All language subtitles for Unrequited.Love.S01E01.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,320 --> 00:02:23,920 FOCUS SKATING, PLATFORM TO MAKE FRIENDS 2 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 FOODIE GATHERING PLACE 3 00:02:25,080 --> 00:02:27,120 CONGRATS ON THE RECRUITMENT, SENXIA ANIMATION SOCIETY 4 00:02:27,200 --> 00:02:28,520 STREET DANCE SOCIETY 5 00:02:33,160 --> 00:02:34,480 It's another fall. 6 00:02:35,480 --> 00:02:38,080 New faces with a vision for the future come pouring into the campus. 7 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 Full of hope like how I was back then. 8 00:02:41,920 --> 00:02:44,960 Hoping that the youth will give everyone in the campus 9 00:02:45,200 --> 00:02:47,600 a fair distribution of a soul-stirring story. 10 00:02:49,560 --> 00:02:52,080 I made it through my first year at the university in peace. 11 00:02:53,160 --> 00:02:55,280 I never once ran into Sheng Huainan by accident. 12 00:02:57,920 --> 00:02:58,880 My name is Luo Zhi. 13 00:03:00,000 --> 00:03:01,080 The person that I like 14 00:03:01,600 --> 00:03:02,560 is Sheng Huainan. 15 00:03:11,560 --> 00:03:14,280 We entered the same university from the same high school. 16 00:03:15,720 --> 00:03:17,000 The first year has passed. 17 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 He still doesn't know me. 18 00:03:20,160 --> 00:03:21,680 This is my secret. 19 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 Everyone has a secret. 20 00:03:25,520 --> 00:03:26,640 My secret... 21 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 is called unrequited love. 22 00:03:58,680 --> 00:03:59,720 Excuse me. 23 00:04:01,760 --> 00:04:03,560 Have you ever secretly loved someone? 24 00:04:05,000 --> 00:04:06,760 Be it in the past or in the present. 25 00:04:07,960 --> 00:04:09,720 You only dare to look at him from behind. 26 00:04:14,800 --> 00:04:16,960 During high school, on my way to school, 27 00:04:18,480 --> 00:04:20,560 I was always five meters away from him 28 00:04:21,600 --> 00:04:22,720 and I followed him blindly. 29 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 As if a flower would bloom from his back. 30 00:04:27,840 --> 00:04:29,760 Each encounter with him didn't happen by accident. 31 00:04:30,280 --> 00:04:32,760 I made it happen. 32 00:04:32,840 --> 00:04:34,680 I waited for him there. 33 00:04:36,120 --> 00:04:40,320 I know there might be a lot of things that he didn't notice. 34 00:04:41,160 --> 00:04:42,480 He's good at playing basketball. 35 00:04:43,720 --> 00:04:45,160 He's passionate and kind. 36 00:04:46,600 --> 00:04:48,880 He's always surrounded by a lot of friends. 37 00:04:50,080 --> 00:04:53,240 No matter how he led everyone into doing some weird stuff, 38 00:04:53,560 --> 00:04:55,480 there would always be people who would follow him. 39 00:04:56,520 --> 00:04:57,520 For instance... 40 00:04:58,400 --> 00:04:59,920 Me, who was hiding in the corner. 41 00:05:02,640 --> 00:05:04,880 I secretly kept one after another trivial 42 00:05:04,960 --> 00:05:07,480 and secret moments from my youth. 43 00:05:08,600 --> 00:05:11,000 Like the last piece of candy that a child hid in his pocket. 44 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 When I feel depressed, 45 00:05:13,440 --> 00:05:15,640 I tear the wrapper of the candy and smell it. 46 00:05:15,720 --> 00:05:16,880 I'd tell myself, 47 00:05:17,640 --> 00:05:20,640 "There's always tomorrow." 48 00:05:31,960 --> 00:05:34,240 Why is there an element of oxygen in hydrogen sulfide? 49 00:05:36,080 --> 00:05:37,000 My mind wandered off. 50 00:05:37,440 --> 00:05:40,000 I kept thinking that hydrogen sulfide is the smell of rotten eggs. 51 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 That's why you added an O? 52 00:05:47,280 --> 00:05:48,560 Can I stay here for a while? 53 00:05:48,640 --> 00:05:51,040 Because this is the only place without any couples. 