Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,272 --> 00:00:03,205
Previously on
AMC's The Walking Dead...
2
00:00:03,325 --> 00:00:05,633
- I told you...
- to stop!
3
00:00:05,734 --> 00:00:07,068
Carl, this is Enid.
4
00:00:07,169 --> 00:00:08,435
Hi.
5
00:00:08,537 --> 00:00:10,271
Enid's from outside, too.
6
00:00:10,372 --> 00:00:13,480
I want you to help me be
Alexandria's other recruiter.
7
00:00:13,581 --> 00:00:16,486
Pete's hitting Jessie.
There's only one way it can go.
8
00:00:16,587 --> 00:00:17,957
You're gonna have to kill him.
9
00:00:20,232 --> 00:00:21,755
The others before...
they didn't panic.
10
00:00:21,875 --> 00:00:22,504
We did.
11
00:00:22,624 --> 00:00:24,839
They're here!
12
00:00:24,940 --> 00:00:25,841
Nicholas don't!
13
00:00:25,942 --> 00:00:26,844
No!
14
00:00:26,945 --> 00:00:27,847
No!
15
00:00:27,948 --> 00:00:29,620
No!
16
00:01:54,951 --> 00:01:59,591
♪ So impressed with all you do ♪
17
00:01:59,593 --> 00:02:04,730
♪ Tried so hard to be like you ♪
18
00:02:04,732 --> 00:02:09,734
♪ Flew too highand burnt the wing ♪
19
00:02:09,736 --> 00:02:12,468
♪ Lost my faithin everything... ♪
20
00:02:24,578 --> 00:02:29,283
♪ Lick around divine debris ♪
21
00:02:29,285 --> 00:02:34,118
♪ Taste the wealthof hate in me ♪
22
00:02:34,120 --> 00:02:39,322
♪ Shedding skin succumb defeat ♪
23
00:02:39,324 --> 00:02:43,557
♪ This machineis obsolete... ♪
24
00:03:08,874 --> 00:03:11,913
♪ Made the choiceto go away... ♪
25
00:03:11,915 --> 00:03:14,215
Turn it off.
26
00:03:14,217 --> 00:03:19,120
♪ Drink the fountain of decay ♪
27
00:03:19,122 --> 00:03:20,722
♪ Tear a hole-- ♪
28
00:05:06,046 --> 00:05:08,619
There's more of them around
here than there used to be.
29
00:05:10,474 --> 00:05:13,260
- Don't know if any people are--
- Shh.
30
00:05:13,262 --> 00:05:15,259
Someone is.
31
00:05:52,717 --> 00:06:03,281
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
32
00:06:12,295 --> 00:06:17,471
Aiden was trying to save us
33
00:06:17,473 --> 00:06:20,071
from a roamer,
34
00:06:20,073 --> 00:06:22,174
shooting at it.
35
00:06:26,415 --> 00:06:28,582
Then Glenn distracted him.
36
00:06:28,584 --> 00:06:30,884
I saw the grenades.
37
00:06:34,924 --> 00:06:37,892
I tried to stop him.
38
00:06:37,894 --> 00:06:40,828
They wanted to just go,
I didn't.
39
00:06:40,830 --> 00:06:42,631
He was gonna run.
40
00:06:42,633 --> 00:06:44,166
I wasn't gonna leave him.
41
00:06:44,168 --> 00:06:46,503
What about Tara?
42
00:06:46,505 --> 00:06:48,269
I wasn't gonna leave her.
43
00:06:48,271 --> 00:06:50,740
But we made him stay.
44
00:06:53,843 --> 00:06:56,678
Couldn't get Aiden
out of there without help.
45
00:06:56,680 --> 00:06:59,516
Then when we got
into the lobby...
46
00:06:59,518 --> 00:07:01,452
All he had to do
was hold the door.
47
00:07:01,454 --> 00:07:02,986
...he was hittingon the glass,
48
00:07:02,988 --> 00:07:05,286
pushing my door open.
