Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,160
[flash bulb igniting]
2
00:00:15,200 --> 00:00:20,800
[submerged heartbeat]
3
00:00:25,040 --> 00:00:27,040
[squelching]
4
00:00:37,640 --> 00:00:39,800
[Eadie] Hello?
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,160
[Eadie] Hello?
6
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
[clatter of door opening]
7
00:00:49,720 --> 00:00:53,740
Hello?
8
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
[gentle piano music]
9
00:01:04,160 --> 00:01:07,880
[birds chirping]
10
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
[groans]
11
00:01:33,800 --> 00:01:36,040
[bats screeching]
12
00:01:40,600 --> 00:01:42,600
[groans in pain]
13
00:01:44,880 --> 00:01:50,880
[haunting orchestral music]
14
00:01:53,160 --> 00:01:56,680
[bats screeching]
15
00:02:09,280 --> 00:02:11,700
[inaudible]
16
00:02:11,800 --> 00:02:14,400
[pastoral flute music]
17
00:02:16,360 --> 00:02:19,620
[woman] ...lungs and chest.
18
00:02:19,720 --> 00:02:21,340
Again, there are no signs
19
00:02:21,440 --> 00:02:23,180
telling you which way to go...
20
00:02:23,280 --> 00:02:27,020
[wails]
21
00:02:27,120 --> 00:02:28,340
No...
22
00:02:28,440 --> 00:02:31,980
[woman on tape] You have found it -
the reason for your journey.
23
00:02:32,080 --> 00:02:34,020
One slow glance ahead
24
00:02:34,120 --> 00:02:37,340
bears unimaginable beauty
and calm there...
25
00:02:37,440 --> 00:02:39,440
[sighs]
26
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
Having one of your dreams?
27
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
The ones where you can't have a baby.
28
00:02:46,680 --> 00:02:48,420
No, I wasn't.
29
00:02:48,520 --> 00:02:50,340
Dad says that's why
you cry in the night.
30
00:02:50,440 --> 00:02:51,440
I wasn't crying.
31
00:02:51,520 --> 00:02:53,860
- Yes, you were.
- No, I wasn't.
32
00:02:53,960 --> 00:02:56,440
I don't think happy dreams
make that kind of mess.
33
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
[Lloyd] Good morning, poppet.
34
00:03:00,880 --> 00:03:02,500
Right, now...
35
00:03:02,600 --> 00:03:05,300
Would madam like her
injection before or after her tea?
36
00:03:05,400 --> 00:03:06,620
[Eadie] Oh, before.
37
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
Hello? Hello?
38
00:03:09,240 --> 00:03:11,780
Hello?
Is this thing on? Hello?
39
00:03:11,880 --> 00:03:12,940
[laughs]
40
00:03:13,040 --> 00:03:15,040
I don't think it works
like that, like a phone.
41
00:03:16,440 --> 00:03:18,880
What can I tell you
about day 29, then?
42
00:03:20,480 --> 00:03:22,780
Your mother's more beautiful
than day 28?
43
00:03:22,880 --> 00:03:24,100
[laughs]
44
00:03:24,200 --> 00:03:26,440
- Despite these panda eyes.
- Mmm.
45
00:03:27,440 --> 00:03:30,260
And you survived your first
Category Five wind storm last night.
46
00:03:30,360 --> 00:03:32,360
You slept through all the excitement.
47
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
[sighs]
48
00:03:36,360 --> 00:03:38,400
How, after two years,
are you getting worse at this?
49
00:03:38,440 --> 00:03:40,220
I know, I know.
It's a gift, right?
50
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
I'm sorry.
51
00:03:41,400 --> 00:03:42,536
You'd better get all Velcro, OK,
52
00:03:42,560 --> 00:03:45,820
because, uh, Mum can't take
any more of my needlework.
53
00:03:45,920 --> 00:03:47,540
OK?
54
00:03:47,640 --> 00:03:49,640
[phone notification]
55
00:04:09,000 --> 00:04:11,240
Not even the teensiest bit excited?
56
00:04:13,640 --> 00:04:15,640
Would be, but...
57
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
Dreams?
58
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
[rustling]
59
00:04:27,360 --> 00:04:33,600
[soft poignant orchestral music]
60
00:04:40,520 --> 00:04:42,220
[radio] Towns in
northern New South Wales
61
00:04:42,320 --> 00:04:44,980
could run out of water
as soon as next week.
62
00:04:45,080 --> 00:04:47,660
Twelve regional centres face
the much-dreaded day zero...
63
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
[saw whirring]
64
00:04:48,840 --> 00:04:50,456
as the state's water crisis continues.
65
00:04:50,480 --> 00:04:51,980
Hopes dashed...
66
00:04:52,080 --> 00:04:55,540
[construction noises]
67
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
Sorry, babe.
68
00:04:56,720 --> 00:04:58,500
Water's bad today.
69
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
Greetings and salutations.
70
00:05:01,760 --> 00:05:03,380
Sorry, maybe I'm still dreaming,
71
00:05:03,480 --> 00:05:05,060
but I swear I thought
72
00:05:05,160 --> 00:05:06,580
I just saw Shay
73
00:05:06,680 --> 00:05:08,260
come into our house
using his own key.
74
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
But that's impossible,
75
00:05:09,440 --> 00:05:10,496
because you'd never
give him a key.
76
00:05:10,520 --> 00:05:13,140
That is something
I would definitely never do.
77
00:05:13,240 --> 00:05:14,976
And if I did, it would've been
for an incredibly good reason.
78
00:05:15,000 --> 00:05:17,496
There's no reason in the universe
good enough for him to have a key.
79
00:05:17,520 --> 00:05:19,720
And if I don't get it back
by the end of the day,
80
00:05:20,480 --> 00:05:22,256
you'd better lawyer up,
because we'll be getting divorced.
81
00:05:22,280 --> 00:05:24,500
[Shay] I just want everyone
to really, to hear that -
82
00:05:24,600 --> 00:05:27,380
if Eadie doesn't get the key back
by the end of the day,
83
00:05:27,480 --> 00:05:28,940
she's going to divorce Lloyd.
84
00:05:29,040 --> 00:05:30,096
Could it really be that easy?
85
00:05:30,120 --> 00:05:31,416
I've been thinking
of bumping him off
86
00:05:31,440 --> 00:05:32,496
so I can have you all to myself,
87
00:05:32,520 --> 00:05:35,200
but, you know,
divorce would be a lot tidier.
88
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
Still want the key back.
89
00:05:40,480 --> 00:05:42,480
You didn't just do that.
90
00:05:43,040 --> 00:05:45,220
So is the end of the day sundown
91
00:05:45,320 --> 00:05:47,500
or close of business?
- OK, baby.
92
00:05:47,600 --> 00:05:48,980
I love you.
- Love you. Bye.
93
00:05:49,080 --> 00:05:50,740
OK, baby, I love you.
94
00:05:50,840 --> 00:05:53,260
- Have a good day.
- What is on your face?
95
00:05:53,360 --> 00:05:54,856
Don't do one for me.
I'm home again today.
96
00:05:54,880 --> 00:05:56,900
[Eadie] Oh, no, no, no, no, no.
97
00:05:57,000 --> 00:05:58,900
Rain acidity
is in the top level.
98
00:05:59,000 --> 00:06:00,620
Yes, but it's not
going to rain today.
99
00:06:00,720 --> 00:06:01,780
We get sent home if it's
100
00:06:01,880 --> 00:06:03,336
over ten percent.
- I read the e-mail,
101
00:06:03,360 --> 00:06:04,660
but seven is not ten.
102
00:06:04,760 --> 00:06:06,500
- It's near enough.
- And yet so far
103
00:06:06,600 --> 00:06:07,900
school says ten.
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,300
Who are we to argue?
105
00:06:09,400 --> 00:06:13,100
Take it. Turn. Walk. Go.
106
00:06:13,200 --> 00:06:15,560
[chainsaw whirring]
107
00:06:17,680 --> 00:06:18,976
[Ivy] I said
it was going to rain.
108
00:06:19,000 --> 00:06:20,260
I'm sure I said that.
109
00:06:20,360 --> 00:06:24,460
Three spots of water
does not a rain event make.
110
00:06:24,560 --> 00:06:25,580
[phone notification]
111
00:06:25,680 --> 00:06:28,300
Now, your chariot approaches.