54 00:05:54,960 --> 00:05:57,200 Actually, you don't have to do this. 55 00:05:57,280 --> 00:05:58,480 What is it? 56 00:05:59,160 --> 00:06:00,200 I like you. 57 00:06:00,480 --> 00:06:01,320 I love you. 58 00:06:02,760 --> 00:06:04,960 There's a lovelier way to express it. 59 00:06:05,960 --> 00:06:06,800 Like how? 60 00:06:06,880 --> 00:06:07,960 NOVEMBER 5, 2002 61 00:06:08,040 --> 00:06:09,800 I SAW YOU FOR THE FIRST TIME DURING THE DAY... 62 00:06:09,880 --> 00:06:12,160 I used to write a very thick diary. 63 00:06:12,240 --> 00:06:14,240 NOVEMBER 28, 2002 WE WERE DISCUSSING THE EXAM PAPER 64 00:06:14,320 --> 00:06:15,880 The diary contains only one thing. 65 00:06:17,800 --> 00:06:20,240 Each word and sentence describes a person. 66 00:06:23,080 --> 00:06:24,360 It's the person I like. 67 00:06:25,640 --> 00:06:26,680 His name is Sheng Huainan. 68 00:06:26,760 --> 00:06:29,760 CAN I PLAY THE LEADING ROLE IN MY DIARY? 69 00:06:29,840 --> 00:06:32,840 CAN WE JUST KEEP THIS DISTANCE OF FIVE METERS BETWEEN US? 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,440 - I want this as well. - All right. 71 00:06:57,840 --> 00:07:00,360 EPISODE 1 72 00:07:02,400 --> 00:07:05,280 {\an8}2005, AUTUMN, FIRST YEAR 73 00:07:13,800 --> 00:07:14,720 It's so tiring. 74 00:07:17,080 --> 00:07:18,440 Hi, my name is Jiang Baili. 75 00:07:18,520 --> 00:07:20,160 Hi, I'm Luo Zhi. 76 00:07:22,200 --> 00:07:24,240 - I need to put the mosquito net up. - Let me help you. 77 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 No need. 78 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 Sit down and have a drink. 79 00:07:28,760 --> 00:07:30,560 Right, Luo... 80 00:07:30,640 --> 00:07:32,280 Luo Zhi. 81 00:07:32,480 --> 00:07:33,320 Luo Zhi. 82 00:07:33,400 --> 00:07:35,200 We just bought a new number. 83 00:07:35,280 --> 00:07:36,480 What is yours? 84 00:07:36,640 --> 00:07:39,880 I was in military training. I didn't have time to get a new number. 85 00:07:41,160 --> 00:07:42,720 Why don't you take mine down? 86 00:07:43,840 --> 00:07:44,680 All right. 87 00:07:49,440 --> 00:07:50,280 Done. 88 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Change the last digit from four to six. 89 00:07:54,000 --> 00:07:56,160 That's my number. My name is Ge Bi. 90 00:08:11,680 --> 00:08:13,160 A girl like Baili 91 00:08:13,720 --> 00:08:14,800 will always be sad 92 00:08:14,880 --> 00:08:16,640 and she will never give up. 93 00:08:20,320 --> 00:08:22,640 Every time you encounter something, you'll cry endlessly. 94 00:08:22,720 --> 00:08:23,680 This is just wrong. 95 00:08:23,760 --> 00:08:25,280 What do you know? 96 00:08:26,480 --> 00:08:29,480 You don't know how important Ge Bi is to me. 97 00:08:30,840 --> 00:08:33,040 You have never been in a relationship. 98 00:08:44,679 --> 00:08:46,479 CRYING ONLY TAKES TEN MINUTES 99 00:08:46,559 --> 00:08:49,079 TAIWAN'S FAMOUS LOVE EXPERT AND CONSTELLATION GUIDE ONCE SAID IT 100 00:08:49,159 --> 00:08:52,199 Have you ever watched the anime, Only Yesterday? 101 00:08:53,200 --> 00:08:54,560 If you haven't, you should. 102 00:08:56,280 --> 00:08:57,120 I'll get going. 103 00:08:57,760 --> 00:08:58,600 Hey. 104 00:09:30,880 --> 00:09:33,440 Why aren't you crying anymore? Are you having a seizure? 105 00:09:36,280 --> 00:09:37,960 Because it's been ten minutes. 106 00:09:38,800 --> 00:09:39,840 I need to hold back. 107 00:09:39,920 --> 00:09:43,760 The article you sent me the other time was well written. 108 00:09:43,840 --> 00:09:45,560 "A truly elegant soul 109 00:09:45,640 --> 00:09:49,080 is wrapped up with moderate softness and strength." 110 00:09:49,440 --> 00:09:50,960 It makes so much sense. 111 00:09:55,320 --> 00:09:58,240 But I can't hold it in. 112 00:10:00,640 --> 00:10:03,080 Since it's so hard to be in a relationship, just forget it then. 113 00:10:03,160 --> 00:10:06,640 You won't understand how it feels to like someone. 