All language subtitles for Stakeout (1987) .WEBRip AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,598 --> 00:01:04,766 shit. 2 00:01:48,743 --> 00:01:49,878 Little late. 3 00:01:49,911 --> 00:01:51,312 Yeah, tell me about it. 4 00:01:51,345 --> 00:01:54,583 i'm all out of spares. 5 00:01:54,616 --> 00:01:57,852 Should have been home hours ago. 6 00:02:12,801 --> 00:02:14,335 That's got it. 7 00:02:15,670 --> 00:02:16,938 Thanks. 8 00:02:16,971 --> 00:02:19,173 See you in a half hour? 9 00:02:20,174 --> 00:02:21,275 Open up! 10 00:03:09,223 --> 00:03:11,760 Give my regards to broadway. 11 00:03:13,427 --> 00:03:15,664 What did i tell you about screwing around with my books? 12 00:03:15,697 --> 00:03:18,166 I didn't touch your fag rags, you understand? 13 00:03:18,199 --> 00:03:21,335 Who's touching them then? There's only you and me in here! 14 00:03:21,369 --> 00:03:23,572 Piss off! 15 00:03:23,605 --> 00:03:27,508 Don't fuckin' tell me to piss off. I just did, asshole. 16 00:03:40,421 --> 00:03:42,857 We got a problem in a cell downstairs. 17 00:03:42,891 --> 00:03:44,626 Hey, billy! Give it to him! 18 00:04:24,098 --> 00:04:26,668 Do it! 19 00:04:40,514 --> 00:04:42,116 I'll kill you! 20 00:04:42,150 --> 00:04:44,252 I'll kill you! 21 00:04:52,160 --> 00:04:53,194 God! 22 00:04:56,130 --> 00:04:57,198 will you take it easy! 23 00:05:00,001 --> 00:05:02,336 All right, put him up here. 24 00:05:03,004 --> 00:05:04,505 ahhh! 25 00:05:05,774 --> 00:05:07,375 Fuck you. 26 00:05:11,012 --> 00:05:12,013 Don't move. 27 00:05:13,514 --> 00:05:16,851 doc, keep your shoes in one place, man. 28 00:05:20,454 --> 00:05:22,724 Fuck you too. 29 00:05:26,961 --> 00:05:27,929 Hey... 30 00:05:27,962 --> 00:05:28,997 Hey! 31 00:05:29,030 --> 00:05:30,999 Stick, we gotta go! 32 00:05:31,032 --> 00:05:32,600 I want to ask you a question. 33 00:05:32,633 --> 00:05:33,868 Do you think it's humane 34 00:05:33,902 --> 00:05:36,037 To pump perfectly sane prisoners 35 00:05:36,070 --> 00:05:38,239 Full of filoxin and thorazine? 36 00:05:40,141 --> 00:05:41,843 Come on, man, let's get out of here. 37 00:05:44,645 --> 00:05:46,314 All right, we got 38 00:05:46,347 --> 00:05:47,481 Three minutes. 39 00:06:33,895 --> 00:06:35,196 Let go. 40 00:06:35,229 --> 00:06:36,865 Let go, man! 41 00:06:45,406 --> 00:06:48,442 Get in the box! Get in the box! 42 00:07:00,588 --> 00:07:01,555 Ow! 43 00:08:15,063 --> 00:08:17,198 Okay, see you next week. 44 00:08:17,231 --> 00:08:18,166 Right. 45 00:08:18,199 --> 00:08:19,733 Night. Good night, thanks. 46 00:08:47,661 --> 00:08:48,863 Are we out? 47 00:08:50,498 --> 00:08:52,333 Are we out? 48 00:08:52,366 --> 00:08:53,434 Yeah. 49 00:08:57,171 --> 00:08:58,239 Yeah? 50 00:09:06,514 --> 00:09:07,982 Who's this? 51 00:09:08,016 --> 00:09:09,984 Uh, that's, uh, maria mcguire. 52 00:09:10,018 --> 00:09:12,753 She came a couple times to visit montgomery. 53 00:09:12,786 --> 00:09:14,755 2221 speck road, seattle. 54 00:09:14,788 --> 00:09:16,690 Is that address current? 