Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,788 --> 00:00:11,887
- [woman] Last week's storm
has intensified at sea
2
00:00:11,987 --> 00:00:15,387
and has been recategorised
as a Class 6 wind event.
3
00:00:16,307 --> 00:00:18,287
Forecast modelling data tells us
4
00:00:18,387 --> 00:00:21,146
it's due to make landfall
in the next 36 hours.
5
00:00:22,026 --> 00:00:23,606
We also face a chance
6
00:00:23,706 --> 00:00:26,726
that the deep low pressure cell
developing in the south
7
00:00:26,826 --> 00:00:29,885
could move northward
and arrive at the same time.
8
00:00:29,985 --> 00:00:32,525
- [Chesca] Cosmo.
- Today we are issuing a voluntary...
9
00:00:32,625 --> 00:00:34,705
[Chesca] Come on, honey,
or everyone's gonna be late.
10
00:00:34,745 --> 00:00:36,521
..recommendation for
a 2km coastal evacuation zone.
11
00:00:36,545 --> 00:00:38,561
- [Archie ] Cosmo!
- [Chesca] Don't, Archie. Don't do that.
12
00:00:38,585 --> 00:00:40,084
If you choose to ignore this warning,
13
00:00:40,184 --> 00:00:45,564
you not only put yourself at risk,
but you put first responders at risk too.
14
00:00:45,664 --> 00:00:47,004
Is Dad a first responder?
15
00:00:47,104 --> 00:00:48,759
You let the spoilt piece of shit
get away with whatever...
16
00:00:48,783 --> 00:00:49,783
[Chesca] Don't you swear.
17
00:00:49,863 --> 00:00:52,003
They're still saying
"First respond, first responder".
18
00:00:52,103 --> 00:00:54,279
- [Archie] Stuff this.
- [Chesca] Archie, don't do that!
19
00:00:54,303 --> 00:00:57,043
It will not be like other storms.
20
00:00:57,143 --> 00:01:01,062
This storm could be a monster.
21
00:01:13,741 --> 00:01:15,921
[TV muted]
22
00:01:16,021 --> 00:01:17,160
Volume.
23
00:01:17,260 --> 00:01:20,600
- This is a time where we need to get
our priorities straight right now
24
00:01:20,700 --> 00:01:24,200
because this storm
will deliver many things -
25
00:01:24,300 --> 00:01:26,679
but second chances
will not be one of them.
26
00:01:26,779 --> 00:01:28,779
Off.
27
00:01:32,299 --> 00:01:33,959
Inbox.
28
00:01:34,059 --> 00:01:37,158
[female voice] Hello, Eadie,
you have nine new messages.
29
00:01:37,258 --> 00:01:40,798
You have 3,362 unread messages.
30
00:01:40,898 --> 00:01:42,438
Read new messages.
31
00:01:42,538 --> 00:01:47,397
Message one from Penny Rawson.
Subject - Happy birthday, babe.
32
00:01:47,497 --> 00:01:48,957
Trash.
33
00:01:49,057 --> 00:01:51,597
Message two from Suelyn Davis.
34
00:01:51,697 --> 00:01:54,437
Subject - I wish I was there
to be with you on this...
35
00:01:54,537 --> 00:01:55,916
Trash.
36
00:01:56,016 --> 00:02:00,156
Message three from St Lucien's
Department of Reproductive Medicine.
37
00:02:00,256 --> 00:02:02,556
Attention Eadie Boulay.
38
00:02:02,656 --> 00:02:05,075
Your pregnancy is unviable.
39
00:02:05,175 --> 00:02:08,755
Please collect your last remaining
fertilised embryo within 24 hours.
40
00:02:08,855 --> 00:02:10,115
Off.
41
00:02:10,215 --> 00:02:13,035
Photo identification is required
for retrieval.
42
00:02:13,135 --> 00:02:15,774
- For information relating to trans...
- Off! Turn it off!
43
00:02:22,854 --> 00:02:25,673
- [Shay] So, we end up back at her place
and I would have to say,
44
00:02:25,773 --> 00:02:31,593
I was surprised by
the very spirited nature of the encounter.
45
00:02:31,693 --> 00:02:34,432
[heavy breathing]
46
00:02:34,532 --> 00:02:37,092
[rap music plays in background]
47
00:02:38,572 --> 00:02:40,712
Ow! You bit me.
48
00:02:40,812 --> 00:02:42,192
-[Lloyd] Jesus.
49
00:02:42,292 --> 00:02:44,932
- [Shay] But it turns out,
she's not into vampirism or cannibalism.
50
00:02:45,011 --> 00:02:48,151
She's playing at black widow spiders -
homicidal post-coital behaviour.
51
00:02:48,251 --> 00:02:49,511
-[Lloyd] [chuckles] OK.
52
00:02:49,611 --> 00:02:51,747
- [Shay] Anyway, so I'm laying there
afterwards and I'm thinking,
53
00:02:51,771 --> 00:02:53,630
what if we induce a micro deletion
54
00:02:53,730 --> 00:02:55,910
of the HoxD gene clusters
of the female bugs,
55
00:02:56,010 --> 00:02:57,710
which, radically ramped up,
56
00:02:57,810 --> 00:03:01,130
not post-coital aggression,
but pre-coital aggression?
57
00:03:03,049 --> 00:03:05,589
So the males become
not an after-sex cigarette -
58
00:03:05,689 --> 00:03:08,029
they become a before-sex appetiser?
59
00:03:08,129 --> 00:03:10,129
They're dead before they shoot.
60
00:03:10,889 --> 00:03:14,228
In a generation, the females chomp
themselves out of sperm donors entirely.
61
00:03:14,328 --> 00:03:16,328
[message tone]
62
00:03:17,408 --> 00:03:19,908
- [Lloyd] That's... that is glorious.
That's glorious.
63
00:03:20,008 --> 00:03:22,007
Come on, let's test it.
64
00:03:24,007 --> 00:03:27,007
[tense music]
65
00:03:32,886 --> 00:03:38,606
[poignant and percussive
orchestral theme plays]
66
00:03:54,684 --> 00:03:57,244
[Shay] I'm not sure man...
67
00:04:00,243 --> 00:04:02,243
It's not gonna hold.
68
00:04:03,763 --> 00:04:05,763
Just say it.
69
00:04:06,083 --> 00:04:10,122
- I might have screwed up the RNA...
- Don't treat me like a baby, Lloyd.
70
00:04:11,082 --> 00:04:13,262
Just say it.
71
00:04:13,362 --> 00:04:15,522
- It doesn't hold.
- [yells]
72
00:04:16,122 --> 00:04:17,222
Good morning.
73
00:04:17,322 --> 00:04:19,321
You got a sec?
74
00:04:20,761 --> 00:04:24,221
Just want to flag a notification
you'll get this afternoon.
75
00:04:24,321 --> 00:04:26,561
Shay, you've been picked
for national service duties.
76
00:04:27,641 --> 00:04:30,580
There are some projects
that are deemed significant enough
77
00:04:30,680 --> 00:04:32,460
to qualify for special exemptions
78
00:04:32,560 --> 00:04:37,000
but they're all predicated on results.
79
00:04:38,879 --> 00:04:41,659
It's two days a week
at one of the resettlement centres.
80
00:04:41,759 --> 00:04:46,319
Only leaves three days for you
to devote to your research here, so...
81
00:04:47,119 --> 00:04:49,218
The board has been alerted.
82
00:04:49,318 --> 00:04:54,018
But there's a good chance they'll think
it makes your position here untenable.
83
00:04:54,118 --> 00:04:56,698
I just wanted to let you know in person.
84
00:04:56,798 --> 00:04:58,137
I bet you did, Herm.
85
00:04:58,237 --> 00:05:03,497
Oh, and uh... you'll need to put some
thought into a replacement too... in time.
86
00:05:03,597 --> 00:05:05,217
I really appreciate that, Herman,
87
00:05:05,317 --> 00:05:07,772
but we'll find someone to swap out
Shay's national service days.
88
00:05:07,796 --> 00:05:10,296
Just saying that I've got
some excellent candidates on my desk.