114 00:10:12,440 --> 00:10:13,280 RAINY DAY 115 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 Sunny day, cloudy day, and rainy day. 116 00:10:17,680 --> 00:10:18,600 Which do you prefer? 117 00:10:18,680 --> 00:10:19,600 Rainy day. 118 00:10:19,680 --> 00:10:21,520 What about mathematics, physics, and chemistry? 119 00:10:21,720 --> 00:10:23,320 As long as it is not physical education. 120 00:10:24,040 --> 00:10:25,240 Help me write an essay. 121 00:10:25,520 --> 00:10:26,400 What's the topic? 122 00:10:26,480 --> 00:10:28,120 Discussing Simplicity and Splendors. 123 00:10:28,640 --> 00:10:30,400 "Love can burn or exist, 124 00:10:30,720 --> 00:10:31,920 but it can't coexist." 125 00:10:32,760 --> 00:10:33,800 Did Camus say that? 126 00:10:34,000 --> 00:10:34,960 I'm brilliant, right? 127 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 Did you search for it online? 128 00:10:38,400 --> 00:10:41,400 I'll admit it if you think I have no self-esteem. 129 00:10:41,480 --> 00:10:43,120 Love and self-esteem 130 00:10:43,840 --> 00:10:45,360 are opposite to each other. 131 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 How can Ge Bi's love and self-esteem 132 00:10:49,040 --> 00:10:50,240 be the best of both worlds? 133 00:10:51,680 --> 00:10:53,280 You're so annoying. 134 00:10:53,600 --> 00:10:56,080 Can you not expose me? 135 00:11:06,200 --> 00:11:08,920 {\an8}2005, AUTUMN, FIRST YEAR 136 00:11:09,000 --> 00:11:11,640 {\an8}2006, AUTUMN, SECOND YEAR 137 00:11:19,800 --> 00:11:21,240 Get ready to have him dash forward. 138 00:11:21,480 --> 00:11:23,040 - He has no strength. - Say it. 139 00:11:23,240 --> 00:11:24,440 He thinks he has no strength. 140 00:11:24,520 --> 00:11:26,000 He has no more energy. He feels... 141 00:11:27,960 --> 00:11:28,840 Three! 142 00:11:29,200 --> 00:11:30,680 - Are you all right? - Are you all right? 143 00:11:30,880 --> 00:11:32,600 - Mind your expression. - He was struck dumb. 144 00:11:32,840 --> 00:11:33,800 Darn it. 145 00:11:33,920 --> 00:11:34,800 Who can help me up? 146 00:11:35,160 --> 00:11:36,120 He has stood up. 147 00:11:36,640 --> 00:11:37,960 This is the Olympic Spirit. 148 00:11:38,120 --> 00:11:38,960 Say it. 149 00:11:40,240 --> 00:11:41,960 - That's the way. - Louder! 150 00:11:42,040 --> 00:11:43,320 - That's the way! - Yes! 151 00:11:43,400 --> 00:11:44,240 What way? 152 00:11:46,720 --> 00:11:48,160 I think it was a girl. 153 00:11:49,920 --> 00:11:50,960 Sir. 154 00:11:51,040 --> 00:11:53,120 Don't doubt my passion for law. 155 00:11:53,200 --> 00:11:54,960 Xu Riqing, don't mess around. 156 00:11:55,640 --> 00:11:57,360 Who would want a double degree in law? 157 00:11:57,440 --> 00:11:58,280 Sir. 158 00:11:58,360 --> 00:11:59,880 Go away. Next student. 159 00:12:00,200 --> 00:12:01,840 Go away. Next student, hurry up. 160 00:12:13,560 --> 00:12:15,320 Luo Zhi. 161 00:12:16,440 --> 00:12:18,160 This name is very difficult to read. 162 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Is it ancient writing? 163 00:12:20,360 --> 00:12:21,680 That... 164 00:12:21,920 --> 00:12:24,760 The environment and the nature of things have changed. 165 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 That's right. 166 00:12:26,040 --> 00:12:28,320 - Thank you. - You're welcome. 167 00:12:30,880 --> 00:12:32,880 APPLICATION FOR MINOR OR DOUBLE DEGREE SHENG HUAINAN, 168 00:12:32,960 --> 00:12:33,920 BIOLOGY, SCHOOL OF LAW 169 00:12:35,360 --> 00:12:36,200 What's going on? 170 00:12:36,280 --> 00:12:38,360 Half of the people in the Society have been removed. 171 00:12:38,440 --> 00:12:41,040 They were demoted and set up in a small department. 172 00:12:41,120 --> 00:12:43,000 This has nothing to do with External Relations. 173 00:12:43,080 --> 00:12:44,240 Everyone has their own duties. 174 00:12:44,320 --> 00:12:45,160 Everyone, be quiet. 175 00:12:45,240 --> 00:12:46,680 WELCOME TO THE SOCIETY, NEW STUDENTS 176 00:12:46,760 --> 00:12:47,600 Let me say something. 