Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,040 --> 00:00:59,280
Percorso più rapido.
2
00:00:59,360 --> 00:01:01,800
Siete già sul percorso più rapido.
3
00:01:20,760 --> 00:01:21,920
- Julius!
- Oliver!
4
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
Novotny e i suoi sono vicini.
Dove sei?
5
00:01:23,680 --> 00:01:26,840
Bloccato nel traffico. Feldmann è arrivato?
6
00:01:26,920 --> 00:01:28,000
No. Non ancora.
7
00:01:28,080 --> 00:01:29,320
Arrivo subito.
8
00:01:29,400 --> 00:01:31,360
Tu non sei imbottigliato?
9
00:01:31,440 --> 00:01:32,640
No, ho preso l'aereo.
10
00:01:32,720 --> 00:01:34,040
Stanno per cominciare,
11
00:01:34,120 --> 00:01:37,200
devo andare. Ci sentiamo dopo.
Okay? Sbrigati! Ci vediamo!
12
00:01:37,280 --> 00:01:38,600
Fanculo anche tu.
13
00:01:43,560 --> 00:01:44,720
MAMMA
14
00:01:48,960 --> 00:01:52,040
Mamma, ciao! Sono in auto.
Non posso parlare, ora.
15
00:01:52,120 --> 00:01:53,680
Stavo per messaggiarti.
16
00:01:53,760 --> 00:01:55,880
Volevo sapere quando aspettarti.
17
00:01:55,960 --> 00:01:58,360
Mai. Sto ancora lavorando.
18
00:01:58,440 --> 00:02:00,200
Ma è festa.
19
00:02:00,280 --> 00:02:01,520
Beh, non per me.
20
00:02:01,600 --> 00:02:04,040
Non hai già fatto abbastanza soldi?
21
00:02:04,120 --> 00:02:05,080
Abbastanza per cosa?
22
00:02:05,880 --> 00:02:06,800
Come?
23
00:02:06,880 --> 00:02:07,680
Niente.
24
00:02:07,760 --> 00:02:09,560
Ti ho fatto il cheesecake.
25
00:02:09,640 --> 00:02:11,320
Cercherò di venire domenica.
26
00:02:11,880 --> 00:02:13,560
- La torta resisterà?
- Sì.
27
00:02:14,600 --> 00:02:15,920
Ho detto che...
28
00:02:16,000 --> 00:02:18,400
...ti ho fatto il cheesecake.
29
00:02:18,480 --> 00:02:21,760
Sì, ti ho sentita.
E ho chiesto se resisterà.
30
00:02:23,720 --> 00:02:25,280
C'è un'interferenza.
31
00:02:27,480 --> 00:02:29,920
Mamma, devo andare.
Tienimi una fetta, okay?
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,080
Sì.
33
00:02:32,480 --> 00:02:33,280
Cazzo!
34
00:02:52,760 --> 00:02:53,640
Pronto?
35
00:02:53,720 --> 00:02:55,640
Ne valeva la pena, Cosima? Eh?
36
00:02:55,720 --> 00:02:56,880
Cos'è successo?
37
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
Te l'ho detto.
38
00:02:58,040 --> 00:03:00,240
C'è dello smalto sul portaoggetti.
39
00:03:00,320 --> 00:03:01,680
- Guarda.
- Cosa?
40
00:03:01,760 --> 00:03:02,560
Ne è valsa la pena?
41
00:03:02,640 --> 00:03:05,800
Mi svegli per questo?
Cazzo, ma stai scherzando?
42
00:03:05,880 --> 00:03:07,120
Non viene via.
43
00:03:07,200 --> 00:03:08,800
Un po' di solvente
44
00:03:08,880 --> 00:03:11,560
- e viene via.
- No, peggiorerà soltanto.
45
00:03:12,120 --> 00:03:13,840
Ma l'auto funziona, giusto?
46
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
Non è divertente.
47
00:03:15,640 --> 00:03:18,240
Sì, invece. Lo pulirò con il solvente.
48
00:03:18,320 --> 00:03:20,000
Non con il solvente!
49
00:03:20,760 --> 00:03:23,320
Oliver, Feldmann è qui tra 10 minuti.
Iniziamo senza di te?
50
00:03:23,400 --> 00:03:24,240
Col cavolo.
51
00:03:24,320 --> 00:03:25,600
Okay, quanto ci vorrà?
52
00:03:29,160 --> 00:03:30,720
Merda. Di' loro 10 minuti.
53
00:05:58,360 --> 00:06:01,640
Il dottore dice che è meglio che non ti tocchi.
54
00:06:06,360 --> 00:06:10,840
Qualche vertebra più in su
e non potresti muovere le braccia.
55
00:06:12,600 --> 00:06:14,920
Dopotutto sei stato fortunato.
56
00:06:20,400 --> 00:06:22,520
Oli, mi trasferisco a Singapore.
57
00:06:22,600 --> 00:06:24,840
Con l'HSPC, assumono...
58
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Sai che l'ho sempre desiderato.
59
00:06:30,120 --> 00:06:34,160
Comunque non posso fare niente qui.
60
00:06:34,240 --> 00:06:35,040
Vero?
61
00:06:43,440 --> 00:06:44,240
Io...
62
00:06:47,520 --> 00:06:48,640
Hai detto qualcosa?
63
00:06:52,200 --> 00:06:53,720
Per...
64
00:06:53,800 --> 00:06:55,160
...favore...
65
00:06:55,240 --> 00:06:56,440
Per favore...?
66
00:06:57,360 --> 00:06:58,320
Spegni...
67
00:06:59,520 --> 00:07:00,440
...la...
68
00:07:01,800 --> 00:07:02,720
...luce.
69
00:07:08,640 --> 00:07:09,440
Okay.
70
00:07:23,800 --> 00:07:25,240
Stammi bene, Oliver.
71
00:07:30,200 --> 00:07:32,360
TRE MESI DOPO
72
00:07:32,440 --> 00:07:34,400
Molti bus hanno rampe elettriche.
73
00:07:34,480 --> 00:07:38,120
Sempre di più. Ma non tutti.
74
00:07:38,200 --> 00:07:40,360
Esistono sistemi diversi,
75
00:07:40,440 --> 00:07:43,400
e così è fondamentale
la comunicazione con l'autista.
76
00:07:43,680 --> 00:07:45,240
È quello che impareremo.
77
00:07:45,320 --> 00:07:46,960
Io sarò l'autista del bus...
78
00:07:47,400 --> 00:07:49,880
...e forse tu, Oliver...
79
00:07:51,040 --> 00:07:54,320
Sì? Devi dirmi se preferiresti
prendere il mio bus...
80
00:07:54,400 --> 00:07:55,600
...o il prossimo.
81
00:07:56,720 --> 00:07:58,080
- Okay.
- Okay.
82
00:08:05,280 --> 00:08:06,600
Prenderò il prossimo.
83
00:08:07,360 --> 00:08:08,920
Okay, giusto per provare...
84
00:08:09,000 --> 00:08:11,520
...di' che vorresti prendere il mio bus.
85
00:08:15,240 --> 00:08:16,160
Prenderò il tuo.
86
00:08:18,360 --> 00:08:19,720
Non credo proprio.
87
00:08:20,760 --> 00:08:21,880
Non ti sento.
88
00:08:22,520 --> 00:08:26,160
La porta è chiusa. C'è rumore
del traffico, telefoni che suonano.
89
00:08:26,240 --> 00:08:27,360
Sì. Julius?
90
00:08:27,880 --> 00:08:29,200
L'hai trovato?
91
00:08:30,480 --> 00:08:31,960
Aspetta, sono online tra un secondo.
92
00:08:32,040 --> 00:08:32,920
Oliver.
93
00:08:33,000 --> 00:08:34,880
Grazie, prenderò un taxi.
94
00:08:34,960 --> 00:08:36,760
Parlavo con il tizio, qui.
95
00:08:36,840 --> 00:08:38,240
- Oliver!
- Aspetta.
96
00:08:38,800 --> 00:08:41,960
Come ce la farai,
così presto dopo l'incidente?
97
00:08:42,040 --> 00:08:44,200
Posso lavorare ancora, signor Feldmann.
98
00:08:44,280 --> 00:08:45,080
Mi creda.
99
00:08:45,160 --> 00:08:48,640
Prima dovresti concentrarti sulla tua situazione.
100
00:08:48,720 --> 00:08:49,960
Affrontare...
101
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
Beh, metabolizzare, prima.
102
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
Come posso farlo, signor Feldmann?
103
00:08:54,240 --> 00:08:57,200
Guardando tristemente fuori dalla finestra?
104
00:08:57,280 --> 00:08:59,120
Posso e voglio tornare a lavorare.
105
00:08:59,200 --> 00:09:02,480
- Se posso aiutare in qualche modo--
- Sei via da tre mesi.
106
00:09:02,560 --> 00:09:05,840
Kowalczyk è troppo importante
per lasciarti i suoi investimenti.
107
00:09:06,320 --> 00:09:08,760
Li sta gestendo tutti Julius, adesso.
108
00:09:08,840 --> 00:09:10,840
- Perché?
- Il tuo contratto termina in un mese...
109
00:09:10,920 --> 00:09:12,440
Signor Feldmann...
110
00:09:12,520 --> 00:09:14,600
Pronto? Pronto, signor Feldmann?
111
00:09:14,680 --> 00:09:16,720
Signor Feldmann, riesce a sentirmi?
112
00:09:20,520 --> 00:09:23,360
- Sig.ra Zilcher, dobbiamo parlare.
- No, Oliver, noi dobbiamo parlare.
113
00:09:23,440 --> 00:09:24,680
Cosa fa lì?
114
00:09:24,760 --> 00:09:27,560
Ho messo uno spray nasale.
Lei ha lasciato ancora la classe.
115
00:09:27,640 --> 00:09:29,520
- Signora Zilscher-- Cosa?
- Zschetzsche.
116
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
- Zschetzsche.
- Zescher?
117
00:09:32,080 --> 00:09:33,280
- Zschetzsche.
- Satcher?
118
00:09:33,360 --> 00:09:34,680
- Zschetzsche!
- Signora--
119
00:09:34,760 --> 00:09:37,400
Signora-- La connessione internet qui fa pena.
120
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
Ha una camera singola. Non si lamenti.
121
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
Devo fare delle cose online.
122
00:09:41,280 --> 00:09:43,480
- Non posso lavorare così.
- Devo, devo...
123
00:09:43,560 --> 00:09:45,200
Lei deve seguire la sua terapia!
124
00:09:45,280 --> 00:09:47,160
Pensi a quella, non al laptop.
125
00:09:47,240 --> 00:09:49,040
Tra sette settimane potrà...
126
00:09:49,120 --> 00:09:51,840
- Non posso vivere senza Internet!
- Torni in classe.
127
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
Ha idea di quello che faccio?
128
00:09:53,640 --> 00:09:55,280
Il Wi-Fi è l'ultimo dei nostri problemi.
129
00:09:55,360 --> 00:09:57,480
L'ascensore è rotto da un anno.
130
00:09:57,560 --> 00:10:00,320
La mensa deve cucinare pasti per 2 euro,
131
00:10:00,400 --> 00:10:04,840
e l'ultima escursione è stata
al depuratore nel 2016.
132
00:10:04,920 --> 00:10:09,520
E lei si preoccupa più del Wi-Fi
che dell'essere paraplegico!
133
00:10:13,240 --> 00:10:14,760
Pagherei di più.
134
00:10:15,560 --> 00:10:17,160
La schiena non è il suo unico problema.
135
00:10:17,720 --> 00:10:21,160
Questa non è una spa, è riabilitazione.
Ora vada a pranzare.
136
00:10:21,640 --> 00:10:22,680
Merda.
137
00:10:22,760 --> 00:10:23,680
Cosa si mangia?
138
00:10:23,760 --> 00:10:24,800
Crocchette di pesce.
139
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
L'abbiamo mangiato ieri.
140
00:10:26,200 --> 00:10:28,080
Ci ha detto di usare gli avanzi.
141
00:10:56,680 --> 00:10:58,120
Posso sedermi?
142
00:10:59,520 --> 00:11:00,840
Sì, ma certo.
143
00:11:01,400 --> 00:11:02,520
Sto scherzando.
144
00:11:02,600 --> 00:11:04,040
Oh, scusa.
145
00:11:06,360 --> 00:11:08,520
Anche tu sei disabile?
146
00:11:08,600 --> 00:11:09,480
No.
147
00:11:09,560 --> 00:11:11,640
Lavoro qui da due settimane.
148
00:11:11,720 --> 00:11:14,240
Davvero? Sei la dottoressa, allora?
149
00:11:14,320 --> 00:11:16,680
No, sono un'infermiera per i pazienti.
150
00:11:16,760 --> 00:11:18,120
Oh, per i...
151
00:11:18,200 --> 00:11:19,440
Sì, per i...
152
00:11:21,840 --> 00:11:22,760
Cosa disegni?
153
00:11:22,840 --> 00:11:27,040
È per i pazienti, dal momento
che le nuove matite sono troppo appuntite.
154
00:11:27,120 --> 00:11:28,760
Potrebbero farsi male.
155
00:11:29,320 --> 00:11:30,480
E...
156
00:11:30,560 --> 00:11:32,440
Devi avere una preparazione?
157
00:11:32,520 --> 00:11:34,480
Sì, puoi fare della preparazione.
158
00:11:34,560 --> 00:11:36,960
Ma ho studiato
Insegnamento per Persone Disabili.
159
00:11:37,760 --> 00:11:40,560
Sì, e ora vedrò se riesco
ad applicare la teoria.
160
00:11:43,040 --> 00:11:44,400
E a lungo termine?
161
00:11:47,200 --> 00:11:48,160
Cosa intendi?
162
00:11:48,240 --> 00:11:51,480
Beh... come vedi il tuo futuro a lungo termine?
163
00:11:51,840 --> 00:11:53,120
Qual è...?
164
00:11:53,200 --> 00:11:56,440
Qual è il tuo obiettivo di carriera?
165
00:11:56,840 --> 00:12:00,360
Beh, frequentare storpi
non sarà il tuo lavoro ideale, giusto?
166
00:12:02,600 --> 00:12:04,280
Sì. È il mio lavoro ideale.
167
00:12:04,840 --> 00:12:06,760
E si dice...
168
00:12:06,840 --> 00:12:08,600
...persone con disabilità.
169
00:12:17,320 --> 00:12:19,000
E tu?
170
00:12:19,080 --> 00:12:21,520
Vengo qui solo per pranzare, sai.
171
00:12:21,600 --> 00:12:23,640
Hanno ottime crocchette di pesce.
172
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
No...
173
00:12:27,080 --> 00:12:29,120
Sono qui in riabilitazione. Sono...
174
00:12:29,200 --> 00:12:30,920
- Oliver, a proposito.
- Laura.
175
00:12:37,560 --> 00:12:41,120
Qua vicino c'è un ottimo locale di yakitori.
176
00:12:41,200 --> 00:12:42,600
Ya... ki...
177
00:12:42,680 --> 00:12:44,760
Sì, yakitori. Sono...
178
00:12:44,840 --> 00:12:46,960
Spiedini alla griglia giapponesi.
179
00:12:47,040 --> 00:12:48,600
Fanno anche vegetariano.
180
00:12:49,880 --> 00:12:53,040
Forse vuoi andarci nel weekend...?
181
00:12:54,520 --> 00:12:57,360
Offro io. Pagherò ogni cosa.
182
00:12:58,200 --> 00:12:59,400
Beh...
183
00:12:59,480 --> 00:13:01,720
...il weekend...
184
00:13:01,800 --> 00:13:03,280
...non va bene per me.
185
00:13:03,720 --> 00:13:05,640
- Ho...
- Non importa. Non importa.
186
00:13:05,720 --> 00:13:06,560
Lo capisco.
187
00:13:10,600 --> 00:13:14,400
Comunque, è stato bello conoscerti.
188
00:13:14,480 --> 00:13:15,280
Okay.
189
00:13:15,760 --> 00:13:18,040
- Tante belle cose.
- Grazie. Anche a te.
190
00:13:23,480 --> 00:13:28,080
Ordine del medico.
Previene le rughe dietro il ginocchio.
191
00:13:28,160 --> 00:13:30,360
Mamma, è un infermiere, non un medico.
192
00:13:30,440 --> 00:13:31,640
Non ha importanza.
193
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
- Vuole-- Riesci a finire da solo?
- Sì.
194
00:13:34,400 --> 00:13:35,960
--evitare segni di pressione.
195
00:13:36,040 --> 00:13:37,280
Lo so, lo so.
196
00:13:38,120 --> 00:13:39,560
Bene.
197
00:13:39,640 --> 00:13:41,080
Caffè di sotto?
198
00:13:41,160 --> 00:13:42,720
No, andiamo fuori.
199
00:13:43,120 --> 00:13:45,080
Non sopporto più questo caffè.
200
00:13:50,840 --> 00:13:54,680
Salve. Un caffè nero per me, per favore.
201
00:13:54,760 --> 00:13:56,600
Un espresso macchiato per me. Grazie.
202
00:13:56,680 --> 00:13:58,320
- Arrivano.
- Grazie.
203
00:14:02,760 --> 00:14:03,680
Qui va bene?
204
00:14:16,560 --> 00:14:18,040
Chi costruisce 'sta merda?
205
00:14:19,320 --> 00:14:20,440
Oli, io...
206
00:14:20,520 --> 00:14:22,120
Ho preso una cosa per te.
207
00:14:22,200 --> 00:14:24,400
Ti prego, non arrabbiarti,
208
00:14:24,480 --> 00:14:26,880
ma l'ho già comprato.
