Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
2
00:00:06,001 --> 00:00:10,579
Filem TME dan Filem Modashim
Mereka menawarkan
3
00:00:12,158 --> 00:00:16,062
Tiga Mesej
|| Adak ||
4
00:00:23,028 --> 00:00:28,225
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
5
00:00:34,032 --> 00:00:39,367
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
6
00:00:44,959 --> 00:00:50,664
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
7
00:00:55,979 --> 00:01:01,482
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
8
00:01:07,091 --> 00:01:12,872
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
9
00:01:18,625 --> 00:01:23,704
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
10
00:01:30,097 --> 00:01:35,657
Nama aksara telah diubah
Kerana beberapa keperluan undang-undang
11
00:01:37,380 --> 00:01:44,644
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
12
00:02:03,125 --> 00:02:04,625
Saya fikir awak serius dengan gadis itu
13
00:02:06,792 --> 00:02:08,042
Ini kelihatan setakat ini
14
00:02:08,471 --> 00:02:11,638
Tiga minggu telah berlalu
Walaupun ia adalah (10) tahun
15
00:02:13,139 --> 00:02:14,347
Dia kelihatan seperti seorang gadis yang baik
16
00:02:15,341 --> 00:02:18,433
Dia jatuh cinta kepadanya. Saya perasan
Ini. Kepala mereka jatuh
17
00:02:21,055 --> 00:02:22,972
Kumpulan, anak saya
Ia menggabungkan dengan mudah
18
00:02:24,765 --> 00:02:27,015
Mereka mula memfitnah kami
Jauh dari mereka
19
00:02:56,708 --> 00:02:58,208
Dengan cara ini, saya suka
Sangat rumah
20
00:02:58,728 --> 00:02:59,811
Sangat cantik
21
00:03:00,795 --> 00:03:03,587
Metin datang.
Di sini setiap dua atau tiga bulan
22
00:03:04,926 --> 00:03:06,093
Apa kerugiannya
23
00:03:07,450 --> 00:03:09,617
... ini kerana mereka akan teruja
24
00:03:11,003 --> 00:03:12,587
Dengan mengubah haiwan ke dalam jiwa mereka
25
00:03:17,612 --> 00:03:20,154
(Salih) tidak memberitahu saya
Rasa ingin tahu sebelum ini
26
00:03:20,417 --> 00:03:22,125
Mittin membuatnya terbiasa dengan ini.
27
00:03:22,726 --> 00:03:24,393
Saleh adalah pemburu yang terbaru.
28
00:03:30,533 --> 00:03:31,491
(Sah)
29
00:03:33,653 --> 00:03:35,111
Adakah anda akan mula bekerja dengan serta-merta?
30
00:03:35,748 --> 00:03:38,165
Saya akan mula apabila saya dapati
Ayub, anakku
31
00:03:38,458 --> 00:03:42,333
Kami tidak mempunyai perniagaan keluarga seperti anda, anak lelaki.
Anak saya, adakah anda biasa dengan saya? -
32
00:03:42,833 --> 00:03:45,500
Biar saya mulakan, saya tidak akan tinggal selama sebulan
Atau dua, saya akan membawa anda bersama saya
33
00:03:46,394 --> 00:03:48,144
Tanggungjawab korporat
Besar adalah tanggungjawab saya
34
00:03:48,296 --> 00:03:50,504
Bagaimanakah saya dapat mengurusnya dengan sendiri?
Terima kasih, Metin
35
00:03:51,684 --> 00:03:53,309
Anak saya sangat gembira dengan ibunya
36
00:03:53,500 --> 00:03:57,059
Sejak sekolah rendah ia adalah
Dia berkata, "Anak saya akan menjadi seorang jurutera."
37
00:03:58,428 --> 00:03:59,761
Sudah tentu, ibu adalah penting
38
00:04:00,458 --> 00:04:01,292
Sialan itu
39
00:04:02,100 --> 00:04:03,808
Adakah anda bodoh?
Anak saya? Berhati-hati
40
00:04:05,250 --> 00:04:07,125
Ia berlaku ketika dia
Anak saya mengambil ini
41
00:04:07,968 --> 00:04:09,426
Berhati-hati
42
00:04:10,837 --> 00:04:12,545
Oleh itu, bilakah nasib perkahwinan?
43
00:04:12,792 --> 00:04:14,708
Ini akan berlaku
... dalam realiti tetapi kita
44
00:04:15,495 --> 00:04:19,537
Kami kehilangan bapa Metin. Untuk itu
Kami terpaksa menangguhkannya
45
00:04:21,291 --> 00:04:22,417
Ucapan takziah saya
46
00:04:22,583 --> 00:04:23,583
Terima kasih
47
00:04:25,113 --> 00:04:26,863
Anda bercakap banyak tentang saya
48
00:04:27,045 --> 00:04:28,503
Ceritakan sedikit tentang awak
49
00:04:29,142 --> 00:04:31,059
Bagaimana anda bertemu (Saleh)?
50
00:04:31,258 --> 00:04:33,298
Saya suka foto atau
Dua daripadanya
51
00:04:33,625 --> 00:04:36,125
Kemudian ikut saya. Kami berjumpa seperti ini
52
00:04:36,627 --> 00:04:37,919
Jadi, adakah anda yang memulakan?
53
00:04:38,978 --> 00:04:40,186
Sesuatu seperti itu, ya
54
00:04:40,671 --> 00:04:42,129
Adakah anda percaya dengan nasib?
55
00:04:43,055 --> 00:04:45,055
Lihat di sana. Saya akan bergerak seperti ini -
Baiklah.
56
00:04:45,056 --> 00:04:47,681
Berhati-hati, jangan menyakiti diri sendiri.
Baiklah. Well -
57
00:04:58,522 --> 00:05:02,062
Lihatlah, hati bermula dari
Di jari cincin
58
00:05:03,084 --> 00:05:05,042
Ini menunjukkan jika anda berada
Dihubungkan atau tidak mudah
59
00:05:07,167 --> 00:05:10,375
Kehidupan ini adalah takdir
60
00:05:11,625 --> 00:05:14,292
Siapa yang mempunyai coretan kehidupan yang panjang
Mereka mengatakan dia akan hidup lama
61
00:05:15,542 --> 00:05:18,042
Lihatlah, ini adalah garisan takdir
Dua hala
62
00:05:18,144 --> 00:05:20,144
Ini adalah untuk bantuan anda sendiri
63
00:05:20,375 --> 00:05:24,025
Ini bermakna anda seorang
Dia dengan mudah boleh mengubah hidupnya
64
00:05:46,925 --> 00:05:50,584
Selepas (5) bulan.
65
00:06:29,236 --> 00:06:31,070
Saya pergi membeli-belah hari ini
66
00:06:31,203 --> 00:06:33,620
Saya membeli beberapa perkara
Untuk melawat ibu saya
67
00:06:34,394 --> 00:06:36,019
Anda berlebihan, Jermaine
68
00:06:36,369 --> 00:06:37,909
Kami tidak akan mengadakan pertunjukan fesyen
Makan selepas semua
69
00:06:38,101 --> 00:06:40,434
Apa pendapat anda? Tidak berlebihan
Di dalamnya, kan?
70
00:06:40,680 --> 00:06:42,138
Germain mempunyai (10) hari lagi.
71
00:06:43,433 --> 00:06:44,892
Mengapa semua bunyi itu, saya tidak faham
72
00:06:55,875 --> 00:06:58,750
Sayang, sepuluh
Hari ... Apakah mereka?
73
00:07:20,851 --> 00:07:24,579
Metin, ketika ...
... (Saleh) secara tidak sengaja mencederakan dirinya
74
00:07:24,841 --> 00:07:26,049
Saya fikir dia meninggal dunia
75
00:07:27,303 --> 00:07:29,053
Apabila polis tiba, saya faham
76
00:07:30,125 --> 00:07:31,250
Ternyata dia masih hidup
77
00:07:33,542 --> 00:07:34,500
Ini dahsyat
78
00:07:35,111 --> 00:07:38,611
Kemudian saya meninggalkan Metin
Dan ia menjadi kawan baik
79
00:07:40,042 --> 00:07:41,082
Dia terlibat
80
00:07:53,415 --> 00:07:55,999
Saya ingin bertanya kepada anda soalan
Adakah anda bertemu dengan gadis itu?
81
00:07:56,958 --> 00:07:58,958
Kami bertemu hari sebelum kemalangan itu
82
00:08:00,000 --> 00:08:02,417
Beliau memberitahu (Saleh) bahawa dia suka dia ketawa
83
00:08:03,500 --> 00:08:05,083
Ini sangat menarik
84
00:08:06,333 --> 00:08:07,542
Apa yang berlaku selepas ini?
85
00:08:08,250 --> 00:08:10,750
Kami pergi ke polis
Dan menghukum bersama
86
00:08:13,503 --> 00:08:17,784
Mereka betul-betul betul
Sembunyikan ini dari saya
87
00:08:19,793 --> 00:08:22,376
... sebulan selepas kemalangan itu
88
00:08:23,985 --> 00:08:25,694
Mereka mula banyak bertemu
89
00:08:26,083 --> 00:08:27,292
Apa yang jahat!
