Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,855 --> 00:03:01,188
- Keep them closed.
- Mm-hmm.
2
00:03:06,079 --> 00:03:07,496
- Okay, open 'em.
3
00:03:42,504 --> 00:03:43,921
- Sweet.
4
00:03:50,470 --> 00:03:51,893
Whoops, it fell.
5
00:03:58,734 --> 00:03:59,567
For me?
6
00:04:25,450 --> 00:04:26,515
I feel bad.
7
00:04:26,515 --> 00:04:29,103
I don't have a costume.
8
00:04:29,103 --> 00:04:30,546
- I don't want you in a costume.
9
00:04:30,546 --> 00:04:32,017
- No?
10
00:04:32,017 --> 00:04:34,407
Do I get to take this one off?
11
00:04:35,969 --> 00:04:36,802
Oh no.
12
00:04:38,393 --> 00:04:40,176
- You expecting someone?
13
00:04:46,372 --> 00:04:47,893
- Steve?
14
00:04:47,893 --> 00:04:49,273
- I need your help.
15
00:05:00,890 --> 00:05:03,140
Thank you.
- You're welcome.
16
00:05:10,657 --> 00:05:11,810
You want some more?
17
00:05:11,810 --> 00:05:14,040
- Oh, yes, please.
18
00:05:14,040 --> 00:05:15,097
- No problem.
19
00:05:17,130 --> 00:05:18,740
- So you guys live here together?
20
00:05:18,740 --> 00:05:22,270
- Mm-hmm, yeah.
- That's great.
21
00:05:22,270 --> 00:05:25,250
- Where, um, where
did you meet, law school or--
22
00:05:25,250 --> 00:05:26,956
- I still have a year left.
23
00:05:26,956 --> 00:05:27,873
- Oh, okay.
24
00:05:28,900 --> 00:05:29,733
That's great.
25
00:05:32,450 --> 00:05:34,523
- Do you want any food or anything?
26
00:05:42,240 --> 00:05:43,420
- No, I...
27
00:05:45,390 --> 00:05:47,590
- Hey, Sara, why, uh,
why don't you go upstairs
28
00:05:47,590 --> 00:05:50,030
and, uh, put some clothes on
29
00:05:50,030 --> 00:05:53,270
and just give us a minute
30
00:05:53,270 --> 00:05:55,097
to catch up, all right?
- Okay.
31
00:05:55,097 --> 00:05:56,297
Let me go take a shower.
32
00:05:59,550 --> 00:06:01,050
It's nice to meet you, Steven.
33
00:06:02,040 --> 00:06:03,240
- Nice to meet you, too.
34
00:06:04,190 --> 00:06:05,501
Thanks for the water.
35
00:06:05,501 --> 00:06:07,912
- You're welcome.
36
00:06:07,912 --> 00:06:08,856
- You want more?
37
00:06:08,856 --> 00:06:09,939
- No.
38
00:06:21,593 --> 00:06:22,577
- What's up, man?
39
00:06:22,577 --> 00:06:23,819
You look like shit.
40
00:06:23,819 --> 00:06:26,430
- Thank you.
41
00:06:26,430 --> 00:06:29,986
I, uh, tried, tried to dress up for you.
42
00:06:35,276 --> 00:06:36,216
- What's it been, like three years?
43
00:06:36,216 --> 00:06:37,851
- Been five.
44
00:06:37,851 --> 00:06:39,293
- Five years, wow.
- Yeah.
45
00:06:41,915 --> 00:06:46,423
- Well, what are you doing
all the way out here?
46
00:06:48,450 --> 00:06:50,640
- I, uh, came to see you.
47
00:06:50,640 --> 00:06:51,807
- Me?
48
00:06:51,807 --> 00:06:54,533
- Yeah, I, uh...
49
00:06:57,310 --> 00:06:58,943
Do you believe in God?
50
00:07:01,298 --> 00:07:02,597
- Oh shit.
- What?
51
00:07:02,597 --> 00:07:04,970
- Yeah , that's
what you want to ask me?
52
00:07:04,970 --> 00:07:06,160
- No, I just...
53
00:07:12,338 --> 00:07:13,171
Oh, I'm sorry.
54
00:07:13,171 --> 00:07:14,140
I didn't mean to...
55
00:07:15,633 --> 00:07:16,550
But do you?
56
00:07:19,190 --> 00:07:23,840
- Um, sure, yeah, I guess.
57
00:07:23,840 --> 00:07:26,630
- So you believe in heaven and hell?
58
00:07:26,630 --> 00:07:27,770
- I don't know.
59
00:07:32,021 --> 00:07:34,570
Is that why you
came all the way out here?
60
00:07:34,570 --> 00:07:35,740
- No, I just...
61
00:07:40,500 --> 00:07:42,673
Your wife is nice.
62
00:07:45,260 --> 00:07:48,740
- Yeah, she, uh, she, uh, she's great.
63
00:07:48,740 --> 00:07:52,770
We, actually, we're trying to have a baby.
64
00:07:52,770 --> 00:07:53,603
- Seriously?
65
00:07:55,320 --> 00:07:56,220
- That's the plan.
66
00:08:00,140 --> 00:08:01,745
- Tonight, you were trying?
67
00:08:03,629 --> 00:08:04,462
Oh.
68
00:08:04,462 --> 00:08:05,962
- Yes, yes, Steve.
69
00:08:07,410 --> 00:08:08,460
- I'm sorry about that.
- That's all right.
70
00:08:08,460 --> 00:08:09,310
That's all right.
71
00:08:12,850 --> 00:08:15,190
Hey, man, tell me,
what's going on with you?
72
00:08:15,190 --> 00:08:17,803
I heard, uh, heard you were a cop,
73
00:08:18,780 --> 00:08:19,613
detective or something?
74
00:08:19,613 --> 00:08:20,690
- Detective?
75
00:08:20,690 --> 00:08:24,493
No, no, I'm a cop, though, yeah.
76
00:08:31,892 --> 00:08:33,809
I, I think I should go.
77
00:08:37,180 --> 00:08:38,569
- Go, go where, why?
78
00:08:38,569 --> 00:08:39,402
You just got here.
79
00:08:39,402 --> 00:08:41,580
- Well, I mean, you've got this new life
80
00:08:41,580 --> 00:08:45,250
and a very pretty wife,
and you might have a baby,
81
00:08:45,250 --> 00:08:47,730
and I don't know.
82
00:08:47,730 --> 00:08:50,470
You don't need me coming in
and messing up your life,
83
00:08:50,470 --> 00:08:53,017
so I think I'm just gonna go.
- Not like that, man.
84
00:08:53,017 --> 00:08:55,020
I'm the same guy.
85
00:08:55,020 --> 00:08:56,120
You need me, I'm here.
