Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,160 --> 00:02:22,520
Go on, you Fenian
bastards, youse.
2
00:02:22,560 --> 00:02:24,640
Watch your heads!
3
00:02:24,680 --> 00:02:25,240
Incoming!
4
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
Donal.
5
00:02:59,720 --> 00:03:00,760
Coming?
6
00:03:00,800 --> 00:03:02,440
It's Saturday, Joe.
7
00:03:02,480 --> 00:03:04,920
You don't normally
need me on Saturday.
8
00:03:04,960 --> 00:03:07,760
I do today.
9
00:03:07,800 --> 00:03:09,320
Unless you'd rather stay and
play that stupid English game?
10
00:03:54,560 --> 00:03:55,320
Shit!
11
00:04:02,000 --> 00:04:03,880
Donal, what are you like?
12
00:04:03,920 --> 00:04:05,040
I slipped.
13
00:04:05,080 --> 00:04:07,040
What are your feet for?
14
00:04:07,080 --> 00:04:08,160
What?
15
00:04:08,200 --> 00:04:10,000
Your feet are
for dancing with.
16
00:04:10,040 --> 00:04:10,800
What's your head for?
17
00:04:13,640 --> 00:04:16,320
If it's too hard for you
to carry two, carry one.
18
00:04:16,360 --> 00:04:19,120
Then go back and
get the other one.
19
00:04:19,160 --> 00:04:22,080
Easy-peasy japanesy.
20
00:04:22,120 --> 00:04:22,960
Go and get your pups seen to.
21
00:04:26,760 --> 00:04:28,320
Do you want to take
the door with you?
22
00:04:28,360 --> 00:04:30,320
Sorry, Joe.
23
00:04:30,360 --> 00:04:32,240
Jesus, you're an awkward
one, young Morrison.
24
00:04:47,960 --> 00:04:49,400
Ma?
25
00:04:49,440 --> 00:04:50,520
Your dinner's in the oven.
26
00:05:03,000 --> 00:05:04,440
And where are you going?
27
00:05:04,480 --> 00:05:05,680
Bingo.
28
00:05:05,720 --> 00:05:07,360
On a Tuesday?
29
00:05:07,400 --> 00:05:09,360
It's for charity.
30
00:05:09,400 --> 00:05:11,680
I don't have to
explain myself to you.
31
00:05:11,720 --> 00:05:12,640
Yes, you do.
32
00:05:12,680 --> 00:05:14,760
Cheeky shite.
33
00:05:14,800 --> 00:05:16,040
Eat your dinner up now.
34
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Hey.
35
00:05:18,440 --> 00:05:19,720
Don't be late, now.
36
00:05:19,760 --> 00:05:20,320
Bye.
37
00:05:30,360 --> 00:05:32,760
You've done really
well for yourself.
38
00:05:32,800 --> 00:05:35,920
Your businesses, your
property, your restaurants.
39
00:05:35,960 --> 00:05:36,880
What about you?
40
00:05:36,920 --> 00:05:37,680
You never marry?
41
00:05:41,160 --> 00:05:43,560
Near did, my last girl.
42
00:05:43,600 --> 00:05:44,760
Too much baggage.
43
00:05:44,800 --> 00:05:46,160
Baggage?
44
00:05:46,200 --> 00:05:47,840
Last girl I was out with.
45
00:05:47,880 --> 00:05:52,000
Been married before, but she had
two kids to two different men.
46
00:05:52,040 --> 00:05:54,920
Ill-reared louts they
were, the two of them.
47
00:05:54,960 --> 00:05:56,800
The kids I'm talking about.
48
00:05:56,840 --> 00:05:58,080
Them kids.
49
00:05:58,120 --> 00:06:02,560
It was all F-U-C-K
this and F-U-C-K that.
50
00:06:02,600 --> 00:06:05,000
One thing I can't
abide, bad language.
51
00:06:10,920 --> 00:06:12,360
What?
52
00:06:12,400 --> 00:06:13,920
Nothing.
53
00:06:13,960 --> 00:06:14,520
Something I said?
54
00:06:17,680 --> 00:06:19,440
I have a kid.
55
00:06:23,400 --> 00:06:24,680
I didn't know.
56
00:06:24,720 --> 00:06:27,240
And he says fuck
the odd time, but it
57
00:06:27,280 --> 00:06:28,960
doesn't make him a bad child.
58
00:06:29,000 --> 00:06:30,560
Look, Kate...
59
00:06:30,600 --> 00:06:31,960
Thanks for dinner.
60
00:06:32,000 --> 00:06:36,080
I'm sorry, it's all my
fault. Have an aperitif?
61
00:06:36,120 --> 00:06:38,480
Can't or me baggage
will lock me out.
62
00:06:52,920 --> 00:06:54,720
Cheer up.
63
00:06:54,760 --> 00:06:55,520
It might never happen.
64
00:07:06,880 --> 00:07:08,840
I told you to keep
those muzzles on.
65
00:07:08,880 --> 00:07:10,160
What?
66
00:07:10,200 --> 00:07:12,560
What were you told?
67
00:07:12,600 --> 00:07:14,640
I didn't want to
tie them too tight.
68
00:07:14,680 --> 00:07:15,960
It cuts into their faces.
69
00:07:20,480 --> 00:07:21,600
Two grews.
70
00:07:21,640 --> 00:07:24,680
65 pound and 60 pound in weight.
71
00:07:24,720 --> 00:07:27,000
Grew's made up of nothing
but muscle and power
72
00:07:27,040 --> 00:07:30,000
and gobs full of broken glass.
73
00:07:30,040 --> 00:07:32,760
They start fighting, they'll
tear each other apart.
74
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
There'd be no winner.
75
00:07:34,040 --> 00:07:36,280
Only one loser.
76
00:07:36,320 --> 00:07:38,000
Me.
77
00:07:38,040 --> 00:07:39,120
Right, Joe.
78
00:07:39,160 --> 00:07:39,720
It won't happen again.
79
00:07:49,040 --> 00:07:49,800
Donal!
80
00:07:53,240 --> 00:07:56,080
And a cripple's coming with some
yokes from the sales for us.
81
00:07:56,120 --> 00:07:56,880
No problems, Joe.
82
00:08:01,440 --> 00:08:03,360
Feet like a cat.
83
00:08:03,400 --> 00:08:06,680
I'd say she's caught
your eye all right, Joe?
84
00:08:06,720 --> 00:08:08,000
What about this fellow?
85
00:08:08,040 --> 00:08:08,600
Good feet.
86
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Look at this, Joe.
87
00:08:14,040 --> 00:08:15,760
Game bitch.
88
00:08:15,800 --> 00:08:17,760
How much for the bitch?
89
00:08:17,800 --> 00:08:19,560
1,500.
90
00:08:19,600 --> 00:08:20,800
What about this one, Joe?
91
00:08:20,840 --> 00:08:23,680
He's a belter.
92
00:08:23,720 --> 00:08:24,800
Nervy.
93
00:08:24,840 --> 00:08:27,680
Keen but seems to
have plenty of heart.
94
00:08:27,720 --> 00:08:28,560
You reckon?
95
00:08:28,600 --> 00:08:31,000
Aye, and he's got balls, Joe.
96
00:08:31,040 --> 00:08:32,160
Where'd you get this one, Joe?
97
00:08:32,200 --> 00:08:34,760
Sometimes I wonder.
98
00:08:34,800 --> 00:08:36,320
How much for the dog?
99
00:08:36,360 --> 00:08:37,240
Won't be that hard on you.
100
00:08:37,280 --> 00:08:38,120
Give me the 800.
101
00:08:38,160 --> 00:08:39,320
You being shite?
102
00:08:39,360 --> 00:08:40,880
That was for the bitch.
103
00:08:40,920 --> 00:08:42,280
Something wrong with your
head as well as your legs?
104
00:08:42,320 --> 00:08:43,880
The dogs untried.
105
00:08:43,920 --> 00:08:44,760
Could be a wanker, there.
106
00:08:44,800 --> 00:08:46,920
Or he could be a champion.
107
00:08:46,960 --> 00:08:47,720
That's right, son.
108
00:08:52,720 --> 00:08:54,840
Fives me last.
109
00:08:54,880 --> 00:08:58,400
And four bags of meal.
110
00:08:58,440 --> 00:08:59,560
Five bags.
111
00:08:59,600 --> 00:09:00,360
You auld bastard.
112
00:09:15,960 --> 00:09:20,000
Don't you open your mouth
again when I'm dealing.
113
00:09:20,040 --> 00:09:21,160
Do you hear me?
114
00:09:21,200 --> 00:09:21,960
Yeah.
115
00:09:26,000 --> 00:09:26,840
Can I name him, Joe?
116
00:09:30,160 --> 00:09:32,360
We'll see.
117
00:09:32,400 --> 00:09:33,640
Thanks, Joe.
118
00:09:33,680 --> 00:09:35,480
I'll be real careful with him.
119
00:09:35,520 --> 00:09:37,400
See, there'll be no
problem with this dog, Joe.
120
00:09:37,440 --> 00:09:39,000
See, there you go again.
121
00:09:39,040 --> 00:09:40,200
Saying instead of listening.
122
00:09:40,240 --> 00:09:41,280
But it will, Joe.
123
00:09:41,320 --> 00:09:43,920
You will listen,
you'll listen good.
124
00:09:43,960 --> 00:09:45,720
Now, you can look after him.
125
00:09:45,760 --> 00:09:47,200
Don't get attached to him.
126
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
Grews aren't pets.
127
00:09:49,480 --> 00:09:52,040
Grews are tools.
128
00:09:52,080 --> 00:09:55,160
If that fella doesn't
do the business,
129
00:09:55,200 --> 00:09:56,520
he'll find himself
up Wheeler's lake
130
00:09:56,560 --> 00:09:57,520
with a boulder on his head.
131
00:10:09,160 --> 00:10:09,840
Come here.