177 00:12:47,720 --> 00:12:48,560 From now on, 178 00:12:48,640 --> 00:12:50,880 the Society and the Student Council have merged. 179 00:12:50,960 --> 00:12:54,560 This is the new head, Li Zheng 180 00:12:54,720 --> 00:12:56,920 and the deputy head, Ge Bi. 181 00:12:57,000 --> 00:12:57,840 Get to know them. 182 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 Actually, the Society and the Student Council 183 00:13:02,280 --> 00:13:04,040 are of the same origin. 184 00:13:04,360 --> 00:13:06,360 I hope that you don't have any opinions about it. 185 00:13:06,440 --> 00:13:08,120 There's another urgent matter. 186 00:13:08,200 --> 00:13:10,600 The new student recruitment day is around the corner. 187 00:13:10,680 --> 00:13:13,200 This is something that we ought to do. 188 00:13:13,280 --> 00:13:16,440 But a new structure has to have an adaption phase. 189 00:13:16,520 --> 00:13:17,360 This time, 190 00:13:17,440 --> 00:13:22,040 just leave this matter to the External Relations Department. 191 00:13:22,120 --> 00:13:25,080 Students from the Student Council are responsible for helping out. 192 00:13:27,040 --> 00:13:29,640 The entire Society is using us as a tool. 193 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 No problem, right? 194 00:13:31,760 --> 00:13:33,160 - Chairman Feng. - Yes? 195 00:13:33,240 --> 00:13:34,080 Here's the thing. 196 00:13:34,160 --> 00:13:36,720 The External Relations Department hasn't finalized the sponsorship. 197 00:13:36,800 --> 00:13:39,240 - Look. This is... - You'll take care of the sponsorship. 198 00:13:39,760 --> 00:13:41,600 As for the new recruitment, 199 00:13:41,680 --> 00:13:44,280 let Sheng Huainan take care of it. 200 00:13:44,360 --> 00:13:45,480 It's settled. 201 00:13:50,360 --> 00:13:52,360 SEPTEMBER 15, SUNNY DAY 202 00:13:52,440 --> 00:13:54,520 I MET HIM 203 00:14:03,800 --> 00:14:04,720 Ten minutes again? 204 00:14:11,880 --> 00:14:12,720 INCOMING CALL GE BI 205 00:14:24,960 --> 00:14:26,120 I'll turn it off for you. 206 00:14:29,720 --> 00:14:30,560 Hello. 207 00:14:41,680 --> 00:14:43,080 You're going out? 208 00:14:43,480 --> 00:14:45,720 That's great, I was about to tell you. 209 00:14:45,800 --> 00:14:48,360 I have a meeting in the dormitory with the Society. 210 00:14:48,440 --> 00:14:49,880 It's about student recruitment. 211 00:14:49,960 --> 00:14:51,280 Didn't you have a fight? 212 00:14:51,360 --> 00:14:52,760 Why do you want to help him? 213 00:14:52,840 --> 00:14:55,040 These are two different things. 214 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 This is business. 215 00:14:57,120 --> 00:14:57,960 Business? 216 00:14:58,400 --> 00:15:01,280 - Do you have a position? - Luo Zhi. 217 00:15:01,520 --> 00:15:02,840 Tell them not to touch my things. 218 00:15:03,720 --> 00:15:04,800 I got it. 219 00:15:13,600 --> 00:15:17,480 INCOMING CALL FROM LUO SHENHAO 220 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 Hello. 221 00:15:20,080 --> 00:15:22,120 The associate professor likes your paper very much. 222 00:15:22,200 --> 00:15:23,320 He wants you in the lab. 223 00:15:25,080 --> 00:15:27,440 That's great. Thank you. 224 00:15:27,520 --> 00:15:29,760 He wants to discuss it with you at 3 p.m. on Sunday. 225 00:15:29,840 --> 00:15:31,240 Do well. 226 00:15:31,600 --> 00:15:33,720 It's recruitment day on Sunday. I have to be there. 227 00:15:34,400 --> 00:15:37,160 What should we do? The associate professor is very busy. 228 00:15:40,680 --> 00:15:41,560 All right. 229 00:15:41,880 --> 00:15:44,280 It should end around three in the afternoon. 230 00:15:44,600 --> 00:15:45,920 - I'll rush over. - All right. 231 00:15:46,640 --> 00:15:48,120 Look properly. He's going to fall. 232 00:15:48,640 --> 00:15:49,800 What are you looking at? 233 00:15:50,360 --> 00:15:51,600 Four, quickly come over. 234 00:15:51,840 --> 00:15:53,320 Your idea is better. 