhere
and just took me out.
1748
01:20:46,027 --> 01:20:47,395
Why didn't it just kill me?
1749
01:20:48,393 --> 01:20:49,704
What the hell was that?
1750
01:20:49,704 --> 01:20:51,174
- Jess! Jess!
1751
01:20:51,174 --> 01:20:53,311
Jess, get away from the window!
1752
01:20:53,311 --> 01:20:54,533
- Come on Jess!
- Get away from the window!
1753
01:20:54,533 --> 01:20:56,366
Come on Jess!
1754
01:20:57,823 --> 01:21:00,416
- I don't understand,
why is this happening?
1755
01:21:00,416 --> 01:21:01,996
- This is insane.
1756
01:21:01,996 --> 01:21:03,714
This better not be another prank.
1757
01:21:03,714 --> 01:21:06,201
- It's not a prank Mike.
1758
01:21:06,201 --> 01:21:08,183
We were all there.
1759
01:21:08,183 --> 01:21:10,223
- Where is everyone?
1760
01:21:10,223 --> 01:21:11,056
Hey, Jess!
1761
01:21:11,056 --> 01:21:11,889
- Shh.
1762
01:21:13,046 --> 01:21:16,584
Look, where does that door lead to?
1763
01:21:16,584 --> 01:21:17,923
- Hey.
1764
01:21:17,923 --> 01:21:19,157
Don't.
1765
01:21:19,157 --> 01:21:20,074
- I'm fine.
1766
01:21:24,124 --> 01:21:26,207
Yeah, it's just a closet.
1767
01:21:27,867 --> 01:21:29,195
Hey.
1768
01:21:29,195 --> 01:21:30,825
Hey, look at this.
1769
01:21:30,825 --> 01:21:32,619
Let's go find the others.
1770
01:21:32,619 --> 01:21:34,241
Give me your flashlight.
1771
01:21:34,241 --> 01:21:35,074
- In the living room.
1772
01:21:35,074 --> 01:21:36,574
Come on, leave it.
1773
01:21:40,784 --> 01:21:42,422
Jess, Lauren.
1774
01:21:42,422 --> 01:21:43,281
Mike.
1775
01:21:45,321 --> 01:21:46,154
Jess!
1776
01:21:48,420 --> 01:21:49,766
Where's Lauren?
1777
01:21:49,766 --> 01:21:51,086
In here, you guys okay?
1778
01:21:51,086 --> 01:21:52,263
Yeah, I'm okay.
1779
01:21:52,263 --> 01:21:53,179
Hey, are you guys?
1780
01:21:53,179 --> 01:21:54,857
Yeah, we're good.
1781
01:21:54,857 --> 01:21:57,015
- Dude, what are we gonna do?
1782
01:21:57,015 --> 01:21:58,257
I've never seen any movie shit like this
1783
01:21:58,257 --> 01:22:00,010
happen that ends well.
1784
01:22:00,010 --> 01:22:00,931
Nice Mike.
1785
01:22:00,931 --> 01:22:02,338
- If we can get to Lauren's car--
1786
01:22:02,338 --> 01:22:04,870
- I don't have my keys,
I gave them to Mike!
1787
01:22:04,870 --> 01:22:05,703
- Mike.
1788
01:22:07,025 --> 01:22:07,936
- No.
1789
01:22:07,936 --> 01:22:08,815
- Yes.
- I thought I have them
1790
01:22:08,815 --> 01:22:09,648
back to you.
1791
01:22:09,648 --> 01:22:10,481
- No.
1792
01:22:10,481 --> 01:22:11,830
- Well there's the cops car too.
1793
01:22:11,830 --> 01:22:15,177
We could just use that.
- Not enough light out there.
1794
01:22:15,177 --> 01:22:16,044
I'm sorry,
I should've taken you
1795
01:22:16,044 --> 01:22:17,392
guys home when I had the chance.
