All language subtitles for The.Goldfish.2019.itIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,040 --> 00:00:59,280 Percorso più rapido. 2 00:00:59,360 --> 00:01:01,800 Siete già sul percorso più rapido. 3 00:01:20,760 --> 00:01:21,920 - Julius! - Oliver! 4 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 Novotny e i suoi sono vicini. Dove sei? 5 00:01:23,680 --> 00:01:26,840 Bloccato nel traffico. Feldmann è arrivato? 6 00:01:26,920 --> 00:01:28,000 No. Non ancora. 7 00:01:28,080 --> 00:01:29,320 Arrivo subito. 8 00:01:29,400 --> 00:01:31,360 Tu non sei imbottigliato? 9 00:01:31,440 --> 00:01:32,640 No, ho preso l'aereo. 10 00:01:32,720 --> 00:01:34,040 Stanno per cominciare, 11 00:01:34,120 --> 00:01:37,200 devo andare. Ci sentiamo dopo. Okay? Sbrigati! Ci vediamo! 12 00:01:37,280 --> 00:01:38,600 Fanculo anche tu. 13 00:01:43,560 --> 00:01:44,720 MAMMA 14 00:01:48,960 --> 00:01:52,040 Mamma, ciao! Sono in auto. Non posso parlare, ora. 15 00:01:52,120 --> 00:01:53,680 Stavo per messaggiarti. 16 00:01:53,760 --> 00:01:55,880 Volevo sapere quando aspettarti. 17 00:01:55,960 --> 00:01:58,360 Mai. Sto ancora lavorando. 18 00:01:58,440 --> 00:02:00,200 Ma è festa. 19 00:02:00,280 --> 00:02:01,520 Beh, non per me. 20 00:02:01,600 --> 00:02:04,040 Non hai già fatto abbastanza soldi? 21 00:02:04,120 --> 00:02:05,080 Abbastanza per cosa? 22 00:02:05,880 --> 00:02:06,800 Come? 23 00:02:06,880 --> 00:02:07,680 Niente. 24 00:02:07,760 --> 00:02:09,560 Ti ho fatto il cheesecake. 25 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 Cercherò di venire domenica. 26 00:02:11,880 --> 00:02:13,560 - La torta resisterà? - Sì. 27 00:02:14,600 --> 00:02:15,920 Ho detto che... 28 00:02:16,000 --> 00:02:18,400 ...ti ho fatto il cheesecake. 29 00:02:18,480 --> 00:02:21,760 Sì, ti ho sentita. E ho chiesto se resisterà. 30 00:02:23,720 --> 00:02:25,280 C'è un'interferenza. 31 00:02:27,480 --> 00:02:29,920 Mamma, devo andare. Tienimi una fetta, okay? 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,080 Sì. 33 00:02:32,480 --> 00:02:33,280 Cazzo! 34 00:02:52,760 --> 00:02:53,640 Pronto? 35 00:02:53,720 --> 00:02:55,640 Ne valeva la pena, Cosima? Eh? 36 00:02:55,720 --> 00:02:56,880 Cos'è successo? 37 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Te l'ho detto. 38 00:02:58,040 --> 00:03:00,240 C'è dello smalto sul portaoggetti. 39 00:03:00,320 --> 00:03:01,680 - Guarda. - Cosa? 40 00:03:01,760 --> 00:03:02,560 Ne è valsa la pena? 41 00:03:02,640 --> 00:03:05,800 Mi svegli per questo? Cazzo, ma stai scherzando? 42 00:03:05,880 --> 00:03:07,120 Non viene via. 43 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 Un po' di solvente 44 00:03:08,880 --> 00:03:11,560 - e viene via. - No, peggiorerà soltanto. 45 00:03:12,120 --> 00:03:13,840 Ma l'auto funziona, giusto? 46 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 Non è divertente. 47 00:03:15,640 --> 00:03:18,240 Sì, invece. Lo pulirò con il solvente. 48 00:03:18,320 --> 00:03:20,000 Non con il solvente! 49 00:03:20,760 --> 00:03:23,320 Oliver, Feldmann è qui tra 10 minuti. Iniziamo senza di te? 50 00:03:23,400 --> 00:03:24,240 Col cavolo. 51 00:03:24,320 --> 00:03:25,600 Okay, quanto ci vorrà? 52 00:03:29,160 --> 00:03:30,720 Merda. Di' loro 10 minuti. 53 00:05:58,360 --> 00:06:01,640 Il dottore dice che è meglio che non ti tocchi. 54 00:06:06,360 --> 00:06:10,840 Qualche vertebra più in su e non potresti muovere le braccia. 55 00:06:12,600 --> 00:06:14,920 Dopotutto sei stato fortunato. 56 00:06:20,400 --> 00:06:22,520 Oli, mi trasferisco a Singapore. 57 00:06:22,600 --> 00:06:24,840 Con l'HSPC, assumono... 58 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 Sai che l'ho sempre desiderato. 59 00:06:30,120 --> 00:06:34,160 Comunque non posso fare niente qui. 60 00:06:34,240 --> 00:06:35,040 Vero? 61 00:06:43,440 --> 00:06:44,240 Io... 62 00:06:47,520 --> 00:06:48,640 Hai detto qualcosa? 63 00:06:52,200 --> 00:06:53,720 Per... 64 00:06:53,800 --> 00:06:55,160 ...favore... 65 00:06:55,240 --> 00:06:56,440 Per favore...? 66 00:06:57,360 --> 00:06:58,320 Spegni... 67 00:06:59,520 --> 00:07:00,440 ...la... 68 00:07:01,800 --> 00:07:02,720 ...luce. 69 00:07:08,640 --> 00:07:09,440 Okay. 70 00:07:23,800 --> 00:07:25,240 Stammi bene, Oliver. 71 00:07:30,200 --> 00:07:32,360 TRE MESI DOPO 72 00:07:32,440 --> 00:07:34,400 Molti bus hanno rampe elettriche. 73 00:07:34,480 --> 00:07:38,120 Sempre di più. Ma non tutti. 74 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 Esistono sistemi diversi, 75 00:07:40,440 --> 00:07:43,400 e così è fondamentale la comunicazione con l'autista. 76 00:07:43,680 --> 00:07:45,240 È quello che impareremo. 77 00:07:45,320 --> 00:07:46,960 Io sarò l'autista del bus... 78 00:07:47,400 --> 00:07:49,880 ...e forse tu, Oliver... 79 00:07:51,040 --> 00:07:54,320 Sì? Devi dirmi se preferiresti prendere il mio bus... 80 00:07:54,400 --> 00:07:55,600 ...o il prossimo. 81 00:07:56,720 --> 00:07:58,080 - Okay. - Okay. 82 00:08:05,280 --> 00:08:06,600 Prenderò il prossimo. 83 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 Okay, giusto per provare... 84 00:08:09,000 --> 00:08:11,520 ...di' che vorresti prendere il mio bus. 85 00:08:15,240 --> 00:08:16,160 Prenderò il tuo. 86 00:08:18,360 --> 00:08:19,720 Non credo proprio. 87 00:08:20,760 --> 00:08:21,880 Non ti sento. 88 00:08:22,520 --> 00:08:26,160 La porta è chiusa. C'è rumore del traffico, telefoni che suonano. 89 00:08:26,240 --> 00:08:27,360 Sì. Julius? 90 00:08:27,880 --> 00:08:29,200 L'hai trovato? 91 00:08:30,480 --> 00:08:31,960 Aspetta, sono online tra un secondo. 92 00:08:32,040 --> 00:08:32,920 Oliver. 93 00:08:33,000 --> 00:08:34,880 Grazie, prenderò un taxi. 94 00:08:34,960 --> 00:08:36,760 Parlavo con il tizio, qui. 95 00:08:36,840 --> 00:08:38,240 - Oliver! - Aspetta. 96 00:08:38,800 --> 00:08:41,960 Come ce la farai, così presto dopo l'incidente? 97 00:08:42,040 --> 00:08:44,200 Posso lavorare ancora, signor Feldmann. 98 00:08:44,280 --> 00:08:45,080 Mi creda. 99 00:08:45,160 --> 00:08:48,640 Prima dovresti concentrarti sulla tua situazione. 100 00:08:48,720 --> 00:08:49,960 Affrontare... 101 00:08:50,040 --> 00:08:51,600 Beh, metabolizzare, prima. 102 00:08:52,160 --> 00:08:54,160 Come posso farlo, signor Feldmann? 103 00:08:54,240 --> 00:08:57,200 Guardando tristemente fuori dalla finestra? 104 00:08:57,280 --> 00:08:59,120 Posso e voglio tornare a lavorare. 105 00:08:59,200 --> 00:09:02,480 - Se posso aiutare in qualche modo-- - Sei via da tre mesi. 106 00:09:02,560 --> 00:09:05,840 Kowalczyk è troppo importante per lasciarti i suoi investimenti. 107 00:09:06,320 --> 00:09:08,760 Li sta gestendo tutti Julius, adesso. 108 00:09:08,840 --> 00:09:10,840 - Perché? - Il tuo contratto termina in un mese... 109 00:09:10,920 --> 00:09:12,440 Signor Feldmann... 110 00:09:12,520 --> 00:09:14,600 Pronto? Pronto, signor Feldmann? 111 00:09:14,680 --> 00:09:16,720 Signor Feldmann, riesce a sentirmi? 112 00:09:20,520 --> 00:09:23,360 - Sig.ra Zilcher, dobbiamo parlare. - No, Oliver, noi dobbiamo parlare. 113 00:09:23,440 --> 00:09:24,680 Cosa fa lì? 114 00:09:24,760 --> 00:09:27,560 Ho messo uno spray nasale. Lei ha lasciato ancora la classe. 115 00:09:27,640 --> 00:09:29,520 - Signora Zilscher-- Cosa? - Zschetzsche. 116 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 - Zschetzsche. - Zescher? 117 00:09:32,080 --> 00:09:33,280 - Zschetzsche. - Satcher? 118 00:09:33,360 --> 00:09:34,680 - Zschetzsche! - Signora-- 119 00:09:34,760 --> 00:09:37,400 Signora-- La connessione internet qui fa pena. 120 00:09:37,480 --> 00:09:39,320 Ha una camera singola. Non si lamenti. 121 00:09:39,400 --> 00:09:41,200 Devo fare delle cose online. 122 00:09:41,280 --> 00:09:43,480 - Non posso lavorare così. - Devo, devo... 123 00:09:43,560 --> 00:09:45,200 Lei deve seguire la sua terapia! 124 00:09:45,280 --> 00:09:47,160 Pensi a quella, non al laptop. 125 00:09:47,240 --> 00:09:49,040 Tra sette settimane potrà... 126 00:09:49,120 --> 00:09:51,840 - Non posso vivere senza Internet! - Torni in classe. 127 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 Ha idea di quello che faccio? 128 00:09:53,640 --> 00:09:55,280 Il Wi-Fi è l'ultimo dei nostri problemi. 129 00:09:55,360 --> 00:09:57,480 L'ascensore è rotto da un anno. 130 00:09:57,560 --> 00:10:00,320 La mensa deve cucinare pasti per 2 euro, 131 00:10:00,400 --> 00:10:04,840 e l'ultima escursione è stata al depuratore nel 2016. 132 00:10:04,920 --> 00:10:09,520 E lei si preoccupa più del Wi-Fi che dell'essere paraplegico! 133 00:10:13,240 --> 00:10:14,760 Pagherei di più. 134 00:10:15,560 --> 00:10:17,160 La schiena non è il suo unico problema. 135 00:10:17,720 --> 00:10:21,160 Questa non è una spa, è riabilitazione. Ora vada a pranzare. 136 00:10:21,640 --> 00:10:22,680 Merda. 137 00:10:22,760 --> 00:10:23,680 Cosa si mangia? 138 00:10:23,760 --> 00:10:24,800 Crocchette di pesce. 139 00:10:24,880 --> 00:10:26,120 L'abbiamo mangiato ieri. 140 00:10:26,200 --> 00:10:28,080 Ci ha detto di usare gli avanzi. 141 00:10:56,680 --> 00:10:58,120 Posso sedermi? 142 00:10:59,520 --> 00:11:00,840 Sì, ma certo. 143 00:11:01,400 --> 00:11:02,520 Sto scherzando. 144 00:11:02,600 --> 00:11:04,040 Oh, scusa. 145 00:11:06,360 --> 00:11:08,520 Anche tu sei disabile? 146 00:11:08,600 --> 00:11:09,480 No. 147 00:11:09,560 --> 00:11:11,640 Lavoro qui da due settimane. 148 00:11:11,720 --> 00:11:14,240 Davvero? Sei la dottoressa, allora? 149 00:11:14,320 --> 00:11:16,680 No, sono un'infermiera per i pazienti. 150 00:11:16,760 --> 00:11:18,120 Oh, per i... 151 00:11:18,200 --> 00:11:19,440 Sì, per i... 152 00:11:21,840 --> 00:11:22,760 Cosa disegni? 153 00:11:22,840 --> 00:11:27,040 È per i pazienti, dal momento che le nuove matite sono troppo appuntite. 154 00:11:27,120 --> 00:11:28,760 Potrebbero farsi male. 155 00:11:29,320 --> 00:11:30,480 E... 156 00:11:30,560 --> 00:11:32,440 Devi avere una preparazione? 157 00:11:32,520 --> 00:11:34,480 Sì, puoi fare della preparazione. 158 00:11:34,560 --> 00:11:36,960 Ma ho studiato Insegnamento per Persone Disabili. 159 00:11:37,760 --> 00:11:40,560 Sì, e ora vedrò se riesco ad applicare la teoria. 160 00:11:43,040 --> 00:11:44,400 E a lungo termine? 161 00:11:47,200 --> 00:11:48,160 Cosa intendi? 162 00:11:48,240 --> 00:11:51,480 Beh... come vedi il tuo futuro a lungo termine? 163 00:11:51,840 --> 00:11:53,120 Qual è...? 164 00:11:53,200 --> 00:11:56,440 Qual è il tuo obiettivo di carriera? 165 00:11:56,840 --> 00:12:00,360 Beh, frequentare storpi non sarà il tuo lavoro ideale, giusto? 166 00:12:02,600 --> 00:12:04,280 Sì. È il mio lavoro ideale. 167 00:12:04,840 --> 00:12:06,760 E si dice... 168 00:12:06,840 --> 00:12:08,600 ...persone con disabilità. 169 00:12:17,320 --> 00:12:19,000 E tu? 170 00:12:19,080 --> 00:12:21,520 Vengo qui solo per pranzare, sai. 171 00:12:21,600 --> 00:12:23,640 Hanno ottime crocchette di pesce. 172 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 No... 173 00:12:27,080 --> 00:12:29,120 Sono qui in riabilitazione. Sono... 174 00:12:29,200 --> 00:12:30,920 - Oliver, a proposito. - Laura. 175 00:12:37,560 --> 00:12:41,120 Qua vicino c'è un ottimo locale di yakitori. 176 00:12:41,200 --> 00:12:42,600 Ya... ki... 177 00:12:42,680 --> 00:12:44,760 Sì, yakitori. Sono... 178 00:12:44,840 --> 00:12:46,960 Spiedini alla griglia giapponesi. 179 00:12:47,040 --> 00:12:48,600 Fanno anche vegetariano. 180 00:12:49,880 --> 00:12:53,040 Forse vuoi andarci nel weekend...? 181 00:12:54,520 --> 00:12:57,360 Offro io. Pagherò ogni cosa. 182 00:12:58,200 --> 00:12:59,400 Beh... 183 00:12:59,480 --> 00:13:01,720 ...il weekend... 184 00:13:01,800 --> 00:13:03,280 ...non va bene per me. 185 00:13:03,720 --> 00:13:05,640 - Ho... - Non importa. Non importa. 186 00:13:05,720 --> 00:13:06,560 Lo capisco. 187 00:13:10,600 --> 00:13:14,400 Comunque, è stato bello conoscerti. 188 00:13:14,480 --> 00:13:15,280 Okay. 189 00:13:15,760 --> 00:13:18,040 - Tante belle cose. - Grazie. Anche a te. 190 00:13:23,480 --> 00:13:28,080 Ordine del medico. Previene le rughe dietro il ginocchio. 191 00:13:28,160 --> 00:13:30,360 Mamma, è un infermiere, non un medico. 192 00:13:30,440 --> 00:13:31,640 Non ha importanza. 193 00:13:31,720 --> 00:13:34,320 - Vuole-- Riesci a finire da solo? - Sì. 194 00:13:34,400 --> 00:13:35,960 --evitare segni di pressione. 195 00:13:36,040 --> 00:13:37,280 Lo so, lo so. 196 00:13:38,120 --> 00:13:39,560 Bene. 197 00:13:39,640 --> 00:13:41,080 Caffè di sotto? 198 00:13:41,160 --> 00:13:42,720 No, andiamo fuori. 199 00:13:43,120 --> 00:13:45,080 Non sopporto più questo caffè. 