235 00:15:54,280 --> 00:15:55,160 No. 236 00:15:55,240 --> 00:15:56,440 This was your idea? 237 00:15:57,240 --> 00:15:58,440 Why are you such a jerk? 238 00:15:59,440 --> 00:16:01,640 Zhang Mingrui, I'll rewind it and make you watch it again. 239 00:16:01,720 --> 00:16:02,840 Is there a need to do that? 240 00:16:02,920 --> 00:16:04,560 You made the bet, you must accept defeat. 241 00:16:05,080 --> 00:16:05,920 No. 242 00:16:06,240 --> 00:16:07,160 You can't blame me. 243 00:16:07,240 --> 00:16:09,120 Blame the boss. He made me come up with the idea. 244 00:16:09,200 --> 00:16:10,720 I didn't know it was to mess with you. 245 00:16:11,480 --> 00:16:13,480 - What did you bet on? - Hey, Zhang Mingrui. 246 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 Did you forget about the bet? 247 00:16:16,200 --> 00:16:17,160 Last semester, 248 00:16:17,240 --> 00:16:18,520 he bragged and said 249 00:16:18,600 --> 00:16:20,080 that he would surely get Xu Riqing. 250 00:16:21,640 --> 00:16:23,200 A semester has passed. 251 00:16:23,280 --> 00:16:25,680 - Xu Riqing and you... - Are still clean. 252 00:16:25,880 --> 00:16:26,760 That's right. 253 00:16:28,640 --> 00:16:30,080 All right. Let's rest. 254 00:16:30,480 --> 00:16:31,960 I'm not done watching. 255 00:16:32,040 --> 00:16:33,520 You're watching it as if it's a movie. 256 00:16:35,080 --> 00:16:36,000 Give it lightning. 257 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 Right, Four. 258 00:16:40,560 --> 00:16:42,040 Did you apply to join the lab, too? 259 00:16:43,160 --> 00:16:44,080 I was giving it a try. 260 00:16:44,320 --> 00:16:45,240 What if I got chosen? 261 00:16:45,800 --> 00:16:47,080 You should have told me earlier. 262 00:16:47,320 --> 00:16:48,160 I registered too. 263 00:16:48,960 --> 00:16:51,160 I heard there's only one spot left. 264 00:16:51,240 --> 00:16:52,760 I won't be chosen if you're applying. 265 00:16:52,840 --> 00:16:54,640 Both of you are so lame. 266 00:16:54,760 --> 00:16:56,600 You're all about studies. 267 00:16:57,200 --> 00:17:00,320 Young people should enjoy the wonderful university life. 268 00:17:00,400 --> 00:17:01,240 Got it? 269 00:17:01,600 --> 00:17:02,720 Look at Five. 270 00:17:03,040 --> 00:17:04,760 He has moved out to stay with his girlfriend. 271 00:17:05,160 --> 00:17:07,040 This is the difference. 272 00:17:07,640 --> 00:17:09,000 Guys, look at the time. 273 00:17:09,079 --> 00:17:10,559 Let's go to the cafeteria. 274 00:17:10,640 --> 00:17:11,600 Let's go. 275 00:17:11,680 --> 00:17:13,160 Get me anything. I'm not picky. 276 00:17:13,720 --> 00:17:15,720 Hey, why are you just lying down? 277 00:17:15,920 --> 00:17:19,080 Hey, you have such a wonderful university life. 278 00:17:21,040 --> 00:17:22,400 Our boss is an old man. 279 00:17:22,480 --> 00:17:23,840 It's inconvenient for him to move. 280 00:17:23,920 --> 00:17:25,280 - Right, Boss? - That's right. 281 00:17:25,359 --> 00:17:27,999 You've been studying for half a lifetime. It's time for some rest. 282 00:17:28,520 --> 00:17:29,680 You're such a... 283 00:17:29,760 --> 00:17:31,400 - I'm leaving. - Everyone lay down. 284 00:17:31,480 --> 00:17:32,360 - Let's go. - Let's go. 285 00:17:39,840 --> 00:17:40,720 Luo Zhi. 286 00:17:41,240 --> 00:17:43,520 Can you pass these flowers to Baili? 287 00:17:45,200 --> 00:17:47,960 This is my first time standing outside the girls' dormitory 288 00:17:48,040 --> 00:17:51,080 and waiting like a fool with flowers. If she doesn't like it, I'll give up. 289 00:17:51,160 --> 00:17:53,800 Since this is rare, why don't I get her to come down herself? 290 00:17:54,360 --> 00:17:55,240 What? 291 00:17:56,000 --> 00:17:57,480 Quickly, go back. 292 00:18:05,640 --> 00:18:07,120 What are you up to now? 293 00:18:08,120 --> 00:18:11,720 Ge Bi's society just merged with the Student Council, right? 294 00:18:12,240 --> 00:18:14,120 Recruitment is a sensitive topic. 295 00:18:14,200 --> 00:18:15,680 You wouldn't be interested to hear it. 296 00:18:16,240 --> 00:18:17,280 I need to help out anyway. 