Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,887
(CAMERA CLICKS)
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,162
(VOICES ON POLICE RADIO)
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,690
MAN: And it is all my fault.
4
00:00:25,800 --> 00:00:29,327
I am truly lucky in that sense too.
5
00:00:30,040 --> 00:00:34,364
As Penelope once said to me,
in those final days,
6
00:00:35,080 --> 00:00:37,367
"You're only as rich as you feel."
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,850
So...
8
00:01:04,280 --> 00:01:06,487
Save me from this.
9
00:01:12,440 --> 00:01:13,885
Chiswick, please.
10
00:01:14,000 --> 00:01:15,490
- OK, love.
- (SHE GASPS)
11
00:02:11,240 --> 00:02:12,480
Hammer time!
12
00:02:14,040 --> 00:02:15,804
If I was you, Harry,
13
00:02:15,920 --> 00:02:18,605
I'd fold while I still have
some bus fare left.
14
00:02:22,040 --> 00:02:23,883
All in.
15
00:02:29,840 --> 00:02:31,251
Turn them over, big lad.
16
00:02:42,320 --> 00:02:46,325
Shame. I was hoping
to take that shirt off your back.
17
00:02:49,440 --> 00:02:52,171
This game is over for you, Detective.
18
00:03:13,480 --> 00:03:15,608
MAN: He lost it all again?
19
00:03:18,360 --> 00:03:21,125
People don't gamble
because they want to win.
20
00:03:21,800 --> 00:03:25,407
They gamble because,
secretly, they want to lose
21
00:03:25,520 --> 00:03:28,205
but with you... (LAUGHS)
22
00:03:28,320 --> 00:03:30,527
it's not even a secret.
23
00:03:30,640 --> 00:03:33,962
That's very poetic, Freddie.
You should write it down.
24
00:03:36,560 --> 00:03:40,087
I don't want someone like you
to owe me this much money.
25
00:03:40,200 --> 00:03:42,202
Believe me, Freddie,
we're agreed on that.
26
00:03:42,320 --> 00:03:45,529
Shut up and listen, Harry!
27
00:03:45,640 --> 00:03:49,042
Your debt is useless to me.
28
00:03:49,160 --> 00:03:51,208
I can't sell it on.
29
00:03:51,320 --> 00:03:53,448
No one will touch you.
30
00:03:53,560 --> 00:03:56,006
So I'm calling it in.
31
00:03:56,960 --> 00:03:59,531
- What?
- You have three days.
32
00:04:03,880 --> 00:04:06,611
You do realize
that's a completely insane request?
33
00:04:07,520 --> 00:04:09,648
What's going on, Freddie?
34
00:04:14,240 --> 00:04:15,924
OK.
35
00:04:18,200 --> 00:04:19,804
Take this as a down payment.
36
00:04:23,960 --> 00:04:26,725
You must know some powerful people
in your line of business.
37
00:04:28,480 --> 00:04:30,767
You should ask for a favor.
38
00:05:19,280 --> 00:05:20,725
He's arrived then, eh?
39
00:05:21,880 --> 00:05:23,166
The new DSI? Yeah.
40
00:05:23,280 --> 00:05:27,126
I worked with him a long time ago.
Interesting guy.
41
00:05:29,280 --> 00:05:30,406
Long night?
42
00:05:30,520 --> 00:05:32,488
No, no. I turned in early.
I was whacked.
43
00:05:32,600 --> 00:05:34,568
What's Orwell got?
44
00:05:34,680 --> 00:05:37,286
Body dragged out of the Thames.
Young woman. No ID yet.
45
00:05:37,400 --> 00:05:40,324
You didn't really have
an early night at all, did you?
46
00:05:40,440 --> 00:05:43,046
You don't have an off button,
do you, Suri?
47
00:05:43,160 --> 00:05:45,162
I just believe in the redemptive power
of sleep.
48
00:05:45,280 --> 00:05:48,523
Clears out the molecular garbage
in our brains.
49
00:05:48,640 --> 00:05:50,210
Molecular garbage? Jesus.
50
00:05:50,320 --> 00:05:53,688
What if I fall asleep and all
the good stuffs taken away instead?
51
00:05:53,800 --> 00:05:56,326
They'd have to find it first.
52
00:05:57,280 --> 00:05:59,044
I am your superior, you know that?
53
00:06:08,640 --> 00:06:11,803
Harry, why don't you just stop gambling?
54
00:06:11,920 --> 00:06:14,651
Look, I have patches for my addictions.
55
00:06:14,760 --> 00:06:16,250
They have patches for porn?
56
00:06:18,880 --> 00:06:22,601
Why are you really here?
You're making my girls nervous.
57
00:06:24,160 --> 00:06:27,881
I want to know what has spooked Freddie
Lau. Why has he called in my debt?
58
00:06:28,000 --> 00:06:30,128
- Belshazzar was the king of Babylon.
- Here we go.
59
00:06:30,240 --> 00:06:33,608
A man of immense wealth and power
with many scary friends.
60
00:06:33,720 --> 00:06:34,721
Just like Freddie Lau?
61
00:06:34,840 --> 00:06:38,162
One evening,
he holds a fabulous feast for them all.
62
00:06:38,280 --> 00:06:42,569
But during the feast, Belshazzar notices
a hand come down from the heavens
63
00:06:42,680 --> 00:06:44,045
and starts writing on the wall.
64
00:06:44,160 --> 00:06:46,891
- It predicts...
- Belshazzar's own death.
65
00:06:47,000 --> 00:06:50,083
So, what, you're saying that someone's
threatening to kill Freddie Lau?
66
00:06:50,200 --> 00:06:52,487
Why else would Lau
be planning to sell up and leave London?
67
00:06:52,600 --> 00:06:53,806
Ah, come on, Kaleem.
68
00:06:53,920 --> 00:06:56,491
Freddie Lau would never
let anyone muscle him out.
69
00:06:56,600 --> 00:06:57,965
You're not telling me something.
70
00:06:58,080 --> 00:07:01,687
Come on, leave now.
I have to watch my girls like a hawk.
71
00:07:02,440 --> 00:07:05,444
Oh, did that um...
missing stripper of yours ever turn up?
72
00:07:05,560 --> 00:07:07,961
- What was her name?
- Kayleigh Fenchurch.
73
00:07:08,080 --> 00:07:11,562
Some of my colleagues fished a girl
out of the Thames yesterday.
