Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,320 --> 00:02:23,920
FOCUS SKATING, PLATFORM TO MAKE FRIENDS
2
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
FOODIE GATHERING PLACE
3
00:02:25,080 --> 00:02:27,120
CONGRATS ON THE RECRUITMENT,
SENXIA ANIMATION SOCIETY
4
00:02:27,200 --> 00:02:28,520
STREET DANCE SOCIETY
5
00:02:33,160 --> 00:02:34,480
It's another fall.
6
00:02:35,480 --> 00:02:38,080
New faces with a vision for the future
come pouring into the campus.
7
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
Full of hope like how I was back then.
8
00:02:41,920 --> 00:02:44,960
Hoping that the youth
will give everyone in the campus
9
00:02:45,200 --> 00:02:47,600
a fair distribution
of a soul-stirring story.
10
00:02:49,560 --> 00:02:52,080
I made it through my first year
at the university in peace.
11
00:02:53,160 --> 00:02:55,280
I never once ran
into Sheng Huainan by accident.
12
00:02:57,920 --> 00:02:58,880
My name is Luo Zhi.
13
00:03:00,000 --> 00:03:01,080
The person that I like
14
00:03:01,600 --> 00:03:02,560
is Sheng Huainan.
15
00:03:11,560 --> 00:03:14,280
We entered the same university
from the same high school.
16
00:03:15,720 --> 00:03:17,000
The first year has passed.
17
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
He still doesn't know me.
18
00:03:20,160 --> 00:03:21,680
This is my secret.
19
00:03:22,800 --> 00:03:24,000
Everyone has a secret.
20
00:03:25,520 --> 00:03:26,640
My secret...
21
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
is called unrequited love.
22
00:03:58,680 --> 00:03:59,720
Excuse me.
23
00:04:01,760 --> 00:04:03,560
Have you ever secretly loved someone?
24
00:04:05,000 --> 00:04:06,760
Be it in the past or in the present.
25
00:04:07,960 --> 00:04:09,720
You only dare to look at him from behind.
26
00:04:14,800 --> 00:04:16,960
During high school, on my way to school,
27
00:04:18,480 --> 00:04:20,560
I was always five meters away from him
28
00:04:21,600 --> 00:04:22,720
and I followed him blindly.
29
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
As if a flower would bloom from his back.
30
00:04:27,840 --> 00:04:29,760
Each encounter with him
didn't happen by accident.
31
00:04:30,280 --> 00:04:32,760
I made it happen.
32
00:04:32,840 --> 00:04:34,680
I waited for him there.
33
00:04:36,120 --> 00:04:40,320
I know there might be a lot of things
that he didn't notice.
34
00:04:41,160 --> 00:04:42,480
He's good at playing basketball.
35
00:04:43,720 --> 00:04:45,160
He's passionate and kind.
36
00:04:46,600 --> 00:04:48,880
He's always surrounded
by a lot of friends.
37
00:04:50,080 --> 00:04:53,240
No matter how he led everyone
into doing some weird stuff,
38
00:04:53,560 --> 00:04:55,480
there would always be people
who would follow him.
39
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
For instance...
40
00:04:58,400 --> 00:04:59,920
Me, who was hiding in the corner.
41
00:05:02,640 --> 00:05:04,880
I secretly kept one after another trivial
42
00:05:04,960 --> 00:05:07,480
and secret moments from my youth.
43
00:05:08,600 --> 00:05:11,000
Like the last piece of candy
that a child hid in his pocket.
44
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
When I feel depressed,
45
00:05:13,440 --> 00:05:15,640
I tear the wrapper
of the candy and smell it.
46
00:05:15,720 --> 00:05:16,880
I'd tell myself,
47
00:05:17,640 --> 00:05:20,640
"There's always tomorrow."
48
00:05:31,960 --> 00:05:34,240
Why is there an element of oxygen
in hydrogen sulfide?
49
00:05:36,080 --> 00:05:37,000
My mind wandered off.
50
00:05:37,440 --> 00:05:40,000
I kept thinking that hydrogen sulfide
is the smell of rotten eggs.
51
00:05:41,280 --> 00:05:42,440
That's why you added an O?
52
00:05:47,280 --> 00:05:48,560
Can I stay here for a while?
53
00:05:48,640 --> 00:05:51,040
Because this is the only place
without any couples.
54
00:05:54,960 --> 00:05:57,200
Actually, you don't have to do this.
55
00:05:57,280 --> 00:05:58,480
What is it?
56
00:05:59,160 --> 00:06:00,200
I like you.
57
00:06:00,480 --> 00:06:01,320
I love you.
58
00:06:02,760 --> 00:06:04,960
There's a lovelier way to express it.
59
00:06:05,960 --> 00:06:06,800
Like how?
60
00:06:06,880 --> 00:06:07,960
NOVEMBER 5, 2002
61
00:06:08,040 --> 00:06:09,800
I SAW YOU FOR THE FIRST TIME
DURING THE DAY...