297 00:18:17,360 --> 00:18:18,280 You've reconciled? 298 00:18:18,360 --> 00:18:19,320 No. 299 00:18:19,440 --> 00:18:22,000 Not bad. So Ge Bi doesn't have to buy roses anymore. 300 00:18:22,360 --> 00:18:23,320 What roses? 301 00:18:36,280 --> 00:18:37,600 He came to give me roses? 302 00:18:37,680 --> 00:18:38,960 He wants to persuade me, right? 303 00:18:39,520 --> 00:18:40,360 Baili. 304 00:18:41,440 --> 00:18:43,480 People who apologize aren't necessarily the losers. 305 00:18:44,240 --> 00:18:46,560 They are mostly the winners. Got it? 306 00:18:56,120 --> 00:18:58,440 - Students, take a look over here. - Have a seat over here. 307 00:18:58,520 --> 00:19:00,520 Hi, can I take her picture? 308 00:19:00,600 --> 00:19:02,960 - Sure, go on. Join the Animation Society. - Thank you. 309 00:19:10,560 --> 00:19:12,560 Hi, is Baili around? 310 00:19:13,520 --> 00:19:15,280 She's staying here, but she's not in. 311 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Please return this to her. 312 00:19:18,080 --> 00:19:19,120 Aren't you putting this on? 313 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 She's wearing a costume and is waiting outside. 314 00:19:21,080 --> 00:19:22,600 Nobody wants to put it on. 315 00:19:22,680 --> 00:19:23,640 See you. 316 00:19:35,640 --> 00:19:36,480 Who is that? 317 00:19:37,520 --> 00:19:38,360 Who do you think? 318 00:19:38,760 --> 00:19:41,320 - How would I know who you are? - Remove the headgear. 319 00:19:41,920 --> 00:19:42,840 You remove it first. 320 00:19:49,040 --> 00:19:51,040 It's you. Why are you here? 321 00:19:51,400 --> 00:19:53,320 I think this outfit is nice. 322 00:19:53,400 --> 00:19:55,280 I really wanted to try it on. Can you believe it? 323 00:19:55,360 --> 00:19:56,240 Chicken. 324 00:19:56,640 --> 00:19:57,480 Egg. 325 00:19:58,880 --> 00:19:59,960 Are you here to do the work? 326 00:20:00,600 --> 00:20:02,480 That's right. Come on, quickly. 327 00:20:05,200 --> 00:20:07,720 Where did Jiang Baili go? 328 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Jiang Baili. 329 00:20:15,400 --> 00:20:17,760 - Here. Take a look at the Abacus. - No need. 330 00:20:22,360 --> 00:20:23,440 Hello. 331 00:20:25,400 --> 00:20:27,080 Perhaps I just need to take a step forward 332 00:20:29,560 --> 00:20:31,240 and the story won't end. 333 00:20:35,120 --> 00:20:37,360 I have things to do at the lab. I'll head over there first. 334 00:20:38,680 --> 00:20:39,760 All right. 335 00:20:49,080 --> 00:20:50,160 Remove the banner. 336 00:20:51,520 --> 00:20:52,760 ABACUS SOCIETY 337 00:20:53,600 --> 00:20:54,680 What are you doing? 338 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 We're moving. 339 00:20:56,880 --> 00:20:58,440 All positions have been predetermined. 340 00:20:58,520 --> 00:20:59,440 You can't just move. 341 00:20:59,640 --> 00:21:01,360 Why should we get the place at the corner? 342 00:21:01,920 --> 00:21:02,840 No one comes over here. 343 00:21:02,920 --> 00:21:05,080 If we can't recruit, is it the Student Council's fault? 344 00:21:05,160 --> 00:21:07,840 - I'll come up with a solution, all right? - What solution? 345 00:21:07,920 --> 00:21:09,920 Either you get the people here or we go over there. 346 00:21:10,000 --> 00:21:11,440 Hurry up, let's move. 347 00:21:12,680 --> 00:21:13,880 - I'll think of a way. - What way? 348 00:21:13,960 --> 00:21:14,880 Let me negotiate. 349 00:21:14,960 --> 00:21:16,240 - Don't move. - No one comes here. 350 00:21:17,920 --> 00:21:19,600 What are you doing? 351 00:21:32,400 --> 00:21:34,840 Put up the banner. The crowd is here. 352 00:21:35,800 --> 00:21:37,520 - Over here. - Abacus Society. 353 00:21:37,600 --> 00:21:38,960 - Here. - Abacus Society. 354 00:21:39,280 --> 00:21:40,880 Take a look, Abacus Society. 355 00:21:41,480 --> 00:21:43,440 Take a look at the Abacus. 356 00:21:49,280 --> 00:21:50,160 Thanks, sir. 357 00:22:05,720 --> 00:22:07,880 - Thank you. - It's fine. You're welcome. 