209
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
SESSO IN SEDIA A ROTELLE
210
00:14:28,040 --> 00:14:29,640
Oh, no, ti prego, no.
211
00:14:29,720 --> 00:14:31,800
Non c'è niente di male.
212
00:14:31,880 --> 00:14:34,280
Perché pensano tutti
sia il mio problema più grande?
213
00:14:34,360 --> 00:14:37,120
Beh, dicono che tu sia in fase di negazione.
214
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
Dicono anche che tu possa avere ancora figli.
215
00:14:39,280 --> 00:14:41,040
- Dagli un'occhiata.
- I vostri caffè.
216
00:14:41,120 --> 00:14:43,600
Perché inchiodate
le cazzo di sedie al pavimento?!
217
00:14:44,000 --> 00:14:45,320
- Oli.
- Io-- Cosa...?
218
00:14:47,640 --> 00:14:50,120
Ho ordinato un espresso macchiato.
Questo è un caffelatte.
219
00:14:53,440 --> 00:14:54,240
Oli?
220
00:14:55,080 --> 00:14:56,040
Va tutto bene?
221
00:14:56,120 --> 00:14:57,960
Sì, mamma, sì. Alla grande. Grazie.
222
00:14:58,040 --> 00:14:59,720
Ho del lavoro. Devo tornare.
223
00:14:59,800 --> 00:15:02,200
Ho una riunione. Grazie per il caffè.
224
00:15:07,800 --> 00:15:11,240
Il signor Feldmann ha detto
che è in ricovero per via di un incidente...
225
00:15:11,320 --> 00:15:13,840
No, dev'esserci stato un malinteso.
226
00:15:14,520 --> 00:15:16,320
Quindi, non ha avuto incidenti?
227
00:15:16,400 --> 00:15:17,600
No.
228
00:15:17,680 --> 00:15:20,720
Beh, uno lieve, ma--
Sì, possiamo cominciare subito.
229
00:15:21,120 --> 00:15:24,160
Beh, allora dovremmo iniziare con--
230
00:15:24,760 --> 00:15:25,920
--parlare di--
231
00:15:26,000 --> 00:15:27,520
Signor Kowalczyk?
232
00:15:32,000 --> 00:15:33,160
Mi sente adesso?
233
00:15:34,160 --> 00:15:36,080
Signor Kowalczyk, è ancora lì?
234
00:15:36,880 --> 00:15:39,240
Sì? Meglio adesso? No?
235
00:15:40,200 --> 00:15:41,880
- Omega Reis...
- Signor Kowalczyk?
236
00:15:41,960 --> 00:15:45,440
Omega Reis vi offre sempre
un collier personalizzato.
237
00:15:45,520 --> 00:15:48,920
Potete anche mettere il ciondolo
su un altra collana...
238
00:15:49,000 --> 00:15:50,440
...starà benone.
239
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
Ve ne servirà una più fine.
240
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
È così bello.
241
00:15:53,040 --> 00:15:56,240
Guardate, Mira ed io
siamo tipi così diversi.
242
00:15:56,320 --> 00:15:59,640
Ecco perché siamo una accanto all'altra...
243
00:15:59,720 --> 00:16:02,840
...perché non importa
che indossiate qualcosa di rosa...
244
00:16:02,920 --> 00:16:05,640
...di blu, bianco, nero...
245
00:16:06,920 --> 00:16:08,840
...antracite o albicocca.
246
00:16:08,920 --> 00:16:12,240
Non ha importanza,
il ciondolo starà sempre bene.
247
00:16:12,320 --> 00:16:14,640
Ora... Oh, tu non hai un...
248
00:16:14,720 --> 00:16:16,320
Beh, Franzi?
249
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
- Guardate--
- Ehi, non spegnere!
250
00:16:18,480 --> 00:16:20,720
Devi andare alla riunione di Laura.
251
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
Puoi ringraziare lei.
252
00:16:24,560 --> 00:16:25,360
Gli uomini.
253
00:16:32,200 --> 00:16:33,120
Rainman?
254
00:16:34,720 --> 00:16:36,760
C'è la riunione del pesciolino rosso.
255
00:16:42,440 --> 00:16:43,280
Rainman?
256
00:16:45,560 --> 00:16:46,360
Sto lavando.
257
00:16:46,800 --> 00:16:49,600
- Rainman, cosa stai facendo?!
- Sto lavando. Sì.
258
00:16:50,920 --> 00:16:53,560
Non è fatto per il bucato.
259
00:16:53,640 --> 00:16:55,280
Guardati.
260
00:16:55,360 --> 00:16:57,000
Fa' così e niente stress, sì?
261
00:16:57,080 --> 00:16:58,600
Rainman, quello è un gabinetto.
262
00:16:58,680 --> 00:17:00,160
Sì? A cosa serve?
263
00:17:00,240 --> 00:17:01,800
- Per lavare.
- Questo è un-- No.
264
00:17:01,880 --> 00:17:04,400
- Okay, prima lavati le mani.
- Lavare, sì.
265
00:17:06,720 --> 00:17:08,120
L'hai detto a Magda?
266
00:17:21,800 --> 00:17:22,840
Sì...
267
00:17:28,240 --> 00:17:29,360
Magda, aspettiamo.
268
00:17:29,440 --> 00:17:33,680
Scusa il ritardo, Eddy, ma tua mamma
vuole che vai a pettinarle la schiena.
269
00:17:33,760 --> 00:17:36,080
- Che stronza nazista.
- Eddy.
270
00:17:36,160 --> 00:17:37,520
Solo perché è cieca?
271
00:17:37,600 --> 00:17:39,800
- Ho sentito.
- E allora? Sei ubriaca.
272
00:17:39,880 --> 00:17:41,000
Sai che novità?
273
00:17:41,080 --> 00:17:42,760
Buongiorno, cara Magda.
274
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
'Giorno.
275
00:17:43,920 --> 00:17:47,000
Abbiamo deciso una riunione
pesciolino rosso alla settimana.
276
00:17:47,080 --> 00:17:48,120
Speravo lo scordassi.
277
00:17:48,720 --> 00:17:50,040
No, e...
278
00:17:50,120 --> 00:17:51,160
Bene!
279
00:17:51,240 --> 00:17:54,880
Ecco perché ho pensato di fare
qualcosa insieme oggi pomeriggio.
280
00:17:54,960 --> 00:17:57,320
Vi andrebbe di cucinare qualcosa?
281
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
- Sì.
- Sì?
282
00:17:58,680 --> 00:18:01,320
- Sì.
- Ehi, Siri, svegliami tra un'ora.
283
00:18:01,400 --> 00:18:05,120
- Sveglia impostata per le 16.
- Chi sa fare la polenta?
284
00:18:05,800 --> 00:18:07,080
- Franzi?
- Sì.
285
00:18:07,920 --> 00:18:08,760
Un cavallo.
286
00:18:10,880 --> 00:18:12,280
Voglio andare a cavallo.
287
00:18:12,360 --> 00:18:13,400
Impossibile.
288
00:18:13,480 --> 00:18:17,200
Sì, Franzi, è un'idea davvero bella.
289
00:18:17,760 --> 00:18:20,360
Devo solo parlarne
con la signora Zschetzsche.
290
00:18:21,120 --> 00:18:21,960
Ottima idea, però.
291
00:18:22,760 --> 00:18:25,240
Rainman, tu cosa vorresti fare?
292
00:18:26,080 --> 00:18:27,320
Scusa.
293
00:18:27,400 --> 00:18:28,640
Lui...?
294
00:18:29,000 --> 00:18:30,440
Domani, lui...?
295
00:18:31,560 --> 00:18:32,600
Lui...?
296
00:18:33,720 --> 00:18:36,000
Verrà la signora Schmitz? Sì.
297
00:18:37,360 --> 00:18:38,960
Non dobbiamo cucinare.
298
00:18:39,040 --> 00:18:40,560
Possiamo fare dell'altro.
299
00:18:40,920 --> 00:18:42,720
Ma io voglio cavallo.
300
00:18:42,800 --> 00:18:44,640
Fa' così e niente stress, sì?
301
00:18:45,600 --> 00:18:46,400
Ecco il router.
302
00:18:46,480 --> 00:18:47,520
Signor Kowalczyk?
303
00:18:47,600 --> 00:18:48,880
Cosa succede?
304
00:18:48,960 --> 00:18:51,000
- Ora la sento bene.
- Va meglio?
305
00:18:52,040 --> 00:18:53,120
Fantastico.
306
00:18:53,200 --> 00:18:55,680
Finalmente sono nel mio ufficio.
307
00:18:56,360 --> 00:18:58,120
Parlava di data di fissazione, giusto?
308
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
- Un punto molto importante.
- Scusa.
309
00:19:00,080 --> 00:19:04,760
Consigliamo ai nostri clienti una data
al termine del quarto trimestre.
310
00:19:04,840 --> 00:19:07,640
Qualcuno richiede la sua attenzione.
311
00:19:07,720 --> 00:19:09,000
È tuo padre?
312
00:19:09,080 --> 00:19:11,000
Sono dell'impresa di pulizie.
313
00:19:11,080 --> 00:19:12,240
Potete pulirlo dopo.
314
00:19:12,320 --> 00:19:14,080
- Grazie. Sì.
- Pulire. Pulire.
315
00:19:14,680 --> 00:19:16,520
- È in una casa?
- Come, scusi?
316
00:19:17,160 --> 00:19:20,240
- Kowalczyk? Ci sono di nuovo interferenze.
- Ehi!
317
00:19:20,320 --> 00:19:22,200
A dire il vero, la sento benone.
318
00:19:22,280 --> 00:19:26,480
Signor Kowalczyk, la richiamo domani
con un piano strategico,
319
00:19:26,560 --> 00:19:29,240
con grafici e cifre. Cosa ne pensa?
320
00:19:29,320 --> 00:19:30,240
Mi pare buono.
321
00:19:30,600 --> 00:19:32,520
- Okay. A domani allora.
- Vieni.
322
00:19:32,600 --> 00:19:34,400
- Ehi!
- Ma siete pazzi?
323
00:19:34,480 --> 00:19:36,200
- Sì.
- Cosa fate?
324
00:19:36,280 --> 00:19:39,520
- Sei pazzo tu? Cosa fai?
- Niente. Sto lavorando.
325
00:19:40,600 --> 00:19:44,040
Continuate pure a fare quello che facevate.
326
00:19:45,560 --> 00:19:48,880
Il mio lavoro qui è importante.
Non puoi spingere via Rainman.
327
00:19:48,960 --> 00:19:50,800
- Chi è Rainman?
- Quello che hai spinto via.
328
00:19:50,880 --> 00:19:51,760
Si chiama Rainman?
329
00:19:51,840 --> 00:19:55,720
Rainer, ma adora il film,
perciò Rainman. Lascia perdere!
330
00:19:55,800 --> 00:19:57,560
Bene. Troverò un altro posto.
331
00:19:59,560 --> 00:20:06,280
Inoltre, giusto perché tu lo sappia,
non ha niente a che vedere con la tua disabilità.
332
00:20:06,360 --> 00:20:07,400
Cosa?
333
00:20:07,480 --> 00:20:09,760
Il fatto che non voglia andare
al "yupitari" con te.
334
00:20:09,840 --> 00:20:11,840
Yakitori. Ma non importa.
335
00:20:11,920 --> 00:20:13,440
No, dico sul serio.
336
00:20:13,520 --> 00:20:15,320
Non m'importa la sedia a rotelle.
337
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Okay.
338
00:20:18,840 --> 00:20:20,440
Allora cosa?
339
00:20:20,520 --> 00:20:24,160
Non prenderla sul personale,
ma non sei il mio tipo.
340
00:20:24,240 --> 00:20:25,720
Che tipo sono?
341
00:20:26,760 --> 00:20:29,520
- Un pensatore.
- Sono un gestore di portafoglio.
342
00:20:29,600 --> 00:20:32,960
Oh, molto diverso.
Che tipo di lavoro è, comunque?
343
00:20:33,040 --> 00:20:34,200
Arricchire il ricco?
344
00:20:34,280 --> 00:20:36,840
Non farmi la predica. Conosco il cliché.
345
00:20:37,640 --> 00:20:39,360
- Okay. Bene.
- Già. Bene.
346
00:20:47,000 --> 00:20:49,280
La prego, attenda finché
non sono alla finestra.
347
00:20:49,360 --> 00:20:50,960
Signor Overrath?
348
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
Un momento.
349
00:20:52,120 --> 00:20:54,040
Possiamo...?
350
00:20:56,400 --> 00:20:57,600
- Allora...
- Signor Overrath?
351
00:20:57,680 --> 00:20:58,760
Sì, la sento.
352
00:20:58,840 --> 00:21:00,840
- Ottimo. Signor Overrath.
- Sì.
353
00:21:00,920 --> 00:21:02,440
Ora la sento. Bene.
354
00:21:02,520 --> 00:21:03,600
Sì. Anch'io.
355
00:21:03,680 --> 00:21:05,040
Mi chiamo Fritsch...
356
00:21:05,120 --> 00:21:07,720
- ...della banca GPMC a Zurigo.
- Sì.
357
00:21:07,800 --> 00:21:10,240
Chiamo in merito
alla sua cassetta di sicurezza.
358
00:21:10,680 --> 00:21:13,480
Su richiesta dell'ufficio imposte tedesco...
359
00:21:13,560 --> 00:21:18,400
...abbiamo dovuto dichiarare che per tre anni
ha noleggiato una cassetta di sicurezza...
360
00:21:18,480 --> 00:21:21,760
...nel caveau della nostra banca.
361
00:21:21,840 --> 00:21:24,960
- Sì.
- Per sospetta evasione fiscale...
362
00:21:25,040 --> 00:21:28,280
- ...siamo obbligati a...
- Perché una richiesta simile?
363
00:21:28,360 --> 00:21:30,800
Non lo so.
364
00:21:30,880 --> 00:21:34,840
Per sospetta evasione fiscale,
ora siamo obbligati a fornire...
365
00:21:34,920 --> 00:21:36,400
Quando è accaduto?
366
00:21:36,480 --> 00:21:39,320
Abbiamo ricevuto domanda stamattina.
367
00:21:39,400 --> 00:21:43,600
- Per sospetta evasione fiscale...
- Signor Fritsch, posso richiamarla? Grazie.
368
00:21:43,680 --> 00:21:44,480
Ma certo--
369
00:21:50,240 --> 00:21:51,920
- Oliver.
- Julius, la mia banca.
370
00:21:52,000 --> 00:21:54,760
- Dobbiamo andare subito a Zurigo.
- Non posso.
371
00:21:54,840 --> 00:21:58,120
Cosa significa?
Capisci la gravità della situazione?
372
00:21:58,200 --> 00:21:59,000
Julius?
373
00:22:06,080 --> 00:22:07,200
Non al telefono.
374
00:22:19,720 --> 00:22:23,840
Ho pensato di prendere dei fiori
mentre venivo, ma non ero sicuro che...
375
00:22:24,280 --> 00:22:26,360
- Cosa?
- Beh, che fosse appropriato...
376
00:22:26,920 --> 00:22:28,800
...dato che non sei "malato".
377
00:22:29,160 --> 00:22:32,400
Non importa.
Perché non potevi parlare al telefono?
378
00:22:33,680 --> 00:22:34,480
Dimmi.
379
00:22:38,120 --> 00:22:38,920
Oliver...
380
00:22:40,120 --> 00:22:40,960
...sono fottuto.
381
00:22:41,040 --> 00:22:42,560
Sono decisamente fottuto.
382
00:22:42,640 --> 00:22:46,040
Tu hai fatto un incidente e-- Ma...
383
00:22:46,120 --> 00:22:46,920
...io sono fottuto.
384
00:22:47,480 --> 00:22:48,280
Perché?
385
00:22:50,280 --> 00:22:51,680
Mi hanno beccato al confine.
386
00:22:51,760 --> 00:22:52,600
STOP
DOGANA
387
00:22:52,680 --> 00:22:55,000
Ho preso anche
l'auto del nostro stagista.
388
00:22:55,080 --> 00:22:56,480
Una copertura perfetta.
389
00:22:56,560 --> 00:22:58,840
E li ho fregati davvero bene.
390
00:22:58,920 --> 00:23:01,000
Ma loro sanno quello che fanno.
391
00:23:01,960 --> 00:23:03,160
Avevo 200.000 euro.
392
00:23:03,640 --> 00:23:05,040
Oh, merda.
393
00:23:07,440 --> 00:23:09,800
Sai che certi cani sanno fiutare i soldi?
394
00:23:10,680 --> 00:23:12,240
Okay...
395
00:23:12,320 --> 00:23:13,360
E adesso?
396
00:23:13,920 --> 00:23:18,280
Sapevano del mio conto a Zurigo,
che è stato chiuso tre anni fa.
397
00:23:18,360 --> 00:23:20,280
La cassetta di sicurezza, tutto.
398
00:23:20,920 --> 00:23:21,720
"Sapevano" chi?
399
00:23:23,120 --> 00:23:24,560
L'ufficio delle imposte tedesco.
400
00:23:25,360 --> 00:23:26,920
Sono andati alla mia banca...
401
00:23:27,000 --> 00:23:28,360
...con un mandato...
402
00:23:28,440 --> 00:23:31,560
...e hanno aperto la mia cassetta.
403
00:23:31,640 --> 00:23:34,240
Settecentomila andati.
Semplicemente andati.
404
00:23:34,800 --> 00:23:36,880
E un processo fra due settimane.
405
00:23:36,960 --> 00:23:38,800
Sei venuto qui in macchina?
406
00:23:38,880 --> 00:23:39,920
Ma certo.