90
00:08:28,486 --> 00:08:31,569
Anda tidak boleh memberitahu apa-apa gadis itu
Sesuatu. Dia jelas seorang pelacur
91
00:08:32,707 --> 00:08:33,875
Dan tunangmu?
92
00:08:35,287 --> 00:08:37,162
... dia tidak menghormati awak
93
00:08:37,992 --> 00:08:40,492
Tidakkah dia menghormati rakannya yang cedera?
94
00:08:48,340 --> 00:08:50,090
Anda tidak tahu orang
95
00:08:51,595 --> 00:08:52,970
Tetapi ini akan berlaku kepada anda
96
00:08:54,349 --> 00:08:56,682
Saya mengalami kerosakan saraf selama berbulan-bulan
97
00:08:58,547 --> 00:09:00,005
Saya hidup dengan ubat
98
00:09:00,713 --> 00:09:02,630
Inilah cara orang mati
99
00:09:04,125 --> 00:09:06,458
Kepala saya menyakitkan
Apabila saya fikir sekarang
100
00:09:07,577 --> 00:09:08,618
Lihatlah
101
00:09:10,292 --> 00:09:11,375
Sudah 4 bulan
102
00:09:12,333 --> 00:09:14,291
Saya tinggal di rumah ibu saya sekarang
103
00:09:16,601 --> 00:09:18,809
Saya tidak boleh hidup sendiri
104
00:09:19,167 --> 00:09:20,131
Tenanglah
105
00:09:22,141 --> 00:09:26,141
Apa yang berlaku apabila
Anda meninggalkan kekasih anda?
106
00:09:26,917 --> 00:09:28,292
Ini menjadi sangat menjengkelkan
107
00:09:29,888 --> 00:09:31,346
Bagaimanakah (Saleh) lakukan?
108
00:09:32,898 --> 00:09:34,648
Adakah mereka akan melawatnya?
109
00:09:36,583 --> 00:09:40,000
Awak tak jumpa? Mereka telah melupakan kamu
110
00:09:41,753 --> 00:09:45,711
Ia tidak lulus (5) bulan. Mereka telah melupakan kamu
111
00:09:47,402 --> 00:09:51,235
Adakah anda tahu bahawa doktor terbaik adalah
Siapa yang membuat pembedahan anda?
112
00:09:53,990 --> 00:09:55,323
Mereka semua berbohong
113
00:09:56,200 --> 00:09:58,075
Semua orang menjadi pendusta
114
00:09:59,212 --> 00:10:01,587
Apa yang berlaku kepada cinta saya yang lemah
115
00:10:14,354 --> 00:10:17,187
Mereka telah datang. Mereka menangis
Di sini. Mereka berseru keras
116
00:10:20,140 --> 00:10:22,515
Mereka menangis kebohongan
117
00:10:25,053 --> 00:10:27,970
Apa yang berlaku selepas ini? Terlibat
Setiap orang mempunyai masalah sendiri
118
00:10:29,620 --> 00:10:31,828
Mereka meninggalkan anak saya lumpuh
119
00:10:32,790 --> 00:10:34,706
Bersendirian tanpa sesiapa pun
120
00:10:45,458 --> 00:10:47,541
... tetapi saya akan membawa anda kesempurnaan
121
00:10:47,556 --> 00:10:53,435
Siapa pun yang meninggalkan kamu sendirian
Pada hari-hari sukar ini
122
00:10:53,436 --> 00:10:54,541
Anda akan melihatnya
123
00:11:00,394 --> 00:11:03,144
Ibu anda akan menghukum mereka semua
124
00:11:05,042 --> 00:11:08,292
Mereka akan cuba neraka
Anda juga tinggal
125
00:11:13,417 --> 00:11:15,875
Semoga Allah bersatu dengan anak-anak yang dikasihi
126
00:11:42,549 --> 00:11:44,091
Saya nak tanya awak
Soalan, hidup saya
127
00:11:46,313 --> 00:11:48,604
Adakah ibu anda menjemput anda?
Arezzo untuk makan malam?
128
00:11:56,511 --> 00:11:57,386
En. Arezzo?
129
00:11:57,625 --> 00:11:59,582
En. Metin, saya perlukan awak. i>
130
00:11:59,662 --> 00:12:01,787
Perbandaran datang ke proses perobohan
Sir ... anda mesti datang. I>
131
00:12:02,214 --> 00:12:05,214
Mana-mana perobohan, (Aziz) pada jam itu?
Apakah masalahnya?
132
00:12:05,500 --> 00:12:07,703
Saya tidak tahu, tuan
Anda lebih baik datang. I>
133
00:12:07,773 --> 00:12:08,999
Saya tidak tahu apa yang berlaku. i>
134
00:12:10,375 --> 00:12:13,000
Okay, Aziz, saya akan datang sekarang
135
00:12:15,740 --> 00:12:17,281
Aziz dari tapak kerja.
136
00:12:17,607 --> 00:12:18,815
Terdapat masalah
137
00:12:19,084 --> 00:12:21,459
Apakah masalah itu?
Pada malam itu?
138
00:12:21,627 --> 00:12:23,793
Saya tidak tahu, dia tidak memberitahu saya
Saya akan kembali segera
139
00:12:31,321 --> 00:12:32,910
Saya harap awak tinggal malam ini
140
00:12:33,313 --> 00:12:35,229
Ibu saya kecewa
141
00:12:35,277 --> 00:12:38,277
Dia berkata, "Anda telah membelanjakannya
Dua hari dengan teman wanita anda
142
00:12:38,738 --> 00:12:40,488
Saya akan suka tinggal
Anda tahu ini
143
00:12:40,583 --> 00:12:43,083
Saya akan merindui awak. Dari
Nah, saya jumpa awak
144
00:12:43,250 --> 00:12:45,375
Saya akan merindui awak juga
145
00:12:47,895 --> 00:12:48,811
Mempunyai perjalanan yang bagus
146
00:12:49,131 --> 00:12:50,172
Terima kasih
147
00:12:51,880 --> 00:12:54,088
Selamat perjalanan, sayang kecil saya
148
00:12:55,476 --> 00:12:57,184
Hantar salam saya kepada suami anda
149
00:12:57,422 --> 00:12:59,672
Kami belum temui sebelum ini, tetapi -
Saya akan beritahu dia, sayang saya.
150
00:13:00,261 --> 00:13:02,386
Bye.
Selamat siang.
151
00:14:21,000 --> 00:14:22,042
Saya bersama anda, En. Metin. i>
152
00:14:22,208 --> 00:14:23,708
Sayang, saya tiba.
Tiada siapa di sini
153
00:14:23,875 --> 00:14:26,500
Maafkan saya, En. Metin
Di manakah anda? I>
154
00:14:27,397 --> 00:14:29,772
(Aziz) memanggil saya dan memberitahu saya
Kepentingan datang segera
155
00:14:31,000 --> 00:14:32,583
Saya tidak menghubungi anda, En. Metin. i>
156
00:14:33,529 --> 00:14:37,029
Adakah anda bercanda saya, (Aziz)?
Siapa yang memanggil saya, maka?
157
00:14:37,792 --> 00:14:39,542
Saya tidak tahu, mengapa
Saya memanggil anda, tuan. I>
158
00:14:44,629 --> 00:14:45,587
Hello
159
00:14:46,564 --> 00:14:47,157
Oh, Tuhan saya
160
00:14:49,353 --> 00:14:52,061
Sialan awak, Aziz
Apa yang awak buat?
161
00:15:17,573 --> 00:15:18,490
Khalil!
162
00:15:21,435 --> 00:15:22,476
(Mustahil).
163
00:16:54,144 --> 00:16:55,811
Siapa yang ada? Jawapan
164
00:16:58,208 --> 00:16:59,916
Saya akan membuat anda dipecat
165
00:17:40,370 --> 00:17:41,495
Kerja
166
00:17:44,375 --> 00:17:45,833
Sialan itu. Damn
167
00:17:55,834 --> 00:17:58,334
Di manakah bunyi ini datang?
Adakah anda bercanda?
168
00:18:04,205 --> 00:18:05,080
Khalil.
169
00:18:14,759 --> 00:18:15,842
Khalil.
170
00:18:41,009 --> 00:18:42,343
Bantuan! i>
171
00:18:44,499 --> 00:18:46,583
Sialan itu. Siapa yang ada?
172
00:18:47,663 --> 00:18:49,246
Bantuan! i>
173
00:18:52,309 --> 00:18:53,767
Bantuan! i>
174
00:18:54,832 --> 00:18:55,874
Adakah anda ok?
175
00:18:56,072 --> 00:18:57,281
Apa yang ada? i>
176
00:19:00,239 --> 00:19:01,822
Tenanglah. Saya akan membukanya
177
00:19:09,042 --> 00:19:11,250
Bantuan. i>
Adakah anda ok? -
178
00:19:11,345 --> 00:19:12,885
Bantuan! i>
179
00:19:12,974 --> 00:19:13,785
Tenanglah
180
00:19:34,458 --> 00:19:35,292
Lihat?