89
00:05:10,396 --> 00:05:13,576
And, well, who knows?
90
00:05:13,676 --> 00:05:17,015
Fresh perspective might be
just what you need to shake things up.
91
00:05:17,115 --> 00:05:19,655
Just looking for the glass half full.
92
00:05:19,755 --> 00:05:21,755
Let me know what you decide.
93
00:05:25,874 --> 00:05:28,094
We'll find someone, hey?
94
00:05:28,194 --> 00:05:29,454
Listen, I've...
95
00:05:29,554 --> 00:05:32,094
Yeah, it's Eadie's birthday.
I've got to get home.
96
00:05:32,194 --> 00:05:34,250
Why don't you come past in about an hour
and pick me up?
97
00:05:34,274 --> 00:05:35,994
- We'll go do the collections, yeah?
- Sure.
98
00:05:36,073 --> 00:05:38,233
- We're gonna fix this!
- Sure.
99
00:05:45,512 --> 00:05:48,172
- [reporter] Coastal towns
bracing this morning
100
00:05:48,272 --> 00:05:50,932
as two weather systems
look set to collide.
101
00:05:51,032 --> 00:05:54,371
The Bureau of Meteorology has issued
Severe Weather Warnings for...
102
00:05:54,471 --> 00:05:58,251
Uh... Hey, hey!
It's my two favourite humans.
103
00:05:58,351 --> 00:06:00,291
OK, what do you want?
104
00:06:00,391 --> 00:06:03,491
What do you mean, what do I want?
I just called in to say good morning.
105
00:06:03,591 --> 00:06:04,850
OK, good.
106
00:06:04,950 --> 00:06:06,966
Because for a minute there,
I thought you'd forgotten
107
00:06:06,990 --> 00:06:09,446
that we were gonna pass on
the whole birthday celebration thing.
108
00:06:09,470 --> 00:06:11,610
No, no, no, this is
a whole other celebration thing.
109
00:06:11,710 --> 00:06:13,809
This is not about marking your birthday.
110
00:06:13,909 --> 00:06:15,409
What are you doing?!
111
00:06:15,509 --> 00:06:17,569
- This is neuro-psychologist slash...
- Lloyd.
112
00:06:17,669 --> 00:06:20,629
Slash stepmother,
slash wife of the year day.
113
00:06:22,349 --> 00:06:25,408
- Seriously, how much longer?
- Just moments. OK, moments.
114
00:06:25,508 --> 00:06:27,508
- OK.
- M'lady.
115
00:06:28,028 --> 00:06:30,248
- Lloyd...
- Stop it. This is not even about you.
116
00:06:30,348 --> 00:06:34,087
This is about Ivy and I, and our chance
to contemplate our good fortune, OK?
117
00:06:34,187 --> 00:06:36,367
So you're gonna drink your latte,
eat your brownie
118
00:06:36,467 --> 00:06:38,827
and you're gonna open your present.
119
00:06:39,627 --> 00:06:42,706
And just respect our process, OK?
120
00:06:50,786 --> 00:06:52,445
Oh, my god.
121
00:06:52,545 --> 00:06:54,545
[Ivy] What is it?
122
00:06:55,625 --> 00:06:59,045
These are the astrocytes
in the hippocampus,
123
00:06:59,145 --> 00:07:01,324
drawn by Santiago Ramon y Cajal
124
00:07:01,424 --> 00:07:03,964
more than 100 years
before they had microscopes
125
00:07:04,064 --> 00:07:05,804
to see the structure of the brain.
126
00:07:05,904 --> 00:07:07,364
[Ivy] That's a dead person's brain?
127
00:07:07,464 --> 00:07:10,204
- He won the Nobel Prize.
- Still gross.
128
00:07:10,304 --> 00:07:12,743
Happy whatever-it-is day.
129
00:07:13,783 --> 00:07:15,783
I can't believe you did this.
130
00:07:18,263 --> 00:07:21,282
What did you do - cash in your super?
131
00:07:21,382 --> 00:07:23,862
No, I was just...
I've been ferreting a little bit away.
132
00:07:24,902 --> 00:07:26,902
What? [chuckles]
133
00:07:28,142 --> 00:07:30,041
It's nothing.
134
00:07:30,141 --> 00:07:32,401
Hey, what's... what's wrong?
135
00:07:32,501 --> 00:07:34,501
Nothing.
136
00:07:35,261 --> 00:07:37,037
It's not nothing.
It's definitely not nothing.
137
00:07:37,061 --> 00:07:39,041
- What's...
- No, it's just um...
138
00:07:39,141 --> 00:07:41,140
It's just...
139
00:07:41,500 --> 00:07:44,280
You know, the money thing
seemed to be one of the things...
140
00:07:44,380 --> 00:07:46,540
that was a sticking point
for any more IVF.
141
00:07:49,779 --> 00:07:51,679
Paying that much money,
that's a thing.
142
00:07:51,779 --> 00:07:53,779
That's not the thing.
That's not the thing.
143
00:07:54,499 --> 00:07:56,499
The real cost was you.
144
00:08:00,538 --> 00:08:05,318
Every failure we had,
a little bit of you... just disappeared.
145
00:08:05,418 --> 00:08:07,878
So I was done paying...
146
00:08:07,978 --> 00:08:09,977
to lose any more of you.
147
00:08:12,177 --> 00:08:14,937
[knocking]
[Shay] Greetings.
148
00:08:24,376 --> 00:08:25,996
I'm just gonna grab my stuff.
149
00:08:26,096 --> 00:08:28,095
Yeah.
150
00:08:28,855 --> 00:08:30,555
Happy birthday.
151
00:08:30,655 --> 00:08:32,935
Yeah.
152
00:08:35,175 --> 00:08:37,174
Um...
153
00:08:37,654 --> 00:08:39,314
Thank you.
154
00:08:39,414 --> 00:08:41,634
I haven't done anything yet.
155
00:08:41,734 --> 00:08:45,114
No, I know, but...
thanks for thinking about it.
156
00:08:45,214 --> 00:08:48,113
- For not thinking I'm crazy.
- I do think you're crazy.
157
00:08:48,213 --> 00:08:49,749
I think you're gonna
screw up your marriage
158
00:08:49,773 --> 00:08:51,553
and hurt the kindest human being
on Earth.
159
00:08:51,653 --> 00:08:54,573
And I'm probably gonna do that
right along with you, so...
160
00:09:03,092 --> 00:09:04,552
I'm sorry.
161
00:09:04,652 --> 00:09:06,651
Yeah, it's all good.
162
00:09:08,811 --> 00:09:10,811
It's all good.
163
00:09:26,169 --> 00:09:27,909
[beep]
164
00:09:28,009 --> 00:09:30,669
[Shay] Hi, Corrine. Great night.
Really great.
165
00:09:30,769 --> 00:09:33,249
Shame we never got to that steak
but... hey.
166
00:09:34,248 --> 00:09:37,908
Anyway, I was thinking of you because
I've won the national service lottery
167
00:09:38,008 --> 00:09:40,468
and it's not fantastically great time
for me.
168
00:09:40,568 --> 00:09:45,627
And you did mention you love
charity work, so, yeah, anyway,
169
00:09:45,727 --> 00:09:48,367
if you feel like substituting for me
in the service of your nation,
170
00:09:48,407 --> 00:09:51,087
that's something that calls you,
get back to me.
171
00:09:53,406 --> 00:09:54,986
We'll find someone.
172
00:09:55,086 --> 00:09:57,466
Well, that's easy for you to say
with your special exemption
173
00:09:57,566 --> 00:09:59,426
from your high-powered brother-in-law.
174
00:09:59,526 --> 00:10:01,106
Did you have to blow him for that?
175
00:10:01,206 --> 00:10:03,345
Sadly, no.
176
00:10:03,445 --> 00:10:05,925
But I do have to look after his sister,
which...
177
00:10:06,605 --> 00:10:10,145
which, fortunately,
falls right into my game plan, so...
178
00:10:10,245 --> 00:10:12,264
Does that include
successful impregnation
179
00:10:12,364 --> 00:10:15,144
or does Dom keep his nose
out of the pants department?