358 00:22:09,720 --> 00:22:12,160 Watch out! 359 00:22:15,600 --> 00:22:16,440 Thank you. 360 00:22:20,160 --> 00:22:21,280 Sir, where are you going? 361 00:22:21,440 --> 00:22:22,280 To the front. 362 00:22:22,760 --> 00:22:24,280 - Let me help you. - All right. Thanks. 363 00:22:31,200 --> 00:22:32,040 Sheng Huainan. 364 00:22:34,400 --> 00:22:37,080 - I have something to ask you. - Xu Riqing, I'm in a hurry. 365 00:22:40,080 --> 00:22:42,200 Can you use another excuse? I know you're avoiding me. 366 00:22:42,480 --> 00:22:43,400 You're overthinking. 367 00:22:43,920 --> 00:22:45,320 I'm in a hurry to go to the lab. 368 00:22:45,400 --> 00:22:47,560 - Because Zhang Mingrui likes me. - No... 369 00:22:49,920 --> 00:22:51,120 INCOMING CALL FROM LUO SHENHAO 370 00:22:51,200 --> 00:22:52,040 Hold on. 371 00:22:53,360 --> 00:22:54,960 - Hey, you. - Hey, Sheng Huainan. 372 00:22:55,040 --> 00:22:56,960 The professor couldn't wait any longer, he's gone. 373 00:22:57,040 --> 00:22:58,560 I'm downstairs. I'll go over there now. 374 00:22:58,640 --> 00:23:00,320 - Forget it. - I really need to go. 375 00:23:02,800 --> 00:23:04,440 You have to make things clear today. 376 00:23:07,720 --> 00:23:09,920 Xu Riqing, cut it out. All right? 377 00:23:12,080 --> 00:23:14,880 - What do you want me to say? - I... 378 00:23:25,360 --> 00:23:26,520 It's you again. 379 00:23:26,880 --> 00:23:28,160 The teacher is looking for you. 380 00:23:28,240 --> 00:23:30,040 I have urgent things to do with them. 381 00:23:30,640 --> 00:23:31,480 I'll go first. 382 00:23:32,040 --> 00:23:32,880 Let's go. 383 00:23:33,800 --> 00:23:34,920 Let's go. 384 00:23:36,680 --> 00:23:38,600 Help me out. I'll treat you to a coffee. 385 00:23:40,400 --> 00:23:41,320 Let's go. 386 00:23:53,000 --> 00:23:54,240 Why do you keep following me? 387 00:23:55,920 --> 00:23:59,920 Sir, thank you. You helped me out twice. 388 00:24:01,800 --> 00:24:03,120 Why are you still wearing this? 389 00:24:03,280 --> 00:24:04,280 Let me remove it for you. 390 00:24:15,240 --> 00:24:16,080 You... 391 00:24:17,800 --> 00:24:18,680 Sorry. 392 00:24:19,200 --> 00:24:20,520 I thought you were a guy. 393 00:24:22,200 --> 00:24:24,160 It's fine. Let's go. 394 00:24:50,920 --> 00:24:51,800 I'm sorry. 395 00:24:51,880 --> 00:24:53,800 I should have changed. 396 00:24:54,120 --> 00:24:55,480 I came here wearing this instead. 397 00:24:56,360 --> 00:24:57,640 It's fine. It's quite adorable. 398 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 Hi, do you need to order anything? 399 00:25:01,480 --> 00:25:02,400 Two cups of coffee. 400 00:25:02,480 --> 00:25:03,520 Okay, please hold on. 401 00:25:08,920 --> 00:25:10,600 These local doll costumes 402 00:25:11,080 --> 00:25:12,600 do not have any production licenses. 403 00:25:12,680 --> 00:25:14,880 The quality is bad. Look, it's damaged after half a day. 404 00:25:18,240 --> 00:25:19,160 What did you say? 405 00:25:20,400 --> 00:25:21,240 Nothing. 406 00:25:26,240 --> 00:25:27,080 Enjoy. 407 00:25:27,160 --> 00:25:28,600 - Thank you. - Thank you. 408 00:25:30,760 --> 00:25:32,320 Right. I forgot to introduce myself. 409 00:25:32,400 --> 00:25:33,240 I'm Sheng Huainan. 410 00:25:34,640 --> 00:25:36,480 - I was from Zhenhua Secondary School. - Really? 411 00:25:38,240 --> 00:25:40,280 No wonder you look so familiar. 412 00:25:40,720 --> 00:25:42,240 Is your name... 413 00:25:48,840 --> 00:25:49,680 Your name is... 414 00:25:51,560 --> 00:25:53,920 The two classes will take turns to circulate the essay. 415 00:25:54,480 --> 00:25:56,080 I hope all of you will take it seriously. 416 00:25:56,840 --> 00:25:57,840 All right. Let's begin. 417 00:25:58,040 --> 00:25:59,000 Students. 418 00:25:59,200 --> 00:26:00,400 Turn to page one. 419 00:26:00,480 --> 00:26:03,280 Look at how good the essays by the Liberal Arts students are. 420 00:26:05,320 --> 00:26:08,440 LIFE IS ABOUT WRESTLING THE HARDSHIPS LUO ZHI 421 00:26:10,360 --> 00:26:12,800 Actually, students from other classes might not know me. 422 00:26:12,880 --> 00:26:16,040 They probably saw my name on the charts. 