74
00:07:11,680 --> 00:07:14,843
- Matched her description.
- Well, I hope and pray it's not her.
75
00:07:17,160 --> 00:07:19,242
I have so few quality girls left.
76
00:07:21,520 --> 00:07:24,922
Oh, um... How long did Belshazzar last?
77
00:07:25,040 --> 00:07:27,122
Till the end of the night.
78
00:07:34,040 --> 00:07:35,849
(CLEARS THROAT)
79
00:07:35,960 --> 00:07:41,444
The prosecution have painted
the defendant as a jealous ex-husband,
80
00:07:41,560 --> 00:07:45,360
as a cruel man with a vicious temper.
81
00:07:45,480 --> 00:07:50,441
A ticking emotional time bomb
just waiting to go off.
82
00:07:51,920 --> 00:07:54,241
I like paintings,
but pretty as they are,
83
00:07:54,360 --> 00:07:57,091
they have absolutely
no place in a court of law.
84
00:08:00,680 --> 00:08:02,444
(SIGHS)
85
00:08:04,720 --> 00:08:07,166
It's been a very long trial, hasn't it?
86
00:08:07,280 --> 00:08:08,930
Let me give you the good news.
87
00:08:09,040 --> 00:08:12,487
This is the last speech
you will hear on this case.
88
00:08:12,600 --> 00:08:15,683
I just want to focus on one word.
89
00:08:16,480 --> 00:08:18,369
Doubt.
90
00:08:18,480 --> 00:08:20,482
(CHEERING)
91
00:08:24,200 --> 00:08:25,565
BARRISTER: See you on Monday.
92
00:08:27,880 --> 00:08:30,008
I'll catch up with you later.
93
00:08:30,120 --> 00:08:31,849
Harry! You...
94
00:08:33,200 --> 00:08:36,044
I... Were we supposed to meet today?
95
00:08:36,160 --> 00:08:37,969
- No, no. I was just passing.
- Oh.
96
00:08:38,080 --> 00:08:42,847
Um... You were very impressive in there.
The faces on the cops said it all.
97
00:08:42,960 --> 00:08:44,849
Yeah, well,
they've been an absolute joke.
98
00:08:44,960 --> 00:08:46,803
Shit, sorry.
They're probably your friends.
99
00:08:46,920 --> 00:08:49,605
No. Anyway, uh...
100
00:08:49,720 --> 00:08:51,848
So I can still have Daisy this weekend
if that's OK?
101
00:08:52,760 --> 00:08:53,807
No, that's great.
102
00:08:54,960 --> 00:08:58,043
But you could have called to tell me
that, so why are you really here?
103
00:08:59,800 --> 00:09:01,962
Well, I just wondered if you, you know,
104
00:09:02,080 --> 00:09:04,162
fancied a drink
or a bite to eat tonight?
105
00:09:06,040 --> 00:09:07,451
Um...
106
00:09:08,480 --> 00:09:10,562
I... I can't. I'm...
107
00:09:10,680 --> 00:09:12,648
I'm having dinner with someone.
108
00:09:12,760 --> 00:09:14,762
OK. Cool. Yeah.
109
00:09:16,240 --> 00:09:17,844
Have a good night.
110
00:09:20,800 --> 00:09:22,564
Happy anniversary, Harry,
111
00:09:26,000 --> 00:09:27,490
You too.
112
00:09:36,920 --> 00:09:39,127
What the hell are you doing here, Harry?
113
00:09:39,240 --> 00:09:40,890
I've come to win my money back off you.
114
00:09:42,040 --> 00:09:43,041
You're deluded.
115
00:09:43,160 --> 00:09:44,525
Fortune favors the brave.
116
00:09:44,640 --> 00:09:48,247
If fortune favored you,
you wouldn't be drinking here alone.
117
00:09:48,360 --> 00:09:52,684
So why don't you have a drink with me,
Freddie? Unburden yourself.
118
00:09:52,800 --> 00:09:55,246
Take your hands off me, Harry.
119
00:10:04,680 --> 00:10:05,681
Do you mind?
120
00:10:28,840 --> 00:10:31,366
(MAN SHOUTS)
121
00:10:31,480 --> 00:10:35,405
Look at me! I need your help.
I need to talk to Freddie!
122
00:10:35,520 --> 00:10:37,522
Look, Kayleigh's gone, JC!
123
00:10:37,640 --> 00:10:40,450
She's disappeared! She's gone!
124
00:10:40,560 --> 00:10:43,962
Listen to me. JC, look at me!
125
00:10:58,000 --> 00:10:59,889
CROUPIER: Wheel spinning.
126
00:11:05,760 --> 00:11:06,921
No more bets, please.
127
00:11:07,040 --> 00:11:09,281
- (BALL ROLLS)
- CROUPIER: Black as.
128
00:11:12,040 --> 00:11:14,361
All the way to hell.
129
00:11:14,480 --> 00:11:17,245
That's a long way
to go on a Monday night.
130
00:11:18,080 --> 00:11:19,286
CROUPIER: Wheel spinning.
131
00:11:22,840 --> 00:11:24,080
You should try the corners.
132
00:11:32,040 --> 00:11:33,280
No more bets.
133
00:11:35,480 --> 00:11:36,766
(BALL ROLLS)
134
00:11:36,880 --> 00:11:39,406
- CROUPIER: Red three.
- (LAUGHS)
135
00:11:40,840 --> 00:11:42,490
May I?
136
00:11:42,600 --> 00:11:45,524
Sure, yeah.
I need all the luck I can get.
137
00:11:45,640 --> 00:11:47,165
Yeah, I can see that.
138
00:11:48,160 --> 00:11:49,650
You know, luck's a revolving door.
139
00:11:49,760 --> 00:11:52,047
You just need to know
when it's your turn to walk through.
140
00:11:53,680 --> 00:11:54,920
CROUPIER: Wheel spinning.
141
00:11:55,040 --> 00:11:57,611
Is there a significant number
for you tonight?
142
00:11:59,840 --> 00:12:01,080
Play the whole lot.
143
00:12:03,520 --> 00:12:04,965
What have you got to lose?
144
00:12:08,600 --> 00:12:09,806
Ten to the max.
145
00:12:11,880 --> 00:12:14,121
No more bets, please.
146
00:12:24,960 --> 00:12:25,961
Black ten.