112
00:06:28,400 --> 00:06:33,140
Just keep your hood on
and stay under the umbrella.
113
00:06:33,240 --> 00:06:35,180
[dog barking]
114
00:06:35,280 --> 00:06:37,260
[saw whirring]
115
00:06:37,360 --> 00:06:38,700
[indistinct chatter]
116
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
[phone notification]
117
00:06:39,880 --> 00:06:41,580
OK, she's nearly here.
118
00:06:41,680 --> 00:06:43,780
[thunder]
119
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Ivy, come on.
120
00:06:44,960 --> 00:06:46,700
[thunder]
121
00:06:46,800 --> 00:06:48,100
She's gonna be here any second.
122
00:06:48,200 --> 00:06:50,200
[car horn beeps]
Here she is. Come on.
123
00:06:56,800 --> 00:06:59,260
Argh! Aw, my eye! Ah!
124
00:06:59,360 --> 00:07:01,220
- Ivy...
- Ivy! What happened?
125
00:07:01,320 --> 00:07:03,820
What happened? Show me.
Show me. Sweetie, show me.
126
00:07:03,920 --> 00:07:05,920
Ivy, show me your eye.
- Ow!
127
00:07:06,360 --> 00:07:07,800
Hey, not having
the best of starts...
128
00:07:07,840 --> 00:07:09,820
Because you made me
get acid rain in my eye!
129
00:07:09,920 --> 00:07:11,020
Born for the stage.
130
00:07:11,120 --> 00:07:12,260
Ivy, sweetie,
131
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
let's take a peak
at that eye, shall we?
132
00:07:15,120 --> 00:07:17,640
Oh, God. I might just run her
by the school nurse.
133
00:07:18,280 --> 00:07:19,940
- I want to go to Mum's!
- Aw.
134
00:07:20,040 --> 00:07:22,180
Come on, let's go
and get you fixed up.
135
00:07:22,280 --> 00:07:23,860
Let's put this on.
136
00:07:23,960 --> 00:07:25,500
Ivy's hurt her eye.
137
00:07:25,600 --> 00:07:27,220
[friends] Ivy!
138
00:07:27,320 --> 00:07:29,320
[tense, energetic violins]
139
00:07:34,280 --> 00:07:36,280
[drone whirring]
140
00:07:39,800 --> 00:07:43,400
[sirens]
141
00:07:46,080 --> 00:07:48,420
[Eadie] I really thought
she was just being a bit dramatic,
142
00:07:48,520 --> 00:07:50,180
but there you go.
143
00:07:50,280 --> 00:07:52,280
Stepmonster status confirmed.
144
00:07:52,960 --> 00:07:56,880
Anyway, call me when you can.
Alright. Love you. Bye.
145
00:07:57,480 --> 00:07:58,660
Hey.
146
00:07:58,760 --> 00:08:00,620
Turn around and run.
147
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
That bad?
148
00:08:01,800 --> 00:08:03,160
Storm injuries up to the eyeballs.
149
00:08:03,240 --> 00:08:06,180
But if you won't be told,
I need a neurological consult.
150
00:08:06,280 --> 00:08:08,280
So what have you got?
151
00:08:10,920 --> 00:08:13,460
Hey, Ben. This is Dr. Boulay,
152
00:08:13,560 --> 00:08:15,220
the neuropsychologist
I mentioned.
153
00:08:15,320 --> 00:08:17,320
Hey. Eadie.
154
00:08:18,640 --> 00:08:19,856
It looks like
they've done a good job
155
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
with the brown paper and string.
156
00:08:23,880 --> 00:08:28,180
So, Ben, you work
out on the Richmond border
157
00:08:28,280 --> 00:08:30,580
implementing
the new residency measures?
158
00:08:30,680 --> 00:08:31,816
[Ben] Yeah.
Every time there's a big
159
00:08:31,840 --> 00:08:34,020
weather event,
we get smashed with people
160
00:08:34,120 --> 00:08:36,960
trying to come in
who don't have permits yet.
161
00:08:37,600 --> 00:08:39,800
Saw it on the news.
Looked like a shocker.
162
00:08:40,680 --> 00:08:42,060
[tense music]
163
00:08:42,160 --> 00:08:44,280
Yeah, 3000 arrivals a day.
164
00:08:45,920 --> 00:08:49,340
[cars honking]
165
00:08:49,440 --> 00:08:51,660
[Ben] Traffic backed up for miles...
166
00:08:51,760 --> 00:08:53,616
[man over loudspeaker]
Please remain inside your vehicle.
167
00:08:53,640 --> 00:08:56,260
[Ben] Farmers walking off their land,
168
00:08:56,360 --> 00:08:58,500
people leaving towns
that can't be supplied.
169
00:08:58,600 --> 00:09:00,336
[man over loudspeaker]
Have your D9 city permit ready...
170
00:09:00,360 --> 00:09:02,420
Everyone wants to move in closer.
171
00:09:02,520 --> 00:09:03,816
[man] Can I just speak to the border...
172
00:09:03,840 --> 00:09:06,360
[Eadie] And something happened
with one of the cars you stopped?
173
00:09:06,880 --> 00:09:08,980
Yeah, a guy from out west,
174
00:09:09,080 --> 00:09:11,080
he didn't have a permit.
175
00:09:11,640 --> 00:09:12,860
And I'm giving him the spiel -
176
00:09:12,960 --> 00:09:14,020
he's a visitor,
177
00:09:14,120 --> 00:09:15,820
he needs to pay
for a visitor's permit.
178
00:09:15,920 --> 00:09:18,820
If he wants to move in,
179
00:09:18,920 --> 00:09:22,600
he has to get
a residency permit, et cetera.
180
00:09:25,040 --> 00:09:26,580
How does he respond?
181
00:09:26,680 --> 00:09:27,976
I'm not moving my truck!
I got the address...
182
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Oh, he's pretty agro.
183
00:09:30,400 --> 00:09:33,100
He's banging on about
why he can't just move in
184
00:09:33,200 --> 00:09:35,440
with his friend
who lives in the inner-west.
185
00:09:36,440 --> 00:09:38,220
Happens all the time.
186
00:09:38,320 --> 00:09:42,140
Um, I'm trying to calm him down...
187
00:09:42,240 --> 00:09:43,780
[Ben] That's fine, if you need to...
188
00:09:43,880 --> 00:09:45,900
No-one's saying
he can't move in eventually,
189
00:09:46,000 --> 00:09:48,020
it's just about slowing down
190
00:09:48,120 --> 00:09:51,480
the number of people coming in,
until the infrastructure can cope.
191
00:09:53,520 --> 00:09:55,700
[Eadie] He's gotta get in the queue?
192
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
[Ben] You got a different solution?
193
00:09:59,120 --> 00:10:00,900
What happens next?
194
00:10:01,000 --> 00:10:02,980
Um...
195
00:10:03,080 --> 00:10:05,380
[indistinct arguing]
196
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
I point him to the holding bay.
197
00:10:10,840 --> 00:10:12,840
[Eadie] What does he do?
198
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
[tense music]
199
00:10:16,440 --> 00:10:18,220
So you point him to the holding bay...
200
00:10:18,320 --> 00:10:19,580
Um, he...
201
00:10:19,680 --> 00:10:21,900
[deep breath] I point him
to the holding bay.
202
00:10:22,000 --> 00:10:25,380
I told him to get out of the car.
He won't get out of the car.
203
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
[exhales]
204
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
And then he's, uh...
205
00:10:30,320 --> 00:10:32,320
He's reaching.
206
00:10:32,880 --> 00:10:34,880
[exhales]
- [Eadie] And then what?
207
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
Ben?
208
00:10:40,520 --> 00:10:42,520
Can you try and tell me what's happening?
209
00:10:51,320 --> 00:10:54,060
I'm not sure
if Salinda explained much
210
00:10:54,160 --> 00:10:56,160
about the treatment I use.
211
00:10:56,600 --> 00:10:58,600
Every time we remember something,
212
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
we deepen the bond
213
00:11:00,520 --> 00:11:03,160
between what happened
and the emotion we felt.
214
00:11:04,480 --> 00:11:06,880
There's a window here
to interrupt that process.
215
00:11:08,480 --> 00:11:10,780
It won't erase the memory.
216
00:11:10,880 --> 00:11:12,300
You won't forget what happened.
217
00:11:12,400 --> 00:11:14,780
But the emotion you feel
218
00:11:14,880 --> 00:11:15,900
can be reduced...