49
00:07:05,288 --> 00:07:06,956
They were gonna kill me.
50
00:07:06,958 --> 00:07:09,026
But he panicked.
51
00:07:09,028 --> 00:07:11,827
Or they were trying to.
Or they just didn't care.
52
00:07:11,829 --> 00:07:13,962
Noah, I had him.
53
00:07:15,265 --> 00:07:17,066
I had his hand.
54
00:07:17,068 --> 00:07:20,769
And if I didn't push back,
55
00:07:20,771 --> 00:07:22,437
I'd be dead, too.
56
00:07:24,940 --> 00:07:26,943
I tried.
57
00:07:32,553 --> 00:07:34,588
I watched him die.
58
00:07:40,359 --> 00:07:42,394
They did this.
59
00:07:42,396 --> 00:07:44,531
It was them.
60
00:07:44,533 --> 00:07:46,733
But you all
came back together.
61
00:07:46,735 --> 00:07:48,334
How did that happen?
62
00:07:49,936 --> 00:07:52,070
Mom, what are you doing?
63
00:07:52,072 --> 00:07:55,307
I need it for later.
We have to do this now.
64
00:08:01,350 --> 00:08:04,619
No guns.No going outside the walls.
65
00:08:04,621 --> 00:08:07,122
Same goes for Glenn until I
finish looking into this.
66
00:08:07,124 --> 00:08:08,490
What do you
need to look into?
67
00:08:08,492 --> 00:08:10,926
I-- I'm telling you
how it went down.
68
00:08:10,928 --> 00:08:12,860
These people have to go.
69
00:08:12,862 --> 00:08:14,662
They are not like us.
70
00:08:14,664 --> 00:08:17,467
I know you see it, too.
71
00:08:17,469 --> 00:08:20,602
You don't know
what I see, Nicholas.
72
00:08:20,604 --> 00:08:22,907
And I see a great deal.
73
00:08:32,384 --> 00:08:34,917
I almost left him out there.
74
00:08:34,919 --> 00:08:36,520
Could have told a story.
75
00:08:39,759 --> 00:08:42,658
What, you think I should have?
76
00:08:42,660 --> 00:08:45,496
They don't know
what they're doing.
77
00:08:45,498 --> 00:08:47,332
- Any of them.
- We'll show them.
78
00:08:47,334 --> 00:08:50,469
I don't know if they can see it.
79
00:08:50,471 --> 00:08:53,238
How things really are.
I don't know if they can yet.
80
00:08:53,240 --> 00:08:56,574
- They haven't caught up.
- We have to be here.
81
00:08:56,576 --> 00:08:59,614
- We have to.
- Yeah, we do.
82
00:08:59,616 --> 00:09:03,182
But their rules,
we don't answer to them.
83
00:09:03,184 --> 00:09:06,586
We are them, Rick.
84
00:09:06,588 --> 00:09:08,521
We are now.
85
00:09:10,893 --> 00:09:14,163
Noah, he believed in this place.
86
00:09:16,566 --> 00:09:19,135
I'm telling you,
we gotta make this work.
87
00:09:55,697 --> 00:09:59,230
I sent a casserole
to Deanna's family.
88
00:09:59,232 --> 00:10:01,233
We want her to see that.
89
00:10:04,272 --> 00:10:06,474
Have you thought about Pete?
90
00:10:06,476 --> 00:10:08,042
About what I said?
91
00:10:09,310 --> 00:10:10,943
Yeah.
92
00:10:12,478 --> 00:10:15,014
Talked to Sam some more.
93
00:10:17,052 --> 00:10:21,387
He said his mom put a bolt
on the inside of his closet.
94
00:10:21,389 --> 00:10:23,855
Tells him to lock
himself in sometimes
95
00:10:23,857 --> 00:10:25,726
and not come out till morning.
96
00:10:27,229 --> 00:10:30,231
He said he can hearhis dad yelling,
97
00:10:30,233 --> 00:10:32,533
things breaking, his mom crying.