200 00:13:50,840 --> 00:13:54,680 Salve. Un caffè nero per me, per favore. 201 00:13:54,760 --> 00:13:56,600 Un espresso macchiato per me. Grazie. 202 00:13:56,680 --> 00:13:58,320 - Arrivano. - Grazie. 203 00:14:02,760 --> 00:14:03,680 Qui va bene? 204 00:14:16,560 --> 00:14:18,040 Chi costruisce 'sta merda? 205 00:14:19,320 --> 00:14:20,440 Oli, io... 206 00:14:20,520 --> 00:14:22,120 Ho preso una cosa per te. 207 00:14:22,200 --> 00:14:24,400 Ti prego, non arrabbiarti, 208 00:14:24,480 --> 00:14:26,880 ma l'ho già comprato. 209 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 SESSO IN SEDIA A ROTELLE 210 00:14:28,040 --> 00:14:29,640 Oh, no, ti prego, no. 211 00:14:29,720 --> 00:14:31,800 Non c'è niente di male. 212 00:14:31,880 --> 00:14:34,280 Perché pensano tutti sia il mio problema più grande? 213 00:14:34,360 --> 00:14:37,120 Beh, dicono che tu sia in fase di negazione. 214 00:14:37,200 --> 00:14:39,200 Dicono anche che tu possa avere ancora figli. 215 00:14:39,280 --> 00:14:41,040 - Dagli un'occhiata. - I vostri caffè. 216 00:14:41,120 --> 00:14:43,600 Perché inchiodate le cazzo di sedie al pavimento?! 217 00:14:44,000 --> 00:14:45,320 - Oli. - Io-- Cosa...? 218 00:14:47,640 --> 00:14:50,120 Ho ordinato un espresso macchiato. Questo è un caffelatte. 219 00:14:53,440 --> 00:14:54,240 Oli? 220 00:14:55,080 --> 00:14:56,040 Va tutto bene? 221 00:14:56,120 --> 00:14:57,960 Sì, mamma, sì. Alla grande. Grazie. 222 00:14:58,040 --> 00:14:59,720 Ho del lavoro. Devo tornare. 223 00:14:59,800 --> 00:15:02,200 Ho una riunione. Grazie per il caffè. 224 00:15:07,800 --> 00:15:11,240 Il signor Feldmann ha detto che è in ricovero per via di un incidente... 225 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 No, dev'esserci stato un malinteso. 226 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 Quindi, non ha avuto incidenti? 227 00:15:16,400 --> 00:15:17,600 No. 228 00:15:17,680 --> 00:15:20,720 Beh, uno lieve, ma-- Sì, possiamo cominciare subito. 229 00:15:21,120 --> 00:15:24,160 Beh, allora dovremmo iniziare con-- 230 00:15:24,760 --> 00:15:25,920 --parlare di-- 231 00:15:26,000 --> 00:15:27,520 Signor Kowalczyk? 232 00:15:32,000 --> 00:15:33,160 Mi sente adesso? 233 00:15:34,160 --> 00:15:36,080 Signor Kowalczyk, è ancora lì? 234 00:15:36,880 --> 00:15:39,240 Sì? Meglio adesso? No? 235 00:15:40,200 --> 00:15:41,880 - Omega Reis... - Signor Kowalczyk? 236 00:15:41,960 --> 00:15:45,440 Omega Reis vi offre sempre un collier personalizzato. 237 00:15:45,520 --> 00:15:48,920 Potete anche mettere il ciondolo su un altra collana... 238 00:15:49,000 --> 00:15:50,440 ...starà benone. 239 00:15:50,520 --> 00:15:51,880 Ve ne servirà una più fine. 240 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 È così bello. 241 00:15:53,040 --> 00:15:56,240 Guardate, Mira ed io siamo tipi così diversi. 242 00:15:56,320 --> 00:15:59,640 Ecco perché siamo una accanto all'altra... 243 00:15:59,720 --> 00:16:02,840 ...perché non importa che indossiate qualcosa di rosa... 244 00:16:02,920 --> 00:16:05,640 ...di blu, bianco, nero... 245 00:16:06,920 --> 00:16:08,840 ...antracite o albicocca. 246 00:16:08,920 --> 00:16:12,240 Non ha importanza, il ciondolo starà sempre bene. 247 00:16:12,320 --> 00:16:14,640 Ora... Oh, tu non hai un... 248 00:16:14,720 --> 00:16:16,320 Beh, Franzi? 249 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 - Guardate-- - Ehi, non spegnere! 250 00:16:18,480 --> 00:16:20,720 Devi andare alla riunione di Laura. 251 00:16:20,800 --> 00:16:22,640 Puoi ringraziare lei. 252 00:16:24,560 --> 00:16:25,360 Gli uomini. 253 00:16:32,200 --> 00:16:33,120 Rainman? 254 00:16:34,720 --> 00:16:36,760 C'è la riunione del pesciolino rosso. 255 00:16:42,440 --> 00:16:43,280 Rainman? 256 00:16:45,560 --> 00:16:46,360 Sto lavando. 257 00:16:46,800 --> 00:16:49,600 - Rainman, cosa stai facendo?! - Sto lavando. Sì. 258 00:16:50,920 --> 00:16:53,560 Non è fatto per il bucato. 259 00:16:53,640 --> 00:16:55,280 Guardati. 260 00:16:55,360 --> 00:16:57,000 Fa' così e niente stress, sì? 261 00:16:57,080 --> 00:16:58,600 Rainman, quello è un gabinetto. 262 00:16:58,680 --> 00:17:00,160 Sì? A cosa serve? 263 00:17:00,240 --> 00:17:01,800 - Per lavare. - Questo è un-- No. 264 00:17:01,880 --> 00:17:04,400 - Okay, prima lavati le mani. - Lavare, sì. 265 00:17:06,720 --> 00:17:08,120 L'hai detto a Magda? 266 00:17:21,800 --> 00:17:22,840 Sì... 267 00:17:28,240 --> 00:17:29,360 Magda, aspettiamo. 268 00:17:29,440 --> 00:17:33,680 Scusa il ritardo, Eddy, ma tua mamma vuole che vai a pettinarle la schiena. 269 00:17:33,760 --> 00:17:36,080 - Che stronza nazista. - Eddy. 270 00:17:36,160 --> 00:17:37,520 Solo perché è cieca? 271 00:17:37,600 --> 00:17:39,800 - Ho sentito. - E allora? Sei ubriaca. 272 00:17:39,880 --> 00:17:41,000 Sai che novità? 273 00:17:41,080 --> 00:17:42,760 Buongiorno, cara Magda. 274 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 'Giorno. 275 00:17:43,920 --> 00:17:47,000 Abbiamo deciso una riunione pesciolino rosso alla settimana. 276 00:17:47,080 --> 00:17:48,120 Speravo lo scordassi. 277 00:17:48,720 --> 00:17:50,040 No, e... 278 00:17:50,120 --> 00:17:51,160 Bene! 279 00:17:51,240 --> 00:17:54,880 Ecco perché ho pensato di fare qualcosa insieme oggi pomeriggio. 280 00:17:54,960 --> 00:17:57,320 Vi andrebbe di cucinare qualcosa? 281 00:17:57,400 --> 00:17:58,600 - Sì. - Sì? 282 00:17:58,680 --> 00:18:01,320 - Sì. - Ehi, Siri, svegliami tra un'ora. 283 00:18:01,400 --> 00:18:05,120 - Sveglia impostata per le 16. - Chi sa fare la polenta? 284 00:18:05,800 --> 00:18:07,080 - Franzi? - Sì. 285 00:18:07,920 --> 00:18:08,760 Un cavallo. 286 00:18:10,880 --> 00:18:12,280 Voglio andare a cavallo. 287 00:18:12,360 --> 00:18:13,400 Impossibile. 288 00:18:13,480 --> 00:18:17,200 Sì, Franzi, è un'idea davvero bella. 289 00:18:17,760 --> 00:18:20,360 Devo solo parlarne con la signora Zschetzsche. 290 00:18:21,120 --> 00:18:21,960 Ottima idea, però. 291 00:18:22,760 --> 00:18:25,240 Rainman, tu cosa vorresti fare? 292 00:18:26,080 --> 00:18:27,320 Scusa. 293 00:18:27,400 --> 00:18:28,640 Lui...? 294 00:18:29,000 --> 00:18:30,440 Domani, lui...? 295 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 Lui...? 296 00:18:33,720 --> 00:18:36,000 Verrà la signora Schmitz? Sì. 297 00:18:37,360 --> 00:18:38,960 Non dobbiamo cucinare. 298 00:18:39,040 --> 00:18:40,560 Possiamo fare dell'altro. 299 00:18:40,920 --> 00:18:42,720 Ma io voglio cavallo. 300 00:18:42,800 --> 00:18:44,640 Fa' così e niente stress, sì? 301 00:18:45,600 --> 00:18:46,400 Ecco il router. 302 00:18:46,480 --> 00:18:47,520 Signor Kowalczyk? 303 00:18:47,600 --> 00:18:48,880 Cosa succede? 304 00:18:48,960 --> 00:18:51,000 - Ora la sento bene. - Va meglio? 305 00:18:52,040 --> 00:18:53,120 Fantastico. 306 00:18:53,200 --> 00:18:55,680 Finalmente sono nel mio ufficio. 307 00:18:56,360 --> 00:18:58,120 Parlava di data di fissazione, giusto? 308 00:18:58,200 --> 00:19:00,000 - Un punto molto importante. - Scusa. 309 00:19:00,080 --> 00:19:04,760 Consigliamo ai nostri clienti una data al termine del quarto trimestre. 310 00:19:04,840 --> 00:19:07,640 Qualcuno richiede la sua attenzione. 311 00:19:07,720 --> 00:19:09,000 È tuo padre? 312 00:19:09,080 --> 00:19:11,000 Sono dell'impresa di pulizie. 313 00:19:11,080 --> 00:19:12,240 Potete pulirlo dopo. 314 00:19:12,320 --> 00:19:14,080 - Grazie. Sì. - Pulire. Pulire. 315 00:19:14,680 --> 00:19:16,520 - È in una casa? - Come, scusi? 316 00:19:17,160 --> 00:19:20,240 - Kowalczyk? Ci sono di nuovo interferenze. - Ehi! 317 00:19:20,320 --> 00:19:22,200 A dire il vero, la sento benone. 318 00:19:22,280 --> 00:19:26,480 Signor Kowalczyk, la richiamo domani con un piano strategico, 319 00:19:26,560 --> 00:19:29,240 con grafici e cifre. Cosa ne pensa? 320 00:19:29,320 --> 00:19:30,240 Mi pare buono. 321 00:19:30,600 --> 00:19:32,520 - Okay. A domani allora. - Vieni. 322 00:19:32,600 --> 00:19:34,400 - Ehi! - Ma siete pazzi? 323 00:19:34,480 --> 00:19:36,200 - Sì. - Cosa fate? 324 00:19:36,280 --> 00:19:39,520 - Sei pazzo tu? Cosa fai? - Niente. Sto lavorando. 325 00:19:40,600 --> 00:19:44,040 Continuate pure a fare quello che facevate. 326 00:19:45,560 --> 00:19:48,880 Il mio lavoro qui è importante. Non puoi spingere via Rainman. 327 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 - Chi è Rainman? - Quello che hai spinto via. 328 00:19:50,880 --> 00:19:51,760 Si chiama Rainman? 329 00:19:51,840 --> 00:19:55,720 Rainer, ma adora il film, perciò Rainman. Lascia perdere! 330 00:19:55,800 --> 00:19:57,560 Bene. Troverò un altro posto. 331 00:19:59,560 --> 00:20:06,280 Inoltre, giusto perché tu lo sappia, non ha niente a che vedere con la tua disabilità. 332 00:20:06,360 --> 00:20:07,400 Cosa? 333 00:20:07,480 --> 00:20:09,760 Il fatto che non voglia andare al "yupitari" con te. 334 00:20:09,840 --> 00:20:11,840 Yakitori. Ma non importa. 335 00:20:11,920 --> 00:20:13,440 No, dico sul serio. 336 00:20:13,520 --> 00:20:15,320 Non m'importa la sedia a rotelle. 337 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Okay. 338 00:20:18,840 --> 00:20:20,440 Allora cosa? 339 00:20:20,520 --> 00:20:24,160 Non prenderla sul personale, ma non sei il mio tipo. 340 00:20:24,240 --> 00:20:25,720 Che tipo sono? 341 00:20:26,760 --> 00:20:29,520 - Un pensatore. - Sono un gestore di portafoglio. 342 00:20:29,600 --> 00:20:32,960 Oh, molto diverso. Che tipo di lavoro è, comunque? 343 00:20:33,040 --> 00:20:34,200 Arricchire il ricco? 344 00:20:34,280 --> 00:20:36,840 Non farmi la predica. Conosco il cliché. 345 00:20:37,640 --> 00:20:39,360 - Okay. Bene. - Già. Bene. 346 00:20:47,000 --> 00:20:49,280 La prego, attenda finché non sono alla finestra. 347 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 Signor Overrath? 348 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 Un momento. 349 00:20:52,120 --> 00:20:54,040 Possiamo...? 350 00:20:56,400 --> 00:20:57,600 - Allora... - Signor Overrath? 351 00:20:57,680 --> 00:20:58,760 Sì, la sento. 352 00:20:58,840 --> 00:21:00,840 - Ottimo. Signor Overrath. - Sì. 353 00:21:00,920 --> 00:21:02,440 Ora la sento. Bene. 354 00:21:02,520 --> 00:21:03,600 Sì. Anch'io. 355 00:21:03,680 --> 00:21:05,040 Mi chiamo Fritsch... 356 00:21:05,120 --> 00:21:07,720 - ...della banca GPMC a Zurigo. - Sì. 357 00:21:07,800 --> 00:21:10,240 Chiamo in merito alla sua cassetta di sicurezza. 358 00:21:10,680 --> 00:21:13,480 Su richiesta dell'ufficio imposte tedesco... 359 00:21:13,560 --> 00:21:18,400 ...abbiamo dovuto dichiarare che per tre anni ha noleggiato una cassetta di sicurezza... 360 00:21:18,480 --> 00:21:21,760 ...nel caveau della nostra banca. 361 00:21:21,840 --> 00:21:24,960 - Sì. - Per sospetta evasione fiscale... 362 00:21:25,040 --> 00:21:28,280 - ...siamo obbligati a... - Perché una richiesta simile? 363 00:21:28,360 --> 00:21:30,800 Non lo so. 364 00:21:30,880 --> 00:21:34,840 Per sospetta evasione fiscale, ora siamo obbligati a fornire... 365 00:21:34,920 --> 00:21:36,400 Quando è accaduto? 366 00:21:36,480 --> 00:21:39,320 Abbiamo ricevuto domanda stamattina. 367 00:21:39,400 --> 00:21:43,600 - Per sospetta evasione fiscale... - Signor Fritsch, posso richiamarla? Grazie. 368 00:21:43,680 --> 00:21:44,480 Ma certo-- 369 00:21:50,240 --> 00:21:51,920 - Oliver. - Julius, la mia banca. 370 00:21:52,000 --> 00:21:54,760 - Dobbiamo andare subito a Zurigo. - Non posso. 371 00:21:54,840 --> 00:21:58,120 Cosa significa? Capisci la gravità della situazione? 372 00:21:58,200 --> 00:21:59,000 Julius? 373 00:22:06,080 --> 00:22:07,200 Non al telefono. 374 00:22:19,720 --> 00:22:23,840 Ho pensato di prendere dei fiori mentre venivo, ma non ero sicuro che... 375 00:22:24,280 --> 00:22:26,360 - Cosa? - Beh, che fosse appropriato... 376 00:22:26,920 --> 00:22:28,800 ...dato che non sei "malato". 377 00:22:29,160 --> 00:22:32,400 Non importa. Perché non potevi parlare al telefono? 378 00:22:33,680 --> 00:22:34,480 Dimmi. 379 00:22:38,120 --> 00:22:38,920 Oliver... 380 00:22:40,120 --> 00:22:40,960 ...sono fottuto. 381 00:22:41,040 --> 00:22:42,560 Sono decisamente fottuto. 382 00:22:42,640 --> 00:22:46,040 Tu hai fatto un incidente e-- Ma... 383 00:22:46,120 --> 00:22:46,920 ...io sono fottuto. 384 00:22:47,480 --> 00:22:48,280 Perché? 385 00:22:50,280 --> 00:22:51,680 Mi hanno beccato al confine. 386 00:22:51,760 --> 00:22:52,600 STOP DOGANA 387 00:22:52,680 --> 00:22:55,000 Ho preso anche l'auto del nostro stagista. 388 00:22:55,080 --> 00:22:56,480 Una copertura perfetta. 389 00:22:56,560 --> 00:22:58,840 E li ho fregati davvero bene. 390 00:22:58,920 --> 00:23:01,000 Ma loro sanno quello che fanno. 