181
00:19:36,292 --> 00:19:37,667
Kawan anda (baik)
182
00:19:38,417 --> 00:19:40,707
Dia hidup seperti ini kerana awak
183
00:19:41,458 --> 00:19:43,542
Dia hidup seperti ini kerana awak
184
00:19:44,375 --> 00:19:46,583
Dia hidup seperti ini kerana awak
185
00:20:23,655 --> 00:20:25,155
Lihat rumah ini. i>
186
00:20:26,417 --> 00:20:28,625
Mereka meninggalkan anda sahaja. i>
187
00:20:29,792 --> 00:20:31,832
Mereka tidak berhenti untuk beberapa bulan. i>
188
00:20:32,980 --> 00:20:35,064
Datang, anak lelaki
Kita akan menjaga diri kita sendiri
189
00:20:35,800 --> 00:20:37,550
Tinggalkan anda di tengah
190
00:20:37,750 --> 00:20:38,531
Siapa yang ada?
191
00:20:39,782 --> 00:20:41,240
Tunang Metin
192
00:20:43,125 --> 00:20:45,250
Anda sangat sakit kerana mereka
193
00:20:46,667 --> 00:20:50,082
Kenapa perkara ini berlaku?
Jika mereka tidak membawa anda ke sana
194
00:20:52,542 --> 00:20:54,250
Mereka semua akan dihukum ... jangan risau
195
00:20:55,542 --> 00:20:57,832
Ibu anda akan menghukum anda
196
00:20:59,625 --> 00:21:02,500
Dia melihat lubang itu
Tetapi dia tidak membukanya
197
00:21:02,958 --> 00:21:04,250
Dia tidak mahu membuka pintu
198
00:21:05,042 --> 00:21:07,332
Dia tahu kejahatan anda
Itulah sebabnya ia tidak dibuka
199
00:21:08,250 --> 00:21:10,542
Dia tahu apa yang berlaku ketika dia membukanya
200
00:21:11,292 --> 00:21:12,417
Dia fikir kita tidak faham
201
00:21:14,583 --> 00:21:16,292
Kami tahu awak ada di rumah
202
00:21:17,021 --> 00:21:18,063
Siapa yang ada?
203
00:21:18,708 --> 00:21:20,875
Mari kita pergi, anak lelaki. Kami akan kembali nanti
204
00:21:42,208 --> 00:21:43,750
Dibina seperti ini kerana awak!
205
00:21:43,917 --> 00:21:45,207
Anak saya menderita
206
00:21:45,375 --> 00:21:46,542
Ini kerana anda
207
00:21:46,708 --> 00:21:49,708
Lihatlah! Lihat! Lihat
208
00:22:15,298 --> 00:22:16,173
Metin?
209
00:22:16,458 --> 00:22:17,917
Kami tiba, Jermaine. i>
210
00:22:19,625 --> 00:22:20,708
Turun. i>
211
00:22:22,708 --> 00:22:23,792
Kami sedang menunggu anda. i>
212
00:22:32,625 --> 00:22:34,250
Datang, Germaine. i>
213
00:22:39,395 --> 00:22:40,645
Metin?
214
00:23:40,542 --> 00:23:41,417
Kenapa awak pergi ke sini?
215
00:23:45,625 --> 00:23:46,486
Apa yang berlaku?
216
00:23:46,487 --> 00:23:48,152
Tiada apa-apa.
Adakah ini mimpi buruk? -
217
00:23:48,625 --> 00:23:50,083
Bilakah anda tiba?
218
00:23:54,420 --> 00:23:55,628
(5) minit yang lalu
219
00:23:56,710 --> 00:23:58,000
Saya tidak mahu awak bangun
220
00:24:00,101 --> 00:24:01,141
Metin.
221
00:24:02,148 --> 00:24:03,148
Sayangku?
222
00:24:06,107 --> 00:24:07,649
Bagaimanakah (Saleh) lakukan?
223
00:24:10,309 --> 00:24:11,059
Saya tidak tahu
224
00:24:12,782 --> 00:24:14,447
Jadi, adakah dia ingat apa yang berlaku?
225
00:24:14,750 --> 00:24:16,708
Bagaimana perasaannya?
226
00:24:19,056 --> 00:24:22,471
Saya tidak tahu, Jermaine
Saya tidak mahu tahu ini
227
00:24:22,686 --> 00:24:24,103
Tutup topik ini
Berapa kali kita bercakap mengenai perkara ini?
228
00:24:24,837 --> 00:24:27,087
Kadang-kadang saya harap ia
Dia meninggal dunia dalam kemalangan itu
229
00:24:29,186 --> 00:24:31,228
Apakah maksud hidup seperti ini?
230
00:24:31,854 --> 00:24:33,563
Tutup topik, sila
231
00:24:35,172 --> 00:24:37,297
Ada sesuatu yang menggangguku
232
00:24:38,500 --> 00:24:41,375
Malah saya tidak mahu berfikir
Dia selalu datang dengan impian saya
233
00:24:41,376 --> 00:24:42,709
(Saleh) tidak lagi di sana, Jermaine
234
00:24:43,542 --> 00:24:45,292
Tidak mengapa jika kita berfikir
Dengannya atau tidak
235
00:24:46,189 --> 00:24:48,189
Apa yang anda cuba lakukan pada
Buka topik ini setiap kali?
236
00:24:48,213 --> 00:24:50,713
Saya tidak faham. Apa maksud awak? -
Apa yang saya cuba buat? -
237
00:24:51,458 --> 00:24:54,292
Saya hanya mahu bercakap dengan anda. Adakah
Adakah ada orang lain yang boleh saya bicarakan?
238
00:24:54,458 --> 00:24:56,042
Adakah anda fikir saya bodoh?
239
00:24:56,755 --> 00:24:59,005
Anda masih memikirkan perkara ini
Anda tidak boleh lupa ini
240
00:24:59,625 --> 00:25:01,125
Itulah yang saya faham
Dari perbualan itu
241
00:25:01,292 --> 00:25:03,207
Mitte tidak masuk akal
242
00:25:03,375 --> 00:25:05,542
Apa maksud kamu
"Adakah anda masih memikirkan perkara ini?"
243
00:25:05,708 --> 00:25:07,529
Adakah anda mendengar apa yang anda katakan?
244
00:25:08,134 --> 00:25:10,259
Saya hanya menyesal
245
00:25:11,285 --> 00:25:11,853
Baiklah?
246
00:25:13,167 --> 00:25:14,241
Menyesal?
247
00:25:16,500 --> 00:25:17,333
Anda atau saya?
248
00:25:20,694 --> 00:25:22,277
Anda tidak faham saya, Jermaine
249
00:25:26,386 --> 00:25:28,303
Saleh) Sahabat saya (12 tahun yang lalu)
250
00:25:30,604 --> 00:25:32,195
... hanya kerana saya bersama anda sekarang
251
00:25:33,170 --> 00:25:34,545
Saya rasa bersalah
252
00:25:36,378 --> 00:25:38,753
Tetapi saya cuba melupakannya
Inilah yang berlaku
253
00:25:40,343 --> 00:25:42,926
Saya tidak mahu berfikir
B (sah) sebelum perkahwinan
254
00:25:47,750 --> 00:25:48,792
... kerana jika dia pulih sekarang
255
00:25:51,032 --> 00:25:52,907
Sekiranya dia bangkit
... katilnya dan meludahkan wajah saya
256
00:25:56,625 --> 00:25:58,750
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk mengatakan
Dia, Jermaine
257
00:26:03,612 --> 00:26:04,904
Adakah itu masalah itu?
258
00:26:06,500 --> 00:26:08,417
Saya rasa bersalah juga
259
00:26:09,889 --> 00:26:11,804
Mari kita rasa seperti yang kita suka
260
00:26:13,904 --> 00:26:15,904
Rasa ini tidak akan berubah
Tidak, Jermaine
261
00:26:16,628 --> 00:26:18,170
Mari tutup topik ini sekarang
262
00:26:19,729 --> 00:26:23,354
Saya rasa dia tidak merasa apa-apa
Atau dia ingat apa-apa
263
00:26:28,495 --> 00:26:30,870
Lebih baik untuk kita
Kedua-dua lupa ini
264
00:26:32,564 --> 00:26:33,040
Ayuh
265
00:26:56,946 --> 00:26:57,986
Dua mata
266
00:26:59,142 --> 00:27:02,767
Anda semua menderita, satu demi satu
267
00:27:04,484 --> 00:27:05,692
Dua mata
268
00:27:35,583 --> 00:27:37,292
Saya menjual selebihnya kepada saya
269
00:27:38,125 --> 00:27:39,583
Adakah anda bercakap dengan Metin?
270
00:27:41,453 --> 00:27:43,245
Saya tidak bercakap dengan Metin
271
00:27:43,611 --> 00:27:45,276
Saya akan mengambil perkara saya dan pergi
272
00:27:45,792 --> 00:27:48,396
Anda tidak boleh masuk, dan Metin
Luar Negeri. Maaf
273
00:27:50,470 --> 00:27:51,553
Okay, hubungi dia
274
00:27:52,037 --> 00:27:53,995
Saya tidak boleh memanggilnya
Dia begitu sibuk
275
00:27:56,337 --> 00:27:56,677
Lihat
276
00:27:57,351 --> 00:27:59,184
Saya tidak di sini untuk mencipta masalah
277
00:27:59,208 --> 00:28:01,041
Saya akan mengambil perkara saya dan pergi
278
00:28:01,335 --> 00:28:02,625
Anda tidak boleh masuk
279
00:28:03,750 --> 00:28:05,667
Saya tidak boleh bersetuju
Dengan anda, sayangku. Ayuh
280
00:28:07,705 --> 00:28:09,455
Apakah jenis masalah anda?
