Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,556
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
2
00:00:03,580 --> 00:00:07,356
♪ Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh ♪
3
00:00:07,380 --> 00:00:10,146
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
4
00:00:10,170 --> 00:00:14,000
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
5
00:00:14,830 --> 00:00:18,186
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
6
00:00:18,210 --> 00:00:22,056
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh ♪
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,856
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
8
00:00:24,880 --> 00:00:28,420
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪
9
00:00:29,460 --> 00:00:31,806
♪ But take heart, my love ♪
10
00:00:31,830 --> 00:00:33,856
♪ 'Cause when I see you,
I see hope ♪
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,096
Meeting in the beanery.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,396
Now? I got childcare,
and shift is over.
13
00:00:37,420 --> 00:00:39,056
Call the babysitter.
You're gonna be late.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,186
How late? [ Sighs ]
15
00:00:41,210 --> 00:00:44,056
♪ That needs
what you got to give ♪
16
00:00:44,080 --> 00:00:45,596
Do we know what this is?
17
00:00:45,620 --> 00:00:46,620
We do.
18
00:00:47,620 --> 00:00:49,726
Do we want to tell
our team what this is?
19
00:00:49,750 --> 00:00:52,516
Critical incident
stress debriefing.
20
00:00:52,540 --> 00:00:53,726
- Ohh.
- No. - Why?!
21
00:00:53,750 --> 00:00:55,226
I'm too tired
for head shrinking.
22
00:00:55,250 --> 00:00:57,226
My eyes are starting to move
independently of each other.
23
00:00:57,250 --> 00:00:58,646
Uh, I have a baby.
24
00:00:58,670 --> 00:01:00,356
Yeah, I have his baby.
25
00:01:00,380 --> 00:01:01,646
Ben: I have
a couple of teenagers
26
00:01:01,670 --> 00:01:02,936
and a wife who gets mad
27
00:01:02,960 --> 00:01:05,436
if I don't come home
after my 24-hour shift.
28
00:01:05,460 --> 00:01:07,146
I have...
29
00:01:07,170 --> 00:01:08,806
a deep desire to not be here.
30
00:01:08,830 --> 00:01:10,306
Sit down.
Thank you. I'd love to.
31
00:01:10,330 --> 00:01:12,646
This isn't my call.
It's over my head.
32
00:01:12,670 --> 00:01:14,936
But even if it was my call,
I wouldn't let you leave.
33
00:01:14,960 --> 00:01:16,646
[ Door opens ]
Vasquez was on our team.
34
00:01:16,670 --> 00:01:19,096
Captain Bishop,
you might want to
35
00:01:19,120 --> 00:01:20,896
take your A shift powwow
somewhere else.
36
00:01:20,920 --> 00:01:22,266
We have to cook in here,
37
00:01:22,290 --> 00:01:25,896
and unless you want us
to fillet Gibson for breakfast...
38
00:01:25,920 --> 00:01:26,936
I'd get him out of our sight.
39
00:01:26,960 --> 00:01:29,170
♪ Oh-oh-oh, oh, oh ♪
40
00:01:30,830 --> 00:01:33,436
♪ Ah, ah, ah ♪
41
00:01:33,460 --> 00:01:38,146
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh ♪
42
00:01:38,170 --> 00:01:41,186
[ Chairs scraping ]
43
00:01:41,210 --> 00:01:44,120
[ Thunder rumbles ]
44
00:01:49,330 --> 00:01:50,896
Team.
45
00:01:50,920 --> 00:01:52,726
This is Dr. Diane Lewis.
46
00:01:52,750 --> 00:01:54,516
She's a psychologist
and a trauma specialist.
47
00:01:54,540 --> 00:01:57,146
Doctor Lewis, is it legal
for our employers
48
00:01:57,170 --> 00:01:59,396
to hold us hostage in the gym
49
00:01:59,420 --> 00:02:01,516
and force us
to talk about our feelings?
50
00:02:01,540 --> 00:02:04,646
No. We don't use the "F" word
here when we're at work.
51
00:02:04,670 --> 00:02:06,476
Miller, Hughes, don't push it.
52
00:02:06,500 --> 00:02:09,226
And if it is legal,
is it psychologically sound? Dean: Mm.
53
00:02:09,250 --> 00:02:10,726
Did they lead you here
at gunpoint?
54
00:02:10,750 --> 00:02:11,936
Emotional gunpoint.
Mm-hmm.
55
00:02:11,960 --> 00:02:13,436
"Mandatory" gunpoint.
Mm-hmm.
56
00:02:13,460 --> 00:02:15,080
I swear to God,
if y'all don't shut up...
57
00:02:18,380 --> 00:02:21,330
Doctor, I will leave you to it.
58
00:02:25,880 --> 00:02:27,146
[ Door closes ]
59
00:02:27,170 --> 00:02:31,436
So, your battalion chief
has a hair trigger temper.
60
00:02:31,460 --> 00:02:33,306
Who wants to talk about that?
61
00:02:33,330 --> 00:02:35,096
I thought we were here
to talk about Vasquez.
62
00:02:35,120 --> 00:02:37,726
We're here to talk about
whatever needs talking about.
63
00:02:37,750 --> 00:02:40,186
[ Thunder rumbles ]
64
00:02:40,210 --> 00:02:42,976
Last year, more firefighters
died from suicide
65
00:02:43,000 --> 00:02:44,460
than in the line of duty.
66
00:02:45,920 --> 00:02:47,726
Whatsamatter?
67
00:02:47,750 --> 00:02:50,186
Big, strong firefighters
afraid to use your words?
68
00:02:50,210 --> 00:02:52,056
What kind of therapist are you?
69
00:02:52,080 --> 00:02:53,516
The kind who used to
jump out of helicopters
70
00:02:53,540 --> 00:02:55,330
and rappel into wildfires.
71
00:02:57,290 --> 00:02:59,056
I know you because I am you.
72
00:02:59,080 --> 00:03:00,476
I know what you see every day.
73
00:03:00,500 --> 00:03:04,146
I know how it feels
to lose one of your own.
74
00:03:04,170 --> 00:03:06,266
Vasquez had a pulmonary embolism
75
00:03:06,290 --> 00:03:07,476
the day he was
supposed to go home.
76
00:03:07,500 --> 00:03:09,596
Now, that hurts me,
and I never even met the guy.
77
00:03:09,620 --> 00:03:12,000
So, yes, I am
holding you hostage today.
78
00:03:13,750 --> 00:03:15,880
At emotional gunpoint.
79
00:03:17,830 --> 00:03:20,540
Um, am I seriously supposed to
do this in the gym?
80
00:03:22,120 --> 00:03:24,830
[ Thunder rumbles ]
81
00:03:27,830 --> 00:03:30,170
[ Rain falling ]
82
00:03:32,210 --> 00:03:33,226
[ Smacks lips ]
83
00:03:33,250 --> 00:03:36,670
This is so good.
84
00:03:38,620 --> 00:03:39,960
Are you mocking me?
85
00:03:41,120 --> 00:03:42,856
Mocking you?
86
00:03:42,880 --> 00:03:44,686
No. [ Chuckles ]
87
00:03:44,710 --> 00:03:48,186
I've got a 15-year-old
and two pre-teens at home.
88
00:03:48,210 --> 00:03:50,096
Trust me, I love silence.
89
00:03:50,120 --> 00:03:52,396
Love it.
90
00:03:52,420 --> 00:03:54,766
I don't know
what you want me to say.
91
00:03:54,790 --> 00:03:56,936
I didn't think Vasquez
was a good guy.
92
00:03:56,960 --> 00:03:58,936
Didn't think he was
a good firefighter.
93
00:03:58,960 --> 00:04:01,436
He didn't listen to authority,
which made him a liability,
94
00:04:01,460 --> 00:04:04,580
and he was that way from
the beginning, way before I...
95
00:04:06,080 --> 00:04:07,670
Way before you...?
96
00:04:08,750 --> 00:04:09,806
I'm sure you've heard.
97
00:04:09,830 --> 00:04:10,856
I'm interested in
hearing your take.
98
00:04:10,880 --> 00:04:12,516
Way before I broke the code.
99
00:04:12,540 --> 00:04:15,936
Way before I made myself
a viper.
100
00:04:15,960 --> 00:04:18,016
Way before I lost
even my own respect
101
00:04:18,040 --> 00:04:20,146
and way before I lost yours.
102
00:04:20,170 --> 00:04:21,596
I'm not here to judge you, Jack.
103
00:04:21,620 --> 00:04:23,096
You used to be a firefighter.
104
00:04:23,120 --> 00:04:24,057
So you're judging what I did
105
00:04:24,081 --> 00:04:25,226
whether it's your job or not.
106
00:04:25,250 --> 00:04:26,356
Because that code
107
00:04:26,380 --> 00:04:27,936
has been hammered into us
from day one.
108
00:04:27,960 --> 00:04:28,807
So, why'd you break it?
109
00:04:28,831 --> 00:04:30,016
I didn't know who she was.
110
00:04:30,040 --> 00:04:31,686
And once you knew, you stopped?
111
00:04:31,710 --> 00:04:32,766
Never went there again?
112
00:04:32,790 --> 00:04:34,790
[ Thunder rumbles ]
113
00:04:36,920 --> 00:04:37,936
[ Inhales deeply ]
114
00:04:37,960 --> 00:04:39,056
Why do you think you broke it?
115
00:04:39,080 --> 00:04:40,596
I tried to stop.
116
00:04:40,620 --> 00:04:41,597
Are you a sex addict?
117
00:04:41,621 --> 00:04:43,356
No. No.
118
00:04:43,380 --> 00:04:45,396
I don't know.
I don't think so.
119
00:04:45,420 --> 00:04:46,976
So, what was going on for you
120
00:04:47,000 --> 00:04:49,226
before you made
the decisions you made?
121
00:04:49,250 --> 00:04:50,896
Aren't you
supposed to be talking
122
00:04:50,920 --> 00:04:53,266
about trauma or something?
123
00:04:53,290 --> 00:04:55,080
Rigo's death hasn't been
traumatic for you?
124
00:04:56,210 --> 00:04:57,766
I've lived through worse.
125
00:04:57,790 --> 00:04:58,976
Then tell me about the worse.
126
00:04:59,000 --> 00:05:00,646
I don't get it.
Don't get...?
127
00:05:00,670 --> 00:05:02,016
That you quit firefighting
128
00:05:02,040 --> 00:05:03,516
so you can sit in rooms
and force people
129
00:05:03,540 --> 00:05:05,290
to relive their worst memories?
130
00:05:07,380 --> 00:05:09,396
I made a bad drop
out of a helicopter
131
00:05:09,420 --> 00:05:11,056
and shattered my leg.
132
00:05:11,080 --> 00:05:12,726
I was supposed to
be there putting out the fire,
133
00:05:12,750 --> 00:05:14,460
and I became the rescue.
134
00:05:15,670 --> 00:05:17,686
The family lost
their house and their dog
135
00:05:17,710 --> 00:05:20,686
because my team had to come
rescue me instead of Aldo.
136
00:05:20,710 --> 00:05:23,936
That was the dog's name... Aldo.
137
00:05:23,960 --> 00:05:25,356
I would hear him barking
138
00:05:25,380 --> 00:05:27,356
and those kids crying
139
00:05:27,380 --> 00:05:28,686
and screaming
for someone to help him
140
00:05:28,710 --> 00:05:30,266
every time I tried to sleep.
141
00:05:30,290 --> 00:05:33,476
And the way it was
barking at the end?
142
00:05:33,500 --> 00:05:35,620
I don't think it was
the smoke that took it out.