391 00:23:01,960 --> 00:23:03,160 Avevo 200.000 euro. 392 00:23:03,640 --> 00:23:05,040 Oh, merda. 393 00:23:07,440 --> 00:23:09,800 Sai che certi cani sanno fiutare i soldi? 394 00:23:10,680 --> 00:23:12,240 Okay... 395 00:23:12,320 --> 00:23:13,360 E adesso? 396 00:23:13,920 --> 00:23:18,280 Sapevano del mio conto a Zurigo, che è stato chiuso tre anni fa. 397 00:23:18,360 --> 00:23:20,280 La cassetta di sicurezza, tutto. 398 00:23:20,920 --> 00:23:21,720 "Sapevano" chi? 399 00:23:23,120 --> 00:23:24,560 L'ufficio delle imposte tedesco. 400 00:23:25,360 --> 00:23:26,920 Sono andati alla mia banca... 401 00:23:27,000 --> 00:23:28,360 ...con un mandato... 402 00:23:28,440 --> 00:23:31,560 ...e hanno aperto la mia cassetta. 403 00:23:31,640 --> 00:23:34,240 Settecentomila andati. Semplicemente andati. 404 00:23:34,800 --> 00:23:36,880 E un processo fra due settimane. 405 00:23:36,960 --> 00:23:38,800 Sei venuto qui in macchina? 406 00:23:38,880 --> 00:23:39,920 Ma certo. 407 00:23:40,000 --> 00:23:41,920 Dobbiamo vuotare la mia cassetta a Zurigo. 408 00:23:42,000 --> 00:23:44,640 Mi hai sentito, amico? I loro cani fiutano i soldi. 409 00:23:44,720 --> 00:23:46,200 - Ha chiamato Fritsch. - Chi? 410 00:23:46,280 --> 00:23:48,720 Fritsch della banca. Sanno della mia cassetta. 411 00:23:48,800 --> 00:23:50,120 Potrebbero andare anche lì. 412 00:23:50,200 --> 00:23:51,720 - Cosa c'è dentro? - Contanti. 413 00:23:51,800 --> 00:23:53,400 Uno punto due. 414 00:23:53,480 --> 00:23:54,920 Uno punto due? 415 00:23:55,000 --> 00:23:56,640 Io volevo solo avvisarti. 416 00:23:56,720 --> 00:23:59,440 - Devi cavartela da solo. - Volevi avvisarmi? 417 00:23:59,520 --> 00:24:01,800 Se non ti avessi chiamato, non l'avrei mai saputo. 418 00:24:01,880 --> 00:24:03,480 Zurigo è a due ore di macchina. 419 00:24:03,560 --> 00:24:07,800 Julius, non riesco a cagare da solo, come posso portare via 1.2 milioni? 420 00:24:07,880 --> 00:24:09,000 Beh, autodenunciati. 421 00:24:09,080 --> 00:24:10,600 È troppo tardi! 422 00:24:10,680 --> 00:24:12,480 Oltretutto, mi servono i soldi. 423 00:24:12,560 --> 00:24:16,000 È dannatamente costoso essere disabile. Solo questo cuscino... 424 00:24:16,560 --> 00:24:19,160 ...di solito costa 15 euro da IKEA. 425 00:24:19,240 --> 00:24:21,840 Una persona disabile ne paga 1200 perché è un design speciale... 426 00:24:21,920 --> 00:24:24,200 ...per culi che non sentono più niente. 427 00:24:28,480 --> 00:24:30,400 - Insomma, forse potresti... - Cosa? 428 00:24:30,840 --> 00:24:33,760 Beh, pensavo che potresti mettere i soldi in preservativi... 429 00:24:33,840 --> 00:24:36,800 ...e in pratica infilarteli di dietro. 430 00:24:36,880 --> 00:24:41,440 In un preservativo ci stanno cinquanta banconote da 500 euro. Sono 25.000 a viaggio. 431 00:24:41,520 --> 00:24:44,040 Dovrei infilarmi i soldi su per il culo? 432 00:24:44,440 --> 00:24:46,680 Beh, i trafficanti di droga lo fanno. 433 00:24:47,160 --> 00:24:50,720 Non è una cattiva idea, e i cani non fiutano cos'hai su per il culo. 434 00:24:51,840 --> 00:24:54,200 E poi, non senti comunque più niente lì. 435 00:24:55,880 --> 00:24:57,320 Sai cosa, 436 00:24:57,400 --> 00:24:58,520 grazie di essere venuto. 437 00:24:58,600 --> 00:24:59,800 Oliver! 438 00:24:59,880 --> 00:25:01,480 Anch'io sono fottuto, amico. 439 00:25:01,560 --> 00:25:02,360 Già... 440 00:25:04,080 --> 00:25:04,880 Cazzo. 441 00:25:07,560 --> 00:25:10,360 Come funziona? Anche la gente sana può usare il gabinetto? 442 00:25:17,040 --> 00:25:18,960 BILLY BOY SICUREZZA 443 00:25:22,400 --> 00:25:23,200 Oliver! 444 00:25:23,920 --> 00:25:25,240 Laura. 445 00:25:26,640 --> 00:25:30,400 Io... Sto-- Sto cercando un amplificatore di Wi-Fi. 446 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 Li hanno? 447 00:25:32,120 --> 00:25:33,480 Non lo so, 448 00:25:33,560 --> 00:25:36,080 ma forse dovresti guardare nel reparto elettronica. 449 00:25:36,560 --> 00:25:37,720 Giusto. Sì. 450 00:25:37,800 --> 00:25:39,800 Immaginavo. Okay. 451 00:25:41,040 --> 00:25:41,840 Oliver? 452 00:25:42,720 --> 00:25:43,520 Sì? 453 00:25:46,000 --> 00:25:48,440 Se vuoi, puoi lavorare nella nostra stanza. 454 00:25:48,520 --> 00:25:50,400 Se il tuo Wi-Fi non funziona... 455 00:25:50,480 --> 00:25:52,600 ...e non ci dai fastidio, ovvio. 456 00:25:52,680 --> 00:25:54,280 Ma potremmo provare. 457 00:25:55,080 --> 00:25:56,840 Grazie. Sei molto gentile. 458 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 - Ciao. - Ci vediamo. 459 00:26:06,800 --> 00:26:10,160 Gentili clienti, guardate le nostre offerte nel reparto formaggi. 460 00:26:10,240 --> 00:26:12,920 Forme da 2,49 euro per 100 grammi. 461 00:26:33,440 --> 00:26:35,120 Il resto: 6,25 euro. 462 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 Grazie. 463 00:26:36,280 --> 00:26:38,480 Oh, mi scusi, mi scusi, mi scusi. 464 00:26:41,040 --> 00:26:44,960 - Ho fatto qualcosa di sbagliato? - No, ogni tanto sbaglia. Vada pure. 465 00:26:45,440 --> 00:26:47,920 - Okay. Okay. - L'uscita è a sinistra. 466 00:26:48,280 --> 00:26:50,520 - Okay. - Se ha bisogno di aiuto... 467 00:26:50,600 --> 00:26:51,680 ...mi faccia sapere. 468 00:26:52,040 --> 00:26:53,400 No, no. Grazie! 469 00:27:09,120 --> 00:27:11,680 È un online banking solo per le azioni? 470 00:27:12,960 --> 00:27:14,280 Sì. Esatto. 471 00:27:14,360 --> 00:27:17,200 So come funziona Internet. Faccio cose online. 472 00:27:17,280 --> 00:27:18,200 Poker online. 473 00:27:19,160 --> 00:27:20,600 Bitcoin. 474 00:27:20,680 --> 00:27:22,240 Conosci bitcoin? 475 00:27:22,320 --> 00:27:23,480 Io faccio bitcoin. 476 00:27:24,120 --> 00:27:26,520 - Devi correre il rischio. - Che cos'ha? 477 00:27:26,920 --> 00:27:29,560 - Oh, è nel proprio mondo. - Perché il casco? 478 00:27:33,680 --> 00:27:35,560 È autistico. 479 00:27:35,640 --> 00:27:38,680 E ha un talento particolare? 480 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 Non ne ho idea. 481 00:27:40,200 --> 00:27:41,880 Beh... 482 00:27:41,960 --> 00:27:43,360 ...ha l'autismo e basta. 483 00:27:43,920 --> 00:27:45,560 Entrate. 484 00:27:45,640 --> 00:27:47,120 Guardate, dietro-- 485 00:27:47,200 --> 00:27:48,440 Allora, miei cari... 486 00:27:48,520 --> 00:27:50,560 ...stavo pensando... 487 00:27:50,640 --> 00:27:54,480 ...poiché siamo il gruppo pesciolino rosso, ci serve l'animale adatto. 488 00:27:54,560 --> 00:27:56,040 Silenzio, per favore. 489 00:27:56,120 --> 00:27:58,240 Indovinate cosa ho... 490 00:27:58,320 --> 00:28:01,240 Cosa c'è qui sotto. 491 00:28:01,320 --> 00:28:04,600 - Cavallo. - No, Franzi, è troppo pericoloso. 492 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 Rainman, hai un'idea? 493 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 - Sì. - Sì. 494 00:28:07,080 --> 00:28:08,240 Ho capito. 495 00:28:08,320 --> 00:28:10,360 Forte. Allora ve lo svelerò. 496 00:28:10,440 --> 00:28:13,360 È un pesciolino rosso! 497 00:28:13,440 --> 00:28:14,600 Ma non sono animali. 498 00:28:14,680 --> 00:28:18,120 Ma certo, Franzi. E possiamo anche dargli un nome. 499 00:28:18,200 --> 00:28:19,400 - Rossino. - Okay, Rossino. 500 00:28:19,480 --> 00:28:22,760 Perché Rossino cresca forte, bisogna nutrirlo ogni giorno. 501 00:28:22,840 --> 00:28:26,080 Può vivere fino a 30 anni se ci si prende cura-- 502 00:28:26,160 --> 00:28:28,560 - Lavare, sì? Lavare. - No, Rainman, no. 503 00:28:28,640 --> 00:28:32,120 - No, Rainman, no, no! - È proprio quello che intendevo. 504 00:28:32,200 --> 00:28:35,560 - Perché l'hai portato? Dammi qua. - Siamo agitati, adesso? 505 00:28:35,640 --> 00:28:37,680 - Non è per lavare. - Agitati? 506 00:28:37,760 --> 00:28:40,640 - Non siamo agitati. - Lo detesto. 507 00:28:40,720 --> 00:28:42,240 - Dov'è Rossino? - Agitati? 508 00:28:42,320 --> 00:28:44,600 Sicuramente si è nascosto. 509 00:28:44,680 --> 00:28:45,920 - No. - Niente pesce. 510 00:28:46,000 --> 00:28:46,960 Guarda, lì. 511 00:28:47,400 --> 00:28:48,840 Lì, lì... 512 00:28:49,760 --> 00:28:50,840 Porca troia. 513 00:28:50,920 --> 00:28:52,080 No! 514 00:28:52,160 --> 00:28:53,560 No, no, no! 515 00:28:54,600 --> 00:28:56,040 È... 516 00:28:56,120 --> 00:28:59,280 - Povero pesciolino. Su, su, merda. - Siamo agitati? 517 00:28:59,840 --> 00:29:01,120 Siamo agitati? 518 00:29:01,200 --> 00:29:03,560 Lo siamo? Lo siamo? 519 00:29:03,640 --> 00:29:06,800 Rainman, va tutto bene. Non siamo agitati. 520 00:29:06,880 --> 00:29:08,880 - Rossino! - Va tutto bene. 521 00:29:08,960 --> 00:29:10,600 Ha solo bisogno di calmarsi. 522 00:29:29,520 --> 00:29:30,920 È stato troppo per lui. 523 00:29:31,000 --> 00:29:31,800 Oh, no. 524 00:29:32,200 --> 00:29:35,560 Ho detto 1000 volte di non portare niente. Non cambiano mai. 525 00:29:35,880 --> 00:29:37,000 Adesso hai capito? 526 00:29:38,720 --> 00:29:41,680 È autistico. È la sola canzone che lo calma. 527 00:29:42,040 --> 00:29:44,080 Coldplay eccetera non funzionano. 528 00:29:53,480 --> 00:29:54,640 No... 529 00:29:54,720 --> 00:29:56,000 Rossino! 530 00:29:56,080 --> 00:29:57,000 Rossino! 531 00:29:57,560 --> 00:29:58,800 Puoi sentirmi? 532 00:29:58,880 --> 00:30:00,200 Franzi, cosa fai? 533 00:30:00,280 --> 00:30:02,440 Laura, grande idea la tua. 534 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 - Rossino, mi senti? - Perfetto. 535 00:30:04,440 --> 00:30:05,280 - Rossino! - Ottimo. 536 00:30:05,360 --> 00:30:06,600 - Franzi! - Rossino! 537 00:30:06,680 --> 00:30:07,840 Va' via! 538 00:30:09,200 --> 00:30:10,040 Magnifico! 539 00:30:17,960 --> 00:30:19,000 Lo fai spesso? 540 00:30:19,480 --> 00:30:21,080 - Questo? - Sì. 541 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 Solo di giorno e di notte. 542 00:30:22,720 --> 00:30:24,400 Intendo fregare la cassiera. 543 00:30:25,680 --> 00:30:27,080 Non so cosa vuoi dire. 544 00:30:28,240 --> 00:30:29,720 Non ti controllano mai? 545 00:30:30,680 --> 00:30:33,040 La disabilità ha i suoi vantaggi. 546 00:30:37,680 --> 00:30:39,840 Posso chiederti una cosa personale? 547 00:30:41,800 --> 00:30:43,240 Cosa ci fai qui? 548 00:30:43,320 --> 00:30:45,840 Insomma, con tutti questi... 549 00:30:47,080 --> 00:30:49,080 Potresti vivere da sola, giusto? 550 00:30:49,160 --> 00:30:51,640 Che cosa vuoi? Vuoi un'intervista? 551 00:30:54,840 --> 00:30:56,040 Tieni, bevi un po'. 552 00:31:02,520 --> 00:31:03,640 Alla disabilità. 553 00:31:06,080 --> 00:31:07,520 Alla disabilità. 554 00:31:11,120 --> 00:31:13,760 - Cavalcare cammelli? - "Camel therapy". 555 00:31:13,840 --> 00:31:17,080 Certo, si cavalcano anche i cammelli, ma per... 556 00:31:17,160 --> 00:31:18,320 ...scopi terapeutici. 557 00:31:19,000 --> 00:31:21,240 Mi ci ha fatto pensare Franzi. 558 00:31:21,560 --> 00:31:23,480 Adora gli animali. 559 00:31:23,560 --> 00:31:25,320 - Pensavo i cavalli. - Anche. 560 00:31:25,840 --> 00:31:29,320 Ma, sì, insomma, i cammelli sono meglio dei cavalli. 561 00:31:29,400 --> 00:31:30,600 Sono molto più... 562 00:31:30,680 --> 00:31:34,000 ...curiosi e calmi... 563 00:31:34,080 --> 00:31:35,760 Sì, è tutto nel depliant. 564 00:31:36,200 --> 00:31:40,880 Penso sia nobile che lei voglia finanziare la nostra escursione, Oliver... 565 00:31:40,960 --> 00:31:42,680 ...ma perché in Svizzera? 566 00:31:43,400 --> 00:31:45,280 Qui non fanno camel therapy. 567 00:31:45,920 --> 00:31:49,800 Oltretutto, Saphira è la numero uno in questa zona. 568 00:31:49,880 --> 00:31:51,080 Saphira è il cammello? 569 00:31:51,480 --> 00:31:54,080 Sì-- No, Saphira è la terapeuta. 570 00:31:54,160 --> 00:31:58,040 È specializzata in storp-- Beh, in gente con disabilità. 571 00:31:58,120 --> 00:32:00,160 È nel depliant. 572 00:32:00,240 --> 00:32:01,800 Beh, immagino sia costoso. 573 00:32:01,880 --> 00:32:03,240 Sì, ma... 574 00:32:03,320 --> 00:32:04,760 ...non ha importanza. 575 00:32:04,840 --> 00:32:05,760 Sa... 576 00:32:08,560 --> 00:32:09,880 Cosa posso dire...? 577 00:32:10,960 --> 00:32:16,080 Questo gruppo pesciolino rosso mi ha accolto così calorosamente con il suo... 578 00:32:17,160 --> 00:32:19,160 ...segnale Wi-Fi, e... 579 00:32:21,000 --> 00:32:22,520 ...sono così calorosi. 580 00:32:23,800 --> 00:32:25,840 Voglio rendere loro qualcosa. 581 00:32:25,920 --> 00:32:26,880 Signora Zschetzsche. 582 00:32:29,080 --> 00:32:32,600 Da otto anni negano le mie richieste di sovvenzioni. 583 00:32:32,680 --> 00:32:36,040 Ma hanno costruito un museo da 100 milioni per una collezione... 584 00:32:36,120 --> 00:32:38,520 ...di piatti decorativi prussiani. 585 00:32:38,600 --> 00:32:41,400 - Lei è una brava persona, Oliver. - Sì? 586 00:32:43,080 --> 00:32:45,520 - Vada in gita con i pesciolini rossi. - Grazie. 