- Third
219
00:11:16,000 --> 00:11:18,060
in the convoy.
220
00:11:18,160 --> 00:11:19,260
Third truck.
221
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
What's the third truck in the convoy?
222
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
Would you like some pants?
223
00:11:31,400 --> 00:11:32,900
[gunshot]
224
00:11:33,000 --> 00:11:34,460
[deafening white noise]
225
00:11:34,560 --> 00:11:37,160
Look at me, look at me. OK.
226
00:11:38,360 --> 00:11:40,360
I'm sorry to do that.
227
00:11:44,880 --> 00:11:46,140
Lots of veterans get work
228
00:11:46,240 --> 00:11:48,240
on the border patrols, don't they?
229
00:11:48,640 --> 00:11:50,700
Yeah.
230
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
Yeah, they do.
231
00:11:53,320 --> 00:11:54,320
- [sighs]
- [Salinda] OK,
232
00:11:54,400 --> 00:11:55,520
so for the removal of doubt,
233
00:11:55,560 --> 00:11:57,160
if something horrible
ever happens to me,
234
00:11:57,240 --> 00:11:58,340
you are not invited.
235
00:11:58,440 --> 00:12:00,580
I'm not coming, even if you beg me.
236
00:12:00,680 --> 00:12:03,300
There was no startle assessment
done on admission. I had to.
237
00:12:03,400 --> 00:12:05,900
And yet, you haven't taken him
right up here to neuro.
238
00:12:06,000 --> 00:12:08,540
I want to know
what's in the third truck.
239
00:12:08,640 --> 00:12:10,416
Could you hold onto him
while I do some background?
240
00:12:10,440 --> 00:12:12,416
[Salinda] Sure - I mean,
as long as he doesn't mind spooning
241
00:12:12,440 --> 00:12:14,340
with one of the 50 people
waiting for a bed.
242
00:12:14,440 --> 00:12:17,260
This is not for you,
it's for the baby.
243
00:12:17,360 --> 00:12:19,760
[Salinda] Oh, my God.
It's a steak.
244
00:12:20,640 --> 00:12:22,500
My gestation stats go to Lloyd.
245
00:12:22,600 --> 00:12:24,100
I was low on iron last week.
246
00:12:24,200 --> 00:12:25,980
Alright, hold still.
247
00:12:26,080 --> 00:12:27,380
Got any symptoms besides
248
00:12:27,480 --> 00:12:29,260
eating like a savage?
249
00:12:29,360 --> 00:12:31,360
Just the dreams.
250
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
As the clock ticks down,
they're getting worse.
251
00:12:36,920 --> 00:12:39,420
'Cause I know,
if this pregnancy doesn't work,
252
00:12:39,520 --> 00:12:41,860
on Thursday, instead of
the florist sending me
253
00:12:41,960 --> 00:12:44,220
a bunch of flowers
for my birthday,
254
00:12:44,320 --> 00:12:45,700
I'm going to get an e-mail
255
00:12:45,800 --> 00:12:48,900
saying that unless we come up with
a catastrophic amount of money,
256
00:12:49,000 --> 00:12:51,080
my IVF journey is done.
257
00:12:51,920 --> 00:12:53,920
I could sell an organ?
258
00:12:54,920 --> 00:12:57,600
I'd propose to you if I wasn't
so committed to penises.
259
00:13:00,120 --> 00:13:01,540
That's disturbing.
260
00:13:01,640 --> 00:13:02,900
I'm going to go back to work
261
00:13:03,000 --> 00:13:05,540
and pretend
that never happened, OK?
262
00:13:05,640 --> 00:13:07,340
Thanks.
263
00:13:07,440 --> 00:13:08,440
Hey.
264
00:13:08,520 --> 00:13:12,980
It's me. I haven't got time
to go through the proper channels.
265
00:13:13,080 --> 00:13:15,220
I wondered if you could
pull a string or two
266
00:13:15,320 --> 00:13:16,820
and try and get me
a military history
267
00:13:16,920 --> 00:13:22,200
on a Benjamin C-H-I-L-D-E-R-S.
268
00:13:22,800 --> 00:13:26,300
Thanks. I owe you. More.
269
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
[chirpy piano and cello music]
270
00:13:33,560 --> 00:13:35,560
[heartbeat]
271
00:14:01,400 --> 00:14:03,580
[loud beep]
272
00:14:03,680 --> 00:14:05,680
[knocking]
273
00:14:10,840 --> 00:14:13,660
I've had a thought - let's just include
a pre-emptive third warning
274
00:14:13,760 --> 00:14:16,140
at your performance review
and call it a day, shall we?
275
00:14:16,240 --> 00:14:19,160
That's up to you, Herm,
I'm just trying to make it easy for you.
276
00:14:20,040 --> 00:14:22,660
I've commandeered you
a couple of field volunteers.
277
00:14:22,760 --> 00:14:24,420
They're just here to help.
278
00:14:24,520 --> 00:14:25,700
Lloyd Green, Shay Levine,
279
00:14:25,800 --> 00:14:27,900
leading the charge
against Chagas disease.
280
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I'll let them catch you up.
281
00:14:31,320 --> 00:14:33,740
Great. OK. Well, I'm about
to go feed the beasts.
282
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
Better come and meet 'em.
283
00:14:37,000 --> 00:14:40,460
[Lloyd] So, Chagas disease.
20 million infected.
284
00:14:40,560 --> 00:14:42,820
Ten percent die in the first week.
285
00:14:42,920 --> 00:14:46,780
It attacks the liver, the spleen,
then the eye, ultimately the heart.
286
00:14:46,880 --> 00:14:50,060
Spread by a parasite
that's found in these little babies -
287
00:14:50,160 --> 00:14:53,420
triatominae, commonly known
as the Kissing Bug.
288
00:14:53,520 --> 00:14:55,520
They creep out in the middle of the night
289
00:14:56,120 --> 00:14:58,260
and they very gently bite you on the face.
290
00:14:58,360 --> 00:14:59,380
They take a blood feed
291
00:14:59,480 --> 00:15:02,660
and because they have
no manners whatsoever,
292
00:15:02,760 --> 00:15:04,980
they take a dump on you
before they leave.
293
00:15:05,080 --> 00:15:10,260
The parasite which carries the disease
is found in their faeces.
294
00:15:10,360 --> 00:15:13,820
That enters our bloodstream
when we scratch the bite.
295
00:15:13,920 --> 00:15:15,856
It used to only be found
in the equatorial regions
296
00:15:15,880 --> 00:15:18,060
but now, as the weather hots up,
297
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
they're on our doorstep.
298
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
Time to saddle up the ponies.
299
00:15:24,560 --> 00:15:26,560
Let's go.
300
00:15:47,560 --> 00:15:50,520
[loud insect chirping]
301
00:16:08,600 --> 00:16:09,856
[Lloyd] Herm emailed this morning
302
00:16:09,880 --> 00:16:13,740
telling us they're re-assessing
all the projects for peer review.
303
00:16:13,840 --> 00:16:15,696
They want whatever we've got
by the end of the day.
304
00:16:15,720 --> 00:16:19,540
Well, that should be easy.
How long does it take to collate sweet FA?
305
00:16:19,640 --> 00:16:22,020
He tells me Wilson's team
is going gangbusters.
306
00:16:22,120 --> 00:16:23,260
Of course they are,
307
00:16:23,360 --> 00:16:25,700
with their army of researchers
and their extra funding
308
00:16:25,800 --> 00:16:27,536
from their special friends
in the private sector,
309
00:16:27,560 --> 00:16:29,220
as opposed to us, with 25 cents
310
00:16:29,320 --> 00:16:32,360
and a well-intentioned gang
of goody two-shoes...
311
00:16:33,360 --> 00:16:34,980
Speaking of which...
312
00:16:35,080 --> 00:16:36,340
[zipper noise]
Seems one of our
313
00:16:36,440 --> 00:16:38,460
dedicated volunteers
looks like she could use
314
00:16:38,560 --> 00:16:41,400
a little one-on-one guidance.
315
00:16:42,200 --> 00:16:44,580
Hey. Hey. Citizen, scientist
316
00:16:44,680 --> 00:16:46,780
and supermodel.
317
00:16:46,880 --> 00:16:48,880
How does that work?
318
00:16:49,240 --> 00:16:52,980
[Corrine] Not by accident.
Double degree in molecular biology...