143
00:05:36,920 --> 00:05:38,896
I got a pin in my hip,
15 screws in my leg,
144
00:05:38,920 --> 00:05:40,096
and a metal knee.
145
00:05:40,120 --> 00:05:40,977
And none of it hurt as bad
146
00:05:41,001 --> 00:05:42,896
as the sound of Aldo barking.
147
00:05:42,920 --> 00:05:46,016
It was like...
It was like tinnitus.
148
00:05:46,040 --> 00:05:47,856
It never stopped.
149
00:05:47,880 --> 00:05:50,476
Until someone like me
came to my bedside
150
00:05:50,500 --> 00:05:52,096
and got me to talk.
151
00:05:52,120 --> 00:05:53,976
And the barking got quieter.
152
00:05:54,000 --> 00:05:57,226
And the more I talked,
the quieter it got.
153
00:05:57,250 --> 00:05:59,726
So, when my leg
never fully healed
154
00:05:59,750 --> 00:06:01,686
and I needed a new plan,
155
00:06:01,710 --> 00:06:03,250
I learned how to do this.
156
00:06:04,540 --> 00:06:06,766
Now you.
157
00:06:06,790 --> 00:06:08,210
Tell me your worst thing.
158
00:06:14,210 --> 00:06:15,920
I keep thinking about my dad.
159
00:06:17,460 --> 00:06:19,266
I was a foster kid.
160
00:06:19,290 --> 00:06:21,056
Grew up in group homes mostly.
161
00:06:21,080 --> 00:06:25,250
But one year,
I almost got adopted.
162
00:06:26,670 --> 00:06:30,226
I had a sister and brother,
163
00:06:30,250 --> 00:06:32,266
and I had a mom and a dad.
164
00:06:32,290 --> 00:06:34,056
Had a hard time
calling them that at first
165
00:06:34,080 --> 00:06:36,356
because it was, you know, weird.
166
00:06:36,380 --> 00:06:38,226
But that's what they
wanted me to call them.
167
00:06:38,250 --> 00:06:40,016
He was a high school
science teacher,
168
00:06:40,040 --> 00:06:43,596
and she was a receptionist
in a dentist's office.
169
00:06:43,620 --> 00:06:44,936
I thought
they couldn't have kids,
170
00:06:44,960 --> 00:06:46,896
but they said they could.
171
00:06:46,920 --> 00:06:48,266
They just didn't want them.
172
00:06:48,290 --> 00:06:52,556
He was preoccupied
with overpopulation.
173
00:06:52,580 --> 00:06:56,356
Said it was the greatest threat
to our planet.
174
00:06:56,380 --> 00:07:02,476
So they fostered us
and planned to adopt us.
175
00:07:02,500 --> 00:07:04,420
And... [ Sighs ]
176
00:07:07,920 --> 00:07:09,356
What just happened?
177
00:07:09,380 --> 00:07:10,396
Hmm?
178
00:07:10,420 --> 00:07:11,896
You were talking about your dad.
179
00:07:11,920 --> 00:07:13,856
I was thinking about
a call I went on.
180
00:07:13,880 --> 00:07:15,686
When?
181
00:07:15,710 --> 00:07:18,186
Last Christmas.
182
00:07:18,210 --> 00:07:19,356
You asked about the worst thing.
183
00:07:19,380 --> 00:07:21,646
I think that was
the worst thing.
184
00:07:21,670 --> 00:07:23,896
♪♪
185
00:07:23,920 --> 00:07:26,250
[ Woman crying ]
186
00:07:28,250 --> 00:07:29,306
Marsha:
Tree's on fire!
187
00:07:29,330 --> 00:07:30,766
Ma'am? Ma'am!
Step away from the tree.
188
00:07:30,790 --> 00:07:32,226
I have to put out the fire!
Step away from the tree.
189
00:07:32,250 --> 00:07:33,306
Ma'am, ma'am, ma'am,
ma'am. Step away from the fire.
190
00:07:33,330 --> 00:07:35,226
Come with me, come with me,
come with me. I have to put out the fire!
191
00:07:35,250 --> 00:07:37,186
[ Sobs ]
192
00:07:37,210 --> 00:07:39,096
The tree's on fire!
193
00:07:39,120 --> 00:07:40,097
We've got it
under control. Okay?
194
00:07:40,121 --> 00:07:42,016
Calm down, calm down.
195
00:07:42,040 --> 00:07:43,726
[ Crying hysterically ]
196
00:07:43,750 --> 00:07:45,646
The tree's on fire!
197
00:07:45,670 --> 00:07:47,646
The tree's on fire!
198
00:07:47,670 --> 00:07:49,766
[ Sobbing ]
199
00:07:49,790 --> 00:07:51,556
The tree's on fire.
200
00:07:51,580 --> 00:07:53,556
[ Sighs ]
201
00:07:53,580 --> 00:07:55,186
[ Siren wailing ]
202
00:07:55,210 --> 00:07:56,516
The tree's on fire.
203
00:07:56,540 --> 00:07:57,517
Ma'am.
204
00:07:57,541 --> 00:07:59,186
Do you have anyone we can call?
205
00:07:59,210 --> 00:08:01,766
The tree's on fire.
206
00:08:01,790 --> 00:08:04,726
[ Sobbing ]
207
00:08:04,750 --> 00:08:06,516
[ Radio chatter ]
208
00:08:06,540 --> 00:08:11,806
♪♪
209
00:08:11,830 --> 00:08:14,806
The tree's on fire.
210
00:08:14,830 --> 00:08:16,750
Diane: That's the worst call
you've ever been on?
211
00:08:18,120 --> 00:08:19,556
Yeah.
212
00:08:19,580 --> 00:08:22,266
Well, you've been
at this awhile.
213
00:08:22,290 --> 00:08:24,976
So I'm assuming you've seen...
214
00:08:25,000 --> 00:08:26,556
you know...
215
00:08:26,580 --> 00:08:28,306
whole families cooked to death.
216
00:08:28,330 --> 00:08:29,436
Yeah.
217
00:08:29,460 --> 00:08:32,210
So, what made this one
the worst?
218
00:08:34,790 --> 00:08:36,210
Your name's Diane.
219
00:08:37,290 --> 00:08:38,290
Yes.
220
00:08:39,710 --> 00:08:43,356
♪ Little ditty
about Jack and Diane ♪
221
00:08:43,380 --> 00:08:46,790
♪ Two American kids growing up
in the heartland ♪
222
00:08:51,170 --> 00:08:53,726
It was the worst call
'cause she was all alone.
223
00:08:53,750 --> 00:08:56,146
She was just all alone
224
00:08:56,170 --> 00:08:58,476
in that crappy little apartment.
225
00:08:58,500 --> 00:09:01,726
And somehow, through the whiskey
and the loneliness,
226
00:09:01,750 --> 00:09:03,556
she got herself
up off the couch,
227
00:09:03,580 --> 00:09:05,436
and she got herself a tree,
228
00:09:05,460 --> 00:09:08,766
and she decorated it
with whatever she could find.
229
00:09:08,790 --> 00:09:11,476
But she was all alone.
230
00:09:11,500 --> 00:09:13,516
She didn't have
any family photos
231
00:09:13,540 --> 00:09:14,726
or anyone to call.
232
00:09:14,750 --> 00:09:17,040
Just that tree.
233
00:09:18,960 --> 00:09:21,080
And her tree burned down.
234
00:09:23,920 --> 00:09:25,896
[ Inhales sharply ]
235
00:09:25,920 --> 00:09:27,330
[ Sniffles ]
236
00:09:33,120 --> 00:09:35,580
[ Sniffles ] Ah.
237
00:09:37,420 --> 00:09:40,266
[ Sighs, sniffles ]
238
00:09:40,290 --> 00:09:42,556
Oh, you're not gonna
give me a tissue?
239
00:09:42,580 --> 00:09:43,766
No.
240
00:09:43,790 --> 00:09:44,976
No?
241
00:09:45,000 --> 00:09:46,356
Tissues kind of suggest
242
00:09:46,380 --> 00:09:48,806
you should wipe your tears away,
243
00:09:48,830 --> 00:09:51,726
suck 'em back in.
244
00:09:51,750 --> 00:09:54,096
And I want all of them out.
245
00:09:54,120 --> 00:09:56,000
[ Sobbing quietly ]
246
00:10:06,120 --> 00:10:09,396
[ Thunder rumbles ]
247
00:10:09,420 --> 00:10:12,266
I'm angry with Gibson
for breaking the code.
248
00:10:12,290 --> 00:10:14,516
I'm angry with Bishop
for putting him in the field.
249
00:10:14,540 --> 00:10:16,016
I'm a little angry with Sullivan
250
00:10:16,040 --> 00:10:17,646
for promoting Bishop over me,
251
00:10:17,670 --> 00:10:20,686
but other than that, I'm...
252
00:10:20,710 --> 00:10:22,686
You know, I'm pretty good.
253
00:10:22,710 --> 00:10:24,290
[ Rain pattering ]
254
00:10:30,290 --> 00:10:32,266
You were a...
You were a smokejumper?
255
00:10:32,290 --> 00:10:33,646
Yep.
Yeah, that's...
256
00:10:33,670 --> 00:10:35,266
That's pretty hardcore.
257
00:10:35,290 --> 00:10:36,856
Not nearly as hardcore
as my new line of work.
258
00:10:36,880 --> 00:10:39,096
Yeah.
I could never...
259
00:10:39,120 --> 00:10:41,596
Yeah, no, I could jump
out of a helicopter
260
00:10:41,620 --> 00:10:43,896
into a wildfire, but I could
not do what you do now.
261
00:10:43,920 --> 00:10:45,476
Mm, you're a doer, not a talker.
262
00:10:45,500 --> 00:10:47,556
Yeah.
Let me guess.
263
00:10:47,580 --> 00:10:48,896
You were a cheerleader
in high school.
264
00:10:48,920 --> 00:10:50,266
Dance squad.
265
00:10:50,290 --> 00:10:52,516
[ Laughs ]
Dance squad!
266
00:10:52,540 --> 00:10:53,437
That's even better.
267
00:10:53,461 --> 00:10:54,556
Are you making fun of me?
268
00:10:54,580 --> 00:10:56,056
Why do you all think
I'm making fun of you?
269
00:10:56,080 --> 00:10:57,596
Maybe that's a question
you should ask yourself.
270
00:10:57,620 --> 00:11:00,146
Is it because
I take joy in my work?
271
00:11:00,170 --> 00:11:01,646
Because I like getting
to know my clients
272
00:11:01,670 --> 00:11:04,080
and it makes me smile
and it makes me laugh?
273
00:11:06,040 --> 00:11:07,806
Maybe.
274
00:11:07,830 --> 00:11:10,436
Did you like dance squad?
275
00:11:10,460 --> 00:11:14,806
Not really.
I... I preferred salsa.
276
00:11:14,830 --> 00:11:16,226
You can do salsa?
277
00:11:16,250 --> 00:11:17,556
State champion.
278
00:11:17,580 --> 00:11:19,226
[ Chuckles ]
279
00:11:19,250 --> 00:11:21,806
You're a state champion
salsa dancer?
280
00:11:21,830 --> 00:11:23,766
Seriously? [ Laughs ]
281
00:11:23,790 --> 00:11:26,806
Well, that takes sex appeal
and showmanship
282
00:11:26,830 --> 00:11:28,266
and athleticism
all at the same time,
283
00:11:28,290 --> 00:11:29,686
which is kind of
a rare combination.
284
00:11:29,710 --> 00:11:33,056
So, what made you want
to jump into fires?
285
00:11:33,080 --> 00:11:34,596
Okay.
286
00:11:34,620 --> 00:11:36,516
Who told you what?
287
00:11:36,540 --> 00:11:37,856
What?