180
00:10:15,244 --> 00:10:19,164
No, Dom is involved in
all the departments, but she's, er...
181
00:10:20,844 --> 00:10:23,863
Well, we're not...
We're stopping that train, so...
182
00:10:23,963 --> 00:10:24,983
Really?
183
00:10:25,083 --> 00:10:28,543
Just this whole post-38 landscape,
it's so grim.
184
00:10:28,643 --> 00:10:33,022
That's even without
Eadie's immune system issues.
185
00:10:33,122 --> 00:10:35,502
There was a moment there
she was talking about
186
00:10:35,602 --> 00:10:38,582
some dodgy off-the-books outfit
who'd do it for less.
187
00:10:38,682 --> 00:10:41,101
But, uh... it's just another
pack of vultures
188
00:10:41,201 --> 00:10:44,041
taking advantage of desperate people.
189
00:10:49,121 --> 00:10:51,640
I'm not sure we'd survive another round.
190
00:10:54,800 --> 00:10:57,840
[train approaching]
191
00:11:09,359 --> 00:11:11,778
- Dreams?
- No.
192
00:11:11,878 --> 00:11:15,058
And I've been having versions
of the same one for years.
193
00:11:15,158 --> 00:11:18,178
About the shooter?
What happens?
194
00:11:18,278 --> 00:11:20,537
I'm just staring at his face.
195
00:11:20,637 --> 00:11:24,437
And, in the dream, I think I suddenly
know why he doesn't shoot me.
196
00:11:25,637 --> 00:11:30,056
First, I think he's keeping me alive
so he can send me back, like a message,
197
00:11:30,156 --> 00:11:33,276
to show everyone that they can
get us anywhere, anytime.
198
00:11:34,196 --> 00:11:40,875
And then, that changes into thinking he's
turning me into a walking suicide bomb.
199
00:11:41,835 --> 00:11:44,195
Gonna slowly stagger my way to death.
200
00:11:45,795 --> 00:11:48,394
Interesting bit of
magical thinking there.
201
00:11:50,154 --> 00:11:52,154
Here's another version.
202
00:11:52,834 --> 00:11:56,814
His little brother
was saved by an Australian soldier
203
00:11:56,914 --> 00:11:58,913
who looked just like you.
204
00:11:59,873 --> 00:12:02,013
Might be true. Might not be.
205
00:12:02,113 --> 00:12:03,813
You'll never know.
206
00:12:03,913 --> 00:12:05,993
All you can do is choose to let go...
207
00:12:06,992 --> 00:12:08,992
of needing to know why.
208
00:12:14,752 --> 00:12:16,751
You OK?
209
00:12:19,511 --> 00:12:21,851
I've got the odd ghost too.
210
00:12:21,951 --> 00:12:23,951
I know a good therapist.
211
00:12:25,031 --> 00:12:27,030
Today's all about you.
212
00:12:28,670 --> 00:12:30,670
Ready?
213
00:12:31,630 --> 00:12:33,990
[helicopter rotors whirr]
214
00:12:39,189 --> 00:12:41,189
[intercom] Incoming call.
215
00:12:44,149 --> 00:12:46,888
Arlo, what's the damage? How bad is it?
216
00:12:46,988 --> 00:12:50,228
210 calls this morning, but I flagged
the six that are our clients.
217
00:12:51,948 --> 00:12:55,287
What about the Colo property?
It's been cut off since last week.
218
00:12:55,387 --> 00:12:57,567
They're still waiting for someone
to get out to them.
219
00:12:57,667 --> 00:12:59,767
Like I said,
I flagged the six that are ours.
220
00:12:59,867 --> 00:13:02,083
[Dom] When was the last time
you went ten days without power?
221
00:13:02,107 --> 00:13:03,887
[Arlo] We don't have time for freebies.
222
00:13:03,987 --> 00:13:05,406
Look, don't...
[click]
223
00:13:05,506 --> 00:13:07,522
I think a little detour might be in order,
don't you?
224
00:13:07,546 --> 00:13:09,286
Yeah.
225
00:13:09,386 --> 00:13:11,386
[helicopter rotors whirr]
226
00:13:14,025 --> 00:13:19,745
[helicopter rotors whirr]
227
00:13:22,225 --> 00:13:24,524
Ben, are you good?
228
00:13:24,624 --> 00:13:26,624
[indistinct traffic]
229
00:13:28,464 --> 00:13:30,464
[man] Look, look, look.
230
00:13:31,424 --> 00:13:33,083
No, just...
231
00:13:33,183 --> 00:13:34,403
Hey, hey, hey, hey, hey!
232
00:13:34,503 --> 00:13:36,003
Hey! Hands on the wheel!
233
00:13:36,103 --> 00:13:38,743
[gunshots]
234
00:13:58,341 --> 00:14:00,341
[Ben exhales]
235
00:14:03,260 --> 00:14:04,720
Talk to me.
236
00:14:04,820 --> 00:14:06,820
I, uh...
237
00:14:08,420 --> 00:14:10,420
It was like...
238
00:14:12,179 --> 00:14:13,639
everything was happening.
239
00:14:13,739 --> 00:14:17,539
It was all still... real but...
240
00:14:18,299 --> 00:14:20,818
the... panic...
241
00:14:21,658 --> 00:14:23,658
and the fear...
242
00:14:24,618 --> 00:14:26,618
didn't come.
243
00:14:26,938 --> 00:14:28,938
Good.
244
00:14:29,858 --> 00:14:33,517
So, you need 24 hours in recovery.
245
00:14:33,617 --> 00:14:39,876
Then I can sign you out of here
and you can go and get on with your life.
246
00:14:39,976 --> 00:14:42,656
[chuckles] Thank you.
247
00:14:43,976 --> 00:14:45,976
Thank you so much.
248
00:14:52,335 --> 00:14:55,335
[helicopter rotors whirr]
249
00:15:13,053 --> 00:15:16,453
[children shout]
250
00:15:24,332 --> 00:15:26,332
[man] Kids, stay back!
251
00:15:26,852 --> 00:15:28,851
Stay back!
252
00:15:29,931 --> 00:15:32,011
[rotors slow]
253
00:15:34,571 --> 00:15:36,031
You a private outfit?
254
00:15:36,131 --> 00:15:37,590
Yes, sir, we are.
255
00:15:37,690 --> 00:15:39,466
We can't pay you, mate,
so you might as well take back off
256
00:15:39,490 --> 00:15:41,490
and find someone who can, ey?
257
00:15:41,970 --> 00:15:46,110
It's gonna be another ten days 'til the
State Emergency Services can get to you.
258
00:15:46,210 --> 00:15:49,249
Now, I don't need payment
but I wouldn't say no to a hand.
259
00:15:50,289 --> 00:15:52,749
Yeah, sure. Come on, take it up, mate.
260
00:15:52,849 --> 00:15:54,069
Have you got water here?
261
00:15:54,169 --> 00:15:57,588
Oh, yeah, I've got a spring.
It's the only thing keeping us going.
262
00:15:57,688 --> 00:15:59,624
It's the ninth time
I've been cut off in two years.
263
00:15:59,648 --> 00:16:02,468
No way to get out of here.
No way for anyone to get in, either.
264
00:16:02,568 --> 00:16:04,468
Unless you've got a private chopper.
265
00:16:04,568 --> 00:16:06,427
- [both chuckle]
- There.
266
00:16:06,527 --> 00:16:08,527
Thanks. You take 'em.
267
00:16:09,807 --> 00:16:10,947
Yeah, I'm good.
268
00:16:11,047 --> 00:16:12,507
That looks nasty.
269
00:16:12,607 --> 00:16:16,626
Yeah. Yeah, the shed came down
when she was putting the goats in.
270
00:16:16,726 --> 00:16:18,662
Have you got someone else here
who can look after the kids?
271
00:16:18,686 --> 00:16:21,786
I could drop you two down at the hospital,
nip that infection in the bud.
272
00:16:21,886 --> 00:16:23,946
- I'd be in your debt. Thanks.
- [ringing]
273
00:16:24,046 --> 00:16:26,045
- Dom!