319
00:16:53,080 --> 00:16:54,380
-[Shay] Yet here you are...
320
00:16:54,480 --> 00:16:56,500
- [Corrine]
Can't resist the call of the wild.
321
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
[tense percussion]
322
00:17:01,040 --> 00:17:02,740
Hey, there.
323
00:17:02,840 --> 00:17:04,180
Wait - no, no,
324
00:17:04,280 --> 00:17:06,140
don't, don't run. Don't - oi!
325
00:17:06,240 --> 00:17:09,720
[tense strings]
326
00:17:11,240 --> 00:17:13,820
[dog barking]
327
00:17:13,920 --> 00:17:14,940
Mate!
328
00:17:15,040 --> 00:17:16,260
[tense energetic music]
329
00:17:16,360 --> 00:17:18,360
I just wanna talk!
330
00:17:19,960 --> 00:17:22,120
Hey! Shit...
331
00:17:25,920 --> 00:17:27,920
[panting]
332
00:17:41,120 --> 00:17:43,860
I'm not from the police, OK?
I'm a scientist.
333
00:17:43,960 --> 00:17:45,900
I'm...
334
00:17:46,000 --> 00:17:49,420
The little boy, his eye, his -
the RomaƱa sign -
335
00:17:49,520 --> 00:17:51,660
I'm trying to stop the bug
336
00:17:51,760 --> 00:17:55,460
that causes that disease.
The Chagas disease. Can you-
337
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
[Shay] [speaks Vietnamese]
338
00:17:58,360 --> 00:18:00,820
I spent a lot of time here
when my parents split.
339
00:18:00,920 --> 00:18:02,300
Right.
340
00:18:02,400 --> 00:18:04,400
[Shay] [speaks Vietnamese]
341
00:18:11,240 --> 00:18:15,380
Lloyd.
I want to speak to the boy...
342
00:18:15,480 --> 00:18:18,320
- [speaks Vietnamese]
- Thank you.
343
00:18:20,840 --> 00:18:23,260
[speaks Vietnamese]
344
00:18:23,360 --> 00:18:25,500
[mother] My boy, Sang...
345
00:18:25,600 --> 00:18:27,740
[speaks Vietnamese]
346
00:18:27,840 --> 00:18:29,136
OK, Sang speaks a bit of English.
347
00:18:29,160 --> 00:18:30,340
Speak to Sang.
- Sang.
348
00:18:30,440 --> 00:18:32,260
Hey. Hey.
349
00:18:32,360 --> 00:18:34,220
This. How long ago
350
00:18:34,320 --> 00:18:35,540
did you get bitten?
351
00:18:35,640 --> 00:18:36,660
Last year.
352
00:18:36,760 --> 00:18:39,960
OK, and what about your grandmother?
When was she bitten?
353
00:18:41,800 --> 00:18:43,060
How long ago?
354
00:18:43,160 --> 00:18:45,200
[translates in Vietnamese]
355
00:18:46,400 --> 00:18:47,936
- [speaks Vietnamese]
- [Shay] A long time ago.
356
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
[Lloyd] OK.
357
00:18:51,280 --> 00:18:53,280
Have you been tested?
358
00:18:53,880 --> 00:18:55,180
Has she been tested?
359
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
- No.
- No?
360
00:18:56,360 --> 00:18:58,340
OK. You must go to the hospital
361
00:18:58,440 --> 00:19:01,580
and get a test.
If you have Chagas,
362
00:19:01,680 --> 00:19:03,660
it can go to the child. OK?
363
00:19:03,760 --> 00:19:04,860
Sang, can you tell her?
364
00:19:04,960 --> 00:19:07,360
[exchange in Vietnamese]
365
00:19:08,840 --> 00:19:10,360
- [speaks in Vietnamese]
- [Shay] OK...
366
00:19:10,400 --> 00:19:12,660
[speaks in Vietnamese]
367
00:19:12,760 --> 00:19:15,740
She doesn't want to go to hospital.
They don't have city permits.
368
00:19:15,840 --> 00:19:19,100
She's scared they'll send her back.
She's right, man.
369
00:19:19,200 --> 00:19:20,500
She's right.
- Hey, it's OK.
370
00:19:20,600 --> 00:19:24,340
Sang, I want you to make sure
all the bugs are gone,
371
00:19:24,440 --> 00:19:26,780
- OK? You need to shut the windows.
- [Shae] Lloyd...
372
00:19:26,880 --> 00:19:28,216
- And shut the doors, OK?
- [Shae] Lloyd...
373
00:19:28,240 --> 00:19:29,336
You've got to keep the bugs out.
374
00:19:29,360 --> 00:19:31,456
And the bed, you gotta...
- [Sang] What's wrong with the beds?
375
00:19:31,480 --> 00:19:33,100
-Just check the beds.
376
00:19:33,200 --> 00:19:34,580
[mother] [speaking Vietnamese]
377
00:19:34,680 --> 00:19:37,360
-We have to burn the beds, OK?
378
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
We have to burn the bed. Come on.
379
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
[Shay] Good.
380
00:20:07,080 --> 00:20:12,120
[violin music]
381
00:20:16,800 --> 00:20:19,560
Right, time to get out
and about, I reckon.
382
00:20:20,240 --> 00:20:22,240
Come on, then. In you get.
383
00:20:22,920 --> 00:20:24,220
You're quite bossy, aren't you?
384
00:20:24,320 --> 00:20:26,760
It has been said before
but only by Libras.
385
00:20:27,560 --> 00:20:29,820
So, I'm seeing a lot of the classic...
386
00:20:29,920 --> 00:20:31,920
Oh, sorry. I'm sorry. Sorry.
387
00:20:32,720 --> 00:20:34,940
Classic PTSD symptoms.
388
00:20:35,040 --> 00:20:36,416
- Thanks.
- Are you one of those people
389
00:20:36,440 --> 00:20:38,100
who still own a car?
- No.
390
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
Good.
391
00:20:41,800 --> 00:20:43,940
[peaceful music]
392
00:20:44,040 --> 00:20:46,560
[birds chirping]
393
00:20:54,720 --> 00:20:58,560
I've seen more healing happen here
than anywhere else in this place.
394
00:21:09,240 --> 00:21:13,260
I'm guessing there are a bunch
of other symptoms
395
00:21:13,360 --> 00:21:15,840
you've been dragging around
with you for years, too.
396
00:21:17,640 --> 00:21:23,360
Nightmares, rage, substance abuse.
Stop me if I'm wrong.
397
00:21:26,160 --> 00:21:31,260
I think what happened at the tollgates
was triggered by an earlier trauma,
398
00:21:31,360 --> 00:21:33,360
by something that happened on tour.
399
00:21:37,600 --> 00:21:42,480
What you need to know is,
I can't guarantee the therapy will work.
400
00:21:43,960 --> 00:21:45,820
It depends on how willing you are
401
00:21:45,920 --> 00:21:48,480
to walk right up
to the trauma of what's happened.
402
00:21:50,560 --> 00:21:54,700
If you only bring ten percent,
the therapy can only work on ten percent.
403
00:21:54,800 --> 00:21:56,100
[running water]
404
00:21:56,200 --> 00:21:57,820
If you want to be free of it,
405
00:21:57,920 --> 00:22:01,560
you need to leap into the abyss
and stand toe to toe with the demons.
406
00:22:05,400 --> 00:22:07,520
- And if I can't?
- Then...
407
00:22:08,600 --> 00:22:11,060
I have to write a report
to the department saying that,
408
00:22:11,160 --> 00:22:14,920
in my professional opinion,
you are unfit to work with weapons.
409
00:22:17,360 --> 00:22:19,360
When do I have to decide?
410
00:22:19,920 --> 00:22:21,960
Wish I could say
as long as you need, but...
411
00:22:23,480 --> 00:22:26,380
Unless you're booked in for treatment
by the end of the day,
412
00:22:26,480 --> 00:22:28,480
people will be screaming for your bed.
413
00:22:28,920 --> 00:22:30,920
It won't be pretty.
414
00:22:31,680 --> 00:22:32,940
[inhales sharply]
415
00:22:33,040 --> 00:22:35,040
[tender orchestral music]
416
00:22:41,200 --> 00:22:43,200
Excuse me a second.