132
00:10:28,000 --> 00:10:30,040
It's not exactly
the Hilton Hotel,
133
00:10:30,080 --> 00:10:31,720
but it's better than nothing.
134
00:10:42,320 --> 00:10:46,080
Compared to some of the dives
I've stayed in over the years,
135
00:10:46,120 --> 00:10:46,720
it's not that bad.
136
00:10:49,880 --> 00:10:50,640
Aye.
137
00:10:55,200 --> 00:10:56,800
Say it was rough.
138
00:10:56,840 --> 00:10:58,160
On the run for
that length of time.
139
00:10:58,200 --> 00:11:02,000
Well, put it like this,
it's not as easy as it is now.
140
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
What did you expect, a medal?
141
00:11:05,880 --> 00:11:07,840
The very least.
142
00:11:26,040 --> 00:11:28,960
Dia duit a cardre.
143
00:11:29,000 --> 00:11:32,040
We are gathered here today
to commemorate and celebrate
144
00:11:32,080 --> 00:11:35,520
the memory of brave volunteer,
Brendan Morrison, who
145
00:11:35,560 --> 00:11:37,640
was killed on this
day 13 years ago
146
00:11:37,680 --> 00:11:41,480
on active service on
the 22nd of June, 1991
147
00:11:41,520 --> 00:11:44,120
by Ireland's enemies.
148
00:11:44,160 --> 00:11:46,640
I'd also like to
say a big dia duit
149
00:11:46,680 --> 00:11:49,000
to a man who was
one of volunteer,
150
00:11:49,040 --> 00:11:54,120
Brendan Morrison's closest
friends and comrade...
151
00:11:54,160 --> 00:11:58,600
Eoin O'Loan, who has made his
first excursion into the North
152
00:11:58,640 --> 00:12:01,760
since that day when his friend
was executed and he himself
153
00:12:01,800 --> 00:12:02,640
wounded.
154
00:12:02,680 --> 00:12:04,280
O.
155
00:12:17,680 --> 00:12:20,320
Volunteer Morrison's sister
Kate and his nephew Donal
156
00:12:20,360 --> 00:12:22,520
will lay wreaths on
behalf of National Graves
157
00:12:22,560 --> 00:12:23,440
and Oglaigh na h-Eireann.
158
00:12:47,720 --> 00:12:48,480
I'm sleeping.
159
00:12:51,400 --> 00:12:52,720
Your dinner's still there.
160
00:12:52,760 --> 00:12:53,600
Don't want it.
161
00:12:53,640 --> 00:12:55,200
It's spaghetti bolognese.
162
00:12:55,240 --> 00:12:56,080
Hate it.
163
00:12:56,120 --> 00:12:56,960
Since?
164
00:12:57,000 --> 00:12:57,760
Whenever.
165
00:13:00,040 --> 00:13:01,920
Everything all right, son?
166
00:13:01,960 --> 00:13:02,720
Sweet.
167
00:13:08,320 --> 00:13:11,000
Your man that was
at our Brendy's do.
168
00:13:11,040 --> 00:13:14,320
Was he our Brendy
when he was killed?
169
00:13:14,360 --> 00:13:14,920
He was.
170
00:13:54,560 --> 00:13:56,440
Celt. Here, boy.
171
00:13:56,480 --> 00:13:57,600
Come here.
172
00:13:57,640 --> 00:14:02,560
Here, boy.
173
00:14:40,640 --> 00:14:41,520
Good lad.
174
00:14:54,200 --> 00:14:55,120
Come on.
175
00:14:55,160 --> 00:14:55,920
Come on.
176
00:15:59,640 --> 00:16:04,160
All night long
you've been lookin' at me.
177
00:16:04,200 --> 00:16:09,560
Well, you know you're the dance
hall cutie that you love to be.
178
00:16:09,600 --> 00:16:12,520
Well, now, you've
been layin' it down.
179
00:16:12,560 --> 00:16:15,120
You got your hips
swingin' out of bounds.
180
00:16:15,160 --> 00:16:19,680
And I like the way you
do what you doin' to me.
181
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
All right.
Well, that's right.
182
00:16:21,000 --> 00:16:22,560
That's right.
That's right.
183
00:16:22,600 --> 00:16:23,520
That's right.
184
00:16:30,560 --> 00:16:32,200
Put the milk in
the pups' paddocks?
185
00:16:32,240 --> 00:16:33,920
Did, aye.
186
00:16:33,960 --> 00:16:36,320
Giving the brood
bitches their vitamins?
187
00:16:36,360 --> 00:16:37,760
Doing it now.
188
00:16:37,800 --> 00:16:39,560
Should have been done.
189
00:16:39,600 --> 00:16:41,400
Thought of a name
for the new dog.
190
00:16:41,440 --> 00:16:42,280
What dog?
191
00:16:42,320 --> 00:16:44,040
The good dog.
192
00:16:44,080 --> 00:16:46,920
It's not a good dog until
it's made me some money.
193
00:16:46,960 --> 00:16:49,520
All right, the new fawn dog.
194
00:16:49,560 --> 00:16:51,400
What about it?
195
00:16:51,440 --> 00:16:54,280
The Mighty Celt.
196
00:16:54,320 --> 00:16:55,840
What sort of name's that?
197
00:16:55,880 --> 00:16:58,200
What's wrong with it?
198
00:16:58,240 --> 00:17:00,120
Bet you don't even
know what it means.
199
00:17:00,160 --> 00:17:02,280
I told you before
about your cheek.
200
00:17:02,320 --> 00:17:05,160
Celt was another name
for a Celtic Warrior.
201
00:17:05,200 --> 00:17:07,600
Cuchulainn.
202
00:17:07,640 --> 00:17:10,880
He had a hurl, all his
enemies feared him.
203
00:17:17,800 --> 00:17:19,560
You can head now.
204
00:17:19,600 --> 00:17:21,120
I've got a wee message to do.
205
00:17:21,160 --> 00:17:23,000
But what about
the brood bitches?
206
00:17:23,040 --> 00:17:25,920
I'll do them.
207
00:17:25,960 --> 00:17:26,840
Right then.
208
00:17:52,520 --> 00:17:53,640
Right?
209
00:17:53,680 --> 00:17:55,360
Right.
210
00:17:55,400 --> 00:17:59,040
Wanna watch that
walking in the road there.
211
00:17:59,080 --> 00:18:00,280
Do you want a lift?
212
00:18:03,040 --> 00:18:04,480
No, you're all right.
213
00:18:04,520 --> 00:18:07,360
Sweet.
214
00:18:37,200 --> 00:18:38,080
All right, Kate?
215
00:18:42,840 --> 00:18:43,800
Don't be like this.
216
00:18:43,840 --> 00:18:45,440
Get away from about me.
217
00:18:45,480 --> 00:18:46,320
Kate.
218
00:18:46,360 --> 00:18:47,160
You deaf as well as dumb?
219
00:18:50,800 --> 00:18:51,360
I was wounded.
220
00:18:54,000 --> 00:18:54,760
Who wasn't?
221
00:19:16,480 --> 00:19:19,240
Donal...bring
this to them lads.
222
00:19:19,280 --> 00:19:20,560
They're doing a bit of
work for me up in the loft.
223
00:19:30,280 --> 00:19:31,400
Joe sent this up.
224
00:19:34,720 --> 00:19:36,560
Donal, come here.
225
00:19:39,920 --> 00:19:41,080
Still got them ferrets?
226
00:19:41,120 --> 00:19:44,000
Aye.
227
00:19:44,040 --> 00:19:46,600
Want you to go with those men.
228
00:19:46,640 --> 00:19:47,680
Where?
229
00:19:47,720 --> 00:19:49,520
Never you mind where.
230
00:19:49,560 --> 00:19:51,080
This fella says
there's a place down
231
00:19:51,120 --> 00:19:54,760
the way crawling with rabbits.
232
00:19:54,800 --> 00:19:56,400
Come on, he's not
gonna ride you.
233
00:19:56,440 --> 00:19:57,520
I don't know by that.
234
00:19:57,560 --> 00:19:59,000
He's not a bad-looking
one, is he, lads?
235
00:20:19,600 --> 00:20:21,520
Where are you
going in a rush?
236
00:20:21,560 --> 00:20:22,800
Hunting.
237
00:20:22,840 --> 00:20:23,960
Hello.
238
00:20:24,000 --> 00:20:25,280
How are you today, Ma?
239
00:20:43,320 --> 00:20:44,920
Joe was telling me
you had an uncle who
240
00:20:44,960 --> 00:20:45,920
was killed in active service.
241
00:20:49,040 --> 00:20:50,440
Dead.
242
00:20:50,480 --> 00:20:52,360
Fair play.
243
00:20:52,400 --> 00:20:53,640
What do you think
he'd say if he knew
244
00:20:53,680 --> 00:20:55,640
what was going on here now?
245
00:20:55,680 --> 00:20:57,000
What is going on here now?
246
00:20:57,040 --> 00:20:58,120
What's going on?
247
00:20:58,160 --> 00:20:59,000
We're being sold out.
248
00:20:59,040 --> 00:21:02,280
That's what he'd say.
249
00:21:02,320 --> 00:21:06,280
My ma says she's
glad it's over.
250
00:21:06,320 --> 00:21:08,440
Says no one should have to
go through what she has.
251
00:21:08,480 --> 00:21:09,680
Don't you be
listening to your ma.
252
00:21:30,040 --> 00:21:30,800
Shh.
253
00:22:04,480 --> 00:22:07,000
Right.
254
00:22:07,040 --> 00:22:07,760
You ready to go, cub?
255
00:22:07,800 --> 00:22:08,560
Come on.
256
00:22:14,280 --> 00:22:16,760
How's your rabbits doing?
257
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
All right.
258
00:22:18,840 --> 00:22:20,600
Why does he want them to live?
259
00:22:20,640 --> 00:22:22,880
Well, what do you think?