587 00:32:45,600 --> 00:32:46,920 Grazie, signora Zschetzsche. 588 00:32:47,000 --> 00:32:48,920 Lo dica a Laura. Sarà entusiasta. 589 00:33:05,880 --> 00:33:07,040 Beh... 590 00:33:16,600 --> 00:33:17,640 Tutto okay? 591 00:33:20,360 --> 00:33:23,200 Forse dovrei tornare a lavorare da Burger King. 592 00:33:24,200 --> 00:33:25,960 Lavoravi da Burger King? 593 00:33:26,520 --> 00:33:28,040 Sì, era meno stressante. 594 00:33:35,880 --> 00:33:38,000 "Non ci sono funivie per le vette più alte". 595 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Reinhold Messner. 596 00:33:40,880 --> 00:33:42,840 Sono stato a un suo seminario motivazionale. 597 00:33:42,920 --> 00:33:45,680 Il mio capo è un fan e l'ha invitato. 598 00:33:45,760 --> 00:33:47,600 Sì, beh, ha un piede menomato. 599 00:33:47,680 --> 00:33:49,720 Non il mio capo, Messner. 600 00:33:49,800 --> 00:33:51,760 Già, si è assiderato... 601 00:33:51,840 --> 00:33:55,400 ...e gli hanno amputato sette dita dei piedi, ma nonostante tutto, lui-- 602 00:33:55,480 --> 00:33:58,680 Oliver, Oliver, puoi smettere di parlare? 603 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 Laura, sono qui perché... 604 00:34:04,720 --> 00:34:05,920 ...ho buone notizie. 605 00:34:07,440 --> 00:34:09,400 L'ALLEVAMENTO DI CAMMELLI DI SAPHIRA 606 00:34:15,680 --> 00:34:16,880 Chi vuole una mela? 607 00:34:18,920 --> 00:34:19,840 Grazie. 608 00:34:19,920 --> 00:34:20,720 Grazie a te. 609 00:34:20,800 --> 00:34:23,080 Franzi, spostati. Si siede Michi lì. 610 00:34:31,600 --> 00:34:33,960 - Ci penso io. Sì. - Certo. Scendi. 611 00:34:34,040 --> 00:34:35,080 Un'auto veloce. Sì. 612 00:34:35,960 --> 00:34:37,000 Vuoi scendere? 613 00:34:39,880 --> 00:34:41,280 Magda, metti la cintura. 614 00:34:41,360 --> 00:34:42,480 No, non farlo. 615 00:34:42,560 --> 00:34:43,680 Certo che sì. 616 00:34:43,760 --> 00:34:45,400 No, schiaccerai Rossino. 617 00:34:45,480 --> 00:34:48,440 Non preoccuparti di Rossino. Per ora è conservato sotto spirito. 618 00:34:49,200 --> 00:34:52,120 - Franzi, bado io a Rossino. - Eddy! 619 00:34:52,200 --> 00:34:54,360 Ho sentito che hai una mamma più giovane. 620 00:34:54,440 --> 00:34:57,360 Arrivo tra due ore e 13 minuti. 621 00:35:08,240 --> 00:35:09,440 Io voglio una bibita. 622 00:35:09,520 --> 00:35:10,960 Solo un istante. 623 00:35:11,040 --> 00:35:13,640 Le bibite ti fanno andare al gabinetto. Niente bibita, ora. 624 00:35:13,720 --> 00:35:14,960 - Ma voglio una bibita. - No. 625 00:35:15,040 --> 00:35:16,160 - Sì. - No. 626 00:35:16,240 --> 00:35:17,720 - Sì. - Ho detto no. 627 00:35:19,120 --> 00:35:20,880 Voglio una bibita. 628 00:35:20,960 --> 00:35:22,160 Niente bibita. 629 00:35:31,120 --> 00:35:33,960 Guardate, laggiù. Saphira sta già aspettando. 630 00:35:34,040 --> 00:35:35,920 Ragazzi, sarà grandioso! 631 00:35:36,000 --> 00:35:37,880 Saphira, è il cammello? 632 00:35:37,960 --> 00:35:40,240 No, no. Saphira è la terapeuta. 633 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 Cavallo veloce. Sì. 634 00:35:49,760 --> 00:35:50,800 E fiero. 635 00:35:59,120 --> 00:36:00,120 Salve, gente. 636 00:36:03,520 --> 00:36:06,000 - Salve. - Tu sei Oliver, lo spendaccione? 637 00:36:06,480 --> 00:36:08,480 Il nobile principe di cui ha parlato Magda. 638 00:36:09,760 --> 00:36:10,840 Beh, "nobile"... 639 00:36:11,600 --> 00:36:14,760 - Salve, sono Eddy Patzke. Sono un infermiere. - Salve. 640 00:36:17,360 --> 00:36:19,560 Sei un heimlifeiss? 641 00:36:19,640 --> 00:36:21,480 Sai che cos'è un heimlifeiss? 642 00:36:21,560 --> 00:36:22,720 Purtroppo, no. 643 00:36:24,200 --> 00:36:25,200 Saphira? 644 00:36:25,600 --> 00:36:27,280 Questa è acqua potabile? 645 00:36:33,520 --> 00:36:35,560 Questa donna è proprio strana. 646 00:36:37,160 --> 00:36:37,960 Psicopatica. 647 00:36:40,520 --> 00:36:43,200 Franzi, tu puoi cavalcare Ali. 648 00:36:44,120 --> 00:36:45,440 Io odo i cammelli. 649 00:36:45,520 --> 00:36:47,760 - Il viaggio dà i suoi frutti. - Magda... 650 00:36:47,840 --> 00:36:50,320 - ...vuoi andare per prima? - No, no, no. 651 00:36:50,920 --> 00:36:53,360 - Voglio cavalcare. Sì. - Oh, bene, Rainer! 652 00:36:53,440 --> 00:36:55,520 Visto, Franzi, tutto a posto. 653 00:36:56,000 --> 00:36:57,360 Ma io voglio un cavallo. 654 00:36:58,560 --> 00:36:59,840 È mio amico. Sì. 655 00:36:59,920 --> 00:37:03,120 Guarda, Franzi, puoi dargli da mangiare. Ali ama il pane. 656 00:37:04,280 --> 00:37:05,920 Io odio Ali. 657 00:37:06,400 --> 00:37:08,240 - Franzi, non correre! - Franzi! 658 00:37:09,280 --> 00:37:12,640 Franzi, non correre! 659 00:37:12,720 --> 00:37:15,640 Franzi, non aver paura! Ferma! 660 00:37:20,960 --> 00:37:23,280 Ragazzi, quando se ne vanno? 661 00:37:23,360 --> 00:37:26,000 - Ti serve qualcosa? - No, tutto a posto, grazie. 662 00:37:26,080 --> 00:37:32,120 Lì c'è del tè. Torneremo dalla spa tra un'ora. 663 00:37:34,040 --> 00:37:35,400 Franzi. 664 00:37:35,480 --> 00:37:37,800 - Reggiti. - Ciao, Oliver! 665 00:37:37,880 --> 00:37:41,440 - Ci vediamo! - Sono andati. Andiamo. 666 00:37:43,680 --> 00:37:44,560 Andiamo. 667 00:37:53,320 --> 00:37:55,920 È più lavoro di quanto pensassi, Oliver. 668 00:37:56,000 --> 00:37:59,040 Lamentati dopo. Abbiamo un'ora. 669 00:37:59,120 --> 00:37:59,960 Oliver. 670 00:38:01,240 --> 00:38:03,120 Cinquecento sarebbero giusti. 671 00:38:03,200 --> 00:38:06,120 Cosa vuoi? Eravamo d'accordo per 300. 672 00:38:06,200 --> 00:38:08,480 Ti ho anche detto di vestirti bene. 673 00:38:08,560 --> 00:38:11,840 - Tipo come? - Tutto fuorché un crop top. 674 00:38:13,800 --> 00:38:17,200 Sai cosa? 500 o niente. 675 00:38:17,280 --> 00:38:19,200 Trecento è 30 volte il minimo salariale. 676 00:38:19,280 --> 00:38:21,200 Chiedi a Laura, allora. Lo farà lei. 677 00:38:25,520 --> 00:38:28,160 Beh, vaffanculo. Cinquecento, allora. 678 00:38:41,320 --> 00:38:42,400 Grazie, Oliver. 679 00:39:12,880 --> 00:39:14,200 L'ingresso è laggiù. 680 00:39:16,680 --> 00:39:17,480 Ehi. 681 00:40:43,640 --> 00:40:45,760 Presto, i miei pantaloni. Eddy. 682 00:40:47,200 --> 00:40:48,000 Avanti! 683 00:40:55,600 --> 00:40:57,200 Okay, si attacca. 684 00:40:57,920 --> 00:41:01,040 Ma certo, ecco la tua parte. 685 00:41:01,120 --> 00:41:05,200 Sai cosa? Tieni. Fatti un regalino. 686 00:41:07,200 --> 00:41:09,320 - Eddy! - Oliver... 687 00:41:10,000 --> 00:41:11,440 - Voglio di più. - Di cosa? 688 00:41:14,240 --> 00:41:15,800 Almeno il doppio. 689 00:41:17,000 --> 00:41:19,160 - Che cosa dico? - Che cazzo? 690 00:41:19,560 --> 00:41:20,800 Ridammeli, 691 00:41:20,880 --> 00:41:24,000 - grassone rompiscatole. - E mi sono guadagnato anche questo. 692 00:41:24,080 --> 00:41:26,720 - Ehi, dammeli! No. - Che cosa vuoi fare? 693 00:41:26,800 --> 00:41:29,360 - Ridammi i miei soldi! - Che cosa vuoi fare? 694 00:41:29,440 --> 00:41:33,160 - Non ti darò niente! - Figlio di puttana! 695 00:41:33,240 --> 00:41:35,560 Non ti darò niente! 696 00:41:43,160 --> 00:41:46,280 Per 10 anni ho pulito merda ai disabili. 697 00:41:46,360 --> 00:41:48,480 Sono soldi ben guadagnati, amico. 698 00:41:56,480 --> 00:41:59,120 Ora possiamo avvolgerli, nessun problema. 699 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 Eccoli. 700 00:42:24,160 --> 00:42:25,880 Ora sorridi. 701 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 Ehi! Amico, c'è un gradino. 702 00:42:32,440 --> 00:42:34,400 Ehi, com'è andata? 703 00:42:34,480 --> 00:42:37,320 È stato grandioso. È piaciuto a tutti. 704 00:42:37,400 --> 00:42:40,400 - Peccato tu non sia potuto venire. - Già, peccato. 705 00:42:40,480 --> 00:42:43,440 Curioso, non avevo mai sentito parlare di camel therapy. 706 00:42:43,520 --> 00:42:45,280 Beh, ho fatto molte ricerche. 707 00:42:45,360 --> 00:42:48,080 È come quella dei delfini, solo con gli animali? 708 00:42:48,160 --> 00:42:50,320 Grazie, Eddy, ora puoi andare. Grazie. 709 00:42:51,600 --> 00:42:55,280 Saphira dice che anche chi sta sulla sedia a rotelle può cavalcare i suoi cammelli. 710 00:42:55,360 --> 00:42:59,080 - Davvero? Interessante. - Sì. Glielo chiedo di nuovo, se vuoi. 711 00:42:59,160 --> 00:43:03,080 - No, grazie. - È piuttosto sicuro tra le gobbe. 712 00:43:03,160 --> 00:43:06,280 - Potremmo legarti bene. - Grazie, ma, no, grazie. 713 00:43:06,360 --> 00:43:07,720 - Sei sicuro? - Decisamente. 714 00:43:19,160 --> 00:43:21,480 - È bellissimo, qui. - Sì. 715 00:43:23,800 --> 00:43:24,960 Davvero bello. 716 00:43:27,920 --> 00:43:28,800 Sì... 717 00:43:30,440 --> 00:43:32,240 Vorrei scusarmi. 718 00:43:33,280 --> 00:43:34,080 Per cosa? 719 00:43:35,120 --> 00:43:40,160 Beh, per i miei giudizi e per quello che ho detto dei pensatori. 720 00:43:40,240 --> 00:43:42,760 - Oh, ti prego, no. - Sì. È stato... 721 00:43:42,840 --> 00:43:45,920 - Laura, non c'è bisogno. - Ho esagerato. 722 00:43:46,000 --> 00:43:49,080 No, davvero, non c'è bisogno. 723 00:43:55,240 --> 00:43:57,360 Questo weekend sono libera. 724 00:44:00,000 --> 00:44:02,080 Se l'invito al locale giapponese è ancora valido. 725 00:44:05,280 --> 00:44:06,320 Pagherò per me. 726 00:44:07,640 --> 00:44:09,840 Ecco il mio heimlifeiss. 727 00:44:09,920 --> 00:44:11,160 Avanti, tocca a te. 728 00:44:11,240 --> 00:44:14,360 - Grazie, ma non voglio cavalcare. - Nessun problema. 729 00:44:14,440 --> 00:44:16,600 Faremo terapia del dialogo. 730 00:44:16,680 --> 00:44:17,640 Con Helmut. 731 00:44:33,440 --> 00:44:35,600 Di' a Helmut come ti senti. 732 00:44:37,960 --> 00:44:43,360 Non so, ma è una cosa vera, la terapia del dialogo con un cammello? Sì? 733 00:44:46,880 --> 00:44:48,240 Sì. 734 00:44:48,320 --> 00:44:49,920 Okay, Helmut... 735 00:44:50,800 --> 00:44:52,640 Mi chiamo Oliver. 736 00:44:52,720 --> 00:44:54,120 Mi sento bene... 737 00:44:54,200 --> 00:44:56,800 ...e ho molta fiducia... 738 00:44:56,880 --> 00:44:59,480 Sì, che tutto andrà per il meglio. 739 00:45:01,680 --> 00:45:04,720 Helmut dice che sei un po' rigido. 740 00:45:04,800 --> 00:45:07,760 Sii te stesso. Immagina che io non sia qui. 741 00:45:07,840 --> 00:45:10,320 Saphira, non è cosa per me. 742 00:45:11,440 --> 00:45:13,360 Mettiti comodo. Rilassati. 743 00:45:22,560 --> 00:45:25,240 Penso sia sufficiente. 744 00:45:31,640 --> 00:45:34,040 - Che cos'è? - I pantaloni di uno spendaccione. 745 00:45:34,120 --> 00:45:36,440 Avanti, Helmut, non abbiamo visto niente. 746 00:45:36,920 --> 00:45:37,720 Avanti. 747 00:45:44,840 --> 00:45:46,080 Laura, stai calma. 748 00:45:46,720 --> 00:45:49,560 Hai rapinato una banca? 749 00:45:49,640 --> 00:45:52,880 No. No, sono miei. Non li ho rubati. 750 00:45:52,960 --> 00:45:56,920 - Okay, perché? Già. - Perché ho dei soldi fasciati alla gamba? 751 00:45:57,000 --> 00:45:59,320 Perché non volevo che tu lo sapessi. 752 00:45:59,400 --> 00:46:00,680 - Cosa? - Laura... 753 00:46:01,120 --> 00:46:04,120 ...sono i miei risparmi che avevo a Zurigo. 754 00:46:04,200 --> 00:46:07,600 E ho pensato di prelevarne alcuni dato che siamo vicini. 755 00:46:07,680 --> 00:46:09,560 Ma perché non farti un bonifico? 756 00:46:14,600 --> 00:46:16,560 - Soldi sporchi. - No. No. 757 00:46:17,520 --> 00:46:19,800 - È complicato. - Dunque soldi sporchi? 758 00:46:19,880 --> 00:46:22,520 - Sono guadagnati onestamente. - Come li hai fatti? 759 00:46:23,520 --> 00:46:25,280 Con speculazioni. 760 00:46:25,360 --> 00:46:27,320 Ehi, avanti, Laura, ti prego. 761 00:46:27,400 --> 00:46:29,040 Ehi, non litighiamo. 762 00:46:29,120 --> 00:46:31,360 Si stanno godendo tutti la gita. 763 00:46:31,440 --> 00:46:35,000 Aspetta, siamo venuti qui solo perché tu potessi far passare... 764 00:46:35,080 --> 00:46:38,680 ...i tuoi soldi dal confine? 765 00:46:38,760 --> 00:46:41,920 - No, non è così. - Allora com'è? 766 00:46:47,840 --> 00:46:51,000 Questo è... Okay, devo dirlo a Eddy. 767 00:46:52,040 --> 00:46:54,520 - Eddy lo sa già. - Cosa? 768 00:46:55,200 --> 00:46:57,200 Eddy lo sa già. 769 00:46:59,840 --> 00:47:03,040 - Mi prendi in giro? - Non volevo coinvolgerti. 770 00:47:03,120 --> 00:47:04,520 Ti stavo proteggendo. 771 00:47:04,600 --> 00:47:06,720 Se ci beccano al confine, sarò fottuta anch'io. 772 00:47:06,800 --> 00:47:10,800 Laura, ehi, ehi, ehi. Non ci beccheranno. Ehi. 773 00:47:10,880 --> 00:47:16,000 Ascolta, non varcheremo il confine finché non restituisci i soldi! 774 00:47:16,080 --> 00:47:20,680 Laura, ti prego, non ci controlleranno al confine. 775 00:47:20,760 --> 00:47:22,480 Non dire una parola di più! 776 00:47:22,560 --> 00:47:25,920 Non mi lascerò prendere ancora per il culo da te. Che stupida che sono. 777 00:47:26,400 --> 00:47:29,200 Mi sono anche scusata per i miei pregiudizi. 