98
00:10:34,302 --> 00:10:36,470
Last month it got quiet
right in the middle of it
99
00:10:36,472 --> 00:10:39,473
and he went out and
found her on the floor
100
00:10:39,475 --> 00:10:43,242
unconscious, bleeding.
101
00:10:44,678 --> 00:10:47,745
Pete was just sitting
on the porch.
102
00:10:50,548 --> 00:10:53,787
Why do you care
what happens to Jessie?
103
00:10:54,789 --> 00:10:56,624
You know why.
104
00:10:58,525 --> 00:11:00,828
And I know why you do.
105
00:11:04,102 --> 00:11:05,736
Why?
106
00:11:07,870 --> 00:11:10,338
I've seen you talk to her.
107
00:11:16,449 --> 00:11:19,650
If walkers
hadn't gotten Ed,
108
00:11:19,652 --> 00:11:23,223
I wouldn't be standing
here right now.
109
00:11:26,993 --> 00:11:28,726
Yeah, you would.
110
00:12:09,573 --> 00:12:11,907
Hey, Rick.
111
00:12:15,545 --> 00:12:17,282
Rick.
112
00:12:26,959 --> 00:12:28,925
You okay, man?
113
00:12:39,674 --> 00:12:41,510
Keep walking.
114
00:12:43,011 --> 00:12:44,544
What?
115
00:12:44,546 --> 00:12:46,311
What are you--
116
00:14:07,936 --> 00:14:10,668
Come in.
117
00:14:10,670 --> 00:14:12,403
Hey.
118
00:14:12,405 --> 00:14:15,007
- How is she?
- Stable.
119
00:14:15,009 --> 00:14:17,778
Hanging on. I'm gonna
go back there later.
120
00:14:20,112 --> 00:14:22,818
I think Sasha might have spent
the night in the tower.
121
00:14:22,820 --> 00:14:24,519
Is she still up there?
122
00:14:24,521 --> 00:14:26,822
Abraham's on watch now,
but she hasn't been back
123
00:14:26,824 --> 00:14:28,390
and nobody's seen her.
124
00:14:38,498 --> 00:14:40,933
It's up ahead.
125
00:14:40,935 --> 00:14:42,536
She told you about it?
126
00:14:42,538 --> 00:14:44,772
I saw her going out
one day with her rifle.
127
00:14:44,774 --> 00:14:47,908
I knew somebody was already in the tower.
I asked.
128
00:15:08,462 --> 00:15:11,798
It's the first time I've been
out since we've been here.
129
00:15:11,800 --> 00:15:13,568
Me, too.
130
00:15:14,971 --> 00:15:16,904
It already feels different.
131
00:15:16,906 --> 00:15:18,739
That's good.
132
00:15:18,741 --> 00:15:20,742
I don't know.
133
00:15:24,814 --> 00:15:27,451
After Eugene,
134
00:15:27,453 --> 00:15:29,922
after finding out he lied,
135
00:15:29,924 --> 00:15:32,291
I was screwed up
136
00:15:32,293 --> 00:15:34,494
because I lost something.
137
00:15:36,499 --> 00:15:39,234
You seem screwed up
because we found something.
138
00:15:42,471 --> 00:15:45,038
Noah's dead.
139
00:15:45,040 --> 00:15:46,872
And I think--
140
00:15:51,078 --> 00:15:53,845
I just feel like
I was asleep in there.
141
00:15:53,847 --> 00:15:56,980
You were trying to
forget so you could try.
142
00:15:56,982 --> 00:15:59,483
- I don't want to forget.
- So don't.
143
00:15:59,485 --> 00:16:02,749
But that doesn't mean
you have to give up.
144
00:16:02,751 --> 00:16:04,849
You didn't bring
your sword with you.
145
00:16:06,384 --> 00:16:08,053
That's not nothing.
146
00:16:27,208 --> 00:16:29,310
I'm sorry for what happened.