260
00:22:22,920 --> 00:22:24,360
I don't know.
261
00:22:24,400 --> 00:22:26,840
Keep them fresh to eat.
262
00:22:26,880 --> 00:22:28,520
No.
263
00:22:28,560 --> 00:22:31,240
He keeps them alive so we can
throw them to the greyhounds.
264
00:22:31,280 --> 00:22:33,960
Sharpens them up for the races.
265
00:22:34,000 --> 00:22:34,560
Crude bastard.
266
00:23:33,560 --> 00:23:35,040
You're not to
go near that shed.
267
00:23:35,080 --> 00:23:38,440
Mushrooms have to be kept in the
dark all the time, you hear me?
268
00:23:38,480 --> 00:23:40,840
Heard.
269
00:23:40,880 --> 00:23:41,920
How many rabbits did you get?
270
00:23:41,960 --> 00:23:43,200
None.
271
00:23:43,240 --> 00:23:44,880
None?
272
00:23:44,920 --> 00:23:47,240
That culchie bastard told me
it was like "Watership Down"
273
00:23:47,280 --> 00:23:48,320
down there.
274
00:23:48,360 --> 00:23:49,280
There was loads of them.
275
00:23:49,320 --> 00:23:51,320
I just couldn't catch any.
276
00:23:51,360 --> 00:23:53,480
Well, that's just banjaxed.
277
00:23:53,520 --> 00:23:55,400
Her dog needs to kill.
278
00:23:55,440 --> 00:23:57,440
Got a race in a week.
279
00:23:57,480 --> 00:23:59,480
Does he have to get a kill?
280
00:23:59,520 --> 00:24:01,760
Dog needs to know he
can catch what he chases.
281
00:24:01,800 --> 00:24:02,720
Gives him heart.
282
00:24:02,760 --> 00:24:04,280
Plenty of heart, Joe.
283
00:24:04,320 --> 00:24:07,280
You seen him with
his squeezy toy?
284
00:24:07,320 --> 00:24:09,080
Dog needs blood on his tongue.
285
00:24:09,120 --> 00:24:09,800
Be sweet, Joe.
286
00:24:09,840 --> 00:24:12,600
Bet.
287
00:24:12,640 --> 00:24:15,600
A good doggy man never
bets against his dog.
288
00:24:22,360 --> 00:24:24,320
Now back.
289
00:24:24,360 --> 00:24:25,920
OK.
290
00:24:25,960 --> 00:24:27,000
Go.
291
00:24:27,040 --> 00:24:27,960
Go on, Celt!
292
00:24:28,000 --> 00:24:28,680
Go on, son!
293
00:24:41,880 --> 00:24:43,040
Good?
294
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
Good enough time to race.
295
00:24:56,080 --> 00:24:57,640
Donal.
296
00:24:57,680 --> 00:24:59,280
You're doing a good
job with your wee dog.
297
00:24:59,320 --> 00:25:01,320
He's a turn of foot
and ball of speed.
298
00:25:01,360 --> 00:25:02,840
He does, aye.
299
00:25:02,880 --> 00:25:07,280
The real test is on the
night, when he's in the traps.
300
00:25:07,320 --> 00:25:12,160
From now on, you can work
with the racing dogs.
301
00:25:12,200 --> 00:25:13,480
I don't mind, Joe.
302
00:25:13,520 --> 00:25:14,920
I like working with the
pups and the brood bitches.
303
00:25:14,960 --> 00:25:17,240
For once, will you
just do as you're told?
304
00:25:17,280 --> 00:25:18,080
Right, Joe.
305
00:25:23,560 --> 00:25:24,840
Sorry, Joe.
306
00:25:24,880 --> 00:25:29,400
Jesus you're an awkward
one, young Morrison.
307
00:25:29,440 --> 00:25:30,600
He flew, ma.
308
00:25:30,640 --> 00:25:32,560
The dog flew.
309
00:25:32,600 --> 00:25:33,760
He's a turn of foot.
310
00:25:33,800 --> 00:25:34,640
What?
311
00:25:34,680 --> 00:25:36,000
A ball of speed.
312
00:25:36,040 --> 00:25:37,840
What is it, a dog or a car?
313
00:25:37,880 --> 00:25:39,680
If he was a car, he'd
be a bastard Ferrari.
314
00:25:39,720 --> 00:25:41,160
Lingo.
315
00:25:41,200 --> 00:25:42,280
Sorry, Ma.
316
00:25:42,320 --> 00:25:43,240
That head of yours.
317
00:25:43,280 --> 00:25:46,800
It's too high for
them shoulders.
318
00:25:46,840 --> 00:25:48,920
Now can we talk about something
else other than your dog
319
00:25:48,960 --> 00:25:51,360
and this Good Joe?
320
00:25:51,400 --> 00:25:52,440
He let me name him and all.
321
00:25:52,480 --> 00:25:53,240
Enough.
322
00:25:57,640 --> 00:26:00,400
Now just you calm your
jets and don't be getting
323
00:26:00,440 --> 00:26:01,960
all hyped up about this.
324
00:26:02,000 --> 00:26:04,680
You'll choke to
death on your food.
325
00:26:04,720 --> 00:26:07,080
Ma, it's not that bad.
326
00:26:07,120 --> 00:26:09,320
Wee shite.
327
00:26:48,280 --> 00:26:48,840
You all right, mister?
328
00:26:51,720 --> 00:26:52,760
Not your problem.
329
00:26:57,640 --> 00:26:59,720
Hey, I know you.
330
00:26:59,760 --> 00:27:03,040
You were at our
Brendy's commemoration.
331
00:27:03,080 --> 00:27:03,920
That's right.
332
00:27:03,960 --> 00:27:04,800
You must be Kate's kid.
333
00:27:04,840 --> 00:27:05,680
Donal.
334
00:27:05,720 --> 00:27:06,800
Aye.
335
00:27:06,840 --> 00:27:10,640
There you go, small world?
336
00:27:10,680 --> 00:27:11,560
Want one?
337
00:27:11,600 --> 00:27:13,480
You're all right.
338
00:27:13,520 --> 00:27:14,680
Bad for your health.
339
00:27:14,720 --> 00:27:17,600
I'm not the one that
can't walk a wee hill.
340
00:27:17,640 --> 00:27:18,560
It's the Black Mountain.
341
00:27:23,520 --> 00:27:26,240
You knew our
Brendy, didn't you?
342
00:27:26,280 --> 00:27:28,840
I did, aye.
343
00:27:28,880 --> 00:27:30,920
You were there with him?
344
00:27:30,960 --> 00:27:33,800
I was.
345
00:27:33,840 --> 00:27:35,320
I wasn't even born
when he was stiffed.
346
00:27:40,920 --> 00:27:43,320
What was he like?
347
00:27:43,360 --> 00:27:47,280
I mean... I know what everyone
says he was like, that's if you
348
00:27:47,320 --> 00:27:49,280
can believe what they say.
349
00:27:49,320 --> 00:27:50,240
Who is that?
350
00:27:50,280 --> 00:27:52,320
Everybody.
351
00:27:52,360 --> 00:27:54,680
Right.
352
00:27:54,720 --> 00:27:57,400
He was a fair fella.
353
00:27:57,440 --> 00:28:00,400
Good craic, you know?
354
00:28:00,440 --> 00:28:02,000
We used to come up here.
355
00:28:02,040 --> 00:28:03,200
What for?
356
00:28:03,240 --> 00:28:05,880
The Briths had a
shooting range over there.
357
00:28:05,920 --> 00:28:08,800
We used to come up and
collect the wee bullet cases.
358
00:28:08,840 --> 00:28:10,640
Where?
359
00:28:10,680 --> 00:28:13,560
You want to see?
360
00:28:13,600 --> 00:28:15,400
Hey, you're not a bum bandit?
361
00:28:20,240 --> 00:28:22,800
Been called a lot of things,
that's not one of them.
362
00:28:22,840 --> 00:28:24,480
Come on, let's go.
363
00:28:24,520 --> 00:28:26,560
So what do you call him?
364
00:28:26,600 --> 00:28:27,880
The Maybe Celt.
365
00:28:27,920 --> 00:28:31,320
The mythical Irish
warrior, Cuchulainn.
366
00:28:31,360 --> 00:28:32,560
Same one.
367
00:28:32,600 --> 00:28:34,480
How did you know that?
368
00:28:34,520 --> 00:28:36,920
I know a lot of things, I do.
369
00:28:36,960 --> 00:28:38,040
Come on, pal, go for a run.
370
00:28:38,080 --> 00:28:38,840
Come on.
371
00:29:00,800 --> 00:29:02,160
Well look who it is.
372
00:29:02,200 --> 00:29:03,440
All right, Joe, how are you?
373
00:29:03,480 --> 00:29:05,120
Still here.
374
00:29:05,160 --> 00:29:06,640
Still unrepentant.
375
00:29:06,680 --> 00:29:09,120
Unlike the rest
of you sell-outs.
376
00:29:09,160 --> 00:29:11,280
Well, you're entitled
to your opinion.
377
00:29:11,320 --> 00:29:12,800
Free country now.
378
00:29:12,840 --> 00:29:15,080
Funny fella.
379
00:29:15,120 --> 00:29:18,000
Well it's not, we're worse
off than we ever were.
380
00:29:18,040 --> 00:29:19,240
Fuck all's changed.
381
00:29:19,280 --> 00:29:22,640
Like I said, you're
entitled to your opinion.
382
00:29:22,680 --> 00:29:26,240
You should be
ashamed of yourself.
383
00:29:26,280 --> 00:29:29,200
You're keeping
bad company, Donal.
384
00:29:29,240 --> 00:29:30,280
Put that dog up and
hurry up about it.
385
00:29:35,560 --> 00:29:36,840
What was wrong there?
386
00:29:36,880 --> 00:29:41,600
Well, we agree to disagree.
387
00:29:41,640 --> 00:29:43,520
So you work for Good Joe?