86
00:09:00,070 --> 00:09:01,312
- Andy, I need your help.
87
00:09:01,312 --> 00:09:02,180
- All right, anything.
88
00:09:02,180 --> 00:09:03,673
- I need you to come with me.
89
00:09:05,660 --> 00:09:06,700
- Okay, where, where are we,
90
00:09:06,700 --> 00:09:08,528
where are we going?
- I can't tell you.
91
00:09:12,311 --> 00:09:13,144
- Okay.
92
00:09:24,950 --> 00:09:26,337
- I don't even know this guy.
93
00:09:26,337 --> 00:09:27,563
- You know Steve.
94
00:09:29,153 --> 00:09:30,922
He was my college roommate.
95
00:09:35,180 --> 00:09:36,527
- Well, it is fantastic.
96
00:09:36,527 --> 00:09:39,250
- You know Steve.
- Maybe once, briefly.
97
00:09:39,250 --> 00:09:40,850
- I've talked about him.
- But,
98
00:09:42,400 --> 00:09:47,020
this, this guy comes in here,
in the middle of the night,
99
00:09:47,020 --> 00:09:50,030
looking like God knows what
and smelling like that.
100
00:09:50,030 --> 00:09:51,460
- Shh.
101
00:09:51,460 --> 00:09:52,820
- You haven't talked to him in five years,
102
00:09:52,820 --> 00:09:55,543
and you're just gonna take
off at his first call.
103
00:09:56,620 --> 00:09:58,249
- He needs my help.
104
00:09:58,249 --> 00:10:00,820
- Everybody
always needs your help.
105
00:10:00,820 --> 00:10:01,653
- Sara.
106
00:10:07,852 --> 00:10:10,669
- This is about tonight.
107
00:10:10,669 --> 00:10:12,420
- What about tonight?
108
00:10:12,420 --> 00:10:16,537
- Looks like you're looking
for a good excuse to take off.
109
00:10:24,950 --> 00:10:25,783
- Yeah.
110
00:10:27,790 --> 00:10:29,823
Yeah, I called up Steve
111
00:10:29,823 --> 00:10:32,160
and wished him a merry Christmas
112
00:10:32,160 --> 00:10:34,000
and told him to come rescue me
113
00:10:34,000 --> 00:10:36,460
from a night of sex with my wife.
114
00:10:36,460 --> 00:10:37,980
Come on.
115
00:10:37,980 --> 00:10:38,973
Don't be silly.
116
00:10:44,370 --> 00:10:45,920
- You said that you were ready.
117
00:10:49,940 --> 00:10:51,140
You said you were ready,
118
00:10:52,523 --> 00:10:54,147
that we were gonna try.
119
00:10:54,147 --> 00:10:56,462
- I am ready.
120
00:10:56,462 --> 00:11:00,470
It, I, okay, I didn't think
it was gonna be the minute
121
00:11:00,470 --> 00:11:01,550
after Christmas ended.
122
00:11:01,550 --> 00:11:03,300
I mean, we said after the holidays.
123
00:11:09,110 --> 00:11:10,410
- When's it gonna be then?
124
00:11:12,730 --> 00:11:16,370
'Cause first you said it was
right after you graduated,
125
00:11:16,370 --> 00:11:18,220
and then it's right
after we found a place,
126
00:11:18,220 --> 00:11:21,013
so when now?
127
00:11:30,071 --> 00:11:33,923
- Okay, I need to do this.
128
00:11:36,541 --> 00:11:38,541
Sara, I need to do this.
129
00:11:40,760 --> 00:11:42,373
Okay, when I come back,
130
00:11:43,820 --> 00:11:46,747
we will make our beautiful baby boy.
131
00:11:56,477 --> 00:11:58,060
- Okay.
- Thank you.
132
00:12:03,420 --> 00:12:05,458
- But by boy, you mean girl, right?
133
00:12:25,982 --> 00:12:28,232
- All right, we're all set.
134
00:12:30,159 --> 00:12:31,909
- Let's roll.
135
00:12:36,653 --> 00:12:38,323
I really appreciate this, man.
136
00:12:39,886 --> 00:12:41,536
- Yeah, man, no problem.
137
00:12:46,680 --> 00:12:49,313
- So how'd you get off the leash?
138
00:12:49,313 --> 00:12:50,146
- What?
139
00:12:51,530 --> 00:12:54,663
- Your lady, how'd you convince
her to let you go with me?
140
00:12:55,792 --> 00:12:58,793
- I just told her the truth.
141
00:13:01,150 --> 00:13:02,217
Told her your sex change didn't take,
142
00:13:02,217 --> 00:13:04,817
so you need somebody to
take you to the ER.
143
00:13:06,450 --> 00:13:07,283
- That's funny.
144
00:13:10,338 --> 00:13:12,357
- No, I, you know, I just
told her you needed my help.
145
00:13:12,357 --> 00:13:13,823
- And she believed that?
146
00:13:16,153 --> 00:13:17,563
- Come on, man, look at you,
147
00:13:18,760 --> 00:13:21,408
showing up at our place,
in the middle of the night.
148
00:13:32,480 --> 00:13:36,213
- Before, when you used to
help me out all the time, I,
149
00:13:39,080 --> 00:13:40,623
I never forgot about that.
150
00:13:44,485 --> 00:13:47,807
I want you to know that
I appreciate your help.
151
00:13:50,988 --> 00:13:53,318
- Well, you turned out all right.
152
00:13:55,900 --> 00:13:57,083
- Yeah, sure.
153
00:14:14,005 --> 00:14:14,838
- Sure you don't want anything?
154
00:14:14,838 --> 00:14:17,087
- No, I'm good, man.
155
00:14:31,990 --> 00:14:33,090
- Hey, how's it goin'?
156
00:14:50,580 --> 00:14:51,413
Excuse me.
157
00:14:54,120 --> 00:14:56,113
You know, your soda machine's broken.
158
00:14:58,000 --> 00:14:58,833
- I don't know.
159
00:15:04,320 --> 00:15:05,570
- I'll just get a bottle.
160
00:15:37,670 --> 00:15:39,793
- Andy, let's go.
161
00:15:47,760 --> 00:15:49,780
- Hey, don't work too hard.
162
00:15:49,780 --> 00:15:50,613
- You too.
163
00:15:57,780 --> 00:15:58,880
- We all set?
164
00:15:59,770 --> 00:16:01,430
- What'd you get?
165
00:16:01,430 --> 00:16:02,613
- A bunch of attitude.
166
00:16:03,670 --> 00:16:05,660
I'm gonna Yelp the shit out of this place.
167
00:16:05,660 --> 00:16:07,670
- They Yelp gas stations?