407
00:23:40,000 --> 00:23:41,920
Dobbiamo vuotare la mia cassetta a Zurigo.
408
00:23:42,000 --> 00:23:44,640
Mi hai sentito, amico?
I loro cani fiutano i soldi.
409
00:23:44,720 --> 00:23:46,200
- Ha chiamato Fritsch.
- Chi?
410
00:23:46,280 --> 00:23:48,720
Fritsch della banca.
Sanno della mia cassetta.
411
00:23:48,800 --> 00:23:50,120
Potrebbero andare anche lì.
412
00:23:50,200 --> 00:23:51,720
- Cosa c'è dentro?
- Contanti.
413
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
Uno punto due.
414
00:23:53,480 --> 00:23:54,920
Uno punto due?
415
00:23:55,000 --> 00:23:56,640
Io volevo solo avvisarti.
416
00:23:56,720 --> 00:23:59,440
- Devi cavartela da solo.
- Volevi avvisarmi?
417
00:23:59,520 --> 00:24:01,800
Se non ti avessi chiamato,
non l'avrei mai saputo.
418
00:24:01,880 --> 00:24:03,480
Zurigo è a due ore di macchina.
419
00:24:03,560 --> 00:24:07,800
Julius, non riesco a cagare da solo,
come posso portare via 1.2 milioni?
420
00:24:07,880 --> 00:24:09,000
Beh, autodenunciati.
421
00:24:09,080 --> 00:24:10,600
È troppo tardi!
422
00:24:10,680 --> 00:24:12,480
Oltretutto, mi servono i soldi.
423
00:24:12,560 --> 00:24:16,000
È dannatamente costoso essere disabile.
Solo questo cuscino...
424
00:24:16,560 --> 00:24:19,160
...di solito costa 15 euro da IKEA.
425
00:24:19,240 --> 00:24:21,840
Una persona disabile ne paga 1200
perché è un design speciale...
426
00:24:21,920 --> 00:24:24,200
...per culi che non sentono più niente.
427
00:24:28,480 --> 00:24:30,400
- Insomma, forse potresti...
- Cosa?
428
00:24:30,840 --> 00:24:33,760
Beh, pensavo che potresti mettere
i soldi in preservativi...
429
00:24:33,840 --> 00:24:36,800
...e in pratica infilarteli di dietro.
430
00:24:36,880 --> 00:24:41,440
In un preservativo ci stanno cinquanta banconote
da 500 euro. Sono 25.000 a viaggio.
431
00:24:41,520 --> 00:24:44,040
Dovrei infilarmi i soldi su per il culo?
432
00:24:44,440 --> 00:24:46,680
Beh, i trafficanti di droga lo fanno.
433
00:24:47,160 --> 00:24:50,720
Non è una cattiva idea,
e i cani non fiutano cos'hai su per il culo.
434
00:24:51,840 --> 00:24:54,200
E poi, non senti comunque più niente lì.
435
00:24:55,880 --> 00:24:57,320
Sai cosa,
436
00:24:57,400 --> 00:24:58,520
grazie di essere venuto.
437
00:24:58,600 --> 00:24:59,800
Oliver!
438
00:24:59,880 --> 00:25:01,480
Anch'io sono fottuto, amico.
439
00:25:01,560 --> 00:25:02,360
Già...
440
00:25:04,080 --> 00:25:04,880
Cazzo.
441
00:25:07,560 --> 00:25:10,360
Come funziona? Anche la gente sana
può usare il gabinetto?
442
00:25:17,040 --> 00:25:18,960
BILLY BOY
SICUREZZA
443
00:25:22,400 --> 00:25:23,200
Oliver!
444
00:25:23,920 --> 00:25:25,240
Laura.
445
00:25:26,640 --> 00:25:30,400
Io... Sto-- Sto cercando un amplificatore di Wi-Fi.
446
00:25:30,720 --> 00:25:32,040
Li hanno?
447
00:25:32,120 --> 00:25:33,480
Non lo so,
448
00:25:33,560 --> 00:25:36,080
ma forse dovresti guardare
nel reparto elettronica.
449
00:25:36,560 --> 00:25:37,720
Giusto. Sì.
450
00:25:37,800 --> 00:25:39,800
Immaginavo. Okay.
451
00:25:41,040 --> 00:25:41,840
Oliver?
452
00:25:42,720 --> 00:25:43,520
Sì?
453
00:25:46,000 --> 00:25:48,440
Se vuoi, puoi lavorare nella nostra stanza.
454
00:25:48,520 --> 00:25:50,400
Se il tuo Wi-Fi non funziona...
455
00:25:50,480 --> 00:25:52,600
...e non ci dai fastidio, ovvio.
456
00:25:52,680 --> 00:25:54,280
Ma potremmo provare.
457
00:25:55,080 --> 00:25:56,840
Grazie. Sei molto gentile.
458
00:26:04,160 --> 00:26:05,480
- Ciao.
- Ci vediamo.
459
00:26:06,800 --> 00:26:10,160
Gentili clienti, guardate le nostre offerte
nel reparto formaggi.
460
00:26:10,240 --> 00:26:12,920
Forme da 2,49 euro per 100 grammi.
461
00:26:33,440 --> 00:26:35,120
Il resto: 6,25 euro.
462
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Grazie.
463
00:26:36,280 --> 00:26:38,480
Oh, mi scusi, mi scusi, mi scusi.
464
00:26:41,040 --> 00:26:44,960
- Ho fatto qualcosa di sbagliato?
- No, ogni tanto sbaglia. Vada pure.
465
00:26:45,440 --> 00:26:47,920
- Okay. Okay.
- L'uscita è a sinistra.
466
00:26:48,280 --> 00:26:50,520
- Okay.
- Se ha bisogno di aiuto...
467
00:26:50,600 --> 00:26:51,680
...mi faccia sapere.
468
00:26:52,040 --> 00:26:53,400
No, no. Grazie!
469
00:27:09,120 --> 00:27:11,680
È un online banking solo per le azioni?
470
00:27:12,960 --> 00:27:14,280
Sì. Esatto.
471
00:27:14,360 --> 00:27:17,200
So come funziona Internet. Faccio cose online.
472
00:27:17,280 --> 00:27:18,200
Poker online.
473
00:27:19,160 --> 00:27:20,600
Bitcoin.
474
00:27:20,680 --> 00:27:22,240
Conosci bitcoin?
475
00:27:22,320 --> 00:27:23,480
Io faccio bitcoin.
476
00:27:24,120 --> 00:27:26,520
- Devi correre il rischio.
- Che cos'ha?
477
00:27:26,920 --> 00:27:29,560
- Oh, è nel proprio mondo.
- Perché il casco?
478
00:27:33,680 --> 00:27:35,560
È autistico.
479
00:27:35,640 --> 00:27:38,680
E ha un talento particolare?
480
00:27:39,120 --> 00:27:40,120
Non ne ho idea.
481
00:27:40,200 --> 00:27:41,880
Beh...
482
00:27:41,960 --> 00:27:43,360
...ha l'autismo e basta.
483
00:27:43,920 --> 00:27:45,560
Entrate.
484
00:27:45,640 --> 00:27:47,120
Guardate, dietro--
485
00:27:47,200 --> 00:27:48,440
Allora, miei cari...
486
00:27:48,520 --> 00:27:50,560
...stavo pensando...
487
00:27:50,640 --> 00:27:54,480
...poiché siamo il gruppo pesciolino rosso,
ci serve l'animale adatto.
488
00:27:54,560 --> 00:27:56,040
Silenzio, per favore.
489
00:27:56,120 --> 00:27:58,240
Indovinate cosa ho...
490
00:27:58,320 --> 00:28:01,240
Cosa c'è qui sotto.
491
00:28:01,320 --> 00:28:04,600
- Cavallo.
- No, Franzi, è troppo pericoloso.
492
00:28:04,680 --> 00:28:05,920
Rainman, hai un'idea?
493
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
- Sì.
- Sì.
494
00:28:07,080 --> 00:28:08,240
Ho capito.
495
00:28:08,320 --> 00:28:10,360
Forte. Allora ve lo svelerò.
496
00:28:10,440 --> 00:28:13,360
È un pesciolino rosso!
497
00:28:13,440 --> 00:28:14,600
Ma non sono animali.
498
00:28:14,680 --> 00:28:18,120
Ma certo, Franzi.
E possiamo anche dargli un nome.
499
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
- Rossino.
- Okay, Rossino.
500
00:28:19,480 --> 00:28:22,760
Perché Rossino cresca forte,
bisogna nutrirlo ogni giorno.
501
00:28:22,840 --> 00:28:26,080
Può vivere fino a 30 anni
se ci si prende cura--
502
00:28:26,160 --> 00:28:28,560
- Lavare, sì? Lavare.
- No, Rainman, no.
503
00:28:28,640 --> 00:28:32,120
- No, Rainman, no, no!
- È proprio quello che intendevo.
504
00:28:32,200 --> 00:28:35,560
- Perché l'hai portato? Dammi qua.
- Siamo agitati, adesso?
505
00:28:35,640 --> 00:28:37,680
- Non è per lavare.
- Agitati?
506
00:28:37,760 --> 00:28:40,640
- Non siamo agitati.
- Lo detesto.
507
00:28:40,720 --> 00:28:42,240
- Dov'è Rossino?
- Agitati?
508
00:28:42,320 --> 00:28:44,600
Sicuramente si è nascosto.
509
00:28:44,680 --> 00:28:45,920
- No.
- Niente pesce.
510
00:28:46,000 --> 00:28:46,960
Guarda, lì.
511
00:28:47,400 --> 00:28:48,840
Lì, lì...
512
00:28:49,760 --> 00:28:50,840
Porca troia.
513
00:28:50,920 --> 00:28:52,080
No!
514
00:28:52,160 --> 00:28:53,560
No, no, no!
515
00:28:54,600 --> 00:28:56,040
È...
516
00:28:56,120 --> 00:28:59,280
- Povero pesciolino. Su, su, merda.
- Siamo agitati?
517
00:28:59,840 --> 00:29:01,120
Siamo agitati?
518
00:29:01,200 --> 00:29:03,560
Lo siamo? Lo siamo?
519
00:29:03,640 --> 00:29:06,800
Rainman, va tutto bene.
Non siamo agitati.
520
00:29:06,880 --> 00:29:08,880
- Rossino!
- Va tutto bene.
521
00:29:08,960 --> 00:29:10,600
Ha solo bisogno di calmarsi.
522
00:29:29,520 --> 00:29:30,920
È stato troppo per lui.
523
00:29:31,000 --> 00:29:31,800
Oh, no.
524
00:29:32,200 --> 00:29:35,560
Ho detto 1000 volte
di non portare niente. Non cambiano mai.
525
00:29:35,880 --> 00:29:37,000
Adesso hai capito?
526
00:29:38,720 --> 00:29:41,680
È autistico. È la sola canzone che lo calma.
527
00:29:42,040 --> 00:29:44,080
Coldplay eccetera non funzionano.
528
00:29:53,480 --> 00:29:54,640
No...
529
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
Rossino!
530
00:29:56,080 --> 00:29:57,000
Rossino!
531
00:29:57,560 --> 00:29:58,800
Puoi sentirmi?
532
00:29:58,880 --> 00:30:00,200
Franzi, cosa fai?
533
00:30:00,280 --> 00:30:02,440
Laura, grande idea la tua.
534
00:30:02,520 --> 00:30:04,360
- Rossino, mi senti?
- Perfetto.
535
00:30:04,440 --> 00:30:05,280
- Rossino!
- Ottimo.
536
00:30:05,360 --> 00:30:06,600
- Franzi!
- Rossino!
537
00:30:06,680 --> 00:30:07,840
Va' via!
538
00:30:09,200 --> 00:30:10,040
Magnifico!
539
00:30:17,960 --> 00:30:19,000
Lo fai spesso?
540
00:30:19,480 --> 00:30:21,080
- Questo?
- Sì.
541
00:30:21,160 --> 00:30:22,640
Solo di giorno e di notte.
542
00:30:22,720 --> 00:30:24,400
Intendo fregare la cassiera.
543
00:30:25,680 --> 00:30:27,080
Non so cosa vuoi dire.
544
00:30:28,240 --> 00:30:29,720
Non ti controllano mai?
545
00:30:30,680 --> 00:30:33,040
La disabilità ha i suoi vantaggi.
546
00:30:37,680 --> 00:30:39,840
Posso chiederti una cosa personale?
547
00:30:41,800 --> 00:30:43,240
Cosa ci fai qui?
548
00:30:43,320 --> 00:30:45,840
Insomma, con tutti questi...
549
00:30:47,080 --> 00:30:49,080
Potresti vivere da sola, giusto?
550
00:30:49,160 --> 00:30:51,640
Che cosa vuoi? Vuoi un'intervista?
551
00:30:54,840 --> 00:30:56,040
Tieni, bevi un po'.
552
00:31:02,520 --> 00:31:03,640
Alla disabilità.
553
00:31:06,080 --> 00:31:07,520
Alla disabilità.
554
00:31:11,120 --> 00:31:13,760
- Cavalcare cammelli?
- "Camel therapy".
555
00:31:13,840 --> 00:31:17,080
Certo, si cavalcano anche i cammelli, ma per...
556
00:31:17,160 --> 00:31:18,320
...scopi terapeutici.
557
00:31:19,000 --> 00:31:21,240
Mi ci ha fatto pensare Franzi.
558
00:31:21,560 --> 00:31:23,480
Adora gli animali.
559
00:31:23,560 --> 00:31:25,320
- Pensavo i cavalli.
- Anche.
560
00:31:25,840 --> 00:31:29,320
Ma, sì, insomma,
i cammelli sono meglio dei cavalli.
561
00:31:29,400 --> 00:31:30,600
Sono molto più...
562
00:31:30,680 --> 00:31:34,000
...curiosi e calmi...
563
00:31:34,080 --> 00:31:35,760
Sì, è tutto nel depliant.
564
00:31:36,200 --> 00:31:40,880
Penso sia nobile che lei voglia
finanziare la nostra escursione, Oliver...
565
00:31:40,960 --> 00:31:42,680
...ma perché in Svizzera?
566
00:31:43,400 --> 00:31:45,280
Qui non fanno camel therapy.
567
00:31:45,920 --> 00:31:49,800
Oltretutto, Saphira è la numero uno
in questa zona.
568
00:31:49,880 --> 00:31:51,080
Saphira è il cammello?
569
00:31:51,480 --> 00:31:54,080
Sì-- No, Saphira è la terapeuta.
570
00:31:54,160 --> 00:31:58,040
È specializzata in storp--
Beh, in gente con disabilità.
571
00:31:58,120 --> 00:32:00,160
È nel depliant.
572
00:32:00,240 --> 00:32:01,800
Beh, immagino sia costoso.
573
00:32:01,880 --> 00:32:03,240
Sì, ma...
574
00:32:03,320 --> 00:32:04,760
...non ha importanza.
575
00:32:04,840 --> 00:32:05,760
Sa...
576
00:32:08,560 --> 00:32:09,880
Cosa posso dire...?
577
00:32:10,960 --> 00:32:16,080
Questo gruppo pesciolino rosso mi ha accolto
così calorosamente con il suo...
578
00:32:17,160 --> 00:32:19,160
...segnale Wi-Fi, e...
579
00:32:21,000 --> 00:32:22,520
...sono così calorosi.
580
00:32:23,800 --> 00:32:25,840
Voglio rendere loro qualcosa.
581
00:32:25,920 --> 00:32:26,880
Signora Zschetzsche.
582
00:32:29,080 --> 00:32:32,600
Da otto anni negano
le mie richieste di sovvenzioni.
583
00:32:32,680 --> 00:32:36,040
Ma hanno costruito un museo
da 100 milioni per una collezione...
584
00:32:36,120 --> 00:32:38,520
...di piatti decorativi prussiani.
585
00:32:38,600 --> 00:32:41,400
- Lei è una brava persona, Oliver.
- Sì?
586
00:32:43,080 --> 00:32:45,520
- Vada in gita con i pesciolini rossi.
- Grazie.
587
00:32:45,600 --> 00:32:46,920
Grazie, signora Zschetzsche.
588
00:32:47,000 --> 00:32:48,920
Lo dica a Laura. Sarà entusiasta.
589
00:33:05,880 --> 00:33:07,040
Beh...
590
00:33:16,600 --> 00:33:17,640
Tutto okay?
591
00:33:20,360 --> 00:33:23,200
Forse dovrei tornare
a lavorare da Burger King.
592
00:33:24,200 --> 00:33:25,960
Lavoravi da Burger King?
593
00:33:26,520 --> 00:33:28,040
Sì, era meno stressante.
594
00:33:35,880 --> 00:33:38,000
"Non ci sono funivie per le vette più alte".
595
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Reinhold Messner.
596
00:33:40,880 --> 00:33:42,840
Sono stato a un suo seminario motivazionale.
597
00:33:42,920 --> 00:33:45,680
Il mio capo è un fan e l'ha invitato.
598
00:33:45,760 --> 00:33:47,600
Sì, beh, ha un piede menomato.
599
00:33:47,680 --> 00:33:49,720
Non il mio capo, Messner.
600
00:33:49,800 --> 00:33:51,760
Già, si è assiderato...
601
00:33:51,840 --> 00:33:55,400
...e gli hanno amputato sette dita dei piedi,
ma nonostante tutto, lui--
602
00:33:55,480 --> 00:33:58,680
Oliver, Oliver, puoi smettere di parlare?
603
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
Laura, sono qui perché...
604
00:34:04,720 --> 00:34:05,920
...ho buone notizie.