388
00:29:43,560 --> 00:29:45,720
He knows the craic.
389
00:29:45,760 --> 00:29:46,320
So he'd have you believe.
390
00:29:51,880 --> 00:29:55,360
Hup, hup, hup, hup, hup.
391
00:29:55,400 --> 00:29:55,960
Ready?
392
00:29:59,280 --> 00:30:00,240
Off you go.
393
00:30:00,280 --> 00:30:01,440
Come on, here!
394
00:30:01,480 --> 00:30:03,400
Pss, pss, pss!
395
00:30:03,440 --> 00:30:05,040
Come on, here, here!
396
00:30:14,760 --> 00:30:16,800
What's the matter with you?
397
00:30:16,840 --> 00:30:21,600
Young fella like you, should
be on your second wind by now.
398
00:30:21,640 --> 00:30:23,120
Right, breather's over.
399
00:30:23,160 --> 00:30:24,040
Ready, go.
400
00:30:24,080 --> 00:30:26,000
Come on, here, here!
401
00:30:26,040 --> 00:30:26,960
Come!
402
00:30:27,000 --> 00:30:28,520
Celt, come here!
403
00:30:28,560 --> 00:30:29,960
Celt, good lad.
404
00:30:30,000 --> 00:30:30,760
come on.
405
00:30:44,760 --> 00:30:46,840
So we got a winner or not?
406
00:30:46,880 --> 00:30:49,520
Reckon he's as
good a chance as any.
407
00:30:49,560 --> 00:30:53,400
But... is this race shorter than
the one he ran the other day?
408
00:30:53,440 --> 00:30:54,640
At the track?
409
00:30:54,680 --> 00:30:56,320
330.
410
00:30:56,360 --> 00:31:00,320
550 last time, but he's early
pace, so it makes sense.
411
00:31:00,360 --> 00:31:02,200
He's more a stayer
than a sprinter.
412
00:31:02,240 --> 00:31:03,920
You telling me how to do dogs?
413
00:31:03,960 --> 00:31:04,720
Not at all, Joe.
414
00:31:08,160 --> 00:31:10,080
So you reckon he's
going to win tonight?
415
00:31:10,120 --> 00:31:10,880
Reckon.
416
00:31:29,720 --> 00:31:30,680
Mighty Celt.
417
00:31:30,720 --> 00:31:31,680
Mighty Celt.
418
00:31:34,080 --> 00:31:34,920
Mighty Celt
419
00:31:34,960 --> 00:31:36,880
Mighty Celt.
420
00:32:20,160 --> 00:32:20,920
Jesus!
421
00:32:50,640 --> 00:32:52,280
Told you we should have
got that wanker a rabbit.
422
00:33:16,760 --> 00:33:17,520
You can go on.
423
00:33:21,080 --> 00:33:22,280
I'll clear up in here.
424
00:33:53,520 --> 00:33:54,960
No, Joe!
425
00:33:55,000 --> 00:33:55,840
No!
426
00:33:55,880 --> 00:33:57,600
What did I tell you?
427
00:33:57,640 --> 00:33:58,480
You can't do it!
428
00:33:58,520 --> 00:34:00,160
You can't!
429
00:34:00,200 --> 00:34:02,240
There's nothing
worse than a jadey dog!
430
00:34:02,280 --> 00:34:04,040
A dog that only runs
what he wants to.
431
00:34:04,080 --> 00:34:07,240
A dog with no heart, no balls!
432
00:34:07,280 --> 00:34:09,920
Joe, just saying
he got bumped,
433
00:34:09,960 --> 00:34:12,840
and that was his first
time in the traps.
434
00:34:12,880 --> 00:34:14,160
Remember what you said?
435
00:34:14,200 --> 00:34:16,400
Never mind what I said.
436
00:34:16,440 --> 00:34:18,080
He'll win when I want!
437
00:34:18,120 --> 00:34:19,280
He'll be stopped when I want!
438
00:34:19,320 --> 00:34:20,680
They're not robots, Joe!
439
00:34:20,720 --> 00:34:21,840
No!
440
00:34:21,880 --> 00:34:25,640
They're tools,
that's what they are!
441
00:34:25,680 --> 00:34:28,120
There won't be a next time.
442
00:34:28,160 --> 00:34:30,000
I'll get him to win.
443
00:34:30,040 --> 00:34:32,840
More than you to do that.
444
00:34:32,880 --> 00:34:37,040
If I get him to
win, can I keep him?
445
00:34:37,080 --> 00:34:38,600
What?
446
00:34:38,640 --> 00:34:40,120
Wise up, son.
447
00:34:40,160 --> 00:34:41,720
You're soft, son.
448
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
We've wasted enough
time on this wanker.
449
00:34:43,800 --> 00:34:45,400
Maybe.
450
00:34:45,440 --> 00:34:47,840
But at least you get a turn.
451
00:34:47,880 --> 00:34:50,960
You'll get his prize money
and whatever you bet on him.
452
00:34:59,520 --> 00:35:00,280
Three races.
453
00:35:03,160 --> 00:35:09,040
I train him, and then
after three races, I own him.
454
00:35:09,080 --> 00:35:10,320
Waste of time.
455
00:35:10,360 --> 00:35:13,120
And I'll work all
the hours you want.
456
00:35:13,160 --> 00:35:15,040
Every morning?
457
00:35:15,080 --> 00:35:15,920
Every evening?
458
00:35:15,960 --> 00:35:17,560
Whatever.
459
00:35:17,600 --> 00:35:19,720
I want them racing dogs with
their legs walked off them.
460
00:35:19,760 --> 00:35:21,200
I want that paddock
cleaned in the afternoon.
461
00:35:21,240 --> 00:35:22,000
They will.
462
00:35:27,000 --> 00:35:28,040
You're soft, son.
463
00:35:31,000 --> 00:35:31,760
Soft as putty.
464
00:35:43,760 --> 00:35:44,920
We'll show him, son.
465
00:35:44,960 --> 00:35:47,920
We'll show him.
466
00:36:13,440 --> 00:36:14,320
Fuck's sake.
467
00:36:39,920 --> 00:36:41,720
Here's your
pizza, mate, OK?
468
00:36:41,760 --> 00:36:42,320
Thanks.
469
00:36:46,160 --> 00:36:47,640
Water boots.
470
00:36:47,680 --> 00:36:49,680
Where did you get
those water boots?
471
00:36:49,720 --> 00:36:51,400
Same place you got that head.
472
00:36:51,440 --> 00:36:53,080
Is that right, wank the dogs?
473
00:36:55,040 --> 00:36:56,760
Give us a bit of pizza.
474
00:36:56,800 --> 00:36:58,080
Fuck off.
475
00:36:58,120 --> 00:37:01,320
Funny bastard aren't
you, wank the dogs.
476
00:37:01,360 --> 00:37:03,160
I want a bit of your pizza.
477
00:37:03,200 --> 00:37:04,840
It's not mine.
478
00:37:04,880 --> 00:37:07,120
Well then you've no reason not
to give me a bit then, do you?
479
00:37:07,160 --> 00:37:08,000
Will you wise up?
480
00:37:08,040 --> 00:37:09,640
Will you let go!
481
00:37:09,680 --> 00:37:11,040
Fuck off!
482
00:37:11,080 --> 00:37:12,640
Fucking wise up!
483
00:37:12,680 --> 00:37:14,920
Let go!
484
00:37:14,960 --> 00:37:16,000
Let go!
485
00:37:16,040 --> 00:37:16,880
I say let go.
486
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
You let go!
487
00:37:17,960 --> 00:37:20,160
I'm not gonna tell you again!
488
00:37:21,960 --> 00:37:23,160
Told you.
489
00:37:23,200 --> 00:37:24,680
And all I wanted was
a wee slice, too.
490
00:37:24,720 --> 00:37:27,600
You can have it now.
491
00:37:27,640 --> 00:37:29,400
Get off me, you big bastard!
492
00:37:29,440 --> 00:37:30,720
Get off me!
493
00:37:30,760 --> 00:37:31,800
What are you doing?
494
00:37:31,840 --> 00:37:32,920
I'll kill you, you wee bastard!
495
00:37:32,960 --> 00:37:34,280
I'll kill you.
496
00:37:34,320 --> 00:37:35,560
Break it up, leave him
alone, leave him alone.
497
00:37:35,600 --> 00:37:38,040
What's it got to
do with you, Bigfoot?
498
00:37:38,080 --> 00:37:39,320
Just knock it on the head.
Leave it.
499
00:37:39,360 --> 00:37:40,880
You're dead, wank
the dogs, dead!
500
00:37:40,920 --> 00:37:43,320
What did I just say to you?
501
00:37:43,360 --> 00:37:45,200
Can't believe you got
him to buy me a new one.
502
00:37:45,240 --> 00:37:47,440
The least he could do.
503
00:37:47,480 --> 00:37:50,680
That was a
cracker, skinny shit.
504
00:37:50,720 --> 00:37:54,040
Would you really throw
him over the rails?
505
00:37:54,080 --> 00:37:56,520
A little talk,
just to scare him.
506
00:37:56,560 --> 00:37:58,640
You wouldn't scare no one.
507
00:37:58,680 --> 00:38:00,680
Thanks very much.
508
00:38:00,720 --> 00:38:04,880
You know, you're the funniest
looking IRA man I've ever saw.
509
00:38:04,920 --> 00:38:06,240
So what did you expect?
510
00:38:06,280 --> 00:38:09,280
Someone big and ugly.
511
00:38:09,320 --> 00:38:11,000
Don't know quite
how to take that
512
00:38:11,040 --> 00:38:13,880
In a good way.
513
00:38:13,920 --> 00:38:16,080
Want a bit?
514
00:38:16,120 --> 00:38:16,960
No, you're all right.
515
00:38:17,000 --> 00:38:18,840
Have to watch the weight.
516
00:38:18,880 --> 00:38:21,120
Right enough.