1796
01:22:17,392 --> 01:22:19,096
Dad's gonna be worried sick about you.
1797
01:22:19,096 --> 01:22:21,011
- You can't blame yourself, okay?
1798
01:22:21,011 --> 01:22:23,773
- You guys, we just gotta
make it to sunrise, right?
1799
01:22:23,773 --> 01:22:24,722
- Mike, what the hell does sunrise
1800
01:22:24,722 --> 01:22:26,609
have to do with anything?
1801
01:22:26,609 --> 01:22:27,786
Idiot.
1802
01:22:31,190 --> 01:22:32,772
What the hell was that?
1803
01:22:32,772 --> 01:22:36,017
It's playing with us!
1804
01:22:36,017 --> 01:22:38,267
- I can't take this anymore.
1805
01:22:38,267 --> 01:22:40,362
Only a couple of
hours til sunrise right?
1806
01:22:40,362 --> 01:22:42,779
Let's go find another closet.
1807
01:22:50,277 --> 01:22:53,496
- You know what, maybe
it is safer down there.
1808
01:22:53,496 --> 01:22:55,430
- There's not even a ladder
to get us down there.
1809
01:22:55,430 --> 01:22:56,794
- You know what, I'll go check it out.
1810
01:22:56,794 --> 01:22:58,008
- No you won't, you're staying here.
1811
01:22:58,008 --> 01:22:59,799
- Why are we even
checking out the basement?
1812
01:22:59,799 --> 01:23:01,647
- Maybe there's a way out Mike.
1813
01:23:01,647 --> 01:23:03,157
- Yeah, so is the front door.
1814
01:23:03,157 --> 01:23:04,996
- We can't go out the front door Mike!
1815
01:23:04,996 --> 01:23:07,907
You wanna die?
- Okay, I'm gonna go down.
1816
01:23:07,907 --> 01:23:09,490
- No wait!
1817
01:23:09,490 --> 01:23:10,839
Let me go.
1818
01:23:10,839 --> 01:23:11,987
I'm the smallest one.
1819
01:23:11,987 --> 01:23:13,616
I can fit down the hole better.
1820
01:23:14,629 --> 01:23:15,883
- You sure?
1821
01:23:15,883 --> 01:23:17,466
- Just give me the light.
1822
01:23:17,466 --> 01:23:18,549
I'll be okay.
1823
01:23:34,129 --> 01:23:34,962
It smells.
1824
01:23:40,652 --> 01:23:42,569
I think I see a machine
1825
01:23:45,385 --> 01:23:46,468
of some kind.
1826
01:23:47,782 --> 01:23:50,615
I think it looks like an elevator.
1827
01:23:54,792 --> 01:23:57,782
Have you seen an elevator
down in a basement before?
1828
01:23:57,782 --> 01:24:00,865
No, what else is down there?
1829
01:24:02,097 --> 01:24:03,739
- I don't know.
1830
01:24:03,739 --> 01:24:05,822
It's really hard to tell.
1831
01:24:06,944 --> 01:24:08,277
I gotta go down.
1832
01:24:15,370 --> 01:24:17,012
Okay, you got me?
1833
01:24:17,012 --> 01:24:19,179
Yeah, I got you.
1834
01:24:26,291 --> 01:24:27,958
Flashlight.
1835
01:24:48,344 --> 01:24:49,177
It's cold.
1836
01:24:58,880 --> 01:25:01,163
It's just a mouse.
1837
01:25:01,163 --> 01:25:02,663
It's just a mouse!
1838
01:25:11,851 --> 01:25:14,018
I see something guys!
1839
01:25:14,018 --> 01:25:15,601
Guys, it's in here!
1840
01:25:17,280 --> 01:25:19,423
Give me your hand!
1841
01:25:19,423 --> 01:25:20,988
- Help me Jess!
1842
01:25:23,644 --> 01:25:25,342
- Jessica!
- Andi!