62
00:06:09,880 --> 00:06:12,160
I used to write a very thick diary.
63
00:06:12,240 --> 00:06:14,240
NOVEMBER 28, 2002
WE WERE DISCUSSING THE EXAM PAPER
64
00:06:14,320 --> 00:06:15,880
The diary contains only one thing.
65
00:06:17,800 --> 00:06:20,240
Each word and sentence describes a person.
66
00:06:23,080 --> 00:06:24,360
It's the person I like.
67
00:06:25,640 --> 00:06:26,680
His name is Sheng Huainan.
68
00:06:26,760 --> 00:06:29,760
CAN I PLAY THE LEADING ROLE IN MY DIARY?
69
00:06:29,840 --> 00:06:32,840
CAN WE JUST KEEP THIS DISTANCE
OF FIVE METERS BETWEEN US?
70
00:06:40,960 --> 00:06:42,440
- I want this as well.
- All right.
71
00:06:57,840 --> 00:07:00,360
EPISODE 1
72
00:07:02,400 --> 00:07:05,280
{\an8}2005, AUTUMN, FIRST YEAR
73
00:07:13,800 --> 00:07:14,720
It's so tiring.
74
00:07:17,080 --> 00:07:18,440
Hi, my name is Jiang Baili.
75
00:07:18,520 --> 00:07:20,160
Hi, I'm Luo Zhi.
76
00:07:22,200 --> 00:07:24,240
- I need to put the mosquito net up.
- Let me help you.
77
00:07:24,920 --> 00:07:26,320
No need.
78
00:07:26,840 --> 00:07:28,120
Sit down and have a drink.
79
00:07:28,760 --> 00:07:30,560
Right, Luo...
80
00:07:30,640 --> 00:07:32,280
Luo Zhi.
81
00:07:32,480 --> 00:07:33,320
Luo Zhi.
82
00:07:33,400 --> 00:07:35,200
We just bought a new number.
83
00:07:35,280 --> 00:07:36,480
What is yours?
84
00:07:36,640 --> 00:07:39,880
I was in military training.
I didn't have time to get a new number.
85
00:07:41,160 --> 00:07:42,720
Why don't you take mine down?
86
00:07:43,840 --> 00:07:44,680
All right.
87
00:07:49,440 --> 00:07:50,280
Done.
88
00:07:51,720 --> 00:07:53,920
Change the last digit from four to six.
89
00:07:54,000 --> 00:07:56,160
That's my number. My name is Ge Bi.
90
00:08:11,680 --> 00:08:13,160
A girl like Baili
91
00:08:13,720 --> 00:08:14,800
will always be sad
92
00:08:14,880 --> 00:08:16,640
and she will never give up.
93
00:08:20,320 --> 00:08:22,640
Every time you encounter something,
you'll cry endlessly.
94
00:08:22,720 --> 00:08:23,680
This is just wrong.
95
00:08:23,760 --> 00:08:25,280
What do you know?
96
00:08:26,480 --> 00:08:29,480
You don't know
how important Ge Bi is to me.
97
00:08:30,840 --> 00:08:33,040
You have never been in a relationship.
98
00:08:44,679 --> 00:08:46,479
CRYING ONLY TAKES TEN MINUTES
99
00:08:46,559 --> 00:08:49,079
TAIWAN'S FAMOUS LOVE EXPERT
AND CONSTELLATION GUIDE ONCE SAID IT
100
00:08:49,159 --> 00:08:52,199
Have you ever watched the anime,
Only Yesterday?
101
00:08:53,200 --> 00:08:54,560
If you haven't, you should.
102
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
I'll get going.
103
00:08:57,760 --> 00:08:58,600
Hey.
104
00:09:30,880 --> 00:09:33,440
Why aren't you crying anymore?
Are you having a seizure?
105
00:09:36,280 --> 00:09:37,960
Because it's been ten minutes.
106
00:09:38,800 --> 00:09:39,840
I need to hold back.
107
00:09:39,920 --> 00:09:43,760
The article you sent me
the other time was well written.
108
00:09:43,840 --> 00:09:45,560
"A truly elegant soul
109
00:09:45,640 --> 00:09:49,080
is wrapped up
with moderate softness and strength."
110
00:09:49,440 --> 00:09:50,960
It makes so much sense.
111
00:09:55,320 --> 00:09:58,240
But I can't hold it in.
112
00:10:00,640 --> 00:10:03,080
Since it's so hard to be
in a relationship, just forget it then.
113
00:10:03,160 --> 00:10:06,640
You won't understand how it feels
to like someone.
114
00:10:12,440 --> 00:10:13,280
RAINY DAY
115
00:10:15,160 --> 00:10:17,320
Sunny day, cloudy day, and rainy day.
116
00:10:17,680 --> 00:10:18,600
Which do you prefer?
117
00:10:18,680 --> 00:10:19,600
Rainy day.