517
00:38:21,160 --> 00:38:22,000
Thanks a lot.
518
00:38:22,040 --> 00:38:22,800
Any time, son.
519
00:38:30,720 --> 00:38:31,680
Everyone all right, son?
520
00:38:31,720 --> 00:38:32,480
Sweet.
521
00:38:36,280 --> 00:38:38,400
Want a slice of pizza?
522
00:38:38,440 --> 00:38:40,120
No.
523
00:38:40,160 --> 00:38:41,720
I have to watch the figure.
524
00:38:41,760 --> 00:38:42,520
You, too?
525
00:39:56,520 --> 00:39:58,880
You'll touch whose dog?
526
00:39:58,920 --> 00:40:00,800
My dog?
527
00:40:00,840 --> 00:40:03,040
My good dog?
528
00:40:03,080 --> 00:40:05,440
The Mighty Celt?
529
00:40:05,480 --> 00:40:09,120
The fastest greyhound
in the hood?
530
00:40:09,160 --> 00:40:11,920
The dog I trained?
531
00:40:11,960 --> 00:40:13,480
Who am I?
532
00:40:13,520 --> 00:40:14,880
I'm the IRA is who...
533
00:40:37,800 --> 00:40:38,920
All right?
534
00:40:38,960 --> 00:40:41,320
I was.
535
00:40:41,360 --> 00:40:42,800
How long is this going on for?
536
00:40:42,840 --> 00:40:46,160
For as long as it takes.
537
00:40:46,200 --> 00:40:48,200
I like the uniform.
538
00:40:48,240 --> 00:40:49,960
Beats a balaclava and gloves.
539
00:40:50,000 --> 00:40:52,760
Bit of a fall from grace?
540
00:40:52,800 --> 00:40:54,240
Don't know about that.
541
00:40:54,280 --> 00:40:56,120
Just for a while.
542
00:40:56,160 --> 00:40:57,800
Thinking about going
back to university.
543
00:40:57,840 --> 00:40:59,440
You were never at university.
544
00:40:59,480 --> 00:41:02,080
School, then.
545
00:41:02,120 --> 00:41:03,680
How long you in here?
546
00:41:03,720 --> 00:41:04,560
Wee while.
547
00:41:04,600 --> 00:41:06,120
It's not that bad.
548
00:41:06,160 --> 00:41:08,360
They've got a great deal on
chicken fillets, you know.
549
00:41:08,400 --> 00:41:10,400
Buy one, get one free.
550
00:41:10,440 --> 00:41:11,280
Where?
551
00:41:11,320 --> 00:41:14,240
Last aisle.
552
00:41:14,280 --> 00:41:16,120
Right.
553
00:41:16,160 --> 00:41:17,200
Thanks.
554
00:41:17,240 --> 00:41:17,800
You're very welcome.
555
00:41:33,640 --> 00:41:34,520
Get in.
556
00:41:34,560 --> 00:41:36,080
You're all right.
557
00:41:36,120 --> 00:41:37,040
It's like a monsoon.
558
00:41:37,080 --> 00:41:38,680
Get in.
559
00:41:38,720 --> 00:41:40,000
I don't need you.
560
00:41:40,040 --> 00:41:40,880
Jesus, Kate.
561
00:41:40,920 --> 00:41:42,040
It's a lift is all it is.
562
00:41:53,360 --> 00:41:55,000
You don't drive?
563
00:41:55,040 --> 00:41:55,840
Never got round to it.
564
00:41:58,880 --> 00:42:00,200
Handy to have.
565
00:42:00,240 --> 00:42:02,400
I would say.
566
00:42:02,440 --> 00:42:03,480
What about Donal?
567
00:42:03,520 --> 00:42:04,920
He doesn't drive either.
568
00:42:07,800 --> 00:42:09,640
I never see him now.
569
00:42:09,680 --> 00:42:11,920
Mad for that dog.
570
00:42:11,960 --> 00:42:13,040
I see a lot of Brendan in him.
571
00:42:13,080 --> 00:42:14,040
Do you now?
572
00:42:14,080 --> 00:42:16,920
And you.
573
00:42:16,960 --> 00:42:18,760
He be more like
his da than anyone.
574
00:42:22,520 --> 00:42:26,360
Another waster who pissed off.
575
00:42:26,400 --> 00:42:27,760
What did you expect me to do?
576
00:42:27,800 --> 00:42:28,560
Become a nun?
577
00:42:35,800 --> 00:42:38,760
This weather's nuts.
578
00:42:38,800 --> 00:42:40,560
Ireland.
579
00:42:40,600 --> 00:42:43,640
That's why it's so green.
580
00:42:43,680 --> 00:42:45,080
Queen's University
won't know what hit it.
581
00:42:51,000 --> 00:42:53,320
Thanking you.
582
00:42:53,360 --> 00:42:54,320
- Need a hand?
- No.
583
00:42:54,360 --> 00:42:55,200
All right, bye.
584
00:42:55,240 --> 00:42:56,000
Thanks.
585
00:43:03,480 --> 00:43:06,800
Listen, Kate, if
you like, if you want,
586
00:43:06,840 --> 00:43:07,640
I'll teach you how to drive.
587
00:43:10,960 --> 00:43:13,240
Come in handy for the shops
and all when it rains or what.
588
00:43:19,400 --> 00:43:22,200
OK then, you're on.
589
00:43:22,240 --> 00:43:23,360
When?
590
00:43:23,400 --> 00:43:24,560
I'll contact you.
591
00:43:24,600 --> 00:43:26,400
How are you gonna manage that?
592
00:43:26,440 --> 00:43:27,400
You're easy to find.
593
00:43:35,080 --> 00:43:37,560
I was thinking of putting
your wee dog in the 550.
594
00:43:37,600 --> 00:43:38,360
550?
595
00:43:41,440 --> 00:43:43,000
Good idea.
596
00:43:43,040 --> 00:43:43,760
Get him ready.
597
00:44:26,800 --> 00:44:29,880
Take a deep breath.
598
00:44:29,920 --> 00:44:31,040
I can't do it.
599
00:44:31,080 --> 00:44:32,560
You can.
600
00:44:32,600 --> 00:44:36,560
When you change from first to
second, count to three slowly.
601
00:44:36,600 --> 00:44:39,840
You'll be fine.
602
00:44:39,880 --> 00:44:41,320
In neutral.
603
00:44:41,360 --> 00:44:42,120
Start her up.
604
00:44:49,200 --> 00:44:50,040
First.
605
00:44:50,080 --> 00:44:53,280
That's it.
606
00:44:53,320 --> 00:44:53,880
There you go.
607
00:45:12,240 --> 00:45:14,000
Well?
608
00:45:14,040 --> 00:45:17,120
Well, what?
609
00:45:17,160 --> 00:45:18,760
How'd I do?
610
00:45:18,800 --> 00:45:19,560
Fine.
611
00:45:22,920 --> 00:45:25,080
You're lying.
612
00:45:25,120 --> 00:45:26,960
I could always tell.
613
00:45:27,000 --> 00:45:28,920
What would you want me to say?
614
00:45:28,960 --> 00:45:29,720
The truth.
615
00:45:33,320 --> 00:45:34,480
Need more practice.
616
00:45:34,520 --> 00:45:35,200
It's your first time.
617
00:45:38,600 --> 00:45:40,320
Want to go out again?
618
00:45:40,360 --> 00:45:42,400
When?
619
00:45:42,440 --> 00:45:43,920
Tomorrow night?
620
00:45:43,960 --> 00:45:44,800
Can't.
621
00:45:44,840 --> 00:45:48,040
Donal's dog's running.
622
00:45:48,080 --> 00:45:50,440
Whereabouts?
623
00:45:50,480 --> 00:45:51,320
The dog track.
624
00:45:55,440 --> 00:45:57,920
How you getting there?
625
00:45:57,960 --> 00:45:59,520
Taxi, I suppose.
626
00:45:59,560 --> 00:46:01,040
Why don't you drive?
627
00:46:01,080 --> 00:46:02,920
You're serious?
628
00:46:02,960 --> 00:46:04,400
I'll check my diary, but
I'm almost sure I'm free.
629
00:46:04,440 --> 00:46:05,280
Stop it.
630
00:46:05,320 --> 00:46:07,320
What?
631
00:46:07,360 --> 00:46:08,720
You know what.
632
00:46:08,760 --> 00:46:11,760
You forget I've
been there before.
633
00:46:11,800 --> 00:46:15,160
Look, it makes sense,
but you need to practice.
634
00:46:15,200 --> 00:46:16,880
I wouldn't mind seeing
Donal and this dog of his.
635
00:46:21,480 --> 00:46:22,840
This isn't a date.
636
00:46:22,880 --> 00:46:23,640
I never said it was.
637
00:47:05,720 --> 00:47:06,760
Ticket 35.
638
00:47:06,800 --> 00:47:08,960
Three monkeys, Mighty Celt.
639
00:47:09,000 --> 00:47:11,080
Three monkeys,
Mighty Celt. Ticket 37.
640
00:47:23,160 --> 00:47:23,920
Donal!
641
00:47:56,400 --> 00:47:57,080
Come on, Celt!
642
00:48:02,360 --> 00:48:04,280
Celt!
643
00:48:04,320 --> 00:48:05,800
Go on, Celt!
644
00:48:05,840 --> 00:48:06,600
Go on!
645
00:48:09,800 --> 00:48:10,640
Yes!
646
00:48:10,680 --> 00:48:11,440
Yes!
647
00:48:22,760 --> 00:48:24,520
You did brilliant, son.
648
00:48:24,560 --> 00:48:26,360
Knew from the minute
the traps went up,
649
00:48:26,400 --> 00:48:28,040
there was no stopping him.
650
00:48:28,080 --> 00:48:29,080
Some pup.
651
00:48:29,120 --> 00:48:29,880
Which one?
652
00:48:32,800 --> 00:48:35,000
Joe!