168
00:16:07,670 --> 00:16:09,093
- Yeah, you can Yelp anything.
169
00:16:22,100 --> 00:16:23,600
- There's a body in the trunk.
170
00:16:42,640 --> 00:16:43,473
I'm sorry.
171
00:16:44,850 --> 00:16:45,683
- Just shut up.
172
00:16:47,290 --> 00:16:48,873
- I just--
- Shut the fuck up.
173
00:16:57,750 --> 00:17:00,453
- So have you guys
thought of any baby names?
174
00:17:03,838 --> 00:17:04,671
- Are you fucking kidding me?
175
00:17:04,671 --> 00:17:06,100
- Andy.
- What does that even mean,
176
00:17:06,100 --> 00:17:07,609
that there's a body in the trunk?
177
00:17:07,609 --> 00:17:09,793
- It means there's a body in the trunk!
178
00:17:31,692 --> 00:17:33,609
- Who is that?
179
00:17:34,813 --> 00:17:35,730
- I, uh, I,
180
00:17:38,360 --> 00:17:39,193
I don't--
181
00:17:39,193 --> 00:17:40,700
- Steve, who is that?
182
00:17:40,700 --> 00:17:43,653
- He's just some guy.
183
00:17:43,653 --> 00:17:46,393
- Just, just, you know, I don't know.
184
00:17:47,543 --> 00:17:49,766
Don't!
185
00:17:49,766 --> 00:17:51,566
- I don't--
- I don't want to know!
186
00:17:53,390 --> 00:17:55,403
Fuck, fuck, Steve!
187
00:17:56,910 --> 00:17:58,020
Steve, you're a cop.
188
00:17:58,020 --> 00:17:59,430
- Yeah, I know, I know.
189
00:17:59,430 --> 00:18:00,660
I just--
- No, you don't know.
190
00:18:00,660 --> 00:18:03,400
- Yeah, I do know.
191
00:18:03,400 --> 00:18:05,560
Look, I didn't plan this.
192
00:18:05,560 --> 00:18:08,390
It just happened, and I thought of you,
193
00:18:08,390 --> 00:18:10,960
and I thought, oh man,
you, you could help me out,
194
00:18:10,960 --> 00:18:11,827
and I just--
195
00:18:12,930 --> 00:18:13,930
- Why would you think of me?
196
00:18:13,930 --> 00:18:15,700
I haven't seen you in five years,
197
00:18:15,700 --> 00:18:17,610
and you show up to my place with this.
198
00:18:17,610 --> 00:18:18,667
- Well, I just...
199
00:18:19,990 --> 00:18:20,823
I'm sorry.
200
00:18:20,823 --> 00:18:23,282
I don't--
- Crazy, are you?
201
00:18:23,282 --> 00:18:25,416
I'm gonna, I'm gonna have a family.
202
00:18:25,416 --> 00:18:26,640
What do I...
203
00:18:28,081 --> 00:18:29,826
- Well, I...
204
00:18:29,826 --> 00:18:33,163
God, I mean, I, I didn't know.
205
00:18:34,760 --> 00:18:37,390
- Oh my--
- I'm sorry, okay?
206
00:18:37,390 --> 00:18:38,656
- Stop fuckin' sayin' you're sorry.
207
00:18:38,656 --> 00:18:39,984
- All right, all right.
- Just stop it!
208
00:18:39,984 --> 00:18:40,817
- All right.
209
00:18:40,817 --> 00:18:42,330
- What is it you think I can do?
210
00:18:42,330 --> 00:18:44,330
I'm not, I'm not a coroner, Steve.
211
00:18:44,330 --> 00:18:46,610
- Well, I don't need a coroner, okay.
212
00:18:46,610 --> 00:18:48,580
I need someone to help me get rid of this.
213
00:18:48,580 --> 00:18:50,010
I mean, you don't have to help.
214
00:18:50,010 --> 00:18:51,290
I thought you would.
215
00:18:51,290 --> 00:18:52,390
I don't know why I thought that.
216
00:18:52,390 --> 00:18:53,310
I just thought you would,
217
00:18:53,310 --> 00:18:55,090
and if you don't want to, that's fine.
218
00:18:55,090 --> 00:18:57,360
I can take you home,
or I can drop you off.
219
00:18:57,360 --> 00:18:58,270
- Steve--
- It doesn't matter.
220
00:18:58,270 --> 00:19:00,067
I gotta get rid of this body, all right?
221
00:19:00,067 --> 00:19:02,600
- That's why we're driving
here, in the middle of nowhere,
222
00:19:02,600 --> 00:19:04,000
to bury this guy?
223
00:19:05,644 --> 00:19:06,477
- Yeah.
224
00:19:08,130 --> 00:19:09,584
I mean, I thought that was obvious.
225
00:19:09,584 --> 00:19:10,851
- You're somethin' else.
- I just thought
226
00:19:10,851 --> 00:19:11,684
that was obvious!
227
00:19:11,684 --> 00:19:14,183
What, why else would we be here?
228
00:19:17,940 --> 00:19:20,030
I'm sorry, but I gotta
get rid of this body,
229
00:19:20,030 --> 00:19:22,280
and if you don't want to help,
230
00:19:22,280 --> 00:19:24,330
I can take you home or whatever,
231
00:19:24,330 --> 00:19:26,787
but we gotta--
- So you don't,
232
00:19:26,787 --> 00:19:28,187
you don't even have shovels.
233
00:19:29,927 --> 00:19:31,583
You don't, you don't even have...
234
00:19:31,583 --> 00:19:33,707
How do you, how do you
get through your life?
235
00:20:34,707 --> 00:20:35,540
Easy.
236
00:20:37,734 --> 00:20:38,734
- All right.
237
00:20:47,670 --> 00:20:50,003
If I can get a sign in here.
238
00:20:55,570 --> 00:20:56,820
Did you get it?
239
00:20:58,329 --> 00:20:59,343
- Shovels?
240
00:21:04,925 --> 00:21:06,425
- This looks good.
241
00:21:10,136 --> 00:21:10,969
50.
242
00:21:17,338 --> 00:21:18,755
- There.
- Thanks.
243
00:21:33,749 --> 00:21:35,035
- What?
244
00:21:35,035 --> 00:21:38,388
- Oh, I don't, I don't have my wallet.
245
00:21:38,388 --> 00:21:39,660
Sorry.
246
00:21:39,660 --> 00:21:40,827
- What was it?
247
00:21:41,738 --> 00:21:43,634
- $67.32.
248
00:24:47,760 --> 00:24:50,660
- Come on, Andy, you haven't
said anything for hours, man.
249
00:24:56,779 --> 00:24:59,696
I can't take this silent treatment.