118
00:10:19,680 --> 00:10:21,520
What about mathematics,
physics, and chemistry?
119
00:10:21,720 --> 00:10:23,320
As long as it is not physical education.
120
00:10:24,040 --> 00:10:25,240
Help me write an essay.
121
00:10:25,520 --> 00:10:26,400
What's the topic?
122
00:10:26,480 --> 00:10:28,120
Discussing Simplicity and Splendors.
123
00:10:28,640 --> 00:10:30,400
"Love can burn or exist,
124
00:10:30,720 --> 00:10:31,920
but it can't coexist."
125
00:10:32,760 --> 00:10:33,800
Did Camus say that?
126
00:10:34,000 --> 00:10:34,960
I'm brilliant, right?
127
00:10:35,040 --> 00:10:36,240
Did you search for it online?
128
00:10:38,400 --> 00:10:41,400
I'll admit it if you think
I have no self-esteem.
129
00:10:41,480 --> 00:10:43,120
Love and self-esteem
130
00:10:43,840 --> 00:10:45,360
are opposite to each other.
131
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
How can Ge Bi's love and self-esteem
132
00:10:49,040 --> 00:10:50,240
be the best of both worlds?
133
00:10:51,680 --> 00:10:53,280
You're so annoying.
134
00:10:53,600 --> 00:10:56,080
Can you not expose me?
135
00:11:06,200 --> 00:11:08,920
{\an8}2005, AUTUMN, FIRST YEAR
136
00:11:09,000 --> 00:11:11,640
{\an8}2006, AUTUMN, SECOND YEAR
137
00:11:19,800 --> 00:11:21,240
Get ready to have him dash forward.
138
00:11:21,480 --> 00:11:23,040
- He has no strength.
- Say it.
139
00:11:23,240 --> 00:11:24,440
He thinks he has no strength.
140
00:11:24,520 --> 00:11:26,000
He has no more energy. He feels...
141
00:11:27,960 --> 00:11:28,840
Three!
142
00:11:29,200 --> 00:11:30,680
- Are you all right?
- Are you all right?
143
00:11:30,880 --> 00:11:32,600
- Mind your expression.
- He was struck dumb.
144
00:11:32,840 --> 00:11:33,800
Darn it.
145
00:11:33,920 --> 00:11:34,800
Who can help me up?
146
00:11:35,160 --> 00:11:36,120
He has stood up.
147
00:11:36,640 --> 00:11:37,960
This is the Olympic Spirit.
148
00:11:38,120 --> 00:11:38,960
Say it.
149
00:11:40,240 --> 00:11:41,960
- That's the way.
- Louder!
150
00:11:42,040 --> 00:11:43,320
- That's the way!
- Yes!
151
00:11:43,400 --> 00:11:44,240
What way?
152
00:11:46,720 --> 00:11:48,160
I think it was a girl.
153
00:11:49,920 --> 00:11:50,960
Sir.
154
00:11:51,040 --> 00:11:53,120
Don't doubt my passion for law.
155
00:11:53,200 --> 00:11:54,960
Xu Riqing, don't mess around.
156
00:11:55,640 --> 00:11:57,360
Who would want a double degree in law?
157
00:11:57,440 --> 00:11:58,280
Sir.
158
00:11:58,360 --> 00:11:59,880
Go away. Next student.
159
00:12:00,200 --> 00:12:01,840
Go away. Next student, hurry up.
160
00:12:13,560 --> 00:12:15,320
Luo Zhi.
161
00:12:16,440 --> 00:12:18,160
This name is very difficult to read.
162
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Is it ancient writing?
163
00:12:20,360 --> 00:12:21,680
That...
164
00:12:21,920 --> 00:12:24,760
The environment and the nature
of things have changed.
165
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
That's right.
166
00:12:26,040 --> 00:12:28,320
- Thank you.
- You're welcome.
167
00:12:30,880 --> 00:12:32,880
APPLICATION FOR MINOR
OR DOUBLE DEGREE SHENG HUAINAN,
168
00:12:32,960 --> 00:12:33,920
BIOLOGY, SCHOOL OF LAW
169
00:12:35,360 --> 00:12:36,200
What's going on?
170
00:12:36,280 --> 00:12:38,360
Half of the people in the Society
have been removed.
171
00:12:38,440 --> 00:12:41,040
They were demoted
and set up in a small department.
172
00:12:41,120 --> 00:12:43,000
This has nothing to do
with External Relations.
173
00:12:43,080 --> 00:12:44,240
Everyone has their own duties.
174
00:12:44,320 --> 00:12:45,160
Everyone, be quiet.
175
00:12:45,240 --> 00:12:46,680
WELCOME TO THE SOCIETY, NEW STUDENTS
176
00:12:46,760 --> 00:12:47,600
Let me say something.
177
00:12:47,720 --> 00:12:48,560
From now on,
178
00:12:48,640 --> 00:12:50,880
the Society and the Student Council
have merged.