288
00:11:37,880 --> 00:11:39,436
Why are you talking about
my sex appeal?
289
00:11:39,460 --> 00:11:41,476
Uh, I was talking about salsa.
290
00:11:41,500 --> 00:11:43,226
Did someone say something
about me and Sullivan?
291
00:11:43,250 --> 00:11:44,880
Sullivan the battalion chief?
292
00:11:47,330 --> 00:11:48,726
You didn't hear that?
293
00:11:48,750 --> 00:11:50,646
I did now.
294
00:11:50,670 --> 00:11:53,436
Andy: [ Sighs ]
295
00:11:53,460 --> 00:11:56,396
This is like doctor-patient
privilege, right?
296
00:11:56,420 --> 00:11:59,096
You can't report me
or write down anything?
297
00:11:59,120 --> 00:12:01,396
That's right.
Okay, good.
298
00:12:01,420 --> 00:12:02,596
Well, I'm not just
sleeping with him.
299
00:12:02,620 --> 00:12:04,686
I'm in love with him.
300
00:12:04,710 --> 00:12:06,056
And now you hate me.
301
00:12:06,080 --> 00:12:07,396
Why do you think I hate you?
302
00:12:07,420 --> 00:12:09,556
Because my behavior is a blight
303
00:12:09,580 --> 00:12:11,596
on the plight of female
firefighters everywhere.
304
00:12:11,620 --> 00:12:13,686
A blight on the plight?
305
00:12:13,710 --> 00:12:15,396
Now you're mocking me.
Only a little.
306
00:12:15,420 --> 00:12:16,556
Alright, we're here
to talk about Vasquez.
307
00:12:16,580 --> 00:12:17,726
So can we do that?
Sure.
308
00:12:17,750 --> 00:12:20,726
Were you close with him?
309
00:12:20,750 --> 00:12:22,436
He's a salsa dancer, too.
310
00:12:22,460 --> 00:12:23,516
Vasquez?
Sullivan.
311
00:12:23,540 --> 00:12:24,766
Oh.
312
00:12:24,790 --> 00:12:26,056
He can dance salsa.
313
00:12:26,080 --> 00:12:28,186
And I know I'm supposed to
feel guilty.
314
00:12:28,210 --> 00:12:29,226
About Vasquez?
315
00:12:29,250 --> 00:12:31,976
About Sullivan.
Okay.
316
00:12:32,000 --> 00:12:34,056
You're supposed to feel guilty,
but you actually feel... Yes, I...
317
00:12:34,080 --> 00:12:35,726
Electric!
I feel electric.
318
00:12:35,750 --> 00:12:38,016
I feel... awake.
319
00:12:38,040 --> 00:12:39,936
I feel awake all the time.
320
00:12:39,960 --> 00:12:41,356
This man undoes me.
321
00:12:41,380 --> 00:12:42,357
He...
322
00:12:42,381 --> 00:12:44,266
I love him.
I'm in love with him.
323
00:12:44,290 --> 00:12:46,806
You know, love all by itself
is not electric.
324
00:12:46,830 --> 00:12:48,766
By itself, it's calming.
325
00:12:48,790 --> 00:12:50,686
It gets electric
when you combine it
326
00:12:50,710 --> 00:12:51,856
with stuff that isn't love.
327
00:12:51,880 --> 00:12:53,766
Rule breaking.
Intrigue. Danger.
328
00:12:53,790 --> 00:12:55,226
Mm, so you are judging me.
329
00:12:55,250 --> 00:12:57,356
I'm not. I'm just trying to
understand you.
330
00:12:57,380 --> 00:12:59,016
You're angry with Jack
for breaking the code,
331
00:12:59,040 --> 00:13:00,306
but you're breaking it yourself.
332
00:13:00,330 --> 00:13:01,976
You coin phrases like
"blight on the plight,"
333
00:13:02,000 --> 00:13:03,396
but you keep doing it,
and you don't feel guilty.
334
00:13:03,420 --> 00:13:04,436
You feel electrified.
335
00:13:04,460 --> 00:13:05,936
I'm just trying to
figure out why.
336
00:13:05,960 --> 00:13:07,646
The plight of
female firefighters
337
00:13:07,670 --> 00:13:09,186
isn't mine to carry.
338
00:13:09,210 --> 00:13:10,686
Okay.
My mother was a firefighter.
339
00:13:10,710 --> 00:13:11,687
Or she was gonna be
340
00:13:11,711 --> 00:13:12,936
until she met my dad
at the academy
341
00:13:12,960 --> 00:13:14,726
and got pregnant with me.
342
00:13:14,750 --> 00:13:16,306
So, your father was
a firefighter?
343
00:13:16,330 --> 00:13:18,936
Yes, he was the captain
of this house.
344
00:13:18,960 --> 00:13:19,767
And your mother is still...
345
00:13:19,791 --> 00:13:21,896
She died when I was 9.
346
00:13:21,920 --> 00:13:23,646
So you were raised
by a single dad. Yes.
347
00:13:23,670 --> 00:13:25,356
You grew up.
348
00:13:25,380 --> 00:13:27,596
Joined the same house
your father ran.
349
00:13:27,620 --> 00:13:29,686
And then...
350
00:13:29,710 --> 00:13:31,356
you start sleeping with the
battalion chief? Okay, whoa, whoa.
351
00:13:31,380 --> 00:13:34,856
This... This has nothing
to do with my father.
352
00:13:34,880 --> 00:13:37,356
[ Thunder rumbles ]
353
00:13:37,380 --> 00:13:39,880
This has nothing to do
with my father.
354
00:13:41,960 --> 00:13:43,646
♪♪
355
00:13:43,670 --> 00:13:45,596
[ Smacks lips, inhales deeply ]
Are we done here?
356
00:13:45,620 --> 00:13:47,056
No.
I think we are.
357
00:13:47,080 --> 00:13:49,516
Talk to me about Vasquez.
358
00:13:49,540 --> 00:13:52,096
Was he your friend?
359
00:13:52,120 --> 00:13:54,540
[ Horn blares, siren wails ]
360
00:13:56,120 --> 00:13:57,556
[ Brakes screech lightly ]
361
00:13:57,580 --> 00:13:59,306
[ Air brake hisses ]
362
00:13:59,330 --> 00:14:01,726
Tony: She's dying!
My wife is dying!
363
00:14:01,750 --> 00:14:02,727
Sir, where is she?
364
00:14:02,751 --> 00:14:05,146
She's in the back.
365
00:14:05,170 --> 00:14:06,556
[ Panting ]
Help her!
366
00:14:06,580 --> 00:14:09,556
[ Woman gasping ]
Please help her. Please!
367
00:14:09,580 --> 00:14:10,896
[ Coughs ] Rigo: Whoa,
whoa, whoa, stop.
368
00:14:10,920 --> 00:14:12,356
Sir, stop!
Stop!
369
00:14:12,380 --> 00:14:14,186
- She's choking!
- Yes, I... I can see that,
370
00:14:14,210 --> 00:14:16,186
but she's also wheezing, which
means air is getting through.
371
00:14:16,210 --> 00:14:18,516
The Heimlich won't work. You'll
just break her ribs. It's alright.
372
00:14:18,540 --> 00:14:19,976
Okay, ma'am, you are able
to get air through,
373
00:14:20,000 --> 00:14:20,977
so I just need you to relax.
374
00:14:21,001 --> 00:14:22,686
Do me a favor... I need
you to cough. [ Metal clatters ]
375
00:14:22,710 --> 00:14:24,856
[ Animal chitters ]
[ Screaming ]
376
00:14:24,880 --> 00:14:26,476
Raccoon! Raccoon!
What the hell?
377
00:14:26,500 --> 00:14:27,686
[ Gasping, screaming ]
378
00:14:27,710 --> 00:14:29,016
[ Choking ]
379
00:14:29,040 --> 00:14:31,040
Oh! Well, the Heimlich's
gonna work now.
380
00:14:32,210 --> 00:14:33,976
[ Crying ]
381
00:14:34,000 --> 00:14:35,396
[ Grunts ]
382
00:14:35,420 --> 00:14:37,596
[ Coughing ]
383
00:14:37,620 --> 00:14:38,477
- Alright.
- You got it?
384
00:14:38,501 --> 00:14:39,516
Alright.
385
00:14:39,540 --> 00:14:41,726
[ Sighs ]
[ Door closes ]
386
00:14:41,750 --> 00:14:44,396
It's... It's alright.
387
00:14:44,420 --> 00:14:45,856
It's alright, Herrera.
388
00:14:45,880 --> 00:14:47,686
You know, raccoons are...
389
00:14:47,710 --> 00:14:50,436
[Chortles] scary
little creatures.
390
00:14:50,460 --> 00:14:51,806
[ Laughs ]
[ Chuckles ]
391
00:14:51,830 --> 00:14:52,856
I mean...
392
00:14:52,880 --> 00:14:54,306
[ Both laughing ]
393
00:14:54,330 --> 00:14:58,306
What were you doing
jumping up on a table?
394
00:14:58,330 --> 00:15:01,290
[ Laughing continues ]
395
00:15:03,330 --> 00:15:06,250
I thought you said I needed
a check-up at the hospital.
396
00:15:09,080 --> 00:15:11,016
[ Snorts, laughs ]
397
00:15:11,040 --> 00:15:12,686
Shh.
398
00:15:12,710 --> 00:15:14,516
We're... We're gonna
get you there, ma'am.
399
00:15:14,540 --> 00:15:15,976
Sorry.
400
00:15:16,000 --> 00:15:17,686
Oh. [ Laughs ]
[ Engine starts ]
401
00:15:17,710 --> 00:15:19,290
[ Chuckles ]
402
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
I barely knew him.
403
00:15:26,620 --> 00:15:28,710
Hm.
404
00:15:32,580 --> 00:15:34,596
[ Liquid bubbling ]
405
00:15:34,620 --> 00:15:37,016
[ Water sizzles ]
406
00:15:37,040 --> 00:15:38,330
[ Door opens ]
407
00:15:39,580 --> 00:15:40,686
Montgomery?
408
00:15:40,710 --> 00:15:41,597
You're up.
409
00:15:41,621 --> 00:15:43,056
Four alarm fire.
410
00:15:43,080 --> 00:15:44,186
I heard the alarm.
411
00:15:44,210 --> 00:15:45,516
Yeah, when the alarm went off,
412
00:15:45,540 --> 00:15:46,896
they were cooking
a bunch of stuff for Eva.
413
00:15:46,920 --> 00:15:47,807
For Rigo's widow.
414
00:15:47,831 --> 00:15:49,056
They'll be gone for hours,
415
00:15:49,080 --> 00:15:52,516
so I'm going to
finish what they started.
416
00:15:52,540 --> 00:15:54,896
That's a nice gesture.
But I can't excuse you from...
417
00:15:54,920 --> 00:15:56,356
I'm not asking to be excused.
418
00:15:56,380 --> 00:15:58,896
I'm just asking
if we can talk while I cook.
419
00:15:58,920 --> 00:16:01,396
Well, counseling is generally
a private conversation.
420
00:16:01,420 --> 00:16:02,960
Probie, beat it.
421
00:16:08,710 --> 00:16:10,436
Little tension there.
422
00:16:10,460 --> 00:16:11,936
Yeah, he's in the closet,
and I have no respect for him.
423
00:16:11,960 --> 00:16:13,186
[ Door opens, closes ]
Okay, let's not...
424
00:16:13,210 --> 00:16:14,646
He has a girlfriend.
It's serious.
425
00:16:14,670 --> 00:16:16,226
She has no idea
that he cheats on her,
426
00:16:16,250 --> 00:16:18,226
even less idea that he does
it with dudes. Travis, stop.