417
00:22:45,560 --> 00:22:48,440
[breathes shakily]
418
00:22:56,200 --> 00:22:58,280
[mechanical hum]
419
00:23:38,760 --> 00:23:40,096
[reporter] Clean up crews
are out in force
420
00:23:40,120 --> 00:23:44,060
after today's heat claimed the lives
of thousands of bats around the city.
421
00:23:44,160 --> 00:23:47,620
Wildlife rescuers calculate
the current death toll to be 20,000.
422
00:23:47,720 --> 00:23:49,920
But with temperatures set to climb
over the coming days,
423
00:23:50,000 --> 00:23:52,080
they expect that number to rise.
424
00:23:54,880 --> 00:23:56,880
[phone notification]
425
00:24:00,440 --> 00:24:06,080
[heartbeat]
426
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
[phone notification]
427
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
[driver] Resident or guest?
428
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
[gentle orchestral music]
429
00:24:26,360 --> 00:24:28,360
Are you a resident or guest?
430
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
I've gotta pick one
or they won't let us through.
431
00:24:34,520 --> 00:24:37,360
- Hello?
- Guest! I'm visiting, OK? I'm a visitor.
432
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
[birds chirping]
433
00:25:29,120 --> 00:25:31,460
[staff] Welcome to
Stonehewen residences, ma'am.
434
00:25:31,560 --> 00:25:33,096
- [Eadie] Hey.
- [staff] You're here to see...
435
00:25:33,120 --> 00:25:36,020
- The Boulay family. Dominic Boulay.
- Of course.
436
00:25:36,120 --> 00:25:38,860
And you are?
- His sister. He's expecting me.
437
00:25:38,960 --> 00:25:42,040
Of course. I just need to see
some ID. Now, Miss...
438
00:25:43,200 --> 00:25:45,660
Boulay.
Just like the last time I was here,
439
00:25:45,760 --> 00:25:49,340
visiting my brother - who, funnily enough,
shares the same surname as me.
440
00:25:49,440 --> 00:25:51,136
- [woman] Come on, children.
- [child laughing]
441
00:25:51,160 --> 00:25:53,160
[woman] Joshua, hold your loop, please.
442
00:25:54,320 --> 00:25:55,740
[staff] Ah.
443
00:25:55,840 --> 00:25:57,840
You're good to go up.
444
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
Thank you.
445
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
Welcome to Stonehewen, ma'am.
446
00:26:24,040 --> 00:26:26,040
[elevator PA] Level 16.
447
00:26:35,040 --> 00:26:36,700
Hey.
448
00:26:36,800 --> 00:26:39,056
- Oh, here she is. Hi, Eadie.
- [Francesca] Hey! How are you doing?
449
00:26:39,080 --> 00:26:40,160
[Dom] Hey, look who's here!
450
00:26:40,200 --> 00:26:41,820
Come and say hello to Aunty Eadie.
451
00:26:41,920 --> 00:26:45,120
[faint electronic music]
452
00:26:47,600 --> 00:26:48,900
- Hi, Cos.
- Hi.
453
00:26:49,000 --> 00:26:50,460
Sorry to drag you
away from work.
454
00:26:50,560 --> 00:26:52,660
The school couldn't get
a hold of you or Lloyd, so...
455
00:26:52,760 --> 00:26:54,940
- Yeah, sorry.
- It's fine, it's fine. Chesca was happy
456
00:26:55,040 --> 00:26:57,016
to get her. It's just, we had
an incident here last week
457
00:26:57,040 --> 00:26:58,416
and they've suspended
all guest passes
458
00:26:58,440 --> 00:27:00,176
to the climate lounge.
Otherwise, we'd have been happy
459
00:27:00,200 --> 00:27:01,256
to have her with us.
- All good.
460
00:27:01,280 --> 00:27:04,460
It's ten minutes until brown out!
Come on! Let's go!
461
00:27:04,560 --> 00:27:05,840
Chesca, get them off their tech,
462
00:27:05,880 --> 00:27:07,096
will you?
- It's only for two hours.
463
00:27:07,120 --> 00:27:09,500
You'd think we were going to the moon.
Girls, let's hustle.
464
00:27:09,600 --> 00:27:12,740
Thanks for that info, by the way.
It was really helpful.
465
00:27:12,840 --> 00:27:15,580
I should probably have said
it was a two-part favour.
466
00:27:15,680 --> 00:27:16,940
What's part two?
467
00:27:17,040 --> 00:27:20,420
Well, I need to make a sensory package
for the same patient.
468
00:27:20,520 --> 00:27:21,816
[beeping]
I need visuals to get him
469
00:27:21,840 --> 00:27:22,980
from the border tolls
470
00:27:23,080 --> 00:27:25,080
back to the initial military trauma.
471
00:27:25,760 --> 00:27:28,500
Any of your guys
out at the Richmond border last night?
472
00:27:28,600 --> 00:27:29,696
Yeah, I'm sure we can find something.
473
00:27:29,720 --> 00:27:31,740
Why don't you come with me
back to the office?
474
00:27:31,840 --> 00:27:33,840
We've got power there, too.
475
00:27:34,800 --> 00:27:36,800
Everybody ready?
- [Francesca] Yes.
476
00:27:37,120 --> 00:27:38,736
[PA system] Please make your way to the
climate lounge...
477
00:27:38,760 --> 00:27:42,060
[overlapping speech]
478
00:27:42,160 --> 00:27:43,480
[Ivy] Definitely not my homework.
479
00:27:43,520 --> 00:27:44,896
[Eadie] I'll give it to you when we get
down.
480
00:27:44,920 --> 00:27:47,800
- H.
- H? Alright. Let's go.
481
00:27:48,520 --> 00:27:50,180
- Go on.
- Can I have that please?
482
00:27:50,280 --> 00:27:52,280
- Go with your mummy.
- Thank you.
483
00:27:53,160 --> 00:27:55,340
[sighs]
484
00:27:55,440 --> 00:27:57,120
- Your eye seems better.
- It's killing me.
485
00:27:57,160 --> 00:27:59,160
[Don] Give me a kiss goodbye.
486
00:27:59,560 --> 00:28:01,300
See you later.
487
00:28:01,400 --> 00:28:03,020
- See you soon.
- Bye-bye.
488
00:28:03,120 --> 00:28:04,660
Why do they have so many kids?
489
00:28:04,760 --> 00:28:08,340
[sighs] Dunno. Maybe they watched
The Sound of Music too many times.
490
00:28:08,440 --> 00:28:10,440
[Dom] Alright, let's go.
491
00:28:15,520 --> 00:28:17,300
[birds chirping]
492
00:28:17,400 --> 00:28:19,400
[elevator ding]
493
00:28:22,680 --> 00:28:24,100
[elevator ding]
494
00:28:24,200 --> 00:28:26,200
Thanks for that.
495
00:28:28,080 --> 00:28:30,240
I know. It's Harlow's brilliant idea.
496
00:28:34,200 --> 00:28:35,576
- Hang on a minute, will you.
- Sure.
497
00:28:35,600 --> 00:28:37,176
[Harlow] This is the guy
I was telling you about. So,
498
00:28:37,200 --> 00:28:38,900
I want you to meet my partner, Dom.
499
00:28:39,000 --> 00:28:40,020
Hello.
500
00:28:40,120 --> 00:28:41,296
Ainsley and Jonah are moving back
501
00:28:41,320 --> 00:28:42,660
after two years in Singapore
502
00:28:42,760 --> 00:28:43,816
and they're keen to make sure
503
00:28:43,840 --> 00:28:45,896
everything is organised before they land.
- It's good to meet you.
504
00:28:45,920 --> 00:28:47,936
Now, I'm going to make sure all
the numbers make sense,
505
00:28:47,960 --> 00:28:50,740
but Dom's got ten years
with the Air Force under his belt,
506
00:28:50,840 --> 00:28:52,000
so if there's a real problem,
507
00:28:52,080 --> 00:28:53,880
Dom's the man
who's going to come and get you.
508
00:28:53,920 --> 00:28:58,060
Well, I hope I don't have to. No offence.
I'll leave you guys to it. Alright?
509
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
See ya, buddy.
510
00:28:59,240 --> 00:29:01,100
This guy's amazing.
- Don't.
511
00:29:01,200 --> 00:29:03,280
- I didn't say a word.
- You didn't have to.
512
00:29:05,520 --> 00:29:07,520
Come in.
513
00:29:10,320 --> 00:29:11,620
Is that live?
514
00:29:11,720 --> 00:29:13,700
Afraid so.