179
00:12:50,960 --> 00:12:54,560
This is the new head, Li Zheng
180
00:12:54,720 --> 00:12:56,920
and the deputy head, Ge Bi.
181
00:12:57,000 --> 00:12:57,840
Get to know them.
182
00:12:59,200 --> 00:13:02,200
Actually, the Society
and the Student Council
183
00:13:02,280 --> 00:13:04,040
are of the same origin.
184
00:13:04,360 --> 00:13:06,360
I hope that you don't have
any opinions about it.
185
00:13:06,440 --> 00:13:08,120
There's another urgent matter.
186
00:13:08,200 --> 00:13:10,600
The new student recruitment day
is around the corner.
187
00:13:10,680 --> 00:13:13,200
This is something that we ought to do.
188
00:13:13,280 --> 00:13:16,440
But a new structure has
to have an adaption phase.
189
00:13:16,520 --> 00:13:17,360
This time,
190
00:13:17,440 --> 00:13:22,040
just leave this matter
to the External Relations Department.
191
00:13:22,120 --> 00:13:25,080
Students from the Student Council
are responsible for helping out.
192
00:13:27,040 --> 00:13:29,640
The entire Society is using us as a tool.
193
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
No problem, right?
194
00:13:31,760 --> 00:13:33,160
- Chairman Feng.
- Yes?
195
00:13:33,240 --> 00:13:34,080
Here's the thing.
196
00:13:34,160 --> 00:13:36,720
The External Relations Department
hasn't finalized the sponsorship.
197
00:13:36,800 --> 00:13:39,240
- Look. This is...
- You'll take care of the sponsorship.
198
00:13:39,760 --> 00:13:41,600
As for the new recruitment,
199
00:13:41,680 --> 00:13:44,280
let Sheng Huainan take care of it.
200
00:13:44,360 --> 00:13:45,480
It's settled.
201
00:13:50,360 --> 00:13:52,360
SEPTEMBER 15, SUNNY DAY
202
00:13:52,440 --> 00:13:54,520
I MET HIM
203
00:14:03,800 --> 00:14:04,720
Ten minutes again?
204
00:14:11,880 --> 00:14:12,720
INCOMING CALL
GE BI
205
00:14:24,960 --> 00:14:26,120
I'll turn it off for you.
206
00:14:29,720 --> 00:14:30,560
Hello.
207
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
You're going out?
208
00:14:43,480 --> 00:14:45,720
That's great, I was about to tell you.
209
00:14:45,800 --> 00:14:48,360
I have a meeting in the dormitory
with the Society.
210
00:14:48,440 --> 00:14:49,880
It's about student recruitment.
211
00:14:49,960 --> 00:14:51,280
Didn't you have a fight?
212
00:14:51,360 --> 00:14:52,760
Why do you want to help him?
213
00:14:52,840 --> 00:14:55,040
These are two different things.
214
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
This is business.
215
00:14:57,120 --> 00:14:57,960
Business?
216
00:14:58,400 --> 00:15:01,280
- Do you have a position?
- Luo Zhi.
217
00:15:01,520 --> 00:15:02,840
Tell them not to touch my things.
218
00:15:03,720 --> 00:15:04,800
I got it.
219
00:15:13,600 --> 00:15:17,480
INCOMING CALL FROM LUO SHENHAO
220
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Hello.
221
00:15:20,080 --> 00:15:22,120
The associate professor
likes your paper very much.
222
00:15:22,200 --> 00:15:23,320
He wants you in the lab.
223
00:15:25,080 --> 00:15:27,440
That's great. Thank you.
224
00:15:27,520 --> 00:15:29,760
He wants to discuss it with you
at 3 p.m. on Sunday.
225
00:15:29,840 --> 00:15:31,240
Do well.
226
00:15:31,600 --> 00:15:33,720
It's recruitment day on Sunday.
I have to be there.
227
00:15:34,400 --> 00:15:37,160
What should we do?
The associate professor is very busy.
228
00:15:40,680 --> 00:15:41,560
All right.
229
00:15:41,880 --> 00:15:44,280
It should end around
three in the afternoon.
230
00:15:44,600 --> 00:15:45,920
- I'll rush over.
- All right.
231
00:15:46,640 --> 00:15:48,120
Look properly. He's going to fall.
232
00:15:48,640 --> 00:15:49,800
What are you looking at?
233
00:15:50,360 --> 00:15:51,600
Four, quickly come over.
234
00:15:51,840 --> 00:15:53,320
Your idea is better.
235
00:15:54,280 --> 00:15:55,160
No.
236
00:15:55,240 --> 00:15:56,440
This was your idea?
237
00:15:57,240 --> 00:15:58,440
Why are you such a jerk?
238
00:15:59,440 --> 00:16:01,640
Zhang Mingrui, I'll rewind it
and make you watch it again.
239
00:16:01,720 --> 00:16:02,840
Is there a need to do that?
240
00:16:02,920 --> 00:16:04,560
You made the bet, you must accept defeat.