147
00:16:30,880 --> 00:16:32,781
How are you holding up?
148
00:16:34,782 --> 00:16:36,414
I'm not.
149
00:16:40,549 --> 00:16:42,817
We have a problem with Pete.
150
00:16:47,523 --> 00:16:49,558
I hoped it'd get better.
151
00:16:50,994 --> 00:16:52,895
You knew?
152
00:16:55,864 --> 00:16:57,932
It hasn't gotten better.
It won't.
153
00:16:57,934 --> 00:16:59,734
Pete's a surgeon.
154
00:17:01,701 --> 00:17:04,234
He's saved lives.
155
00:17:04,236 --> 00:17:05,901
He might be saving Tara's life.
156
00:17:05,903 --> 00:17:08,238
He's beating his wife.
157
00:17:08,240 --> 00:17:11,041
- We have to stop it.
- How?
158
00:17:11,043 --> 00:17:12,644
We separate them.
159
00:17:12,646 --> 00:17:14,179
We tell him that's how
it'll be from now on.
160
00:17:14,181 --> 00:17:16,518
What happens when he
doesn't want to do that?
161
00:17:22,092 --> 00:17:24,362
It's not his choice.
162
00:17:26,900 --> 00:17:29,135
So what happens?
163
00:17:31,774 --> 00:17:33,976
I kill him.
164
00:17:33,978 --> 00:17:35,944
We kill him.
165
00:17:35,946 --> 00:17:38,182
We don't kill people.
166
00:17:39,986 --> 00:17:41,952
This is civilization, Rick.
167
00:17:41,954 --> 00:17:44,319
Warning someone to stop or die,
168
00:17:44,321 --> 00:17:46,688
- that is civilized nowadays.
- Oh.
169
00:17:46,690 --> 00:17:49,393
So what? So we just
let him hit her?
170
00:17:49,395 --> 00:17:50,861
We let him kill her?
171
00:17:50,863 --> 00:17:53,763
No, we exile him
if it comes to that.
172
00:17:53,765 --> 00:17:56,433
We do that, we don't
know when he comes back
173
00:17:56,435 --> 00:17:58,201
and what he does to them.
174
00:17:58,203 --> 00:18:01,403
Letting him go makes
this place vulnerable.
175
00:18:01,405 --> 00:18:04,603
You really want to wait till someone
in that tower has to take care of it?
176
00:18:04,605 --> 00:18:07,274
- And that's if we're lucky.
- We are not...
177
00:18:07,276 --> 00:18:10,376
executing anyone.
178
00:18:10,378 --> 00:18:13,308
Don't ever suggest it again.
179
00:18:15,245 --> 00:18:17,577
That sort of thinking
doesn't belong in here.
180
00:18:17,579 --> 00:18:21,047
People die now, Deanna.
They do.
181
00:18:22,719 --> 00:18:27,021
There's times like this
you can decide who and when.
182
00:18:27,023 --> 00:18:29,090
Or it can be decided for you.
183
00:18:30,527 --> 00:18:32,530
It already was.
184
00:18:34,598 --> 00:18:37,098
I wouldn't kill you.
185
00:18:38,402 --> 00:18:40,906
I'd just send you away.
186
00:18:51,218 --> 00:18:52,852
Got it in
the back of the head.
187
00:18:52,854 --> 00:18:55,355
Had to be her.
188
00:19:06,801 --> 00:19:08,671
Back of the head.
189
00:19:16,144 --> 00:19:18,413
She's hunting them.
190
00:19:39,933 --> 00:19:42,367
Carl.
191
00:19:42,369 --> 00:19:45,204
I know you're following me.
192
00:19:45,206 --> 00:19:47,406
Again.
193
00:19:47,408 --> 00:19:49,811
And you're going the wrong way.
194
00:19:49,813 --> 00:19:52,017
You knew?
195
00:19:52,019 --> 00:19:53,687
You're very loud.