250
00:25:05,933 --> 00:25:09,230
I mean, tell me you hate me or,
like, I shouldn't have come,
251
00:25:09,230 --> 00:25:10,680
just say something, anything.
252
00:25:13,894 --> 00:25:15,227
Just, just talk.
253
00:25:29,900 --> 00:25:31,603
I'm scared, Andy, all right.
254
00:25:34,134 --> 00:25:36,453
I'm, I'm so scared.
255
00:26:05,530 --> 00:26:07,783
Fine, don't, don't fuckin' talk to me.
256
00:26:20,180 --> 00:26:21,780
I said I was sorry, all right.
257
00:26:21,780 --> 00:26:22,613
I'm sorry.
258
00:26:25,080 --> 00:26:26,080
I mean it, I...
259
00:26:34,910 --> 00:26:35,743
- Simon.
260
00:26:38,030 --> 00:26:38,863
- What?
261
00:26:44,103 --> 00:26:45,373
- If it's a boy,
262
00:26:51,340 --> 00:26:52,173
Simon.
263
00:26:55,276 --> 00:26:57,109
- What if it's a girl?
264
00:27:03,610 --> 00:27:04,773
- Mary.
- Mary?
265
00:27:08,170 --> 00:27:09,320
That's your mom's name.
266
00:27:10,476 --> 00:27:11,309
Huh.
267
00:27:13,500 --> 00:27:14,440
Yeah, Mary's nice.
268
00:27:14,440 --> 00:27:15,640
That's a beautiful name.
269
00:27:20,830 --> 00:27:21,833
Think if, uh,
270
00:27:24,443 --> 00:27:26,950
you think when Simon or Mary come,
271
00:27:26,950 --> 00:27:30,890
you think I would be able
to come meet 'em or...
272
00:27:33,550 --> 00:27:34,383
You need a godfather.
273
00:27:34,383 --> 00:27:35,993
I could, I could do that.
274
00:27:37,110 --> 00:27:38,107
I'm just jokin'.
275
00:27:41,398 --> 00:27:42,248
It's just a joke.
276
00:27:51,030 --> 00:27:52,223
I like those names.
277
00:27:54,502 --> 00:27:58,787
Simon, Simon says.
278
00:27:58,787 --> 00:28:03,054
Yeah, that would be cool.
279
00:33:02,931 --> 00:33:03,764
- Get up.
280
00:39:21,200 --> 00:39:22,533
- What the fuck?
281
00:39:55,274 --> 00:39:56,107
Ah, ah!
282
00:40:13,753 --> 00:40:14,652
- Hey.
283
00:40:15,485 --> 00:40:17,833
I don't believe we've
been properly introduced.
284
00:40:19,520 --> 00:40:20,610
Manners, huh?
285
00:40:33,030 --> 00:40:34,539
Well, this is pathetic.
286
00:40:42,390 --> 00:40:44,293
Hey, stop.
287
00:40:45,410 --> 00:40:46,810
I'm gonna help you up, okay?
288
00:40:49,250 --> 00:40:50,083
Okay?
289
00:40:51,636 --> 00:40:52,500
Here we go.
290
00:41:15,585 --> 00:41:17,001
Stop!
291
00:41:17,001 --> 00:41:18,606
Stop.
292
00:41:33,070 --> 00:41:33,917
- Who are you?
293
00:41:34,821 --> 00:41:35,738
- Who am I?
294
00:41:37,113 --> 00:41:38,140
What?
295
00:41:38,140 --> 00:41:39,427
Who the fuck are you?
296
00:41:41,043 --> 00:41:42,790
- What do you want with me?
297
00:41:44,540 --> 00:41:46,020
- Are you kidding me?
298
00:41:46,020 --> 00:41:48,494
Are you fucking kidding me?
299
00:41:48,494 --> 00:41:49,900
The last I remember,
300
00:41:49,900 --> 00:41:52,993
you and your little friend
were diggin' a hole for me.
301
00:41:54,446 --> 00:41:56,053
- We thought you were dead.
302
00:41:56,053 --> 00:41:59,543
- Well, sorry to break it to ya, I'm not.
303
00:42:10,690 --> 00:42:14,543
I'll admit I'm not at the
top of my game, right now.
304
00:42:15,894 --> 00:42:17,363
But I'm still kickin', man.
305
00:42:19,314 --> 00:42:21,183
- Then what were you doing in there?
306
00:42:22,270 --> 00:42:23,217
Why were you in the trunk of the car?
307
00:42:23,217 --> 00:42:25,113
- Why don't you ask my partner?
308
00:42:26,676 --> 00:42:28,297
I'm sorry.
309
00:42:29,810 --> 00:42:32,748
Sorry, you can't, 'cause
we just buried him.
310
00:42:32,748 --> 00:42:34,165
- Partner, you...
311
00:42:35,980 --> 00:42:37,220
No, no.
312
00:42:37,220 --> 00:42:40,820
- I'm gonna bash your fuckin' skull in,
313
00:42:40,820 --> 00:42:42,070
the way I did Steve's.
314
00:42:42,070 --> 00:42:42,903
- What the hell's going on here?
315
00:42:42,903 --> 00:42:43,930
I don't understand.
316
00:42:43,930 --> 00:42:48,930
- What's going on here is that
you just stabbed an officer
317
00:42:49,670 --> 00:42:53,720
during the arrest for the
murder of his partner.
318
00:42:53,720 --> 00:42:56,393
See, juries, they don't
much like cop-killers.
319
00:42:56,393 --> 00:42:57,976
- Shut up.
320
00:43:00,650 --> 00:43:01,820
- Who are you?
321
00:43:01,820 --> 00:43:04,360
- Gimme the keys.
322
00:43:04,360 --> 00:43:05,440
- How do you know Stevie?
323
00:43:05,440 --> 00:43:06,280
- The keys!
324
00:43:06,280 --> 00:43:07,113
- Why did he come to you?
325
00:43:07,113 --> 00:43:08,060
- I said gimme the keys.
326
00:43:08,060 --> 00:43:09,144
- Or you'll what?
327
00:43:16,716 --> 00:43:17,633
- Hey, hey.
328
00:43:19,320 --> 00:43:22,973
- Andy, you have a cute
little knife there.
329
00:43:24,560 --> 00:43:25,753
But I hurt people.
330
00:43:27,530 --> 00:43:28,903
I hurt a lot of people.
331
00:43:32,700 --> 00:43:34,273
Now you're a real good runner.
332
00:43:35,360 --> 00:43:37,163
Maybe you ran track in high school,
333
00:43:38,050 --> 00:43:39,083
a little in college.
334
00:43:41,300 --> 00:43:44,540
But you were really winded
in the woods out there.
335
00:43:44,540 --> 00:43:47,370
Figure you go to the gym once a week.
336
00:43:47,370 --> 00:43:49,420
You work too much.