778 00:47:29,280 --> 00:47:30,840 È ridicolo. 779 00:47:41,360 --> 00:47:42,560 Merda. 780 00:47:44,280 --> 00:47:45,440 Merda. 781 00:47:47,280 --> 00:47:49,200 Cosa succede? 782 00:47:50,080 --> 00:47:53,440 È morto qualcuno? Immagino si saprà dalla puzza. 783 00:48:02,000 --> 00:48:02,840 Cosa? 784 00:48:10,240 --> 00:48:11,360 Che bellezza. 785 00:48:11,920 --> 00:48:13,800 Anch'io voglio essere così bella. 786 00:48:13,880 --> 00:48:15,120 Bellissima giacca... 787 00:48:15,200 --> 00:48:17,760 ...vestiti, calze, semplicemente bellissima. 788 00:48:18,080 --> 00:48:20,920 Niente di ciò ha importanza nella vita, Franzi. 789 00:48:21,000 --> 00:48:24,040 Ma lo voglio. Non sono più una bambina. 790 00:48:24,120 --> 00:48:26,720 Voglio cose bellissime. 791 00:48:26,800 --> 00:48:30,160 Quel cazzo di cammello. Quell'animale puzzolente. 792 00:48:30,240 --> 00:48:32,400 Tutto per niente. 793 00:48:32,480 --> 00:48:36,280 Giusto per essere chiari, Eddy, anche i tuoi soldi se ne vanno. 794 00:48:36,360 --> 00:48:39,640 Niente confine, niente soldi, chiaramente. 795 00:48:39,720 --> 00:48:41,240 Sei un heimlifeiss. 796 00:48:41,320 --> 00:48:45,320 Tua madre, lo è! Non vuoi fermarti? 797 00:48:51,200 --> 00:48:54,880 Franzi, non importa il tuo aspetto, importano i tuoi valori interiori. 798 00:48:54,960 --> 00:48:58,560 - Eh? - I tuoi valori interiori vengono dal cuore. 799 00:48:58,640 --> 00:49:01,360 Sai, il cuore è a sinistra, qui. 800 00:49:01,440 --> 00:49:05,720 - Il cuore fa sempre del bene. - Fanculo, voglio cose alla moda. 801 00:49:12,600 --> 00:49:14,600 - Cos'è stato? - Non ne ho idea. 802 00:49:14,680 --> 00:49:18,240 - Cosa succede? - Aspettate. Torno subito. 803 00:49:23,320 --> 00:49:24,200 Eddy! 804 00:49:27,240 --> 00:49:28,560 Attenzione! 805 00:49:30,640 --> 00:49:31,600 Attenzione! 806 00:49:35,960 --> 00:49:36,760 Attenzione! 807 00:49:54,800 --> 00:49:55,600 Ehi! 808 00:49:57,840 --> 00:49:59,000 Levatevi! 809 00:50:12,640 --> 00:50:15,160 Avanti. Vieni giù. 810 00:50:16,440 --> 00:50:18,960 Sii uomo e vieni giù. 811 00:50:20,160 --> 00:50:21,400 Vieni giù! 812 00:50:23,560 --> 00:50:27,200 Vieni giù, figlio di puttana, o ti distruggo. 813 00:50:27,680 --> 00:50:28,920 Devo scappare. 814 00:50:29,000 --> 00:50:30,720 Di' a quei disabili... 815 00:50:30,800 --> 00:50:32,960 ...che non me ne frega un cazzo. 816 00:50:33,040 --> 00:50:36,360 Oh, e di' a Magda che la odio. 817 00:51:02,440 --> 00:51:03,920 Vieni alla rampa, per favore. 818 00:51:08,960 --> 00:51:13,000 - Dov'è Laura? - Beh, ti è venuta dietro. Chiamala. 819 00:51:14,520 --> 00:51:16,440 Cosa cazzo è successo? 820 00:51:27,240 --> 00:51:28,080 Merda. 821 00:51:28,160 --> 00:51:30,000 Cos'è successo? 822 00:51:30,080 --> 00:51:32,920 - Eddy se n'è andato con i soldi. - Con tutti? 823 00:51:33,000 --> 00:51:35,200 - No, la sua parte. - Quanto? 824 00:51:35,280 --> 00:51:36,920 Centomila. 825 00:51:37,000 --> 00:51:39,120 Centomila? Euro? 826 00:51:39,560 --> 00:51:41,600 Centomila! Euro? 827 00:51:41,680 --> 00:51:43,480 - Centomila? - Mio Dio, sì! 828 00:51:43,560 --> 00:51:46,280 - Anch'io voglio 100.000. - Già, già. 829 00:51:46,360 --> 00:51:47,600 No, non capisci. 830 00:51:48,800 --> 00:51:52,040 Darai anche a me 100.000 euro. 831 00:51:52,120 --> 00:51:53,880 Mi stai ricattando, Magda? 832 00:51:53,960 --> 00:51:56,400 No, voglio solo aiutarti. 833 00:51:56,480 --> 00:52:00,680 Dimentica Eddy e Laura. Dammi 100.000 ed è fatta. 834 00:52:00,760 --> 00:52:04,560 Certo, Magda, varcare il confine con un'autista cieca. Idea fantastica. 835 00:52:04,640 --> 00:52:07,200 Idiota! Guiderà Rainman. 836 00:52:10,880 --> 00:52:13,280 - Okay, di nuovo. Gamba destra. - Veloce. 837 00:52:13,360 --> 00:52:14,680 - Gamba sinistra. - Mercoledì. 838 00:52:14,760 --> 00:52:18,280 - Magda, non so se... - Zitto. Stiamo cercando di concentrarci. 839 00:52:18,360 --> 00:52:20,080 Rainman, tesoro, puoi farcela. 840 00:52:23,000 --> 00:52:24,600 No, metti la D, la D. 841 00:52:30,760 --> 00:52:32,760 - Ahi, Rainman! - Ehi, ehi, ehi! 842 00:52:44,040 --> 00:52:45,880 Bene così, Rainman. 843 00:52:45,960 --> 00:52:48,880 - Rainman, sei un ottimo autista. - Sì. Ottimo. 844 00:52:48,960 --> 00:52:52,240 - Sì, guarda avanti. - È il cellulare di Laura. 845 00:52:55,440 --> 00:52:57,400 - Pronto? - Magda, dove siete? 846 00:52:57,480 --> 00:52:58,840 È Laura. Ciao! 847 00:52:59,280 --> 00:53:02,360 Magda, dove diavolo siete? Dov'è il pullmino? 848 00:53:02,440 --> 00:53:04,600 - Ci siamo dentro. - Sì, ma dov'è? 849 00:53:04,680 --> 00:53:07,640 Non prenderla sul personale, Laura, stiamo tornando. 850 00:53:08,080 --> 00:53:11,760 - Fermatevi subito! - No, non ci fermiamo. 851 00:53:11,840 --> 00:53:12,920 Passami Eddy. 852 00:53:13,840 --> 00:53:17,080 - Eddy... Beh, Eddy... - No. 853 00:53:17,160 --> 00:53:19,480 Non può perché... 854 00:53:19,560 --> 00:53:22,120 - ...sta guidando. - Rainman sta guidando. 855 00:53:22,200 --> 00:53:23,280 Dammi il telefono. 856 00:53:24,400 --> 00:53:29,120 - Mi spiace, è stata un'idea di Magda. - Oliver, ferma il pullmino! Subito! 857 00:53:29,200 --> 00:53:32,080 Ci vediamo una volta varcato il confine e risolto tutto, okay? 858 00:53:32,560 --> 00:53:35,320 - Prendi un taxi. Offro io. - Oliver, ti uccido! 859 00:53:35,840 --> 00:53:37,240 Ottimo piano. Ciao. 860 00:53:40,480 --> 00:53:42,440 - Sono un ottimo autista. Sì. - Sì. 861 00:53:42,520 --> 00:53:46,600 Sì, è vero, Rainman, tesoro. Quant'è la quota di Rainman? 862 00:53:46,680 --> 00:53:48,840 Non ha chiesto una quota, no? 863 00:53:49,280 --> 00:53:53,000 Se vuoi che facciamo passare i tuoi soldi, ti costerà! 864 00:53:53,080 --> 00:53:55,560 Non sa nemmeno cosa siano i soldi. 865 00:53:55,640 --> 00:53:58,080 Rainman, quanto costa una bottiglia d'acqua? 866 00:53:58,160 --> 00:54:00,400 - Non gassata, per favore. - Sì, quanto costa? 867 00:54:00,480 --> 00:54:02,400 - Cinquanta euro. - Okay. 868 00:54:02,480 --> 00:54:05,080 - E quanto un'auto? - Un'auto veloce? 869 00:54:05,160 --> 00:54:08,200 - Certo. Esatto. - Cinquanta euro? 870 00:54:08,280 --> 00:54:10,760 Quanto vuoi per guidare il pullmino, Rainman? 871 00:54:10,840 --> 00:54:13,120 Cinquanta... mila euro. 872 00:54:15,080 --> 00:54:16,600 Non ci posso credere. 873 00:54:16,680 --> 00:54:18,280 Okay, avrà 1000 euro. 874 00:54:18,360 --> 00:54:22,280 - Ha detto 50.000. - No, no. All'inizio ha detto 50. 875 00:54:22,360 --> 00:54:24,200 Poi si è corretto e ha detto mila. 876 00:54:24,280 --> 00:54:26,400 - C'è stata una pausa. - Cinquantamila. Sì? 877 00:54:26,480 --> 00:54:29,080 - Tutto bene? Niente stress. - Ne riparliamo dopo il confine. 878 00:54:29,160 --> 00:54:32,360 - E Franzi? - Ma lei se ne sta lì seduta. 879 00:54:32,440 --> 00:54:34,320 Non hai scelta, Oliver. 880 00:54:35,320 --> 00:54:38,280 - Franzi, Franzi, quanto? - Non mi servono soldi. 881 00:54:38,360 --> 00:54:40,160 Visto? Molto bene. 882 00:54:40,240 --> 00:54:42,320 Non sono tutti avidi come te, Magda. 883 00:54:42,400 --> 00:54:44,360 - Voglio cose alla moda. Alla moda! - Moda? 884 00:54:44,440 --> 00:54:47,600 - Rainman, gamba sinistra. - No, no, no, Rainman, no! 885 00:54:50,000 --> 00:54:52,400 - Moda. - Com'è quella giacca? 886 00:54:52,480 --> 00:54:54,160 - Bellissima. - E? 887 00:54:54,240 --> 00:54:57,200 - Rosa, molto rosa. Principalmente rosa. - E soffice. 888 00:54:57,280 --> 00:55:00,240 - E bellissima. - Come Abby di Sesame Street. 889 00:55:00,320 --> 00:55:03,080 - Sì. Voglio questa. - E l'avrai. 890 00:55:05,760 --> 00:55:08,720 Oh, no, di nuovo questa merda. 891 00:55:08,800 --> 00:55:11,760 Franzi, mi aiuti da dietro? 892 00:55:12,240 --> 00:55:16,000 Saresti così gentile da aiutarmi anche tu? Aspetta, Rainman. 893 00:55:16,080 --> 00:55:18,000 Rainman, lasciami passare. 894 00:55:18,080 --> 00:55:19,480 Rainman, aspetta. 895 00:55:20,440 --> 00:55:23,120 Okay, ora tira forte. 896 00:55:23,200 --> 00:55:24,000 Grazie. 897 00:55:24,560 --> 00:55:25,920 Posso aiutarvi? 898 00:55:26,000 --> 00:55:29,600 Sì. Domani... verrà. Dice veloce, lui... 899 00:55:29,680 --> 00:55:31,880 Signora-- Signora Schmitz, sì. 900 00:55:31,960 --> 00:55:34,080 Ehi! Qui. Può parlare con me. 901 00:55:34,160 --> 00:55:39,120 Salve. Vorremmo quella giacca rosa in vetrina per Franzi. È lei. 902 00:55:39,200 --> 00:55:41,480 Ma si tratta di un Agostini. 903 00:55:43,800 --> 00:55:45,160 Cosa significa "ma"? 904 00:55:45,800 --> 00:55:47,000 Niente. 905 00:55:47,800 --> 00:55:52,040 Ha appena detto: "Ma si tratta di un Agostini". Perché "ma"? 906 00:55:52,120 --> 00:55:56,800 Volevo solo evidenziare il prezzo. E non sono certo che abbiamo la sua taglia. 907 00:55:56,880 --> 00:55:58,320 Non hai le calze. 908 00:56:03,640 --> 00:56:06,520 Oltretutto, non è rosa ma French rose. 909 00:56:06,600 --> 00:56:10,040 Forse-- Forse avrete più fortuna da qualche altra parte. 910 00:56:13,240 --> 00:56:17,320 Giusto, Franzi. Non porta calze perché indossa mocassini penny. 911 00:56:17,400 --> 00:56:20,480 Come Elvis in Jailhouse Rock del 1957. 912 00:56:20,880 --> 00:56:23,400 Sai perché si chiamano mocassini penny, Franzi? 913 00:56:23,480 --> 00:56:25,040 Perché li vende Penny? 914 00:56:26,440 --> 00:56:31,520 Mocassini penny per via della moneta che mettevano dentro come portafortuna. 915 00:56:31,600 --> 00:56:33,000 Da lì il nome mocassini penny. 916 00:56:33,080 --> 00:56:35,480 E solitamente non si mettono calze. 917 00:56:35,560 --> 00:56:38,120 Comunque, spendiamo altrove i nostri soldi. 918 00:56:38,200 --> 00:56:41,040 No, aspettate, datemi un secondo. 919 00:56:41,120 --> 00:56:43,720 Fatemi vedere se abbiamo la sua taglia. 920 00:56:49,160 --> 00:56:51,480 - Allora... Ti sta davvero bene. - Sì. 921 00:56:51,560 --> 00:56:54,520 - Comoda? Ora, facciamo così. - Sì, grandioso. 922 00:56:54,600 --> 00:56:55,720 Sono pronta! 923 00:56:56,680 --> 00:56:58,800 Ehi! Sì, grandioso! 924 00:56:58,880 --> 00:57:01,360 - Sta una meraviglia, no? - Rainman, spostati. 925 00:57:01,440 --> 00:57:04,400 - Ora possiamo andare, Franzi? - Vorrei mostrarvi delle scarpe. 926 00:57:04,480 --> 00:57:06,960 - Qual è l'occasione? - Un pranzo. 927 00:57:07,040 --> 00:57:09,840 Okay. E di che tipo di evento si tratta? 928 00:57:09,920 --> 00:57:14,920 Prendi un vassoio e ci metti sopra patate e crocchette di pesce... 929 00:57:15,000 --> 00:57:18,400 ...e broccoli e così via, e anche la salsa... 930 00:57:18,480 --> 00:57:19,840 ...e-- io odio le patate. 931 00:57:19,920 --> 00:57:21,600 - Okay. - E odio i cammelli. 932 00:57:21,680 --> 00:57:25,560 Okay. Ho presente il pranzo. Dove si terrà? 933 00:57:25,640 --> 00:57:29,520 - Nel centro. - Okay, nel centro. Urban chic, allora? 934 00:57:29,600 --> 00:57:31,600 Intende una clinica per disabili. 935 00:57:33,520 --> 00:57:35,640 Franzi, possiamo andare, per favore? 936 00:57:35,720 --> 00:57:38,040 Vediamo le glitter pumps, per favore. 937 00:57:38,640 --> 00:57:42,840 - Avete un limite di spesa? - Le sembra che siamo al risparmio? 938 00:57:45,560 --> 00:57:47,000 - Champagne? - Sì. 939 00:57:53,840 --> 00:57:55,960 - Tu sei l'autista. - Che peccato. 940 00:58:18,280 --> 00:58:19,320 La posso tenere? 941 00:58:19,400 --> 00:58:21,520 Certo. Può venire alla cassa. 942 00:58:23,320 --> 00:58:24,960 Possiamo avere un minuto? 943 00:58:27,640 --> 00:58:28,680 Ascolta... 944 00:58:29,240 --> 00:58:33,320 - Al tre tirami giù i pantaloni. - Okay, uno, due, tre. 945 00:58:34,920 --> 00:58:37,080 Okay, continua. 946 00:58:43,360 --> 00:58:44,160 Che cos'è? 947 00:58:44,760 --> 00:58:47,120 - Sono segni di pressione. - Merda. 948 00:58:47,960 --> 00:58:49,840 Dovremo mettere i soldi altrove. 949 00:58:59,080 --> 00:59:02,800 - Posso mostrarvi dei cosmetici? - Col cavolo. 950 00:59:02,880 --> 00:59:04,040 Sì, voglio il trucco. 951 00:59:07,280 --> 00:59:09,840 Alza le braccia, Michi. Michi. 952 00:59:09,920 --> 00:59:12,280 - Michi! - Michi. Alza le braccia. 953 00:59:14,560 --> 00:59:16,760 Michi, tieni le braccia in alto. 954 00:59:16,840 --> 00:59:19,720 Ehi, Michi. Braccia in alto. 955 00:59:19,800 --> 00:59:21,560 Michi, metti giù quella cosa! 956 00:59:24,920 --> 00:59:26,360 Mi dispiace. 957 00:59:26,440 --> 00:59:29,840 Ehi, te ne prenderò una nuova, okay? 958 00:59:29,920 --> 00:59:30,920 Mi dispiace. 959 00:59:32,160 --> 00:59:33,160 Te lo prometto. 960 00:59:34,920 --> 00:59:36,760 Non c'è niente di meglio per le rughe. 961 00:59:36,840 --> 00:59:41,600 In realtà è per pelle matura, ma non può iniziare troppo presto con la crema per le rughe. 962 00:59:41,680 --> 00:59:43,520 Okay. Paghiamo, per favore. 