- Oh, hang on.
274
00:16:27,845 --> 00:16:29,845
Thanks, mate.
275
00:16:30,845 --> 00:16:32,385
Chesca, everything alright?
276
00:16:32,485 --> 00:16:34,344
It's Cosmo. He's... He's...
277
00:16:34,444 --> 00:16:37,144
He's calmer now but
he's locked himself in the bathroom.
278
00:16:37,244 --> 00:16:39,540
- Where are the other kids?
- Archie took them down to school.
279
00:16:39,564 --> 00:16:41,744
- OK, well, listen, I'm out west.
I'll, uh...
280
00:16:41,844 --> 00:16:44,983
I'll head straight back. I'll give Eadie
a call, get her to come over.
281
00:16:45,083 --> 00:16:48,463
Yeah? Just tell him Eadie's coming
and that I'll be there soon.
282
00:16:48,563 --> 00:16:50,183
- OK.
- Yeah, we'll...
283
00:16:50,283 --> 00:16:52,723
- We'll sort everything out, OK?
- Yeah.
284
00:16:55,682 --> 00:16:58,042
[helicopter rotors whirr]
285
00:17:05,961 --> 00:17:07,621
[thunder rumbles]
286
00:17:07,721 --> 00:17:10,801
[TV plays in background]
287
00:17:11,881 --> 00:17:14,620
[both pant]
288
00:17:14,720 --> 00:17:18,320
Have I told you lately that I hate you?
289
00:17:23,759 --> 00:17:25,759
Hi.
290
00:17:29,879 --> 00:17:31,898
This is our sorry gift.
291
00:17:31,998 --> 00:17:34,898
[Sang speaks Vietnamese]
292
00:17:34,998 --> 00:17:37,458
How are you? How's the baby?
293
00:17:37,558 --> 00:17:40,998
Good. Everything good now.
We had a visit from the...
294
00:17:41,997 --> 00:17:44,577
[Tien speaks Vietnamese]
295
00:17:44,677 --> 00:17:46,217
[Sang] Vax doctors.
296
00:17:46,317 --> 00:17:48,317
[Tien speaks Vietnamese]
297
00:17:50,876 --> 00:17:53,296
- [Lloyd] What did she say?
- That...
298
00:17:53,396 --> 00:17:57,956
they had a visit from a doctor
who'll charge them for a Chagas vaccine.
299
00:17:59,196 --> 00:18:02,295
There's no vaccine. Tell them.
There's no vaccine.
300
00:18:02,395 --> 00:18:04,575
[Shay speaks Vietnamese]
301
00:18:04,675 --> 00:18:07,755
[Tien speaks Vietnamese]
302
00:18:09,435 --> 00:18:11,434
- 100 bucks a pop.
- Hun...
303
00:18:11,954 --> 00:18:16,574
Oh... Those men... Those men,
they're... that's a scam.
304
00:18:16,674 --> 00:18:19,014
That's a... That's a trick.
305
00:18:19,114 --> 00:18:20,573
Do you know where we can find them?
306
00:18:20,673 --> 00:18:22,689
- [Shay] No, we're not doing that.
- [Sang] They're still here.
307
00:18:22,713 --> 00:18:24,673
- They're here?
- They're going from door to door.
308
00:18:24,753 --> 00:18:27,453
- OK, OK.
[women speak Vietnamese]
309
00:18:27,553 --> 00:18:29,292
I'm not going with you!
310
00:18:29,392 --> 00:18:31,412
[women speak Vietnamese]
311
00:18:31,512 --> 00:18:34,672
- Lloyd!
[Tien speaks Vietnamese]
312
00:18:35,352 --> 00:18:37,772
- Lloyd!
[Tien speaks Vietnamese]
313
00:18:37,872 --> 00:18:39,527
- [Lloyd] Go inside with your mum, OK.
- [Shay] Lloyd!
314
00:18:39,551 --> 00:18:41,651
You guys are disgusting!
- [Shay] Oh, good.
315
00:18:41,751 --> 00:18:43,251
-[Lloyd] You're disgusting.
316
00:18:43,351 --> 00:18:44,647
- [Lloyd] You come in here
with your snake oil.
317
00:18:44,671 --> 00:18:46,327
- [man] Piss off!
- [Lloyd] How do you live with yourself?!
318
00:18:46,351 --> 00:18:48,087
They're innocent, sick people.
You want to prey on them?
319
00:18:48,111 --> 00:18:50,110
They don't care, dude.
320
00:18:50,870 --> 00:18:52,770
Hey...
321
00:18:52,870 --> 00:18:54,430
Let this be a lesson to you, my friend.
322
00:18:54,470 --> 00:18:56,470
Oi!
323
00:19:01,589 --> 00:19:03,589
-[elevator PA] Level 16.
324
00:19:07,628 --> 00:19:09,628
- Hey.
- Hey.
325
00:19:10,548 --> 00:19:12,208
Oh, are you OK?
326
00:19:12,308 --> 00:19:15,208
[Chesca] You and Dom are the only ones
who can get through to him.
327
00:19:15,308 --> 00:19:17,307
[Eadie] Where is he - in here?
328
00:19:20,107 --> 00:19:22,947
Hey, Cosmo, it's me, Eadie.
329
00:19:26,227 --> 00:19:28,226
Can you hear me?
330
00:19:28,986 --> 00:19:30,446
[Cosmo] Yes, I can hear you.
331
00:19:30,546 --> 00:19:32,546
There's nothing wrong with my hearing.
332
00:19:34,426 --> 00:19:36,425
Right you are.
333
00:19:38,985 --> 00:19:40,765
How's it going in there?
334
00:19:40,865 --> 00:19:42,765
[Cosmo] It's messy.
335
00:19:42,865 --> 00:19:44,865
I've made a big mess.
336
00:19:45,784 --> 00:19:50,704
Well, you know the best thing about mess
is that you can clean it up.
337
00:19:55,263 --> 00:19:58,863
Hey, tell me, is it making you
feel better, in there?
338
00:19:59,863 --> 00:20:01,443
[Cosmo] Yeah.
339
00:20:01,543 --> 00:20:03,623
I'm having a shitty day.
340
00:20:05,262 --> 00:20:07,422
I wonder if I could come in there too.
341
00:20:11,342 --> 00:20:13,502
You could lock the door after me.
342
00:20:14,581 --> 00:20:17,501
And I promise I won't make you come out.
343
00:20:20,181 --> 00:20:22,181
[door latch clicks]
344
00:20:28,580 --> 00:20:30,580
[sobs]
345
00:20:42,339 --> 00:20:43,478
Hey.
346
00:20:43,578 --> 00:20:46,858
Are you really having a bad day
or was the just a ruse to get in here?
347
00:20:48,458 --> 00:20:51,858
I am really having a shitty day.
348
00:20:52,777 --> 00:20:55,257
Did your in vitro fertilisation
fail again?
349
00:20:56,497 --> 00:20:58,497
It did.
350
00:20:58,937 --> 00:21:00,937
And it might be the last one.
351
00:21:02,056 --> 00:21:04,056
Because of your advanced age?
352
00:21:05,736 --> 00:21:07,676
Yes.
353
00:21:07,776 --> 00:21:09,816
Because of my advanced age.
354
00:21:12,175 --> 00:21:14,075
But...
355
00:21:14,175 --> 00:21:16,655
my body has a bit of a kink.
356
00:21:17,655 --> 00:21:19,875
It isn't good at holding on to the babies.
357
00:21:19,975 --> 00:21:21,394
Have you considered that
358
00:21:21,494 --> 00:21:24,694
that could be a good outcome
rather than a bad one?
359
00:21:26,254 --> 00:21:28,074
Can't say that I have.
360
00:21:28,174 --> 00:21:31,633
Because your chances of having
someone like me
361
00:21:31,733 --> 00:21:33,733
is one in six.
362
00:21:34,573 --> 00:21:36,353
Is that supposed to scare me?
363
00:21:36,453 --> 00:21:39,793
It should.
Or at the very least, concern you.
364
00:21:39,893 --> 00:21:43,752
I heard Mum talking about you
trying to have a baby.