241
00:16:05,080 --> 00:16:05,920
No.
242
00:16:06,240 --> 00:16:07,160
You can't blame me.
243
00:16:07,240 --> 00:16:09,120
Blame the boss.
He made me come up with the idea.
244
00:16:09,200 --> 00:16:10,720
I didn't know it was to mess with you.
245
00:16:11,480 --> 00:16:13,480
- What did you bet on?
- Hey, Zhang Mingrui.
246
00:16:13,800 --> 00:16:15,680
Did you forget about the bet?
247
00:16:16,200 --> 00:16:17,160
Last semester,
248
00:16:17,240 --> 00:16:18,520
he bragged and said
249
00:16:18,600 --> 00:16:20,080
that he would surely get Xu Riqing.
250
00:16:21,640 --> 00:16:23,200
A semester has passed.
251
00:16:23,280 --> 00:16:25,680
- Xu Riqing and you...
- Are still clean.
252
00:16:25,880 --> 00:16:26,760
That's right.
253
00:16:28,640 --> 00:16:30,080
All right. Let's rest.
254
00:16:30,480 --> 00:16:31,960
I'm not done watching.
255
00:16:32,040 --> 00:16:33,520
You're watching it as if it's a movie.
256
00:16:35,080 --> 00:16:36,000
Give it lightning.
257
00:16:39,120 --> 00:16:40,120
Right, Four.
258
00:16:40,560 --> 00:16:42,040
Did you apply to join the lab, too?
259
00:16:43,160 --> 00:16:44,080
I was giving it a try.
260
00:16:44,320 --> 00:16:45,240
What if I got chosen?
261
00:16:45,800 --> 00:16:47,080
You should have told me earlier.
262
00:16:47,320 --> 00:16:48,160
I registered too.
263
00:16:48,960 --> 00:16:51,160
I heard there's only one spot left.
264
00:16:51,240 --> 00:16:52,760
I won't be chosen if you're applying.
265
00:16:52,840 --> 00:16:54,640
Both of you are so lame.
266
00:16:54,760 --> 00:16:56,600
You're all about studies.
267
00:16:57,200 --> 00:17:00,320
Young people should enjoy
the wonderful university life.
268
00:17:00,400 --> 00:17:01,240
Got it?
269
00:17:01,600 --> 00:17:02,720
Look at Five.
270
00:17:03,040 --> 00:17:04,760
He has moved out to stay
with his girlfriend.
271
00:17:05,160 --> 00:17:07,040
This is the difference.
272
00:17:07,640 --> 00:17:09,000
Guys, look at the time.
273
00:17:09,079 --> 00:17:10,559
Let's go to the cafeteria.
274
00:17:10,640 --> 00:17:11,600
Let's go.
275
00:17:11,680 --> 00:17:13,160
Get me anything. I'm not picky.
276
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
Hey, why are you just lying down?
277
00:17:15,920 --> 00:17:19,080
Hey, you have such
a wonderful university life.
278
00:17:21,040 --> 00:17:22,400
Our boss is an old man.
279
00:17:22,480 --> 00:17:23,840
It's inconvenient for him to move.
280
00:17:23,920 --> 00:17:25,280
- Right, Boss?
- That's right.
281
00:17:25,359 --> 00:17:27,999
You've been studying for half a lifetime.
It's time for some rest.
282
00:17:28,520 --> 00:17:29,680
You're such a...
283
00:17:29,760 --> 00:17:31,400
- I'm leaving.
- Everyone lay down.
284
00:17:31,480 --> 00:17:32,360
- Let's go.
- Let's go.
285
00:17:39,840 --> 00:17:40,720
Luo Zhi.
286
00:17:41,240 --> 00:17:43,520
Can you pass these flowers to Baili?
287
00:17:45,200 --> 00:17:47,960
This is my first time
standing outside the girls' dormitory
288
00:17:48,040 --> 00:17:51,080
and waiting like a fool with flowers.
If she doesn't like it, I'll give up.
289
00:17:51,160 --> 00:17:53,800
Since this is rare,
why don't I get her to come down herself?
290
00:17:54,360 --> 00:17:55,240
What?
291
00:17:56,000 --> 00:17:57,480
Quickly, go back.
292
00:18:05,640 --> 00:18:07,120
What are you up to now?
293
00:18:08,120 --> 00:18:11,720
Ge Bi's society just merged
with the Student Council, right?
294
00:18:12,240 --> 00:18:14,120
Recruitment is a sensitive topic.
295
00:18:14,200 --> 00:18:15,680
You wouldn't be interested to hear it.
296
00:18:16,240 --> 00:18:17,280
I need to help out anyway.
297
00:18:17,360 --> 00:18:18,280
You've reconciled?
298
00:18:18,360 --> 00:18:19,320
No.
299
00:18:19,440 --> 00:18:22,000
Not bad. So Ge Bi doesn't have
to buy roses anymore.
300
00:18:22,360 --> 00:18:23,320
What roses?