963 00:59:43,600 --> 00:59:45,520 - Grandioso. - Andiamo. 964 00:59:46,400 --> 00:59:48,880 - Rainman, cosa stai facendo? - Okay. 965 00:59:49,600 --> 00:59:53,200 Sono 20.900 franchi svizzeri. 966 00:59:53,280 --> 00:59:54,800 - O preferite euro? - Euro. 967 00:59:54,880 --> 00:59:57,920 Sono 17.500 euro. 968 00:59:58,000 --> 01:00:00,400 Rainman, non troverai mai una ragazza, truccato. 969 01:00:00,480 --> 01:00:04,000 Non sono affari miei, ma forse non vuole una ragazza. 970 01:00:04,080 --> 01:00:06,000 - Cosa intende dire? - Forse è gay. 971 01:00:06,080 --> 01:00:07,560 Magda, Rainman è gay? 972 01:00:07,640 --> 01:00:09,720 Non m'importa. 973 01:00:09,800 --> 01:00:11,600 Non ne ho idea. Pensa sia gay? 974 01:00:12,240 --> 01:00:17,000 Essere gay non significa che sappia capire chi è gay, specie di questi tempi. 975 01:00:17,080 --> 01:00:20,480 Il mio gaydar dev'essere arrugginito dato che sono impegnato... 976 01:00:20,560 --> 01:00:23,040 ...ma sono sicuro al 70 percento che il vostro amico sia gay. 977 01:00:23,120 --> 01:00:24,800 - Ha mai avuto una ragazza? - No. 978 01:00:24,880 --> 01:00:26,920 Ottanta percento. La sua canzone preferita? 979 01:00:27,720 --> 01:00:29,320 "Self Control". 980 01:00:29,400 --> 01:00:31,720 - Laura Branigan. Novanta percento. - Sono gay. 981 01:00:32,240 --> 01:00:35,480 - Novantanove percento. - Sono gay, amico. Sono fiero. 982 01:01:08,080 --> 01:01:08,960 Ma quello è Eddy? 983 01:01:09,040 --> 01:01:12,160 - Dove? Dove? - Cosa sta facendo? 984 01:01:14,040 --> 01:01:15,840 Con i miei soldi? 985 01:01:15,920 --> 01:01:17,680 Magda, dammi il tuo bastone. 986 01:01:17,760 --> 01:01:21,120 - Il modello Unico. - Molto bello. 987 01:01:21,200 --> 01:01:24,960 - Incastonato di diamanti baguette. - Baguette, sì, baguette, grande. 988 01:01:25,040 --> 01:01:28,880 Ho una passione, una passione per gli orologi svizzeri. Sono molto-- 989 01:01:30,400 --> 01:01:32,760 - Dove sono i miei soldi, Eddy? - Non li ho. 990 01:01:32,840 --> 01:01:35,120 Dove sono i miei cazzo di soldi?! 991 01:01:35,200 --> 01:01:36,560 - Va tutto bene? - Magda! 992 01:01:38,040 --> 01:01:39,480 - Magda! - Magda. 993 01:01:39,560 --> 01:01:40,960 Non lasciarlo scappare! 994 01:01:44,080 --> 01:01:45,880 Mi sono morso la lingua! 995 01:01:45,960 --> 01:01:49,400 Eddy, dove sono i miei maledetti soldi? 996 01:01:49,480 --> 01:01:52,120 - Dove sono i soldi, segaiolo? - Dove sono i cazzo di soldi?! 997 01:01:52,200 --> 01:01:55,200 Cos'è questa? L'hai comprata coi miei soldi, stronzo? 998 01:01:56,200 --> 01:01:58,720 Dove sono i miei soldi? Magda, controllagli le tasche. 999 01:01:58,800 --> 01:02:00,840 Franzi, controlla le borse. 1000 01:02:00,920 --> 01:02:03,040 - Qui non c'è niente. - Dove sono i soldi? 1001 01:02:03,640 --> 01:02:06,200 Lasciami il dito! Ehi, ehi! 1002 01:02:07,760 --> 01:02:08,880 A qualcuno serve aiuto? 1003 01:02:08,960 --> 01:02:11,200 - A te, se non sparisci! - Sono gay. 1004 01:02:11,280 --> 01:02:12,920 - Controlla le mutande. - Ehi! 1005 01:02:13,000 --> 01:02:15,120 Ehi! Magda! 1006 01:02:15,200 --> 01:02:17,720 - Cosa--? - È tutto? 1007 01:02:17,800 --> 01:02:18,880 È tutto? 1008 01:02:19,520 --> 01:02:21,440 - È tutto? - Sì! 1009 01:02:22,280 --> 01:02:24,600 - Colpiscilo ancora, se vuoi. - Volentieri. 1010 01:02:24,680 --> 01:02:27,400 Magda, se lo fai, la prossima festa di Natale... 1011 01:02:29,880 --> 01:02:32,600 - Natale? È una cosa che voglio sapere? - No. 1012 01:02:32,680 --> 01:02:36,480 - È morto? - Merda, Magda, abbiamo esagerato? 1013 01:02:43,600 --> 01:02:46,000 Okay. Franzi, sentigli il battito. 1014 01:02:49,960 --> 01:02:52,120 - E? - "E" cosa? 1015 01:02:52,200 --> 01:02:55,360 - Senti qualcosa? - Niente valori interni. 1016 01:02:55,440 --> 01:02:56,800 Okay, dammi la sua mano. 1017 01:03:01,360 --> 01:03:03,400 Okay. Sta schiacciando un pisolino. 1018 01:03:03,480 --> 01:03:05,960 Tutto bene. Franzi, mi serve il tuo aiuto. 1019 01:03:11,000 --> 01:03:12,200 Questi sono franchi? 1020 01:03:14,240 --> 01:03:15,240 Già. 1021 01:03:20,200 --> 01:03:25,000 Ascolta, potremmo dover aspettare un po' al confine. 1022 01:03:25,080 --> 01:03:27,040 La mia borsa è in un'altra auto. 1023 01:03:27,120 --> 01:03:31,840 - Un'altra auto? - Ti pagherò al confine. 1024 01:03:33,400 --> 01:03:34,200 Non hai soldi? 1025 01:03:35,040 --> 01:03:37,400 Certo che sì. Nell'altra auto. 1026 01:03:55,800 --> 01:03:59,360 Segui la strada, a qualunque costo. Sì? 1027 01:03:59,440 --> 01:04:01,560 - Sì. Sì. - Okay? Ripeti. 1028 01:04:01,640 --> 01:04:03,320 - A qualunque costo. - La prima parte. 1029 01:04:03,400 --> 01:04:07,000 - Sono bravo. - Ehi. Solo quattro chilometri al confine. 1030 01:04:07,080 --> 01:04:09,000 Forte. Forte. Ragazzi! 1031 01:04:09,080 --> 01:04:10,560 Ragazzi, siamo dei fighi. 1032 01:04:10,640 --> 01:04:15,080 Siamo il gruppo di disabili più cazzuto che esista! 1033 01:04:15,160 --> 01:04:18,280 Fanculo gli Avengers, fanculo l'A-Team. 1034 01:04:18,360 --> 01:04:19,920 - Noi siamo il-- - B-Team. 1035 01:04:20,000 --> 01:04:21,240 Siamo il B-Team! 1036 01:04:21,320 --> 01:04:23,320 - Bang! - Finito. Finito. Sì. 1037 01:04:23,400 --> 01:04:26,240 No, amico, non sei finito. Tu sei Iron Man. 1038 01:04:26,320 --> 01:04:31,720 No, molto più figo di Iron Man. Sei Rainman, un ottimo autista. 1039 01:04:31,800 --> 01:04:35,000 - Posso essere qualcuno anch'io? - Certo. Chi vuoi essere? 1040 01:04:35,080 --> 01:04:36,960 - Wonder Woman? - Helene Fischer! 1041 01:04:37,040 --> 01:04:38,560 - Helene Fischer? Okay. - Sì. 1042 01:04:38,640 --> 01:04:40,760 Okay, finito. Sì. 1043 01:04:40,840 --> 01:04:43,080 - Cosa? Perché fai così? - Finito. Sì. 1044 01:04:43,160 --> 01:04:45,800 - Magda, cosa fa? - Perché, cosa fa? 1045 01:04:45,880 --> 01:04:49,400 - No! No, Rainman, continua a sterzare! - Cosa sta facendo? 1046 01:04:49,480 --> 01:04:52,200 - Rainman, devi sterzare! - Deve calmarsi! 1047 01:04:52,280 --> 01:04:57,280 - Rainman, devi sterzare! - Devi mettergli la sua canzone! 1048 01:04:57,360 --> 01:04:58,560 È su YouTube? 1049 01:04:59,200 --> 01:05:03,000 Ehi, Siri, suona "Self Control" di Laura Branigan. 1050 01:05:06,000 --> 01:05:08,200 Accelera! 1051 01:05:08,280 --> 01:05:10,800 Potrebbero superare. Che problema hanno? 1052 01:05:10,880 --> 01:05:12,480 Penso siano handicappati. 1053 01:05:13,280 --> 01:05:15,400 "Self Control". 1054 01:05:15,480 --> 01:05:17,640 - Per favore, ripetere. - Rainman, destra, destra! 1055 01:05:17,720 --> 01:05:19,280 No, sinistra! 1056 01:05:19,360 --> 01:05:22,480 - L'acceleratore e a destra, idiota! - Magda, sterza! 1057 01:05:22,560 --> 01:05:24,480 Sono cieca, nel caso non l'abbia notato! 1058 01:05:27,760 --> 01:05:31,240 - "Self Control" di Laura Branigan! - Franzi, vieni davanti! 1059 01:05:46,560 --> 01:05:48,560 Comando confermato. 1060 01:06:35,360 --> 01:06:39,640 Franzi, credo che il tuo pesciolino rosso sia arrivato al capolinea. 1061 01:06:59,720 --> 01:07:00,920 Ciao, Rossino. 1062 01:07:05,680 --> 01:07:07,120 Era un bravo pesciolino, Franzi. 1063 01:07:08,960 --> 01:07:11,440 Sì, era un bravo nuotatore. 1064 01:07:12,880 --> 01:07:14,760 Il migliore che abbia conosciuto. 1065 01:07:17,240 --> 01:07:18,920 Il nostro gruppo prende nome da lui... 1066 01:07:20,600 --> 01:07:23,000 ...è stato una parte di Magda... 1067 01:07:23,080 --> 01:07:24,160 ...e anche nostra. 1068 01:07:25,640 --> 01:07:27,160 E aveva grandi sogni. 1069 01:07:29,320 --> 01:07:31,160 Ma non sempre la vita è giusta. 1070 01:07:33,000 --> 01:07:34,480 Poteva fare ancora tante cose. 1071 01:07:36,200 --> 01:07:39,800 Era ancora giovane, nel pieno delle forze... 1072 01:07:41,080 --> 01:07:44,320 ...nuotare notte e giorno, da solo nel suo acquario... 1073 01:07:45,480 --> 01:07:48,000 ...pensando che se avesse continuato... 1074 01:07:50,080 --> 01:07:51,920 ...alla fine avrebbe raggiunto l'oceano. 1075 01:07:55,800 --> 01:07:58,880 Ma non si rendeva conto di nuotare in circolo. 1076 01:08:05,720 --> 01:08:08,640 Sì... affidiamo... 1077 01:08:08,720 --> 01:08:10,360 ...il corpo di Rossino alla Svizzera. 1078 01:08:10,440 --> 01:08:14,920 Perché tuo è il regno, tua la potenza e la gloria nei secoli. 1079 01:08:15,000 --> 01:08:16,920 - Amen. - Amen. 1080 01:08:17,000 --> 01:08:17,880 È stato bello. 1081 01:08:20,080 --> 01:08:22,880 Ora chiama Laura e dille di venirci a prendere. 1082 01:08:22,960 --> 01:08:25,400 - Il suo telefono è sul pullmino. - Allora la Zschetzsche. 1083 01:08:26,960 --> 01:08:29,400 - Mi stai ricattando? - Riavrai i tuoi soldi. 1084 01:08:29,480 --> 01:08:32,560 Col cavolo, Magda. Andiamo avanti. 1085 01:08:32,640 --> 01:08:36,080 Conosco Rainman meglio di te. Non proseguirà. 1086 01:08:36,160 --> 01:08:39,160 Allora guiderai tu. Ehi, dico sul serio. 1087 01:08:39,240 --> 01:08:41,480 O non hai una patente? 1088 01:08:41,920 --> 01:08:44,720 Certo. Guidavo carrelli portabagagli in aeroporto. 1089 01:08:44,800 --> 01:08:47,240 - Ecco, vedi? - Però sono passati 16 anni. 1090 01:08:47,320 --> 01:08:50,640 Tu guiderai, e io terrò il volante. Okay? 1091 01:08:50,720 --> 01:08:53,040 Il viaggio è finito. Lasciami in pace. 1092 01:08:53,120 --> 01:08:55,600 Rainman è stata una tua stupida idea! 1093 01:08:55,680 --> 01:08:57,840 Perché volevo aiutarti, stronzo! 1094 01:08:57,920 --> 01:09:00,760 Siamo così vicini al confine e ti tiri indietro? 1095 01:09:00,840 --> 01:09:03,040 Dannazione, dov'è il pulmino?! 1096 01:09:03,840 --> 01:09:06,640 Sai cosa penso? Che non sai nemmeno guidare. 1097 01:09:07,080 --> 01:09:10,240 Eri un'autista di merda anche quando ci vedevi! 1098 01:09:15,480 --> 01:09:17,720 Franzi, prendimi le gambe. 1099 01:09:17,800 --> 01:09:19,800 Franzi-- Ehi, Magda, aspetta! 1100 01:09:20,920 --> 01:09:22,840 Ehi! Magda, cosa stai facendo? 1101 01:09:23,640 --> 01:09:26,360 - Volevi che guidassi! - Fammi tenere il volante. 1102 01:09:26,440 --> 01:09:28,920 Non toccarlo! 1103 01:09:29,000 --> 01:09:30,640 Magda, cosa stai facendo? 1104 01:09:30,720 --> 01:09:33,280 Non toccarlo. Dimmi solo dove andare. 1105 01:09:33,360 --> 01:09:36,000 Okay, okay. Ti prego, rallenta un po'. 1106 01:09:36,080 --> 01:09:38,840 Ho detto che posso guidare. Dimmi solo dove. 1107 01:09:39,960 --> 01:09:41,680 Va' a sinistra, ti prego. 1108 01:09:44,080 --> 01:09:46,400 Dritta. Tieniti a destra. 1109 01:09:46,480 --> 01:09:50,840 Più a destra. Troppo. Dritta. Ecco la strada. 1110 01:09:50,920 --> 01:09:53,160 - Ci sono auto? - No. Altri venti metri. 1111 01:09:53,240 --> 01:09:56,040 Dieci metri. Ora a destra. 1112 01:09:58,160 --> 01:10:00,280 Che cosa fai?! 1113 01:10:01,600 --> 01:10:04,320 Le tue indicazioni fanno schifo! Procedo per contatto! 1114 01:10:04,400 --> 01:10:07,440 È quello che fanno i ciechi. Sentiamo dove andiamo! 1115 01:10:07,520 --> 01:10:09,000 Stai distruggendo il pullmino! 1116 01:10:10,160 --> 01:10:12,080 Fermati subito! Ferma! 1117 01:10:15,400 --> 01:10:17,400 È guida alla cieca, o guida ubriaca? 1118 01:10:18,760 --> 01:10:23,280 Faremo a modo mio. Tu guidi, io sterzo. 1119 01:10:36,560 --> 01:10:39,840 Ehi! Aspettate! Ehilà! 1120 01:10:41,960 --> 01:10:43,760 Stiamo arrivando al confine. 1121 01:10:45,000 --> 01:10:47,680 - Puoi togliere la spilla da non vedente? - Oh, sì. 1122 01:10:47,760 --> 01:10:49,320 Rainman? 1123 01:10:49,400 --> 01:10:53,520 - Ascolta, d'ora in poi resta in silenzio. - Sì. Okay, silenzio. 1124 01:10:53,600 --> 01:10:55,680 - A partire da adesso. - Sì. Così? 1125 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 - Sì. - Silenzio. Niente stress. 1126 01:10:58,320 --> 01:11:01,520 Quest'ultimo pezzo dovrai andare da sola. Ti guido io. 1127 01:11:01,600 --> 01:11:02,400 Sì. 1128 01:11:04,320 --> 01:11:06,680 - Sì. Possiamo farcela. - Allora prendilo. 1129 01:11:06,760 --> 01:11:10,160 - Il pollice? - Sì, ora è un joystick. 1130 01:11:10,240 --> 01:11:12,320 Tu sterza il pollice, io sterzo il pullmino. 1131 01:11:14,640 --> 01:11:17,880 - Puoi guardare la strada, per favore? - Non importa dove guardo. 1132 01:11:17,960 --> 01:11:19,760 Ma le guardie di frontiera non lo sanno. 1133 01:11:19,840 --> 01:11:22,560 Calmati. Non controlleranno un pullmino di disabili. 1134 01:11:50,520 --> 01:11:52,040 Spenga il motore. 1135 01:11:52,720 --> 01:11:53,880 Tiri giù il finestrino. 1136 01:11:53,960 --> 01:11:56,800 - Tiri giù il finestrino. - Okay, okay, okay! 1137 01:11:58,120 --> 01:12:02,040 - Salve. Sì. - La patente, per favore. 1138 01:12:02,120 --> 01:12:03,320 Ha bevuto un po'? 