423 00:26:16,120 --> 00:26:18,800 Or when the language teacher posted the best essay of the year. 424 00:26:19,720 --> 00:26:20,560 Do you remember? 425 00:26:23,080 --> 00:26:23,960 The essay? 426 00:26:24,040 --> 00:26:24,880 LUO ZHI 427 00:26:30,120 --> 00:26:31,280 I hate essays the most. 428 00:26:31,440 --> 00:26:34,160 I usually just flip it over and write a draft on it. 429 00:26:36,880 --> 00:26:38,320 INCOMING CALL FROM ZHANG MINGRUI 430 00:26:40,400 --> 00:26:41,240 Hello? 431 00:26:41,600 --> 00:26:42,760 Hey, where is Boss' food? 432 00:26:43,920 --> 00:26:46,160 - I haven't returned to the dormitory yet. - Hurry up, then. 433 00:26:46,720 --> 00:26:47,600 All right. 434 00:26:54,960 --> 00:26:57,000 INCOMING CALL FROM LUO SHENHAO 435 00:26:57,080 --> 00:26:57,920 Excuse me. 436 00:26:58,880 --> 00:26:59,720 Hey. 437 00:27:00,560 --> 00:27:01,440 Sorry. 438 00:27:01,840 --> 00:27:03,600 There were a lot of people around me just now. 439 00:27:03,800 --> 00:27:05,480 Can you help me with the professor? 440 00:27:05,800 --> 00:27:07,120 Ask him to give me another chance. 441 00:27:09,320 --> 00:27:10,360 Thank you. 442 00:27:14,360 --> 00:27:16,240 I'm done with my drink. Let's go. 443 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 I'm sorry, I have a lot of things to do recently. 444 00:27:19,440 --> 00:27:21,280 It's fine. I need to change my outfit too. 445 00:27:21,600 --> 00:27:23,400 I feel like a mascot in this outfit. 446 00:27:23,480 --> 00:27:24,880 Bill, please. 447 00:27:25,800 --> 00:27:27,320 You pay. Don't go back on your word. 448 00:27:43,040 --> 00:27:45,920 Which building do you live in? I will send you back to your dorm. 449 00:27:47,040 --> 00:27:49,560 No need, I'm looking for my roommate. Go ahead. 450 00:27:52,560 --> 00:27:54,600 You haven't told me your name yet. 451 00:27:58,920 --> 00:27:59,760 I am... 452 00:28:01,560 --> 00:28:02,880 Fine weather. 453 00:28:03,320 --> 00:28:05,160 - Secretly dating? - Get lost. 454 00:28:06,880 --> 00:28:09,120 No, this young lady's outfit is unique. 455 00:28:09,680 --> 00:28:11,080 If I may guess... 456 00:28:11,760 --> 00:28:13,600 You were born in the year of the rooster, right? 457 00:28:21,400 --> 00:28:23,720 - You guys talk, I'll get going. - Don't. 458 00:28:24,480 --> 00:28:26,360 It's my fault. I'm not being sensible. 459 00:28:26,440 --> 00:28:27,320 I interfered. 460 00:28:27,720 --> 00:28:28,800 - I'll get lost. - All right. 461 00:28:33,600 --> 00:28:34,600 Get lost, then. 462 00:28:36,520 --> 00:28:37,480 Get lost. 463 00:28:47,720 --> 00:28:49,560 Actually, you saw it yourself. 464 00:28:50,160 --> 00:28:51,320 I was being a meddler. 465 00:28:51,400 --> 00:28:52,640 How is that being a meddler? 466 00:28:54,400 --> 00:28:55,280 You helped me out. 467 00:28:55,600 --> 00:28:56,920 We don't even know each other. 468 00:29:00,280 --> 00:29:01,120 Indeed. 469 00:29:02,800 --> 00:29:04,960 Not only did I help you, but I also helped that girl too. 470 00:29:05,040 --> 00:29:06,440 It was an awkward moment. 471 00:29:06,520 --> 00:29:08,760 When she recalls it, she'll probably be regretful. 472 00:29:13,720 --> 00:29:16,840 You haven't told me your name yet. 473 00:29:22,480 --> 00:29:23,320 What's your name? 474 00:29:25,000 --> 00:29:25,840 What about you? 475 00:29:27,680 --> 00:29:28,640 See you on the charts. 476 00:29:29,200 --> 00:29:30,320 Right at the top. 477 00:29:33,280 --> 00:29:36,640 FIRST PLACE, LI GUIFEN SECOND PLACE, SHENG HUAINAN 478 00:29:38,680 --> 00:29:41,120 LI GUIFEN 479 00:29:41,200 --> 00:29:45,840 I WILL WAIT FOR YOU AT THE WINDOWSILL AFTER SCHOOL 480 00:29:47,640 --> 00:29:49,280 TO SHENG HUAINAN 481 00:30:21,400 --> 00:30:22,400 My name is Luo Zhi. 33970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.