653
00:48:35,040 --> 00:48:36,760
Ready to go?
654
00:48:36,800 --> 00:48:37,680
Ma, this is Joe.
655
00:48:37,720 --> 00:48:39,000
Joe, ma.
656
00:48:39,040 --> 00:48:41,080
Heard a lot about you.
657
00:48:41,120 --> 00:48:44,000
Sure you have.
658
00:48:44,040 --> 00:48:45,400
Right, we better be heading.
659
00:48:45,440 --> 00:48:47,720
Get this bucko fed and watered.
660
00:48:47,760 --> 00:48:49,720
You coming with us, love?
661
00:48:49,760 --> 00:48:51,760
Joe's taking me
out for chinkers.
662
00:48:51,800 --> 00:48:55,160
Well, see you later, son.
663
00:48:55,200 --> 00:48:56,200
You've done really well.
664
00:49:06,200 --> 00:49:06,960
Thanks.
665
00:49:11,640 --> 00:49:12,880
Thanks, Joe.
666
00:49:12,920 --> 00:49:15,240
I look after the good 'uns.
667
00:49:15,280 --> 00:49:16,040
He's a good 'un.
668
00:49:18,960 --> 00:49:21,200
Fair to middling.
669
00:49:21,240 --> 00:49:22,880
You did a good
job with him, son.
670
00:49:22,920 --> 00:49:24,120
Thanks, Joe.
671
00:49:24,160 --> 00:49:28,080
You do a good job,
you get paid well.
672
00:49:28,120 --> 00:49:29,720
- I'm all right, Joe.
- Come on.
673
00:49:29,760 --> 00:49:30,320
Put hairs on your hole.
674
00:49:34,480 --> 00:49:36,280
See you tomorrow, son.
675
00:49:36,320 --> 00:49:37,320
You take the day off.
676
00:49:37,360 --> 00:49:38,200
No, Joe, I...
677
00:49:38,240 --> 00:49:41,440
Hey, we got a result.
678
00:49:41,480 --> 00:49:42,920
Thanks, Joe.
679
00:49:42,960 --> 00:49:45,200
Just one thing, Donal.
680
00:49:45,240 --> 00:49:47,880
Never bite the hand
that feeds you.
681
00:49:47,920 --> 00:49:49,520
Always remember that.
682
00:49:49,560 --> 00:49:50,160
You hear me?
683
00:49:57,680 --> 00:49:58,440
Thanks.
684
00:50:02,960 --> 00:50:05,000
This is nice.
685
00:50:05,040 --> 00:50:05,800
Been in worse.
686
00:50:11,360 --> 00:50:13,280
There you go.
687
00:50:13,320 --> 00:50:16,240
Thanks.
688
00:50:16,280 --> 00:50:18,760
Kate.
689
00:50:18,800 --> 00:50:20,080
You look the same
as you always did.
690
00:50:20,120 --> 00:50:23,200
Sure, I do.
691
00:50:23,240 --> 00:50:24,880
Stop staring at me.
692
00:50:24,920 --> 00:50:26,240
Jesus, Kate, I'm sorry.
693
00:50:26,280 --> 00:50:29,320
You're looking at me like
a cat looks at a goldfish.
694
00:50:29,360 --> 00:50:30,280
You'd never think that we...
695
00:50:30,320 --> 00:50:31,080
No.
696
00:50:35,920 --> 00:50:39,800
You know, someone said to
me once there's two types
697
00:50:39,840 --> 00:50:42,680
of people that live here...
698
00:50:42,720 --> 00:50:45,960
survivors and victims.
699
00:50:46,000 --> 00:50:49,360
And do you know what
I am both of them.
700
00:50:49,400 --> 00:50:52,400
I am a surviving victim
like a million others here.
701
00:50:52,440 --> 00:50:54,480
But here, sine.
702
00:50:54,520 --> 00:50:55,280
Life goes on.
703
00:50:59,120 --> 00:51:01,920
So I'm sorry too,
O. Sorry I'm not
704
00:51:01,960 --> 00:51:06,000
a wee bit more
open or optimistic,
705
00:51:06,040 --> 00:51:08,800
but that's just the way it goes.
706
00:51:08,840 --> 00:51:10,880
Shouldn't be so
hard on yourself.
707
00:51:10,920 --> 00:51:13,600
It's in my nature.
708
00:51:13,640 --> 00:51:15,000
Not that I can remember.
709
00:51:15,040 --> 00:51:16,040
What can you remember?
710
00:51:21,520 --> 00:51:25,720
I remember you loved
clove rock sweets
711
00:51:25,760 --> 00:51:26,520
and you drank Pernod.
712
00:51:29,920 --> 00:51:35,680
And when we kissed, I could
taste it and I liked it.
713
00:51:39,400 --> 00:51:43,120
Your favorite song of all time
is "When Doves Cry" by Prince.
714
00:51:43,160 --> 00:51:47,360
You hate fiddley-dee music,
but you like scary films.
715
00:51:47,400 --> 00:51:48,760
There you go now.
716
00:51:48,800 --> 00:51:51,720
And you got balls.
717
00:51:51,760 --> 00:51:53,200
Metaphorically
speaking, of course.
718
00:51:53,240 --> 00:51:54,080
Thanks.
719
00:51:54,120 --> 00:51:55,120
I'll take that as a compliment.
720
00:51:55,160 --> 00:51:57,440
You're welcome.
721
00:51:57,480 --> 00:52:01,000
You always were polite,
O. One of the things
722
00:52:01,040 --> 00:52:03,760
I liked about you.
723
00:52:03,800 --> 00:52:04,800
Few things.
724
00:52:04,840 --> 00:52:06,360
You had your moments.
725
00:52:06,400 --> 00:52:08,360
Nice to be nice.
726
00:52:08,400 --> 00:52:11,560
Manners cost very little, but
are worth more than diamonds.
727
00:52:11,600 --> 00:52:12,880
Stop it.
728
00:52:12,920 --> 00:52:13,680
What?
729
00:52:16,800 --> 00:52:20,200
You know, O, I didn't
just get like this.
730
00:52:20,240 --> 00:52:22,880
It takes years of practice.
731
00:52:22,920 --> 00:52:24,600
For what, Kate?
732
00:52:24,640 --> 00:52:26,920
For me being the way I am.
733
00:52:26,960 --> 00:52:29,120
Look, you know the
craic yourself.
734
00:52:29,160 --> 00:52:30,840
All right for you
gallivanting round god
735
00:52:30,880 --> 00:52:33,400
knows where, a martyr.
736
00:52:33,440 --> 00:52:37,120
At least you seen
things, had experiences.
737
00:52:37,160 --> 00:52:38,960
All I seen was this
housing estate.
738
00:52:39,000 --> 00:52:40,840
All I had was my child.
739
00:52:40,880 --> 00:52:43,280
And I'm lucky for
him, but it still
740
00:52:43,320 --> 00:52:46,440
makes me angry about the
way it all turned out.
741
00:52:46,480 --> 00:52:49,320
It'll get better.
742
00:52:49,360 --> 00:52:50,200
It better.
743
00:52:53,400 --> 00:52:55,480
If you were trying to get
me drunk, you succeeded.
744
00:53:12,000 --> 00:53:14,160
What is this shite?
745
00:53:14,200 --> 00:53:17,120
It's classical.
746
00:53:17,160 --> 00:53:19,720
Who do you think you are?
747
00:53:19,760 --> 00:53:21,200
Me.
748
00:53:21,240 --> 00:53:22,000
Aye.
749
00:53:26,640 --> 00:53:29,080
You just sit back and enjoy.
750
00:53:59,240 --> 00:54:01,280
What are you doing?
751
00:54:01,320 --> 00:54:02,200
Putting you to bed.
752
00:54:07,800 --> 00:54:08,560
O?
753
00:54:12,440 --> 00:54:13,360
Do you know you're
Donal's daddy?
754
00:55:03,360 --> 00:55:04,120
Thanks.
755
00:55:18,760 --> 00:55:19,640
You're sure?
756
00:55:23,360 --> 00:55:26,360
Look, I don't know what's
the best way to do this either.
757
00:55:26,400 --> 00:55:28,160
Why?
758
00:55:28,200 --> 00:55:30,000
Why do you think?
759
00:55:30,040 --> 00:55:31,520
You pissed off on me.
760
00:55:31,560 --> 00:55:33,360
It was all over the news.
761
00:55:33,400 --> 00:55:35,400
You were shot and I never
heard a mute from you again.
762
00:55:38,440 --> 00:55:40,960
Couldn't have sent word?
763
00:55:41,000 --> 00:55:42,160
How by?
764
00:55:42,200 --> 00:55:45,240
Carrier pigeon?
765
00:55:45,280 --> 00:55:47,200
What does the wee lad know?
766
00:55:47,240 --> 00:55:49,120
I told him his da was away.
767
00:55:49,160 --> 00:55:50,640
Away where?
768
00:55:50,680 --> 00:55:52,680
Anywhere, everywhere.
769
00:55:52,720 --> 00:55:53,800
And that was that?
770
00:55:53,840 --> 00:55:56,800
Well, it's not like
he missed anything.
771
00:55:56,840 --> 00:56:00,000
Awful sorry for you, O, but
what are you annoyed at?
772
00:56:00,040 --> 00:56:01,960
The fact that he didn't know
someone who was never there
773
00:56:02,000 --> 00:56:03,560
or the fact that I didn't
tell him his father
774
00:56:03,600 --> 00:56:06,920
was someone who was never there?
775
00:56:06,960 --> 00:56:07,880
There was a war on, Kate.
776
00:56:07,920 --> 00:56:09,120
Stop.
777
00:56:09,160 --> 00:56:12,120
Had enough of that too.
778
00:56:12,160 --> 00:56:14,280
All that wee lad has
had is me and them dogs
779
00:56:14,320 --> 00:56:15,160
he spends all his time with.