281
00:28:09,876 --> 00:28:11,293
Lihat sendiri
282
00:28:11,833 --> 00:28:12,958
Tidakkah anda berasa malu?
283
00:28:13,407 --> 00:28:17,072
Jika anda mempunyai sebarang masalah
Lakukan dengan Metin, okay?
284
00:28:17,817 --> 00:28:20,826
Kemudian kembali apabila Meten datang
285
00:28:21,571 --> 00:28:22,321
Selamat tinggal
286
00:28:23,081 --> 00:28:24,246
Jangan biarlah
287
00:28:24,375 --> 00:28:27,375
Saya tidak melakukan perkara-perkara buruk
Tarik kaki anda. Saya akan menutup pintu
288
00:28:27,756 --> 00:28:29,756
Tuhan mengutuk anda
289
00:28:29,970 --> 00:28:30,970
Pelacur
290
00:28:42,250 --> 00:28:44,708
Bodoh ... Allah mengutuk dia
291
00:29:01,410 --> 00:29:02,660
Selamat datang, En. Metin
292
00:29:02,661 --> 00:29:04,494
Saya mahu Aziz.
Sudah tentu, tuan.
293
00:29:17,458 --> 00:29:18,500
Selamat datang, En. Metin
294
00:29:18,611 --> 00:29:20,611
Saya dapati tempat itu dengan baik, Aziz.
Anda mahu saya.
295
00:29:22,476 --> 00:29:24,266
Maaf untuk apa yang berlaku semalam
296
00:29:24,569 --> 00:29:26,319
Saya terlepas alkohol
297
00:29:27,375 --> 00:29:28,833
Saya tidak tahu apa yang hendak dikatakan di telefon
298
00:29:29,792 --> 00:29:30,750
Mintalah ampun dari Tuhan
299
00:29:33,721 --> 00:29:35,471
Okay, apa-apa tetapi ini
Saya mahu anda untuk ini
300
00:29:36,250 --> 00:29:37,333
Selamat hari, tuan
301
00:29:37,958 --> 00:29:39,250
Dear). Tunggu)
302
00:29:41,000 --> 00:29:43,958
By the way, jangan beritahu
Sesiapa sahaja dengan ini, okay?
303
00:29:44,077 --> 00:29:46,119
Jangan beritahu sesiapa pun.
Sudah tentu, En. Metin
304
00:29:46,944 --> 00:29:48,652
Tuhan menyertai kamu.
Terima kasih.
305
00:29:48,652 --> 00:29:49,466
Tuhan menyertai kamu
306
00:29:50,033 --> 00:29:51,658
Terima kasih, En. Metin
Terima kasih, tuan
307
00:29:57,708 --> 00:29:58,542
Hello?
308
00:29:58,708 --> 00:29:59,958
Bagaimana anda lakukan
309
00:30:01,875 --> 00:30:02,959
Syukurlah
310
00:30:03,917 --> 00:30:04,667
Bagaimana anda lakukan
311
00:30:05,047 --> 00:30:05,883
Tidak ... apa yang ada? i>
312
00:30:06,175 --> 00:30:07,717
Kita perlu bercakap, Metin
313
00:30:08,634 --> 00:30:11,134
Okay, saya dengar awak
314
00:30:12,625 --> 00:30:13,958
Saya tidak boleh bercakap di telefon
315
00:30:14,542 --> 00:30:17,375
Saya tidak berfungsi dengan baik sekarang
Kita harus bercakap dengan muka. I>
316
00:30:17,542 --> 00:30:20,375
Okay, saya akan mengosongkan diri saya untuk esok
Saya akan menghubungi anda
317
00:30:20,542 --> 00:30:23,292
Okay, menunggu awak
318
00:31:03,853 --> 00:31:04,893
Amen
319
00:31:08,958 --> 00:31:10,583
Wajahnya cerah
320
00:31:11,292 --> 00:31:12,292
Bagaimana keadaan ini berlaku?
321
00:31:12,833 --> 00:31:14,375
Dia sengaja menembak dirinya sendiri
322
00:31:15,167 --> 00:31:16,832
Dia menembaknya dengan kepalanya
323
00:31:18,083 --> 00:31:19,375
Doktor tidak dapat membuangnya
324
00:31:20,208 --> 00:31:21,792
Pembedahan sangat sukar
325
00:31:22,875 --> 00:31:23,917
Saya sayang dia
326
00:31:26,042 --> 00:31:28,000
Tuhan dengan bantuannya.
Amen.
327
00:31:33,904 --> 00:31:34,902
Adakah anda membaca?
328
00:31:35,458 --> 00:31:37,625
Kami membaca kepadanya, kakak.
Tuhan menyertai dia.
329
00:31:41,583 --> 00:31:42,667
Terima kasih
330
00:31:43,250 --> 00:31:44,333
Terima kasih, sayang saya
331
00:31:53,329 --> 00:31:54,538
Hatice.
332
00:31:54,958 --> 00:31:57,417
Adakah anda memanggil lelaki itu?
Anda berkata dia tidak akan datang pada petang?
333
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
Saya memanggilnya kakak, jangan risau
334
00:32:00,542 --> 00:32:03,082
Dia berkata dia boleh datang pada waktu malam
Tetapi ia akan datang lewat
335
00:32:03,542 --> 00:32:06,207
Tidak kira jika awal atau lewat
336
00:32:06,247 --> 00:32:07,372
Saya hanya mahu dia datang
337
00:32:07,878 --> 00:32:11,263
Terima kasih, sayangku ... Tuhan memberkati anda
Selamat tinggal, sayangku
338
00:32:35,875 --> 00:32:38,500
Tutup matamu, sayang
Dengar ini
339
00:32:39,125 --> 00:32:40,792
Ini akan menjadikan anda lebih baik, anak lelaki
340
00:32:41,375 --> 00:32:44,292
Ayolah, dia akan sembuh
Tuhan ada bersama kamu sayang
341
00:32:45,083 --> 00:32:47,333
Ayuh, sayang
Tutup mata anda
342
00:32:48,042 --> 00:32:49,957
Ayuh. Tutup mata anda
343
00:32:50,708 --> 00:32:51,542
Ayuh
344
00:32:52,292 --> 00:32:53,375
Tutup mata anda
345
00:32:53,542 --> 00:32:54,582
Ayolah, anak lelaki
346
00:32:55,208 --> 00:32:57,708
Ayuh. Ayuh. Ayuh
347
00:32:58,458 --> 00:32:59,792
Ayuh, tutuplah matamu
348
00:33:01,417 --> 00:33:03,082
Tutup mereka, sayang saya
349
00:33:03,250 --> 00:33:05,500
Tutup mereka. Tutup mereka
350
00:33:45,375 --> 00:33:46,052
Nazar?
351
00:33:51,833 --> 00:33:52,630
Nazar?
352
00:33:55,750 --> 00:33:56,833
Apa yang berlaku, gadis?
353
00:33:56,834 --> 00:33:59,155
Saya meninggalkan rumah dan terlupa
Tutup pintu lagi
354
00:33:59,287 --> 00:34:01,827
Nazar, Isma.
355
00:34:46,490 --> 00:34:47,490
Nazar.
356
00:34:51,292 --> 00:34:52,179
Nazar.
357
00:35:03,667 --> 00:35:05,250
Di manakah anda, Nazar?
358
00:35:10,875 --> 00:35:12,042
Diperlukan. i>
359
00:35:19,858 --> 00:35:20,858
Nazar.
360
00:35:33,728 --> 00:35:34,728
Nazar.
361
00:35:59,553 --> 00:36:00,595
Nazar.
362
00:36:02,641 --> 00:36:04,141
Di manakah anda, Nazar?
363
00:36:05,547 --> 00:36:06,380
Nazar?
364
00:36:10,792 --> 00:36:11,917
Anda terlupa saya
365
00:36:12,542 --> 00:36:14,083
Bolehkah anda membantu saya?
366
00:36:22,250 --> 00:36:24,042
Gadis kecil ... di sini adalah burung anda
367
00:36:26,093 --> 00:36:27,218
Dia tidak melarikan diri
368
00:36:27,856 --> 00:36:29,606
Saya membawanya dari rumah anda
369
00:36:37,845 --> 00:36:39,428
Adakah Arzo memanggil awak hari ini?
370
00:36:42,625 --> 00:36:44,750
Ya. Mengapa?
371
00:36:45,583 --> 00:36:47,167
Dia datang untuk mengambil barang-barangnya
372
00:36:48,208 --> 00:36:49,625
Saya memberitahu dia bahawa dia tidak boleh masuk
373
00:36:50,958 --> 00:36:52,750
Apakah tujuannya di sini?
374
00:36:53,542 --> 00:36:55,042
Saya tidak tahu, sayang saya
375
00:36:55,456 --> 00:36:57,331
Mungkin dia datang untuk duduk bersama awak
376
00:36:57,531 --> 00:36:59,239
Mengapa kamu tidak memasukinya?