427
00:16:18,250 --> 00:16:19,766
We are in a public space.
428
00:16:19,790 --> 00:16:21,856
And if you want to talk about
your own issues publicly,
429
00:16:21,880 --> 00:16:23,226
I'm fine with that.
430
00:16:23,250 --> 00:16:26,146
But I'm not okay with you
outing someone else on my watch.
431
00:16:26,170 --> 00:16:27,500
[ Grinder clacks ]
432
00:16:29,670 --> 00:16:31,726
My pet rabbit likes his cage.
433
00:16:31,750 --> 00:16:33,186
Can I talk about that?
434
00:16:33,210 --> 00:16:35,096
[ Scoffs ]
We're doing code words now?
435
00:16:35,120 --> 00:16:35,977
You made the rules.
436
00:16:36,001 --> 00:16:37,726
Sure.
437
00:16:37,750 --> 00:16:39,936
Tell me about your
pet rabbit, Travis.
438
00:16:39,960 --> 00:16:41,356
Well, he's a sweet rabbit.
439
00:16:41,380 --> 00:16:43,226
A well-intentioned rabbit.
440
00:16:43,250 --> 00:16:45,936
A rabbit that was bullied
by his father into working here,
441
00:16:45,960 --> 00:16:47,186
and I'm pretty sure bullied
442
00:16:47,210 --> 00:16:48,516
into becoming
a firefighting rabbit
443
00:16:48,540 --> 00:16:49,596
in the first place.
444
00:16:49,620 --> 00:16:51,686
He studied art history
in college,
445
00:16:51,710 --> 00:16:53,936
and when his adrenaline
starts to surge, he panics,
446
00:16:53,960 --> 00:16:55,896
which is cute... in a rabbit.
447
00:16:55,920 --> 00:16:58,016
Not super cute in a firefighter.
448
00:16:58,040 --> 00:16:59,556
Okay. The father
also bullies him
449
00:16:59,580 --> 00:17:00,856
to stay in his cage.
450
00:17:00,880 --> 00:17:02,306
And I don't know
451
00:17:02,330 --> 00:17:04,096
if the father even knows
that he's a rabbit,
452
00:17:04,120 --> 00:17:05,306
but I know
that he doesn't see him.
453
00:17:05,330 --> 00:17:07,016
Doesn't let him be who he is.
454
00:17:07,040 --> 00:17:08,806
And I know that
he just rolls with that.
455
00:17:08,830 --> 00:17:10,396
Doesn't push back,
456
00:17:10,420 --> 00:17:12,806
doesn't fight for the right
to be who he is
457
00:17:12,830 --> 00:17:14,056
and not be caged his whole life.
458
00:17:14,080 --> 00:17:16,936
And that, it makes me crazy.
459
00:17:16,960 --> 00:17:18,016
And it makes me hate him.
460
00:17:18,040 --> 00:17:20,016
I hate my pet rabbit.
461
00:17:20,040 --> 00:17:21,516
Ooh!
462
00:17:21,540 --> 00:17:23,356
God, it feels good
to admit that.
463
00:17:23,380 --> 00:17:24,856
You want to tell me
about your dad?
464
00:17:24,880 --> 00:17:25,727
Why would I want to do that?
465
00:17:25,751 --> 00:17:26,896
You're out.
466
00:17:26,920 --> 00:17:28,396
You're an openly gay
firefighter.
467
00:17:28,420 --> 00:17:29,646
I honestly think
you might be the only one
468
00:17:29,670 --> 00:17:31,356
in the city of Seattle.
469
00:17:31,380 --> 00:17:33,476
You're the only one I've met.
470
00:17:33,500 --> 00:17:35,476
So... it's not that
your pet rabbit
471
00:17:35,500 --> 00:17:37,016
is such a backwards rabbit.
472
00:17:37,040 --> 00:17:39,226
It's that you
are braver than most.
473
00:17:39,250 --> 00:17:41,056
We run toward fire for a living.
474
00:17:41,080 --> 00:17:42,766
Mm-hmm.
Brave is a prerequisite.
475
00:17:42,790 --> 00:17:45,290
Yes, and I'm saying
that you are braver.
476
00:17:46,790 --> 00:17:47,936
How does that make you feel?
477
00:17:47,960 --> 00:17:49,686
It's 2020.
478
00:17:49,710 --> 00:17:51,396
When I was a kid, 2020 felt like
479
00:17:51,420 --> 00:17:53,596
the oldest the world
was ever gonna get.
480
00:17:53,620 --> 00:17:56,896
I thought there would be
flying cars in 2020.
481
00:17:56,920 --> 00:17:58,556
I shouldn't have to be brave
482
00:17:58,580 --> 00:18:00,436
to be out of the closet in 2020.
483
00:18:00,460 --> 00:18:02,226
Diane: You shouldn't
have to be, but you do.
484
00:18:02,250 --> 00:18:03,556
You do.
485
00:18:03,580 --> 00:18:05,936
And you are.
486
00:18:05,960 --> 00:18:07,356
Why is that so hard to take in?
487
00:18:07,380 --> 00:18:09,096
My husband was an out,
gay firefighter.
488
00:18:09,120 --> 00:18:11,016
Got it.
So there were two.
489
00:18:11,040 --> 00:18:11,977
You're exaggerating.
490
00:18:12,001 --> 00:18:13,646
Not by much.
491
00:18:13,670 --> 00:18:17,096
Why don't you want to
acknowledge how brave you are?
492
00:18:17,120 --> 00:18:19,686
Why would you rather think of
your pet rabbit as a coward
493
00:18:19,710 --> 00:18:21,000
than own your own strength?
494
00:18:22,670 --> 00:18:24,726
[ Sighs ]
495
00:18:24,750 --> 00:18:26,556
[ Inhales deeply ]
496
00:18:26,580 --> 00:18:29,096
How did your parents
react when you came out?
497
00:18:29,120 --> 00:18:31,306
Was it easy?
Were they supportive?
498
00:18:31,330 --> 00:18:32,896
Can we talk about
something else? Sure.
499
00:18:32,920 --> 00:18:34,266
Why'd you become a firefighter?
500
00:18:34,290 --> 00:18:36,596
Because I had an overdeveloped
sense of responsibility
501
00:18:36,620 --> 00:18:39,056
and an underdeveloped interest
in the family business.
502
00:18:39,080 --> 00:18:40,646
What was the family business?
503
00:18:40,670 --> 00:18:41,806
Irish pub,
504
00:18:41,830 --> 00:18:42,896
and I could never hold my drink.
505
00:18:42,920 --> 00:18:44,476
[ Chuckles ]
506
00:18:44,500 --> 00:18:48,396
Also I got raped
in the backroom when I was 17,
507
00:18:48,420 --> 00:18:51,080
and I didn't want
to go there after that.
508
00:18:53,290 --> 00:18:55,146
I thought you said
this was a public space.
509
00:18:55,170 --> 00:18:57,686
You think I should keep it
a secret that I got raped?
510
00:18:57,710 --> 00:18:59,726
I don't have shame about that.
511
00:18:59,750 --> 00:19:01,686
The rapist is the one
who should be ashamed.
512
00:19:01,710 --> 00:19:04,356
I hope he is.
I hope he learned something.
513
00:19:04,380 --> 00:19:06,750
I hope he didn't do that again.
514
00:19:09,960 --> 00:19:11,226
I've had a fair
amount of therapy,
515
00:19:11,250 --> 00:19:12,806
and I have never had
a therapist...
516
00:19:12,830 --> 00:19:14,146
Disclose her personal history?
517
00:19:14,170 --> 00:19:15,646
Yeah, typically, we don't.
518
00:19:15,670 --> 00:19:17,976
But with firefighters,
519
00:19:18,000 --> 00:19:19,226
it's hard to get people to talk
520
00:19:19,250 --> 00:19:21,356
if I don't do
some talking myself.
521
00:19:21,380 --> 00:19:24,266
So I tell you my story
522
00:19:24,290 --> 00:19:25,920
in the hopes that
you will tell me yours.
523
00:19:29,540 --> 00:19:31,686
You want me to tell you
why I became a firefighter?
524
00:19:31,710 --> 00:19:33,790
Unless there's something else
you want to talk about.
525
00:19:36,170 --> 00:19:37,686
Hurry up! I don't want to
be late for the show.
526
00:19:37,710 --> 00:19:39,436
Dammit, Janet!
527
00:19:39,460 --> 00:19:41,226
I don't understand how women
wear these shoes every day.
528
00:19:41,250 --> 00:19:42,976
Yeah, but your legs
do look good.
529
00:19:43,000 --> 00:19:44,306
My legs do look really good.
530
00:19:44,330 --> 00:19:45,766
Woman: Help!
531
00:19:45,790 --> 00:19:47,436
He's gonna kill me!
532
00:19:47,460 --> 00:19:49,056
Somebody help me!
533
00:19:49,080 --> 00:19:50,726
Travis, no!
Call the police!
534
00:19:50,750 --> 00:19:51,516
You call.
I'm going in.
535
00:19:51,540 --> 00:19:52,476
What are you gonna do?
536
00:19:52,500 --> 00:19:53,477
Blind him with your high heel?
537
00:19:53,501 --> 00:19:54,896
I don't know! Call 911!
538
00:19:54,920 --> 00:19:56,596
Woman: Help me! Help!
539
00:19:56,620 --> 00:19:58,186
Help!
540
00:19:58,210 --> 00:19:59,830
[ Grunts ]
541
00:20:00,830 --> 00:20:02,266
Hey!
What the hell?!
542
00:20:02,290 --> 00:20:03,646
Get away from her.
Who the hell are you?!
543
00:20:03,670 --> 00:20:04,976
Get up. Run.
544
00:20:05,000 --> 00:20:06,396
Get down, Jane!
545
00:20:06,420 --> 00:20:08,016
[ Grunting ]
546
00:20:08,040 --> 00:20:09,620
[ Gasps ] Oh, my God!
547
00:20:11,080 --> 00:20:12,186
Run!
548
00:20:12,210 --> 00:20:13,580
[ Screams ]
549
00:20:15,040 --> 00:20:16,646
[ Grunting ]
550
00:20:16,670 --> 00:20:18,766
[ Laughter ]
551
00:20:18,790 --> 00:20:21,016
[ Laughing ] Wait.
552
00:20:21,040 --> 00:20:22,396
You were dressed...
553
00:20:22,420 --> 00:20:24,556
As Frank-N-Furter from
"Rocky Horror Picture Show."
554
00:20:24,580 --> 00:20:25,896
[ Laughs ]
555
00:20:25,920 --> 00:20:27,436
And you... you
half-nelsoned him?
556
00:20:27,460 --> 00:20:29,396
Yeah. I mean,
it wasn't a big deal.
557
00:20:29,420 --> 00:20:31,146
I wrestled in high school,
and that guy...
558
00:20:31,170 --> 00:20:32,976
I mean, men who beat women
are just cowards.
559
00:20:33,000 --> 00:20:34,806
But, you know, it gave me
560
00:20:34,830 --> 00:20:35,807
a taste for
the hero thing, I guess,
561
00:20:35,831 --> 00:20:37,056
and I never looked back.
562
00:20:37,080 --> 00:20:38,596
You did it again.
Did what?
563
00:20:38,620 --> 00:20:40,686
You dismissed your own bravery.
564
00:20:40,710 --> 00:20:42,516
You are a straight-up hero
in that story, Travis.
565
00:20:42,540 --> 00:20:43,596
How many people do you think
566
00:20:43,620 --> 00:20:45,146
would shoulder their way
through a door
567
00:20:45,170 --> 00:20:46,097
instead of just calling
the police?