147
00:12:26,080 --> 00:12:28,208
Jesus Christ!
148
00:12:28,320 --> 00:12:30,243
(LAUGHS)
149
00:12:37,800 --> 00:12:39,928
Do it again, Detective Clayton.
150
00:12:40,040 --> 00:12:43,044
- What did you just say?
- The same number again.
151
00:12:43,160 --> 00:12:45,083
CROUPIER: Wheel spinning.
152
00:12:50,200 --> 00:12:52,248
Another ten to the maximum.
No more bets, please.
153
00:12:58,320 --> 00:13:00,448
(WOMAN LAUGHS LOUDLY)
154
00:13:17,880 --> 00:13:20,247
(LAUGHTER)
155
00:13:29,880 --> 00:13:32,008
Let me help you.
156
00:13:36,640 --> 00:13:41,202
Where did it all go wrong?
I can't believe what just happened.
157
00:13:41,320 --> 00:13:42,651
What if...
158
00:13:43,680 --> 00:13:47,162
luck is something you can own?
159
00:13:47,280 --> 00:13:48,645
What?
160
00:14:35,200 --> 00:14:36,850
What...
161
00:15:00,960 --> 00:15:03,804
VOICEMAIL: You have two new messages.
162
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
First new message.
163
00:15:07,840 --> 00:15:09,569
SURI:
Jesus Christ, where are you, Harry?
164
00:15:09,680 --> 00:15:12,570
A body's been found in Chinatown
and we're on call.
165
00:15:12,680 --> 00:15:15,968
VOICEMAIL:
Message deleted. Next new message.
166
00:15:16,080 --> 00:15:17,730
SURI: Harry, call me back.
167
00:15:18,960 --> 00:15:21,804
VOICEMAIL:
Message deleted. End of messages.
168
00:15:22,320 --> 00:15:23,685
(TIRES SCREECH)
169
00:15:37,200 --> 00:15:38,690
Excuse me.
170
00:15:42,000 --> 00:15:43,081
Suri.
171
00:15:43,200 --> 00:15:46,329
(SIGHS) DI Orwell's here.
172
00:15:46,440 --> 00:15:47,441
Why?
173
00:15:47,560 --> 00:15:51,087
Our new chief called him in
when you didn't answer any of my calls.
174
00:15:51,760 --> 00:15:53,285
That's grand.
175
00:15:53,400 --> 00:15:58,361
Listen, Harry. I deleted your text
from his phone before Orwell got here.
176
00:15:58,480 --> 00:16:00,448
- What?
- Harry!
177
00:16:00,560 --> 00:16:03,564
You look like shit.
What were you up to last night?
178
00:16:07,360 --> 00:16:09,169
Getting lucky.
179
00:16:09,280 --> 00:16:13,922
We think this is Freddie Lau.
Owner of the London Green Dragon Casino.
180
00:16:14,040 --> 00:16:15,883
DI Clayton knows who he is.
181
00:16:18,320 --> 00:16:21,881
Come on, Ben,
let's give Harry some room, shall we?
182
00:16:25,200 --> 00:16:27,601
- Do you want some notes, Chohan?
- Sure. I need a laugh.
183
00:16:32,400 --> 00:16:34,482
- HARRY: Strangled?
- Yeah.
184
00:16:38,280 --> 00:16:40,647
Lau's PIN was one-two-three-four.
185
00:16:40,760 --> 00:16:42,444
Why are you texting a dead man, Harry?
186
00:16:42,560 --> 00:16:45,404
This is not going
to affect our investigation.
187
00:16:45,520 --> 00:16:49,809
- No. That's not good enough.
- You have to trust me on this, Suri.
188
00:16:49,920 --> 00:16:53,003
Jesus, Harry, we can't investigate
a murder if you're considered a suspect.
189
00:16:53,120 --> 00:16:55,088
You know I'm not a suspect.
190
00:17:01,040 --> 00:17:03,327
No cameras. It's the perfect spot.
191
00:17:03,440 --> 00:17:07,240
See if you can track down Lily-Anne Lau,
his daughter and heir. (WHISTLES)
192
00:17:16,160 --> 00:17:17,446
Harry, wait.
193
00:17:18,960 --> 00:17:20,121
I need more.
194
00:17:20,240 --> 00:17:22,527
I just crossed a pretty scary line
for you.
195
00:17:22,640 --> 00:17:24,290
You owe me a proper explanation.
196
00:17:26,880 --> 00:17:28,644
I owed Freddie Lau money.
197
00:17:28,760 --> 00:17:31,684
Gambling debts from his casino.
But this has got nothing to do with me.
198
00:17:33,200 --> 00:17:34,964
I don't care how you get your kicks,
Harry.
199
00:17:35,920 --> 00:17:37,490
But if I'm going to have your back,
200
00:17:37,600 --> 00:17:39,443
I need to know
it's coming from the right place.
201
00:17:57,080 --> 00:17:58,844
(BUZZER)
202
00:17:58,960 --> 00:18:00,530
It's Harry.
203
00:18:00,640 --> 00:18:02,244
(BUZZER)
204
00:18:05,280 --> 00:18:07,408
- Hello, Josie, is he in?
- Mmm.
205
00:18:08,480 --> 00:18:10,642
Harry's here.
206
00:18:12,800 --> 00:18:14,370
JOSIE: Napoleonic.
207
00:18:14,480 --> 00:18:18,405
Used by a marshal
in the 1806 war against Prussia.
208
00:18:18,520 --> 00:18:20,568
Me and your brother
fired them on the heath last night.
209
00:18:20,680 --> 00:18:22,330
Half-brother.
210
00:18:22,440 --> 00:18:24,761
Is this official or unofficial?
211
00:18:26,320 --> 00:18:27,970
You better come in.
212
00:18:33,920 --> 00:18:36,810
70 grand. I need you to um...
213
00:18:38,240 --> 00:18:39,526
look after it for a while.
214
00:18:40,720 --> 00:18:42,484
Who does it belong to, Harry?
215
00:18:42,600 --> 00:18:45,888
- It was in transition.
- From you to...
216
00:18:46,000 --> 00:18:50,688
A man who died this morning.
I won it last night at his casino.
217
00:18:51,600 --> 00:18:53,250
You owed him this much money?
218
00:18:54,560 --> 00:18:56,085
- Double it.
- Harry!
219
00:18:56,200 --> 00:18:59,044
- Don't start with me.