301
00:18:36,280 --> 00:18:37,600
He came to give me roses?
302
00:18:37,680 --> 00:18:38,960
He wants to persuade me, right?
303
00:18:39,520 --> 00:18:40,360
Baili.
304
00:18:41,440 --> 00:18:43,480
People who apologize
aren't necessarily the losers.
305
00:18:44,240 --> 00:18:46,560
They are mostly the winners. Got it?
306
00:18:56,120 --> 00:18:58,440
- Students, take a look over here.
- Have a seat over here.
307
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
Hi, can I take her picture?
308
00:19:00,600 --> 00:19:02,960
- Sure, go on. Join the Animation Society.
- Thank you.
309
00:19:10,560 --> 00:19:12,560
Hi, is Baili around?
310
00:19:13,520 --> 00:19:15,280
She's staying here, but she's not in.
311
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Please return this to her.
312
00:19:18,080 --> 00:19:19,120
Aren't you putting this on?
313
00:19:19,200 --> 00:19:21,000
She's wearing a costume
and is waiting outside.
314
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
Nobody wants to put it on.
315
00:19:22,680 --> 00:19:23,640
See you.
316
00:19:35,640 --> 00:19:36,480
Who is that?
317
00:19:37,520 --> 00:19:38,360
Who do you think?
318
00:19:38,760 --> 00:19:41,320
- How would I know who you are?
- Remove the headgear.
319
00:19:41,920 --> 00:19:42,840
You remove it first.
320
00:19:49,040 --> 00:19:51,040
It's you. Why are you here?
321
00:19:51,400 --> 00:19:53,320
I think this outfit is nice.
322
00:19:53,400 --> 00:19:55,280
I really wanted to try it on.
Can you believe it?
323
00:19:55,360 --> 00:19:56,240
Chicken.
324
00:19:56,640 --> 00:19:57,480
Egg.
325
00:19:58,880 --> 00:19:59,960
Are you here to do the work?
326
00:20:00,600 --> 00:20:02,480
That's right. Come on, quickly.
327
00:20:05,200 --> 00:20:07,720
Where did Jiang Baili go?
328
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Jiang Baili.
329
00:20:15,400 --> 00:20:17,760
- Here. Take a look at the Abacus.
- No need.
330
00:20:22,360 --> 00:20:23,440
Hello.
331
00:20:25,400 --> 00:20:27,080
Perhaps I just need to take a step forward
332
00:20:29,560 --> 00:20:31,240
and the story won't end.
333
00:20:35,120 --> 00:20:37,360
I have things to do at the lab.
I'll head over there first.
334
00:20:38,680 --> 00:20:39,760
All right.
335
00:20:49,080 --> 00:20:50,160
Remove the banner.
336
00:20:51,520 --> 00:20:52,760
ABACUS SOCIETY
337
00:20:53,600 --> 00:20:54,680
What are you doing?
338
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
We're moving.
339
00:20:56,880 --> 00:20:58,440
All positions have been predetermined.
340
00:20:58,520 --> 00:20:59,440
You can't just move.
341
00:20:59,640 --> 00:21:01,360
Why should we get the place at the corner?
342
00:21:01,920 --> 00:21:02,840
No one comes over here.
343
00:21:02,920 --> 00:21:05,080
If we can't recruit,
is it the Student Council's fault?
344
00:21:05,160 --> 00:21:07,840
- I'll come up with a solution, all right?
- What solution?
345
00:21:07,920 --> 00:21:09,920
Either you get the people here
or we go over there.
346
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
Hurry up, let's move.
347
00:21:12,680 --> 00:21:13,880
- I'll think of a way.
- What way?
348
00:21:13,960 --> 00:21:14,880
Let me negotiate.
349
00:21:14,960 --> 00:21:16,240
- Don't move.
- No one comes here.
350
00:21:17,920 --> 00:21:19,600
What are you doing?
351
00:21:32,400 --> 00:21:34,840
Put up the banner. The crowd is here.
352
00:21:35,800 --> 00:21:37,520
- Over here.
- Abacus Society.
353
00:21:37,600 --> 00:21:38,960
- Here.
- Abacus Society.
354
00:21:39,280 --> 00:21:40,880
Take a look, Abacus Society.
355
00:21:41,480 --> 00:21:43,440
Take a look at the Abacus.
356
00:21:49,280 --> 00:21:50,160
Thanks, sir.
357
00:22:05,720 --> 00:22:07,880
- Thank you.
- It's fine. You're welcome.
358
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
Watch out!
359
00:22:15,600 --> 00:22:16,440
Thank you.
360
00:22:20,160 --> 00:22:21,280
Sir, where are you going?
361
00:22:21,440 --> 00:22:22,280
To the front.
362
00:22:22,760 --> 00:22:24,280
- Let me help you.
- All right. Thanks.
363
00:22:31,200 --> 00:22:32,040
Sheng Huainan.
364
00:22:34,400 --> 00:22:37,080
- I have something to ask you.