365
00:21:43,852 --> 00:21:45,852
And it scares her.
366
00:21:47,212 --> 00:21:51,951
The only thing that scares your mum is
you sitting in here with all this glass.
367
00:21:52,051 --> 00:21:54,591
- That's not true.
- Yes, true.
368
00:21:54,691 --> 00:21:56,771
She tries to hide it but I can see.
369
00:21:57,771 --> 00:21:59,071
What?
370
00:21:59,171 --> 00:22:00,670
I can see the effort required
371
00:22:00,770 --> 00:22:04,490
to pretend I'm anything other than
a massive, thankless task.
372
00:22:05,570 --> 00:22:08,190
When she sees other mothers
smiling at their children,
373
00:22:08,290 --> 00:22:10,549
I see how sad it makes her.
374
00:22:10,649 --> 00:22:12,509
And at night, she, Tillie and Sage
375
00:22:12,609 --> 00:22:15,309
complain about
how I get all the attention.
376
00:22:15,409 --> 00:22:19,408
I just see her want to scream and say
it's only because I don't work properly.
377
00:22:20,568 --> 00:22:21,828
And just once,
378
00:22:21,928 --> 00:22:24,928
she wants me to look her in the eyes
like a normal kid would do.
379
00:22:30,807 --> 00:22:32,807
Wow.
380
00:22:37,966 --> 00:22:42,206
I don't want to assume that you don't
have your own career plans, but...
381
00:22:43,246 --> 00:22:45,146
if you get stuck for ideas,
382
00:22:45,246 --> 00:22:48,245
I think you could make a killing
on the speaking circuit.
383
00:22:50,565 --> 00:22:52,565
TED spectrum.
384
00:22:53,845 --> 00:22:58,364
I'm available to be your booking agent
for a modest fee.
385
00:23:00,564 --> 00:23:03,144
But you probably can't do it from in here.
386
00:23:03,244 --> 00:23:04,780
[muffled through door]
[Dom] What triggered it?
387
00:23:04,804 --> 00:23:06,779
[Chesca] He was watching
the news conference about the storm
388
00:23:06,803 --> 00:23:08,379
when it was time to go
and he just got in this mood.
389
00:23:08,403 --> 00:23:09,859
[Dom] Why didn't you turn it off?
[knocking]
390
00:23:09,883 --> 00:23:11,459
[Chesca] I tried.
He kept turning it back on again.
391
00:23:11,483 --> 00:23:13,483
[Dom] Cos?
392
00:23:28,161 --> 00:23:30,161
Hey, buddy.
393
00:23:34,761 --> 00:23:37,040
I hear things got a bit bent out of shape.
394
00:23:40,160 --> 00:23:42,580
I know they're saying scary stuff
on the news.
395
00:23:42,680 --> 00:23:44,679
Are we in a coastal evacuation zone?
396
00:23:46,319 --> 00:23:48,319
We're safe.
397
00:23:49,639 --> 00:23:51,259
There's nothing to worry about.
398
00:23:51,359 --> 00:23:53,535
The people who designed this building
made it so strong.
399
00:23:53,559 --> 00:23:56,678
Strong enough to withstand storms
ten times bigger than this one.
400
00:24:00,598 --> 00:24:02,858
I'd never let anything happen to you.
401
00:24:02,958 --> 00:24:04,857
Or Mum.
402
00:24:04,957 --> 00:24:06,957
Or any of us.
403
00:24:07,557 --> 00:24:09,557
OK?
404
00:24:15,356 --> 00:24:19,716
Hey, Cos, you want to come in to work
with me for a bit?
405
00:24:24,275 --> 00:24:27,775
So, your first job, young man,
406
00:24:27,875 --> 00:24:31,015
is to administer some serious
first-aid to these plants.
407
00:24:31,115 --> 00:24:33,274
What purpose do they serve?
408
00:24:33,874 --> 00:24:35,134
Um...
409
00:24:35,234 --> 00:24:39,774
Well, on a practical level,
if they weren't fighting for life,
410
00:24:39,874 --> 00:24:43,933
they'd be bringing clean air into
this otherwise very stuffy environment.
411
00:24:44,033 --> 00:24:46,913
But I think they're also calming
for some of the patients.
412
00:24:49,113 --> 00:24:51,113
Hey...
413
00:24:51,712 --> 00:24:53,712
want to see inside your brain?
414
00:24:54,272 --> 00:24:56,272
How would I do that?
415
00:25:03,351 --> 00:25:05,011
What a beautiful brain you have.
416
00:25:05,111 --> 00:25:07,471
All the better to comprehend you with,
my dear.
417
00:25:09,111 --> 00:25:11,390
See, I don't get how you do that.
418
00:25:12,430 --> 00:25:15,850
I watch a lot of game shows. I just
like to think what they might say next.
419
00:25:15,950 --> 00:25:17,730
But news is the best.
420
00:25:17,830 --> 00:25:19,830
Yeah?
421
00:25:20,349 --> 00:25:22,369
Tell me something.
422
00:25:22,469 --> 00:25:26,529
I've seen you watch stuff
and I know faces are hard for you.
423
00:25:26,629 --> 00:25:28,689
But they don't seem to be hard on screen.
424
00:25:28,789 --> 00:25:30,808
Not as hard.
425
00:25:30,908 --> 00:25:32,908
But news is still the best.
426
00:25:33,748 --> 00:25:35,528
You just have to listen to the words.
427
00:25:35,628 --> 00:25:37,688
Doesn't matter if I know
what the face is saying.
428
00:25:37,788 --> 00:25:39,887
Just listen to the words.
429
00:25:39,987 --> 00:25:42,127
No guessing work involved.
430
00:25:42,227 --> 00:25:44,387
See this part of your brain?
431
00:25:45,587 --> 00:25:47,327
It goes into overdrive
when you ask it
432
00:25:47,427 --> 00:25:49,486
to recognise what's happening
on someone's face.
433
00:25:49,586 --> 00:25:52,646
It's a pretty intense feeling for you.
434
00:25:52,746 --> 00:25:55,186
It's stressful. That's why you look away.
435
00:25:56,186 --> 00:25:58,225
It's not 'cause I don't care.
436
00:25:59,145 --> 00:26:01,145
Of course not.
437
00:26:02,225 --> 00:26:06,425
But I might be able to make it
a bit less stressful.
438
00:26:08,504 --> 00:26:11,044
So, these look a bit strange.
439
00:26:11,144 --> 00:26:13,144
But I think you're gonna be impressed.
440
00:26:15,264 --> 00:26:18,143
You get to choose which animal I am.
441
00:26:18,863 --> 00:26:20,903
- Pig.
- Mmm, thanks.
442
00:26:21,823 --> 00:26:27,282
So, I'm gonna make a face
and you need to pick which one it is, OK?
443
00:26:27,382 --> 00:26:32,382
[gentle orchestral music]
444
00:26:35,302 --> 00:26:37,301
Good job.
445
00:26:40,901 --> 00:26:43,901
[gentle orchestral music continues]
446
00:26:45,061 --> 00:26:47,060
You're a natural.
447
00:26:55,140 --> 00:26:57,379
And the crowd goes wild.
448
00:26:59,459 --> 00:27:03,319
[gentle orchestral music continues]
449
00:27:03,419 --> 00:27:05,418
Last one.
450
00:27:07,898 --> 00:27:09,898
You got this.
451
00:27:18,257 --> 00:27:20,257
Perfect score.
452
00:27:22,977 --> 00:27:24,976
[message alert bleeps]
453
00:27:25,776 --> 00:27:27,436
Oh... your mum.
454
00:27:27,536 --> 00:27:29,856
She forgot you have
a dentist appointment.
455
00:27:36,215 --> 00:27:38,235
[Eadie] Hey.
456
00:27:38,335 --> 00:27:40,275
[Chesca] Ah, doctors Boulay and Boulay.
457
00:27:40,375 --> 00:27:44,074
Very important work this morning.
Sorry to see him go.
458
00:27:44,174 --> 00:27:46,114
I want to cook dinner tonight.