337
00:43:49,420 --> 00:43:50,253
You're a banker.
338
00:43:52,930 --> 00:43:53,763
Accountant?
339
00:43:55,610 --> 00:43:56,443
No.
340
00:43:58,080 --> 00:43:59,230
You look like a lawyer.
341
00:44:05,910 --> 00:44:09,003
Andy, you're gonna die today.
342
00:44:11,820 --> 00:44:15,943
But I need some answers
before I can give you that.
343
00:44:23,431 --> 00:44:24,293
- No.
344
00:44:25,660 --> 00:44:27,853
- I told you I hurt people!
345
00:44:33,491 --> 00:44:38,491
Shh.
346
00:44:40,013 --> 00:44:42,083
If you're not gonna talk to me,
347
00:44:43,197 --> 00:44:45,538
I'll find someone who will.
348
00:46:18,613 --> 00:46:19,854
- License and
registration please.
349
00:46:23,160 --> 00:46:24,839
What was that noise?
350
00:49:28,201 --> 00:49:29,622
♪ The journey's ending ♪
351
00:49:29,622 --> 00:49:33,614
♪ All night long, he's drifting ♪
352
00:49:47,077 --> 00:49:50,830
♪ Weary traveler ♪
353
00:49:50,830 --> 00:49:55,830
♪ Did I get this way ♪
354
00:49:58,337 --> 00:50:00,856
♪ And I'm sorry I can't stay ♪
355
00:50:00,856 --> 00:50:02,519
♪ I'm sorry I can't ♪
356
00:50:02,519 --> 00:50:07,519
♪ There's a change in
seasons come and gone ♪
357
00:50:30,389 --> 00:50:31,960
Hey, you all right in there?
358
00:50:31,960 --> 00:50:33,660
- I'll be out in a minute.
359
00:50:33,660 --> 00:50:34,493
- No, better hurry,
360
00:50:34,493 --> 00:50:35,861
the manager's callin' the cops.
361
00:50:50,250 --> 00:50:51,800
- Excuse me.
362
00:50:51,800 --> 00:50:54,113
Hi, I'm sorry to bother you guys.
363
00:50:55,110 --> 00:50:56,801
I was wonderin' if maybe you could, uh,
364
00:50:56,801 --> 00:50:57,890
you could help me out.
365
00:50:57,890 --> 00:50:58,723
- Are you okay?
366
00:50:58,723 --> 00:50:59,556
- Yeah, yeah.
367
00:51:00,780 --> 00:51:03,123
I was in a car accident, hit and run.
368
00:51:04,150 --> 00:51:05,210
You know, he totaled my car,
369
00:51:05,210 --> 00:51:07,203
but, uh, I'm all right, I'm all right.
370
00:51:07,203 --> 00:51:08,970
I just had to walk for,
for two miles to get here.
371
00:51:08,970 --> 00:51:09,803
- That's terrible.
372
00:51:09,803 --> 00:51:12,640
- Yeah, yeah, yeah.
373
00:51:12,640 --> 00:51:14,730
Uh, anyway, I was wondering
374
00:51:14,730 --> 00:51:18,161
if maybe you could give
me a ride up into town.
375
00:51:18,161 --> 00:51:19,500
I left my wallet in the car, so I--
376
00:51:19,500 --> 00:51:20,653
- That, that's okay.
377
00:51:21,490 --> 00:51:22,323
I'm Dan.
378
00:51:22,323 --> 00:51:23,156
This is Melissa.
379
00:51:23,156 --> 00:51:25,270
- I'm Greg.
380
00:51:25,270 --> 00:51:26,860
- Yeah, it's good to meet you, Greg.
381
00:51:26,860 --> 00:51:27,954
Jump on in.
382
00:52:29,310 --> 00:52:30,534
- Did you need to call anyone?
383
00:52:30,534 --> 00:52:31,970
- What?
384
00:52:31,970 --> 00:52:34,920
- Do you to, like, let anyone
know that you're coming or...
385
00:52:37,740 --> 00:52:38,573
Yeah.
386
00:52:39,679 --> 00:52:40,512
- Thanks.
387
00:52:58,690 --> 00:53:01,993
Hey, Sara, it's, uh, it's me.
388
00:53:06,620 --> 00:53:09,853
Just checking in, let
you know I'm coming home.
389
00:53:11,761 --> 00:53:13,411
Okay, promise, I'll see you soon.
390
00:53:20,030 --> 00:53:21,178
- Voicemail?
391
00:53:24,197 --> 00:53:25,030
- Thanks.
392
00:53:26,990 --> 00:53:28,540
- So where are you coming from?
393
00:53:29,870 --> 00:53:30,900
- Excuse me.
394
00:53:30,900 --> 00:53:33,480
- We just, you said you
promised you were coming home,
395
00:53:33,480 --> 00:53:36,099
so kinda sounded like
you'd been gone a while.
396
00:53:36,099 --> 00:53:37,587
Sounded kind of romantic.
397
00:53:37,587 --> 00:53:39,350
- Melissa, leave him alone.
398
00:53:39,350 --> 00:53:40,482
- What?
399
00:53:40,482 --> 00:53:41,843
- I'm sorry, she's nosy.
400
00:53:43,800 --> 00:53:45,437
- It feels like it's, uh,
it's been a long time,
401
00:53:45,437 --> 00:53:46,920
but it's just been a day.
402
00:53:46,920 --> 00:53:48,473
- See, romantic.
403
00:53:49,530 --> 00:53:50,780
- Where are you comin' from?
404
00:53:50,780 --> 00:53:52,767
- I'm just up here, helpin' a friend out.
405
00:53:54,570 --> 00:53:55,403
- Did you?
406
00:53:56,330 --> 00:53:58,207
Did you, um, help him?
407
00:54:14,180 --> 00:54:15,013
- No.
408
00:55:11,005 --> 00:55:13,252
- Hate me or, like,
I shouldn't have something,
409
00:55:13,252 --> 00:55:14,835
just say something.
410
00:55:18,668 --> 00:55:19,501
Just talk.
411
00:55:33,806 --> 00:55:36,139
I'm scared, Andy, all right?
412
00:56:05,193 --> 00:56:06,460
- Hey, I'm fine.
- We have lots
413
00:56:06,460 --> 00:56:08,850
of great music coming up for
you in just a few minutes,
414
00:56:08,850 --> 00:56:11,656
but first--
- I just need to, uh,
415
00:56:11,656 --> 00:56:13,970
just need to close my
eyes for a little bit.
416
00:56:13,970 --> 00:56:15,649
- So sad news, this afternoon,
417
00:56:15,649 --> 00:56:18,070
a police woman, Juliet
Frailey, was found dead
418
00:56:18,070 --> 00:56:20,050
on the side of Evan
Spring Road, this morning,
419
00:56:20,050 --> 00:56:23,090
having been shot to death,
last night, while on duty.