55 00:09:16,724 --> 00:09:18,192 I hope so. 56 00:09:18,226 --> 00:09:20,094 That's all we got. 57 00:09:20,128 --> 00:09:21,095 May i? 58 00:09:21,129 --> 00:09:23,164 Thank you. 59 00:09:23,197 --> 00:09:25,599 hey, you want these eggs hot? 60 00:09:25,633 --> 00:09:27,601 You want me freeze them? 61 00:09:27,635 --> 00:09:29,503 Come on, pick them up! 62 00:09:29,537 --> 00:09:30,571 Thank you. 63 00:09:32,606 --> 00:09:35,109 Don't get your hands too close to his mouth. 64 00:09:35,143 --> 00:09:36,177 Anything else? 65 00:09:36,210 --> 00:09:38,947 Yeah, i'd like another coffee, please. 66 00:09:38,980 --> 00:09:40,614 Okay. 67 00:09:40,648 --> 00:09:42,917 And a side order of sausage! 68 00:09:42,951 --> 00:09:44,352 you bet. 69 00:09:44,385 --> 00:09:46,120 How long has he been in there? 70 00:09:46,154 --> 00:09:47,821 About ten minutes. 71 00:09:57,932 --> 00:10:00,001 That is disgusting. 72 00:10:00,935 --> 00:10:01,936 Really? 73 00:10:03,137 --> 00:10:06,240 Do you eat like that in front of your mother? 74 00:10:06,274 --> 00:10:08,242 It's an old family custom. 75 00:10:08,276 --> 00:10:10,644 It's not healthy. You gotta take your time. 76 00:10:10,678 --> 00:10:13,481 Do you have any idea what that does to your digestive system? 77 00:10:13,514 --> 00:10:15,316 No, but i'm afraid you're gonna tell me. 78 00:10:15,349 --> 00:10:18,552 You've got to savor the qualities of the cuisine. 79 00:10:18,586 --> 00:10:20,121 First the smell... 80 00:10:20,154 --> 00:10:21,155 For christ's sake... 81 00:10:21,189 --> 00:10:22,656 There he is. 82 00:10:22,690 --> 00:10:24,292 Come on, let's go. 83 00:10:24,325 --> 00:10:26,260 Pay the check. 84 00:10:35,469 --> 00:10:37,038 There he is. 85 00:10:53,854 --> 00:10:55,089 He's not here. 86 00:10:55,123 --> 00:10:58,492 You check upstairs; i'll take the docks. 87 00:10:58,526 --> 00:11:00,328 Oh, no, no... 88 00:11:00,361 --> 00:11:04,332 I picked up the check; you take the fish. 89 00:11:04,365 --> 00:11:05,366 Oh, shit! 90 00:11:56,284 --> 00:11:57,818 You're under arrest. 91 00:11:57,851 --> 00:12:01,422 You have the right to remain silent. 92 00:12:01,455 --> 00:12:03,057 Oh, shit! 93 00:12:44,898 --> 00:12:46,434 Oh, shit! 94 00:12:49,670 --> 00:12:51,739 Bill! 95 00:12:57,345 --> 00:12:59,413 Bill! 96 00:13:02,316 --> 00:13:03,251 Stop, police! 97 00:13:07,655 --> 00:13:09,123 Bill! 98 00:13:18,866 --> 00:13:19,967 Pardon me. 99 00:13:20,000 --> 00:13:21,135 Excuse me. 100 00:13:21,169 --> 00:13:22,803 Sorry-- My fault. 101 00:13:22,836 --> 00:13:24,572 Sorry. 102 00:13:24,605 --> 00:13:26,674 Oh god, oh god. 103 00:13:44,392 --> 00:13:47,027 What do you think you're doing? 104 00:13:51,232 --> 00:13:52,566 hey! 105 00:13:53,701 --> 00:13:54,535 Freeze! 106 00:13:55,569 --> 00:13:58,339 Lace your fingers above your head 107 00:13:58,372 --> 00:14:00,808 And turn around towards me. 108 00:14:00,841 --> 00:14:02,843 Now you're under arrest. 109 00:14:05,679 --> 00:14:06,847 Get back! 110 00:14:14,755 --> 00:14:15,889 Whoa! 111 00:14:22,730 --> 00:14:23,831 Chris! 112 00:14:25,666 --> 00:14:29,002 God, i hate this part. 113 00:14:59,967 --> 00:15:02,035 Took you long enough. 114 00:15:06,874 --> 00:15:09,343 Free air, man, free air. 115 00:15:09,377 --> 00:15:12,580 You don't know what this means. 