- Xu Riqing, I'm in a hurry.
365
00:22:40,080 --> 00:22:42,200
Can you use another excuse?
I know you're avoiding me.
366
00:22:42,480 --> 00:22:43,400
You're overthinking.
367
00:22:43,920 --> 00:22:45,320
I'm in a hurry to go to the lab.
368
00:22:45,400 --> 00:22:47,560
- Because Zhang Mingrui likes me.
- No...
369
00:22:49,920 --> 00:22:51,120
INCOMING CALL FROM LUO SHENHAO
370
00:22:51,200 --> 00:22:52,040
Hold on.
371
00:22:53,360 --> 00:22:54,960
- Hey, you.
- Hey, Sheng Huainan.
372
00:22:55,040 --> 00:22:56,960
The professor couldn't wait any longer,
he's gone.
373
00:22:57,040 --> 00:22:58,560
I'm downstairs. I'll go over there now.
374
00:22:58,640 --> 00:23:00,320
- Forget it.
- I really need to go.
375
00:23:02,800 --> 00:23:04,440
You have to make things clear today.
376
00:23:07,720 --> 00:23:09,920
Xu Riqing, cut it out. All right?
377
00:23:12,080 --> 00:23:14,880
- What do you want me to say?
- I...
378
00:23:25,360 --> 00:23:26,520
It's you again.
379
00:23:26,880 --> 00:23:28,160
The teacher is looking for you.
380
00:23:28,240 --> 00:23:30,040
I have urgent things to do with them.
381
00:23:30,640 --> 00:23:31,480
I'll go first.
382
00:23:32,040 --> 00:23:32,880
Let's go.
383
00:23:33,800 --> 00:23:34,920
Let's go.
384
00:23:36,680 --> 00:23:38,600
Help me out. I'll treat you to a coffee.
385
00:23:40,400 --> 00:23:41,320
Let's go.
386
00:23:53,000 --> 00:23:54,240
Why do you keep following me?
387
00:23:55,920 --> 00:23:59,920
Sir, thank you. You helped me out twice.
388
00:24:01,800 --> 00:24:03,120
Why are you still wearing this?
389
00:24:03,280 --> 00:24:04,280
Let me remove it for you.
390
00:24:15,240 --> 00:24:16,080
You...
391
00:24:17,800 --> 00:24:18,680
Sorry.
392
00:24:19,200 --> 00:24:20,520
I thought you were a guy.
393
00:24:22,200 --> 00:24:24,160
It's fine. Let's go.
394
00:24:50,920 --> 00:24:51,800
I'm sorry.
395
00:24:51,880 --> 00:24:53,800
I should have changed.
396
00:24:54,120 --> 00:24:55,480
I came here wearing this instead.
397
00:24:56,360 --> 00:24:57,640
It's fine. It's quite adorable.
398
00:24:59,920 --> 00:25:01,400
Hi, do you need to order anything?
399
00:25:01,480 --> 00:25:02,400
Two cups of coffee.
400
00:25:02,480 --> 00:25:03,520
Okay, please hold on.
401
00:25:08,920 --> 00:25:10,600
These local doll costumes
402
00:25:11,080 --> 00:25:12,600
do not have any production licenses.
403
00:25:12,680 --> 00:25:14,880
The quality is bad.
Look, it's damaged after half a day.
404
00:25:18,240 --> 00:25:19,160
What did you say?
405
00:25:20,400 --> 00:25:21,240
Nothing.
406
00:25:26,240 --> 00:25:27,080
Enjoy.
407
00:25:27,160 --> 00:25:28,600
- Thank you.
- Thank you.
408
00:25:30,760 --> 00:25:32,320
Right. I forgot to introduce myself.
409
00:25:32,400 --> 00:25:33,240
I'm Sheng Huainan.
410
00:25:34,640 --> 00:25:36,480
- I was from Zhenhua Secondary School.
- Really?
411
00:25:38,240 --> 00:25:40,280
No wonder you look so familiar.
412
00:25:40,720 --> 00:25:42,240
Is your name...
413
00:25:48,840 --> 00:25:49,680
Your name is...
414
00:25:51,560 --> 00:25:53,920
The two classes will take turns
to circulate the essay.
415
00:25:54,480 --> 00:25:56,080
I hope all of you will take it seriously.
416
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
All right. Let's begin.
417
00:25:58,040 --> 00:25:59,000
Students.
418
00:25:59,200 --> 00:26:00,400
Turn to page one.
419
00:26:00,480 --> 00:26:03,280
Look at how good the essays
by the Liberal Arts students are.
420
00:26:05,320 --> 00:26:08,440
LIFE IS ABOUT WRESTLING THE HARDSHIPS
LUO ZHI
421
00:26:10,360 --> 00:26:12,800
Actually, students from other classes
might not know me.
422
00:26:12,880 --> 00:26:16,040
They probably saw my name on the charts.