Saya berharap anda telah memasukkannya
377
00:36:59,928 --> 00:37:03,053
Adakah anda berfikir untuk duduk seperti ini?
Adakah biasa dengan saya, Metin?
378
00:37:03,823 --> 00:37:05,115
Anda atau saya tidak memberitahu saya mengenai lawatannya
379
00:37:06,690 --> 00:37:07,732
Saya marah
380
00:37:09,333 --> 00:37:11,083
Tidak, tidak faham sebabnya?
381
00:37:13,583 --> 00:37:14,133
... kemudian
382
00:37:14,827 --> 00:37:15,827
Saya tidak tahu
383
00:37:16,847 --> 00:37:18,847
... kita tidak bercakap dalam seketika tetapi
384
00:37:19,888 --> 00:37:21,263
Saya tidak faham sebabnya
385
00:37:21,932 --> 00:37:22,364
Baiklah
386
00:37:23,496 --> 00:37:25,579
Saya memberitahunya bahawa dia boleh
Datang ketika anda datang
387
00:37:25,816 --> 00:37:28,691
Jika saya memanggil anda, saya mahukan awak
Berhati-hati dengan ini
388
00:37:30,263 --> 00:37:30,778
Baiklah
389
00:37:42,625 --> 00:37:44,375
Baiklah awak datang, terima kasih Tuhan
390
00:37:44,629 --> 00:37:46,671
Anda memberitahu saya untuk tidak datang
Tetapi saya tidak dapat
391
00:37:47,953 --> 00:37:49,703
Saya fikir ia adalah dadah
392
00:37:51,526 --> 00:37:53,901
Saya mula bermimpi tentang mimpi buruk
393
00:37:55,344 --> 00:37:57,803
Saya takut tinggal bersendirian
394
00:37:58,960 --> 00:38:01,752
Semua ini adalah mungkin kecuali anda ada
Anda berhenti mengambil ubat?
395
00:38:03,389 --> 00:38:04,555
Saya akan menjadi lebih baik
396
00:38:07,782 --> 00:38:08,949
Saya akan bertambah baik, InsyaAllah
397
00:41:25,031 --> 00:41:26,156
(Metin). i>
398
00:42:00,242 --> 00:42:03,908
Mengapa kamu meninggalkan Arzew?
Dan anda telah berkahwin dengan saya, Metin?
399
00:42:12,902 --> 00:42:16,650
Mengapa kamu meninggalkan Arzew?
Dan anda telah berkahwin dengan saya, Metin?
400
00:42:16,917 --> 00:42:19,720
(Benar) marah kepada kita, mati.
401
00:42:19,750 --> 00:42:22,965
Ibu Saleh sedang mempersiapkan
Sial kepada kami, mati
402
00:42:25,204 --> 00:42:28,753
Fit) Bersama saya di dalam bilik sekarang.
403
00:43:11,636 --> 00:43:12,470
Metin?
404
00:44:37,559 --> 00:44:38,934
Jermaine.
405
00:44:46,688 --> 00:44:48,078
Apa antara kamu dan dia, Jermaine?
406
00:44:58,412 --> 00:44:59,370
Di sini anda pergi
407
00:44:59,760 --> 00:45:00,718
Tolong, tuan
408
00:45:03,281 --> 00:45:04,406
Hello
409
00:45:04,580 --> 00:45:07,330
(Kakak Turkan), saya membawa Hodja
Itu saya memberitahu anda tentang
410
00:45:07,840 --> 00:45:10,007
Terima kasih, (Hatice)
Tuhan memberkati anda
411
00:45:10,984 --> 00:45:11,943
Di mana?
412
00:45:12,116 --> 00:45:13,158
Up
413
00:45:14,875 --> 00:45:15,875
Teruskan
414
00:45:17,313 --> 00:45:19,146
Terima kasih, (Hatice)
Terima kasih, sayang saya
415
00:45:25,535 --> 00:45:26,493
Tolong
416
00:45:47,372 --> 00:45:50,017
Ini sangat berbahaya
Adakah anda bersedia untuk ini?
417
00:45:53,148 --> 00:45:56,856
Anda bertanggungjawab untuk ini
418
00:45:57,619 --> 00:46:01,785
Saya akan menunjukkan kepada anda bagaimana untuk melakukan ini
419
00:46:03,524 --> 00:46:09,065
Jika mereka menangkap anda, saya tidak mahu
Saya tahu saya mempunyai masalah
420
00:46:09,200 --> 00:46:10,742
Baiklah. Nah, guru
421
00:46:12,303 --> 00:46:14,511
Ini bukan sihir
422
00:46:15,253 --> 00:46:16,712
Ini bukan sihir hitam
423
00:46:18,361 --> 00:46:19,736
Merah bukan sihir
424
00:46:21,284 --> 00:46:23,284
Tidak ada yang percaya kepada perkara ini
425
00:46:24,061 --> 00:46:26,478
Tetapi orang-orang yang hidup di dalamnya percaya kepadanya
426
00:46:29,333 --> 00:46:31,458
Anak anda akan mencuba ini
427
00:46:32,761 --> 00:46:34,220
Terima kasih, tuan
428
00:46:34,792 --> 00:46:37,208
Adakah Hatice memberitahu anda mengenai harga?
429
00:46:37,398 --> 00:46:38,398
Ya, awak beritahu saya
430
00:47:01,343 --> 00:47:01,951
Tolong
431
00:47:12,839 --> 00:47:13,798
Baiklah, mari bermula
432
00:47:14,647 --> 00:47:15,131
Baiklah
433
00:47:24,494 --> 00:47:27,702
... anak anda akan hidup dengan impiannya
434
00:47:27,853 --> 00:47:30,493
Seperti yang anda mahu dia hidup
435
00:47:36,700 --> 00:47:38,742
Dia akan berkahwin jika anda mahu
436
00:47:39,067 --> 00:47:41,067
Akan dikenakan jika anda mahu
437
00:47:41,627 --> 00:47:46,918
Terangkan kepadanya apa yang anda mahukan
438
00:47:47,652 --> 00:47:50,515
Ini tidak mudah
439
00:47:52,625 --> 00:47:54,417
Saya mahu awak mendengar saya
440
00:47:57,109 --> 00:47:59,151
Saya akan memberitahu anda segala-galanya
441
00:49:01,750 --> 00:49:03,750
Anak perempuan saya dan rumah saya di sana
442
00:49:04,750 --> 00:49:06,583
Bolehkah anda membantu saya?
443
00:49:12,301 --> 00:49:13,551
Saya membawa barang-barang anda
444
00:49:22,128 --> 00:49:23,378
Adakah anda gembira?
445
00:49:27,268 --> 00:49:28,851
Saya tidak mahu bercakap tentang perkara ini
446
00:49:30,915 --> 00:49:32,748
Ada sesuatu yang mengganggu saya, mati
447
00:49:33,950 --> 00:49:34,950
Saya mahu bercakap
448
00:49:42,333 --> 00:49:43,250
Sudah tentu
449
00:49:43,648 --> 00:49:45,023
Saya telah memberitahu anda sebelum ini
450
00:49:46,196 --> 00:49:48,321
Anda mempunyai hak untuk semua yang anda lakukan
451
00:49:49,113 --> 00:49:50,530
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk memberitahu anda
452
00:49:53,213 --> 00:49:55,213
Tidak mengapa jika saya berada
Betul atau salah
453
00:49:56,305 --> 00:49:58,013
Terdapat apa yang saya mahu tahu
454
00:49:58,958 --> 00:50:00,458
Dan saya hanya akan menjadi baik apabila saya tahu
455
00:50:09,203 --> 00:50:09,891
Baiklah
456
00:50:12,305 --> 00:50:13,305
Saya dengar awak
457
00:50:17,370 --> 00:50:20,995
Beritahu saya. Hubungan abadi
... selama lima setengah tahun
458
00:50:21,750 --> 00:50:23,125
Bagaimanakah dia dapat menyelesaikannya?
459
00:50:25,555 --> 00:50:27,555
Saya tidak boleh buat apa-apa
Sesuatu yang saya katakan kepada anda
460
00:50:28,216 --> 00:50:29,674
Apa maksud kamu dengan mengatakan ini?
461
00:50:30,402 --> 00:50:32,319
Siapa yang tidak boleh
Adakah apa-apa?
462
00:50:33,295 --> 00:50:34,753
Adakah ia suka pada pandangan pertama?
463
00:50:35,807 --> 00:50:37,891
Apa yang berlaku kepada (Saleh) membuat kita sedih
Anda tahu ini
464
00:50:38,843 --> 00:50:40,009
Dia tidak pernah meninggalkan saya sendirian
465
00:50:40,670 --> 00:50:42,253
Adakah baik untuk saya, Metin?
466
00:50:44,503 --> 00:50:45,545
Saya membantunya
467
00:50:47,061 --> 00:50:48,269
Ya, saya membantunya
468
00:50:48,492 --> 00:50:49,908
... tetapi saya bercakap dengan Jermaine
469
00:50:51,267 --> 00:50:53,434
Kami memutuskan untuk tidak membantunya
470
00:50:54,604 --> 00:50:55,179
Mengapa?