- You need to get a grip on this.
220
00:19:01,200 --> 00:19:04,488
How does a man who spends all his time
fighting the bad guys
221
00:19:04,600 --> 00:19:07,922
get into so much trouble
with his own side? Hmm?
222
00:19:08,760 --> 00:19:11,081
- Thank you, Rich.
- Pleasure.
223
00:19:12,480 --> 00:19:14,448
Here. Look, um...
There's something else.
224
00:19:14,560 --> 00:19:15,561
What?
225
00:19:17,680 --> 00:19:19,250
Will you have a look at this?
226
00:19:19,360 --> 00:19:23,570
(LAUGHS) I didn't take you
as the bangle type, Harry,
227
00:19:23,680 --> 00:19:26,524
but then jewelry creeps up
on the best of us.
228
00:19:26,640 --> 00:19:29,644
- Where did you get this?
- It's hard to explain.
229
00:19:29,760 --> 00:19:30,886
A woman?
230
00:19:31,560 --> 00:19:35,246
- You dark horse! Take it off.
- I can't.
231
00:19:35,360 --> 00:19:39,729
- Well, let me try.
- I've tried. It won't come off.
232
00:19:39,840 --> 00:19:41,649
Well, how did you get it on
in the first place?
233
00:19:41,760 --> 00:19:44,969
- I haven't a baldy.
- Wow, that must have been some night.
234
00:19:46,040 --> 00:19:47,121
Right...
235
00:19:51,880 --> 00:19:53,962
- I have no idea what this is.
- Really?
236
00:19:54,080 --> 00:19:56,731
Or where it comes from or how old it is.
237
00:19:56,840 --> 00:19:59,889
Which really is quite bloody strange.
238
00:20:00,000 --> 00:20:03,368
But I'll take a shaving
and test it later.
239
00:20:03,480 --> 00:20:05,209
Come here.
240
00:20:06,720 --> 00:20:10,327
I'm glad you're uh... moving on
from Anna. It's about time.
241
00:20:10,440 --> 00:20:13,364
Whoa, whoa. That's not what's happening.
I still love her.
242
00:20:14,640 --> 00:20:17,644
But does she still love you?
243
00:20:17,760 --> 00:20:19,603
Course she bloody does.
244
00:20:19,720 --> 00:20:21,131
OK.
245
00:20:21,240 --> 00:20:24,130
Look, I'm just saying.
246
00:20:24,240 --> 00:20:30,361
Sometimes a broken Rolex is just
a watch which won't work anymore.
247
00:20:30,480 --> 00:20:32,608
Right, Confucius.
248
00:20:33,320 --> 00:20:38,201
MAN: I am aware that my arrival
has been the subject of speculation.
249
00:20:39,040 --> 00:20:44,444
It's no secret that in this department,
in this police force,
250
00:20:45,160 --> 00:20:47,367
there have been sins committed.
251
00:20:48,040 --> 00:20:49,724
And that's why I'm here.
252
00:20:50,640 --> 00:20:54,247
And why my predecessor's
enjoying an early retirement.
253
00:20:56,920 --> 00:20:59,651
- Now I'm sure I come with a...
- (DOOR OPENS)
254
00:21:02,760 --> 00:21:05,206
With a certain reputation.
255
00:21:06,440 --> 00:21:09,922
But I like to think
I'm fighting on the side of the angels.
256
00:21:11,480 --> 00:21:17,089
It's just that I tend to hold
a very big stick while I'm doing it.
257
00:21:17,200 --> 00:21:20,363
I want London to be proud
of its police force.
258
00:21:21,920 --> 00:21:26,164
And I'll do anything
to help make that happen.
259
00:21:28,080 --> 00:21:30,162
(DOOR OPENS)
260
00:21:30,280 --> 00:21:33,966
This is Kayleigh Fenchurch.
Former dancer at the Pleasure Palace.
261
00:21:34,080 --> 00:21:37,289
Yeah, I know who she is, Doug. Why's she
next to my victim, Freddie Lau?
262
00:21:37,400 --> 00:21:39,323
Because she was strangled too.
263
00:21:39,440 --> 00:21:42,330
However, unlike Freddie Lau,
264
00:21:42,440 --> 00:21:46,081
Fenchurch has been buried in Thames silt
for at least a week now.
265
00:21:46,200 --> 00:21:48,680
Impossible to recover
any of the killer's DNA from her body.
266
00:21:48,800 --> 00:21:50,370
Freddie Lau's casino is less than a mile
267
00:21:50,480 --> 00:21:52,323
from Pleasure Palace
where Fenchurch worked.
268
00:21:52,440 --> 00:21:54,204
You think
we're looking for the same killer?
269
00:21:54,320 --> 00:21:56,721
I'm just pointing out
similarities in their deaths.
270
00:21:56,840 --> 00:21:59,923
Strangling is not a common MO.
271
00:22:00,040 --> 00:22:02,122
HARRY:
Such a clumsy way to kill someone.
272
00:22:02,240 --> 00:22:03,571
What?
273
00:22:03,680 --> 00:22:06,650
You have to look them right in the eye
for a good three minutes.
274
00:22:06,760 --> 00:22:09,843
You really have to hate them
or love them.
275
00:22:14,400 --> 00:22:15,925
HARRY: Who's that?
276
00:22:16,040 --> 00:22:19,806
Big-shot gold bullion dealer
called Vincent Lermontov.
277
00:22:19,920 --> 00:22:24,164
Jumped off his penthouse balcony.
Not much left of him.
278
00:22:26,160 --> 00:22:28,606
It's going to take at least another
24 hours to get the DNA
279
00:22:28,720 --> 00:22:30,882
they got from Lau's body processed.
280
00:22:33,120 --> 00:22:34,690
SURI: Harry?
281
00:22:34,800 --> 00:22:39,010
Kaleem intimated
that Freddie Lau was going to be killed.
282
00:22:39,120 --> 00:22:42,283
- Kaleem, owner of the Pleasure Palace?
- Yeah. Kayleigh Fenchurch's boss.
283
00:22:42,400 --> 00:22:44,926
He hinted that someone new
was trying to muscle out Freddie
284
00:22:45,040 --> 00:22:47,884
- but Freddie wasn't listening.
- Maybe the two murders are connected.
285
00:22:48,000 --> 00:22:50,287
Yeah, but Kayleigh Fenchurch's murder
was so precise.