116 00:15:12,613 --> 00:15:14,348 You have no idea. 117 00:15:14,382 --> 00:15:15,449 Let's move. 118 00:15:37,671 --> 00:15:40,040 Hi, bernie, i'd like some prints. 119 00:15:40,073 --> 00:15:41,809 And there's blood on the blade. 120 00:15:41,842 --> 00:15:43,377 I'd like to have it typed. Thank you. 121 00:15:43,411 --> 00:15:44,612 What is that smell? 122 00:15:45,613 --> 00:15:47,715 chris, oh, oh... 123 00:15:47,748 --> 00:15:50,618 Somebody's been in a fight, jack. 124 00:15:50,651 --> 00:15:52,820 What, nobody in cuffs here? 125 00:15:52,853 --> 00:15:54,322 This means something... 126 00:15:54,355 --> 00:15:56,223 Wait a minute. 127 00:15:56,256 --> 00:15:57,224 I think that means 128 00:15:57,257 --> 00:15:59,460 Somebody got their ass kicked. 129 00:15:59,493 --> 00:16:00,461 Complaints. 130 00:16:00,494 --> 00:16:01,462 I'm bernie. 131 00:16:02,496 --> 00:16:04,164 Okay. 132 00:16:04,197 --> 00:16:06,434 God, you stink! 133 00:16:06,467 --> 00:16:07,801 Hey, guys? 134 00:16:07,835 --> 00:16:11,472 Captain wants to see you in his office a.S.A.P. 135 00:16:11,505 --> 00:16:12,640 A.S.A.P? 136 00:16:12,673 --> 00:16:15,443 I'd like to take a shower first. Please. 137 00:16:15,476 --> 00:16:17,645 i wish you would, but by the sound of his voice 138 00:16:17,678 --> 00:16:20,714 I think he'll see you as is. 139 00:16:23,984 --> 00:16:25,986 wait a minute, chuckles. 140 00:16:26,019 --> 00:16:27,988 Captain wants to see you, too. 141 00:16:28,021 --> 00:16:31,392 What did you do now? 142 00:16:33,193 --> 00:16:35,295 What the hell happened to you? 143 00:16:35,329 --> 00:16:36,930 You look like you got your ass kicked. 144 00:16:36,964 --> 00:16:40,133 No, no, don't sit there. Shut the door. 145 00:16:40,167 --> 00:16:42,670 Gentlemen, this is agent thomas lusk 146 00:16:42,703 --> 00:16:45,272 From the regional f.B.I. Headquarters. 147 00:16:45,305 --> 00:16:46,474 Detective bill reimers... 148 00:16:46,507 --> 00:16:47,541 Hey, billy. 149 00:16:47,575 --> 00:16:49,977 That's chris lecce over there. 150 00:16:50,010 --> 00:16:50,978 Chris. 151 00:16:51,011 --> 00:16:52,312 Ah, phil coldshank. 152 00:16:52,346 --> 00:16:53,313 Pleasure. 153 00:16:53,347 --> 00:16:54,715 And jack pismo. 154 00:16:54,748 --> 00:16:56,183 Right on. 155 00:16:56,216 --> 00:16:57,184 He said, "right on." 156 00:16:57,217 --> 00:16:59,820 The f.B.I. Has requested help 157 00:16:59,853 --> 00:17:01,489 Over the next couple of weeks 158 00:17:01,522 --> 00:17:03,557 So your cases have been reassigned. 159 00:17:03,591 --> 00:17:04,625 Whoa, reassigned? 160 00:17:04,658 --> 00:17:06,360 We are close to breaking this... 161 00:17:06,394 --> 00:17:08,462 A forklift, wasn't it? 162 00:17:08,496 --> 00:17:12,566 From now on you're working full time on this. 163 00:17:12,600 --> 00:17:15,168 - Kleenex, please. - In the drawer there. 164 00:17:15,202 --> 00:17:17,971 Mr. Lusk is in charge of this operation 165 00:17:18,005 --> 00:17:19,407 So i'll let him to the talking. 166 00:17:19,440 --> 00:17:21,509 I don't know if you're familiar with montgomery 167 00:17:21,542 --> 00:17:23,744 But in case you're not, two years ago 168 00:17:23,777 --> 00:17:26,313 He killed one of our agents. 