196
00:19:57,023 --> 00:19:59,530
Can you go back?
197
00:19:59,532 --> 00:20:01,802
To be honest, you scare me.
198
00:20:01,804 --> 00:20:04,603
You shouldn't sneak out
by yourself.
199
00:20:04,605 --> 00:20:07,505
Two people just died.
200
00:20:07,507 --> 00:20:08,975
Oh, come on.
201
00:20:10,713 --> 00:20:13,650
People always die.
You know that.
202
00:20:15,119 --> 00:20:16,452
We should go back.
203
00:20:16,454 --> 00:20:18,087
Why?
204
00:20:20,024 --> 00:20:22,392
What do you do out here anyways?
205
00:20:24,829 --> 00:20:26,396
Same thing as you.
206
00:21:39,101 --> 00:21:42,233
Nicholas, don't talk,
just listen.
207
00:21:43,535 --> 00:21:45,670
Those four people
you lost on that run,
208
00:21:45,672 --> 00:21:47,472
that's on you.
209
00:21:47,474 --> 00:21:51,236
And Noah, that's on you, too.
210
00:21:52,343 --> 00:21:56,014
Those five lives,
you have to carry that.
211
00:21:57,583 --> 00:22:01,219
People like you
are supposed to be dead,
212
00:22:01,221 --> 00:22:03,555
but these walls
went up just in time,
213
00:22:03,557 --> 00:22:05,424
so you're not.
214
00:22:08,078 --> 00:22:11,160
You don't go outside
those walls anymore.
215
00:22:11,162 --> 00:22:14,529
Not by yourself,
not with anyone else.
216
00:22:16,099 --> 00:22:17,399
And that's how
you're gonna survive.
217
00:22:17,401 --> 00:22:19,935
Who the hell
do you think you are?
218
00:22:19,937 --> 00:22:23,404
I'm someone who knows
who you are.
219
00:22:25,107 --> 00:22:28,210
I know what you did.
220
00:22:28,212 --> 00:22:30,012
And it's not gonna happen again.
221
00:22:30,014 --> 00:22:32,213
I've been protecting this place,
222
00:22:32,215 --> 00:22:34,950
helping provide for it.
You just got here.
223
00:22:36,652 --> 00:22:38,785
Don't forget what I said.
224
00:22:39,986 --> 00:22:41,455
Are you threatening me?
225
00:22:41,457 --> 00:22:44,862
No.
226
00:22:44,864 --> 00:22:46,698
I'm saving you.
227
00:23:08,997 --> 00:23:11,366
We're supposed to be out here.
228
00:23:13,070 --> 00:23:15,037
We're supposed
to feel like this.
229
00:23:17,909 --> 00:23:19,812
I don't want to forget.
230
00:23:23,685 --> 00:23:27,421
And running
makes me feel better.
231
00:23:29,390 --> 00:23:31,661
I can't forget.
232
00:23:31,663 --> 00:23:34,230
I dream about it.
233
00:23:34,232 --> 00:23:37,665
Being in the forest with them.
234
00:23:41,408 --> 00:23:43,408
I do, too.
235
00:23:47,748 --> 00:23:50,986
Ron's a good guy.
236
00:23:50,988 --> 00:23:52,887
He is.
237
00:23:54,289 --> 00:23:56,623
Does he know you come out here?
238
00:23:56,625 --> 00:23:58,125
No, I--
239
00:23:58,127 --> 00:24:00,226
he wouldn't understand.
240
00:24:05,163 --> 00:24:08,266
Why do I scare you?
241
00:24:08,268 --> 00:24:10,366
I don't know.
You just do.
242
00:24:14,341 --> 00:24:16,009
Cool knife.
243
00:24:17,779 --> 00:24:19,648
It was my mom's.
244
00:24:23,020 --> 00:24:25,283
What happened to you
245
00:24:25,285 --> 00:24:27,317
before you got there?
246
00:24:29,721 --> 00:24:31,386
Does it matter?