420
00:56:23,090 --> 00:56:25,710
Police are on the lookout
for a Hispanic man,
421
00:56:25,710 --> 00:56:28,030
approximately six feet
tall with brown hair,
422
00:56:28,030 --> 00:56:30,580
brown eyes and a goatee,
who was seen earlier today,
423
00:56:30,580 --> 00:56:32,950
covered in blood, at Barnet's Diner.
424
00:56:32,950 --> 00:56:34,690
Witnesses say his arm may be broken,
425
00:56:34,690 --> 00:56:37,060
and currently, the police
do not know if he is armed,
426
00:56:37,060 --> 00:56:39,780
but should be considered
extremely dangerous.
427
00:56:39,780 --> 00:56:41,870
If you have any information,
police are asking
428
00:56:41,870 --> 00:56:44,160
to please call your local
police department or 911.
429
00:56:44,160 --> 00:56:46,607
So be safe out there, people.
430
00:56:46,607 --> 00:56:48,003
And now back to the hits.
431
00:56:49,140 --> 00:56:51,190
- Uh, hey, Greg, how far?
- I was there.
432
00:56:53,955 --> 00:56:55,372
But it wasn't me.
433
00:57:02,046 --> 00:57:04,656
Okay, I wouldn't do that.
434
00:57:04,656 --> 00:57:06,156
- Who was it then?
435
00:57:07,748 --> 00:57:09,680
- I don't know.
436
00:57:09,680 --> 00:57:10,513
- You were there,
but you don't know.
437
00:57:10,513 --> 00:57:11,580
- I don't know his name.
438
00:57:11,580 --> 00:57:13,873
- Why didn't you call the police?
439
00:57:18,250 --> 00:57:21,217
- No, no police.
440
00:57:22,880 --> 00:57:24,780
- What are you gonna do with us?
441
00:57:28,550 --> 00:57:29,800
- Do you have any change?
442
00:58:25,610 --> 00:58:28,370
Hey, Sara, um, I'm, I'm comin'...
443
00:58:30,087 --> 00:58:31,270
Who is this?
444
00:59:43,720 --> 00:59:45,370
- Trying to figure it out, right?
445
00:59:46,800 --> 00:59:48,000
Does he know she's here?
446
00:59:49,840 --> 00:59:50,790
Did he wake her up?
447
00:59:53,001 --> 00:59:54,418
Did he touch her?
448
01:00:07,260 --> 01:00:08,093
Don't worry.
449
01:00:09,020 --> 01:00:10,673
Nobody touched her.
450
01:00:11,506 --> 01:00:13,400
You should teach your
girlfriend nothing good
451
01:00:13,400 --> 01:00:16,120
ever comes knocking at
the door after midnight
452
01:00:16,120 --> 01:00:20,027
and tell her every little
thing's gonna be all right.
453
01:00:23,112 --> 01:00:24,386
- Sara, everything's gonna be okay.
454
01:00:27,447 --> 01:00:28,947
- I know what you're thinking.
455
01:00:32,770 --> 01:00:36,603
Man, you sure got a lot of
mileage out of that roll of tape.
456
01:00:37,570 --> 01:00:38,930
- Just please let us go.
457
01:00:38,930 --> 01:00:39,763
- Go where?
458
01:00:41,571 --> 01:00:42,943
It's beautiful here.
459
01:00:44,460 --> 01:00:48,260
Why would you want to
leave such a nice house,
460
01:00:48,260 --> 01:00:50,113
so far away from anyone?
461
01:00:51,635 --> 01:00:52,553
Help!
462
01:00:57,660 --> 01:00:59,290
Nothin'.
463
01:00:59,290 --> 01:01:00,290
I'm sorry.
464
01:01:00,290 --> 01:01:02,160
Am I keeping you from something?
465
01:01:02,160 --> 01:01:03,320
Do you have an appointment to keep,
466
01:01:03,320 --> 01:01:05,976
or, oh, perhaps some more graves to dig?
467
01:01:05,976 --> 01:01:07,813
- I told you.
468
01:01:07,813 --> 01:01:09,330
We thought you were dead.
469
01:01:09,330 --> 01:01:10,790
I don't even know who you are.
470
01:01:10,790 --> 01:01:12,390
- Thank you for telling me that.
471
01:01:13,580 --> 01:01:14,630
Makes me feel better.
472
01:01:15,700 --> 01:01:20,003
When I think about my funeral, no eulogy,
473
01:01:21,370 --> 01:01:26,370
no beautiful woman who
loves me, dressed in black,
474
01:01:26,970 --> 01:01:31,160
mourning, holding that
single black rose, crying,
475
01:01:32,280 --> 01:01:36,753
as the parishioners tear
her hands from the casket,
476
01:01:38,070 --> 01:01:41,083
none of that, just me,
477
01:01:42,446 --> 01:01:44,383
but you would be there, of course,
478
01:01:46,478 --> 01:01:48,707
with two shovels and a hole.
479
01:01:52,550 --> 01:01:54,800
I think that sort of
makes us family, Andrew.
480
01:01:57,090 --> 01:01:58,390
I might get all choked up.
481
01:02:03,102 --> 01:02:04,770
- Why don't you tell me who you are?
482
01:02:04,770 --> 01:02:05,870
- I'm a cop, remember?
483
01:02:06,710 --> 01:02:10,090
Oh no, you figured that out.
484
01:02:10,090 --> 01:02:11,023
I'm not a cop.
485
01:02:11,990 --> 01:02:12,953
I'm not dead.
486
01:02:14,910 --> 01:02:16,110
So what does that leave?
487
01:02:17,640 --> 01:02:18,690
Maybe I'm just bored.
488
01:02:19,920 --> 01:02:24,500
Tell me, Andrew, what do you
want to be when you grow up?
489
01:02:27,010 --> 01:02:31,113
Andrew, the man with the gun
is asking you a question.
490
01:02:32,830 --> 01:02:34,180
Remember, we're family now.
491
01:02:35,030 --> 01:02:37,621
What do you want to be when you grow up?
492
01:02:51,973 --> 01:02:52,973
- A father.
493
01:02:54,350 --> 01:02:55,393
- What's that?
494
01:02:56,998 --> 01:02:58,203
- I said a father.
495
01:02:59,038 --> 01:02:59,871
- A father.
496
01:03:01,737 --> 01:03:05,810
Mm, Andrew, no, I don't see it.
497
01:03:05,810 --> 01:03:07,470
I've known you for a good long day now,
498
01:03:07,470 --> 01:03:10,363
and I just don't think
you have the genes for it.