515
00:29:13,800 --> 00:29:15,800
Look's like the wind storm's reforming.
516
00:29:17,320 --> 00:29:20,060
Your lease must be up
for renewal soon, right?
517
00:29:20,160 --> 00:29:22,160
Can't say I know off the top of my head.
518
00:29:23,000 --> 00:29:26,400
You know there's an apartment
coming up - tenth floor.
519
00:29:27,600 --> 00:29:29,096
I had a chat
with a couple of the board members.
520
00:29:29,120 --> 00:29:30,776
I think I could swing it.
I think I could get you approved.
521
00:29:30,800 --> 00:29:32,800
Even if we could afford it,
we like our place.
522
00:29:33,400 --> 00:29:34,736
I know it's not your cup of tea,
but it's...
523
00:29:34,760 --> 00:29:36,540
- Falling apart?
- We like it, Dom.
524
00:29:36,640 --> 00:29:38,500
- You like the crime?
- It's real.
525
00:29:38,600 --> 00:29:39,600
We like the real.
526
00:29:39,680 --> 00:29:41,340
You say that now, but
527
00:29:41,440 --> 00:29:44,000
when there's
a baby in the mix, it...
528
00:29:45,440 --> 00:29:46,920
It changes things.
- If you can't find
529
00:29:46,960 --> 00:29:48,976
that footage, don't worry, because...
- Alright, alright.
530
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
We should get a move on.
531
00:29:50,080 --> 00:29:52,860
I'm just trying to see
if I can access the body cam.
532
00:29:52,960 --> 00:29:54,456
I just don't want to get caught
in the outage...
533
00:29:54,480 --> 00:29:55,616
-Do you want this footage or not?
534
00:29:55,640 --> 00:29:56,640
- Yes, please.
- Alright,
535
00:29:56,720 --> 00:29:58,920
well just give me a second, will you?
536
00:30:02,120 --> 00:30:04,120
It's downloading.
537
00:30:06,320 --> 00:30:08,320
How are things?
538
00:30:10,880 --> 00:30:12,880
All good.
539
00:30:13,520 --> 00:30:14,980
Barren, but...
540
00:30:15,080 --> 00:30:16,700
All good.
- I'm sorry.
541
00:30:16,800 --> 00:30:17,856
Next week I think we have to
542
00:30:17,880 --> 00:30:20,280
face the fact that the baby train
has left without us.
543
00:30:21,200 --> 00:30:23,600
I can help, you know - financially.
544
00:30:24,240 --> 00:30:25,696
You know Lloyd
would never agree to it
545
00:30:25,720 --> 00:30:29,160
and it's just something,
we have to do it on our own.
546
00:30:31,480 --> 00:30:33,480
But thank you.
547
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Can I have that now?
548
00:30:36,160 --> 00:30:38,320
I actually am on a real deadline, so...
549
00:30:40,360 --> 00:30:41,420
Thank you.
550
00:30:41,520 --> 00:30:42,660
[clears throat] Ivy?
551
00:30:42,760 --> 00:30:44,800
Are you ready? Ivy.
552
00:30:51,360 --> 00:30:53,360
Bye.
553
00:30:54,000 --> 00:30:56,096
[Ivy] Is there actually a reason
that you won't let us move in there
554
00:30:56,120 --> 00:30:58,120
or are you just being perverse?
555
00:30:58,440 --> 00:31:00,016
[Eadie] I thought you were
listening to music.
556
00:31:00,040 --> 00:31:02,860
Because right now, they're all sitting
in a private climate lounge
557
00:31:02,960 --> 00:31:05,260
with a back-up generator
and cheese plates.
558
00:31:05,360 --> 00:31:06,900
It doesn't sound so horrible to me.
559
00:31:07,000 --> 00:31:08,096
[indistinct PA announcement]
560
00:31:08,120 --> 00:31:10,820
Somewhere like that, you can't just
knock on someone's door.
561
00:31:10,920 --> 00:31:12,500
You have to go through the concierge.
562
00:31:12,600 --> 00:31:13,940
And that's a problem how?
563
00:31:14,040 --> 00:31:16,020
If you need something,
you can't just reach out
564
00:31:16,120 --> 00:31:18,380
to the people next door
and see if they can help you out.
565
00:31:18,480 --> 00:31:22,020
You have to go down
to the concierge and he'll fix it.
566
00:31:22,120 --> 00:31:25,580
Not because he wants to
but because you've all contributed
567
00:31:25,680 --> 00:31:29,060
to the fees that pay him
to help you out. It's lose-lose.
568
00:31:29,160 --> 00:31:31,820
Here I was thinking
it was sounding all win-win.
569
00:31:31,920 --> 00:31:35,660
It's like living in an egg carton,
while our street,
570
00:31:35,760 --> 00:31:39,260
battered and run-down as it is, is
like a beehive.
571
00:31:39,360 --> 00:31:42,720
[PA announcement] Scheduled voltage
reduction in ten seconds.
572
00:31:52,280 --> 00:31:53,336
[electronics powering down]
573
00:31:53,360 --> 00:31:55,920
[powering off tone]
Shit.
574
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
People don't just get a car
this close to the outage,
575
00:32:00,160 --> 00:32:02,160
they plan ahead.
576
00:32:13,440 --> 00:32:17,040
[drone hums]
577
00:32:21,440 --> 00:32:24,120
[tense music]
578
00:32:32,960 --> 00:32:34,960
[computing noises]
579
00:32:37,720 --> 00:32:39,720
[computing noises]
580
00:32:55,200 --> 00:32:58,080
Really? How old are you?
581
00:33:04,040 --> 00:33:06,040
What the hell?
582
00:33:09,360 --> 00:33:12,520
Mum was right,
you're seriously unhinged.
583
00:33:13,880 --> 00:33:16,120
Goodo. You lead the way.
584
00:33:35,160 --> 00:33:37,160
[powering up noise]
585
00:33:57,360 --> 00:34:01,560
[indistinct footage audio]
586
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
[message tone]
587
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
[dramatic music]
588
00:34:42,280 --> 00:34:44,280
[message tone]
589
00:34:44,880 --> 00:34:46,880
[message tone]
590
00:34:47,400 --> 00:34:49,380
[message tone]
591
00:34:49,480 --> 00:34:51,480
[message tone]
592
00:34:55,640 --> 00:34:57,640
[message tone]
593
00:35:07,040 --> 00:35:09,320
[dramatic music builds]
594
00:35:29,680 --> 00:35:31,680
Hey.
595
00:35:39,360 --> 00:35:41,480
Your room is ready, sir.
596
00:35:46,160 --> 00:35:51,500
This helps me see what's going on for you.
I'll be controlling the sound.
597
00:35:51,600 --> 00:35:54,440
You'll be able to hear my voice
through the speakers in the chair.
598
00:35:55,240 --> 00:35:58,660
The temperature, the light, the smell,
599
00:35:58,760 --> 00:36:02,480
it'll try and help reactivate the memories
as vividly as possible.
600
00:36:03,400 --> 00:36:06,320
We need to get as close
to maximum discomfort as we can.
601
00:36:07,160 --> 00:36:08,660
100 out of 100.
602
00:36:08,760 --> 00:36:10,760
Flush all the ghosts out.
603
00:36:11,920 --> 00:36:12,920
And then what?
604
00:36:13,000 --> 00:36:16,360
Then you take the beta-blocker
605
00:36:17,240 --> 00:36:20,340
and during your sleep cycle tonight,
606
00:36:20,440 --> 00:36:24,600
the emotional charge
won't be able to resettle into the memory.
607
00:36:26,080 --> 00:36:31,820
The shell of the building remains
but there'll be no furniture,
608
00:36:31,920 --> 00:36:34,240
none of your belongings,
nothing to make it feel personal.
609
00:36:35,440 --> 00:36:37,440
You ever done it?
610
00:36:38,360 --> 00:36:40,020
No, I've never done it.
611
00:36:40,120 --> 00:36:41,416
I just imagine it'd be tempting to do it,
612
00:36:41,440 --> 00:36:43,440
a bit of mental spring cleaning.
613
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
Chase off whatever haunts you.
614
00:36:49,160 --> 00:36:51,160
Nothing ever haunts you?
615
00:36:52,120 --> 00:36:54,120
Lucky old you.
616
00:36:56,200 --> 00:36:58,200
You ready?
617
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
OK.