169 00:17:26,346 --> 00:17:28,649 He shoulda had the chair, but he had a sharp attorney 170 00:17:28,682 --> 00:17:31,919 And the local police were too zealous 171 00:17:31,952 --> 00:17:34,321 In their pursuit of evidence. 172 00:17:34,354 --> 00:17:36,356 A plea-Bargain kept him from frying. 173 00:17:36,390 --> 00:17:38,025 Busted out of stonehurst? 174 00:17:38,058 --> 00:17:39,593 Killed a guard? 175 00:17:39,627 --> 00:17:42,329 Yeah, he and his cousin crossed into wyoming 176 00:17:42,362 --> 00:17:43,931 Ditched their truck and had a car waiting. 177 00:17:43,964 --> 00:17:45,899 If he's in wyoming, why are you here? 178 00:17:45,933 --> 00:17:48,068 We think he'll head for mexico 179 00:17:48,101 --> 00:17:50,571 But he has friends here 180 00:17:50,604 --> 00:17:52,372 So we're setting up a half-Dozen stakeouts. 181 00:17:52,406 --> 00:17:54,074 We'll handle the important ones 182 00:17:54,107 --> 00:17:56,176 But since we're a little short on help 183 00:17:56,209 --> 00:17:57,578 Your men will take the others. 184 00:17:57,611 --> 00:17:58,579 Of course. 185 00:17:58,612 --> 00:18:00,347 Who we watching? 186 00:18:00,380 --> 00:18:02,049 He has an old girlfriend here. 187 00:18:02,082 --> 00:18:04,117 He hasn't seen her for a year and a half. 188 00:18:04,151 --> 00:18:06,019 Her name is maria mcguire. 189 00:18:06,053 --> 00:18:08,021 You'll be watching her house. 190 00:18:08,055 --> 00:18:11,859 The second precinct takes the restaurant where she works. 191 00:18:11,892 --> 00:18:13,627 Here are the keys to the apartment we rented 192 00:18:13,661 --> 00:18:16,363 Across the street from where she lives. 193 00:18:16,396 --> 00:18:18,532 We have to move on this one quick. 194 00:18:18,566 --> 00:18:20,133 I know it's short notice 195 00:18:20,167 --> 00:18:23,537 But this is real bad people we're after. 196 00:18:23,571 --> 00:18:25,305 Do we get a bug? 197 00:18:25,338 --> 00:18:27,307 Hopefully, within 24 hours. 198 00:18:27,340 --> 00:18:29,977 Ah, just one other thing-- 199 00:18:30,010 --> 00:18:33,481 If you spot montgomery, report it. 200 00:18:33,514 --> 00:18:35,883 Nothing more. 201 00:18:35,916 --> 00:18:38,285 Remember, this is an f.B.I. Operation. 202 00:18:38,318 --> 00:18:39,487 wait a second. 203 00:18:39,520 --> 00:18:40,888 Excuse me, captain. 204 00:18:40,921 --> 00:18:43,491 There's something a little ripe here. Let me ask a question. 205 00:18:43,524 --> 00:18:46,994 What you're asking is, you'd like us to sit on our butts 206 00:18:47,027 --> 00:18:50,097 On some low-Priority shit detail 207 00:18:50,130 --> 00:18:54,101 On the off chance that we'll run across some "bad people" 208 00:18:54,134 --> 00:18:55,736 And then what are we supposed to do? 209 00:18:55,769 --> 00:18:57,605 We're supposed to give you a jingle 210 00:18:57,638 --> 00:19:00,474 So you can make the arrest and get the keys to the city? 211 00:19:00,508 --> 00:19:02,175 Excuse me, captain, i'm sorry. 212 00:19:02,209 --> 00:19:05,012 I don't like to sound negative 213 00:19:05,045 --> 00:19:06,346 But this is bullshit. 214 00:19:06,379 --> 00:19:08,315 I'm a cop. You understand me? 215 00:19:08,348 --> 00:19:10,283 I'm not a security guard. 