499
01:03:11,270 --> 01:03:16,270
Look at your arm, so lifeless,
hanging at your body, weak.
500
01:03:17,710 --> 01:03:22,293
Your face, it's all purply and swollen.
501
01:03:23,520 --> 01:03:24,620
Sorry, I don't see it.
502
01:03:25,660 --> 01:03:29,473
Now Sara, oh, pretty Sara,
503
01:03:30,320 --> 01:03:31,970
she's got the right parts for it.
504
01:03:33,460 --> 01:03:36,470
I may have peeked, once
or twice, at the gift
505
01:03:36,470 --> 01:03:38,783
before I wrapped her and
put her under the tree.
506
01:03:41,270 --> 01:03:42,900
I have an idea.
507
01:03:42,900 --> 01:03:44,590
How 'bout I do you a solid
508
01:03:44,590 --> 01:03:48,787
and be sort of a surrogate for you?
509
01:03:48,787 --> 01:03:50,420
You know, you can still pick at the weeds,
510
01:03:50,420 --> 01:03:52,833
but I'll plant the foundation.
511
01:03:55,810 --> 01:03:59,227
Andrew, how would you
like to raise my son?
512
01:04:37,546 --> 01:04:39,037
Your friend went down with one hit,
513
01:04:39,037 --> 01:04:41,403
but you just keep on runnin',
514
01:04:41,403 --> 01:04:43,297
which is why I had to
tie your little bitch up,
515
01:04:43,297 --> 01:04:44,818
so you don't run away!
516
01:04:44,818 --> 01:04:46,283
Now I'm gonna ask you once.
517
01:04:47,210 --> 01:04:48,480
Why did you try and bury me?
518
01:04:48,480 --> 01:04:50,300
- 'Cause we thought you were dead.
519
01:04:50,300 --> 01:04:51,683
- Steve thought I was dead.
520
01:04:52,540 --> 01:04:53,932
Why did he come to you?
521
01:04:53,932 --> 01:04:56,015
- Because he's my friend.
522
01:05:49,282 --> 01:05:50,365
- Sara, Sara.
523
01:05:59,311 --> 01:06:00,144
I'm sorry.
524
01:06:09,787 --> 01:06:11,537
I'm sorry, I'm sorry.
525
01:07:39,540 --> 01:07:40,890
- Should we close his eyes?
526
01:07:43,520 --> 01:07:44,353
- No.
527
01:07:47,387 --> 01:07:48,413
No, we need to know.
528
01:07:54,710 --> 01:07:55,543
- Who was he?
529
01:08:02,215 --> 01:08:03,465
- I don't know.
530
01:09:13,440 --> 01:09:14,690
- Christmas that, for me.
531
01:09:21,726 --> 01:09:22,559
Very kind.
532
01:09:29,100 --> 01:09:30,969
- Hey, Bill,
what, you sleep in your car?
533
01:09:30,969 --> 01:09:33,560
- Yeah, I must've overslept.
534
01:09:33,560 --> 01:09:34,580
- The usual?
535
01:09:34,580 --> 01:09:36,320
- Yeah, the thing is,
536
01:09:37,169 --> 01:09:40,510
I, um, seem to have misplaced my wallet.
537
01:09:40,510 --> 01:09:42,510
- Oh come on, Bill, you know
you still owe from last night.
538
01:09:42,510 --> 01:09:43,343
- I got it.
539
01:09:46,130 --> 01:09:47,043
Merry Christmas.
540
01:09:48,460 --> 01:09:49,293
- Thanks.
541
01:09:50,910 --> 01:09:53,360
- Two of Bill's usuals.
542
01:09:53,360 --> 01:09:54,260
- Comin' right up.
543
01:10:02,900 --> 01:10:03,733
- Want some?
544
01:10:06,027 --> 01:10:06,893
- Uh, no.
545
01:10:08,070 --> 01:10:10,630
Thanks, thanks for the drinks, though.
546
01:10:10,630 --> 01:10:11,463
- Maybe later.
547
01:10:13,390 --> 01:10:14,223
How much?
548
01:10:14,223 --> 01:10:15,056
- It's on the house.
549
01:10:15,056 --> 01:10:16,800
- Oh, no, no, no, no, no.
550
01:10:16,800 --> 01:10:18,420
I wouldn't dream of it.
551
01:10:18,420 --> 01:10:19,632
Here.
552
01:10:19,632 --> 01:10:20,465
Keep the change.
553
01:10:21,490 --> 01:10:22,860
- That's mighty generous.
554
01:10:22,860 --> 01:10:24,253
- Well, it's not my money.
555
01:10:25,130 --> 01:10:25,963
Enjoy it.
556
01:10:29,920 --> 01:10:30,753
- Two more,
557
01:10:31,820 --> 01:10:35,800
cause of and solution to.
558
01:10:35,800 --> 01:10:36,800
Am I right?
559
01:10:37,790 --> 01:10:39,640
- Bill.
- No, no, no, he's right.
560
01:10:39,640 --> 01:10:41,100
Hey, make it four.
561
01:10:41,100 --> 01:10:41,933
I'm good for it.
562
01:10:53,630 --> 01:10:55,510
- You may be my new best friend.
563
01:10:55,510 --> 01:10:58,100
- I know, Bill.
564
01:10:58,100 --> 01:10:59,650
I believe I'm your only friend.
565
01:11:07,394 --> 01:11:09,394
- What the hell is this?
566
01:11:11,767 --> 01:11:13,130
- I'm buying you drinks.
567
01:11:13,130 --> 01:11:15,090
- With my own money?
568
01:11:15,090 --> 01:11:16,200
This is my wallet.
569
01:11:16,200 --> 01:11:18,950
- See, that's where you're wrong, Willie.
570
01:11:18,950 --> 01:11:20,550
You don't own anything, anymore.
571
01:11:21,670 --> 01:11:26,670
See, this is what happens
when you don't pay your debts.
572
01:12:03,574 --> 01:12:07,324
♪ Wonderful time of the year ♪
573
01:12:29,270 --> 01:12:30,400
- Anything else, sweetie?
574
01:12:30,400 --> 01:12:31,973
- Um, no, thank you.
575
01:12:33,940 --> 01:12:35,691
- Sure you don't want decaf?
576
01:12:35,691 --> 01:12:36,677
- No, thanks.
577
01:12:36,677 --> 01:12:37,990
No, I'm fine.
578
01:12:37,990 --> 01:12:38,823
- Okay.
- Thank you.
579
01:12:38,823 --> 01:12:39,656
- You just give me a holler,
580
01:12:39,656 --> 01:12:40,683
if you change your mind.
- Yeah.
581
01:12:41,740 --> 01:12:43,603
Oh, um, do you have sugar?