605
00:34:07,440 --> 00:34:09,400
L'ALLEVAMENTO DI CAMMELLI DI SAPHIRA
606
00:34:15,680 --> 00:34:16,880
Chi vuole una mela?
607
00:34:18,920 --> 00:34:19,840
Grazie.
608
00:34:19,920 --> 00:34:20,720
Grazie a te.
609
00:34:20,800 --> 00:34:23,080
Franzi, spostati. Si siede Michi lì.
610
00:34:31,600 --> 00:34:33,960
- Ci penso io. Sì.
- Certo. Scendi.
611
00:34:34,040 --> 00:34:35,080
Un'auto veloce. Sì.
612
00:34:35,960 --> 00:34:37,000
Vuoi scendere?
613
00:34:39,880 --> 00:34:41,280
Magda, metti la cintura.
614
00:34:41,360 --> 00:34:42,480
No, non farlo.
615
00:34:42,560 --> 00:34:43,680
Certo che sì.
616
00:34:43,760 --> 00:34:45,400
No, schiaccerai Rossino.
617
00:34:45,480 --> 00:34:48,440
Non preoccuparti di Rossino.
Per ora è conservato sotto spirito.
618
00:34:49,200 --> 00:34:52,120
- Franzi, bado io a Rossino.
- Eddy!
619
00:34:52,200 --> 00:34:54,360
Ho sentito che hai
una mamma più giovane.
620
00:34:54,440 --> 00:34:57,360
Arrivo tra due ore e 13 minuti.
621
00:35:08,240 --> 00:35:09,440
Io voglio una bibita.
622
00:35:09,520 --> 00:35:10,960
Solo un istante.
623
00:35:11,040 --> 00:35:13,640
Le bibite ti fanno andare al gabinetto.
Niente bibita, ora.
624
00:35:13,720 --> 00:35:14,960
- Ma voglio una bibita.
- No.
625
00:35:15,040 --> 00:35:16,160
- Sì.
- No.
626
00:35:16,240 --> 00:35:17,720
- Sì.
- Ho detto no.
627
00:35:19,120 --> 00:35:20,880
Voglio una bibita.
628
00:35:20,960 --> 00:35:22,160
Niente bibita.
629
00:35:31,120 --> 00:35:33,960
Guardate, laggiù. Saphira sta già aspettando.
630
00:35:34,040 --> 00:35:35,920
Ragazzi, sarà grandioso!
631
00:35:36,000 --> 00:35:37,880
Saphira, è il cammello?
632
00:35:37,960 --> 00:35:40,240
No, no. Saphira è la terapeuta.
633
00:35:46,920 --> 00:35:48,160
Cavallo veloce. Sì.
634
00:35:49,760 --> 00:35:50,800
E fiero.
635
00:35:59,120 --> 00:36:00,120
Salve, gente.
636
00:36:03,520 --> 00:36:06,000
- Salve.
- Tu sei Oliver, lo spendaccione?
637
00:36:06,480 --> 00:36:08,480
Il nobile principe di cui ha parlato Magda.
638
00:36:09,760 --> 00:36:10,840
Beh, "nobile"...
639
00:36:11,600 --> 00:36:14,760
- Salve, sono Eddy Patzke. Sono un infermiere.
- Salve.
640
00:36:17,360 --> 00:36:19,560
Sei un heimlifeiss?
641
00:36:19,640 --> 00:36:21,480
Sai che cos'è un heimlifeiss?
642
00:36:21,560 --> 00:36:22,720
Purtroppo, no.
643
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
Saphira?
644
00:36:25,600 --> 00:36:27,280
Questa è acqua potabile?
645
00:36:33,520 --> 00:36:35,560
Questa donna è proprio strana.
646
00:36:37,160 --> 00:36:37,960
Psicopatica.
647
00:36:40,520 --> 00:36:43,200
Franzi, tu puoi cavalcare Ali.
648
00:36:44,120 --> 00:36:45,440
Io odo i cammelli.
649
00:36:45,520 --> 00:36:47,760
- Il viaggio dà i suoi frutti.
- Magda...
650
00:36:47,840 --> 00:36:50,320
- ...vuoi andare per prima?
- No, no, no.
651
00:36:50,920 --> 00:36:53,360
- Voglio cavalcare. Sì.
- Oh, bene, Rainer!
652
00:36:53,440 --> 00:36:55,520
Visto, Franzi, tutto a posto.
653
00:36:56,000 --> 00:36:57,360
Ma io voglio un cavallo.
654
00:36:58,560 --> 00:36:59,840
È mio amico. Sì.
655
00:36:59,920 --> 00:37:03,120
Guarda, Franzi, puoi dargli da mangiare.
Ali ama il pane.
656
00:37:04,280 --> 00:37:05,920
Io odio Ali.
657
00:37:06,400 --> 00:37:08,240
- Franzi, non correre!
- Franzi!
658
00:37:09,280 --> 00:37:12,640
Franzi, non correre!
659
00:37:12,720 --> 00:37:15,640
Franzi, non aver paura! Ferma!
660
00:37:20,960 --> 00:37:23,280
Ragazzi, quando se ne vanno?
661
00:37:23,360 --> 00:37:26,000
- Ti serve qualcosa?
- No, tutto a posto, grazie.
662
00:37:26,080 --> 00:37:32,120
Lì c'è del tè.
Torneremo dalla spa tra un'ora.
663
00:37:34,040 --> 00:37:35,400
Franzi.
664
00:37:35,480 --> 00:37:37,800
- Reggiti.
- Ciao, Oliver!
665
00:37:37,880 --> 00:37:41,440
- Ci vediamo!
- Sono andati. Andiamo.
666
00:37:43,680 --> 00:37:44,560
Andiamo.
667
00:37:53,320 --> 00:37:55,920
È più lavoro di quanto pensassi, Oliver.
668
00:37:56,000 --> 00:37:59,040
Lamentati dopo. Abbiamo un'ora.
669
00:37:59,120 --> 00:37:59,960
Oliver.
670
00:38:01,240 --> 00:38:03,120
Cinquecento sarebbero giusti.
671
00:38:03,200 --> 00:38:06,120
Cosa vuoi? Eravamo d'accordo per 300.
672
00:38:06,200 --> 00:38:08,480
Ti ho anche detto di vestirti bene.
673
00:38:08,560 --> 00:38:11,840
- Tipo come?
- Tutto fuorché un crop top.
674
00:38:13,800 --> 00:38:17,200
Sai cosa? 500 o niente.
675
00:38:17,280 --> 00:38:19,200
Trecento è 30 volte il minimo salariale.
676
00:38:19,280 --> 00:38:21,200
Chiedi a Laura, allora. Lo farà lei.
677
00:38:25,520 --> 00:38:28,160
Beh, vaffanculo. Cinquecento, allora.
678
00:38:41,320 --> 00:38:42,400
Grazie, Oliver.
679
00:39:12,880 --> 00:39:14,200
L'ingresso è laggiù.
680
00:39:16,680 --> 00:39:17,480
Ehi.
681
00:40:43,640 --> 00:40:45,760
Presto, i miei pantaloni. Eddy.
682
00:40:47,200 --> 00:40:48,000
Avanti!
683
00:40:55,600 --> 00:40:57,200
Okay, si attacca.
684
00:40:57,920 --> 00:41:01,040
Ma certo, ecco la tua parte.
685
00:41:01,120 --> 00:41:05,200
Sai cosa? Tieni. Fatti un regalino.
686
00:41:07,200 --> 00:41:09,320
- Eddy!
- Oliver...
687
00:41:10,000 --> 00:41:11,440
- Voglio di più.
- Di cosa?
688
00:41:14,240 --> 00:41:15,800
Almeno il doppio.
689
00:41:17,000 --> 00:41:19,160
- Che cosa dico?
- Che cazzo?
690
00:41:19,560 --> 00:41:20,800
Ridammeli,
691
00:41:20,880 --> 00:41:24,000
- grassone rompiscatole.
- E mi sono guadagnato anche questo.
692
00:41:24,080 --> 00:41:26,720
- Ehi, dammeli! No.
- Che cosa vuoi fare?
693
00:41:26,800 --> 00:41:29,360
- Ridammi i miei soldi!
- Che cosa vuoi fare?
694
00:41:29,440 --> 00:41:33,160
- Non ti darò niente!
- Figlio di puttana!
695
00:41:33,240 --> 00:41:35,560
Non ti darò niente!
696
00:41:43,160 --> 00:41:46,280
Per 10 anni ho pulito merda ai disabili.
697
00:41:46,360 --> 00:41:48,480
Sono soldi ben guadagnati, amico.
698
00:41:56,480 --> 00:41:59,120
Ora possiamo avvolgerli, nessun problema.
699
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
Eccoli.
700
00:42:24,160 --> 00:42:25,880
Ora sorridi.
701
00:42:27,560 --> 00:42:29,560
Ehi! Amico, c'è un gradino.
702
00:42:32,440 --> 00:42:34,400
Ehi, com'è andata?
703
00:42:34,480 --> 00:42:37,320
È stato grandioso. È piaciuto a tutti.
704
00:42:37,400 --> 00:42:40,400
- Peccato tu non sia potuto venire.
- Già, peccato.
705
00:42:40,480 --> 00:42:43,440
Curioso, non avevo
mai sentito parlare di camel therapy.
706
00:42:43,520 --> 00:42:45,280
Beh, ho fatto molte ricerche.
707
00:42:45,360 --> 00:42:48,080
È come quella dei delfini, solo con gli animali?
708
00:42:48,160 --> 00:42:50,320
Grazie, Eddy, ora puoi andare. Grazie.
709
00:42:51,600 --> 00:42:55,280
Saphira dice che anche chi sta sulla
sedia a rotelle può cavalcare i suoi cammelli.
710
00:42:55,360 --> 00:42:59,080
- Davvero? Interessante.
- Sì. Glielo chiedo di nuovo, se vuoi.
711
00:42:59,160 --> 00:43:03,080
- No, grazie.
- È piuttosto sicuro tra le gobbe.
712
00:43:03,160 --> 00:43:06,280
- Potremmo legarti bene.
- Grazie, ma, no, grazie.
713
00:43:06,360 --> 00:43:07,720
- Sei sicuro?
- Decisamente.
714
00:43:19,160 --> 00:43:21,480
- È bellissimo, qui.
- Sì.
715
00:43:23,800 --> 00:43:24,960
Davvero bello.
716
00:43:27,920 --> 00:43:28,800
Sì...
717
00:43:30,440 --> 00:43:32,240
Vorrei scusarmi.
718
00:43:33,280 --> 00:43:34,080
Per cosa?
719
00:43:35,120 --> 00:43:40,160
Beh, per i miei giudizi
e per quello che ho detto dei pensatori.
720
00:43:40,240 --> 00:43:42,760
- Oh, ti prego, no.
- Sì. È stato...
721
00:43:42,840 --> 00:43:45,920
- Laura, non c'è bisogno.
- Ho esagerato.
722
00:43:46,000 --> 00:43:49,080
No, davvero, non c'è bisogno.
723
00:43:55,240 --> 00:43:57,360
Questo weekend sono libera.
724
00:44:00,000 --> 00:44:02,080
Se l'invito al locale giapponese
è ancora valido.
725
00:44:05,280 --> 00:44:06,320
Pagherò per me.
726
00:44:07,640 --> 00:44:09,840
Ecco il mio heimlifeiss.
727
00:44:09,920 --> 00:44:11,160
Avanti, tocca a te.
728
00:44:11,240 --> 00:44:14,360
- Grazie, ma non voglio cavalcare.
- Nessun problema.
729
00:44:14,440 --> 00:44:16,600
Faremo terapia del dialogo.
730
00:44:16,680 --> 00:44:17,640
Con Helmut.
731
00:44:33,440 --> 00:44:35,600
Di' a Helmut come ti senti.
732
00:44:37,960 --> 00:44:43,360
Non so, ma è una cosa vera,
la terapia del dialogo con un cammello? Sì?
733
00:44:46,880 --> 00:44:48,240
Sì.
734
00:44:48,320 --> 00:44:49,920
Okay, Helmut...
735
00:44:50,800 --> 00:44:52,640
Mi chiamo Oliver.
736
00:44:52,720 --> 00:44:54,120
Mi sento bene...
737
00:44:54,200 --> 00:44:56,800
...e ho molta fiducia...
738
00:44:56,880 --> 00:44:59,480
Sì, che tutto andrà per il meglio.
739
00:45:01,680 --> 00:45:04,720
Helmut dice che sei un po' rigido.
740
00:45:04,800 --> 00:45:07,760
Sii te stesso. Immagina che io non sia qui.
741
00:45:07,840 --> 00:45:10,320
Saphira, non è cosa per me.
742
00:45:11,440 --> 00:45:13,360
Mettiti comodo. Rilassati.
743
00:45:22,560 --> 00:45:25,240
Penso sia sufficiente.
744
00:45:31,640 --> 00:45:34,040
- Che cos'è?
- I pantaloni di uno spendaccione.
745
00:45:34,120 --> 00:45:36,440
Avanti, Helmut, non abbiamo visto niente.
746
00:45:36,920 --> 00:45:37,720
Avanti.
747
00:45:44,840 --> 00:45:46,080
Laura, stai calma.
748
00:45:46,720 --> 00:45:49,560
Hai rapinato una banca?
749
00:45:49,640 --> 00:45:52,880
No. No, sono miei. Non li ho rubati.
750
00:45:52,960 --> 00:45:56,920
- Okay, perché? Già.
- Perché ho dei soldi fasciati alla gamba?
751
00:45:57,000 --> 00:45:59,320
Perché non volevo che tu lo sapessi.
752
00:45:59,400 --> 00:46:00,680
- Cosa?
- Laura...
753
00:46:01,120 --> 00:46:04,120
...sono i miei risparmi che avevo a Zurigo.
754
00:46:04,200 --> 00:46:07,600
E ho pensato di prelevarne alcuni
dato che siamo vicini.
755
00:46:07,680 --> 00:46:09,560
Ma perché non farti un bonifico?
756
00:46:14,600 --> 00:46:16,560
- Soldi sporchi.
- No. No.
757
00:46:17,520 --> 00:46:19,800
- È complicato.
- Dunque soldi sporchi?
758
00:46:19,880 --> 00:46:22,520
- Sono guadagnati onestamente.
- Come li hai fatti?
759
00:46:23,520 --> 00:46:25,280
Con speculazioni.
760
00:46:25,360 --> 00:46:27,320
Ehi, avanti, Laura, ti prego.
761
00:46:27,400 --> 00:46:29,040
Ehi, non litighiamo.
762
00:46:29,120 --> 00:46:31,360
Si stanno godendo tutti la gita.
763
00:46:31,440 --> 00:46:35,000
Aspetta, siamo venuti qui
solo perché tu potessi far passare...
764
00:46:35,080 --> 00:46:38,680
...i tuoi soldi dal confine?
765
00:46:38,760 --> 00:46:41,920
- No, non è così.
- Allora com'è?
766
00:46:47,840 --> 00:46:51,000
Questo è... Okay, devo dirlo a Eddy.
767
00:46:52,040 --> 00:46:54,520
- Eddy lo sa già.
- Cosa?
768
00:46:55,200 --> 00:46:57,200
Eddy lo sa già.
769
00:46:59,840 --> 00:47:03,040
- Mi prendi in giro?
- Non volevo coinvolgerti.
770
00:47:03,120 --> 00:47:04,520
Ti stavo proteggendo.
771
00:47:04,600 --> 00:47:06,720
Se ci beccano al confine,
sarò fottuta anch'io.
772
00:47:06,800 --> 00:47:10,800
Laura, ehi, ehi, ehi. Non ci beccheranno. Ehi.
773
00:47:10,880 --> 00:47:16,000
Ascolta, non varcheremo il confine
finché non restituisci i soldi!
774
00:47:16,080 --> 00:47:20,680
Laura, ti prego,
non ci controlleranno al confine.
775
00:47:20,760 --> 00:47:22,480
Non dire una parola di più!
776
00:47:22,560 --> 00:47:25,920
Non mi lascerò prendere ancora
per il culo da te. Che stupida che sono.
777
00:47:26,400 --> 00:47:29,200
Mi sono anche scusata per i miei pregiudizi.
778
00:47:29,280 --> 00:47:30,840
È ridicolo.
779
00:47:41,360 --> 00:47:42,560
Merda.
780
00:47:44,280 --> 00:47:45,440
Merda.
781
00:47:47,280 --> 00:47:49,200
Cosa succede?
782
00:47:50,080 --> 00:47:53,440
È morto qualcuno?
Immagino si saprà dalla puzza.
783
00:48:02,000 --> 00:48:02,840
Cosa?
784
00:48:10,240 --> 00:48:11,360
Che bellezza.
785
00:48:11,920 --> 00:48:13,800
Anch'io voglio essere così bella.
786
00:48:13,880 --> 00:48:15,120
Bellissima giacca...
787
00:48:15,200 --> 00:48:17,760
...vestiti, calze, semplicemente bellissima.
788
00:48:18,080 --> 00:48:20,920
Niente di ciò ha importanza
nella vita, Franzi.
789
00:48:21,000 --> 00:48:24,040
Ma lo voglio.
Non sono più una bambina.
790
00:48:24,120 --> 00:48:26,720
Voglio cose bellissime.
791
00:48:26,800 --> 00:48:30,160
Quel cazzo di cammello.
Quell'animale puzzolente.
792
00:48:30,240 --> 00:48:32,400
Tutto per niente.
793
00:48:32,480 --> 00:48:36,280
Giusto per essere chiari, Eddy,
anche i tuoi soldi se ne vanno.
794
00:48:36,360 --> 00:48:39,640
Niente confine, niente soldi, chiaramente.