1843
01:25:25,342 --> 01:25:27,338
- No!
- No, come here!
1844
01:25:27,338 --> 01:25:29,798
- Stop, Jessica, stop it!
- Let me go!
1845
01:25:29,798 --> 01:25:34,771
Stop! Stop!
1846
01:25:34,771 --> 01:25:35,862
Mike!
1847
01:25:35,862 --> 01:25:37,750
What the hell!
1848
01:25:37,750 --> 01:25:42,032
Mike!
1849
01:25:42,032 --> 01:25:42,865
- Help me!
1850
01:25:45,695 --> 01:25:46,612
Oh, oh God!
1851
01:25:53,386 --> 01:25:54,394
- Someone's here!
1852
01:25:54,394 --> 01:25:55,394
Who is it?
1853
01:25:55,394 --> 01:25:56,891
- It's Mom!
1854
01:25:56,891 --> 01:25:59,641
Come on Jess!
- Hey, come on Mike!
1855
01:26:04,289 --> 01:26:06,371
Hey guys, it's all messed up!
1856
01:26:06,371 --> 01:26:08,454
You guys, don't leave me!
1857
01:26:17,437 --> 01:26:19,020
- Jess, wait!
- Mom!
1858
01:26:19,861 --> 01:26:20,944
Mom!
1859
01:26:22,244 --> 01:26:23,452
Mom!
1860
01:26:23,452 --> 01:26:24,558
Oh my God!
1861
01:26:29,794 --> 01:26:31,521
- Jess! Go!
1862
01:26:31,521 --> 01:26:32,938
Get in the house!
1863
01:26:36,871 --> 01:26:38,984
Jess, what's going on?
1864
01:26:38,984 --> 01:26:39,886
What's going on?
1865
01:26:39,886 --> 01:26:41,160
- Why are you here Mom?
1866
01:26:41,160 --> 01:26:42,648
Why are you here?
1867
01:26:42,648 --> 01:26:44,290
- We've been trying to reach you for days.
1868
01:26:44,290 --> 01:26:45,759
- Where's Dad?
1869
01:26:45,759 --> 01:26:46,592
Where is he?
1870
01:26:46,592 --> 01:26:47,446
Where's Dad?
1871
01:26:47,446 --> 01:26:49,015
- He's okay, he's okay.
1872
01:26:49,015 --> 01:26:50,274
He's at the hospital.
- What?
1873
01:26:50,274 --> 01:26:51,416
He's okay.
1874
01:26:51,416 --> 01:26:52,249
He's stabilized.
1875
01:26:52,249 --> 01:26:54,243
- Is he gonna be all right?
- Yes! Yes!
1876
01:26:54,243 --> 01:26:56,122
- Oh, Mike!
- Wait, Jess, Jess!
1877
01:26:56,122 --> 01:26:57,122
Wait!
- Jess!
1878
01:26:58,075 --> 01:27:00,574
- Oh my God, let's go!
- What are you doing?
1879
01:27:00,574 --> 01:27:01,647
Oh God!
1880
01:27:01,647 --> 01:27:03,361
- Move, Jess, move!
1881
01:27:05,365 --> 01:27:06,198
- What's that?
1882
01:27:06,198 --> 01:27:07,031
- It's been messing with us.
1883
01:27:07,031 --> 01:27:08,283
We gotta go, we gotta go!
1884
01:27:08,283 --> 01:27:09,552
- Come on hon, come on!
1885
01:27:09,552 --> 01:27:12,239
- Come on, you have to try!
1886
01:27:18,920 --> 01:27:21,110
Guys, run.
1887
01:27:21,110 --> 01:27:21,943
Run!
1888
01:27:31,551 --> 01:27:32,806
- I got him, I got him!
1889
01:27:32,806 --> 01:27:33,639
- Jess!
1890
01:27:34,519 --> 01:27:35,602
- Guys, wait!