459
00:27:46,214 --> 00:27:48,694
At our house. For her birthday.
460
00:27:49,374 --> 00:27:52,554
OK. Sure you can.
461
00:27:52,654 --> 00:27:55,113
You can invite Lloyd and Ivy
if you'd like.
462
00:27:55,213 --> 00:27:57,793
Well, I'll see how they behave.
463
00:27:57,893 --> 00:28:00,753
If they act up this afternoon,
it'll just be me.
464
00:28:00,853 --> 00:28:02,312
Top work today.
465
00:28:02,412 --> 00:28:05,052
I can see you're sad
even though you're smiling.
466
00:28:07,892 --> 00:28:09,352
[Chesca] Shall we hit the road?
467
00:28:09,452 --> 00:28:11,452
Call you about tonight.
468
00:28:17,171 --> 00:28:18,591
Ow, ow, ow!
469
00:28:18,691 --> 00:28:21,670
- [woman] Stay still. Stay still.
- [Eadie] Hey, what happened?
470
00:28:21,770 --> 00:28:24,546
He single-handedly tried to take down
an entire fake vaccination racket.
471
00:28:24,570 --> 00:28:27,030
Really? Lloyd, you're such an idiot.
472
00:28:27,130 --> 00:28:28,906
Of course I didn't.
I didn't even land a blow.
473
00:28:28,930 --> 00:28:31,109
But he hammered them
with a piece of his mind.
474
00:28:31,209 --> 00:28:32,589
[Eadie] Ow.
475
00:28:32,689 --> 00:28:35,109
That's so beautifully tended to
by the gifted surgeon.
476
00:28:35,209 --> 00:28:37,869
He'll be left with only
the tiniest of manly scars.
477
00:28:37,969 --> 00:28:39,665
I can reschedule some stuff
and take you home.
478
00:28:39,689 --> 00:28:42,224
No, no, no. I need to go to work.
There's something I want to do.
479
00:28:42,248 --> 00:28:43,548
- Really?
- Yeah.
480
00:28:43,648 --> 00:28:46,184
- I don't think that's a good idea.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm OK.
481
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
Really?
482
00:28:47,288 --> 00:28:49,628
- Look, I...
- OK, well...
483
00:28:49,728 --> 00:28:53,067
Cosmo's cooking dinner, so, if you're
up for it when the painkillers wear off,
484
00:28:53,167 --> 00:28:54,587
- meet me at...
- [laughs] OK.
485
00:28:54,687 --> 00:28:56,147
Are you sure you're gonna be OK?
486
00:28:56,247 --> 00:28:57,467
- I'm OK. I'm OK.
- Hold it.
487
00:28:57,567 --> 00:28:59,267
[Eadie] OK. You look great. [laughs]
488
00:28:59,367 --> 00:29:01,366
[Lloyd] Thank you.
489
00:29:02,926 --> 00:29:05,106
I've gotta pee.
490
00:29:05,206 --> 00:29:07,206
[doctor] OK, up.
491
00:29:12,245 --> 00:29:13,705
There's no progress.
492
00:29:13,805 --> 00:29:16,805
The guy I thought could do it
hasn't answered my calls yet.
493
00:29:18,725 --> 00:29:20,184
Well, do you know anyone else?
494
00:29:20,284 --> 00:29:21,980
Because I'm going to do this
either way, Shay.
495
00:29:22,004 --> 00:29:23,504
I'm actually trying to work
496
00:29:23,604 --> 00:29:25,584
and find someone to take
my national service days
497
00:29:25,684 --> 00:29:28,463
before they decide to fire me
at tomorrow's board meeting.
498
00:29:28,563 --> 00:29:31,063
I've got some other stuff
to deal with too.
499
00:29:31,163 --> 00:29:33,163
I'll take your days.
500
00:29:33,923 --> 00:29:35,583
What are you talking about?
501
00:29:35,683 --> 00:29:38,282
I'll take the national service days.
I'm happy to.
502
00:29:42,122 --> 00:29:44,802
Lloyd will never forgive me for this.
503
00:29:48,921 --> 00:29:52,361
If you want to take my days, take them.
504
00:30:05,840 --> 00:30:08,819
[reporter] Evacuation order has moved
from voluntary to mandatory
505
00:30:08,919 --> 00:30:10,459
in less than one hour.
506
00:30:10,559 --> 00:30:13,219
Bureau of Meteorology predictions
make it very clear
507
00:30:13,319 --> 00:30:15,059
this is the calm before the storm,
508
00:30:15,159 --> 00:30:18,198
with the front still expected
to make landfall early...
509
00:30:20,198 --> 00:30:23,518
[poignant orchestral music]
510
00:30:41,556 --> 00:30:43,756
[poignant orchestral music]
511
00:31:03,834 --> 00:31:06,473
[no audible dialogue]
512
00:31:13,512 --> 00:31:18,712
[music becomes more tense]
513
00:31:25,191 --> 00:31:28,171
[ominous orchestral/electronic music]
514
00:31:28,271 --> 00:31:31,611
[Shay] Jerry, I've got a friend
who needs data diverted.
515
00:31:31,711 --> 00:31:33,710
Is that still something you do?
516
00:31:34,190 --> 00:31:36,430
I'll email you her details, yep?
517
00:31:44,989 --> 00:31:48,989
[ominous orchestral/electronic music]
518
00:31:56,388 --> 00:31:59,048
[Lloyd] So, I'm thinking about
Eadie's overactive immune system,
519
00:31:59,148 --> 00:32:01,407
the way that it attacks the embryo cells.
520
00:32:01,507 --> 00:32:04,367
And I'm thinking about
why the bugs don't catch Chagas,
521
00:32:04,467 --> 00:32:06,407
even though they're carrying the disease.
522
00:32:06,507 --> 00:32:10,846
Now, we know the bugs need a blood meal
every time they reproduce.
523
00:32:10,946 --> 00:32:14,086
And we know that that also causes
an immune activation.
524
00:32:14,186 --> 00:32:17,686
Enough immunity for them to be protected
from the disease in the first place.
525
00:32:17,786 --> 00:32:19,966
The ecdysone released from the ovaries.
526
00:32:20,066 --> 00:32:23,025
Yes, yes. But what if...
527
00:32:23,865 --> 00:32:27,685
What if the blood contained
a different message?
528
00:32:27,785 --> 00:32:31,804
What if instead of signalling
a spike in the immune system,
529
00:32:31,904 --> 00:32:34,064
it just turned it off completely?
530
00:32:39,983 --> 00:32:41,983
[bleeping]
531
00:32:50,782 --> 00:32:56,862
[tense electronic music builds]
532
00:33:04,221 --> 00:33:08,280
What I see... right here... right now
533
00:33:08,380 --> 00:33:10,780
is the beginning of the end of
the species, Lloyd.
534
00:33:14,220 --> 00:33:16,220
You did it, Lloyd.
535
00:33:18,659 --> 00:33:20,739
You did it.
536
00:33:23,739 --> 00:33:26,899
[gentle tinkling piano]
537
00:33:29,138 --> 00:33:31,498
- [Shay] You did it,
you beautiful bastard.
538
00:33:32,418 --> 00:33:34,998
- Mate...
- Mate!
539
00:33:35,098 --> 00:33:36,837
[weeps joyfully]
540
00:33:36,937 --> 00:33:39,037
Beautiful!
541
00:33:39,137 --> 00:33:41,477
- [Lloyd grunts]
- I love you!
542
00:33:41,577 --> 00:33:42,997
Come here!
543
00:33:43,097 --> 00:33:45,177
[both laugh]
544
00:33:47,936 --> 00:33:49,936
I think a little celebration's in order.
545
00:33:55,056 --> 00:33:58,475
[shouts] Lloyd Green, ladies
and gentlemen, you remember that name!
546
00:33:58,575 --> 00:34:00,555
Because he's a bloody genius.
547
00:34:00,655 --> 00:34:02,715
- But it's not...
- You're gonna be a rockstar.
548
00:34:02,815 --> 00:34:05,674
No, listen, we've been banging our heads
on this for, what? Ten years.
549
00:34:05,774 --> 00:34:07,594
- Ten years.