568
00:20:46,121 --> 00:20:47,596
In drag, no less.
569
00:20:47,620 --> 00:20:48,976
She could have died
if I waited for the police.
570
00:20:49,000 --> 00:20:50,306
Yeah, your friend didn't go in.
571
00:20:50,330 --> 00:20:51,646
Dammit Janet? He didn't
want to mess up his makeup.
572
00:20:51,670 --> 00:20:52,766
Travis.
573
00:20:52,790 --> 00:20:54,096
Why is it so hard
574
00:20:54,120 --> 00:20:56,226
for you to acknowledge
who you are?
575
00:20:56,250 --> 00:20:58,056
Who gave you
so much shame to carry?
576
00:20:58,080 --> 00:20:59,096
I'm not ashamed.
577
00:20:59,120 --> 00:21:00,186
Right.
You're not ashamed.
578
00:21:00,210 --> 00:21:01,646
You're just not all that brave.
579
00:21:01,670 --> 00:21:02,686
And then when you are brave,
580
00:21:02,710 --> 00:21:03,726
it's not that you were brave,
581
00:21:03,750 --> 00:21:05,436
it's that everyone else
is a coward.
582
00:21:05,460 --> 00:21:07,266
Do you know how many men
would like to try drag
583
00:21:07,290 --> 00:21:08,596
but can't let themselves?
It wasn't drag.
584
00:21:08,620 --> 00:21:10,516
It was
"Rocky Horror Picture Show."
585
00:21:10,540 --> 00:21:12,596
Do you know how few
gay firefighters, gay cops,
586
00:21:12,620 --> 00:21:15,096
gay soldiers will ever
come out of the closet?
587
00:21:15,120 --> 00:21:16,646
Do you know how few human beings
588
00:21:16,670 --> 00:21:19,596
will tackle the men
who are beating their wives?
589
00:21:19,620 --> 00:21:22,766
You are brave.
You are fierce.
590
00:21:22,790 --> 00:21:24,146
And your pet rabbit
591
00:21:24,170 --> 00:21:26,596
is just a guy
figuring things out.
592
00:21:26,620 --> 00:21:28,686
He's not on your level.
593
00:21:28,710 --> 00:21:32,096
Doesn't make him a monster.
Doesn't make him a coward.
594
00:21:32,120 --> 00:21:34,646
It makes you extraordinary.
595
00:21:34,670 --> 00:21:40,096
♪♪
596
00:21:40,120 --> 00:21:42,186
I'm sorry.
I'm just, uh...
597
00:21:42,210 --> 00:21:45,476
♪♪
598
00:21:45,500 --> 00:21:47,476
I'm sad Rigo died.
599
00:21:47,500 --> 00:21:55,080
♪♪
600
00:21:58,330 --> 00:22:00,896
[ Siren wailing in distance ]
601
00:22:00,920 --> 00:22:02,476
You're in the club.
602
00:22:02,500 --> 00:22:03,596
Which one?
603
00:22:03,620 --> 00:22:05,186
Changing careers midstream club.
604
00:22:05,210 --> 00:22:06,516
[ Chuckles ]
605
00:22:06,540 --> 00:22:08,356
I might be the president
of that club.
606
00:22:08,380 --> 00:22:10,056
Oh, I am definitely
the president.
607
00:22:10,080 --> 00:22:11,396
I mean, you can be my VP.
608
00:22:11,420 --> 00:22:14,096
Haven't we had enough
male presidents already?
609
00:22:14,120 --> 00:22:15,186
Hmm. True. Okay,
I'll... I'll be your VP.
610
00:22:15,210 --> 00:22:16,476
[ Chuckles ]
611
00:22:16,500 --> 00:22:17,436
Uh, how many careers
have you had?
612
00:22:17,460 --> 00:22:18,397
Only the two.
613
00:22:18,421 --> 00:22:19,806
Unless you count bartending,
614
00:22:19,830 --> 00:22:21,186
which I did
for most of my twenties.
615
00:22:21,210 --> 00:22:22,766
How many careers for you?
616
00:22:22,790 --> 00:22:24,226
Oh, a lot. A lot.
617
00:22:24,250 --> 00:22:25,436
But I found a way to
pull them all together.
618
00:22:25,460 --> 00:22:26,896
Ah, I heard.
619
00:22:26,920 --> 00:22:29,396
The whole department's
talking about your, uh, DRT.
620
00:22:29,420 --> 00:22:30,726
Oh, PRT.
621
00:22:30,750 --> 00:22:32,936
It's the, uh,
Physician Response Team.
622
00:22:32,960 --> 00:22:34,226
Mm, surgery on the side
of the road.
623
00:22:34,250 --> 00:22:35,356
Exactly.
624
00:22:35,380 --> 00:22:36,936
Incredible.
[ Chuckles ]
625
00:22:36,960 --> 00:22:38,646
You miss fighting fires?
626
00:22:38,670 --> 00:22:40,266
Yes. Yes.
627
00:22:40,290 --> 00:22:42,096
And there's nothing to say
I can't do it if I'm needed.
628
00:22:42,120 --> 00:22:43,686
But, you know...
629
00:22:43,710 --> 00:22:45,856
You have a finely
honed skill set
630
00:22:45,880 --> 00:22:47,186
that was going to waste.
631
00:22:47,210 --> 00:22:48,187
Exactly what my wife said.
632
00:22:48,211 --> 00:22:49,356
Hmm.
633
00:22:49,380 --> 00:22:50,436
Yeah, she wishes
you still worked
634
00:22:50,460 --> 00:22:51,856
in a safe, quiet hospital.
635
00:22:51,880 --> 00:22:53,266
Oh, very much, yes.
636
00:22:53,290 --> 00:22:55,016
I get that.
637
00:22:55,040 --> 00:22:57,556
I married a firefighter once.
638
00:22:57,580 --> 00:22:58,686
I wouldn't ever do it again.
639
00:22:58,710 --> 00:23:00,226
Really?
640
00:23:00,250 --> 00:23:01,936
Even thought you were
a firefighter yourself?
641
00:23:01,960 --> 00:23:04,016
When I was fighting fires,
I was always thinking
642
00:23:04,040 --> 00:23:05,806
about the people I was saving.
643
00:23:05,830 --> 00:23:07,436
But when my husband
was fighting fires...
644
00:23:07,460 --> 00:23:09,766
"Was"?
Divorced, not dead.
645
00:23:09,790 --> 00:23:12,806
When he was fighting fires,
I was always worried about him.
646
00:23:12,830 --> 00:23:14,896
It's a sickening feeling.
647
00:23:14,920 --> 00:23:17,516
A powerless, awful feeling.
648
00:23:17,540 --> 00:23:19,516
Okay.
649
00:23:19,540 --> 00:23:22,596
I'm saying to you all the things
your wife isn't saying.
650
00:23:22,620 --> 00:23:23,726
Is it helpful?
651
00:23:23,750 --> 00:23:25,146
Mm...
652
00:23:25,170 --> 00:23:26,356
Not really.
[ Chuckles ]
653
00:23:26,380 --> 00:23:28,186
Because you know
how scared she is
654
00:23:28,210 --> 00:23:29,726
and you're not prepared
to change your life.
655
00:23:29,750 --> 00:23:31,096
No, I... I did change my life.
656
00:23:31,120 --> 00:23:33,396
I... I created the PRT.
657
00:23:33,420 --> 00:23:35,186
Okay.
658
00:23:35,210 --> 00:23:37,226
Look, I... I saved Rigo.
Mm.
659
00:23:37,250 --> 00:23:38,356
Like, I was there on the scene.
660
00:23:38,380 --> 00:23:39,766
It was my first day
with the PRT.
661
00:23:39,790 --> 00:23:42,356
And if I hadn't been there,
he never would have made it.
662
00:23:42,380 --> 00:23:44,436
I mean,
he wouldn't have lived the day. Mm.
663
00:23:44,460 --> 00:23:45,896
I saved him.
664
00:23:45,920 --> 00:23:48,646
You know, and then...
665
00:23:48,670 --> 00:23:50,646
[ Sighs ]
666
00:23:50,670 --> 00:23:53,226
And then?
667
00:23:53,250 --> 00:23:55,226
He threw a clot.
668
00:23:55,250 --> 00:23:56,476
Which is kinda like
God's "screw you"
669
00:23:56,500 --> 00:23:59,436
to doctors like me,
with God complexes.
670
00:23:59,460 --> 00:24:01,806
He was sliced open by shrapnel,
he was bleeding out,
671
00:24:01,830 --> 00:24:03,476
and we used every
single thing we knew
672
00:24:03,500 --> 00:24:04,516
to put him back together.
673
00:24:04,540 --> 00:24:06,556
He was up, and he was talking.
674
00:24:06,580 --> 00:24:08,226
I went to see him.
He thanked me.
675
00:24:08,250 --> 00:24:10,766
We joked, we laughed.
He said it hurt to laugh.
676
00:24:10,790 --> 00:24:13,250
And I left there
patting myself on the back.
677
00:24:15,000 --> 00:24:16,830
And then God laughed.
678
00:24:18,330 --> 00:24:21,306
Do you believe in
a punishing God?
679
00:24:21,330 --> 00:24:22,896
No.
680
00:24:22,920 --> 00:24:25,396
Sounds like you do.
681
00:24:25,420 --> 00:24:28,436
Yeah, look, I don't...
I don't know what I believe.
682
00:24:28,460 --> 00:24:30,596
I did Sunday school
when I was a kid,
683
00:24:30,620 --> 00:24:35,146
and they always taught us
that God rewards the righteous
684
00:24:35,170 --> 00:24:38,306
and punishes the wicked.
685
00:24:38,330 --> 00:24:39,646
But the stuff I've seen since
I've been working here?
686
00:24:39,670 --> 00:24:40,936
I mean, what,
687
00:24:40,960 --> 00:24:42,896
is everyone wicked?
688
00:24:42,920 --> 00:24:44,686
Does everyone deserve
to be punished?
689
00:24:44,710 --> 00:24:46,226
Did Rigo?
690
00:24:46,250 --> 00:24:48,056
Did I?
691
00:24:48,080 --> 00:24:50,040
When were you punished?
692
00:24:52,380 --> 00:24:56,226
My wife was having a baby.
693
00:24:56,250 --> 00:24:59,476
And then just like that...
she wasn't.
694
00:24:59,500 --> 00:25:00,856
Hmm.
695
00:25:00,880 --> 00:25:04,016
And my wife, she...
She is not wicked.
696
00:25:04,040 --> 00:25:06,186
She just brought home
a 17-year-old foster kid.
697
00:25:06,210 --> 00:25:07,396
She's like some kind of saint.
698
00:25:07,420 --> 00:25:11,540
So... it's your fault
she miscarried.
699
00:25:12,790 --> 00:25:15,936
If God was
punishing the wicked...
700
00:25:15,960 --> 00:25:17,620
you're the wicked?
701
00:25:22,080 --> 00:25:24,096
I don't know you very well,
702
00:25:24,120 --> 00:25:27,146
so I need to try
and get a handle on this
703
00:25:27,170 --> 00:25:30,056
before I can decide
if you're wicked or not.
704
00:25:30,080 --> 00:25:32,080
[ Chuckles ]
705
00:25:34,290 --> 00:25:37,330
What's the angriest
you've ever been?
706
00:25:39,380 --> 00:25:43,226
[ Siren wailing ]
707
00:25:43,250 --> 00:25:45,186
Oh, man.