582
01:12:44,630 --> 01:12:46,860
- It's right there on your table, sweetie.
583
01:12:46,860 --> 01:12:48,236
- Sorry, thank you.
584
01:12:57,707 --> 01:13:00,300
- Well, I see why you picked
this place, you little minx.
585
01:13:00,300 --> 01:13:01,133
- Yeah.
586
01:13:01,133 --> 01:13:03,200
- You know, I don't get
paid for mileage, though,
587
01:13:03,200 --> 01:13:04,890
somethin' to keep in mind for next time.
588
01:13:04,890 --> 01:13:06,380
- Next time?
589
01:13:06,380 --> 01:13:07,570
No, they said this was it.
590
01:13:07,570 --> 01:13:08,710
My debt is cleared.
591
01:13:08,710 --> 01:13:10,460
- Okay, cool down.
592
01:13:10,460 --> 01:13:13,873
There's no need to make a
big deal here, all right.
593
01:13:14,991 --> 01:13:15,824
You've been a good boy.
594
01:13:15,824 --> 01:13:17,090
Your debt's cleared.
595
01:13:17,090 --> 01:13:19,120
I need you to do one
more little thing for me.
596
01:13:19,120 --> 01:13:19,953
- Wait, what?
597
01:13:19,953 --> 01:13:21,167
- What can I get ya, darlin'?
598
01:13:21,167 --> 01:13:22,467
- Well, hello.
599
01:13:22,467 --> 01:13:24,570
Aren't you sweeter than a peach in a pie?
600
01:13:24,570 --> 01:13:27,930
- If that's
your way of ordering pie,
601
01:13:27,930 --> 01:13:29,030
we've only got cherry.
602
01:13:29,030 --> 01:13:30,660
- I like cherry.
603
01:13:30,660 --> 01:13:33,110
However, I think I'm in the mood
604
01:13:33,110 --> 01:13:34,660
for somethin' sweeter, tonight.
605
01:13:35,790 --> 01:13:36,813
- Like what?
606
01:13:37,856 --> 01:13:39,103
- I don't know.
607
01:13:41,750 --> 01:13:43,080
How 'bout me and you go in the back
608
01:13:43,080 --> 01:13:46,020
and show me some of your inventory?
609
01:13:46,020 --> 01:13:46,853
- Wow.
610
01:13:49,970 --> 01:13:51,020
- I don't understand.
611
01:13:51,020 --> 01:13:51,880
- I know.
612
01:13:51,880 --> 01:13:52,844
Give someone a compliment--
613
01:13:52,844 --> 01:13:53,740
- I thought we had a deal.
614
01:13:53,740 --> 01:13:56,696
- We still have a deal.
615
01:14:26,040 --> 01:14:27,903
Sweetheart, coffee, please.
616
01:14:41,130 --> 01:14:42,160
- Who's this guy?
617
01:14:42,160 --> 01:14:43,893
- Lawyer, corporate,
618
01:14:45,700 --> 01:14:46,533
nobody.
619
01:14:48,450 --> 01:14:49,550
- What did he do?
620
01:14:49,550 --> 01:14:51,550
- He made friends with the wrong people.
621
01:14:54,180 --> 01:14:57,360
Unfortunate circumstances,
wrong place, wrong time.
622
01:14:57,360 --> 01:14:58,193
- What does that mean?
623
01:14:58,193 --> 01:14:59,143
He didn't do anything?
624
01:15:02,530 --> 01:15:03,930
- She's so sweet, isn't she?
625
01:15:10,210 --> 01:15:12,253
He made some bad decisions.
626
01:15:13,710 --> 01:15:17,450
You know, sometimes you
don't see things happen,
627
01:15:17,450 --> 01:15:19,463
even though they're comin' right at ya.
628
01:15:23,370 --> 01:15:26,793
This guy, this lawyer,
629
01:15:29,420 --> 01:15:31,703
he thought he made all
the right decisions,
630
01:15:33,140 --> 01:15:35,683
graduated from college,
went to law school.
631
01:15:37,236 --> 01:15:38,386
Then he passed the bar.
632
01:15:40,520 --> 01:15:43,183
Then he got a good job at a good law firm.
633
01:15:45,156 --> 01:15:46,653
And he was so excited.
634
01:15:49,390 --> 01:15:50,853
He brought in a big client.
635
01:15:52,450 --> 01:15:53,437
That's good, right?
636
01:15:54,420 --> 01:15:56,277
He thought he made all
the right decisions,
637
01:15:56,277 --> 01:15:59,310
and they rewarded him
by sending him down here
638
01:15:59,310 --> 01:16:01,760
to our little neck of the woods,
639
01:16:01,760 --> 01:16:03,793
oversee the new client's contracts.
640
01:16:08,290 --> 01:16:10,610
What he doesn't realize is
641
01:16:10,610 --> 01:16:15,610
that they should've used more
local, trusted contractors.
642
01:16:18,750 --> 01:16:23,750
Individually, every little
decision was perfect.
643
01:16:26,130 --> 01:16:27,913
However, when you put 'em together,
644
01:16:30,400 --> 01:16:32,000
he works for the wrong law firm.
645
01:16:34,830 --> 01:16:36,030
He has the wrong client.
646
01:16:37,690 --> 01:16:40,150
He made the wrong friends
647
01:16:40,150 --> 01:16:42,713
who made all the wrong decisions.
648
01:16:44,630 --> 01:16:46,130
They crossed the wrong people.
649
01:16:47,876 --> 01:16:50,813
They put him in the deep woods.
650
01:16:52,130 --> 01:16:53,860
He doesn't even know it.
651
01:16:53,860 --> 01:16:57,263
He has no idea about the
bad decisions he's made.
652
01:17:02,459 --> 01:17:06,340
- You sure like
to hear yourself talk, huh?
653
01:17:06,340 --> 01:17:07,173
- Yeah.
654
01:17:08,634 --> 01:17:10,634
I think it's what makes me good company.
655
01:17:16,960 --> 01:17:18,810
- So what's gonna happen to this guy?
656
01:17:22,460 --> 01:17:24,993
- I need you to get me
his name and his address.
657
01:17:26,470 --> 01:17:28,820
I won't talk your ear
off with all the details.
658
01:17:35,970 --> 01:17:36,803
Now, Steven,
659
01:17:41,960 --> 01:17:45,013
I really need you to make
a smart decision here.
660
01:17:56,727 --> 01:17:57,560
- Okay.
661
01:17:59,196 --> 01:18:01,279
But this is the last one.
662
01:18:02,700 --> 01:18:05,627
- Steven, don't forget
to tip the waitress.
663
01:18:15,030 --> 01:18:15,863
Steven.
664
01:18:17,200 --> 01:18:18,330
She is very good.
44271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.