286
00:22:50,400 --> 00:22:52,880
You know, no DNA,
they drop her in the Thames.
287
00:22:53,000 --> 00:22:56,049
Freddie Lau,
his body's just dumped in an alleyway.
288
00:22:56,160 --> 00:22:57,969
Sloppy
289
00:23:02,400 --> 00:23:05,324
Check out the CCTV in Soho
on the night Freddie died.
290
00:23:05,440 --> 00:23:08,569
Might be able to pick up his movements.
I've got a croupier to find.
291
00:23:10,640 --> 00:23:12,404
(PANTING)
292
00:23:18,560 --> 00:23:22,087
You're a hard man to track down, JC.
I need your help with something.
293
00:23:23,120 --> 00:23:25,600
Get lost, Harry, this is my downtime.
294
00:23:25,720 --> 00:23:27,484
(yells) What the hell are you doing?
295
00:23:27,600 --> 00:23:29,807
Did I not tell you?
I'm your new personal trainer.
296
00:23:29,920 --> 00:23:31,490
- Please!
- Ah-ah!
297
00:23:32,400 --> 00:23:34,084
The tall guy the other night
in the casino.
298
00:23:34,200 --> 00:23:37,727
The one that got chucked out.
What's his name?
299
00:23:37,840 --> 00:23:40,730
- You can't do this, Harry.
- This is just the warm-up.
300
00:23:40,840 --> 00:23:43,320
What's his name? The one
that was screaming for Freddie Lau?
301
00:23:43,440 --> 00:23:46,171
Alright. Alright. Stop.
His name's Kevin Grey.
302
00:23:46,280 --> 00:23:48,009
He used to be on the staff.
303
00:23:48,120 --> 00:23:50,407
He got chucked off
a couple of months ago.
304
00:23:50,520 --> 00:23:52,921
- Why?
- I don't know.
305
00:23:53,040 --> 00:23:55,646
It's OK, I've got my badges. Why?
306
00:23:55,760 --> 00:24:00,049
Look, all's I know is that...
is that there was a girl between them.
307
00:24:00,160 --> 00:24:02,049
Some stripper who worked in Soho.
308
00:24:02,160 --> 00:24:05,448
Freddie Lau stole her from Grey
and Grey went mental.
309
00:24:06,720 --> 00:24:09,200
- Kayleigh Fenchurch?
- Jesus, Harry, stop the machine!
310
00:24:09,320 --> 00:24:12,085
- I'm dying here, come on!
- Come on, one last push, JC.
311
00:24:12,200 --> 00:24:14,851
He was wearing a barman's outfit
when he came in, wasn't he?
312
00:24:16,880 --> 00:24:18,564
Try Kinzoku in Chinatown.
313
00:24:18,680 --> 00:24:20,170
(GROANS)
314
00:24:20,280 --> 00:24:22,408
(PANTS)
315
00:24:25,920 --> 00:24:28,890
Cuff-Fit. All the rage in LA.
316
00:24:33,040 --> 00:24:35,407
Need to see Lily-Anne.
317
00:24:36,400 --> 00:24:38,880
- It's not gonna happen, Grey.
- Why?
318
00:24:40,320 --> 00:24:42,846
What do you mean, why?
319
00:24:42,960 --> 00:24:46,407
You're the prime suspect
in her father's murder.
320
00:24:46,520 --> 00:24:49,000
I need her help to get me out of here.
321
00:24:49,120 --> 00:24:51,122
Time is running out for me.
322
00:24:52,000 --> 00:24:54,082
Like it was running out
for poor Freddie.
323
00:24:55,600 --> 00:24:57,250
Either she helps me get out of here
324
00:24:57,360 --> 00:25:01,001
or they're gonna catch me
and I will not keep my mouth shut!
325
00:25:03,880 --> 00:25:05,450
Alright?
326
00:25:16,760 --> 00:25:19,206
- There you are.
- Thank you, Stan.
327
00:25:56,040 --> 00:25:59,283
Kevin Grey is now working in Kinzoku.
328
00:25:59,400 --> 00:26:01,209
Lily-Anne Lau's karaoke bar?
329
00:26:08,840 --> 00:26:09,966
SURI: Who's that?
330
00:26:10,080 --> 00:26:12,208
No one. Come on, let's go in.
331
00:26:12,320 --> 00:26:15,005
(MUSIC PLAYS)
332
00:26:15,120 --> 00:26:19,011
# It was a kind of so-so love
333
00:26:19,120 --> 00:26:24,081
# And I'm gonna make sure
it never happens again
334
00:26:24,200 --> 00:26:28,285
it You and I, it had to be
335
00:26:28,400 --> 00:26:31,927
I? The standing joke of the year...
336
00:26:32,040 --> 00:26:34,566
- Whoo!
- Is this a wake?
337
00:26:34,680 --> 00:26:37,889
No. He needs to be in the ground
for it to be a wake.
338
00:26:38,000 --> 00:26:39,445
This is a celebration.
339
00:26:40,920 --> 00:26:44,003
- Do you see Kevin Grey?
- No. But I've seen enough.
340
00:26:45,320 --> 00:26:47,891
- Whoo!
- Let's bring her in for questioning.
341
00:27:05,360 --> 00:27:07,328
Long time, Harry.
342
00:27:07,440 --> 00:27:09,727
Yes, it is, sir.
343
00:27:11,280 --> 00:27:15,171
I hear you're about to question
a suspect in the Freddie Lau murder.
344
00:27:15,280 --> 00:27:19,001
You don't mind
if I watch as you interview them?
345
00:27:19,120 --> 00:27:20,884
No, I don't suppose I will.
346
00:27:22,120 --> 00:27:25,124
I never expected
to find you still here, Harry.
347
00:27:29,280 --> 00:27:31,123
Forgive me
if I'm a little bit confused here
348
00:27:31,240 --> 00:27:34,483
but when we ran into you last night,
you were having quite a party.
349
00:27:36,240 --> 00:27:40,131
The Chinese attitude to grief
is very... different.
350
00:27:41,480 --> 00:27:46,122
Death is pan of the wheel of rebirth.
Away to enlightenment.
351
00:27:48,600 --> 00:27:52,047
So singing '80s classics
is your expression of grief?
352
00:27:52,160 --> 00:27:55,562
LAWYER: Can I remind you my client
has come here of her own free will
353
00:27:55,680 --> 00:27:57,205
to help with your inquiry?