- Ten years.
550
00:34:07,694 --> 00:34:09,634
This is not me. This is us.
551
00:34:09,734 --> 00:34:11,594
Oh, bunkum.
552
00:34:11,694 --> 00:34:13,834
I'm a mere Sherpa
on your Everest conquest.
553
00:34:13,934 --> 00:34:16,333
- Sherpas do all of the work.
- Exactly.
554
00:34:18,973 --> 00:34:21,513
Oh! No, no, I've gotta go.
I've got to meet Eadie.
555
00:34:21,613 --> 00:34:23,613
Lloyd, for once, she can wait.
556
00:34:25,852 --> 00:34:27,852
Alright. Alright.
557
00:34:30,212 --> 00:34:31,712
[splutters]
558
00:34:31,812 --> 00:34:33,812
[laughs]
559
00:34:47,570 --> 00:34:49,390
[buzzing]
560
00:34:49,490 --> 00:34:51,950
- [woman] Eadie. Eadie Boulay?
- Yes.
561
00:34:52,050 --> 00:34:54,049
Come this way.
562
00:34:58,769 --> 00:35:01,809
[ominous atmospheric music]
563
00:35:07,488 --> 00:35:10,288
[phone rings]
564
00:35:24,486 --> 00:35:28,106
- Jerry.
- Hey, it's all good. Data's diverted.
565
00:35:28,206 --> 00:35:30,766
- She's masked for 12 weeks.
- OK.
566
00:35:33,965 --> 00:35:37,785
Cosmo's cooking dinner
for Eadie's birthday. You are invited.
567
00:35:37,885 --> 00:35:40,405
Yeah, I think I'll give that a miss.
568
00:35:41,204 --> 00:35:44,804
It's Eadie's birthday, mate.
She's gonna want you there. Let's go.
569
00:35:49,884 --> 00:35:52,883
[lightning cracks, thunder rumbles]
570
00:36:00,402 --> 00:36:03,782
[elevator PA] Level 16.
571
00:36:03,882 --> 00:36:06,322
[upbeat music, chatter]
572
00:36:07,002 --> 00:36:09,781
- [Dom] Cos, Cos, let's just have some...
just strawberries.
573
00:36:09,881 --> 00:36:13,141
Surprise! Sorry about our late
and slightly intoxicated entrance.
574
00:36:13,241 --> 00:36:15,461
Yes, my dear friend
just needed a few extra moments
575
00:36:15,561 --> 00:36:18,541
to test whether he had, in fact,
saved the world from Chagas disease...
576
00:36:18,641 --> 00:36:19,820
- What?
- No way.
577
00:36:19,920 --> 00:36:22,860
He's being too modest.
It's a team effort. Team effort, OK?
578
00:36:22,960 --> 00:36:24,500
- Are you serious?
- This is...
579
00:36:24,600 --> 00:36:27,420
This day is one brick in a house
we've been building for ten years.
580
00:36:27,520 --> 00:36:29,095
- [Eadie] Oh, my god!
- [Chesca] That's amazing!
581
00:36:29,119 --> 00:36:30,179
- Yeah.
- Congrats.
582
00:36:30,279 --> 00:36:31,695
[Shay] I was told there's food.
Is there food?
583
00:36:31,719 --> 00:36:33,695
- [Archie] Dad, can we have real food?
- [Chesca] There's a lot of food.
584
00:36:33,719 --> 00:36:35,139
-[Dom] Real food? What do you mean?
585
00:36:35,239 --> 00:36:38,199
We've got marshmallows and we've got
strawberries. What's better than that?
586
00:36:39,798 --> 00:36:44,178
[Lloyd] And instead of telling the bug
to create the super immune suit,
587
00:36:44,278 --> 00:36:45,978
it tells it the opposite.
588
00:36:46,078 --> 00:36:52,217
Within one generation, the Chagas
kills the kissing bug from the inside.
589
00:36:52,317 --> 00:36:55,037
No more babies.
Everything is right with the world.
590
00:36:57,317 --> 00:36:59,456
Wow. That's incredible.
591
00:36:59,556 --> 00:37:02,416
That is a particularly gross story
to be telling at the dinner table.
592
00:37:02,516 --> 00:37:04,036
You're talking about a vaccine, right?
593
00:37:04,076 --> 00:37:05,976
Not... Well, a vaccine of sorts.
594
00:37:06,076 --> 00:37:09,935
But the thing that this brilliant man
has worked out, the bonus is,
595
00:37:10,035 --> 00:37:11,855
if they are going to bite us,
596
00:37:11,955 --> 00:37:15,375
they take back with them
a time bomb from the blood.
597
00:37:15,475 --> 00:37:17,534
Can we stop talking about blood?
598
00:37:17,634 --> 00:37:19,290
[whispers] It's time
for a bit of screen time.
599
00:37:19,314 --> 00:37:21,650
You'll need a vaccine-like
delivery system, though, won't you?
600
00:37:21,674 --> 00:37:23,694
That's not really your realm.
601
00:37:23,794 --> 00:37:25,574
We'll partner up with the immunology team.
602
00:37:25,674 --> 00:37:27,329
- [Dom] How quickly do you think
you can get it up?
603
00:37:27,353 --> 00:37:29,253
We're a long way from human testing.
604
00:37:29,353 --> 00:37:31,893
We've got to do the second
generational testing first.
605
00:37:31,993 --> 00:37:36,132
And look, it's a long-game solution
but this is a massive step forward.
606
00:37:36,232 --> 00:37:37,612
[clattering]
607
00:37:37,712 --> 00:37:39,852
Hey, I'll get it.
608
00:37:39,952 --> 00:37:42,732
Baby, I'm sorry.
I didn't think about how that would sound.
609
00:37:42,832 --> 00:37:45,012
At least all that pain didn't go to waste,
eh?
610
00:37:45,112 --> 00:37:46,771
-[Chesca] Do you want some wine, Eadie?
611
00:37:46,871 --> 00:37:48,391
- Oh, no. No, I'm good, thanks.
- Sure?
612
00:37:48,471 --> 00:37:49,471
Yeah.
613
00:37:49,551 --> 00:37:51,451
[Archie] Did you get
any birthday presents?
614
00:37:51,551 --> 00:37:53,891
Uh, well, I...
615
00:37:53,991 --> 00:37:56,850
I got... national service for my birthday.
616
00:37:56,950 --> 00:37:58,770
[Lloyd] But we've got an exemption.
617
00:37:58,870 --> 00:38:00,850
I know. Go figure.
618
00:38:00,950 --> 00:38:02,926
- Don't worry, Eadie, I'll sort it out.
- No, it's fine.
619
00:38:02,950 --> 00:38:05,209
[Lloyd] You and Shay in two days -
what are the chances?
620
00:38:05,309 --> 00:38:07,285
No, I got someone to take
my national service days,
621
00:38:07,309 --> 00:38:09,969
so it's just Eadie in the hot seat,
I'm happy to say.
622
00:38:10,069 --> 00:38:11,809
- Who?
- Corrine.
623
00:38:11,909 --> 00:38:13,844
- [Dom] Seriously, Eadie...
- [Eadie] No, really, it's fine.
624
00:38:13,868 --> 00:38:16,408
- I'm actually kind of keen to do it.
- That's ridiculous.
625
00:38:16,508 --> 00:38:17,768
- No, it's not.
- Yes, it is.
626
00:38:17,868 --> 00:38:19,284
- Dom...
- No-one in their right mind...
627
00:38:19,308 --> 00:38:21,828
Don't, Dom! Don't. Just leave it, OK?
628
00:38:28,347 --> 00:38:30,347
Sorry.
629
00:38:30,987 --> 00:38:32,287
Big few days.
630
00:38:32,387 --> 00:38:35,266
- Can I have those marshmallows?
- [Chesca] Yes, you definitely can.
631
00:38:37,626 --> 00:38:39,626
[lighting cracks aggressively]
632
00:38:41,266 --> 00:38:43,521
- [Archie] Your turn, Shay.
- [Sage] Wait, no, it's my turn.