247
00:24:31,388 --> 00:24:33,785
It does.
I know.
248
00:24:33,787 --> 00:24:36,956
Something bad has
happened to me, too.
249
00:24:45,399 --> 00:24:47,234
We need to go.
Sounds like a lot.
250
00:25:02,416 --> 00:25:05,152
It's their world.
251
00:25:05,154 --> 00:25:07,355
We're just living in it.
252
00:25:32,342 --> 00:25:34,675
Cool.
253
00:25:34,677 --> 00:25:36,607
You're afraid of me, too.
254
00:26:54,661 --> 00:26:56,928
Sasha.
255
00:26:58,297 --> 00:26:59,931
Go back.
256
00:26:59,933 --> 00:27:01,798
What are you doing?
257
00:27:01,800 --> 00:27:04,364
I'm sick of playing defense.
258
00:27:04,366 --> 00:27:06,700
So you're just gonna
take on all of them?
259
00:27:06,702 --> 00:27:08,302
Yeah.
260
00:27:23,282 --> 00:27:24,982
We've got to get out of here.
261
00:27:24,984 --> 00:27:26,883
You do, I don't.
262
00:27:48,747 --> 00:27:50,588
- I don't need your help.
- This isn't for you.
263
00:28:34,105 --> 00:28:37,473
I had it.
264
00:28:37,475 --> 00:28:38,909
Don't need your help.
265
00:28:48,719 --> 00:28:50,319
I told you to go.
266
00:28:57,964 --> 00:29:00,263
You...
267
00:29:00,265 --> 00:29:03,098
you can't do anything.
268
00:29:03,100 --> 00:29:05,402
It worked out for you.
269
00:29:05,404 --> 00:29:07,172
Don't you see that?
270
00:29:09,710 --> 00:29:11,843
You can't help me.
271
00:29:12,845 --> 00:29:14,315
Nobody--
272
00:29:26,262 --> 00:29:28,264
Noah.
273
00:29:30,334 --> 00:29:32,537
I told him he wouldn't make it.
274
00:30:39,990 --> 00:30:42,458
Whoever did this took
what was left with them.
275
00:30:46,600 --> 00:30:48,399
This just happened.
276
00:31:38,835 --> 00:31:41,305
She's tied up.
277
00:31:41,307 --> 00:31:43,842
And they fed on her.
278
00:31:45,911 --> 00:31:48,114
Tore her apart.
279
00:31:50,685 --> 00:31:52,618
This just happened?
280
00:31:54,453 --> 00:31:56,321
Yeah.
281
00:31:59,124 --> 00:32:01,090
How the hell did this happen?
282
00:32:25,317 --> 00:32:27,684
Jessie.
283
00:32:27,686 --> 00:32:29,522
Hey.
284
00:32:32,594 --> 00:32:34,696
I don't want Ron and Sam
to know about those.
285
00:32:34,698 --> 00:32:37,634
Well, your secret's safe.
286
00:32:42,308 --> 00:32:45,409
Noah was a sweet kid.
287
00:32:49,780 --> 00:32:53,450
But Tara, she's--
she's in good hands with Pete.
288
00:32:53,452 --> 00:32:55,450
He's hitting you.
289
00:32:58,619 --> 00:33:00,552
He's hurting you.
290
00:33:03,155 --> 00:33:04,456
It has to stop.
291
00:33:11,032 --> 00:33:13,165
- It will.
- How?
292
00:33:15,036 --> 00:33:16,673
There are things in his
life that happened.
293
00:33:16,675 --> 00:33:18,674
I don't care.
294
00:33:21,044 --> 00:33:24,814
Look, it was like this
before and he got help.
295
00:33:24,816 --> 00:33:26,816
I helped him
296
00:33:26,818 --> 00:33:28,553
and things were good.
297
00:33:31,323 --> 00:33:32,890
I can fix it.
298
00:33:32,892 --> 00:33:35,894
No, you can't.