354
00:27:57,320 --> 00:27:59,402
You're absolutely right
and we're very grateful.
355
00:27:59,520 --> 00:28:01,761
So, Miss Lau,
being so close to your father,
356
00:28:01,880 --> 00:28:05,441
you would know
about his dispute with Kevin Grey.
357
00:28:05,560 --> 00:28:07,244
You do know Kevin Grey, don't you?
358
00:28:07,360 --> 00:28:11,763
Course I do. He used to work
for my father and now he works for me.
359
00:28:11,880 --> 00:28:15,282
But I'm not aware
of any dispute between them.
360
00:28:15,400 --> 00:28:18,961
In fact, it was my father
who recommended Grey to me.
361
00:28:19,080 --> 00:28:22,607
We were told they had fallen out over
a stripper called Kayleigh Fenchurch.
362
00:28:23,800 --> 00:28:24,847
What?
363
00:28:24,960 --> 00:28:26,928
Her body was found
the day before your dad died.
364
00:28:27,040 --> 00:28:30,965
We were told Kevin Grey dated her
before she left him for your dad.
365
00:28:31,080 --> 00:28:33,447
Detective Clayton, I like to think
366
00:28:33,560 --> 00:28:35,847
you knew my father very well.
367
00:28:35,960 --> 00:28:40,409
He had a girl in every bar in town.
It was hard for me to keep track.
368
00:28:40,520 --> 00:28:43,569
ls there any reason why you would want
to protect Kevin Grey?
369
00:28:46,320 --> 00:28:49,130
- Not that I can think of.
- Miss Lau has answered your questions.
370
00:28:49,240 --> 00:28:51,527
- I'd like to draw this to a close.
- You're right, Miss Lau.
371
00:28:51,640 --> 00:28:54,689
I did know your father and you know what
I smelt on him the last time I saw him?
372
00:28:54,800 --> 00:28:56,040
Fear.
373
00:28:57,760 --> 00:28:59,444
- Fear?
- He knew, didn't he?
374
00:28:59,560 --> 00:29:01,961
He knew he was going to be killed.
375
00:29:02,080 --> 00:29:04,128
- I don't know what you mean.
- I think you do.
376
00:29:04,240 --> 00:29:06,288
Freddie wasn't
the son of man that scares easily
377
00:29:06,400 --> 00:29:08,607
but someone had him on the run.
378
00:29:09,440 --> 00:29:11,602
- If you say so, Harry.
- Yet you...
379
00:29:11,720 --> 00:29:14,530
You seem completely unaffected
through all of this.
380
00:29:14,640 --> 00:29:16,085
Cool as a cucumber. Why is that?
381
00:29:16,200 --> 00:29:17,929
I don't like the direction
you're taking.
382
00:29:18,040 --> 00:29:20,884
Almost as if you knew
you were going to be left untouched.
383
00:29:21,000 --> 00:29:24,368
- If you're not charging my client...
- What did they promise you, Lily-Anne?
384
00:29:26,880 --> 00:29:31,363
You're playing a very dangerous game
here, Harry.
385
00:29:32,600 --> 00:29:37,766
The truth is, you're in no position
to be questioning me about any of this.
386
00:29:40,040 --> 00:29:41,485
And why is that?
387
00:29:44,760 --> 00:29:46,524
(ELECTRICAL CRACKLING)
388
00:29:46,640 --> 00:29:49,041
Sir? What's the matter with it?
389
00:29:49,160 --> 00:29:54,291
My father died very soon after
he called in your debt, Harry Clayton.
390
00:29:55,760 --> 00:29:58,843
And you were there, in the casino,
391
00:29:58,960 --> 00:30:01,042
the night it happened.
392
00:30:18,640 --> 00:30:19,687
SURI: So what happened?
393
00:30:19,800 --> 00:30:21,564
BEN: There was a shod
and the screen jumped.
394
00:30:21,680 --> 00:30:23,125
- SURI: I can't believe that.
- Suri.
395
00:30:24,880 --> 00:30:26,211
Wait.
396
00:30:27,400 --> 00:30:29,164
Suri...
397
00:30:29,280 --> 00:30:31,089
- It cut out.
- What cut out?
398
00:30:31,200 --> 00:30:33,771
There was a shod. Ben just told me.
Everything went down.
399
00:30:33,880 --> 00:30:35,291
(SIGHS)
400
00:30:35,400 --> 00:30:36,970
Why weren't you honest with me, Harry?
401
00:30:37,080 --> 00:30:39,560
- I looked like an idiot in there.
- I'm sorry.
402
00:30:39,680 --> 00:30:40,841
How am I supposed to do my job
403
00:30:40,960 --> 00:30:43,531
knowing you were at that casino
the night Lau died?
404
00:30:44,840 --> 00:30:47,844
- Yeah, I should have told you that.
- And yet once again, you didn't.
405
00:30:49,440 --> 00:30:51,169
You're the reason
I got to where I am, Harry.
406
00:30:51,280 --> 00:30:53,965
Everything I've learnt has come
from watching you these two years,
407
00:30:54,080 --> 00:30:57,129
but that doesn't mean I'm going
to let you screw it up for me.
408
00:30:58,400 --> 00:31:00,323
Detective Superintendent Winter and I
409
00:31:00,440 --> 00:31:03,444
couldn't be quite sure
who was interviewing who.
410
00:31:04,200 --> 00:31:05,690
You have to think the way they do.
411
00:31:05,800 --> 00:31:08,280
Should be quite easy for you.
412
00:31:08,400 --> 00:31:10,209
You'd be a smartarse if you were smart
413
00:31:10,320 --> 00:31:12,971
(LAUGHS)
414
00:31:14,800 --> 00:31:16,404
ORWELL: Trouble in the dream team?
415
00:31:47,920 --> 00:31:49,081
(BANG)
416
00:31:53,400 --> 00:31:55,448
I should never have bought it for her.
It's too big.
417
00:31:55,560 --> 00:31:57,449
The bike was fine. She loved it.
418
00:31:58,320 --> 00:31:59,890
Come on!
419
00:32:01,440 --> 00:32:03,568
ANNA: Sit down, Harry.
420
00:32:06,960 --> 00:32:08,325
You look thin.
421
00:32:08,440 --> 00:32:10,568
That's a good thing, eh?