708
00:25:45,210 --> 00:25:48,646
♪♪
709
00:25:48,670 --> 00:25:51,056
[ Wailing stops ]
710
00:25:51,080 --> 00:25:52,856
[ Door opens ]
[ Sniffs ]
711
00:25:52,880 --> 00:25:55,396
[ Sighs, clears throat ]
712
00:25:55,420 --> 00:25:58,436
♪♪
713
00:25:58,460 --> 00:26:00,210
[ Police radio chatter ]
714
00:26:02,330 --> 00:26:04,806
Keep your hands on the wheel,
where I can see them.
715
00:26:04,830 --> 00:26:06,806
They are on the wheel, Officer.
Uh, was I speeding?
716
00:26:06,830 --> 00:26:08,516
Let me see your hands!
Officer, my name is...
717
00:26:08,540 --> 00:26:10,266
Okay, get out of the car
and keep your hands up!
718
00:26:10,290 --> 00:26:12,620
My name is Ben Warren,
and I'm a firefighter.
719
00:26:13,920 --> 00:26:15,726
Get out of the car now.
720
00:26:15,750 --> 00:26:19,016
♪♪
721
00:26:19,040 --> 00:26:20,806
[ Seat belt disengages ]
722
00:26:20,830 --> 00:26:23,016
♪♪
723
00:26:23,040 --> 00:26:24,830
[ Car console chiming ]
724
00:26:26,210 --> 00:26:28,460
Now lie facedown on the ground.
725
00:26:29,580 --> 00:26:31,856
Do it!
726
00:26:31,880 --> 00:26:39,880
♪♪
727
00:26:40,540 --> 00:26:41,960
Now show me your ID.
728
00:26:43,830 --> 00:26:45,096
Okay, I'm gonna reach
for my back pocket.
729
00:26:45,120 --> 00:26:46,146
May I reach for my back...
730
00:26:46,170 --> 00:26:47,766
Show me your ID!
731
00:26:47,790 --> 00:26:54,766
♪♪
732
00:26:54,790 --> 00:27:01,896
♪♪
733
00:27:01,920 --> 00:27:04,766
Taillight's out.
734
00:27:04,790 --> 00:27:07,120
Better get that fixed.
735
00:27:08,880 --> 00:27:10,686
I'm not just a firefighter.
736
00:27:10,710 --> 00:27:12,476
I'm a surgeon.
737
00:27:12,500 --> 00:27:15,226
I'm a husband, man.
I'm a human being!
738
00:27:15,250 --> 00:27:17,056
I am a human being,
739
00:27:17,080 --> 00:27:19,830
and you just had me
lie on the ground at your feet!
740
00:27:21,670 --> 00:27:22,936
[ Car door closes ]
741
00:27:22,960 --> 00:27:25,856
♪♪
742
00:27:25,880 --> 00:27:27,936
[ Sirens wailing ]
743
00:27:27,960 --> 00:27:32,306
♪♪
744
00:27:32,330 --> 00:27:34,516
Diane: How many days
did you spend
745
00:27:34,540 --> 00:27:36,596
planning that cop's murder?
746
00:27:36,620 --> 00:27:40,056
Oh, I had a few revenge
fantasies, I'm not gonna lie.
747
00:27:40,080 --> 00:27:41,436
Good.
748
00:27:41,460 --> 00:27:42,856
And what did you do?
749
00:27:42,880 --> 00:27:44,266
I went home.
750
00:27:44,290 --> 00:27:45,646
Hugged my wife and my son.
751
00:27:45,670 --> 00:27:47,096
And then I called
the Chief of Police
752
00:27:47,120 --> 00:27:48,436
and the city council,
753
00:27:48,460 --> 00:27:50,726
and I reported my experience.
754
00:27:50,750 --> 00:27:53,896
I requested the officer
receive suspension without pay
755
00:27:53,920 --> 00:27:56,726
and the unconscious bias
training.
756
00:27:56,750 --> 00:27:59,710
And then I made
a monthly donation to the ACLU.
757
00:28:03,250 --> 00:28:06,856
What's the opposite
of wicked, again?
758
00:28:06,880 --> 00:28:08,596
From Sunday school?
759
00:28:08,620 --> 00:28:09,960
Righteous.
760
00:28:11,210 --> 00:28:13,120
That's what you are.
761
00:28:22,170 --> 00:28:23,750
[ Jump rope whirring ]
762
00:28:26,960 --> 00:28:28,516
Diane: Hughes.
763
00:28:28,540 --> 00:28:30,266
Wanna join me in
the Captain's office?
764
00:28:30,290 --> 00:28:31,646
Can I go first?
765
00:28:31,670 --> 00:28:33,436
I have a baby, and I've already
been away from her
766
00:28:33,460 --> 00:28:34,726
for, like, 28 hours already.
767
00:28:34,750 --> 00:28:36,226
I'm fine with that.
768
00:28:36,250 --> 00:28:37,147
Okay.
769
00:28:37,171 --> 00:28:39,056
And I don't need an office.
770
00:28:39,080 --> 00:28:42,596
Anything I need to say,
I can say in front of Vic.
771
00:28:42,620 --> 00:28:45,266
I should say no to that,
but my gut says okay.
772
00:28:45,290 --> 00:28:46,396
Why should you say no?
773
00:28:46,420 --> 00:28:47,596
Because protocol.
Yep.
774
00:28:47,620 --> 00:28:48,806
And what does your gut say?
775
00:28:48,830 --> 00:28:50,856
That there's something
you want her to hear
776
00:28:50,880 --> 00:28:52,726
and that's the only way
you're gonna say it.
777
00:28:52,750 --> 00:28:54,306
[ Laughs ]
778
00:28:54,330 --> 00:28:56,056
Yeah, your gut's wrong.
779
00:28:56,080 --> 00:28:58,056
[ Grunts ]
780
00:28:58,080 --> 00:28:59,476
I just want to finish
my workout.
781
00:28:59,500 --> 00:29:02,016
Guns like these
don't grow on trees.
782
00:29:02,040 --> 00:29:03,436
[ Chuckles ]
783
00:29:03,460 --> 00:29:04,726
What's your baby's name?
784
00:29:04,750 --> 00:29:06,436
Pruitt Arike Miller.
785
00:29:06,460 --> 00:29:07,437
Pruitt?
786
00:29:07,461 --> 00:29:08,516
- [ Sighs ]
- Yep.
787
00:29:08,540 --> 00:29:10,766
Yeah, we call her Pru,
but she's named
788
00:29:10,790 --> 00:29:11,856
after our old captain.
789
00:29:11,880 --> 00:29:13,186
Diane: And Arike?
790
00:29:13,210 --> 00:29:16,436
It's a Nigerian name.
Of the Yoruba people.
791
00:29:16,460 --> 00:29:18,356
That's my mother's tribe.
792
00:29:18,380 --> 00:29:20,186
It means "cherished one."
793
00:29:20,210 --> 00:29:22,096
And is your mother
pleased with the name?
794
00:29:22,120 --> 00:29:24,766
Well, my mother won't meet her.
795
00:29:24,790 --> 00:29:26,516
She won't meet her because?
796
00:29:26,540 --> 00:29:28,476
Because she has
a very specific idea
797
00:29:28,500 --> 00:29:29,686
of how I should live my life,
798
00:29:29,710 --> 00:29:32,976
and having a baby
out of wedlock, it ain't it.
799
00:29:33,000 --> 00:29:34,856
So, your mother
won't meet the baby.
800
00:29:34,880 --> 00:29:36,186
What does that mean
for you? [ Sighs ]
801
00:29:36,210 --> 00:29:37,266
It means that my father
won't meet her, either.
802
00:29:37,290 --> 00:29:38,306
It means that
I've disappointed them
803
00:29:38,330 --> 00:29:39,596
beyond their
lowest expectations.
804
00:29:39,620 --> 00:29:41,056
It means...
805
00:29:41,080 --> 00:29:43,080
they're cutting me off.
What?
806
00:29:43,960 --> 00:29:45,806
Sorry, what? Um...
807
00:29:45,830 --> 00:29:47,830
Sorry.
I'll be quiet.
808
00:29:49,080 --> 00:29:51,226
They're cutting you off
financially or emotionally?
809
00:29:51,250 --> 00:29:52,570
Both. When did
they tell you that?
810
00:29:53,790 --> 00:29:55,646
Sorry. Sorry.
I'm sorry.
811
00:29:55,670 --> 00:29:58,896
Hang on, just so I'm clear,
are you two friends?
812
00:29:58,920 --> 00:30:00,556
Or are you a couple?
813
00:30:00,580 --> 00:30:01,856
Friends. Friends. I'm
just helping him with Pru.
814
00:30:01,880 --> 00:30:04,016
And I... I moved in,
and we take it in shifts.
815
00:30:04,040 --> 00:30:05,856
It's...
You moved in?
816
00:30:05,880 --> 00:30:07,186
She needed a place.
Yeah, I needed a place.
817
00:30:07,210 --> 00:30:08,556
But you're just friends.
Yeah.
818
00:30:08,580 --> 00:30:09,936
Why is that so hard
for everyone to believe?
819
00:30:09,960 --> 00:30:11,266
[ Chuckles ]
Who's everyone?
820
00:30:11,290 --> 00:30:12,356
[ Sighs ]
Her boyfriend.
821
00:30:12,380 --> 00:30:13,806
My ex-boyfriend.
822
00:30:13,830 --> 00:30:15,396
He broke up with me
'cause I moved in with Dean,
823
00:30:15,420 --> 00:30:16,726
and he doesn't believe
there's nothing between us.
824
00:30:16,750 --> 00:30:18,356
He broke up with you
825
00:30:18,380 --> 00:30:19,766
because you moved in with him
without telling him
826
00:30:19,790 --> 00:30:21,646
and then you moved in with me
without consulting him.
827
00:30:21,670 --> 00:30:22,597
Why are you taking his side?
828
00:30:22,621 --> 00:30:23,856
I'm not taking his side.
829
00:30:23,880 --> 00:30:24,976
I am your friend...
830
00:30:25,000 --> 00:30:26,596
Okay.
I am.
831
00:30:26,620 --> 00:30:28,436
And as your friend, it is my job
to tell you the truth,
832
00:30:28,460 --> 00:30:30,226
even when you don't
want to hear it.
833
00:30:30,250 --> 00:30:32,226
And I am not gonna be
your yes man
834
00:30:32,250 --> 00:30:34,356
specifically because you're,
I don't know,
835
00:30:34,380 --> 00:30:36,556
the closest thing to family
that I've got anymore.
836
00:30:36,580 --> 00:30:39,856
I mean, I... I have a sister,
but she's in Chicago,
837
00:30:39,880 --> 00:30:41,146
and she's a lawyer,
838
00:30:41,170 --> 00:30:43,726
she's working 80 hours a week.
839
00:30:43,750 --> 00:30:45,646
A miserable profession
that my parents approve of.
840
00:30:45,670 --> 00:30:47,016
I hate them.
841
00:30:47,040 --> 00:30:48,096
You don't know them.
842
00:30:48,120 --> 00:30:50,170
And I don't hate them.
I can't.
843
00:30:52,500 --> 00:30:54,356
[ Sighs ]
When I was a kid,
844
00:30:54,380 --> 00:30:56,686
my mother, she'd walk me
to school every morning.
845
00:30:56,710 --> 00:31:00,266
And the kids, they'd,
uh... they'd call us names
846
00:31:00,290 --> 00:31:02,646
and they'd make fun of me
because we looked different
847
00:31:02,670 --> 00:31:04,226
and because
she sounded different,
848
00:31:04,250 --> 00:31:06,356
and she'd pull me aside.
[ Sniffs ]
849
00:31:06,380 --> 00:31:08,266
She'd look me right in my eye,
850
00:31:08,290 --> 00:31:10,856
and she would say,
"We are Nigerians."
851
00:31:10,880 --> 00:31:11,807
You know?