795
00:48:39,720 --> 00:48:41,240
Sei un heimlifeiss.
796
00:48:41,320 --> 00:48:45,320
Tua madre, lo è! Non vuoi fermarti?
797
00:48:51,200 --> 00:48:54,880
Franzi, non importa il tuo aspetto,
importano i tuoi valori interiori.
798
00:48:54,960 --> 00:48:58,560
- Eh?
- I tuoi valori interiori vengono dal cuore.
799
00:48:58,640 --> 00:49:01,360
Sai, il cuore è a sinistra, qui.
800
00:49:01,440 --> 00:49:05,720
- Il cuore fa sempre del bene.
- Fanculo, voglio cose alla moda.
801
00:49:12,600 --> 00:49:14,600
- Cos'è stato?
- Non ne ho idea.
802
00:49:14,680 --> 00:49:18,240
- Cosa succede?
- Aspettate. Torno subito.
803
00:49:23,320 --> 00:49:24,200
Eddy!
804
00:49:27,240 --> 00:49:28,560
Attenzione!
805
00:49:30,640 --> 00:49:31,600
Attenzione!
806
00:49:35,960 --> 00:49:36,760
Attenzione!
807
00:49:54,800 --> 00:49:55,600
Ehi!
808
00:49:57,840 --> 00:49:59,000
Levatevi!
809
00:50:12,640 --> 00:50:15,160
Avanti. Vieni giù.
810
00:50:16,440 --> 00:50:18,960
Sii uomo e vieni giù.
811
00:50:20,160 --> 00:50:21,400
Vieni giù!
812
00:50:23,560 --> 00:50:27,200
Vieni giù, figlio di puttana, o ti distruggo.
813
00:50:27,680 --> 00:50:28,920
Devo scappare.
814
00:50:29,000 --> 00:50:30,720
Di' a quei disabili...
815
00:50:30,800 --> 00:50:32,960
...che non me ne frega un cazzo.
816
00:50:33,040 --> 00:50:36,360
Oh, e di' a Magda che la odio.
817
00:51:02,440 --> 00:51:03,920
Vieni alla rampa, per favore.
818
00:51:08,960 --> 00:51:13,000
- Dov'è Laura?
- Beh, ti è venuta dietro. Chiamala.
819
00:51:14,520 --> 00:51:16,440
Cosa cazzo è successo?
820
00:51:27,240 --> 00:51:28,080
Merda.
821
00:51:28,160 --> 00:51:30,000
Cos'è successo?
822
00:51:30,080 --> 00:51:32,920
- Eddy se n'è andato con i soldi.
- Con tutti?
823
00:51:33,000 --> 00:51:35,200
- No, la sua parte.
- Quanto?
824
00:51:35,280 --> 00:51:36,920
Centomila.
825
00:51:37,000 --> 00:51:39,120
Centomila? Euro?
826
00:51:39,560 --> 00:51:41,600
Centomila! Euro?
827
00:51:41,680 --> 00:51:43,480
- Centomila?
- Mio Dio, sì!
828
00:51:43,560 --> 00:51:46,280
- Anch'io voglio 100.000.
- Già, già.
829
00:51:46,360 --> 00:51:47,600
No, non capisci.
830
00:51:48,800 --> 00:51:52,040
Darai anche a me 100.000 euro.
831
00:51:52,120 --> 00:51:53,880
Mi stai ricattando, Magda?
832
00:51:53,960 --> 00:51:56,400
No, voglio solo aiutarti.
833
00:51:56,480 --> 00:52:00,680
Dimentica Eddy e Laura.
Dammi 100.000 ed è fatta.
834
00:52:00,760 --> 00:52:04,560
Certo, Magda, varcare il confine
con un'autista cieca. Idea fantastica.
835
00:52:04,640 --> 00:52:07,200
Idiota! Guiderà Rainman.
836
00:52:10,880 --> 00:52:13,280
- Okay, di nuovo. Gamba destra.
- Veloce.
837
00:52:13,360 --> 00:52:14,680
- Gamba sinistra.
- Mercoledì.
838
00:52:14,760 --> 00:52:18,280
- Magda, non so se...
- Zitto. Stiamo cercando di concentrarci.
839
00:52:18,360 --> 00:52:20,080
Rainman, tesoro, puoi farcela.
840
00:52:23,000 --> 00:52:24,600
No, metti la D, la D.
841
00:52:30,760 --> 00:52:32,760
- Ahi, Rainman!
- Ehi, ehi, ehi!
842
00:52:44,040 --> 00:52:45,880
Bene così, Rainman.
843
00:52:45,960 --> 00:52:48,880
- Rainman, sei un ottimo autista.
- Sì. Ottimo.
844
00:52:48,960 --> 00:52:52,240
- Sì, guarda avanti.
- È il cellulare di Laura.
845
00:52:55,440 --> 00:52:57,400
- Pronto?
- Magda, dove siete?
846
00:52:57,480 --> 00:52:58,840
È Laura. Ciao!
847
00:52:59,280 --> 00:53:02,360
Magda, dove diavolo siete?
Dov'è il pullmino?
848
00:53:02,440 --> 00:53:04,600
- Ci siamo dentro.
- Sì, ma dov'è?
849
00:53:04,680 --> 00:53:07,640
Non prenderla sul personale, Laura,
stiamo tornando.
850
00:53:08,080 --> 00:53:11,760
- Fermatevi subito!
- No, non ci fermiamo.
851
00:53:11,840 --> 00:53:12,920
Passami Eddy.
852
00:53:13,840 --> 00:53:17,080
- Eddy... Beh, Eddy...
- No.
853
00:53:17,160 --> 00:53:19,480
Non può perché...
854
00:53:19,560 --> 00:53:22,120
- ...sta guidando.
- Rainman sta guidando.
855
00:53:22,200 --> 00:53:23,280
Dammi il telefono.
856
00:53:24,400 --> 00:53:29,120
- Mi spiace, è stata un'idea di Magda.
- Oliver, ferma il pullmino! Subito!
857
00:53:29,200 --> 00:53:32,080
Ci vediamo una volta varcato il confine
e risolto tutto, okay?
858
00:53:32,560 --> 00:53:35,320
- Prendi un taxi. Offro io.
- Oliver, ti uccido!
859
00:53:35,840 --> 00:53:37,240
Ottimo piano. Ciao.
860
00:53:40,480 --> 00:53:42,440
- Sono un ottimo autista. Sì.
- Sì.
861
00:53:42,520 --> 00:53:46,600
Sì, è vero, Rainman, tesoro.
Quant'è la quota di Rainman?
862
00:53:46,680 --> 00:53:48,840
Non ha chiesto una quota, no?
863
00:53:49,280 --> 00:53:53,000
Se vuoi che facciamo passare
i tuoi soldi, ti costerà!
864
00:53:53,080 --> 00:53:55,560
Non sa nemmeno cosa siano i soldi.
865
00:53:55,640 --> 00:53:58,080
Rainman, quanto costa
una bottiglia d'acqua?
866
00:53:58,160 --> 00:54:00,400
- Non gassata, per favore.
- Sì, quanto costa?
867
00:54:00,480 --> 00:54:02,400
- Cinquanta euro.
- Okay.
868
00:54:02,480 --> 00:54:05,080
- E quanto un'auto?
- Un'auto veloce?
869
00:54:05,160 --> 00:54:08,200
- Certo. Esatto.
- Cinquanta euro?
870
00:54:08,280 --> 00:54:10,760
Quanto vuoi per guidare il pullmino, Rainman?
871
00:54:10,840 --> 00:54:13,120
Cinquanta... mila euro.
872
00:54:15,080 --> 00:54:16,600
Non ci posso credere.
873
00:54:16,680 --> 00:54:18,280
Okay, avrà 1000 euro.
874
00:54:18,360 --> 00:54:22,280
- Ha detto 50.000.
- No, no. All'inizio ha detto 50.
875
00:54:22,360 --> 00:54:24,200
Poi si è corretto e ha detto mila.
876
00:54:24,280 --> 00:54:26,400
- C'è stata una pausa.
- Cinquantamila. Sì?
877
00:54:26,480 --> 00:54:29,080
- Tutto bene? Niente stress.
- Ne riparliamo dopo il confine.
878
00:54:29,160 --> 00:54:32,360
- E Franzi?
- Ma lei se ne sta lì seduta.
879
00:54:32,440 --> 00:54:34,320
Non hai scelta, Oliver.
880
00:54:35,320 --> 00:54:38,280
- Franzi, Franzi, quanto?
- Non mi servono soldi.
881
00:54:38,360 --> 00:54:40,160
Visto? Molto bene.
882
00:54:40,240 --> 00:54:42,320
Non sono tutti avidi come te, Magda.
883
00:54:42,400 --> 00:54:44,360
- Voglio cose alla moda. Alla moda!
- Moda?
884
00:54:44,440 --> 00:54:47,600
- Rainman, gamba sinistra.
- No, no, no, Rainman, no!
885
00:54:50,000 --> 00:54:52,400
- Moda.
- Com'è quella giacca?
886
00:54:52,480 --> 00:54:54,160
- Bellissima.
- E?
887
00:54:54,240 --> 00:54:57,200
- Rosa, molto rosa. Principalmente rosa.
- E soffice.
888
00:54:57,280 --> 00:55:00,240
- E bellissima.
- Come Abby di Sesame Street.
889
00:55:00,320 --> 00:55:03,080
- Sì. Voglio questa.
- E l'avrai.
890
00:55:05,760 --> 00:55:08,720
Oh, no, di nuovo questa merda.
891
00:55:08,800 --> 00:55:11,760
Franzi, mi aiuti da dietro?
892
00:55:12,240 --> 00:55:16,000
Saresti così gentile da aiutarmi anche tu?
Aspetta, Rainman.
893
00:55:16,080 --> 00:55:18,000
Rainman, lasciami passare.
894
00:55:18,080 --> 00:55:19,480
Rainman, aspetta.
895
00:55:20,440 --> 00:55:23,120
Okay, ora tira forte.
896
00:55:23,200 --> 00:55:24,000
Grazie.
897
00:55:24,560 --> 00:55:25,920
Posso aiutarvi?
898
00:55:26,000 --> 00:55:29,600
Sì. Domani... verrà.
Dice veloce, lui...
899
00:55:29,680 --> 00:55:31,880
Signora-- Signora Schmitz, sì.
900
00:55:31,960 --> 00:55:34,080
Ehi! Qui. Può parlare con me.
901
00:55:34,160 --> 00:55:39,120
Salve. Vorremmo quella giacca rosa
in vetrina per Franzi. È lei.
902
00:55:39,200 --> 00:55:41,480
Ma si tratta di un Agostini.
903
00:55:43,800 --> 00:55:45,160
Cosa significa "ma"?
904
00:55:45,800 --> 00:55:47,000
Niente.
905
00:55:47,800 --> 00:55:52,040
Ha appena detto: "Ma si tratta
di un Agostini". Perché "ma"?
906
00:55:52,120 --> 00:55:56,800
Volevo solo evidenziare il prezzo.
E non sono certo che abbiamo la sua taglia.
907
00:55:56,880 --> 00:55:58,320
Non hai le calze.
908
00:56:03,640 --> 00:56:06,520
Oltretutto, non è rosa ma French rose.
909
00:56:06,600 --> 00:56:10,040
Forse-- Forse avrete più fortuna
da qualche altra parte.
910
00:56:13,240 --> 00:56:17,320
Giusto, Franzi. Non porta calze
perché indossa mocassini penny.
911
00:56:17,400 --> 00:56:20,480
Come Elvis in Jailhouse Rock del 1957.
912
00:56:20,880 --> 00:56:23,400
Sai perché si chiamano
mocassini penny, Franzi?
913
00:56:23,480 --> 00:56:25,040
Perché li vende Penny?
914
00:56:26,440 --> 00:56:31,520
Mocassini penny per via della moneta
che mettevano dentro come portafortuna.
915
00:56:31,600 --> 00:56:33,000
Da lì il nome mocassini penny.
916
00:56:33,080 --> 00:56:35,480
E solitamente non si mettono calze.
917
00:56:35,560 --> 00:56:38,120
Comunque, spendiamo altrove i nostri soldi.
918
00:56:38,200 --> 00:56:41,040
No, aspettate, datemi un secondo.
919
00:56:41,120 --> 00:56:43,720
Fatemi vedere se abbiamo la sua taglia.
920
00:56:49,160 --> 00:56:51,480
- Allora... Ti sta davvero bene.
- Sì.
921
00:56:51,560 --> 00:56:54,520
- Comoda? Ora, facciamo così.
- Sì, grandioso.
922
00:56:54,600 --> 00:56:55,720
Sono pronta!
923
00:56:56,680 --> 00:56:58,800
Ehi! Sì, grandioso!
924
00:56:58,880 --> 00:57:01,360
- Sta una meraviglia, no?
- Rainman, spostati.
925
00:57:01,440 --> 00:57:04,400
- Ora possiamo andare, Franzi?
- Vorrei mostrarvi delle scarpe.
926
00:57:04,480 --> 00:57:06,960
- Qual è l'occasione?
- Un pranzo.
927
00:57:07,040 --> 00:57:09,840
Okay. E di che tipo di evento si tratta?
928
00:57:09,920 --> 00:57:14,920
Prendi un vassoio e ci metti sopra
patate e crocchette di pesce...
929
00:57:15,000 --> 00:57:18,400
...e broccoli e così via, e anche la salsa...
930
00:57:18,480 --> 00:57:19,840
...e-- io odio le patate.
931
00:57:19,920 --> 00:57:21,600
- Okay.
- E odio i cammelli.
932
00:57:21,680 --> 00:57:25,560
Okay. Ho presente il pranzo. Dove si terrà?
933
00:57:25,640 --> 00:57:29,520
- Nel centro.
- Okay, nel centro. Urban chic, allora?
934
00:57:29,600 --> 00:57:31,600
Intende una clinica per disabili.
935
00:57:33,520 --> 00:57:35,640
Franzi, possiamo andare, per favore?
936
00:57:35,720 --> 00:57:38,040
Vediamo le glitter pumps, per favore.
937
00:57:38,640 --> 00:57:42,840
- Avete un limite di spesa?
- Le sembra che siamo al risparmio?
938
00:57:45,560 --> 00:57:47,000
- Champagne?
- Sì.
939
00:57:53,840 --> 00:57:55,960
- Tu sei l'autista.
- Che peccato.
940
00:58:18,280 --> 00:58:19,320
La posso tenere?
941
00:58:19,400 --> 00:58:21,520
Certo. Può venire alla cassa.
942
00:58:23,320 --> 00:58:24,960
Possiamo avere un minuto?
943
00:58:27,640 --> 00:58:28,680
Ascolta...
944
00:58:29,240 --> 00:58:33,320
- Al tre tirami giù i pantaloni.
- Okay, uno, due, tre.
945
00:58:34,920 --> 00:58:37,080
Okay, continua.
946
00:58:43,360 --> 00:58:44,160
Che cos'è?
947
00:58:44,760 --> 00:58:47,120
- Sono segni di pressione.
- Merda.
948
00:58:47,960 --> 00:58:49,840
Dovremo mettere i soldi altrove.
949
00:58:59,080 --> 00:59:02,800
- Posso mostrarvi dei cosmetici?
- Col cavolo.
950
00:59:02,880 --> 00:59:04,040
Sì, voglio il trucco.
951
00:59:07,280 --> 00:59:09,840
Alza le braccia, Michi. Michi.
952
00:59:09,920 --> 00:59:12,280
- Michi!
- Michi. Alza le braccia.
953
00:59:14,560 --> 00:59:16,760
Michi, tieni le braccia in alto.
954
00:59:16,840 --> 00:59:19,720
Ehi, Michi. Braccia in alto.
955
00:59:19,800 --> 00:59:21,560
Michi, metti giù quella cosa!
956
00:59:24,920 --> 00:59:26,360
Mi dispiace.
957
00:59:26,440 --> 00:59:29,840
Ehi, te ne prenderò una nuova, okay?
958
00:59:29,920 --> 00:59:30,920
Mi dispiace.
959
00:59:32,160 --> 00:59:33,160
Te lo prometto.
960
00:59:34,920 --> 00:59:36,760
Non c'è niente di meglio per le rughe.
961
00:59:36,840 --> 00:59:41,600
In realtà è per pelle matura, ma non può iniziare
troppo presto con la crema per le rughe.
962
00:59:41,680 --> 00:59:43,520
Okay. Paghiamo, per favore.
963
00:59:43,600 --> 00:59:45,520
- Grandioso.
- Andiamo.
964
00:59:46,400 --> 00:59:48,880
- Rainman, cosa stai facendo?
- Okay.
965
00:59:49,600 --> 00:59:53,200
Sono 20.900 franchi svizzeri.
966
00:59:53,280 --> 00:59:54,800
- O preferite euro?
- Euro.
967
00:59:54,880 --> 00:59:57,920
Sono 17.500 euro.
968
00:59:58,000 --> 01:00:00,400
Rainman, non troverai mai
una ragazza, truccato.
969
01:00:00,480 --> 01:00:04,000
Non sono affari miei,
ma forse non vuole una ragazza.
970
01:00:04,080 --> 01:00:06,000
- Cosa intende dire?
- Forse è gay.
971
01:00:06,080 --> 01:00:07,560
Magda, Rainman è gay?
972
01:00:07,640 --> 01:00:09,720
Non m'importa.
973
01:00:09,800 --> 01:00:11,600
Non ne ho idea. Pensa sia gay?
974
01:00:12,240 --> 01:00:17,000
Essere gay non significa che sappia capire
chi è gay, specie di questi tempi.