1891
01:27:36,700 --> 01:27:38,958
Mike, get up, get up!
1892
01:27:38,958 --> 01:27:40,625
- I can't.
- Come on!
1893
01:28:31,269 --> 01:28:32,102
- Come on!
1894
01:28:35,306 --> 01:28:36,162
Come on, you have to help me!
1895
01:28:36,162 --> 01:28:37,912
- No, I need to rest!
1896
01:28:39,728 --> 01:28:40,805
You okay?
1897
01:28:40,805 --> 01:28:41,826
- No!
1898
01:28:41,826 --> 01:28:42,788
Stay, I'm gonna look for help!
1899
01:28:42,788 --> 01:28:44,538
- Don't leave me, no!
1900
01:28:54,014 --> 01:28:55,764
Don't leave me again!
1901
01:29:19,344 --> 01:29:20,177
- No!
1902
01:29:25,829 --> 01:29:26,912
- No, go, go!
1903
01:29:34,088 --> 01:29:34,921
Jess, run!
1904
01:30:35,674 --> 01:30:36,744
You know, they say there's two
1905
01:30:36,744 --> 01:30:40,161
wolf spirits that are fighting within us.
1906
01:30:41,300 --> 01:30:45,217
One is good, filled with
peace, love, and hope.
1907
01:30:47,029 --> 01:30:50,946
The other is evil, angry,
arrogant, and greedy.
1908
01:30:53,627 --> 01:30:55,778
I wonder which one I'll become.
1909
01:30:59,518 --> 01:31:00,351
They say,
1910
01:31:01,301 --> 01:31:03,134
it's the one you feed.
1911
01:31:19,011 --> 01:31:21,152
Which one will you feed?
1912
01:31:36,510 --> 01:31:40,951
♪ And His blood has
ransomed people for God ♪
1913
01:31:40,951 --> 01:31:42,793
♪ From every tribe and language ♪
1914
01:31:42,793 --> 01:31:45,408
♪ People every nation ♪
1915
01:31:45,408 --> 01:31:47,345
♪ Where warriors have fallen ♪
1916
01:31:47,345 --> 01:31:49,905
♪ There's a resurrection coming ♪
1917
01:31:49,905 --> 01:31:51,983
♪ It's your time to rise and shine ♪
1918
01:31:51,983 --> 01:31:54,587
♪ Oh wake up you sleeping giant ♪
1919
01:31:54,587 --> 01:31:59,359
♪ The wounds of injustice are
being healed by the peace, hey ♪
1920
01:31:59,359 --> 01:32:03,728
♪ Oh Yahweh, who's bringing
us power through unity, hey ♪
1921
01:32:03,728 --> 01:32:05,561
♪ Where warriors have fallen ♪
1922
01:32:05,561 --> 01:32:08,208
♪ There's a resurrection coming ♪
1923
01:32:08,208 --> 01:32:10,295
♪ Dry bones, dry bones, come alive ♪
1924
01:32:10,295 --> 01:32:12,565
♪ Yeah, wake up you sleeping giant ♪
1925
01:32:12,565 --> 01:32:14,164
♪ Your heartbeat ♪
1926
01:32:14,164 --> 01:32:16,390
♪ I feel it ♪
1927
01:32:16,390 --> 01:32:18,528
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1928
01:32:18,528 --> 01:32:20,982
♪ I feel it ♪
1929
01:32:20,982 --> 01:32:23,110
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1930
01:32:23,110 --> 01:32:25,603
♪ I feel it ♪
1931
01:32:25,603 --> 01:32:27,883
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1932
01:32:27,883 --> 01:32:29,675
♪ I feel it, I feel it ♪
1933
01:32:29,675 --> 01:32:30,918
♪ Yeah I feel it ♪
1934
01:32:30,918 --> 01:32:33,150