216 00:19:10,317 --> 00:19:12,452 I see some bad people 217 00:19:12,486 --> 00:19:17,658 I'm going to be a little too busy to make a phone call. 218 00:19:17,691 --> 00:19:18,926 I hope the attitude 219 00:19:18,959 --> 00:19:20,594 Doesn't affect the performance. 220 00:19:20,628 --> 00:19:22,830 Would you like to see how this attitude... 221 00:19:22,863 --> 00:19:23,931 Are you through 222 00:19:23,964 --> 00:19:25,599 Mr. Lecce? 223 00:19:25,633 --> 00:19:27,467 We'll call. 224 00:19:34,575 --> 00:19:36,510 What an asshole. 225 00:19:36,544 --> 00:19:37,477 Definitely. 226 00:19:37,511 --> 00:19:38,779 Hey, hey! 227 00:19:38,812 --> 00:19:41,114 I don't want to hear that kind of crap. 228 00:19:41,148 --> 00:19:43,684 I don't want to hear that someone else heard it, got it? 229 00:19:43,717 --> 00:19:46,019 This is a 24-Hour surveillance. 230 00:19:46,053 --> 00:19:48,856 Jack and phil will take the day shift 231 00:19:48,889 --> 00:19:50,858 Chris and bill the nights. 232 00:19:50,891 --> 00:19:52,893 Same routine as last time. 233 00:19:52,926 --> 00:19:54,161 Something bothering you 234 00:19:54,194 --> 00:19:55,495 Mr. Coldshank? 235 00:19:55,529 --> 00:19:56,463 No, no. 236 00:19:56,496 --> 00:19:57,998 Don't bullshit me. 237 00:19:58,031 --> 00:20:00,333 What's on your so-Called mind? 238 00:20:00,367 --> 00:20:02,335 If it's all the same to you, sir, i'd just as soon not 239 00:20:02,369 --> 00:20:05,873 Be on a stakeout with them again. 240 00:20:05,906 --> 00:20:07,675 hear, hear, sir. 241 00:20:07,708 --> 00:20:08,676 Why? 242 00:20:08,709 --> 00:20:09,677 Why? 243 00:20:09,710 --> 00:20:12,279 Yeah. Why? 244 00:20:13,413 --> 00:20:15,348 Chris and bill are slobs, sir. 245 00:20:16,584 --> 00:20:19,486 No, no. On the last stakeout we were on with them 246 00:20:19,519 --> 00:20:21,154 They never once cleaned up after themselves. 247 00:20:21,188 --> 00:20:22,255 Look at them. Smell him. 248 00:20:22,289 --> 00:20:24,057 Lick my left one, buddy! 249 00:20:24,091 --> 00:20:25,258 You left cigar butts all over the place. 250 00:20:25,292 --> 00:20:27,761 Oh, please. You never changed the toilet paper. 251 00:20:27,795 --> 00:20:30,263 You are disgusting. 252 00:20:30,297 --> 00:20:32,833 You are filth. What about his dog? 253 00:20:32,866 --> 00:20:35,168 He let his dog piss all over the carpet. 254 00:20:35,202 --> 00:20:36,737 That's a goddamn lie. Come on, come on. 255 00:20:36,770 --> 00:20:38,505 Don't blame the dog. Phil did all the pissing. 256 00:20:38,538 --> 00:20:40,373 How'd you like me to piss on you? 257 00:20:40,407 --> 00:20:41,709 sit down. 258 00:20:41,742 --> 00:20:42,710 Sit down! 259 00:20:42,743 --> 00:20:45,012 I think i broke my zipper. 260 00:20:45,045 --> 00:20:47,114 that's enough. 261 00:20:47,147 --> 00:20:49,683 This is not an invitation to a prom, boys. 262 00:20:49,717 --> 00:20:52,019 I don't give a shit if you don't like the date. 263 00:20:52,052 --> 00:20:54,688 You gentlemen will watch this broad 264 00:20:54,722 --> 00:20:56,690 Until the fat lady sings or i say different. 265 00:20:56,724 --> 00:20:58,692 And if you fuck this up 266 00:20:58,726 --> 00:21:00,728 I'll take your nuts and tie them in a knot 267 00:21:00,761 --> 00:21:02,495 And run them through my shredder. 