975
01:00:17,080 --> 01:00:20,480
Il mio gaydar dev'essere arrugginito
dato che sono impegnato...
976
01:00:20,560 --> 01:00:23,040
...ma sono sicuro al 70 percento
che il vostro amico sia gay.
977
01:00:23,120 --> 01:00:24,800
- Ha mai avuto una ragazza?
- No.
978
01:00:24,880 --> 01:00:26,920
Ottanta percento.
La sua canzone preferita?
979
01:00:27,720 --> 01:00:29,320
"Self Control".
980
01:00:29,400 --> 01:00:31,720
- Laura Branigan. Novanta percento.
- Sono gay.
981
01:00:32,240 --> 01:00:35,480
- Novantanove percento.
- Sono gay, amico. Sono fiero.
982
01:01:08,080 --> 01:01:08,960
Ma quello è Eddy?
983
01:01:09,040 --> 01:01:12,160
- Dove? Dove?
- Cosa sta facendo?
984
01:01:14,040 --> 01:01:15,840
Con i miei soldi?
985
01:01:15,920 --> 01:01:17,680
Magda, dammi il tuo bastone.
986
01:01:17,760 --> 01:01:21,120
- Il modello Unico.
- Molto bello.
987
01:01:21,200 --> 01:01:24,960
- Incastonato di diamanti baguette.
- Baguette, sì, baguette, grande.
988
01:01:25,040 --> 01:01:28,880
Ho una passione, una passione
per gli orologi svizzeri. Sono molto--
989
01:01:30,400 --> 01:01:32,760
- Dove sono i miei soldi, Eddy?
- Non li ho.
990
01:01:32,840 --> 01:01:35,120
Dove sono i miei cazzo di soldi?!
991
01:01:35,200 --> 01:01:36,560
- Va tutto bene?
- Magda!
992
01:01:38,040 --> 01:01:39,480
- Magda!
- Magda.
993
01:01:39,560 --> 01:01:40,960
Non lasciarlo scappare!
994
01:01:44,080 --> 01:01:45,880
Mi sono morso la lingua!
995
01:01:45,960 --> 01:01:49,400
Eddy, dove sono i miei maledetti soldi?
996
01:01:49,480 --> 01:01:52,120
- Dove sono i soldi, segaiolo?
- Dove sono i cazzo di soldi?!
997
01:01:52,200 --> 01:01:55,200
Cos'è questa? L'hai comprata
coi miei soldi, stronzo?
998
01:01:56,200 --> 01:01:58,720
Dove sono i miei soldi?
Magda, controllagli le tasche.
999
01:01:58,800 --> 01:02:00,840
Franzi, controlla le borse.
1000
01:02:00,920 --> 01:02:03,040
- Qui non c'è niente.
- Dove sono i soldi?
1001
01:02:03,640 --> 01:02:06,200
Lasciami il dito! Ehi, ehi!
1002
01:02:07,760 --> 01:02:08,880
A qualcuno serve aiuto?
1003
01:02:08,960 --> 01:02:11,200
- A te, se non sparisci!
- Sono gay.
1004
01:02:11,280 --> 01:02:12,920
- Controlla le mutande.
- Ehi!
1005
01:02:13,000 --> 01:02:15,120
Ehi! Magda!
1006
01:02:15,200 --> 01:02:17,720
- Cosa--?
- È tutto?
1007
01:02:17,800 --> 01:02:18,880
È tutto?
1008
01:02:19,520 --> 01:02:21,440
- È tutto?
- Sì!
1009
01:02:22,280 --> 01:02:24,600
- Colpiscilo ancora, se vuoi.
- Volentieri.
1010
01:02:24,680 --> 01:02:27,400
Magda, se lo fai, la prossima festa di Natale...
1011
01:02:29,880 --> 01:02:32,600
- Natale? È una cosa che voglio sapere?
- No.
1012
01:02:32,680 --> 01:02:36,480
- È morto?
- Merda, Magda, abbiamo esagerato?
1013
01:02:43,600 --> 01:02:46,000
Okay. Franzi, sentigli il battito.
1014
01:02:49,960 --> 01:02:52,120
- E?
- "E" cosa?
1015
01:02:52,200 --> 01:02:55,360
- Senti qualcosa?
- Niente valori interni.
1016
01:02:55,440 --> 01:02:56,800
Okay, dammi la sua mano.
1017
01:03:01,360 --> 01:03:03,400
Okay. Sta schiacciando un pisolino.
1018
01:03:03,480 --> 01:03:05,960
Tutto bene. Franzi, mi serve il tuo aiuto.
1019
01:03:11,000 --> 01:03:12,200
Questi sono franchi?
1020
01:03:14,240 --> 01:03:15,240
Già.
1021
01:03:20,200 --> 01:03:25,000
Ascolta, potremmo
dover aspettare un po' al confine.
1022
01:03:25,080 --> 01:03:27,040
La mia borsa è in un'altra auto.
1023
01:03:27,120 --> 01:03:31,840
- Un'altra auto?
- Ti pagherò al confine.
1024
01:03:33,400 --> 01:03:34,200
Non hai soldi?
1025
01:03:35,040 --> 01:03:37,400
Certo che sì. Nell'altra auto.
1026
01:03:55,800 --> 01:03:59,360
Segui la strada, a qualunque costo. Sì?
1027
01:03:59,440 --> 01:04:01,560
- Sì. Sì.
- Okay? Ripeti.
1028
01:04:01,640 --> 01:04:03,320
- A qualunque costo.
- La prima parte.
1029
01:04:03,400 --> 01:04:07,000
- Sono bravo.
- Ehi. Solo quattro chilometri al confine.
1030
01:04:07,080 --> 01:04:09,000
Forte. Forte. Ragazzi!
1031
01:04:09,080 --> 01:04:10,560
Ragazzi, siamo dei fighi.
1032
01:04:10,640 --> 01:04:15,080
Siamo il gruppo di disabili
più cazzuto che esista!
1033
01:04:15,160 --> 01:04:18,280
Fanculo gli Avengers, fanculo l'A-Team.
1034
01:04:18,360 --> 01:04:19,920
- Noi siamo il--
- B-Team.
1035
01:04:20,000 --> 01:04:21,240
Siamo il B-Team!
1036
01:04:21,320 --> 01:04:23,320
- Bang!
- Finito. Finito. Sì.
1037
01:04:23,400 --> 01:04:26,240
No, amico, non sei finito. Tu sei Iron Man.
1038
01:04:26,320 --> 01:04:31,720
No, molto più figo di Iron Man.
Sei Rainman, un ottimo autista.
1039
01:04:31,800 --> 01:04:35,000
- Posso essere qualcuno anch'io?
- Certo. Chi vuoi essere?
1040
01:04:35,080 --> 01:04:36,960
- Wonder Woman?
- Helene Fischer!
1041
01:04:37,040 --> 01:04:38,560
- Helene Fischer? Okay.
- Sì.
1042
01:04:38,640 --> 01:04:40,760
Okay, finito. Sì.
1043
01:04:40,840 --> 01:04:43,080
- Cosa? Perché fai così?
- Finito. Sì.
1044
01:04:43,160 --> 01:04:45,800
- Magda, cosa fa?
- Perché, cosa fa?
1045
01:04:45,880 --> 01:04:49,400
- No! No, Rainman, continua a sterzare!
- Cosa sta facendo?
1046
01:04:49,480 --> 01:04:52,200
- Rainman, devi sterzare!
- Deve calmarsi!
1047
01:04:52,280 --> 01:04:57,280
- Rainman, devi sterzare!
- Devi mettergli la sua canzone!
1048
01:04:57,360 --> 01:04:58,560
È su YouTube?
1049
01:04:59,200 --> 01:05:03,000
Ehi, Siri, suona "Self Control" di Laura Branigan.
1050
01:05:06,000 --> 01:05:08,200
Accelera!
1051
01:05:08,280 --> 01:05:10,800
Potrebbero superare. Che problema hanno?
1052
01:05:10,880 --> 01:05:12,480
Penso siano handicappati.
1053
01:05:13,280 --> 01:05:15,400
"Self Control".
1054
01:05:15,480 --> 01:05:17,640
- Per favore, ripetere.
- Rainman, destra, destra!
1055
01:05:17,720 --> 01:05:19,280
No, sinistra!
1056
01:05:19,360 --> 01:05:22,480
- L'acceleratore e a destra, idiota!
- Magda, sterza!
1057
01:05:22,560 --> 01:05:24,480
Sono cieca, nel caso non l'abbia notato!
1058
01:05:27,760 --> 01:05:31,240
- "Self Control" di Laura Branigan!
- Franzi, vieni davanti!
1059
01:05:46,560 --> 01:05:48,560
Comando confermato.
1060
01:06:35,360 --> 01:06:39,640
Franzi, credo che il tuo pesciolino rosso
sia arrivato al capolinea.
1061
01:06:59,720 --> 01:07:00,920
Ciao, Rossino.
1062
01:07:05,680 --> 01:07:07,120
Era un bravo pesciolino, Franzi.
1063
01:07:08,960 --> 01:07:11,440
Sì, era un bravo nuotatore.
1064
01:07:12,880 --> 01:07:14,760
Il migliore che abbia conosciuto.
1065
01:07:17,240 --> 01:07:18,920
Il nostro gruppo prende nome da lui...
1066
01:07:20,600 --> 01:07:23,000
...è stato una parte di Magda...
1067
01:07:23,080 --> 01:07:24,160
...e anche nostra.
1068
01:07:25,640 --> 01:07:27,160
E aveva grandi sogni.
1069
01:07:29,320 --> 01:07:31,160
Ma non sempre la vita è giusta.
1070
01:07:33,000 --> 01:07:34,480
Poteva fare ancora tante cose.
1071
01:07:36,200 --> 01:07:39,800
Era ancora giovane, nel pieno delle forze...
1072
01:07:41,080 --> 01:07:44,320
...nuotare notte e giorno,
da solo nel suo acquario...
1073
01:07:45,480 --> 01:07:48,000
...pensando che se avesse continuato...
1074
01:07:50,080 --> 01:07:51,920
...alla fine avrebbe raggiunto l'oceano.
1075
01:07:55,800 --> 01:07:58,880
Ma non si rendeva conto
di nuotare in circolo.
1076
01:08:05,720 --> 01:08:08,640
Sì... affidiamo...
1077
01:08:08,720 --> 01:08:10,360
...il corpo di Rossino alla Svizzera.
1078
01:08:10,440 --> 01:08:14,920
Perché tuo è il regno, tua la potenza
e la gloria nei secoli.
1079
01:08:15,000 --> 01:08:16,920
- Amen.
- Amen.
1080
01:08:17,000 --> 01:08:17,880
È stato bello.
1081
01:08:20,080 --> 01:08:22,880
Ora chiama Laura e dille di venirci a prendere.
1082
01:08:22,960 --> 01:08:25,400
- Il suo telefono è sul pullmino.
- Allora la Zschetzsche.
1083
01:08:26,960 --> 01:08:29,400
- Mi stai ricattando?
- Riavrai i tuoi soldi.
1084
01:08:29,480 --> 01:08:32,560
Col cavolo, Magda. Andiamo avanti.
1085
01:08:32,640 --> 01:08:36,080
Conosco Rainman meglio di te.
Non proseguirà.
1086
01:08:36,160 --> 01:08:39,160
Allora guiderai tu. Ehi, dico sul serio.
1087
01:08:39,240 --> 01:08:41,480
O non hai una patente?
1088
01:08:41,920 --> 01:08:44,720
Certo. Guidavo
carrelli portabagagli in aeroporto.
1089
01:08:44,800 --> 01:08:47,240
- Ecco, vedi?
- Però sono passati 16 anni.
1090
01:08:47,320 --> 01:08:50,640
Tu guiderai, e io terrò il volante. Okay?
1091
01:08:50,720 --> 01:08:53,040
Il viaggio è finito. Lasciami in pace.
1092
01:08:53,120 --> 01:08:55,600
Rainman è stata una tua stupida idea!
1093
01:08:55,680 --> 01:08:57,840
Perché volevo aiutarti, stronzo!
1094
01:08:57,920 --> 01:09:00,760
Siamo così vicini al confine
e ti tiri indietro?
1095
01:09:00,840 --> 01:09:03,040
Dannazione, dov'è il pulmino?!
1096
01:09:03,840 --> 01:09:06,640
Sai cosa penso?
Che non sai nemmeno guidare.
1097
01:09:07,080 --> 01:09:10,240
Eri un'autista di merda
anche quando ci vedevi!
1098
01:09:15,480 --> 01:09:17,720
Franzi, prendimi le gambe.
1099
01:09:17,800 --> 01:09:19,800
Franzi-- Ehi, Magda, aspetta!
1100
01:09:20,920 --> 01:09:22,840
Ehi! Magda, cosa stai facendo?
1101
01:09:23,640 --> 01:09:26,360
- Volevi che guidassi!
- Fammi tenere il volante.
1102
01:09:26,440 --> 01:09:28,920
Non toccarlo!
1103
01:09:29,000 --> 01:09:30,640
Magda, cosa stai facendo?
1104
01:09:30,720 --> 01:09:33,280
Non toccarlo. Dimmi solo dove andare.
1105
01:09:33,360 --> 01:09:36,000
Okay, okay. Ti prego, rallenta un po'.
1106
01:09:36,080 --> 01:09:38,840
Ho detto che posso guidare. Dimmi solo dove.
1107
01:09:39,960 --> 01:09:41,680
Va' a sinistra, ti prego.
1108
01:09:44,080 --> 01:09:46,400
Dritta. Tieniti a destra.
1109
01:09:46,480 --> 01:09:50,840
Più a destra. Troppo. Dritta.
Ecco la strada.
1110
01:09:50,920 --> 01:09:53,160
- Ci sono auto?
- No. Altri venti metri.
1111
01:09:53,240 --> 01:09:56,040
Dieci metri. Ora a destra.
1112
01:09:58,160 --> 01:10:00,280
Che cosa fai?!
1113
01:10:01,600 --> 01:10:04,320
Le tue indicazioni fanno schifo!
Procedo per contatto!
1114
01:10:04,400 --> 01:10:07,440
È quello che fanno i ciechi.
Sentiamo dove andiamo!
1115
01:10:07,520 --> 01:10:09,000
Stai distruggendo il pullmino!
1116
01:10:10,160 --> 01:10:12,080
Fermati subito! Ferma!
1117
01:10:15,400 --> 01:10:17,400
È guida alla cieca, o guida ubriaca?
1118
01:10:18,760 --> 01:10:23,280
Faremo a modo mio. Tu guidi, io sterzo.
1119
01:10:36,560 --> 01:10:39,840
Ehi! Aspettate! Ehilà!
1120
01:10:41,960 --> 01:10:43,760
Stiamo arrivando al confine.
1121
01:10:45,000 --> 01:10:47,680
- Puoi togliere la spilla da non vedente?
- Oh, sì.
1122
01:10:47,760 --> 01:10:49,320
Rainman?
1123
01:10:49,400 --> 01:10:53,520
- Ascolta, d'ora in poi resta in silenzio.
- Sì. Okay, silenzio.
1124
01:10:53,600 --> 01:10:55,680
- A partire da adesso.
- Sì. Così?
1125
01:10:55,760 --> 01:10:58,240
- Sì.
- Silenzio. Niente stress.
1126
01:10:58,320 --> 01:11:01,520
Quest'ultimo pezzo dovrai andare
da sola. Ti guido io.
1127
01:11:01,600 --> 01:11:02,400
Sì.
1128
01:11:04,320 --> 01:11:06,680
- Sì. Possiamo farcela.
- Allora prendilo.
1129
01:11:06,760 --> 01:11:10,160
- Il pollice?
- Sì, ora è un joystick.
1130
01:11:10,240 --> 01:11:12,320
Tu sterza il pollice, io sterzo il pullmino.
1131
01:11:14,640 --> 01:11:17,880
- Puoi guardare la strada, per favore?
- Non importa dove guardo.
1132
01:11:17,960 --> 01:11:19,760
Ma le guardie di frontiera non lo sanno.
1133
01:11:19,840 --> 01:11:22,560
Calmati. Non controlleranno
un pullmino di disabili.
1134
01:11:50,520 --> 01:11:52,040
Spenga il motore.
1135
01:11:52,720 --> 01:11:53,880
Tiri giù il finestrino.
1136
01:11:53,960 --> 01:11:56,800
- Tiri giù il finestrino.
- Okay, okay, okay!
1137
01:11:58,120 --> 01:12:02,040
- Salve. Sì.
- La patente, per favore.
1138
01:12:02,120 --> 01:12:03,320
Ha bevuto un po'?
1139
01:12:04,760 --> 01:12:07,240
- Sta chiedendo se ho bevuto?
- Sì.
1140
01:12:07,320 --> 01:12:10,920
- Sì, molto tempo fa.
- Quanto tempo fa?
1141
01:12:11,400 --> 01:12:13,640
Beh, mesi. Ma siete polizia di frontiera.
1142
01:12:13,720 --> 01:12:17,280
Non volete sapere se abbiamo
qualcosa da dichiarare?
1143
01:12:17,360 --> 01:12:19,840
- L'avete?
- No. Niente.
1144
01:12:19,920 --> 01:12:22,400
- Allora la patente, per favore.
- Certo.
1145
01:12:25,960 --> 01:12:28,840
- Oh, merda!
- Sì?
1146
01:12:29,480 --> 01:12:32,080
Agente, temo di averla lasciata in clinica.
1147
01:12:32,160 --> 01:12:36,760
Non ha idea che stress sia
badare a persone disabili.