471
00:50:57,237 --> 00:50:59,570
Kerana apa yang berlaku membuatkan saya rasa bersalah
472
00:51:00,119 --> 00:51:02,702
Dan selagi kita tidak akan
Kami mendapat (Saleh) daripada kehidupan kita
473
00:51:02,703 --> 00:51:03,703
Kita tidak boleh gembira
474
00:51:04,004 --> 00:51:05,837
Saya tidak mendengar apa-apa bodoh
Siapa ini dalam hidup saya?
475
00:51:06,800 --> 00:51:07,476
Metin.
476
00:51:08,676 --> 00:51:10,385
Dia kawan baik awak
477
00:51:11,264 --> 00:51:13,833
Dia memerlukan wang yang anda hantar
Tidakkah anda dapat melihat ini?
478
00:51:13,904 --> 00:51:14,492
Arezzo.
479
00:51:14,828 --> 00:51:17,328
Ia adalah kemalangan
Saya tidak mempunyai kesalahan ini
480
00:51:17,480 --> 00:51:19,688
Saya tidak memukulnya
481
00:51:19,910 --> 00:51:21,743
Saleh) Sahabat saya (12 tahun yang lalu)
482
00:51:21,847 --> 00:51:24,305
Sukar untuk saya terdedah
Lebih buruk daripada ini. Anda tahu ini
483
00:51:25,213 --> 00:51:27,255
Kami menggosok tanduk kami dan tidak
Pergi. Itu sahaja
484
00:51:36,680 --> 00:51:38,846
Saya mempunyai mimpi buruk, mati
485
00:51:41,636 --> 00:51:44,678
Bagaimana anda boleh tidur
Boleh saya tidak tidur?
486
00:52:00,125 --> 00:52:01,542
Sialan awak
487
00:52:52,667 --> 00:52:55,583
Saya digunakan untuk membersihkan setiap hari
488
00:52:56,409 --> 00:52:58,826
Tetapi saya semakin tua sekarang
489
00:52:59,750 --> 00:53:03,125
Perkara yang terbaik ialah saya mendapati anda seorang gadis
Dia masih dalam keadaan baik
490
00:53:03,292 --> 00:53:05,208
Seluruh rumah itu bersih
491
00:53:06,250 --> 00:53:09,333
Anda letih, sayang saya
Saya akan membawa anda secawan teh
492
00:53:09,500 --> 00:53:12,292
Kami akan minum bersama-sama
Anda juga akan selesa, kan?
493
00:53:13,428 --> 00:53:14,428
Baik kakak
494
00:53:15,165 --> 00:53:16,374
Baik. Baiklah
495
00:53:49,375 --> 00:53:51,083
Jangan biarkan lutut anda melangkah kaki anda
496
00:53:52,771 --> 00:53:54,313
Sedikit jauh dari belakang
497
00:53:55,792 --> 00:53:57,083
Adakah ia benar? -
Itu betul.
498
00:53:57,250 --> 00:53:58,250
Perlahan-lahan
499
00:53:59,418 --> 00:54:00,543
Bend, bengkok, bengkok ke bawah
500
00:54:08,208 --> 00:54:09,750
Saya letih tetapi ini sepatutnya keletihan
501
00:54:10,061 --> 00:54:11,269
Terima kasih
502
00:54:11,667 --> 00:54:13,083
Buat pertama kali saya jumpa kamu di sini
503
00:54:13,686 --> 00:54:15,436
... Saya biasanya datang tetapi
504
00:54:15,571 --> 00:54:18,350
Ini bermakna kita belum temui.
Saya di sini selama seminggu.
505
00:54:19,236 --> 00:54:20,944
Baiklah. Saya akan pergi
506
00:54:21,761 --> 00:54:23,511
Lihat awak nanti.
Jumpa nanti, Gokhan.
507
00:56:54,625 --> 00:56:56,000
Wanita yang terkutuk. i>
508
00:56:57,167 --> 00:56:58,458
Dia tinggal di rumah saya. i>
509
00:56:59,667 --> 00:57:00,958
Saya mengambil rumah saya. i>
510
00:57:02,542 --> 00:57:04,167
Saya mengambil lelaki yang saya sayangi juga. i>
511
00:57:05,325 --> 00:57:06,950
... ketika (Saleh) menjadi lumpuh
512
00:57:07,755 --> 00:57:09,755
Saya hampir (Metin) kerana dia kaya
513
00:57:12,906 --> 00:57:15,572
Dengar, saya akan memanggilnya
Tetapi bukan dari telefon saya
514
00:57:20,085 --> 00:57:21,085
Adakah anda ditutup?
515
00:57:21,833 --> 00:57:22,958
Dia digantung
516
00:57:23,125 --> 00:57:24,375
Mungkin dia melihat saya
517
00:57:24,822 --> 00:57:25,781
Bagaimana anda akan melihat anda?
518
00:57:26,905 --> 00:57:28,030
Bolehkah kita keluar dari sini?
519
00:57:28,330 --> 00:57:30,580
Hentikan, tunggu sedikit lagi
520
00:57:34,521 --> 00:57:35,604
Adakah anda melihat saya?
521
00:57:35,684 --> 00:57:36,684
Saya fikir begitu
522
00:57:38,375 --> 00:57:39,333
Apa yang akan kamu lakukan?
523
00:57:40,208 --> 00:57:41,125
Dia akan pergi
524
00:57:41,292 --> 00:57:42,458
Adakah anda lari?
525
00:57:43,317 --> 00:57:44,192
Saya tidak tahu
526
00:57:45,053 --> 00:57:46,053
Dia sangat takut
527
00:57:47,583 --> 00:57:50,333
Lihat, anda akan keluar dari buku ini
528
00:57:52,734 --> 00:57:54,192
Maaf jika saya melihatnya
529
01:00:51,403 --> 01:00:54,070
Buka mata anda, gadis
Gadis miskin
530
01:00:57,742 --> 01:00:58,867
Dia mati
531
01:01:13,798 --> 01:01:14,757
Sialan itu
532
01:02:34,474 --> 01:02:35,599
(Metin). i>
533
01:02:46,011 --> 01:02:47,636
Saya fikir anda, mati. i>
534
01:02:47,779 --> 01:02:49,029
Saya dengan fikiran anda. i>
535
01:02:49,196 --> 01:02:50,821
Saya fikir anda, mati. i>
536
01:02:50,947 --> 01:02:52,281
Saya fikir anda, mati. i>
537
01:02:54,336 --> 01:02:55,295
(Sah)
538
01:03:13,611 --> 01:03:14,527
(Metin). i>
539
01:03:15,869 --> 01:03:17,119
Anda sendirian, mati. i>
540
01:03:18,511 --> 01:03:19,886
Anda sendirian, mati. i>
541
01:03:21,371 --> 01:03:22,913
Simpan sendiri. i>
542
01:03:24,916 --> 01:03:26,250
Anda terlambat. i>
543
01:03:28,250 --> 01:03:29,625
Dia meninggalkan saya sendiri. i>
544
01:03:30,726 --> 01:03:34,268
Simpan sendiri. Simpan diri anda. I>
545
01:03:43,672 --> 01:03:45,547
Saya fikir anda, mati. i>
546
01:03:47,343 --> 01:03:48,968
Saya dengan fikiran anda. i>
547
01:03:50,127 --> 01:03:51,335
Simpan sendiri. i>
548
01:03:52,506 --> 01:03:53,798
Simpan sendiri. i>
549
01:03:57,906 --> 01:03:58,906
(Sah)
550
01:04:09,208 --> 01:04:11,083
Ia adalah kemalangan. Ia tidak
Anda masuk ke dalamnya
551
01:05:22,813 --> 01:05:25,438
Lihat, adakah anda melihat?
Anak saya tidak boleh berjalan. I>
552
01:05:26,192 --> 01:05:28,650
Dia berada di kerusi
Bergerak, sayangku. I>
553
01:05:30,042 --> 01:05:31,958
Arezzo tidak berkelakuan sama. i>
554
01:05:33,386 --> 01:05:34,886
Dia seperti (Saleh)
555
01:05:35,687 --> 01:05:36,937
Dia tidak boleh bergerak. i>
556
01:05:37,958 --> 01:05:40,000
Mengapa kamu tidak berdiri, Saleh?
557
01:05:41,569 --> 01:05:43,611
(Saleh) secara tidak sengaja dipecat
Bullet pada dirinya sendiri. I>
558
01:05:44,255 --> 01:05:47,755
Peluru itu memasuki otaknya
Jadi ia lumpuh. I>
559
01:05:57,138 --> 01:05:59,013
Arezzo tidak berkelakuan sama. i>
560
01:06:00,186 --> 01:06:02,144
Lihat, lihat di sana. i>
561
01:06:02,375 --> 01:06:04,417
Lihat. Dia melihat kami. I>
562
01:06:05,720 --> 01:06:09,428
Bawa Arzo, Metin
Anda harus melihatnya. I>
563
01:06:09,968 --> 01:06:11,051
Pergi mendapatkannya
564
01:06:12,063 --> 01:06:13,146
Pergi mendapatkannya
565
01:06:13,313 --> 01:06:15,438
Metin akan membantu anda, Arezzo.