633
00:38:43,545 --> 00:38:45,801
- [Lloyd] No, I think it's Sage's turn.
- [Archie] We're going this way.
634
00:38:45,825 --> 00:38:46,965
- We are?
- Yes.
635
00:38:47,065 --> 00:38:48,725
- Alright, it's OK.
- OK, OK.
636
00:38:48,825 --> 00:38:51,165
- Shay's go.
- [Lloyd] Shay, have a go, buddy.
637
00:38:51,265 --> 00:38:54,044
- [Chesca] You've had a go.
You need to swap...
638
00:38:54,144 --> 00:38:57,024
Ead?
[thunderclap]
639
00:39:02,903 --> 00:39:04,683
What's wrong?
640
00:39:04,783 --> 00:39:06,479
[Chesca] I don't think
Shay knows the rules.
641
00:39:06,503 --> 00:39:08,503
Um...
642
00:39:10,343 --> 00:39:12,782
I made a very bad choice.
643
00:39:14,142 --> 00:39:17,882
I had the last egg implanted
at an unregistered clinic.
644
00:39:17,982 --> 00:39:19,982
Lloyd doesn't know.
645
00:39:20,422 --> 00:39:22,601
Why haven't you told him?
646
00:39:22,701 --> 00:39:25,661
I'm taking immune suppressants
for the first trimester.
647
00:39:27,181 --> 00:39:31,220
Shay's redirecting my medical data
until we see if it takes or not.
648
00:39:32,780 --> 00:39:35,040
I'm doing his national service days
as a kind of...
649
00:39:35,140 --> 00:39:37,000
[Dom] Payment.
650
00:39:37,100 --> 00:39:38,280
[sighs]
651
00:39:38,380 --> 00:39:39,600
Penance.
652
00:39:39,700 --> 00:39:41,699
-[Cosmo] Hey, Eadie...
653
00:39:43,059 --> 00:39:45,499
I was wondering if we could
show them the glasses.
654
00:39:46,179 --> 00:39:47,919
Yeah, of course you can.
655
00:39:48,019 --> 00:39:50,018
Let's go.
656
00:39:51,818 --> 00:39:52,878
[thunderclap]
657
00:39:52,978 --> 00:39:54,758
[Eadie] Ready? OK? Alright?
658
00:39:54,858 --> 00:39:57,478
- You got them? Comfortable?
- [Sage] He looks asleep to me.
659
00:39:57,578 --> 00:39:59,557
- OK, right. We are ready.
- Now pronounce you
660
00:39:59,657 --> 00:40:01,837
- king of Stone Hill.
- Uh, OK.
661
00:40:01,937 --> 00:40:03,397
Miss Piggy for me again.
662
00:40:03,497 --> 00:40:05,957
I don't think I need one for you anymore.
663
00:40:06,057 --> 00:40:07,557
- Good for you.
[large thunderclap]
664
00:40:07,657 --> 00:40:10,636
- [others] Whoa!
- Hey, hey. It's OK, Cos.
665
00:40:10,736 --> 00:40:12,716
We might just have to
have a giant sleepover.
666
00:40:12,816 --> 00:40:15,236
- [Dom] Looks like somebody already is.
- [Eadie chuckles]
667
00:40:15,336 --> 00:40:17,472
- I just wanted to say some things.
- [Archie] Let me take a photo!
668
00:40:17,496 --> 00:40:18,871
[Chesca] Archie, put that down, please.
669
00:40:18,895 --> 00:40:20,895
Cosmo wants to say something.
Girls, listening.
670
00:40:24,495 --> 00:40:29,254
Uh, this started off as being
a happy birthday speech for Aunty Eadie.
671
00:40:29,894 --> 00:40:31,894
Happy birthday, Aunty Eadie.
672
00:40:33,174 --> 00:40:37,113
But I also want to say some things
to other family members.
673
00:40:37,213 --> 00:40:41,893
Archie, Sage, Tillie...
674
00:40:44,533 --> 00:40:47,252
Dad and Mum...
675
00:40:51,092 --> 00:40:53,092
I just want to say, um...
676
00:40:53,892 --> 00:40:55,892
thank you for looking after me so much.
677
00:41:01,411 --> 00:41:03,931
That's it. That's what I want to say.
678
00:41:10,130 --> 00:41:12,130
I hope they're happy tears.
679
00:41:13,690 --> 00:41:16,209
Yep, happy tears.
680
00:41:17,209 --> 00:41:20,789
- [Archie] Is there cake?
- [Chesca] Yes, there's cake.
681
00:41:20,889 --> 00:41:22,545
What kind of a birthday
would it be without cake?
682
00:41:22,569 --> 00:41:24,389
[phone rings]
- You want some cake?
683
00:41:24,489 --> 00:41:26,508
Israel?
684
00:41:26,608 --> 00:41:28,028
-[Chesca] Thank you.
685
00:41:28,128 --> 00:41:29,548
No, no. I'll come down. Yeah.
686
00:41:29,648 --> 00:41:31,648
[lift bell dings]
687
00:41:40,527 --> 00:41:43,027
Jad, how's your daughter?
688
00:41:43,127 --> 00:41:44,426
She's gonna be fine.
689
00:41:44,526 --> 00:41:46,526
- Great.
- Thank you.
690
00:41:47,326 --> 00:41:49,326
We discussed your offer.
691
00:41:50,566 --> 00:41:53,106
And if you can come up a little, then...
692
00:41:53,206 --> 00:41:55,745
Look, I hear you. I really do.
693
00:41:55,845 --> 00:41:58,305
But I actually sought
a couple of second opinions,
694
00:41:58,405 --> 00:42:00,581
just to make sure that my numbers
weren't completely off
695
00:42:00,605 --> 00:42:05,044
and I'm afraid the flood rating
keeps your value cap pretty tight.
696
00:42:06,204 --> 00:42:10,884
OK. So your second opinions are telling
you my land's not worth a pinch of shit.
697
00:42:11,964 --> 00:42:13,963
Yeah?
698
00:42:14,683 --> 00:42:16,683
Why do you want it so much?
699
00:42:17,403 --> 00:42:19,403
The offer's fixed.
700
00:42:20,283 --> 00:42:22,702
If it works for you, take it.
If not, don't.
701
00:42:22,802 --> 00:42:25,082
There's no... pressure.
702
00:42:28,402 --> 00:42:30,402
[thunderclap]
703
00:42:31,042 --> 00:42:33,337
Look, I'd ask if you wanted to stay
until the storm's passed,
704
00:42:33,361 --> 00:42:35,581
but I'm sure you want to get
back to your family, so...
705
00:42:35,681 --> 00:42:37,681
I'll be in touch, yeah?
706
00:42:40,441 --> 00:42:42,440
This way, sir.
707
00:42:44,000 --> 00:42:45,140
-[Dom] Evening, Carl.
708
00:42:45,240 --> 00:42:49,320
-Dom. Bit rough out there tonight.
709
00:42:50,440 --> 00:42:52,615
Yeah, I'm sure the worst of it
will be through in a few hours.
710
00:42:52,639 --> 00:42:54,299
Yeah.
711
00:42:54,399 --> 00:42:56,399
[lift bell dings]
712
00:42:59,439 --> 00:43:01,518
I had an interesting conversation
this evening.
713
00:43:02,518 --> 00:43:06,238
My brother-in-law has had a breakthrough
with the Chagas vaccine.
714
00:43:07,918 --> 00:43:10,297
He had a courage bypass
at some point in his career.
715
00:43:10,397 --> 00:43:13,537
He was talking about
some slow, softly, softly approach.
716
00:43:13,637 --> 00:43:18,377
But in the right hands,
could be on the front line pretty fast.
717
00:43:18,477 --> 00:43:20,476
Hmm.
718
00:43:21,676 --> 00:43:23,736
Might be worth keeping an eye on.
719
00:43:23,836 --> 00:43:25,336
[lift bell dings]
720
00:43:25,436 --> 00:43:26,776
Absolutely.
721
00:43:26,876 --> 00:43:30,155
[thunderclap]
722
00:43:32,955 --> 00:43:37,275
[tense orchestral music]
55183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.