But I can.
299
00:33:37,663 --> 00:33:39,698
No, what--
what can you do?
300
00:33:39,700 --> 00:33:41,620
What are you gonna do?
You gonna put him in jail?
301
00:33:44,234 --> 00:33:46,037
You're only gonna
make things worse.
302
00:33:46,039 --> 00:33:50,774
If it's gotten worse,
it means he's killed you.
303
00:33:50,776 --> 00:33:52,376
That's what's next.
304
00:33:52,378 --> 00:33:55,011
And I'm not gonna
let that happen.
305
00:34:00,149 --> 00:34:01,851
Why do you care?
306
00:34:09,354 --> 00:34:11,520
Why is this so important to you?
307
00:34:14,291 --> 00:34:16,093
Now?
You've made it.
308
00:34:16,095 --> 00:34:18,460
You have a home for your kids.
309
00:34:20,562 --> 00:34:22,197
Rick, what are you doing?
310
00:34:22,199 --> 00:34:23,934
I'm trying to help.
311
00:34:23,936 --> 00:34:25,602
I don't know that.
312
00:34:29,107 --> 00:34:31,109
I'm married.
313
00:34:34,546 --> 00:34:38,051
Okay? I can take care of myself.
314
00:34:38,053 --> 00:34:40,719
We have to take care
of ourselves.
315
00:35:42,115 --> 00:35:43,850
What are you doing?
316
00:35:45,586 --> 00:35:48,488
You know Sam asked for a gun?
317
00:35:48,490 --> 00:35:50,192
To protect you.
318
00:35:54,596 --> 00:35:56,332
You shouldn't be here.
319
00:35:56,334 --> 00:35:58,833
Jessie, in here,
you can't see it,
320
00:35:58,835 --> 00:36:00,368
but it's the same.
321
00:36:00,370 --> 00:36:02,337
It's the same as out there.
322
00:36:02,339 --> 00:36:04,606
We have food and roofs
over our heads,
323
00:36:04,608 --> 00:36:07,242
but you don't get to just live.
324
00:36:07,244 --> 00:36:10,978
You don't get to put it off
or wish it away, Jessie.
325
00:36:10,980 --> 00:36:14,482
If you don't fight, you die.
326
00:36:18,587 --> 00:36:21,357
And...
327
00:36:21,359 --> 00:36:24,194
and I don't want you to die.
328
00:36:27,829 --> 00:36:30,030
I can--
I can help you.
329
00:36:30,032 --> 00:36:33,701
I can keep you
and your boys safe.
330
00:36:36,538 --> 00:36:38,971
I can.
331
00:36:41,810 --> 00:36:44,612
All you have to do is say yes.
332
00:36:53,237 --> 00:36:56,060
Would you do this
for someone else?
333
00:36:59,695 --> 00:37:02,568
Would you do this for anyone?
334
00:37:12,615 --> 00:37:14,916
No. No.
335
00:37:20,592 --> 00:37:22,860
Yes.
336
00:37:25,569 --> 00:37:27,440
Rick.
337
00:37:29,598 --> 00:37:31,770
What are you doing here?
338
00:37:34,152 --> 00:37:36,009
Pete.
339
00:37:36,011 --> 00:37:39,079
What are you doing here?
340
00:37:41,680 --> 00:37:44,798
- Listen to me.
- I'm gonna have to ask you to leave, Rick.
341
00:37:48,954 --> 00:37:50,388
No.
342
00:37:54,427 --> 00:37:56,656
Excuse me?
343
00:38:00,860 --> 00:38:02,307
You need to leave.
344
00:38:05,103 --> 00:38:06,972
What are you talking about?
345
00:38:07,796 --> 00:38:09,877
Just go, Pete.
346
00:38:11,966 --> 00:38:14,747
What have you been
saying to each other?
347
00:38:14,749 --> 00:38:16,919
Huh?
348
00:38:16,921 --> 00:38:18,617
What have you been doing?!