Mm-hmm.
852
00:31:11,831 --> 00:31:13,266
And that...
[ Sighs ]
853
00:31:13,290 --> 00:31:14,540
There's a lot of pride in that.
854
00:31:15,880 --> 00:31:17,356
And such high expectations.
855
00:31:17,380 --> 00:31:20,226
So to my parents, there are
literally four careers...
856
00:31:20,250 --> 00:31:22,396
A doctor, a lawyer, a banker,
857
00:31:22,420 --> 00:31:24,500
and a disappointment.
858
00:31:26,120 --> 00:31:27,726
I crushed her when
I became a firefighter.
859
00:31:27,750 --> 00:31:29,976
That's what my mother said.
860
00:31:30,000 --> 00:31:31,396
Those are the words
that she used.
861
00:31:31,420 --> 00:31:33,646
She said I crushed her,
and I brought her so much shame,
862
00:31:33,670 --> 00:31:35,436
and I couldn't understand
how my choices
863
00:31:35,460 --> 00:31:37,016
could've brought her
so much shame,
864
00:31:37,040 --> 00:31:38,556
and now I do.
865
00:31:38,580 --> 00:31:41,186
Because it's exactly what
her choices are doing to me.
866
00:31:41,210 --> 00:31:44,266
I feel so much shame.
867
00:31:44,290 --> 00:31:45,766
For her.
868
00:31:45,790 --> 00:31:47,686
'Cause she won't meet
my little girl.
869
00:31:47,710 --> 00:31:49,516
My perfect little girl
870
00:31:49,540 --> 00:31:51,556
with her perfect little fingers
and her perfect little eyes,
871
00:31:51,580 --> 00:31:54,096
and my mother won't know her.
872
00:31:54,120 --> 00:31:56,380
And I don't hate my mother,
but shame on her.
873
00:31:59,250 --> 00:32:01,096
Vic, I need you in my life.
874
00:32:01,120 --> 00:32:02,476
I don't want you to move out.
875
00:32:02,500 --> 00:32:04,356
Pru and I are grateful
for you every day.
876
00:32:04,380 --> 00:32:05,896
But there's something
that has been on my mind
877
00:32:05,920 --> 00:32:07,226
that I've been wanting to say,
878
00:32:07,250 --> 00:32:09,436
and, uh, I'm not gonna
hold my tongue
879
00:32:09,460 --> 00:32:10,646
just to make you happy
880
00:32:10,670 --> 00:32:12,686
or because I-I need you to stay.
881
00:32:12,710 --> 00:32:14,146
Fine.
882
00:32:14,170 --> 00:32:16,396
I think you loved Jackson.
883
00:32:16,420 --> 00:32:18,476
I think you sabotaged
things with him
884
00:32:18,500 --> 00:32:21,936
because you feel guilty about
moving on from Ripley so fast.
885
00:32:21,960 --> 00:32:24,056
And if you were my girl
and you pulled what you pulled,
886
00:32:24,080 --> 00:32:25,436
I'd have ended it.
887
00:32:25,460 --> 00:32:26,896
I think you should
fix things with him
888
00:32:26,920 --> 00:32:28,266
because I don't want to
be the reason
889
00:32:28,290 --> 00:32:29,920
why you're brokenhearted again.
890
00:32:34,000 --> 00:32:35,596
My best friend
when I was in college
891
00:32:35,620 --> 00:32:37,096
was a 90-year-old
892
00:32:37,120 --> 00:32:39,146
in my grandmother's
assisted-living facility.
893
00:32:39,170 --> 00:32:40,646
Dean: Mm.
His name was Milton.
894
00:32:40,670 --> 00:32:45,436
And way after my grandmother
didn't recognize me anymore,
895
00:32:45,460 --> 00:32:47,306
uh, I would go and visit him.
896
00:32:47,330 --> 00:32:48,596
Do you think that's weird?
897
00:32:48,620 --> 00:32:50,476
Diane: No.
898
00:32:50,500 --> 00:32:52,806
So we would... we would
laugh and play cards,
899
00:32:52,830 --> 00:32:54,896
and he would give me
excellent advice about my life
900
00:32:54,920 --> 00:32:56,096
because my parents
were always working,
901
00:32:56,120 --> 00:32:57,686
so I couldn't ask them for much.
902
00:32:57,710 --> 00:33:02,306
So, when Milton died,
I cried a lot for a while,
903
00:33:02,330 --> 00:33:06,396
and then I made
a new best friend.
904
00:33:06,420 --> 00:33:08,766
I didn't feel guilty
for moving on from him.
905
00:33:08,790 --> 00:33:09,976
You think I should've?
906
00:33:10,000 --> 00:33:11,356
No.
907
00:33:11,380 --> 00:33:14,080
And when my fiancé died...
not that long ago...
908
00:33:15,960 --> 00:33:19,056
I don't feel guilty
909
00:33:19,080 --> 00:33:21,000
for moving on so fast.
910
00:33:23,540 --> 00:33:25,186
I feel relief
911
00:33:25,210 --> 00:33:27,040
from the unbearable pain
of losing him.
912
00:33:29,710 --> 00:33:32,306
Do you think that
makes me... wrong?
913
00:33:32,330 --> 00:33:33,856
Or bad? Or shallow?
914
00:33:33,880 --> 00:33:35,646
Do you think it does?
915
00:33:35,670 --> 00:33:36,647
No.
916
00:33:36,671 --> 00:33:38,170
Then no.
917
00:33:41,080 --> 00:33:43,920
I didn't sabotage it
with Jackson.
918
00:33:45,290 --> 00:33:46,686
I just didn't ask his permission
919
00:33:46,710 --> 00:33:48,226
before I moved in with a friend.
920
00:33:48,250 --> 00:33:49,476
And I think
you're a little backwards
921
00:33:49,500 --> 00:33:51,556
for thinking I should have.
922
00:33:51,580 --> 00:33:53,596
And I won't move out
because you told me your truth,
923
00:33:53,620 --> 00:33:54,766
but I hope you won't kick me out
924
00:33:54,790 --> 00:33:57,040
for telling you
your truth is stupid.
925
00:34:01,080 --> 00:34:03,750
[ Inhales sharply ]
Okay.
926
00:34:05,920 --> 00:34:07,080
I feel better.
927
00:34:08,080 --> 00:34:09,146
Thanks for the therapy.
928
00:34:09,170 --> 00:34:11,170
I feel better.
929
00:34:12,210 --> 00:34:14,210
Sorry about your parents.
930
00:34:17,040 --> 00:34:19,306
[ Sighs ]
931
00:34:19,330 --> 00:34:21,516
Diane: When we fall in love
with our friends,
932
00:34:21,540 --> 00:34:24,056
we often try to fix them up
with other people.
933
00:34:24,080 --> 00:34:25,766
It's common.
934
00:34:25,790 --> 00:34:26,806
But be careful.
935
00:34:26,830 --> 00:34:27,936
Okay, I'm... I'm sorry.
936
00:34:27,960 --> 00:34:29,056
What... What are... What's...
937
00:34:29,080 --> 00:34:30,436
If you tell her
you love her too soon,
938
00:34:30,460 --> 00:34:32,460
you could blow the whole thing.
939
00:34:33,620 --> 00:34:35,396
And for the record,
940
00:34:35,420 --> 00:34:37,880
my gut is never wrong.
941
00:34:43,330 --> 00:34:46,396
Dr. Lewis, why do you
think I did it?
942
00:34:46,420 --> 00:34:47,686
Why do you think
I broke the code
943
00:34:47,710 --> 00:34:49,766
and lost even my own
self-respect?
944
00:34:49,790 --> 00:34:51,266
Only you know
the answer to that.
945
00:34:51,290 --> 00:34:53,056
I'm interested in your take.
946
00:34:53,080 --> 00:34:54,556
We got one hour together, Jack.
947
00:34:54,580 --> 00:34:56,356
I would be irresponsible
to presume to...
948
00:34:56,380 --> 00:34:58,516
Dr. Lewis,
you're a firefighter.
949
00:34:58,540 --> 00:35:00,056
You think fast.
You have a take.
950
00:35:00,080 --> 00:35:02,016
Even after just one hour.
951
00:35:02,040 --> 00:35:03,960
Give me your take.
952
00:35:05,710 --> 00:35:07,096
[ Inhales sharply ]
953
00:35:07,120 --> 00:35:10,556
You had a family for one year
when you were a kid.
954
00:35:10,580 --> 00:35:12,646
You had a dad and a mom
and a sister and a brother,
955
00:35:12,670 --> 00:35:14,516
and I'm picturing
a white picket fence.
956
00:35:14,540 --> 00:35:16,306
You did years alone
957
00:35:16,330 --> 00:35:17,896
on the streets, in group homes.
958
00:35:17,920 --> 00:35:20,976
And then for one shining year,
you got the opposite.
959
00:35:21,000 --> 00:35:22,476
You got a family.
960
00:35:22,500 --> 00:35:23,976
For the first and only
time in your life.
961
00:35:24,000 --> 00:35:26,726
Until you joined this family.
962
00:35:26,750 --> 00:35:29,596
A fire took your family
away from you back then.
963
00:35:29,620 --> 00:35:33,016
So your body is wired
for that particular pattern.
964
00:35:33,040 --> 00:35:34,516
Comfort and love are followed
965
00:35:34,540 --> 00:35:38,516
by sudden and shocking loss
and loneliness.
966
00:35:38,540 --> 00:35:40,830
Eva was the fire,
and I burned down the family.
967
00:35:42,170 --> 00:35:44,596
This family is
still alive, Jack.
968
00:35:44,620 --> 00:35:46,686
But Rigo isn't.
969
00:35:46,710 --> 00:35:49,306
Look, trauma wires us
for certain patterns,
970
00:35:49,330 --> 00:35:51,306
and until we name them
and heal them,
971
00:35:51,330 --> 00:35:52,856
we'll find ways to relive them,
972
00:35:52,880 --> 00:35:55,646
which, in my humble
and limited estimation,
973
00:35:55,670 --> 00:35:58,096
is why you broke the code.
974
00:35:58,120 --> 00:36:00,226
But it's not why Rigo died.
975
00:36:00,250 --> 00:36:03,726
By all accounts,
Rigo didn't follow orders.
976
00:36:03,750 --> 00:36:06,960
His own psychology got him
in the end, not yours.
977
00:36:08,880 --> 00:36:10,436
Take care of yourself, Jack.
978
00:36:10,460 --> 00:36:12,596
I'm here if you want to
talk more.
979
00:36:12,620 --> 00:36:18,436
♪♪
980
00:36:18,460 --> 00:36:24,766
♪♪
981
00:36:24,790 --> 00:36:25,687
[ Knock on door ]
982
00:36:25,711 --> 00:36:27,120
[ Door opens ]
983
00:36:28,080 --> 00:36:29,596
So, lay it on me,
Dr. Lewis.
984
00:36:29,620 --> 00:36:32,646
How are we doing as a house?
985
00:36:32,670 --> 00:36:34,726
I'm not looking for
confidential information.
986
00:36:34,750 --> 00:36:36,590
I just want to know
how everyone's taking Rigo.
987
00:36:37,960 --> 00:36:40,056
How are you taking Rigo?
988
00:36:40,080 --> 00:36:42,556
I put Rigo and Jack
together that day.
989
00:36:42,580 --> 00:36:44,146
They wouldn't have been
at each other's throats
990
00:36:44,170 --> 00:36:46,806
if I'd made a different call.
991
00:36:46,830 --> 00:36:49,016
Well, I can't divulge what's
been discussed in session,
992
00:36:49,040 --> 00:36:52,540
but I can tell you, that's not
your team's narrative.