422
00:32:10,680 --> 00:32:12,842
No, thin
like you're not eating properly.
423
00:32:12,960 --> 00:32:15,645
Oh. Yeah, I don't have time
to go to fancy restaurants like you.
424
00:32:15,760 --> 00:32:17,762
- Are we going to do this now?
- Good night for a date.
425
00:32:17,880 --> 00:32:20,042
- Our tenth anniversary.
- How do you know it was a date?
426
00:32:23,040 --> 00:32:24,644
I just wanted to see you.
427
00:32:33,040 --> 00:32:36,169
I haven't asked you anything about
whether or not you're seeing anyone else
428
00:32:36,280 --> 00:32:38,282
and I'm not going to, Harry,
cos I just can't.
429
00:32:45,640 --> 00:32:46,641
He's a friend.
430
00:32:46,760 --> 00:32:48,330
- Oh...
- And a divorce lawyer.
431
00:32:48,440 --> 00:32:49,805
- What?
- I'm worried, Harry.
432
00:32:49,920 --> 00:32:52,287
I don't want to lose anything else
after the house.
433
00:32:52,400 --> 00:32:54,448
So that's what you were discussing
with your friend
434
00:32:54,560 --> 00:32:55,925
the divorce lawyer over dinner?
435
00:32:56,040 --> 00:32:57,530
That's very convenient for him, eh?
436
00:32:57,640 --> 00:33:00,849
- You're still gambling, aren't you?
- What?
437
00:33:03,600 --> 00:33:04,886
Aren't you?
438
00:33:10,640 --> 00:33:13,371
I'm trying, Anna.
439
00:33:35,120 --> 00:33:37,805
Do something about it, Harry.
440
00:33:41,120 --> 00:33:42,884
For all of us.
441
00:33:47,440 --> 00:33:48,851
WOMAN: Mr and Mrs Clayton?
442
00:33:56,000 --> 00:33:56,887
OK?
443
00:34:12,040 --> 00:34:14,088
WOMAN: Mr Clayton?
444
00:34:15,280 --> 00:34:17,362
There's someone to see you.
445
00:34:27,360 --> 00:34:30,569
I'm sorry about your daughter.
Is she OK?
446
00:34:30,680 --> 00:34:33,923
Yes. How did you know?
447
00:34:35,640 --> 00:34:37,404
How long have you been following me?
448
00:34:37,520 --> 00:34:40,729
Awhile.
I haven't got much time to explain.
449
00:34:40,840 --> 00:34:42,205
- It's not safe for me here.
- What?
450
00:34:42,320 --> 00:34:44,402
- Or you.
- What are you talking about?
451
00:34:44,520 --> 00:34:48,650
I was meant to give it to someone else,
and he knows you have it, Harry.
452
00:34:48,760 --> 00:34:51,240
- You're talking about the bracelet?
- I know you're a good man,
453
00:34:51,360 --> 00:34:54,887
which is why I gave it to you instead
of him but he'll come after you.
454
00:34:55,000 --> 00:34:57,685
- Who'll come after me?
- The man it was promised to.
455
00:34:58,960 --> 00:35:00,564
What is this?
456
00:35:00,680 --> 00:35:04,526
Whoever wears the bracelet
is endowed with immense luck.
457
00:35:05,280 --> 00:35:07,282
- Well, that's shite.
- (WOMAN LAUGHS)
458
00:35:07,400 --> 00:35:09,846
You're already starting to feel it,
though, aren't you?
459
00:35:09,960 --> 00:35:11,803
No. Wait, wait, wait. Don't go.
460
00:35:11,920 --> 00:35:14,605
It's a balance, Harry.
It's yin and yang.
461
00:35:14,720 --> 00:35:17,883
Luck like this has its own unique price.
462
00:35:29,360 --> 00:35:31,044
QUIZ HOST ON TV:
When issued in 1987,
463
00:35:31,120 --> 00:35:32,849
Britannia coins
were made from what metal?
464
00:35:32,960 --> 00:35:34,689
- Gold.
- MAN: Steel.
465
00:35:34,800 --> 00:35:37,531
QUIZ HOST: Gold. Whilst at
Cambridge, author Sebastian Faulks
466
00:35:37,640 --> 00:35:39,961
- appeared on what TV quiz show?
- University Challenge.
467
00:35:40,080 --> 00:35:42,242
- MAN: Pass.
- QUIZ HOST: "University Challenge."
468
00:35:42,360 --> 00:35:45,569
"Life on the Mississippi"
is a memoir by which American author?
469
00:35:45,680 --> 00:35:47,842
Mark Twain.
You're totally not gonna do this.
470
00:35:47,960 --> 00:35:50,008
- MAN: No idea. Pass.
- QUIZ HOST: Mark Twain.
471
00:35:50,120 --> 00:35:53,761
What Irish river forms the border
of Connacht with Leinster and Munster?
472
00:35:53,880 --> 00:35:56,929
- The Shannon.
- That's pretty scary stuff, Suri.
473
00:35:57,040 --> 00:35:59,964
- How's Daisy doing?
- She's good. She's gonna get out soon.
474
00:36:00,080 --> 00:36:02,606
Great. I have something to show you.
475
00:36:08,280 --> 00:36:09,406
HARRY: Where is this?
476
00:36:09,520 --> 00:36:13,002
- The Falkner's Arms, opposite...
- The Green Dragon. The night Lau died.
477
00:36:13,120 --> 00:36:15,122
I'm guessing
five minutes before he died.
478
00:36:15,240 --> 00:36:17,163
- HARRY: What?
- Keep watching.
479
00:36:19,400 --> 00:36:23,291
Kevin Grey is walking out that door
to kill Freddie Lau.
480
00:36:23,400 --> 00:36:26,324
Come on. You have nothing here.
481
00:36:26,440 --> 00:36:30,001
Sol had a drink with Freddie Lau
one evening. So what?
482
00:36:30,120 --> 00:36:31,770
This is accessory to murder.
483
00:36:31,880 --> 00:36:33,405
No.
484
00:36:41,120 --> 00:36:44,886
Harry, I need something here, Harry.
Old friend.
485
00:36:46,360 --> 00:36:48,169
You've been lying all along about this.
486
00:36:48,280 --> 00:36:51,966
I think Kayleigh Fenchurch
was murdered as a warning to Lau.
487
00:36:52,080 --> 00:36:54,970
Then someone set Kevin Grey
on the path to revenge.