1139 01:12:04,760 --> 01:12:07,240 - Sta chiedendo se ho bevuto? - Sì. 1140 01:12:07,320 --> 01:12:10,920 - Sì, molto tempo fa. - Quanto tempo fa? 1141 01:12:11,400 --> 01:12:13,640 Beh, mesi. Ma siete polizia di frontiera. 1142 01:12:13,720 --> 01:12:17,280 Non volete sapere se abbiamo qualcosa da dichiarare? 1143 01:12:17,360 --> 01:12:19,840 - L'avete? - No. Niente. 1144 01:12:19,920 --> 01:12:22,400 - Allora la patente, per favore. - Certo. 1145 01:12:25,960 --> 01:12:28,840 - Oh, merda! - Sì? 1146 01:12:29,480 --> 01:12:32,080 Agente, temo di averla lasciata in clinica. 1147 01:12:32,160 --> 01:12:36,760 Non ha idea che stress sia badare a persone disabili. 1148 01:12:36,840 --> 01:12:39,280 - Molto stressante! - Che mi dice del libretto, allora? 1149 01:12:39,360 --> 01:12:40,760 - Senz'altro. - Sì. 1150 01:12:44,120 --> 01:12:46,320 - Ce l'ho. - L'ha il mio collega! L'ha lui. 1151 01:12:48,280 --> 01:12:49,680 Cos'è successo allo specchietto? 1152 01:12:49,760 --> 01:12:53,240 Beh, lo specchietto di destra è facoltativo, agente. 1153 01:12:53,320 --> 01:12:55,160 Guardi sul suo manuale. 1154 01:12:58,240 --> 01:13:00,040 Già. Eccolo qui. 1155 01:13:00,480 --> 01:13:01,280 Ecco. 1156 01:13:04,120 --> 01:13:06,680 Preso, preso. 1157 01:13:09,120 --> 01:13:10,440 Sono gay. 1158 01:13:13,240 --> 01:13:14,600 Magda è cieca. 1159 01:13:14,680 --> 01:13:15,960 - Chi è Magda? - Oh, Rainman. 1160 01:13:16,680 --> 01:13:19,280 Sembrerebbe, dal modo in cui guida. 1161 01:13:20,560 --> 01:13:21,840 Allora? 1162 01:13:21,920 --> 01:13:24,280 - Giornata pesante? - Sei pazzo? 1163 01:13:24,360 --> 01:13:26,480 - Voi siete gli infermieri? - Esatto. 1164 01:13:26,560 --> 01:13:28,040 Avete il patentino da infermieri? 1165 01:13:28,440 --> 01:13:32,320 - Ascolti, non abbiamo nulla da dichiarare-- - Scenda dall'auto. 1166 01:13:35,800 --> 01:13:37,680 Intende dire... 1167 01:13:37,760 --> 01:13:39,320 ...scendere del tutto? 1168 01:13:39,400 --> 01:13:40,720 Ma certo. 1169 01:13:41,720 --> 01:13:45,880 Non vuole salire lei, invece? È più comodo. 1170 01:13:45,960 --> 01:13:47,800 - Per favore, scenda. - Non può camminare. 1171 01:13:47,880 --> 01:13:50,480 Ha ragione. Non posso camminare. 1172 01:13:50,560 --> 01:13:52,880 - Sono tetraplegico. - Non siete gli infermieri? 1173 01:13:52,960 --> 01:13:54,000 Sì, certo. 1174 01:13:54,080 --> 01:13:56,920 È un nuovo concetto, si chiama: 1175 01:13:57,000 --> 01:13:59,560 "persone disabili tra loro stesse". 1176 01:13:59,640 --> 01:14:05,920 Integrazione. Integrazione di tetraplegici nella professione infermieristica. 1177 01:14:06,360 --> 01:14:09,400 Ma la mia collega Magda può camminare. Potrebbe scendere lei. 1178 01:14:09,480 --> 01:14:11,280 Ehilà? Fatemi scendere! 1179 01:14:11,720 --> 01:14:12,680 Fatemi scendere! 1180 01:14:13,200 --> 01:14:15,920 Eddy, calmati e comportati bene davanti all'agente. 1181 01:14:16,000 --> 01:14:18,040 - Vengo maltrattato! - Chiudi il becco! 1182 01:14:18,120 --> 01:14:20,000 Vengo maltrattato! Ehilà! 1183 01:14:20,080 --> 01:14:23,280 Vede come sono agitati? Possiamo procedere, ora? 1184 01:14:23,360 --> 01:14:24,920 - Aiutatemi! - Che problema ha? 1185 01:14:25,000 --> 01:14:27,400 - Ha-- - Ehilà! Aiutatemi! Ehi! 1186 01:14:27,480 --> 01:14:30,400 - È un classico disabile. - Sì, classico. 1187 01:14:30,480 --> 01:14:33,560 Dobbiamo ancora vedere documenti ufficiali o dovremo... 1188 01:14:33,640 --> 01:14:37,160 - ...chiamare la polizia federale... - Ascolti, come si chiama? 1189 01:14:37,240 --> 01:14:38,520 Qui c'è la mia targhetta. 1190 01:14:38,600 --> 01:14:41,160 La vedo. Ma come si pronuncia? 1191 01:14:42,520 --> 01:14:45,560 - Müller? - Già. Ascolti, agente Müller! 1192 01:14:45,640 --> 01:14:49,080 Avete il libretto! Smettetela di importunarci! 1193 01:14:49,160 --> 01:14:54,200 - Gli infermieri sono già gli sfigati della società! - Chiamo la polizia federale. Thorsten, chiama. 1194 01:14:54,280 --> 01:14:57,480 - Di' che mandino qualcuno. - Ehilà! Vengo maltrattato! Ehi! 1195 01:14:58,520 --> 01:15:00,640 Salve! Posso aiutarvi io. 1196 01:15:00,720 --> 01:15:03,440 - Posso aiutarvi. - E lei è...? 1197 01:15:03,520 --> 01:15:04,680 Sono... 1198 01:15:04,760 --> 01:15:06,480 ...la capo infermiera. 1199 01:15:06,560 --> 01:15:08,720 - Posso spiegare. - Ha documenti? 1200 01:15:08,800 --> 01:15:10,160 Sì, ma certo. 1201 01:15:14,440 --> 01:15:15,440 Ehi. 1202 01:15:15,520 --> 01:15:17,560 Aiuto! Aiuto, Laura! 1203 01:15:18,320 --> 01:15:20,200 Laura! Aiuto, Laura! 1204 01:15:20,280 --> 01:15:21,960 Per favore, fate presto, siamo di fretta. 1205 01:15:22,040 --> 01:15:27,360 Se non prende le sue pastiglie entro 20 minuti, vi riterrò responsabili del suo trauma cranico. 1206 01:15:28,400 --> 01:15:29,560 Aiuto! 1207 01:15:30,000 --> 01:15:31,800 Ehi! Ehilà! 1208 01:15:35,240 --> 01:15:37,560 Aiuto! Aiuto! 1209 01:15:37,640 --> 01:15:40,960 D'accordo. Fate riparare lo specchietto destro al più presto. 1210 01:15:41,040 --> 01:15:43,800 - Non vi tratterremo oltre. - Grazie mille. 1211 01:15:43,880 --> 01:15:47,320 Hai visto cosa mi hanno fatto? 1212 01:15:47,400 --> 01:15:49,000 Laura! 1213 01:16:00,280 --> 01:16:03,920 - Allora, devo continuare a guidare? - Chiudi il becco! 1214 01:16:15,080 --> 01:16:17,920 Perché diavolo stava guidando Magda? 1215 01:16:18,760 --> 01:16:20,840 Rainman non voleva più guidare. 1216 01:16:20,920 --> 01:16:23,720 Stava guidando Rainman? Mi prendi in giro?! 1217 01:16:23,800 --> 01:16:28,000 Sei fuori di testa?! 1218 01:16:28,080 --> 01:16:30,200 E cos'è successo al pullmino? 1219 01:16:30,280 --> 01:16:32,880 Perché sei seduto qui e non sulla sedia a rotelle? 1220 01:16:33,360 --> 01:16:35,440 E perché tu sembri Puff Daddy? 1221 01:16:35,520 --> 01:16:37,640 Laura, mi hanno legato e picchiato. 1222 01:16:37,720 --> 01:16:39,560 Chiudi il becco! 1223 01:16:39,640 --> 01:16:43,520 Perché Franzi sembra una prostituta? E Michi... Dov'è Michi? 1224 01:16:50,480 --> 01:16:52,440 State zitti! 1225 01:16:52,520 --> 01:16:55,200 Magda, ti avevo detto di tenerlo d'occhio! 1226 01:16:55,280 --> 01:16:58,920 Cos'altro dovrei fare? Dovevo guidare il pullmino! 1227 01:16:59,000 --> 01:17:02,120 Hai detto a Magda di tenerlo d'occhio?! 1228 01:17:02,480 --> 01:17:05,520 - Cazzo, cazzo, cazzo! - Dove l'avete visto l'ultima volta? 1229 01:17:05,600 --> 01:17:08,080 Non lo so! Mi hanno quasi ucciso! 1230 01:17:08,160 --> 01:17:11,240 - Ha tutti i soldi. - Cosa? Chi? 1231 01:17:11,880 --> 01:17:13,520 Era con noi nel campo. 1232 01:17:13,600 --> 01:17:15,000 Quale campo? 1233 01:17:15,080 --> 01:17:17,520 Dove abbiamo fatto l'incidente. 1234 01:17:19,840 --> 01:17:21,000 Dannazione. 1235 01:17:39,200 --> 01:17:41,440 Michi! 1236 01:17:43,760 --> 01:17:51,120 Michi! 1237 01:17:55,480 --> 01:17:57,600 Michi! 1238 01:18:00,200 --> 01:18:04,440 - Non può essere andato troppo lontano. - Michi! 1239 01:18:04,520 --> 01:18:06,320 Ti assicuro che lo troveremo. 1240 01:18:07,080 --> 01:18:10,720 Lo vuoi trovare solo perché ha i tuoi maledetti soldi. 1241 01:18:10,800 --> 01:18:11,920 Michi! 1242 01:18:12,000 --> 01:18:15,120 Credimi, voglio trovarlo tanto quanto te. 1243 01:18:16,760 --> 01:18:18,720 Non si tratta solo dei soldi. 1244 01:18:18,800 --> 01:18:22,120 Ehi! Ehilà! Fatemi scendere! 1245 01:18:22,880 --> 01:18:24,960 Potreste slegarmi, per favore? 1246 01:18:26,080 --> 01:18:27,400 Devo chiamare la polizia. 1247 01:18:29,560 --> 01:18:32,320 Ehi, ascolta, grazie di averci coperti al confine... 1248 01:18:32,400 --> 01:18:34,400 Non l'ho fatto per te. 1249 01:18:49,320 --> 01:18:50,760 - 911. - Sì, pronto. 1250 01:19:17,840 --> 01:19:20,000 - Cosa? - So dov'è. 1251 01:19:21,960 --> 01:19:23,400 So dov'è. 1252 01:19:44,800 --> 01:19:47,000 Scusi, ci sono quattro persone disabili, qui. 1253 01:19:50,480 --> 01:19:52,120 Salve. Vogliamo entrare. 1254 01:19:52,200 --> 01:19:53,160 - Comitiva? - Cosa? 1255 01:19:53,240 --> 01:19:55,040 - Quanti? - Sette. 1256 01:19:55,120 --> 01:19:56,640 No, sei. 1257 01:19:56,720 --> 01:19:58,560 - Cinquantamila. - Quattro, quattro. 1258 01:19:58,920 --> 01:20:00,680 - Allora quanti? - Quattro. 1259 01:20:00,760 --> 01:20:02,760 - Ha contato il tetraplegico? - Certo, perché? 1260 01:20:02,840 --> 01:20:05,880 - Lui entra gratis. - Tre, allora. 1261 01:20:06,680 --> 01:20:09,040 - E loro? - Mi spiace, ma potrebbe... 1262 01:20:09,120 --> 01:20:12,720 - ...darci i biglietti e basta? - Come vuole. 1263 01:20:12,800 --> 01:20:16,480 - La responsabile entra a metà prezzo. - Grandioso, quello che è. 1264 01:20:16,560 --> 01:20:19,520 Sono 105 franchi. 1265 01:20:19,600 --> 01:20:22,040 - Centocinque franchi. - Accettate euro? 1266 01:20:24,200 --> 01:20:25,400 Banconote più piccole? 1267 01:20:26,480 --> 01:20:28,160 Paghiamo con la carta. 1268 01:20:30,920 --> 01:20:33,440 Non prende bene, qui, sapete. 1269 01:20:49,160 --> 01:20:50,960 Okay, ragazzi, andiamo. 1270 01:21:21,640 --> 01:21:23,400 Rainman, cerchiamo Michi. 1271 01:21:23,480 --> 01:21:25,080 Dev'essere da qualche parte. 1272 01:21:25,160 --> 01:21:26,720 - Michi era in TV. - Cosa? 1273 01:21:26,800 --> 01:21:27,720 Michi era in TV. 1274 01:21:28,920 --> 01:21:29,800 Cosa? 1275 01:21:30,920 --> 01:21:31,920 Eccolo. 1276 01:21:32,560 --> 01:21:35,000 Scusi, quando è stata scattata quella foto? 1277 01:21:36,200 --> 01:21:37,360 Quindici minuti fa. 1278 01:21:38,400 --> 01:21:39,720 Volete una copia? 1279 01:21:40,840 --> 01:21:41,640 SCOMPARSO 1280 01:21:41,720 --> 01:21:45,880 Dividiamoci. Rainman, distribuisci le foto. Come ti chiami? 1281 01:21:46,760 --> 01:21:48,880 - Gökhan. - Potresti badare a Rainman? 1282 01:21:49,320 --> 01:21:50,960 - Certo. - Rainman, va bene? 1283 01:21:51,040 --> 01:21:52,120 Sì, niente stress. 1284 01:22:17,720 --> 01:22:20,280 Mamma, cosa sta facendo quell'uomo? 1285 01:22:21,600 --> 01:22:23,800 Tesoro, è disabile. 1286 01:22:25,040 --> 01:22:27,720 Scusate, avete visto questo tizio? È scomparso. 1287 01:22:27,800 --> 01:22:30,360 Avete visto questo tizio con il...? 1288 01:22:37,280 --> 01:22:39,400 - Sei gay? - Sì. Sono gay. 1289 01:22:41,200 --> 01:22:42,120 Anch'io. 1290 01:22:48,760 --> 01:22:50,160 Non puoi andare da solo. 1291 01:22:50,240 --> 01:22:52,240 - Perché? - Norme di sicurezza. 1292 01:22:53,320 --> 01:22:54,760 Qualcun altro è da solo? 1293 01:23:02,520 --> 01:23:03,360 Ma che--? 1294 01:23:26,880 --> 01:23:28,200 Penso di sapere dov'è. 1295 01:23:30,400 --> 01:23:31,280 Largo! 1296 01:23:33,160 --> 01:23:34,760 Attenzione! Fate largo! 1297 01:23:35,400 --> 01:23:36,600 Fate largo! 1298 01:23:37,160 --> 01:23:39,000 Michi! Michi! 1299 01:23:40,080 --> 01:23:41,920 Si va su. 1300 01:26:02,240 --> 01:26:03,280 Michi! 1301 01:26:10,680 --> 01:26:11,480 Vieni. 1302 01:27:31,040 --> 01:27:32,360 Allora, cosa...? 1303 01:27:34,440 --> 01:27:35,800 Che cos'ha detto? 1304 01:27:48,160 --> 01:27:49,440 Non preoccuparti... 1305 01:27:49,520 --> 01:27:50,920 ...non ho fatto la spia. 1306 01:27:55,880 --> 01:27:56,920 Laura, mi... 1307 01:27:59,280 --> 01:28:00,720 Mi dispiace davvero. 1308 01:28:10,680 --> 01:28:11,920 Ciao, Oliver. 1309 01:28:52,360 --> 01:28:54,080 Non ti piace il cheesecake? 1310 01:28:58,560 --> 01:28:59,440 Grazie. 1311 01:29:00,400 --> 01:29:01,480 È molto buono. 1312 01:29:06,320 --> 01:29:07,640 Non l'hai neanche assaggiato. 1313 01:29:43,920 --> 01:29:46,400 Molto bene. Grande, Stefan. 1314 01:29:46,480 --> 01:29:47,520 Se vi siete tirati su... 1315 01:29:48,800 --> 01:29:50,400 ...potete uscire. 1316 01:29:50,480 --> 01:29:52,280 Potete andare. 1317 01:29:55,840 --> 01:29:56,840 Oliver? 1318 01:29:56,920 --> 01:29:58,400 Tutto a posto, andrò dopo. 1319 01:29:59,440 --> 01:30:02,360 - No, non puoi... - Voglio stare qui sdraiato, okay? 1320 01:30:04,920 --> 01:30:05,800 Okay. 1321 01:30:27,720 --> 01:30:28,760 Adesso... 1322 01:30:33,920 --> 01:30:35,320 Ti abbiamo svegliato? 1323 01:30:35,400 --> 01:30:38,680 - Cosa ci fate qui? - Che caldo benvenuto. 1324 01:30:38,760 --> 01:30:41,920 Volevamo essere certi che fossi vivo. Non ti vediamo dalla gita. 1325 01:30:42,000 --> 01:30:44,600 - Non mi serviva il Wi-Fi. - Che peccato. 1326 01:30:44,680 --> 01:30:47,640 - Abbiamo fatto qualcosa? - Magda, cosa vuoi che dica? 1327 01:30:47,720 --> 01:30:49,480 - Avanti, Franzi, prendiamolo. - Okay. 1328 01:30:49,560 --> 01:30:53,120 No, Franzi, lasciatemi in pace, per favore. 1329 01:30:53,200 --> 01:30:55,440 - Cos'è questo odore? - È la mia giacca. 1330 01:30:55,520 --> 01:30:57,200 Che ne dici di una lavanderia? 1331 01:30:57,280 --> 01:30:58,600 Su, adesso, per favore. 