993
00:36:54,710 --> 00:36:56,146
I'm a horrible person.
994
00:36:56,170 --> 00:36:57,936
Because you believed your team
995
00:36:57,960 --> 00:36:59,596
when they said they could
handle their issues in house?
996
00:36:59,620 --> 00:37:00,976
Because a man died
and all I care about
997
00:37:01,000 --> 00:37:02,516
is how it reflects on me.
998
00:37:02,540 --> 00:37:04,596
Eyes forward.
Hm?
999
00:37:04,620 --> 00:37:06,056
That's the rule
that was pounded into me.
1000
00:37:06,080 --> 00:37:07,646
Eyes forward at all times.
1001
00:37:07,670 --> 00:37:09,750
The only thing that
matters is the finish line.
1002
00:37:11,880 --> 00:37:14,096
I think about dying.
1003
00:37:14,120 --> 00:37:15,017
Since Rigo?
1004
00:37:15,041 --> 00:37:17,396
Since I was 12.
1005
00:37:17,420 --> 00:37:19,896
It soothes me.
When I can't sleep.
1006
00:37:19,920 --> 00:37:21,516
When I'm anxious.
1007
00:37:21,540 --> 00:37:25,806
I think about dying,
and then I can fall asleep.
1008
00:37:25,830 --> 00:37:27,856
Eyes forward at all times.
It's exhausting.
1009
00:37:27,880 --> 00:37:30,476
I'm exhausted.
1010
00:37:30,500 --> 00:37:32,396
Is it a suicidal impulse?
1011
00:37:32,420 --> 00:37:34,396
Do you seriously consider
hurting yourself?
1012
00:37:34,420 --> 00:37:36,460
No. No, it's...
1013
00:37:38,710 --> 00:37:41,056
You know, it's an escape.
1014
00:37:41,080 --> 00:37:42,556
When I was little,
1015
00:37:42,580 --> 00:37:46,266
I would fly all over the country
for track meets,
1016
00:37:46,290 --> 00:37:47,896
and I would look down
at the clouds,
1017
00:37:47,920 --> 00:37:49,856
and they looked like a bed. Mm.
1018
00:37:49,880 --> 00:37:52,476
You know, they looked so soft.
1019
00:37:52,500 --> 00:37:55,596
Like nothing could
hurt inside those clouds.
1020
00:37:55,620 --> 00:37:57,856
Like I could sleep in.
Like I could rest.
1021
00:37:57,880 --> 00:38:00,356
Like I could... love,
1022
00:38:00,380 --> 00:38:03,710
if I could just
jump into those clouds.
1023
00:38:06,620 --> 00:38:09,226
Truth is, I'm a little bit
jealous of Rigo right now.
1024
00:38:09,250 --> 00:38:10,646
♪ I never mind ♪
1025
00:38:10,670 --> 00:38:12,146
Who taught you eyes forward?
1026
00:38:12,170 --> 00:38:13,686
♪ About bothering you ♪
1027
00:38:13,710 --> 00:38:15,806
My father.
1028
00:38:15,830 --> 00:38:18,646
Have you considered the
possibility that he was wrong?
1029
00:38:18,670 --> 00:38:21,556
♪ I'm trying to decide
if I'll bother with you ♪
1030
00:38:21,580 --> 00:38:23,896
Maya, isn't it possible,
1031
00:38:23,920 --> 00:38:26,356
with everything else
you've accomplished,
1032
00:38:26,380 --> 00:38:29,686
that you could learn
to let yourself rest and sleep
1033
00:38:29,710 --> 00:38:32,436
and love in this life
1034
00:38:32,460 --> 00:38:35,476
instead of waiting for death
to set you free?
1035
00:38:35,500 --> 00:38:39,686
♪ Wish me a wonder
and wish me to sleep ♪
1036
00:38:39,710 --> 00:38:43,556
♪♪
1037
00:38:43,580 --> 00:38:47,686
♪ You don't have to wander
to hear when I speak ♪
1038
00:38:47,710 --> 00:38:52,146
♪ There is nothing I've got
when I die that I keep ♪
1039
00:38:52,170 --> 00:38:55,976
♪ It's amazing ♪
1040
00:38:56,000 --> 00:38:57,250
[ Knock on door ]
1041
00:39:00,120 --> 00:39:01,976
♪ First of a thousand... ♪
1042
00:39:02,000 --> 00:39:05,096
Mrs. Vasquez, I know I didn't
know Rigo all that well,
1043
00:39:05,120 --> 00:39:09,056
but I just... I wanted to say
that, uh, I'm so sorry.
1044
00:39:09,080 --> 00:39:10,766
♪ It's only beginning,
it's swallowing us ♪
1045
00:39:10,790 --> 00:39:13,516
We are... so sorry.
1046
00:39:13,540 --> 00:39:16,096
♪ Somebody said
it's unspeakable love ♪
1047
00:39:16,120 --> 00:39:18,596
I don't want to be a widow.
1048
00:39:18,620 --> 00:39:21,476
I don't want to
never see my husband again.
1049
00:39:21,500 --> 00:39:22,856
I don't want this.
1050
00:39:22,880 --> 00:39:25,476
I...
1051
00:39:25,500 --> 00:39:26,646
I don't want this food.
1052
00:39:26,670 --> 00:39:29,436
♪ You lift that burden
off of me ♪
1053
00:39:29,460 --> 00:39:34,266
♪♪
1054
00:39:34,290 --> 00:39:36,016
♪ You lift that burden
off of me ♪
1055
00:39:36,040 --> 00:39:37,436
Marsha: Who's there?
1056
00:39:37,460 --> 00:39:39,476
Uh, Seattle Fire Department.
1057
00:39:39,500 --> 00:39:41,266
[ Door handle rattles ]
1058
00:39:41,290 --> 00:39:43,396
Yes? Is there a gas leak
or something?
1059
00:39:43,420 --> 00:39:45,186
Oh, no, ma'am.
I, uh...
1060
00:39:45,210 --> 00:39:46,646
I brought you groceries.
1061
00:39:46,670 --> 00:39:48,646
You did what, now?
1062
00:39:48,670 --> 00:39:49,936
I thought you might be hungry.
1063
00:39:49,960 --> 00:39:51,596
I'm Jack Gibson.
1064
00:39:51,620 --> 00:39:53,476
I-I was here when your...
Your tree burnt down.
1065
00:39:53,500 --> 00:39:55,056
I put it out.
1066
00:39:55,080 --> 00:39:56,226
Oh, holy hell, that was a night.
1067
00:39:56,250 --> 00:39:58,096
[ Chuckles ] Yeah.
It was.
1068
00:39:58,120 --> 00:39:59,896
You put it out?
1069
00:39:59,920 --> 00:40:02,476
I did.
1070
00:40:02,500 --> 00:40:04,056
You brought me groceries?
1071
00:40:04,080 --> 00:40:04,897
I did.
1072
00:40:04,921 --> 00:40:06,476
[ Chuckles ]
1073
00:40:06,500 --> 00:40:08,766
That's awful nice of you.
1074
00:40:08,790 --> 00:40:11,856
Come on in.
[ Chuckles ]
1075
00:40:11,880 --> 00:40:17,936
[ Lightning Dust's
"When It Rains" plays ]
1076
00:40:17,960 --> 00:40:19,556
- [ Laughs ]
- That's dope. Alright.
1077
00:40:19,580 --> 00:40:21,016
Hey! Hey, y'all got room
for one more?
1078
00:40:21,040 --> 00:40:22,766
Hey! Yes, sir. [ Laughs ] Yeah!
1079
00:40:22,790 --> 00:40:24,686
Sir? How old
do you think I am?
1080
00:40:24,710 --> 00:40:25,896
Alright, yes, Ben.
1081
00:40:25,920 --> 00:40:27,146
Alright, that's better.
1082
00:40:27,170 --> 00:40:29,056
♪ But all you ever get
is bad advice ♪
1083
00:40:29,080 --> 00:40:30,686
Oh!
Oh. Oh!
1084
00:40:30,710 --> 00:40:31,686
Right back.
1085
00:40:31,710 --> 00:40:32,557
I'm going, I'm g...
1086
00:40:32,581 --> 00:40:33,856
- Oh!
- No way! [ Laughs ]
1087
00:40:33,880 --> 00:40:35,726
♪ Take another turn ♪
1088
00:40:35,750 --> 00:40:37,356
- What you got?
- [ Laughs ]
1089
00:40:37,380 --> 00:40:38,556
- Oh!
- Oh!
1090
00:40:38,580 --> 00:40:41,226
♪ It's time to
celebrate our weakness ♪
1091
00:40:41,250 --> 00:40:42,726
You know, I was thinking...
1092
00:40:42,750 --> 00:40:45,226
Hmm?
1093
00:40:45,250 --> 00:40:48,146
Uh, could you take
some days off?
1094
00:40:48,170 --> 00:40:50,646
Could we try to go somewhere?
1095
00:40:50,670 --> 00:40:52,806
I thought you have to work.
1096
00:40:52,830 --> 00:40:54,226
♪ Let it rain ♪
1097
00:40:54,250 --> 00:40:56,396
I have some
personal days saved up.
1098
00:40:56,420 --> 00:40:57,356
How many?
1099
00:40:57,380 --> 00:40:58,356
Uh...
1100
00:40:58,380 --> 00:40:59,357
Like a hundred, maybe?
1101
00:40:59,381 --> 00:41:00,476
[ Laughs ]
1102
00:41:00,500 --> 00:41:02,646
I-I don't take days off.
But...
1103
00:41:02,670 --> 00:41:03,856
♪ What is found ♪
1104
00:41:03,880 --> 00:41:06,306
But I would like to try.
1105
00:41:06,330 --> 00:41:08,266
Yes.
1106
00:41:08,290 --> 00:41:09,896
Yeah?
Yes!
1107
00:41:09,920 --> 00:41:11,686
Really? ♪ Traded in
like a baseball card ♪
1108
00:41:11,710 --> 00:41:13,516
♪ I don't want to feel bitter ♪
1109
00:41:13,540 --> 00:41:16,596
♪ I don't want to grow hard ♪
1110
00:41:16,620 --> 00:41:19,856
♪ Let's celebrate what
we've done so far ♪
1111
00:41:19,880 --> 00:41:24,976
♪ Instead of what comes next
always ripping at our hearts ♪
1112
00:41:25,000 --> 00:41:26,436
[ Pru cooing ]
1113
00:41:26,460 --> 00:41:28,880
♪ When it rains ♪
1114
00:41:30,330 --> 00:41:34,516
♪ Let it rain down hard ♪
1115
00:41:34,540 --> 00:41:38,516
♪ 'Cause when
your shadow drowns ♪
1116
00:41:38,540 --> 00:41:42,936
♪ You'll be surprised
what is found ♪
1117
00:41:42,960 --> 00:41:45,290
♪ When it rains ♪
1118
00:41:47,290 --> 00:41:51,226
♪ Let it rain down hard ♪
1119
00:41:51,250 --> 00:41:54,460
♪ 'Cause when we shed our lies ♪
1120
00:41:55,580 --> 00:41:59,936
♪ You got no place to hide ♪
1121
00:41:59,960 --> 00:42:04,016
♪ 'Cause when we shed our lies ♪
1122
00:42:04,040 --> 00:42:08,766
♪ You got no place to hide ♪
1123
00:42:08,790 --> 00:42:15,936
♪♪
1124
00:42:15,960 --> 00:42:23,120
♪♪
1125
00:42:29,960 --> 00:42:37,960
♪♪
1126
00:42:38,460 --> 00:42:46,460
♪♪
1127
00:42:46,710 --> 00:42:54,710
♪♪
78633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.