566
01:06:15,708 --> 01:06:16,792
Jangan risau
567
01:06:16,860 --> 01:06:18,235
Pergi mendapatkannya
568
01:06:19,063 --> 01:06:20,104
Bawa ia
569
01:06:22,021 --> 01:06:23,771
Anda harus minum ini, Arezzo
570
01:06:25,545 --> 01:06:28,878
Apabila (Metin) membawa Arzo, (Saleh)
Anda akan memberikan dadah itu kepada Azrou
571
01:06:29,542 --> 01:06:30,750
Dia berasa sedih. Sayang sekali
572
01:06:31,792 --> 01:06:33,625
Baniyeh menembak dirinya sendiri
573
01:07:48,458 --> 01:07:50,875
Saya di Zainab. Saya akan tinggal bersamanya
Lihat awak esok
574
01:07:54,833 --> 01:07:55,833
Baiklah
575
01:08:29,361 --> 01:08:30,361
Anda wujud
576
01:08:32,125 --> 01:08:33,457
Tetapi anda tidak wujud
577
01:08:40,167 --> 01:08:42,125
Saya dengan fikiran anda. i>
578
01:08:43,082 --> 01:08:45,125
Saya fikir anda, mati. i>
579
01:08:46,875 --> 01:08:49,832
Saya dengan fikiran anda. i>
580
01:08:50,792 --> 01:08:53,250
Perkara itu mesti dihadapi. i>
581
01:08:53,700 --> 01:08:55,242
Jika tidak,
Saya akan gila, Saleh
582
01:08:57,840 --> 01:08:58,922
Atau saya gila?
583
01:08:59,250 --> 01:09:00,917
Datang, mati. i>
584
01:09:02,167 --> 01:09:04,625
Anda tahu di mana maksud saya. i>
585
01:09:06,135 --> 01:09:08,010
Kamu tidak kalah, Saleh
586
01:09:10,216 --> 01:09:11,298
Bagi saya, saya hilang
587
01:09:14,099 --> 01:09:15,474
Anda terperangkap di dalam badan anda
588
01:09:18,430 --> 01:09:18,984
Saya ...
589
01:09:19,670 --> 01:09:20,141
Saya ...
590
01:09:23,125 --> 01:09:24,832
Saya ditahan dalam roh saya, Saleh
591
01:09:25,000 --> 01:09:26,250
Saya dengan fikiran anda. i>
592
01:09:27,332 --> 01:09:29,582
Saya dengan fikiran anda. i>
593
01:09:30,707 --> 01:09:33,082
Saya dengan fikiran anda. i>
594
01:09:33,250 --> 01:09:33,917
Datang. i>
595
01:09:33,939 --> 01:09:35,189
Bantu saya, Saleh
596
01:09:37,146 --> 01:09:38,521
Bantu saya, Saleh
597
01:09:40,305 --> 01:09:41,889
Bantu saya, Saleh
598
01:09:49,686 --> 01:09:51,778
Anda baik-baik saja, Metin. Anda baik-baik saja
599
01:09:51,779 --> 01:09:53,488
Anda baik-baik saja, awak baik-baik saja
600
01:09:54,394 --> 01:09:55,644
Anda baik-baik saja
601
01:09:59,833 --> 01:10:02,916
Adakah anda melakukan seperti yang saya katakan?
602
01:10:04,147 --> 01:10:05,313
Ya
603
01:10:05,599 --> 01:10:07,099
Saya melakukan apa yang dia beritahu saya
Tetapi ini tidak berlaku
604
01:10:07,916 --> 01:10:11,428
Mereka mungkin tidak mahu memilih
Mereka mungkin tidak suka memilih
605
01:10:12,167 --> 01:10:15,500
Fikirkannya sebagai seorang lelaki
Anda mahu berkahwin
606
01:10:16,293 --> 01:10:19,703
Anda akan terus membesarkannya sehingga dia mengasihi anda
607
01:10:21,728 --> 01:10:25,728
Tetapi jika tidak
... anak anda mahu apa yang anda lakukan
608
01:10:26,910 --> 01:10:28,410
Jangan teruskan
609
01:10:29,511 --> 01:10:31,136
Ini mengganggu mereka
610
01:10:32,333 --> 01:10:34,166
Anak saya mahu ini
611
01:10:36,041 --> 01:10:38,583
Adakah gadis itu tidak faham apa yang berlaku?
612
01:10:38,917 --> 01:10:40,708
Tidak, dia tidak faham
613
01:10:41,604 --> 01:10:43,437
Apabila (Saleh) kembali, dia tidak melakukannya
Dia mengingati apa-apa
614
01:10:44,462 --> 01:10:46,420
Berhati-hati dengan perkara ini
615
01:10:47,083 --> 01:10:49,659
Ia tidak akan baik jika saya memberitahu sesiapa
616
01:11:54,853 --> 01:11:56,228
Hello, madam
617
01:11:57,008 --> 01:11:58,008
Hello
618
01:11:59,870 --> 01:12:00,870
Ayuh, saya terlambat
619
01:12:12,165 --> 01:12:13,748
Bagaimana dengan kakak (baik)?
620
01:12:15,333 --> 01:12:18,625
Bagaimana dia?
Anda lihat, kerana itu
621
01:12:20,083 --> 01:12:21,458
Ia akan bertambah baik, InsyaAllah
622
01:12:22,383 --> 01:12:25,049
Lakukan yang terbaik
623
01:12:25,992 --> 01:12:27,867
Saya melihat anda dengan impian saya semalam
624
01:12:29,153 --> 01:12:29,728
Apa yang ada di sini
625
01:12:32,958 --> 01:12:34,458
Kenapa tidak Metin datang?
626
01:12:35,747 --> 01:12:37,122
Anda tidak pernah berjalan pada kami
627
01:12:38,039 --> 01:12:40,039
Saya mahu bercakap dengan anda
Mengenai ini juga
628
01:12:42,567 --> 01:12:44,609
Bolehkah anda datang dengan saya seminit?
629
01:12:44,886 --> 01:12:46,344
Baiklah, datanglah
630
01:12:54,863 --> 01:12:55,946
Duduklah
631
01:12:57,667 --> 01:12:59,625
Mari lihat apa yang akan anda beritahu saya
632
01:13:00,958 --> 01:13:03,284
Saya tidak lagi bercakap dengan Metin
633
01:13:04,000 --> 01:13:04,792
Apa?
634
01:13:06,042 --> 01:13:06,875
Ini adalah 4 bulan yang lalu
635
01:13:08,232 --> 01:13:09,357
Kenapa awak buat ini?
636
01:13:10,375 --> 01:13:13,667
Mittin dan Jermain dikaitkan.
637
01:13:18,375 --> 01:13:20,625
Baiklah. Dia sangat menyukainya.
638
01:13:22,542 --> 01:13:24,208
Sudah tentu anda tidak memberitahunya tentang perkara ini
639
01:13:26,042 --> 01:13:27,250
Dia mungkin sedih
640
01:13:28,500 --> 01:13:30,958
Saya tidak akan
Selesa jika awak beritahu dia
641
01:13:34,333 --> 01:13:35,583
Baiklah, gadis
642
01:13:36,958 --> 01:13:39,333
Saya tidak nampak gadis itu
643
01:13:41,417 --> 01:13:43,833
Pergi duduk di sebelah Saleh
644
01:13:44,625 --> 01:13:46,417
Saya akan kembali segera
Ayo, gadis
645
01:14:17,464 --> 01:14:19,172
Saya akan pergi (Saleh) hari ini
646
01:14:23,112 --> 01:14:23,817
Baiklah
647
01:14:39,228 --> 01:14:40,612
Apa yang akan saya sampaikan kepada anda, nyonya?
648
01:14:43,333 --> 01:14:46,958
Saya dapati ini dengan beg
... sampah di pintu tetapi saya lakukan
649
01:14:50,428 --> 01:14:51,386
Saya tidak faham
650
01:14:52,138 --> 01:14:56,138
Saya menghantar gambar anda semalam
Untuk (sah) pada telefon anda
651
01:14:56,417 --> 01:14:57,155
Ya
652
01:14:57,750 --> 01:15:00,583
Saya menghantar mereka untuk menyimpannya
653
01:15:01,702 --> 01:15:04,910
Kemudian saya merobohkan mereka
Saya tidak melihatnya
654
01:15:11,527 --> 01:15:12,253
Saya mendapat awak
655
01:15:52,542 --> 01:15:54,250
Saya fikir anda, mati. i>
656
01:15:55,250 --> 01:15:58,417
Saya fikir anda, mati. i>
657
01:15:58,633 --> 01:16:00,841
Saya fikir anda, mati. i>
658
01:16:01,134 --> 01:16:02,634
Ayo. Ayo! I>
659
01:16:02,635 --> 01:16:05,177
Hadapi. i>
660
01:16:05,958 --> 01:16:07,333
Saya tidak di sini, mati. i>
661
01:16:08,125 --> 01:16:10,000
Saya sedang menunggu anda semasa saya memukul saya. i>
662
01:16:12,938 --> 01:16:14,729
Saya sedang menunggu anda semasa saya memukul saya. i>
663
01:16:16,583 --> 01:16:19,875
Saya sedang menunggu anda semasa saya memukul saya. i>
664
01:16:20,458 --> 01:16:22,333
Anda tidak boleh mengeluarkan saya. i>
Anda tidak boleh mengeluarkan saya. i>
665
01:16:22,917 --> 01:16:25,958
Anda tidak boleh mengeluarkan saya. i>
Anda tidak boleh keluar dari sini. i>
666
01:16:26,125 --> 01:16:28,708
Ayo. Ayo! I>
667
01:16:29,667 --> 01:16:30,792
Datang, mati. i>
668
01:16:31,613 --> 01:16:32,780
Datang, mati. i>
669
01:16:34,357 --> 01:16:35,940
Anda tahu di mana maksud saya. i>
670
01:16:37,037 --> 01:16:38,704
Anda tahu di mana maksud saya. i>
671
01:17:56,083 --> 01:17:58,166
Halo, ibu.