423
00:26:16,120 --> 00:26:18,800
Or when the language teacher posted
the best essay of the year.
424
00:26:19,720 --> 00:26:20,560
Do you remember?
425
00:26:23,080 --> 00:26:23,960
The essay?
426
00:26:24,040 --> 00:26:24,880
LUO ZHI
427
00:26:30,120 --> 00:26:31,280
I hate essays the most.
428
00:26:31,440 --> 00:26:34,160
I usually just flip it over
and write a draft on it.
429
00:26:36,880 --> 00:26:38,320
INCOMING CALL FROM ZHANG MINGRUI
430
00:26:40,400 --> 00:26:41,240
Hello?
431
00:26:41,600 --> 00:26:42,760
Hey, where is Boss' food?
432
00:26:43,920 --> 00:26:46,160
- I haven't returned to the dormitory yet.
- Hurry up, then.
433
00:26:46,720 --> 00:26:47,600
All right.
434
00:26:54,960 --> 00:26:57,000
INCOMING CALL FROM LUO SHENHAO
435
00:26:57,080 --> 00:26:57,920
Excuse me.
436
00:26:58,880 --> 00:26:59,720
Hey.
437
00:27:00,560 --> 00:27:01,440
Sorry.
438
00:27:01,840 --> 00:27:03,600
There were a lot of people
around me just now.
439
00:27:03,800 --> 00:27:05,480
Can you help me with the professor?
440
00:27:05,800 --> 00:27:07,120
Ask him to give me another chance.
441
00:27:09,320 --> 00:27:10,360
Thank you.
442
00:27:14,360 --> 00:27:16,240
I'm done with my drink. Let's go.
443
00:27:16,320 --> 00:27:18,320
I'm sorry, I have a lot
of things to do recently.
444
00:27:19,440 --> 00:27:21,280
It's fine. I need to change my outfit too.
445
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
I feel like a mascot in this outfit.
446
00:27:23,480 --> 00:27:24,880
Bill, please.
447
00:27:25,800 --> 00:27:27,320
You pay. Don't go back on your word.
448
00:27:43,040 --> 00:27:45,920
Which building do you live in?
I will send you back to your dorm.
449
00:27:47,040 --> 00:27:49,560
No need, I'm looking for my roommate.
Go ahead.
450
00:27:52,560 --> 00:27:54,600
You haven't told me your name yet.
451
00:27:58,920 --> 00:27:59,760
I am...
452
00:28:01,560 --> 00:28:02,880
Fine weather.
453
00:28:03,320 --> 00:28:05,160
- Secretly dating?
- Get lost.
454
00:28:06,880 --> 00:28:09,120
No, this young lady's outfit is unique.
455
00:28:09,680 --> 00:28:11,080
If I may guess...
456
00:28:11,760 --> 00:28:13,600
You were born
in the year of the rooster, right?
457
00:28:21,400 --> 00:28:23,720
- You guys talk, I'll get going.
- Don't.
458
00:28:24,480 --> 00:28:26,360
It's my fault. I'm not being sensible.
459
00:28:26,440 --> 00:28:27,320
I interfered.
460
00:28:27,720 --> 00:28:28,800
- I'll get lost.
- All right.
461
00:28:33,600 --> 00:28:34,600
Get lost, then.
462
00:28:36,520 --> 00:28:37,480
Get lost.
463
00:28:47,720 --> 00:28:49,560
Actually, you saw it yourself.
464
00:28:50,160 --> 00:28:51,320
I was being a meddler.
465
00:28:51,400 --> 00:28:52,640
How is that being a meddler?
466
00:28:54,400 --> 00:28:55,280
You helped me out.
467
00:28:55,600 --> 00:28:56,920
We don't even know each other.
468
00:29:00,280 --> 00:29:01,120
Indeed.
469
00:29:02,800 --> 00:29:04,960
Not only did I help you,
but I also helped that girl too.
470
00:29:05,040 --> 00:29:06,440
It was an awkward moment.
471
00:29:06,520 --> 00:29:08,760
When she recalls it,
she'll probably be regretful.
472
00:29:13,720 --> 00:29:16,840
You haven't told me your name yet.
473
00:29:22,480 --> 00:29:23,320
What's your name?
474
00:29:25,000 --> 00:29:25,840
What about you?
475
00:29:27,680 --> 00:29:28,640
See you on the charts.
476
00:29:29,200 --> 00:29:30,320
Right at the top.
477
00:29:33,280 --> 00:29:36,640
FIRST PLACE, LI GUIFEN
SECOND PLACE, SHENG HUAINAN
478
00:29:38,680 --> 00:29:41,120
LI GUIFEN
479
00:29:41,200 --> 00:29:45,840
I WILL WAIT FOR YOU
AT THE WINDOWSILL AFTER SCHOOL
480
00:29:47,640 --> 00:29:49,280
TO SHENG HUAINAN
481
00:30:21,400 --> 00:30:22,400
My name is Luo Zhi.
33970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.