♪ Yeshua, bring us together ♪
1935
01:32:33,150 --> 01:32:34,177
♪ Bring us together ♪
1936
01:32:34,177 --> 01:32:35,336
♪ Together we cry ♪
1937
01:32:35,336 --> 01:32:37,635
♪ Yeshua, bring us together ♪
1938
01:32:37,635 --> 01:32:38,778
♪ Bring us together ♪
1939
01:32:38,778 --> 01:32:39,968
♪ Together we cry ♪
1940
01:32:39,968 --> 01:32:42,217
♪ Yeshua, bring us together ♪
1941
01:32:42,217 --> 01:32:43,297
♪ Bring us together ♪
1942
01:32:43,297 --> 01:32:44,538
♪ Together we cry ♪
1943
01:32:44,538 --> 01:32:46,027
♪ Out-out for you heartbeat ♪
1944
01:32:46,027 --> 01:32:47,194
♪ Your heartbeat, oh ♪
1945
01:32:47,194 --> 01:32:49,190
♪ Give us your heartbeat, yeah ♪
1946
01:32:49,190 --> 01:32:53,682
♪ This is the hour to know
who's side to stand by, hey ♪
1947
01:32:53,682 --> 01:32:55,918
♪ Raise up the standard in battle ♪
1948
01:32:55,918 --> 01:32:58,566
♪ For every fellow tribe, hey ♪
1949
01:32:58,566 --> 01:33:00,519
♪ Where warriors are fighting ♪
1950
01:33:00,519 --> 01:33:03,036
♪ There's a revival igniting ♪
1951
01:33:03,036 --> 01:33:05,094
♪ Reserved for such a time ♪
1952
01:33:05,094 --> 01:33:07,597
♪ Yeah, arise you blazing fire ♪
1953
01:33:07,597 --> 01:33:12,167
♪ Brave friends stand firm and
listen to your destiny, hey ♪
1954
01:33:12,167 --> 01:33:16,729
♪ The rhythm of our Father
moves with victory, hey ♪
1955
01:33:16,729 --> 01:33:18,752
♪ Where warriors are fighting ♪
1956
01:33:18,752 --> 01:33:21,167
♪ There's a revival igniting ♪
1957
01:33:21,167 --> 01:33:23,438
♪ Consume us, oh God ♪
1958
01:33:23,438 --> 01:33:25,655
♪ And arise, blazing fire ♪
1959
01:33:25,655 --> 01:33:27,143
♪ Your heartbeat ♪
1960
01:33:27,143 --> 01:33:29,510
♪ I feel it ♪
1961
01:33:29,510 --> 01:33:31,750
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1962
01:33:31,750 --> 01:33:34,006
♪ I feel it ♪
1963
01:33:34,006 --> 01:33:36,399
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1964
01:33:36,399 --> 01:33:38,741
♪ I feel it ♪
1965
01:33:38,741 --> 01:33:41,061
♪ I feel it ♪
♪ Your heartbeat ♪
1966
01:33:41,061 --> 01:33:42,905
♪ I feel it, I feel it ♪
1967
01:33:42,905 --> 01:33:44,187
♪ Yeah, I feel it ♪
1968
01:33:44,187 --> 01:33:46,161
♪ Yeshua, bring us together ♪
1969
01:33:46,161 --> 01:33:47,364
♪ Bring us together ♪
1970
01:33:47,364 --> 01:33:48,493
♪ Together we cry ♪
1971
01:33:48,493 --> 01:33:50,813
♪ Yeshua, bring us together ♪
1972
01:33:50,813 --> 01:33:51,984
♪ Bring us together ♪
1973
01:33:51,984 --> 01:33:53,101
♪ Together we cry ♪
1974
01:33:53,101 --> 01:33:55,355
♪ Yeshua, bring us together ♪
1975
01:33:55,355 --> 01:33:56,491
♪ Bring us together ♪
1976
01:33:56,491 --> 01:33:59,408
♪ Together we cry ♪120861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.