Hello gadis.
672
01:18:01,946 --> 01:18:05,779
Jangan mencium saya, saya sakit.
Anda akan bertambah baik, InsyaAllah. Kenapa awak terlambat? -
673
01:18:05,986 --> 01:18:10,027
Saya tidak dapat mencari kereta. Belum lagi
Mereka mahu datang ke sini pada masa itu
674
01:18:10,250 --> 01:18:14,292
Saya akan memanggil anda untuk memberitahu anda bahawa saya
Saya tidak akan datang, tetapi ada yang berhenti
675
01:18:14,458 --> 01:18:16,250
Kenapa mereka tidak mahu datang?
676
01:18:16,667 --> 01:18:19,167
Bagaimana saya tahu? -
Sudah lewat, ibu.
677
01:18:22,995 --> 01:18:24,078
Bagaimana cara Metin lakukan?
678
01:18:24,397 --> 01:18:27,480
Baiklah awak buat apa?
Dia sedang bekerja hari ini
679
01:18:27,855 --> 01:18:29,938
Saya berkata saya akan memberitahu anda bila
Jangan berada di rumah
680
01:18:30,822 --> 01:18:32,238
Bagaimanakah (Saleh) lakukan?
681
01:18:32,570 --> 01:18:33,737
Adakah anda tahu apa-apa?
682
01:18:34,167 --> 01:18:36,542
Saya rasa sayang kepadanya
683
01:18:37,123 --> 01:18:39,103
Saya harap anda berhenti
Dari satu pihak ke yang lain, gadis
684
01:18:39,428 --> 01:18:40,886
Saya akan pergi ke bilik mandi
685
01:18:43,619 --> 01:18:44,702
Okey ibu
686
01:18:53,585 --> 01:18:54,626
Ibu saya?
687
01:19:36,065 --> 01:19:37,023
Ibu saya?
688
01:19:37,625 --> 01:19:40,916
Ibu Saleh tahu
Dengan hubungan anda, anda dan Metin
689
01:19:43,579 --> 01:19:47,245
Jika anda tidak berbuat apa-apa
Seperti ini dengan sahabatnya
690
01:19:52,506 --> 01:19:55,589
Hati anda hitam dari kejahatan. i>
691
01:20:02,517 --> 01:20:04,320
Inilah hukumanmu dari ibumu
692
01:20:09,039 --> 01:20:11,289
Hatinya hitam seperti kamu
693
01:20:11,400 --> 01:20:12,733
Ia penuh dengan kejahatan
694
01:20:28,768 --> 01:20:33,875
Ibu.
695
01:22:17,875 --> 01:22:19,042
(Fit). i>
696
01:23:39,917 --> 01:23:41,417
Anda menyakiti saya salah, Metin
697
01:23:42,643 --> 01:23:44,101
Anda tidak berdosa
698
01:25:19,458 --> 01:25:22,666
(Saleh) mula bercakap selepas "
"Dua bulan dari malam itu
699
01:25:32,604 --> 01:25:33,604
Sialan itu
700
01:25:48,291 --> 01:25:49,333
Sialan itu
701
01:25:59,509 --> 01:26:00,467
Damn
702
01:26:01,285 --> 01:26:02,493
Damn
703
01:26:03,542 --> 01:26:04,465
Damn
704
01:26:05,583 --> 01:26:06,053
Damn
705
01:26:08,230 --> 01:26:09,688
Paman saya. Paman saya
706
01:26:12,796 --> 01:26:14,625
Paman saya. Paman, bangun
707
01:26:15,214 --> 01:26:16,131
Paman saya
708
01:26:17,458 --> 01:26:19,625
Paman saya. Paman, bangun
709
01:26:20,022 --> 01:26:21,272
- Metin.
Paman saya.
710
01:26:21,783 --> 01:26:22,908
Bangun, bapa saudara
711
01:26:23,288 --> 01:26:24,538
Apa yang berlaku kepada Metin?
712
01:26:27,650 --> 01:26:28,692
Apa yang berlaku, budak lelaki?
713
01:26:29,405 --> 01:26:30,238
Saya menembaknya
714
01:26:31,087 --> 01:26:32,378
Apa yang anda katakan, budak lelaki?
Bagaimana anda melakukan ini?
715
01:26:35,540 --> 01:26:36,415
Paman saya
716
01:26:38,043 --> 01:26:39,293
Bangun, bapa saudara
717
01:26:44,999 --> 01:26:45,957
Metin.
718
01:26:46,767 --> 01:26:47,892
Dia mati, budak lelaki
719
01:26:50,186 --> 01:26:53,228
Paman saya. Paman, bangun
720
01:26:59,417 --> 01:27:01,667
Apa yang perlu dilakukan
Saya akan panggil lelaki itu, budak lelaki.
721
01:27:01,682 --> 01:27:02,849
Saya akan meminta pertolongan.
Siapa yang awak akan beritahu? -
722
01:27:02,850 --> 01:27:04,708
Apa yang akan kita katakan? Adakah anda gila?
Tidak melihat keadaan lelaki itu?
723
01:27:04,787 --> 01:27:06,120
Tenanglah, budak lelaki
724
01:27:06,279 --> 01:27:08,112
Ia adalah kemalangan
Anda tidak berdosa, Metin
725
01:27:08,708 --> 01:27:10,528
Lihatlah, ia adalah kemalangan
Okay? Lihatlah saya
726
01:27:10,873 --> 01:27:12,165
Lihatlah saya, tenanglah
727
01:27:12,243 --> 01:27:14,313
Itu kemalangan, okay? -
Saya pembunuh.
728
01:27:14,667 --> 01:27:16,844
Di manakah kita pergi, budak lelaki? -
Lari, betul.
729
01:27:16,845 --> 01:27:17,803
Bersantai, Metin
730
01:27:18,031 --> 01:27:20,614
Kami tidak bersalah
Duduklah
731
01:27:20,758 --> 01:27:22,299
Duduklah
Mari kita fikirkan apa yang akan kita lakukan
732
01:27:22,300 --> 01:27:23,842
Kehidupan saya berakhir, Saleh
733
01:27:25,037 --> 01:27:27,078
Bantu saya, Saleh.
Lihatlah saya.
734
01:27:28,527 --> 01:27:30,539
Itu kemalangan, okay? -
Bantu saya, Saleh.
735
01:27:30,540 --> 01:27:31,516
Itu kemalangan, okay?
736
01:27:31,517 --> 01:27:33,058
Bantu saya, Saleh
737
01:27:33,375 --> 01:27:34,542
Okay, (metin), berhenti
738
01:27:35,667 --> 01:27:36,241
Tenanglah
739
01:27:38,505 --> 01:27:39,422
Paman saya
740
01:27:41,275 --> 01:27:42,567
Paman saya
741
01:27:48,840 --> 01:27:49,798
(Sah)
742
01:27:51,831 --> 01:27:53,206
Tinggalkan telefon ini
743
01:27:53,356 --> 01:27:55,023
Apa yang awak lakukan, budak lelaki?
Ia tidak masuk akal
744
01:27:55,333 --> 01:27:58,081
Kurangkan senjata ini.
Saya beritahu awak pergi!
745
01:28:00,746 --> 01:28:02,121
Saya memberitahu anda untuk berhenti, Saleh
746
01:28:03,765 --> 01:28:05,473
Saya memberitahu anda untuk meninggalkannya
747
01:28:06,353 --> 01:28:08,561
Saya memberitahu anda untuk meninggalkan saya
Baiklah! Biarkan saya
748
01:28:24,953 --> 01:28:28,577
Filem ini difilemkan
Di bawah arahan Saleh
749
01:28:30,125 --> 01:28:31,167
Saya memberitahu anda untuk meninggalkan saya, Saleh
750
01:28:33,167 --> 01:28:34,708
... yang melakukan ini. i>
751
01:28:34,875 --> 01:28:40,583
Saya akan membawa hidung semua orang yang meninggalkan kamu
Sendirian pada hari sukar ini. I>
752
01:28:40,750 --> 01:28:41,708
Anda akan melihat. i>
753
01:28:42,269 --> 01:28:44,811
Ibu anda akan menghukum mereka semua. i>
754
01:28:46,750 --> 01:28:50,167
Mereka akan mencuba neraka yang saya alami juga. i>
755
01:28:59,221 --> 01:29:09,461
Pengertian hadith, kerana saya tidak menjumpainya. i>
Sekiranya syurga dan bumi terlibat dalam pertumpahan darah "
Anak Adam, Allah akan membuangnya ke dalam neraka
756
01:29:09,541 --> 01:31:17,587
Terjemahan: Youssef Farid
www.FB.com/YousseFaridTheInterpreter
56426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.