268 00:21:03,897 --> 00:21:05,899 - Captain? - Yeah? 269 00:21:05,933 --> 00:21:08,769 Phil doesn't have any nuts, sir. 270 00:21:08,802 --> 00:21:12,439 Get out, get out. downwind, please. 271 00:21:22,916 --> 00:21:24,584 All right, that's hers. 272 00:21:28,255 --> 00:21:30,490 And we're there. 273 00:21:32,492 --> 00:21:34,194 Home sweet home. 274 00:21:40,433 --> 00:21:43,170 i hope the place has got some heat. 275 00:21:43,203 --> 00:21:46,106 Carol's okay with all this, isn't she? 276 00:21:46,139 --> 00:21:49,109 Bonnie will kill me if she finds out 277 00:21:49,142 --> 00:21:51,979 We're gonna be here for a couple weeks. 278 00:21:58,518 --> 00:22:00,220 Ugh. 279 00:22:07,294 --> 00:22:08,996 "lucy! 280 00:22:09,029 --> 00:22:12,399 You got some explaining to do." 281 00:22:13,366 --> 00:22:14,634 Very attractive. 282 00:22:14,668 --> 00:22:17,070 I think jason lives here. 283 00:22:18,038 --> 00:22:19,572 Phew-Wee. 284 00:22:25,813 --> 00:22:27,180 What a nightmare. 285 00:22:27,214 --> 00:22:28,181 Really. 286 00:22:28,215 --> 00:22:31,618 What the hell did we do to deserve this? 287 00:22:31,651 --> 00:22:35,155 We sent that stripper to the captain on his birthday. 288 00:22:35,188 --> 00:22:37,457 We should have sent the woman. 289 00:22:37,490 --> 00:22:39,459 Yeah, i think you're right. 290 00:22:39,492 --> 00:22:40,828 I screwed up. 291 00:22:44,898 --> 00:22:46,133 Hello. 292 00:22:46,166 --> 00:22:48,001 hello, baby. 293 00:22:48,035 --> 00:22:48,836 Hi. 294 00:22:48,869 --> 00:22:50,337 Where are you? 295 00:22:50,370 --> 00:22:52,305 Right now i'm freezing my butt off, staring through a telescope 296 00:22:52,339 --> 00:22:55,042 At a house on speck road. 297 00:22:55,075 --> 00:22:57,344 Didn't anyone ever tell you that's against the law? 298 00:22:57,377 --> 00:22:58,645 No personal calls. No personal calls. 299 00:22:58,678 --> 00:23:01,481 Chris and i got a stakeout on the night shift. 300 00:23:01,514 --> 00:23:04,084 That does it. I'm crossing the captain off the christmas list. 301 00:23:08,288 --> 00:23:09,757 Uh, chris says hi. 302 00:23:09,790 --> 00:23:11,224 That's nice. 303 00:23:11,258 --> 00:23:12,993 So how long is this one supposed to take? 304 00:23:13,026 --> 00:23:14,327 Couple weeks. 305 00:23:14,361 --> 00:23:15,863 A couple of weeks? 306 00:23:15,896 --> 00:23:17,765 Jeffrey will be full grown next time you see him. 307 00:23:17,798 --> 00:23:20,000 Yeah, i hope he remembers me. 308 00:23:20,033 --> 00:23:21,835 I gotta go, okay? 309 00:23:21,869 --> 00:23:23,003 I love you. 310 00:23:23,036 --> 00:23:24,504 I love you, too. 311 00:23:24,537 --> 00:23:25,438 Be good. Bye. 312 00:23:25,472 --> 00:23:26,539 Bye-Bye. 313 00:23:28,141 --> 00:23:29,442 Pizza. 314 00:23:30,911 --> 00:23:32,545 We're in luck. 315 00:23:32,579 --> 00:23:36,283 We got every room covered, except the bathroom. 316 00:23:36,316 --> 00:23:37,851 Hey, you know, maybe 317 00:23:37,885 --> 00:23:39,019 You should call bonnie. 