618
00:37:14,840 --> 00:37:16,840
We're going to start at the border.
619
00:37:22,600 --> 00:37:24,600
What time is it?
620
00:37:25,480 --> 00:37:27,480
It's, um...
621
00:37:28,360 --> 00:37:30,360
Just after midday.
622
00:37:30,960 --> 00:37:34,800
And it's hot, right? Just hit 40 degrees?
623
00:37:42,240 --> 00:37:44,240
[Eadie] Tell me what's happening.
624
00:37:45,520 --> 00:37:48,300
- [Ben] Um, I'm just checking permits.
- [woman] It's under a month.
625
00:37:48,400 --> 00:37:50,080
[Ben] Oh, if it's under a month it's fine.
626
00:37:50,120 --> 00:37:51,360
Just make sure you update it...
627
00:37:51,440 --> 00:37:53,600
Helping people work out
what they need to do.
628
00:37:58,000 --> 00:38:00,180
[Eadie] And then what?
629
00:38:00,280 --> 00:38:02,280
[man] This is why I'm here.
630
00:38:02,920 --> 00:38:06,560
[indistinct ranting]
631
00:38:07,840 --> 00:38:09,580
[Eadie] Ben,
632
00:38:09,680 --> 00:38:13,380
you're doing great.
So, you're heading up to the car.
633
00:38:13,480 --> 00:38:15,340
Which one is it?
634
00:38:15,440 --> 00:38:16,440
Third in the convoy.
635
00:38:16,520 --> 00:38:18,140
[loud traffic, horns]
636
00:38:18,240 --> 00:38:20,240
And there's a chopper.
637
00:38:21,040 --> 00:38:24,220
[Ben] Suddenly there's
so much dust, I can't see.
638
00:38:24,320 --> 00:38:26,320
What's the chopper doing?
639
00:38:26,840 --> 00:38:32,200
On the radio,
they said there might be food drops.
640
00:38:33,720 --> 00:38:34,780
In Idlib?
641
00:38:34,880 --> 00:38:38,920
[helicopter passing overhead]
642
00:38:40,480 --> 00:38:43,740
[Ben] That's why there are
so many people on the road.
643
00:38:43,840 --> 00:38:44,936
They've been starving them out
644
00:38:44,960 --> 00:38:47,080
since the beginning of the de-escalation.
645
00:38:48,800 --> 00:38:52,200
There's been an accident,
about half a K ahead.
646
00:38:54,880 --> 00:38:56,920
Third truck in the convoy.
647
00:38:59,240 --> 00:39:01,600
And more and more cars are arriving.
648
00:39:03,960 --> 00:39:05,136
They're blocking us in from both sides.
649
00:39:05,160 --> 00:39:07,780
[cars honking]
650
00:39:07,880 --> 00:39:09,880
And we're in the middle lane.
651
00:39:11,360 --> 00:39:14,320
We shouldn't be in the middle lane.
I tell them...
652
00:39:16,560 --> 00:39:19,040
I tell them I've got a bad feeling.
But they just...
653
00:39:20,200 --> 00:39:22,340
They just say, "Suck it up, buttercup."
654
00:39:22,440 --> 00:39:24,380
[gunshot]
[gunshot]
655
00:39:24,480 --> 00:39:26,460
[short gasp for breath]
656
00:39:26,560 --> 00:39:28,560
Tell me what's going on.
657
00:39:30,840 --> 00:39:32,540
I can't - I can't do this.
658
00:39:32,640 --> 00:39:35,400
Ben. Ben, you can do this.
659
00:39:36,080 --> 00:39:37,380
You're doing so well.
660
00:39:37,480 --> 00:39:39,460
You can do it.
661
00:39:39,560 --> 00:39:41,560
[Eadie] See if you can stay.
662
00:39:42,280 --> 00:39:44,800
We'll take it as slow as you need, OK?
663
00:39:48,560 --> 00:39:50,560
I don't know why, but I look...
664
00:39:51,880 --> 00:39:54,120
[Ben] I look into the car next to us.
665
00:39:56,000 --> 00:39:58,620
There's this guy staring at me.
666
00:39:58,720 --> 00:40:03,400
He's just staring and something bugs me.
667
00:40:10,360 --> 00:40:12,560
He leans down to the front of the car
668
00:40:13,240 --> 00:40:15,620
and I realise he's not a civilian.
669
00:40:15,720 --> 00:40:17,720
[gunfire]
670
00:40:21,280 --> 00:40:23,280
And then he...
671
00:40:25,720 --> 00:40:27,920
He's just pointing at me.
672
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
Forever.
673
00:40:32,800 --> 00:40:34,800
[truck drives away]
674
00:40:35,520 --> 00:40:36,660
[gunfire]
675
00:40:36,760 --> 00:40:38,100
And then they're gone.
676
00:40:38,200 --> 00:40:40,200
[distant gunfire]
677
00:40:44,800 --> 00:40:46,800
[sharply inhales and exhales]
678
00:40:52,520 --> 00:40:55,280
That's it. You did great.
679
00:40:56,160 --> 00:40:58,160
Enough ghosts for you?
680
00:41:06,080 --> 00:41:07,520
Is that what happened at the border?
681
00:41:07,560 --> 00:41:09,180
The driver reached for something?
682
00:41:09,280 --> 00:41:11,420
Yeah.
683
00:41:11,520 --> 00:41:13,520
Yeah, just pulled me right back there.
684
00:41:19,480 --> 00:41:22,720
[gentle dramatic music]
685
00:41:32,160 --> 00:41:35,280
[storm rumbling]
686
00:42:00,880 --> 00:42:02,880
Thanks.
687
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
[thunder]
688
00:42:30,920 --> 00:42:32,920
I'm not gonna be a mum.
689
00:42:34,160 --> 00:42:36,160
And even though, logically,
690
00:42:37,040 --> 00:42:40,280
I knew that was
a very real possibility when we started,
691
00:42:41,880 --> 00:42:44,320
I don't think I ever really believed it.
692
00:42:45,360 --> 00:42:47,360
[thunder]
693
00:42:48,440 --> 00:42:50,440
I said I did, because...
694
00:42:52,360 --> 00:42:54,360
Because that's what a realist would do.
695
00:42:57,000 --> 00:43:01,180
Because it proved I wasn't
one of those desperate nutters
696
00:43:01,280 --> 00:43:06,040
who could only imagine life worth living
if they have a child to love.
697
00:43:12,840 --> 00:43:14,840
But I never really...
698
00:43:16,920 --> 00:43:18,820
Let it in.
699
00:43:18,920 --> 00:43:20,920
And now I have to.
700
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
'Cause it's true.
701
00:43:30,080 --> 00:43:32,120
And it's harder
than I thought it would be.
702
00:43:34,320 --> 00:43:36,680
[thunder crashes]
703
00:43:44,280 --> 00:43:46,440
What do we do with the last embryo?
704
00:43:50,160 --> 00:43:52,160
Donate or destroy?
705
00:43:54,160 --> 00:43:59,800
Well, we don't have to decide right away.
We can work that out later.
706
00:44:00,760 --> 00:44:03,720
It's funny - someone on the forum...
707
00:44:05,560 --> 00:44:08,200
Raised the possibility
of doing it offline.
708
00:44:09,560 --> 00:44:11,560
Yeah, right.
709
00:44:14,200 --> 00:44:16,200
I thought about it for a second.
710
00:44:20,680 --> 00:44:22,680
They do post-38 IVF.
711
00:44:27,080 --> 00:44:31,520
They also offer
the immunosuppressant drug therapy.
712
00:44:34,800 --> 00:44:37,740
At a price we could afford.
- It's not about the money.
713
00:44:37,840 --> 00:44:39,456
- I know, I just...
- It's not about the money,
714
00:44:39,480 --> 00:44:43,560
it's about the risk,
and it's bombing your immune system.
715
00:44:44,360 --> 00:44:46,140
It's inviting every cancer in town
716
00:44:46,240 --> 00:44:48,960
over to play.
Let's call a spade a spade.
717
00:44:50,840 --> 00:44:53,280
But what if it's lucky last
and we'll never know?
718
00:44:54,360 --> 00:44:57,840
If I lose you to cancer,
it's not going to feel lucky last to me.
719
00:45:01,440 --> 00:45:03,440
I can't. I'm not...
720
00:45:08,920 --> 00:45:12,520
I can't risk you to have a child.
I can't, it's...