1148
01:12:36,840 --> 01:12:39,280
- Molto stressante!
- Che mi dice del libretto, allora?
1149
01:12:39,360 --> 01:12:40,760
- Senz'altro.
- Sì.
1150
01:12:44,120 --> 01:12:46,320
- Ce l'ho.
- L'ha il mio collega! L'ha lui.
1151
01:12:48,280 --> 01:12:49,680
Cos'è successo allo specchietto?
1152
01:12:49,760 --> 01:12:53,240
Beh, lo specchietto di destra è facoltativo, agente.
1153
01:12:53,320 --> 01:12:55,160
Guardi sul suo manuale.
1154
01:12:58,240 --> 01:13:00,040
Già. Eccolo qui.
1155
01:13:00,480 --> 01:13:01,280
Ecco.
1156
01:13:04,120 --> 01:13:06,680
Preso, preso.
1157
01:13:09,120 --> 01:13:10,440
Sono gay.
1158
01:13:13,240 --> 01:13:14,600
Magda è cieca.
1159
01:13:14,680 --> 01:13:15,960
- Chi è Magda?
- Oh, Rainman.
1160
01:13:16,680 --> 01:13:19,280
Sembrerebbe, dal modo in cui guida.
1161
01:13:20,560 --> 01:13:21,840
Allora?
1162
01:13:21,920 --> 01:13:24,280
- Giornata pesante?
- Sei pazzo?
1163
01:13:24,360 --> 01:13:26,480
- Voi siete gli infermieri?
- Esatto.
1164
01:13:26,560 --> 01:13:28,040
Avete il patentino da infermieri?
1165
01:13:28,440 --> 01:13:32,320
- Ascolti, non abbiamo nulla da dichiarare--
- Scenda dall'auto.
1166
01:13:35,800 --> 01:13:37,680
Intende dire...
1167
01:13:37,760 --> 01:13:39,320
...scendere del tutto?
1168
01:13:39,400 --> 01:13:40,720
Ma certo.
1169
01:13:41,720 --> 01:13:45,880
Non vuole salire lei, invece? È più comodo.
1170
01:13:45,960 --> 01:13:47,800
- Per favore, scenda.
- Non può camminare.
1171
01:13:47,880 --> 01:13:50,480
Ha ragione. Non posso camminare.
1172
01:13:50,560 --> 01:13:52,880
- Sono tetraplegico.
- Non siete gli infermieri?
1173
01:13:52,960 --> 01:13:54,000
Sì, certo.
1174
01:13:54,080 --> 01:13:56,920
È un nuovo concetto, si chiama:
1175
01:13:57,000 --> 01:13:59,560
"persone disabili tra loro stesse".
1176
01:13:59,640 --> 01:14:05,920
Integrazione. Integrazione di tetraplegici
nella professione infermieristica.
1177
01:14:06,360 --> 01:14:09,400
Ma la mia collega Magda può camminare.
Potrebbe scendere lei.
1178
01:14:09,480 --> 01:14:11,280
Ehilà? Fatemi scendere!
1179
01:14:11,720 --> 01:14:12,680
Fatemi scendere!
1180
01:14:13,200 --> 01:14:15,920
Eddy, calmati
e comportati bene davanti all'agente.
1181
01:14:16,000 --> 01:14:18,040
- Vengo maltrattato!
- Chiudi il becco!
1182
01:14:18,120 --> 01:14:20,000
Vengo maltrattato! Ehilà!
1183
01:14:20,080 --> 01:14:23,280
Vede come sono agitati?
Possiamo procedere, ora?
1184
01:14:23,360 --> 01:14:24,920
- Aiutatemi!
- Che problema ha?
1185
01:14:25,000 --> 01:14:27,400
- Ha--
- Ehilà! Aiutatemi! Ehi!
1186
01:14:27,480 --> 01:14:30,400
- È un classico disabile.
- Sì, classico.
1187
01:14:30,480 --> 01:14:33,560
Dobbiamo ancora vedere
documenti ufficiali o dovremo...
1188
01:14:33,640 --> 01:14:37,160
- ...chiamare la polizia federale...
- Ascolti, come si chiama?
1189
01:14:37,240 --> 01:14:38,520
Qui c'è la mia targhetta.
1190
01:14:38,600 --> 01:14:41,160
La vedo. Ma come si pronuncia?
1191
01:14:42,520 --> 01:14:45,560
- Müller?
- Già. Ascolti, agente Müller!
1192
01:14:45,640 --> 01:14:49,080
Avete il libretto! Smettetela di importunarci!
1193
01:14:49,160 --> 01:14:54,200
- Gli infermieri sono già gli sfigati della società!
- Chiamo la polizia federale. Thorsten, chiama.
1194
01:14:54,280 --> 01:14:57,480
- Di' che mandino qualcuno.
- Ehilà! Vengo maltrattato! Ehi!
1195
01:14:58,520 --> 01:15:00,640
Salve! Posso aiutarvi io.
1196
01:15:00,720 --> 01:15:03,440
- Posso aiutarvi.
- E lei è...?
1197
01:15:03,520 --> 01:15:04,680
Sono...
1198
01:15:04,760 --> 01:15:06,480
...la capo infermiera.
1199
01:15:06,560 --> 01:15:08,720
- Posso spiegare.
- Ha documenti?
1200
01:15:08,800 --> 01:15:10,160
Sì, ma certo.
1201
01:15:14,440 --> 01:15:15,440
Ehi.
1202
01:15:15,520 --> 01:15:17,560
Aiuto! Aiuto, Laura!
1203
01:15:18,320 --> 01:15:20,200
Laura! Aiuto, Laura!
1204
01:15:20,280 --> 01:15:21,960
Per favore, fate presto, siamo di fretta.
1205
01:15:22,040 --> 01:15:27,360
Se non prende le sue pastiglie entro 20 minuti,
vi riterrò responsabili del suo trauma cranico.
1206
01:15:28,400 --> 01:15:29,560
Aiuto!
1207
01:15:30,000 --> 01:15:31,800
Ehi! Ehilà!
1208
01:15:35,240 --> 01:15:37,560
Aiuto! Aiuto!
1209
01:15:37,640 --> 01:15:40,960
D'accordo. Fate riparare
lo specchietto destro al più presto.
1210
01:15:41,040 --> 01:15:43,800
- Non vi tratterremo oltre.
- Grazie mille.
1211
01:15:43,880 --> 01:15:47,320
Hai visto cosa mi hanno fatto?
1212
01:15:47,400 --> 01:15:49,000
Laura!
1213
01:16:00,280 --> 01:16:03,920
- Allora, devo continuare a guidare?
- Chiudi il becco!
1214
01:16:15,080 --> 01:16:17,920
Perché diavolo stava guidando Magda?
1215
01:16:18,760 --> 01:16:20,840
Rainman non voleva più guidare.
1216
01:16:20,920 --> 01:16:23,720
Stava guidando Rainman? Mi prendi in giro?!
1217
01:16:23,800 --> 01:16:28,000
Sei fuori di testa?!
1218
01:16:28,080 --> 01:16:30,200
E cos'è successo al pullmino?
1219
01:16:30,280 --> 01:16:32,880
Perché sei seduto qui
e non sulla sedia a rotelle?
1220
01:16:33,360 --> 01:16:35,440
E perché tu sembri Puff Daddy?
1221
01:16:35,520 --> 01:16:37,640
Laura, mi hanno legato e picchiato.
1222
01:16:37,720 --> 01:16:39,560
Chiudi il becco!
1223
01:16:39,640 --> 01:16:43,520
Perché Franzi sembra una prostituta?
E Michi... Dov'è Michi?
1224
01:16:50,480 --> 01:16:52,440
State zitti!
1225
01:16:52,520 --> 01:16:55,200
Magda, ti avevo detto di tenerlo d'occhio!
1226
01:16:55,280 --> 01:16:58,920
Cos'altro dovrei fare?
Dovevo guidare il pullmino!
1227
01:16:59,000 --> 01:17:02,120
Hai detto a Magda di tenerlo d'occhio?!
1228
01:17:02,480 --> 01:17:05,520
- Cazzo, cazzo, cazzo!
- Dove l'avete visto l'ultima volta?
1229
01:17:05,600 --> 01:17:08,080
Non lo so! Mi hanno quasi ucciso!
1230
01:17:08,160 --> 01:17:11,240
- Ha tutti i soldi.
- Cosa? Chi?
1231
01:17:11,880 --> 01:17:13,520
Era con noi nel campo.
1232
01:17:13,600 --> 01:17:15,000
Quale campo?
1233
01:17:15,080 --> 01:17:17,520
Dove abbiamo fatto l'incidente.
1234
01:17:19,840 --> 01:17:21,000
Dannazione.
1235
01:17:39,200 --> 01:17:41,440
Michi!
1236
01:17:43,760 --> 01:17:51,120
Michi!
1237
01:17:55,480 --> 01:17:57,600
Michi!
1238
01:18:00,200 --> 01:18:04,440
- Non può essere andato troppo lontano.
- Michi!
1239
01:18:04,520 --> 01:18:06,320
Ti assicuro che lo troveremo.
1240
01:18:07,080 --> 01:18:10,720
Lo vuoi trovare solo
perché ha i tuoi maledetti soldi.
1241
01:18:10,800 --> 01:18:11,920
Michi!
1242
01:18:12,000 --> 01:18:15,120
Credimi, voglio trovarlo tanto quanto te.
1243
01:18:16,760 --> 01:18:18,720
Non si tratta solo dei soldi.
1244
01:18:18,800 --> 01:18:22,120
Ehi! Ehilà! Fatemi scendere!
1245
01:18:22,880 --> 01:18:24,960
Potreste slegarmi, per favore?
1246
01:18:26,080 --> 01:18:27,400
Devo chiamare la polizia.
1247
01:18:29,560 --> 01:18:32,320
Ehi, ascolta,
grazie di averci coperti al confine...
1248
01:18:32,400 --> 01:18:34,400
Non l'ho fatto per te.
1249
01:18:49,320 --> 01:18:50,760
- 911.
- Sì, pronto.
1250
01:19:17,840 --> 01:19:20,000
- Cosa?
- So dov'è.
1251
01:19:21,960 --> 01:19:23,400
So dov'è.
1252
01:19:44,800 --> 01:19:47,000
Scusi, ci sono
quattro persone disabili, qui.
1253
01:19:50,480 --> 01:19:52,120
Salve. Vogliamo entrare.
1254
01:19:52,200 --> 01:19:53,160
- Comitiva?
- Cosa?
1255
01:19:53,240 --> 01:19:55,040
- Quanti?
- Sette.
1256
01:19:55,120 --> 01:19:56,640
No, sei.
1257
01:19:56,720 --> 01:19:58,560
- Cinquantamila.
- Quattro, quattro.
1258
01:19:58,920 --> 01:20:00,680
- Allora quanti?
- Quattro.
1259
01:20:00,760 --> 01:20:02,760
- Ha contato il tetraplegico?
- Certo, perché?
1260
01:20:02,840 --> 01:20:05,880
- Lui entra gratis.
- Tre, allora.
1261
01:20:06,680 --> 01:20:09,040
- E loro?
- Mi spiace, ma potrebbe...
1262
01:20:09,120 --> 01:20:12,720
- ...darci i biglietti e basta?
- Come vuole.
1263
01:20:12,800 --> 01:20:16,480
- La responsabile entra a metà prezzo.
- Grandioso, quello che è.
1264
01:20:16,560 --> 01:20:19,520
Sono 105 franchi.
1265
01:20:19,600 --> 01:20:22,040
- Centocinque franchi.
- Accettate euro?
1266
01:20:24,200 --> 01:20:25,400
Banconote più piccole?
1267
01:20:26,480 --> 01:20:28,160
Paghiamo con la carta.
1268
01:20:30,920 --> 01:20:33,440
Non prende bene, qui, sapete.
1269
01:20:49,160 --> 01:20:50,960
Okay, ragazzi, andiamo.
1270
01:21:21,640 --> 01:21:23,400
Rainman, cerchiamo Michi.
1271
01:21:23,480 --> 01:21:25,080
Dev'essere da qualche parte.
1272
01:21:25,160 --> 01:21:26,720
- Michi era in TV.
- Cosa?
1273
01:21:26,800 --> 01:21:27,720
Michi era in TV.
1274
01:21:28,920 --> 01:21:29,800
Cosa?
1275
01:21:30,920 --> 01:21:31,920
Eccolo.
1276
01:21:32,560 --> 01:21:35,000
Scusi, quando è stata scattata quella foto?
1277
01:21:36,200 --> 01:21:37,360
Quindici minuti fa.
1278
01:21:38,400 --> 01:21:39,720
Volete una copia?
1279
01:21:40,840 --> 01:21:41,640
SCOMPARSO
1280
01:21:41,720 --> 01:21:45,880
Dividiamoci. Rainman, distribuisci le foto.
Come ti chiami?
1281
01:21:46,760 --> 01:21:48,880
- Gökhan.
- Potresti badare a Rainman?
1282
01:21:49,320 --> 01:21:50,960
- Certo.
- Rainman, va bene?
1283
01:21:51,040 --> 01:21:52,120
Sì, niente stress.
1284
01:22:17,720 --> 01:22:20,280
Mamma, cosa sta facendo quell'uomo?
1285
01:22:21,600 --> 01:22:23,800
Tesoro, è disabile.
1286
01:22:25,040 --> 01:22:27,720
Scusate, avete visto questo tizio?
È scomparso.
1287
01:22:27,800 --> 01:22:30,360
Avete visto questo tizio con il...?
1288
01:22:37,280 --> 01:22:39,400
- Sei gay?
- Sì. Sono gay.
1289
01:22:41,200 --> 01:22:42,120
Anch'io.
1290
01:22:48,760 --> 01:22:50,160
Non puoi andare da solo.
1291
01:22:50,240 --> 01:22:52,240
- Perché?
- Norme di sicurezza.
1292
01:22:53,320 --> 01:22:54,760
Qualcun altro è da solo?
1293
01:23:02,520 --> 01:23:03,360
Ma che--?
1294
01:23:26,880 --> 01:23:28,200
Penso di sapere dov'è.
1295
01:23:30,400 --> 01:23:31,280
Largo!
1296
01:23:33,160 --> 01:23:34,760
Attenzione! Fate largo!
1297
01:23:35,400 --> 01:23:36,600
Fate largo!
1298
01:23:37,160 --> 01:23:39,000
Michi! Michi!
1299
01:23:40,080 --> 01:23:41,920
Si va su.
1300
01:26:02,240 --> 01:26:03,280
Michi!
1301
01:26:10,680 --> 01:26:11,480
Vieni.
1302
01:27:31,040 --> 01:27:32,360
Allora, cosa...?
1303
01:27:34,440 --> 01:27:35,800
Che cos'ha detto?
1304
01:27:48,160 --> 01:27:49,440
Non preoccuparti...
1305
01:27:49,520 --> 01:27:50,920
...non ho fatto la spia.
1306
01:27:55,880 --> 01:27:56,920
Laura, mi...
1307
01:27:59,280 --> 01:28:00,720
Mi dispiace davvero.
1308
01:28:10,680 --> 01:28:11,920
Ciao, Oliver.
1309
01:28:52,360 --> 01:28:54,080
Non ti piace il cheesecake?
1310
01:28:58,560 --> 01:28:59,440
Grazie.
1311
01:29:00,400 --> 01:29:01,480
È molto buono.
1312
01:29:06,320 --> 01:29:07,640
Non l'hai neanche assaggiato.
1313
01:29:43,920 --> 01:29:46,400
Molto bene. Grande, Stefan.
1314
01:29:46,480 --> 01:29:47,520
Se vi siete tirati su...
1315
01:29:48,800 --> 01:29:50,400
...potete uscire.
1316
01:29:50,480 --> 01:29:52,280
Potete andare.
1317
01:29:55,840 --> 01:29:56,840
Oliver?
1318
01:29:56,920 --> 01:29:58,400
Tutto a posto, andrò dopo.
1319
01:29:59,440 --> 01:30:02,360
- No, non puoi...
- Voglio stare qui sdraiato, okay?
1320
01:30:04,920 --> 01:30:05,800
Okay.
1321
01:30:27,720 --> 01:30:28,760
Adesso...
1322
01:30:33,920 --> 01:30:35,320
Ti abbiamo svegliato?
1323
01:30:35,400 --> 01:30:38,680
- Cosa ci fate qui?
- Che caldo benvenuto.
1324
01:30:38,760 --> 01:30:41,920
Volevamo essere certi che fossi vivo.
Non ti vediamo dalla gita.
1325
01:30:42,000 --> 01:30:44,600
- Non mi serviva il Wi-Fi.
- Che peccato.
1326
01:30:44,680 --> 01:30:47,640
- Abbiamo fatto qualcosa?
- Magda, cosa vuoi che dica?
1327
01:30:47,720 --> 01:30:49,480
- Avanti, Franzi, prendiamolo.
- Okay.
1328
01:30:49,560 --> 01:30:53,120
No, Franzi, lasciatemi in pace, per favore.
1329
01:30:53,200 --> 01:30:55,440
- Cos'è questo odore?
- È la mia giacca.
1330
01:30:55,520 --> 01:30:57,200
Che ne dici di una lavanderia?
1331
01:30:57,280 --> 01:30:58,600
Su, adesso, per favore.
1332
01:30:59,760 --> 01:31:01,160
Aspettate, non così.
1333
01:31:01,240 --> 01:31:02,600
Prima usate i freni.
1334
01:31:02,680 --> 01:31:04,560
- Lavare.
- No, i freni.
1335
01:31:04,640 --> 01:31:06,400
Amico, sei pesante.