780
00:56:18,040 --> 00:56:19,480
You have some balls.
781
00:56:19,520 --> 00:56:20,360
You're angry with me?
782
00:56:20,400 --> 00:56:22,640
I'm not angry.
783
00:56:22,680 --> 00:56:23,920
I don't know what I am.
784
00:56:28,080 --> 00:56:29,320
I know what we have to do.
785
00:56:38,160 --> 00:56:39,760
Take a seat, son.
786
00:56:39,800 --> 00:56:40,680
What's wrong with youse two?
787
00:56:46,440 --> 00:56:48,400
Myself and O have
something to say.
788
00:56:48,440 --> 00:56:49,920
Wait, don't tell me.
789
00:56:49,960 --> 00:56:53,200
Youse two are getting married?
790
00:56:53,240 --> 00:56:55,240
Not exactly.
791
00:56:55,280 --> 00:56:56,960
You see, your mother and I...
792
00:56:57,000 --> 00:56:58,760
You sound like
my da or something.
793
00:57:02,760 --> 00:57:06,200
That's 'cause I am.
794
00:57:06,240 --> 00:57:07,000
You're bollocks.
795
00:57:10,400 --> 00:57:11,160
He is.
796
00:57:22,280 --> 00:57:26,160
Well, da, pleased to meet you.
797
00:57:26,200 --> 00:57:27,480
Ma, what's for dinner?
798
00:57:27,520 --> 00:57:28,280
I'm starving.
799
00:57:35,560 --> 00:57:40,800
Mighty Celt. Come on, Celt!
800
00:57:44,000 --> 00:57:44,760
Yes!
801
00:57:51,920 --> 00:57:52,680
Sweet.
802
00:58:11,800 --> 00:58:12,560
It's great.
803
00:58:22,600 --> 00:58:24,840
I'm bollocksed.
804
00:58:24,880 --> 00:58:27,240
How many times have I told
you about your language?
805
00:58:27,280 --> 00:58:27,840
Sorry, ma.
806
00:58:32,880 --> 00:58:34,040
Night, O.
807
00:58:34,080 --> 00:58:34,840
Good night, kid.
808
00:58:46,320 --> 00:58:47,200
Bollocksed.
809
00:59:01,440 --> 00:59:04,640
I'd better be going.
810
00:59:04,680 --> 00:59:05,520
You don't have to.
811
00:59:10,760 --> 00:59:11,520
Stay.
812
00:59:44,680 --> 00:59:45,520
All right.
813
00:59:45,560 --> 00:59:48,320
All right.
814
00:59:48,360 --> 00:59:49,400
- Hi.
- Hiya.
815
00:59:49,440 --> 00:59:50,440
What can I get you?
816
00:59:50,480 --> 00:59:51,600
Four tins of
Guinness, please, love.
817
00:59:51,640 --> 00:59:53,200
And any non-alcoholic beer?
818
00:59:53,240 --> 00:59:54,320
Kaliber?
819
00:59:54,360 --> 00:59:54,920
Four of them as well.
820
00:59:59,960 --> 01:00:01,360
Your face will stay like that.
821
01:00:01,400 --> 01:00:03,400
Climb down, you wee monkey.
822
01:00:03,440 --> 01:00:05,400
You all right?
823
01:00:05,440 --> 01:00:06,280
Well done.
824
01:00:21,560 --> 01:00:23,600
When is this last race?
825
01:00:23,640 --> 01:00:24,400
Three days.
826
01:00:28,320 --> 01:00:30,120
Joe's agreed?
827
01:00:30,160 --> 01:00:31,560
The deal of the three races?
828
01:00:31,600 --> 01:00:32,160
Shook on it and all.
829
01:00:39,800 --> 01:00:42,280
This beer's strong.
830
01:00:42,320 --> 01:00:43,160
It's the strongest.
831
01:00:43,200 --> 01:00:46,600
It's got me blootered.
832
01:00:46,640 --> 01:00:47,680
Sorry, da.
833
01:00:50,640 --> 01:00:59,720
Here, to the Might Celt.
834
01:00:59,760 --> 01:01:00,680
Get it out of you.
835
01:01:00,720 --> 01:01:01,480
Get it out of you.
836
01:01:07,560 --> 01:01:11,720
So, are you gonna have a yarn
about the troubles or what?
837
01:01:11,760 --> 01:01:13,040
You mean the war.
838
01:01:13,080 --> 01:01:16,400
All right then, the war.
839
01:01:16,440 --> 01:01:19,160
Not much to tell.
840
01:01:19,200 --> 01:01:21,840
Bad things happened.
841
01:01:21,880 --> 01:01:23,760
Can't imagine you
doing bad things.
842
01:01:27,880 --> 01:01:41,680
Neither did I. Let's
talk about something else,
843
01:01:41,720 --> 01:01:43,200
like you doing well.
844
01:01:43,240 --> 01:01:44,480
What about you doing well?
845
01:01:44,520 --> 01:01:46,320
How's that?
846
01:01:46,360 --> 01:01:47,040
You're alive, aren't you?
847
01:01:52,760 --> 01:01:55,640
Never thought like that.
848
01:01:55,680 --> 01:01:56,800
Maybe you should.
849
01:02:06,160 --> 01:02:09,320
You're not angry, son?
850
01:02:09,360 --> 01:02:12,160
There's no point.
851
01:02:12,200 --> 01:02:12,960
Me not being there?
852
01:02:19,600 --> 01:02:20,520
You're here now.
853
01:02:24,760 --> 01:02:25,520
Aye.
854
01:02:29,240 --> 01:02:30,760
You wanna knock that
smoking on the head?
855
01:02:30,800 --> 01:02:36,160
Here, you're ripping the
arse out of this da thing.
856
01:02:36,200 --> 01:02:38,160
Aye.
857
01:02:38,200 --> 01:02:39,040
Right enough.
858
01:03:15,680 --> 01:03:17,360
Big night tonight.
859
01:03:17,400 --> 01:03:18,600
Red hot favorite.
860
01:03:21,800 --> 01:03:22,640
Two races on the trot?
861
01:03:26,560 --> 01:03:29,200
You've done a good job with him.
862
01:03:29,240 --> 01:03:33,240
You done a good job,
but a deal is a deal.
863
01:03:33,280 --> 01:03:37,760
He's your dog, but
he's part of my team.
864
01:03:37,800 --> 01:03:40,320
If it's not broke, don't fix it.
865
01:03:40,360 --> 01:03:41,120
That's what I say.
866
01:03:43,880 --> 01:03:49,920
The thing is me and O, we've
built a kennel up at my ma's.
867
01:03:54,480 --> 01:03:55,040
You and O?
868
01:03:59,640 --> 01:04:00,520
Is that right?
869
01:04:04,760 --> 01:04:09,440
You and him's got right
and tight all of a sudden.
870
01:04:09,480 --> 01:04:10,040
He's a good guy.
871
01:04:18,360 --> 01:04:19,160
What about the kennels?
872
01:04:23,000 --> 01:04:23,960
I can still lend you a hand.
873
01:04:33,880 --> 01:04:37,360
Donal, get us two teas.
874
01:04:37,400 --> 01:04:38,760
I'll mind your dog.
875
01:04:38,800 --> 01:04:39,840
I don't want one.
876
01:04:39,880 --> 01:04:40,640
But I do.
877
01:06:26,920 --> 01:06:27,680
Hard lines, son.
878
01:06:50,880 --> 01:06:52,440
You wanker, you!
879
01:06:52,480 --> 01:06:53,880
You wanker!
880
01:06:53,920 --> 01:06:55,800
You stopped him.
881
01:06:55,840 --> 01:06:56,760
You made Celt lose.
882
01:06:56,800 --> 01:06:57,640
Shut your mouth.
883
01:06:57,680 --> 01:06:58,640
No, I won't.
884
01:06:58,680 --> 01:07:00,000
The dog lost, that's it.
885
01:07:00,040 --> 01:07:00,920
You're a liar.
886
01:07:16,280 --> 01:07:17,440
What are youse
fucking looking at?
887
01:07:42,080 --> 01:07:44,680
You all right?
888
01:07:44,720 --> 01:07:46,600
How did you know where I was?
889
01:07:46,640 --> 01:07:48,480
Your ma.
890
01:07:48,520 --> 01:07:51,280
Know why?
891
01:07:51,320 --> 01:07:54,040
You know what it's
like on the estate.
892
01:07:54,080 --> 01:07:57,200
Everybody knows everything
about everybody.
893
01:07:57,240 --> 01:08:03,400
He promised me, O. Swore blind
to me that the dog was mine.
894
01:08:03,440 --> 01:08:05,680
And he stopped him.
895
01:08:05,720 --> 01:08:08,080
The wanker stopped him.
896
01:08:08,120 --> 01:08:09,800
I know all about him, son.
897
01:08:09,840 --> 01:08:11,040
You don't though.
898
01:08:11,080 --> 01:08:13,800
He didn't care about them dogs.
899
01:08:13,840 --> 01:08:16,440
Once they get injured
or start to lose races,
900
01:08:16,480 --> 01:08:18,280
he hits them over the
head with a hammer
901
01:08:18,320 --> 01:08:21,080
and throws them into
that lake there.
902
01:08:21,120 --> 01:08:24,720
He's had dogs for years.
903
01:08:24,760 --> 01:08:29,240
And he still doesn't know
where he's gone wrong.
904
01:08:29,280 --> 01:08:31,200
But, O, I do.
905
01:08:31,240 --> 01:08:33,840
He doesn't love them dogs.
906
01:08:33,880 --> 01:08:38,200
If you can't love an auld
dog, you can't love nothing.
907
01:08:47,040 --> 01:08:48,240
He's not gonna do
that to Celt though.
908
01:08:48,280 --> 01:08:49,040
He's not.
909
01:09:08,800 --> 01:09:09,760
All right, O.
910
01:09:09,800 --> 01:09:12,280
You all right, Turlough?