721
00:45:15,960 --> 00:45:17,960
I won't.
722
00:45:24,360 --> 00:45:29,080
[rumbling thunder]
723
00:45:31,160 --> 00:45:33,160
Let's go home.
724
00:45:36,680 --> 00:45:38,780
OK.
725
00:45:38,880 --> 00:45:45,020
[dogs barking distantly]
726
00:45:45,120 --> 00:45:47,660
Oh, look. It's our private clown.
727
00:45:47,760 --> 00:45:48,820
I'll get rid of him.
728
00:45:48,920 --> 00:45:51,240
It's OK. It feels normal.
729
00:45:56,840 --> 00:45:58,840
You said close of business.
730
00:45:59,760 --> 00:46:02,260
You know, you guys should just
go and cook that steak
731
00:46:02,360 --> 00:46:04,800
out the back.
I'm gonna take a shower.
732
00:46:07,480 --> 00:46:09,060
What?
733
00:46:09,160 --> 00:46:10,940
What? What?
734
00:46:11,040 --> 00:46:13,040
She lost the baby.
735
00:46:13,800 --> 00:46:15,800
- Oh.
- "Oh."
736
00:46:16,320 --> 00:46:17,940
Is that it?
737
00:46:18,040 --> 00:46:19,700
- Well, no.
- You know what, mate...
738
00:46:19,800 --> 00:46:22,860
Alright - I'm a cock.
I'm a cock. I see I took
739
00:46:22,960 --> 00:46:25,380
my usual base sensitivity
and stooped to a new low.
740
00:46:25,480 --> 00:46:27,480
I unreservedly apologise.
741
00:46:30,120 --> 00:46:31,580
I'll see you tomorrow, man.
742
00:46:31,680 --> 00:46:33,680
Enjoy the steak.
743
00:46:34,800 --> 00:46:37,200
[sighs]
744
00:46:43,840 --> 00:46:45,840
[sobs]
745
00:46:48,600 --> 00:46:50,880
["I love you" by Billie Eilish]
746
00:47:02,760 --> 00:47:05,800
It's not true
747
00:47:08,880 --> 00:47:12,400
Tell me I've been lied to
748
00:47:16,200 --> 00:47:20,120
Crying isn't like you
749
00:47:23,120 --> 00:47:27,160
Ooh-ooh
750
00:47:29,960 --> 00:47:33,960
What the hell did I do?
751
00:47:36,920 --> 00:47:40,800
Never been the type to
752
00:47:44,000 --> 00:47:47,520
Let someone see right through
753
00:47:50,920 --> 00:47:54,300
Ooh-ooh
754
00:47:54,400 --> 00:47:56,660
[indistinct footage audio]
755
00:47:56,760 --> 00:47:59,300
Mm-mmm, mm-mmm
756
00:47:59,400 --> 00:48:02,340
Maybe won't you take it back
757
00:48:02,440 --> 00:48:06,140
Say you were tryna make me laugh
758
00:48:06,240 --> 00:48:09,580
And nothing has to change today
759
00:48:09,680 --> 00:48:15,720
You didn't mean to say I love you
760
00:48:19,200 --> 00:48:24,000
I love you
761
00:48:25,400 --> 00:48:30,200
And I don't want to
762
00:48:32,760 --> 00:48:35,400
Ooh-ooh
763
00:48:40,840 --> 00:48:44,500
The smile that you gave me
764
00:48:44,600 --> 00:48:48,920
Even when you felt like dying
765
00:49:28,280 --> 00:49:31,680
Ooh-ooh
766
00:49:35,520 --> 00:49:38,700
Ooh-ooh
767
00:49:38,800 --> 00:49:41,680
Little cloak and dagger, isn't it?
768
00:49:42,960 --> 00:49:45,120
If I had someone else
I could ask, I would.
769
00:49:46,800 --> 00:49:48,800
And what exactly are you asking?
770
00:49:50,160 --> 00:49:52,440
I need my fertility stats taken offline.
771
00:49:53,640 --> 00:49:55,640
I'm thinking of
an off-the-books insemination.
772
00:49:56,040 --> 00:49:57,460
That Lloyd won't know about?
773
00:49:57,560 --> 00:50:00,760
- Why?
- He's done.
774
00:50:03,200 --> 00:50:05,200
And you're not?
775
00:50:05,720 --> 00:50:07,820
Next week,
I'm going to get a notification
776
00:50:07,920 --> 00:50:12,400
saying that I've been re-categorised
as sub-fertile 38-plus
777
00:50:13,120 --> 00:50:15,180
and no longer a candidate for IVF,
778
00:50:15,280 --> 00:50:19,500
except at the maximum rate,
and I'll be offered a choice
779
00:50:19,600 --> 00:50:23,020
whether to donate our last embryo,
780
00:50:23,120 --> 00:50:27,240
destroy it or bring it home
for a private ceremony.
781
00:50:28,800 --> 00:50:32,680
Or I can take it to this private clinic
and have it implanted.
782
00:50:34,600 --> 00:50:38,220
I'm still not getting
why you just can't tell Lloyd.
783
00:50:38,320 --> 00:50:40,296
I haven't been able
to keep any of my pregnancies going
784
00:50:40,320 --> 00:50:42,320
because there's a kink
in my immune system.
785
00:50:43,320 --> 00:50:46,240
It doesn't recognise them
as being part of me.
786
00:50:47,520 --> 00:50:50,880
My body thinks the baby's
a foreign invader that needs killing off.
787
00:50:51,680 --> 00:50:54,300
There's a drug protocol
that would suppress my immune system
788
00:50:54,400 --> 00:50:55,540
for the first 12 weeks.
789
00:50:55,640 --> 00:50:57,540
Which leaves you open to...
790
00:50:57,640 --> 00:50:58,640
Bone marrow problems,
791
00:50:58,720 --> 00:51:00,960
any opportunist infection
I might come into contact with,
792
00:51:01,680 --> 00:51:03,660
a whole menu of cancer options...
- [groans]
793
00:51:03,760 --> 00:51:07,580
But I stay healthy, I'm careful.
It's 12 weeks R and R.
794
00:51:07,680 --> 00:51:12,020
I just need my real hormone data
masked 'til we see if it takes...
795
00:51:12,120 --> 00:51:13,696
You're like a loop
of where you're at now.
796
00:51:13,720 --> 00:51:16,416
I have to keep a data patch on for a month
after my last official treatment
797
00:51:16,440 --> 00:51:19,056
so the insurance company can clear me
of any ongoing complications...
798
00:51:19,080 --> 00:51:20,820
And then what?
799
00:51:20,920 --> 00:51:22,536
Hey, presto - look, honey,
I've got a bun in the oven!
800
00:51:22,560 --> 00:51:24,560
Is that your strategy?
801
00:51:25,880 --> 00:51:27,420
I don't know,
802
00:51:27,520 --> 00:51:30,040
OK? All I know is...
803
00:51:30,800 --> 00:51:33,100
I'm going to walk out of there
with a fertilized embryo
804
00:51:33,200 --> 00:51:36,760
and I can either bury it
in the garden, or...
805
00:51:39,240 --> 00:51:40,260
It might not work.
806
00:51:40,360 --> 00:51:42,800
There might be nothing
to explain to Lloyd, to anyone!
807
00:51:45,320 --> 00:51:47,320
But if I don't try it...
808
00:51:48,600 --> 00:51:50,600
It will haunt me for life.
809
00:51:51,240 --> 00:51:52,940
Fuck.
810
00:51:53,040 --> 00:51:55,040
Eadie...
811
00:52:01,920 --> 00:52:06,760
[thunder rumbling]
812
00:52:09,440 --> 00:52:11,260
Me?
813
00:52:11,360 --> 00:52:13,360
Really?
814
00:52:16,600 --> 00:52:18,600
I'm the only one to ask?
815
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
Maybe you're the only one who would do it.
816
00:52:30,920 --> 00:52:32,420
I'll ask around.
817
00:52:32,520 --> 00:52:35,060
[thunder rumbles]
818
00:52:35,160 --> 00:52:37,160
Thank you.
819
00:52:40,720 --> 00:52:42,800
[dramatic music]
820
00:52:44,120 --> 00:52:47,480
[thunder crashes]
821
00:52:50,880 --> 00:52:54,040
[deep thunder rumbling]
822
00:53:00,320 --> 00:53:02,320
[dramatic music]
59156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.