488
00:36:55,080 --> 00:36:57,560
Someone screwed with his head
just enough to make him kill Lau.
489
00:36:57,680 --> 00:37:01,366
A nice neat love triangle. Case closed.
490
00:37:01,480 --> 00:37:04,723
But that's not what's really happening
here, is it, Kaleem?
491
00:37:05,680 --> 00:37:10,129
So tell me who's pulling
at your strings.
492
00:37:13,320 --> 00:37:14,560
I don't know.
493
00:37:14,680 --> 00:37:17,047
You're going to Whitecross.
Give me those.
494
00:37:17,160 --> 00:37:18,764
No, no. Please. Please. Please.
495
00:37:21,680 --> 00:37:23,409
I know where he's going to be.
496
00:37:23,520 --> 00:37:24,521
Who?
497
00:37:27,640 --> 00:37:29,130
Kevin Grey.
498
00:37:29,240 --> 00:37:32,130
If Grey moors up the boat here
at the end of the runway,
499
00:37:32,240 --> 00:37:34,322
in theory
he can just walk onto a plane.
500
00:37:34,440 --> 00:37:37,125
- What's the flight schedule tonight?
- I'll get on it.
501
00:37:37,240 --> 00:37:39,527
Don't let me keep you, DS Chohan.
502
00:37:49,680 --> 00:37:51,409
How's Anna?
503
00:37:52,240 --> 00:37:53,844
She's good.
504
00:37:55,240 --> 00:37:57,607
Ran into her last month
at the Old Bailey.
505
00:37:59,160 --> 00:38:03,688
She was on terrific form.
Tore the case apart
506
00:38:05,800 --> 00:38:08,246
Told me she'd finally left you.
507
00:38:08,360 --> 00:38:10,840
We're working things out.
508
00:38:10,960 --> 00:38:12,883
She may be, but not you, Harry.
509
00:38:16,320 --> 00:38:20,723
I want DI Orwell kept up to date
on everything to do with the Lau case.
510
00:38:21,760 --> 00:38:24,331
You're gonna both be running it
from now on.
511
00:38:25,720 --> 00:38:26,767
OK?
512
00:38:28,400 --> 00:38:29,686
Mm-hm.
513
00:38:33,400 --> 00:38:36,529
No sign of Grey's boat. Clear line
of sight to the harbor entrance.
514
00:38:39,960 --> 00:38:42,122
How many flights are left
after this one?
515
00:38:42,240 --> 00:38:45,050
Two. Athens and Paris.
516
00:38:45,160 --> 00:38:47,686
The first two cities
to host the Olympics.
517
00:38:49,760 --> 00:38:52,684
Where does your freakish
general knowledge come from?
518
00:38:52,800 --> 00:38:57,203
My dad used to sell encyclopedias
until the internet came along.
519
00:38:57,320 --> 00:39:00,483
Harry. Speedboat approaching
from the harbor entrance, over.
520
00:39:00,600 --> 00:39:01,965
Copy that.
521
00:39:04,240 --> 00:39:07,005
Why did you let one
of DI Orwell's stooges in on this?
522
00:39:07,120 --> 00:39:09,805
I thought you and Ben
were finally getting it together?
523
00:39:09,920 --> 00:39:11,763
We're still working it out.
524
00:39:11,880 --> 00:39:13,962
He's a good cop apparently.
525
00:39:14,080 --> 00:39:16,651
Just a shame Orwell got him.
526
00:39:18,200 --> 00:39:20,680
How do you ever know?
527
00:39:20,800 --> 00:39:22,882
- Know what?
- That someone's right for you?
528
00:39:23,000 --> 00:39:24,764
Jesus, I don't know
why you're asking me.
529
00:39:27,000 --> 00:39:30,083
I uh... suppose you just do.
530
00:39:30,840 --> 00:39:35,289
But when you do,
make sure you hold on to them.
531
00:39:36,960 --> 00:39:38,530
- We're on, over.
- HARRY: Copy that.
532
00:39:56,240 --> 00:39:58,129
Alright, mate.
533
00:40:01,880 --> 00:40:03,120
Wait till he's past the jetty
534
00:40:03,240 --> 00:40:05,846
then hit him with the light
when we're nearly on him.
535
00:40:07,040 --> 00:40:08,690
What's he doing? Oh, Jesus.
536
00:40:08,800 --> 00:40:11,610
Police! Stop!
Kevin Grey, on your knees now!
537
00:40:13,040 --> 00:40:14,405
Ben!
538
00:40:16,080 --> 00:40:18,401
Grey! Put your weapon down!
You're surrounded.
539
00:40:18,520 --> 00:40:20,887
They sold me out! (YELLS)
540
00:40:22,640 --> 00:40:24,608
Let's go! Go! Go! Go!
541
00:40:27,960 --> 00:40:30,008
- Are you OK?
- Yeah.
542
00:40:30,120 --> 00:40:33,124
- Ben, are you hit?
- No, I'm fine.
543
00:40:33,240 --> 00:40:36,323
Follow us in the car. He's going east.
Get support
544
00:40:36,440 --> 00:40:38,647
- Get in.
- Do you know what you're doing, Harry?
545
00:40:38,760 --> 00:40:40,603
Hold on tight.
546
00:41:02,080 --> 00:41:03,969
Feed's up, sir.
547
00:41:12,400 --> 00:41:14,607
God. Don't let Clayton be driving.
548
00:41:32,200 --> 00:41:33,690
(GUNSHOT)
549
00:41:40,920 --> 00:41:43,241
- BEN: Harry, stay back!
- (GUNSHOT)
550
00:41:49,400 --> 00:41:50,481
(GUNSHOT)
551
00:41:57,920 --> 00:41:59,160
- (GUNSHOT)
- Get down!
552
00:42:06,640 --> 00:42:08,210
BEN: Slow down!
553
00:42:11,960 --> 00:42:13,121
- Shit. Shit.
- (GUNSHOT)
554
00:42:13,240 --> 00:42:14,685
There's not enough room!
555
00:42:16,040 --> 00:42:17,485
BEN: Harry!
556
00:42:37,400 --> 00:42:39,641
(MUFFLED GASPS)
557
00:42:50,480 --> 00:42:52,164
MAN WITH RUSSIAN ACCENT: I see it.
558
00:42:53,560 --> 00:42:55,005
Give me machete.
43248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.