911
01:09:12,320 --> 01:09:13,840
Look, we heard.
912
01:09:13,880 --> 01:09:17,480
This auld bastard messing
the wee lad about?
913
01:09:17,520 --> 01:09:19,760
I'll take care of it.
914
01:09:19,800 --> 01:09:20,880
O, listen to me.
915
01:09:20,920 --> 01:09:22,800
Let us, that's what
we're here for.
916
01:09:22,840 --> 01:09:26,520
Besides, we're looking for an
excuse to pull his horns in.
917
01:09:26,560 --> 01:09:28,280
I really, really
appreciate it.
918
01:09:28,320 --> 01:09:29,880
I do.
919
01:09:29,920 --> 01:09:31,400
It's only a phone call away.
920
01:09:31,440 --> 01:09:33,240
Well, that's the way it goes.
921
01:09:33,280 --> 01:09:34,280
Since when?
922
01:09:34,320 --> 01:09:36,600
Since now, Turlough O'Neill.
923
01:09:36,640 --> 01:09:38,120
I know you from dot.
924
01:09:38,160 --> 01:09:40,280
And I know you mean
well, but we want nothing
925
01:09:40,320 --> 01:09:41,720
else coming to this door.
926
01:09:41,760 --> 01:09:43,520
Them days are over.
927
01:09:43,560 --> 01:09:45,960
We want no one else
to ever get hurt.
928
01:09:46,000 --> 01:09:47,720
We can fight our own battles.
929
01:09:47,760 --> 01:09:49,400
Look, Kate, sorry.
930
01:09:49,440 --> 01:09:51,600
I'm only here to help.
931
01:09:51,640 --> 01:09:54,120
Thanks, but no thanks.
932
01:09:54,160 --> 01:09:55,040
Your dinner's ready.
933
01:09:59,160 --> 01:10:06,960
O. I was only showing my face.
934
01:10:07,000 --> 01:10:08,800
This auld bastard
kills them dogs
935
01:10:08,840 --> 01:10:10,400
as quick as he looks at them.
936
01:10:10,440 --> 01:10:13,320
See, if I was you, I'd
get up there quick.
937
01:10:13,360 --> 01:10:14,200
I will.
938
01:10:14,240 --> 01:10:17,480
O, Donal, dinner.
939
01:10:23,640 --> 01:10:24,400
Donal.
940
01:10:33,920 --> 01:10:34,680
Jesus.
941
01:11:09,600 --> 01:11:12,960
You're on private property.
942
01:11:13,000 --> 01:11:14,080
All right, Joe?
943
01:11:14,120 --> 01:11:15,600
Don't you all right me.
944
01:11:15,640 --> 01:11:16,840
Here for the dog, Joe.
945
01:11:16,880 --> 01:11:19,360
I know what you're
here for, you wee rat.
946
01:11:19,400 --> 01:11:20,600
After all I've done for you.
947
01:11:20,640 --> 01:11:22,120
You stroked me, Joe.
948
01:11:22,160 --> 01:11:23,600
You know you did.
949
01:11:23,640 --> 01:11:27,000
Remember, I told you never
bite the hand that feeds you.
950
01:11:27,040 --> 01:11:29,440
You also told me
a good doggie man
951
01:11:29,480 --> 01:11:32,960
never bets against his own dog.
952
01:11:33,000 --> 01:11:36,440
You're getting nothing.
953
01:11:36,480 --> 01:11:38,280
Dog lost last night.
954
01:11:38,320 --> 01:11:39,440
Deal's off.
955
01:11:39,480 --> 01:11:42,880
Here for the fucking dog, Joe.
956
01:11:42,920 --> 01:11:45,640
He's mine, and that's that.
957
01:11:45,680 --> 01:11:46,760
I know about the guns.
958
01:11:52,800 --> 01:11:54,600
What did you
say, you wee runt?
959
01:11:54,640 --> 01:11:57,360
I know about the
gear, tell you better.
960
01:11:57,400 --> 01:12:00,360
The IRA will too
unless you give me him.
961
01:12:00,400 --> 01:12:01,280
Now, give me him now.
962
01:12:04,240 --> 01:12:06,120
You want your dog?
963
01:12:06,160 --> 01:12:09,000
I'll give him to you, all right.
964
01:12:09,040 --> 01:12:09,960
No!
965
01:12:10,000 --> 01:12:10,920
No!
966
01:12:19,680 --> 01:12:22,320
The deal was three races.
967
01:12:22,360 --> 01:12:24,400
The dog lost.
968
01:12:24,440 --> 01:12:25,560
He was always a jadey dog.
969
01:12:30,000 --> 01:12:33,800
Now, get the fuck
off my property
970
01:12:33,840 --> 01:12:34,600
before you get the same.
971
01:13:15,240 --> 01:13:17,720
The cheek.
972
01:13:17,760 --> 01:13:19,200
Now, don't have me
to come over there.
973
01:13:22,880 --> 01:13:23,640
Jesus.
974
01:13:26,640 --> 01:13:28,520
Donal.
975
01:13:28,560 --> 01:13:30,040
Donal.
976
01:13:30,080 --> 01:13:30,840
Donal.
977
01:13:33,600 --> 01:13:34,680
Put the gun down.
978
01:13:34,720 --> 01:13:36,720
He killed him,
O. He killed him.
979
01:13:36,760 --> 01:13:37,800
I know.
980
01:13:37,840 --> 01:13:38,920
I know, son.
981
01:13:38,960 --> 01:13:40,360
You wee bastard.
982
01:13:40,400 --> 01:13:43,240
You're in trouble too.
983
01:13:43,280 --> 01:13:45,320
You wanna shoot me now?
984
01:13:45,360 --> 01:13:47,200
He's not worth it, son.
985
01:13:47,240 --> 01:13:48,720
You listen to it.
986
01:13:48,760 --> 01:13:53,600
Listen to that
ball-less traitor.
987
01:13:53,640 --> 01:13:56,520
You listen to that,
you'll end up like it.
988
01:13:56,560 --> 01:13:58,800
A gutless, wasted traitor.
989
01:13:58,840 --> 01:14:00,080
Shut up!
990
01:14:00,120 --> 01:14:03,200
You see, son, it takes
balls to pull the trigger.
991
01:14:03,240 --> 01:14:04,640
It doesn't, Donal!
992
01:14:04,680 --> 01:14:05,920
Anyone can pull a trigger, son.
993
01:14:05,960 --> 01:14:07,000
No balls!
994
01:14:07,040 --> 01:14:08,400
Shut up.
995
01:14:08,440 --> 01:14:11,040
It takes a man to pull the
trigger, not a schoolboy.
996
01:14:11,080 --> 01:14:11,920
Fuck up.
997
01:14:11,960 --> 01:14:12,800
Joe.
998
01:14:12,840 --> 01:14:14,400
Your uncle, now he had balls.
999
01:14:14,440 --> 01:14:15,200
Shut your mouth.
1000
01:14:30,400 --> 01:14:32,640
Touch him again,
I swear you're dead.
1001
01:14:35,320 --> 01:14:35,880
Listen to me, son.
1002
01:14:41,080 --> 01:14:42,200
Listen to me, son.
1003
01:14:42,240 --> 01:14:43,520
You're too good for this.
1004
01:14:43,560 --> 01:14:44,560
You're too good for this now.
1005
01:14:44,600 --> 01:14:46,360
He killed my dog!
1006
01:14:46,400 --> 01:14:48,120
My dog!
1007
01:14:48,160 --> 01:14:49,360
He deserves it!
1008
01:14:49,400 --> 01:14:50,960
Deserves it!
1009
01:14:51,000 --> 01:14:52,040
Get!
1010
01:14:52,080 --> 01:14:54,840
Get!
1011
01:14:54,880 --> 01:14:56,240
That's what he deserves.
1012
01:14:56,280 --> 01:14:58,120
That's what he deserves.
1013
01:14:58,160 --> 01:14:59,800
He can do nothing to
them dogs now, son.
1014
01:14:59,840 --> 01:15:00,600
Nothing.
1015
01:15:04,320 --> 01:15:05,040
Give me the gun.
1016
01:15:09,360 --> 01:15:10,040
Give me the gun.
1017
01:15:16,680 --> 01:15:17,560
Good, son.
1018
01:15:50,440 --> 01:15:52,760
Look at me, Donal.
1019
01:15:52,800 --> 01:15:53,560
Donal.
1020
01:15:57,120 --> 01:15:59,080
I'm proud of you, son.
1021
01:15:59,120 --> 01:16:00,680
Why?
1022
01:16:00,720 --> 01:16:01,880
He got away with it.
1023
01:16:04,840 --> 01:16:06,720
No, he didn't.
1024
01:16:06,760 --> 01:16:07,520
You know why?
1025
01:16:10,400 --> 01:16:13,680
Because he hasn't got you.
1026
01:16:13,720 --> 01:16:18,880
And he hasn't got the dogs
and he won't ever again.
1027
01:16:18,920 --> 01:16:19,680
How?
1028
01:16:33,160 --> 01:16:33,920
You gonna trust me?
1029
01:16:37,240 --> 01:16:37,880
Will you?
1030
01:16:41,520 --> 01:16:42,280
Come on.
1031
01:16:48,400 --> 01:16:49,000
We need a happy ending, son.
1032
01:16:52,200 --> 01:16:53,320
All the stories
can't be bad ones.
1033
01:18:12,680 --> 01:18:13,920
Everything all right?
1034
01:18:17,320 --> 01:18:18,080
We've a visitor.
1035
01:18:31,040 --> 01:18:32,720
This soup's the ticket.
1036
01:18:32,760 --> 01:18:33,840
Best.
1037
01:18:33,880 --> 01:18:34,960
There's more if
anybody wants it.
1038
01:18:38,880 --> 01:18:39,760
Reckon I'd be up for that.
1039
01:18:59,480 --> 01:19:00,040
My good lad.
65396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.