349
00:38:18,737 --> 00:38:21,356
Pete, you and me
are gonna leave now.
350
00:38:21,358 --> 00:38:22,803
You come into my house...
351
00:38:22,923 --> 00:38:25,497
Pete, you and me are leaving.
352
00:38:25,617 --> 00:38:27,763
You're leaving right now.
353
00:38:27,765 --> 00:38:29,115
You think you're the law?
354
00:38:29,481 --> 00:38:32,516
You actually think you have
a say in anything here?
355
00:38:32,518 --> 00:38:34,849
- Step back.
- Who the hell do you think you are?
356
00:38:34,851 --> 00:38:36,815
Someone who's trying
not to kill you.
357
00:38:36,817 --> 00:38:38,051
No!
358
00:38:39,254 --> 00:38:41,253
You wanna stop now!
359
00:38:43,255 --> 00:38:45,154
Come into my house?!
360
00:38:45,156 --> 00:38:47,257
- Pete, stop it!
- It's my house!
361
00:38:47,259 --> 00:38:48,893
Pete, stop it!
362
00:38:52,568 --> 00:38:54,767
No! Stop it!
363
00:39:20,872 --> 00:39:22,337
Deanna!
364
00:39:48,032 --> 00:39:49,399
Ah!
365
00:39:59,010 --> 00:40:00,982
Dad, get off!
366
00:40:19,109 --> 00:40:20,909
Stop it!
367
00:40:20,911 --> 00:40:23,520
Stop it right now.
368
00:40:25,864 --> 00:40:27,845
You touch them again
and I'll kill you.
369
00:40:27,965 --> 00:40:30,600
Damn it, Rick!
I said stop.
370
00:40:31,969 --> 00:40:34,174
Or what?
371
00:40:35,400 --> 00:40:36,946
You gonna kick me out?
372
00:40:39,108 --> 00:40:41,320
Put that gun down, Rick.
373
00:40:48,795 --> 00:40:51,033
You still don't get it.
374
00:40:52,771 --> 00:40:54,835
None of you do!
375
00:41:00,237 --> 00:41:03,273
We know what needs
to be done and we do it.
376
00:41:05,941 --> 00:41:07,840
We're the ones who live.
377
00:41:13,111 --> 00:41:18,147
You, you just sit
and plan and hesitate.
378
00:41:18,992 --> 00:41:22,186
You pretend like you know
when you don't.
379
00:41:26,732 --> 00:41:30,631
You wish things
weren't what they are.
380
00:41:30,633 --> 00:41:32,433
Well, you want to live?
381
00:41:33,398 --> 00:41:36,403
You want this placeto stay standing?
382
00:41:38,206 --> 00:41:40,306
Your way of doing
things is done.
383
00:41:41,785 --> 00:41:45,644
Things don't get better
because you-- you want them to.
384
00:41:46,265 --> 00:41:49,399
Starting right now,
we have to live
385
00:41:49,519 --> 00:41:52,705
in the real world.
386
00:41:52,930 --> 00:41:56,953
We have to control
who lives here.
387
00:41:57,622 --> 00:41:59,825
That's never been
more clear to me
388
00:41:59,827 --> 00:42:01,580
than it is right now.
389
00:42:01,700 --> 00:42:04,229
Me? Me? You--
390
00:42:04,231 --> 00:42:06,897
You mean-- you mean me?
391
00:42:09,518 --> 00:42:12,777
Your way is gonna
destroy this place.
392
00:42:13,068 --> 00:42:14,416
It's gonna get people killed.
393
00:42:14,536 --> 00:42:17,431
It's already gotten
people killed.
394
00:42:17,551 --> 00:42:20,842
And I'm not gonna stand by
and just let it happen.
395
00:42:21,439 --> 00:42:24,277
If you don't fight, you die.
396
00:42:24,397 --> 00:42:26,787
I'm not gonna stand by--
397
00:42:39,507 --> 00:42:49,796
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
24874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.