1332 01:30:59,760 --> 01:31:01,160 Aspettate, non così. 1333 01:31:01,240 --> 01:31:02,600 Prima usate i freni. 1334 01:31:02,680 --> 01:31:04,560 - Lavare. - No, i freni. 1335 01:31:04,640 --> 01:31:06,400 Amico, sei pesante. 1336 01:31:08,200 --> 01:31:09,240 Ottimo lavoro. 1337 01:31:10,400 --> 01:31:11,800 Sono orgoglioso. 1338 01:31:11,880 --> 01:31:13,960 - Non così veloce. - Okay, okay. 1339 01:31:18,160 --> 01:31:19,200 Così? 1340 01:31:20,400 --> 01:31:22,360 Grandioso... 1341 01:31:22,440 --> 01:31:24,160 Devo truccarmi. 1342 01:31:24,240 --> 01:31:25,080 Sarò fico. 1343 01:31:40,800 --> 01:31:43,600 - Brutto momento? - Tutto a posto. 1344 01:31:44,960 --> 01:31:48,080 C'è un pacchetto per te. 1345 01:31:49,520 --> 01:31:52,160 - Vuoi che te lo apra? - Grazie, Eddy. 1346 01:31:55,600 --> 01:31:56,760 Chissà cosa c'è. 1347 01:32:04,800 --> 01:32:06,000 Hai ricevuto il whisky? 1348 01:32:06,640 --> 01:32:09,240 Sì, grazie. Vede? Grazie molte. 1349 01:32:14,360 --> 01:32:16,840 Mi spiace non essere ancora passato a trovarti. 1350 01:32:18,000 --> 01:32:20,920 Volevo venire a vedere come stavi. 1351 01:32:21,000 --> 01:32:21,920 Nessun problema. 1352 01:32:23,040 --> 01:32:26,840 Riguardo il tuo nuovo contratto, vorrei darti un'unità tua. 1353 01:32:27,360 --> 01:32:31,320 Puoi scegliere la tua squadra, compresi i ragazzi di Julius. 1354 01:32:32,200 --> 01:32:33,160 E Julius? 1355 01:32:34,520 --> 01:32:37,680 Julius non è più con noi. Penso tu sappia perché. 1356 01:32:38,200 --> 01:32:40,680 Ti invierò un contratto. 1357 01:32:40,760 --> 01:32:42,640 E quando sarai tornato... 1358 01:32:42,720 --> 01:32:45,240 ...ci occuperemo anche delle scale in ingresso. 1359 01:32:49,680 --> 01:32:53,240 - Ti è permesso bere whisky? - Certo, perché no? 1360 01:32:53,840 --> 01:32:55,680 Beh, per la tua condizione. 1361 01:32:55,760 --> 01:32:59,120 - No, non è un problema. Posso bere whisky. - Scusa? 1362 01:32:59,200 --> 01:33:01,400 Posso bere whisky. Non è un problema. 1363 01:33:01,480 --> 01:33:03,440 Ti sento male-- 1364 01:33:03,520 --> 01:33:04,960 --molto disturbato-- 1365 01:33:30,200 --> 01:33:33,720 - Che cos'è? - Un eccellente single malt. 1366 01:33:37,280 --> 01:33:38,160 Magda. 1367 01:33:41,000 --> 01:33:42,400 - Franzi. - No. 1368 01:33:43,440 --> 01:33:47,080 - Salute, prima che arrivi Eddy. Salute. - Salute. 1369 01:33:55,920 --> 01:33:58,880 Allora, ascolta, Magda... 1370 01:33:59,280 --> 01:34:01,480 ...tu e... 1371 01:34:01,560 --> 01:34:04,040 ...Eddy avete...? 1372 01:34:04,120 --> 01:34:06,000 Non chiedere. 1373 01:34:06,080 --> 01:34:07,920 - Posso dirlo io? - Certo. 1374 01:34:08,000 --> 01:34:08,800 Mercoledì. 1375 01:34:08,880 --> 01:34:11,120 - Hanno fatto sesso. - Stronzate! 1376 01:34:11,200 --> 01:34:14,120 - Lo sanno tutti. - Lascia perdere. 1377 01:34:17,080 --> 01:34:19,080 Quando torna Laura? 1378 01:34:19,160 --> 01:34:21,080 - Non tornerà. - Perché? 1379 01:34:21,160 --> 01:34:22,960 Laura è stata licenziata, Franzi. 1380 01:34:23,040 --> 01:34:23,920 Da chi? 1381 01:34:25,800 --> 01:34:26,960 Dalla signora Zschetzsche. 1382 01:34:27,680 --> 01:34:29,240 Ma non ha fatto niente. 1383 01:34:29,320 --> 01:34:31,200 Lo so. E non è colpa sua. 1384 01:34:31,280 --> 01:34:33,360 - Allora diglielo. Alla signora Zenetzsche. - A chi? 1385 01:34:33,440 --> 01:34:35,200 - Cosa? - Che era colpa nostra. 1386 01:34:35,280 --> 01:34:39,080 No, non nostra, colpa mia. Era tutto un mio piano. 1387 01:34:39,160 --> 01:34:41,880 Senza di me, non ci avreste nemmeno pensato. 1388 01:34:41,960 --> 01:34:45,600 - È colpa mia. - Franzi, non è affatto colpa tua. 1389 01:34:45,680 --> 01:34:47,160 Ma voglio che sia colpa mia. 1390 01:34:47,240 --> 01:34:49,320 Okay, come vuoi, è colpa tua. 1391 01:34:49,400 --> 01:34:52,600 - Allora diglielo. Alla signora Zenetzsche. - A chi? 1392 01:34:52,680 --> 01:34:54,880 - Cosa? - Che è colpa mia, bello. 1393 01:35:00,440 --> 01:35:01,760 Signora Zschetzsche... 1394 01:35:01,840 --> 01:35:04,760 ...l'idea della camel therapy è stata tutta... 1395 01:35:15,040 --> 01:35:15,840 Okay. 1396 01:35:17,320 --> 01:35:18,120 Beh... 1397 01:35:19,240 --> 01:35:21,000 Senz'altro si starà chiedendo-- 1398 01:35:22,400 --> 01:35:23,640 Cosa--? 1399 01:35:24,400 --> 01:35:26,160 Devo dire... 1400 01:35:33,960 --> 01:35:35,360 Eddy mi ha detto tutto. 1401 01:35:35,880 --> 01:35:38,520 - Tutto? - Sì. Gli ho dato il lunedì libero. 1402 01:35:39,080 --> 01:35:40,160 Beh... 1403 01:35:40,240 --> 01:35:42,240 Penso dovrebbe sapere... 1404 01:35:42,320 --> 01:35:44,840 ...che Laura non c'entrava niente. 1405 01:35:44,920 --> 01:35:45,920 Laura. 1406 01:35:46,000 --> 01:35:47,920 Penso che lei le piaccia davvero. 1407 01:35:48,000 --> 01:35:52,400 Mi ha raccontato una storia di come abbia dovuto sterzare... 1408 01:35:52,480 --> 01:35:55,960 ...per evitare una volpe ed è per questo che il pullmino è un disastro, adesso. 1409 01:35:57,840 --> 01:35:59,840 Penso sia lei, la volpe. 1410 01:36:01,640 --> 01:36:05,880 Come ho detto... Mi dispiace molto. 1411 01:36:05,960 --> 01:36:06,760 Oliver. 1412 01:36:07,840 --> 01:36:11,760 - Questa clinica è costruita per aiutare le persone. - Giusto. 1413 01:36:11,840 --> 01:36:14,960 Dunque sa anche che la clinica è di un ente benefico. 1414 01:36:15,040 --> 01:36:17,520 - Sì, e-- - E dunque sa anche... 1415 01:36:17,600 --> 01:36:20,280 ...che un ente benefico può accettare donazioni. 1416 01:36:20,360 --> 01:36:21,400 Sì. 1417 01:36:21,480 --> 01:36:26,840 E le donazioni possono essere anonime, comprese quelle in contanti. Mi sta ascoltando? 1418 01:36:26,920 --> 01:36:28,040 Sì. 1419 01:36:28,120 --> 01:36:30,200 Non sono certo di seguire. 1420 01:36:30,280 --> 01:36:33,920 Quanta gente pensa che metta soldi in conti all'estero... 1421 01:36:35,760 --> 01:36:38,600 - ...e poi debba riprenderli? - Sono stato consulente per 10 anni. 1422 01:36:38,680 --> 01:36:39,720 Eccellente. 1423 01:36:41,040 --> 01:36:42,840 Dunque, diciamo che facciamo un'altra gita. 1424 01:36:42,920 --> 01:36:47,000 E offriamo di portare fondi illeciti oltre il confine in cambio di una commissione. 1425 01:36:47,080 --> 01:36:49,000 Quanto potremmo addebitare? 1426 01:36:50,040 --> 01:36:51,320 Il venti, 30 percento. 1427 01:36:53,160 --> 01:36:55,960 - Vede questa richiesta di sovvenzione, Oliver? - Sì. 1428 01:37:00,000 --> 01:37:01,240 Ora non più. 1429 01:37:01,320 --> 01:37:03,240 Giusto per chiarire, signora Zschetzsche-- 1430 01:37:03,320 --> 01:37:04,600 - Ingeborg. - Come? 1431 01:37:04,680 --> 01:37:06,560 - Chiamami Ingeborg. - Ingeborg. 1432 01:37:06,640 --> 01:37:08,280 - Non tu, Rainer. - Che peccato. 1433 01:37:08,360 --> 01:37:12,520 Stai dicendo che la clinica dovrebbe offrire un servizio agli evasori fiscali... 1434 01:37:12,600 --> 01:37:15,680 ...in cui i disabili facciano passare i fondi in cambio di una commissione? 1435 01:37:16,640 --> 01:37:17,440 Esattamente. 1436 01:37:18,840 --> 01:37:19,680 Okay. 1437 01:37:19,760 --> 01:37:21,120 A una condizione. 1438 01:37:21,200 --> 01:37:23,480 - Quale? - Devi riassumere Laura. 1439 01:37:23,560 --> 01:37:25,560 Beh, io non l'ho licenziata. 1440 01:37:26,000 --> 01:37:28,760 - No? - Ma certo che no. Se n'è andata lei. 1441 01:37:38,200 --> 01:37:40,640 Benvenuti da Burger King. Il vostro ordine, per favore. 1442 01:37:41,120 --> 01:37:43,040 Laura, devo parlarti. 1443 01:37:44,200 --> 01:37:45,760 Il vostro ordine, per favore. 1444 01:37:45,840 --> 01:37:48,840 Mi piacerebbe davvero parlare. Potresti uscire un minuto? 1445 01:37:48,920 --> 01:37:50,120 No. Che cosa vuoi? 1446 01:37:51,880 --> 01:37:53,600 Ingeborg dice che te ne sei andata. 1447 01:37:54,400 --> 01:37:55,360 Chi è Ingeborg? 1448 01:37:56,040 --> 01:37:59,560 Insomma, la signora Zschetzsche. Perché...? Perché te ne sei andata? 1449 01:37:59,640 --> 01:38:02,200 Sei venuto per citare di nuovo Reinhold Messner? 1450 01:38:05,920 --> 01:38:07,760 Hai detto che era il lavoro dei tuoi sogni. 1451 01:38:09,240 --> 01:38:12,200 - Beh, mi sbagliavo. - No! No. Perché? 1452 01:38:12,280 --> 01:38:14,560 - Perché ho mandato tutto a puttane. - No. 1453 01:38:14,640 --> 01:38:16,320 Sono un'infermiera di merda. L'hai visto. 1454 01:38:16,400 --> 01:38:20,200 Ti prego, Laura, no. Sono sciocchezze. 1455 01:38:20,280 --> 01:38:22,120 Sei un'infermiera fantastica. 1456 01:38:22,520 --> 01:38:24,720 Franzi chiede di te ogni giorno. 1457 01:38:24,800 --> 01:38:28,000 Non sarebbe successo se non fossi un tale idiota. 1458 01:38:28,080 --> 01:38:29,840 - Scusa! - Cosa? 1459 01:38:29,920 --> 01:38:32,400 - Ti serve aiuto a ordinare? - No, sto parlando. 1460 01:38:33,080 --> 01:38:36,560 - Quanto ti ci vuole? - Quanto serve, okay?! 1461 01:38:40,560 --> 01:38:41,800 Ascolta, Laura... 1462 01:38:43,120 --> 01:38:45,920 "Se combatti, puoi perdere. 1463 01:38:46,000 --> 01:38:48,760 Se non combatti, hai già perso". 1464 01:38:50,240 --> 01:38:52,960 Ho scordato chi l'abbia detto. 1465 01:38:53,040 --> 01:38:54,000 Berthold Brecht. 1466 01:38:55,400 --> 01:38:56,600 Devi ordinare. 1467 01:38:56,680 --> 01:38:58,520 Sì. Sì, lo so. 1468 01:38:59,920 --> 01:39:01,320 Non lo so... 1469 01:39:02,760 --> 01:39:04,720 Patatine. Per sei, con ketchup. 1470 01:39:04,800 --> 01:39:07,000 - Piccole, medie o grandi? - Grandi. 1471 01:39:08,040 --> 01:39:09,680 E una bibita, per favore. 1472 01:39:24,880 --> 01:39:26,080 Ventidue euro, per favore. 1473 01:39:47,680 --> 01:39:49,400 La bibita è per Franzi? 1474 01:40:00,280 --> 01:40:02,280 Benvenuti da Burger King. Il vostro ordine. 1475 01:40:21,200 --> 01:40:22,120 Oliver! 1476 01:40:30,200 --> 01:40:31,480 Ho dimenticato il tuo ketchup. 1477 01:40:43,640 --> 01:40:44,640 Andate da qualche parte? 1478 01:40:46,240 --> 01:40:47,400 In Lussemburgo. 1479 01:40:47,800 --> 01:40:48,920 Lussemburgo? 1480 01:40:49,400 --> 01:40:51,840 - Li vedo. - Cosa stanno facendo? 1481 01:40:51,920 --> 01:40:53,640 Deve dirle che la ama. 1482 01:40:53,720 --> 01:40:55,600 Che cosa ne sai tu? 1483 01:40:55,680 --> 01:40:59,280 Io so che cos'è l'amore. Viene da sinistra, dov'è il cuore. 1484 01:40:59,360 --> 01:41:02,640 - So anche come funziona il sesso. - Ti prego, non dirmelo. 1485 01:41:05,600 --> 01:41:08,440 Lascia aperto, fa così caldo. 1486 01:41:08,520 --> 01:41:12,720 Amico, apri. Sto sudando come una puttana in chiesa. 1487 01:41:15,520 --> 01:41:17,120 E vuoi che mi unisca a voi? 1488 01:41:22,280 --> 01:41:24,840 - Tu che cosa ci guadagni? - Niente. 1489 01:41:24,920 --> 01:41:28,160 Beh, sì. Abbiamo tutti un piccolo incentivo. 1490 01:41:28,240 --> 01:41:31,440 Tutti lo stesso. Anche tu, se vieni con noi. 1491 01:41:32,640 --> 01:41:33,680 Voglio il doppio. 1492 01:41:35,640 --> 01:41:39,400 Non è possibile. Sono donazioni per la clinica. 1493 01:41:39,480 --> 01:41:40,520 Voglio la tua quota. 1494 01:41:41,400 --> 01:41:42,520 Per l'ultima gita. 1495 01:41:46,320 --> 01:41:48,840 Ti porterò da "yokitari". 1496 01:41:48,920 --> 01:41:50,560 E non devi pagare. 1497 01:41:51,240 --> 01:41:52,760 Si chiama yakitori. 1498 01:41:55,360 --> 01:41:57,960 Apri, Eddy. 1499 01:41:58,040 --> 01:42:00,680 Avanti. Mi dispiace. 1500 01:42:02,040 --> 01:42:02,960 Davvero. 1501 01:42:06,440 --> 01:42:07,480 Ecco, così. 1502 01:42:09,680 --> 01:42:13,920 - Laura! Mi sei mancata. - Franzi! Anche tu mi sei mancata. 1503 01:42:14,000 --> 01:42:14,960 - Così? - Sì. 1504 01:42:19,040 --> 01:42:20,360 Bere birra, sì! 1505 01:42:20,440 --> 01:42:21,400 Michi! 1506 01:42:26,120 --> 01:42:29,000 Ecco l'attuale aggiornamento sul traffico-- 1507 01:42:29,520 --> 01:42:32,160 Laura, fammi sapere se sei stanca. 1508 01:42:33,120 --> 01:42:35,920 Come mai hai preso le patatine e niente maionese? 1509 01:42:37,120 --> 01:42:38,560 Ottimo autista, sì! 1510 01:42:39,040 --> 01:42:42,600 - Devo fare pipì. - Ti avevo detto di non bere troppo. 1511 01:42:45,200 --> 01:42:46,400 Michi. 1512 01:42:47,720 --> 01:42:49,240 Una promessa è una promessa. 1513 01:42:58,640 --> 01:43:01,680 Eddy, ti ho intrecciato una cosa, per scusarmi. 1514 01:43:02,240 --> 01:43:04,760 - Cosa? - I peli della schiena di tua madre! 1515 01:43:18,520 --> 01:43:20,600 - Che modo è di guidare? - È tutto a posto. 1516 01:43:20,680 --> 01:43:21,880 Lo specchietto è rotto! 1517 01:43:21,960 --> 01:43:23,240 Oh, che peccato. Sì. 1518 01:43:23,320 --> 01:43:25,400 Voglio le patatine. 1519 01:43:25,480 --> 01:43:27,160 Rainman, passami il sacchetto. 1520 01:43:27,240 --> 01:43:28,800 Proprio così. Niente stress. 1521 01:46:57,720 --> 01:46:59,640 Traduzione sottotitoli di: Alberto Ghè 109735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.