1336
01:31:08,200 --> 01:31:09,240
Ottimo lavoro.
1337
01:31:10,400 --> 01:31:11,800
Sono orgoglioso.
1338
01:31:11,880 --> 01:31:13,960
- Non così veloce.
- Okay, okay.
1339
01:31:18,160 --> 01:31:19,200
Così?
1340
01:31:20,400 --> 01:31:22,360
Grandioso...
1341
01:31:22,440 --> 01:31:24,160
Devo truccarmi.
1342
01:31:24,240 --> 01:31:25,080
Sarò fico.
1343
01:31:40,800 --> 01:31:43,600
- Brutto momento?
- Tutto a posto.
1344
01:31:44,960 --> 01:31:48,080
C'è un pacchetto per te.
1345
01:31:49,520 --> 01:31:52,160
- Vuoi che te lo apra?
- Grazie, Eddy.
1346
01:31:55,600 --> 01:31:56,760
Chissà cosa c'è.
1347
01:32:04,800 --> 01:32:06,000
Hai ricevuto il whisky?
1348
01:32:06,640 --> 01:32:09,240
Sì, grazie. Vede? Grazie molte.
1349
01:32:14,360 --> 01:32:16,840
Mi spiace non essere
ancora passato a trovarti.
1350
01:32:18,000 --> 01:32:20,920
Volevo venire a vedere come stavi.
1351
01:32:21,000 --> 01:32:21,920
Nessun problema.
1352
01:32:23,040 --> 01:32:26,840
Riguardo il tuo nuovo contratto,
vorrei darti un'unità tua.
1353
01:32:27,360 --> 01:32:31,320
Puoi scegliere la tua squadra,
compresi i ragazzi di Julius.
1354
01:32:32,200 --> 01:32:33,160
E Julius?
1355
01:32:34,520 --> 01:32:37,680
Julius non è più con noi.
Penso tu sappia perché.
1356
01:32:38,200 --> 01:32:40,680
Ti invierò un contratto.
1357
01:32:40,760 --> 01:32:42,640
E quando sarai tornato...
1358
01:32:42,720 --> 01:32:45,240
...ci occuperemo anche delle scale in ingresso.
1359
01:32:49,680 --> 01:32:53,240
- Ti è permesso bere whisky?
- Certo, perché no?
1360
01:32:53,840 --> 01:32:55,680
Beh, per la tua condizione.
1361
01:32:55,760 --> 01:32:59,120
- No, non è un problema. Posso bere whisky.
- Scusa?
1362
01:32:59,200 --> 01:33:01,400
Posso bere whisky. Non è un problema.
1363
01:33:01,480 --> 01:33:03,440
Ti sento male--
1364
01:33:03,520 --> 01:33:04,960
--molto disturbato--
1365
01:33:30,200 --> 01:33:33,720
- Che cos'è?
- Un eccellente single malt.
1366
01:33:37,280 --> 01:33:38,160
Magda.
1367
01:33:41,000 --> 01:33:42,400
- Franzi.
- No.
1368
01:33:43,440 --> 01:33:47,080
- Salute, prima che arrivi Eddy. Salute.
- Salute.
1369
01:33:55,920 --> 01:33:58,880
Allora, ascolta, Magda...
1370
01:33:59,280 --> 01:34:01,480
...tu e...
1371
01:34:01,560 --> 01:34:04,040
...Eddy avete...?
1372
01:34:04,120 --> 01:34:06,000
Non chiedere.
1373
01:34:06,080 --> 01:34:07,920
- Posso dirlo io?
- Certo.
1374
01:34:08,000 --> 01:34:08,800
Mercoledì.
1375
01:34:08,880 --> 01:34:11,120
- Hanno fatto sesso.
- Stronzate!
1376
01:34:11,200 --> 01:34:14,120
- Lo sanno tutti.
- Lascia perdere.
1377
01:34:17,080 --> 01:34:19,080
Quando torna Laura?
1378
01:34:19,160 --> 01:34:21,080
- Non tornerà.
- Perché?
1379
01:34:21,160 --> 01:34:22,960
Laura è stata licenziata, Franzi.
1380
01:34:23,040 --> 01:34:23,920
Da chi?
1381
01:34:25,800 --> 01:34:26,960
Dalla signora Zschetzsche.
1382
01:34:27,680 --> 01:34:29,240
Ma non ha fatto niente.
1383
01:34:29,320 --> 01:34:31,200
Lo so. E non è colpa sua.
1384
01:34:31,280 --> 01:34:33,360
- Allora diglielo. Alla signora Zenetzsche.
- A chi?
1385
01:34:33,440 --> 01:34:35,200
- Cosa?
- Che era colpa nostra.
1386
01:34:35,280 --> 01:34:39,080
No, non nostra, colpa mia.
Era tutto un mio piano.
1387
01:34:39,160 --> 01:34:41,880
Senza di me,
non ci avreste nemmeno pensato.
1388
01:34:41,960 --> 01:34:45,600
- È colpa mia.
- Franzi, non è affatto colpa tua.
1389
01:34:45,680 --> 01:34:47,160
Ma voglio che sia colpa mia.
1390
01:34:47,240 --> 01:34:49,320
Okay, come vuoi, è colpa tua.
1391
01:34:49,400 --> 01:34:52,600
- Allora diglielo. Alla signora Zenetzsche.
- A chi?
1392
01:34:52,680 --> 01:34:54,880
- Cosa?
- Che è colpa mia, bello.
1393
01:35:00,440 --> 01:35:01,760
Signora Zschetzsche...
1394
01:35:01,840 --> 01:35:04,760
...l'idea della camel therapy è stata tutta...
1395
01:35:15,040 --> 01:35:15,840
Okay.
1396
01:35:17,320 --> 01:35:18,120
Beh...
1397
01:35:19,240 --> 01:35:21,000
Senz'altro si starà chiedendo--
1398
01:35:22,400 --> 01:35:23,640
Cosa--?
1399
01:35:24,400 --> 01:35:26,160
Devo dire...
1400
01:35:33,960 --> 01:35:35,360
Eddy mi ha detto tutto.
1401
01:35:35,880 --> 01:35:38,520
- Tutto?
- Sì. Gli ho dato il lunedì libero.
1402
01:35:39,080 --> 01:35:40,160
Beh...
1403
01:35:40,240 --> 01:35:42,240
Penso dovrebbe sapere...
1404
01:35:42,320 --> 01:35:44,840
...che Laura non c'entrava niente.
1405
01:35:44,920 --> 01:35:45,920
Laura.
1406
01:35:46,000 --> 01:35:47,920
Penso che lei le piaccia davvero.
1407
01:35:48,000 --> 01:35:52,400
Mi ha raccontato una storia
di come abbia dovuto sterzare...
1408
01:35:52,480 --> 01:35:55,960
...per evitare una volpe ed è per questo
che il pullmino è un disastro, adesso.
1409
01:35:57,840 --> 01:35:59,840
Penso sia lei, la volpe.
1410
01:36:01,640 --> 01:36:05,880
Come ho detto... Mi dispiace molto.
1411
01:36:05,960 --> 01:36:06,760
Oliver.
1412
01:36:07,840 --> 01:36:11,760
- Questa clinica è costruita per aiutare le persone.
- Giusto.
1413
01:36:11,840 --> 01:36:14,960
Dunque sa anche che la clinica
è di un ente benefico.
1414
01:36:15,040 --> 01:36:17,520
- Sì, e--
- E dunque sa anche...
1415
01:36:17,600 --> 01:36:20,280
...che un ente benefico può accettare donazioni.
1416
01:36:20,360 --> 01:36:21,400
Sì.
1417
01:36:21,480 --> 01:36:26,840
E le donazioni possono essere anonime,
comprese quelle in contanti. Mi sta ascoltando?
1418
01:36:26,920 --> 01:36:28,040
Sì.
1419
01:36:28,120 --> 01:36:30,200
Non sono certo di seguire.
1420
01:36:30,280 --> 01:36:33,920
Quanta gente pensa che metta soldi
in conti all'estero...
1421
01:36:35,760 --> 01:36:38,600
- ...e poi debba riprenderli?
- Sono stato consulente per 10 anni.
1422
01:36:38,680 --> 01:36:39,720
Eccellente.
1423
01:36:41,040 --> 01:36:42,840
Dunque, diciamo che facciamo un'altra gita.
1424
01:36:42,920 --> 01:36:47,000
E offriamo di portare fondi illeciti
oltre il confine in cambio di una commissione.
1425
01:36:47,080 --> 01:36:49,000
Quanto potremmo addebitare?
1426
01:36:50,040 --> 01:36:51,320
Il venti, 30 percento.
1427
01:36:53,160 --> 01:36:55,960
- Vede questa richiesta di sovvenzione, Oliver?
- Sì.
1428
01:37:00,000 --> 01:37:01,240
Ora non più.
1429
01:37:01,320 --> 01:37:03,240
Giusto per chiarire, signora Zschetzsche--
1430
01:37:03,320 --> 01:37:04,600
- Ingeborg.
- Come?
1431
01:37:04,680 --> 01:37:06,560
- Chiamami Ingeborg.
- Ingeborg.
1432
01:37:06,640 --> 01:37:08,280
- Non tu, Rainer.
- Che peccato.
1433
01:37:08,360 --> 01:37:12,520
Stai dicendo che la clinica
dovrebbe offrire un servizio agli evasori fiscali...
1434
01:37:12,600 --> 01:37:15,680
...in cui i disabili facciano passare i fondi
in cambio di una commissione?
1435
01:37:16,640 --> 01:37:17,440
Esattamente.
1436
01:37:18,840 --> 01:37:19,680
Okay.
1437
01:37:19,760 --> 01:37:21,120
A una condizione.
1438
01:37:21,200 --> 01:37:23,480
- Quale?
- Devi riassumere Laura.
1439
01:37:23,560 --> 01:37:25,560
Beh, io non l'ho licenziata.
1440
01:37:26,000 --> 01:37:28,760
- No?
- Ma certo che no. Se n'è andata lei.
1441
01:37:38,200 --> 01:37:40,640
Benvenuti da Burger King.
Il vostro ordine, per favore.
1442
01:37:41,120 --> 01:37:43,040
Laura, devo parlarti.
1443
01:37:44,200 --> 01:37:45,760
Il vostro ordine, per favore.
1444
01:37:45,840 --> 01:37:48,840
Mi piacerebbe davvero parlare.
Potresti uscire un minuto?
1445
01:37:48,920 --> 01:37:50,120
No. Che cosa vuoi?
1446
01:37:51,880 --> 01:37:53,600
Ingeborg dice che te ne sei andata.
1447
01:37:54,400 --> 01:37:55,360
Chi è Ingeborg?
1448
01:37:56,040 --> 01:37:59,560
Insomma, la signora Zschetzsche. Perché...?
Perché te ne sei andata?
1449
01:37:59,640 --> 01:38:02,200
Sei venuto per citare di nuovo
Reinhold Messner?
1450
01:38:05,920 --> 01:38:07,760
Hai detto che era il lavoro dei tuoi sogni.
1451
01:38:09,240 --> 01:38:12,200
- Beh, mi sbagliavo.
- No! No. Perché?
1452
01:38:12,280 --> 01:38:14,560
- Perché ho mandato tutto a puttane.
- No.
1453
01:38:14,640 --> 01:38:16,320
Sono un'infermiera di merda. L'hai visto.
1454
01:38:16,400 --> 01:38:20,200
Ti prego, Laura, no. Sono sciocchezze.
1455
01:38:20,280 --> 01:38:22,120
Sei un'infermiera fantastica.
1456
01:38:22,520 --> 01:38:24,720
Franzi chiede di te ogni giorno.
1457
01:38:24,800 --> 01:38:28,000
Non sarebbe successo
se non fossi un tale idiota.
1458
01:38:28,080 --> 01:38:29,840
- Scusa!
- Cosa?
1459
01:38:29,920 --> 01:38:32,400
- Ti serve aiuto a ordinare?
- No, sto parlando.
1460
01:38:33,080 --> 01:38:36,560
- Quanto ti ci vuole?
- Quanto serve, okay?!
1461
01:38:40,560 --> 01:38:41,800
Ascolta, Laura...
1462
01:38:43,120 --> 01:38:45,920
"Se combatti, puoi perdere.
1463
01:38:46,000 --> 01:38:48,760
Se non combatti, hai già perso".
1464
01:38:50,240 --> 01:38:52,960
Ho scordato chi l'abbia detto.
1465
01:38:53,040 --> 01:38:54,000
Berthold Brecht.
1466
01:38:55,400 --> 01:38:56,600
Devi ordinare.
1467
01:38:56,680 --> 01:38:58,520
Sì. Sì, lo so.
1468
01:38:59,920 --> 01:39:01,320
Non lo so...
1469
01:39:02,760 --> 01:39:04,720
Patatine. Per sei, con ketchup.
1470
01:39:04,800 --> 01:39:07,000
- Piccole, medie o grandi?
- Grandi.
1471
01:39:08,040 --> 01:39:09,680
E una bibita, per favore.
1472
01:39:24,880 --> 01:39:26,080
Ventidue euro, per favore.
1473
01:39:47,680 --> 01:39:49,400
La bibita è per Franzi?
1474
01:40:00,280 --> 01:40:02,280
Benvenuti da Burger King.
Il vostro ordine.
1475
01:40:21,200 --> 01:40:22,120
Oliver!
1476
01:40:30,200 --> 01:40:31,480
Ho dimenticato il tuo ketchup.
1477
01:40:43,640 --> 01:40:44,640
Andate da qualche parte?
1478
01:40:46,240 --> 01:40:47,400
In Lussemburgo.
1479
01:40:47,800 --> 01:40:48,920
Lussemburgo?
1480
01:40:49,400 --> 01:40:51,840
- Li vedo.
- Cosa stanno facendo?
1481
01:40:51,920 --> 01:40:53,640
Deve dirle che la ama.
1482
01:40:53,720 --> 01:40:55,600
Che cosa ne sai tu?
1483
01:40:55,680 --> 01:40:59,280
Io so che cos'è l'amore.
Viene da sinistra, dov'è il cuore.
1484
01:40:59,360 --> 01:41:02,640
- So anche come funziona il sesso.
- Ti prego, non dirmelo.
1485
01:41:05,600 --> 01:41:08,440
Lascia aperto, fa così caldo.
1486
01:41:08,520 --> 01:41:12,720
Amico, apri. Sto sudando
come una puttana in chiesa.
1487
01:41:15,520 --> 01:41:17,120
E vuoi che mi unisca a voi?
1488
01:41:22,280 --> 01:41:24,840
- Tu che cosa ci guadagni?
- Niente.
1489
01:41:24,920 --> 01:41:28,160
Beh, sì. Abbiamo tutti un piccolo incentivo.
1490
01:41:28,240 --> 01:41:31,440
Tutti lo stesso. Anche tu, se vieni con noi.
1491
01:41:32,640 --> 01:41:33,680
Voglio il doppio.
1492
01:41:35,640 --> 01:41:39,400
Non è possibile. Sono donazioni per la clinica.
1493
01:41:39,480 --> 01:41:40,520
Voglio la tua quota.
1494
01:41:41,400 --> 01:41:42,520
Per l'ultima gita.
1495
01:41:46,320 --> 01:41:48,840
Ti porterò da "yokitari".
1496
01:41:48,920 --> 01:41:50,560
E non devi pagare.
1497
01:41:51,240 --> 01:41:52,760
Si chiama yakitori.
1498
01:41:55,360 --> 01:41:57,960
Apri, Eddy.
1499
01:41:58,040 --> 01:42:00,680
Avanti. Mi dispiace.
1500
01:42:02,040 --> 01:42:02,960
Davvero.
1501
01:42:06,440 --> 01:42:07,480
Ecco, così.
1502
01:42:09,680 --> 01:42:13,920
- Laura! Mi sei mancata.
- Franzi! Anche tu mi sei mancata.
1503
01:42:14,000 --> 01:42:14,960
- Così?
- Sì.
1504
01:42:19,040 --> 01:42:20,360
Bere birra, sì!
1505
01:42:20,440 --> 01:42:21,400
Michi!
1506
01:42:26,120 --> 01:42:29,000
Ecco l'attuale aggiornamento sul traffico--
1507
01:42:29,520 --> 01:42:32,160
Laura, fammi sapere se sei stanca.
1508
01:42:33,120 --> 01:42:35,920
Come mai hai preso le patatine
e niente maionese?
1509
01:42:37,120 --> 01:42:38,560
Ottimo autista, sì!
1510
01:42:39,040 --> 01:42:42,600
- Devo fare pipì.
- Ti avevo detto di non bere troppo.
1511
01:42:45,200 --> 01:42:46,400
Michi.
1512
01:42:47,720 --> 01:42:49,240
Una promessa è una promessa.
1513
01:42:58,640 --> 01:43:01,680
Eddy, ti ho intrecciato una cosa, per scusarmi.
1514
01:43:02,240 --> 01:43:04,760
- Cosa?
- I peli della schiena di tua madre!
1515
01:43:18,520 --> 01:43:20,600
- Che modo è di guidare?
- È tutto a posto.
1516
01:43:20,680 --> 01:43:21,880
Lo specchietto è rotto!
1517
01:43:21,960 --> 01:43:23,240
Oh, che peccato. Sì.
1518
01:43:23,320 --> 01:43:25,400
Voglio le patatine.
1519
01:43:25,480 --> 01:43:27,160
Rainman, passami il sacchetto.
1520
01:43:27,240 --> 01:43:28,800
Proprio così. Niente stress.
1521
01:46:57,720 --> 01:46:59,640
Traduzione sottotitoli di:
Alberto Ghè
109735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.