318 00:23:39,052 --> 00:23:40,854 She'd only yell. I'm not in the mood. 319 00:23:40,888 --> 00:23:42,255 Well, i can call her. You want me to call? 320 00:23:42,289 --> 00:23:44,091 No, no, no, that's okay. 321 00:23:44,124 --> 00:23:45,425 I can call her. 322 00:23:45,458 --> 00:23:48,628 I can take care of my own love life. Thank you very much. 323 00:23:48,661 --> 00:23:49,963 Get away, get away. 324 00:23:49,997 --> 00:23:52,565 She's probably in bed with some other guy. 325 00:23:52,599 --> 00:23:54,802 Poor bastard. Poor bastard. 326 00:23:54,835 --> 00:23:57,304 So, who we watching anyway? 327 00:23:57,337 --> 00:24:00,740 Ah, miss maria guadalupe... 328 00:24:00,774 --> 00:24:01,875 Guadalupe? 329 00:24:01,909 --> 00:24:02,910 ...mcguire. 330 00:24:02,943 --> 00:24:04,778 Irish-Mexican. 331 00:24:04,812 --> 00:24:07,815 A waitress going to night school, but not this quarter. 332 00:24:07,848 --> 00:24:09,983 She drives a 1980 volkswagen. 333 00:24:10,017 --> 00:24:11,251 Lives alone. 334 00:24:11,284 --> 00:24:12,552 Nothing. 335 00:24:12,585 --> 00:24:14,788 Long brown hair, brown eyes. 336 00:24:14,822 --> 00:24:15,989 Hmm. 337 00:24:16,023 --> 00:24:17,891 Five-Foot-Six. 338 00:24:17,925 --> 00:24:19,092 Too tall. For us, anyway. Too tall. 339 00:24:19,126 --> 00:24:23,330 Oh, and the moment we've all been waiting for-- 340 00:24:23,363 --> 00:24:25,632 313 pounds. 341 00:24:25,665 --> 00:24:27,067 313 pounds? 342 00:24:27,100 --> 00:24:28,568 Let me see that! 343 00:24:28,601 --> 00:24:29,970 That's fully clothed. 344 00:24:30,003 --> 00:24:31,438 Oh, my god! 345 00:24:31,471 --> 00:24:33,974 She could be the house! 346 00:24:34,007 --> 00:24:36,009 This is disgusting! 347 00:24:36,043 --> 00:24:38,111 I hate this job! 348 00:24:44,117 --> 00:24:46,653 "they're dusting off the hot seat for me." 349 00:24:46,686 --> 00:24:47,420 "On the waterfront." 350 00:24:47,454 --> 00:24:48,822 Who said it ? 351 00:24:48,856 --> 00:24:50,824 Lee j. Cobb. 352 00:24:50,858 --> 00:24:53,093 The 16th president of the u.S.? 353 00:24:53,126 --> 00:24:54,661 I don't know. 354 00:24:54,694 --> 00:24:57,164 Here's a hint. 355 00:24:57,197 --> 00:24:59,032 Abe lincoln. 356 00:24:59,066 --> 00:25:00,600 You're right. 357 00:25:00,633 --> 00:25:03,703 Okay, what movie, what movie? 358 00:25:03,736 --> 00:25:05,939 "Well, this was not a boating accident." 359 00:25:05,973 --> 00:25:07,540 I don't know. 360 00:25:07,574 --> 00:25:08,541 You're hopeless. 361 00:25:08,575 --> 00:25:11,144 15th president of the united states. 362 00:25:11,178 --> 00:25:14,314 I don't know. Fillmore. 363 00:25:14,347 --> 00:25:15,315 buchanan. 364 00:25:15,348 --> 00:25:16,316 Give me another one. 365 00:25:16,349 --> 00:25:17,650 1980 volkswagen, right? 366 00:25:17,684 --> 00:25:19,219 Right. 367 00:25:21,488 --> 00:25:23,290 The rock's in the sock. 368 00:25:23,323 --> 00:25:25,825 We got some movement, buddy. 369 00:25:30,197 --> 00:25:32,532 This is guadalupe? 370 00:25:37,938 --> 00:25:39,873 Turn around. 371 00:25:42,409 --> 00:25:44,311 I think she's gone on a diet. 372 00:25:44,344 --> 00:25:47,814 Are you going to shoot pictures 373 00:25:47,847 --> 00:25:50,150 Or draw some from memory? 374 00:25:50,183 --> 00:25:51,084 Right, right. 375 00:25:51,118 --> 00:25:52,152 Excuse me. Pardon me. Pardon me. 376 00:25:52,185 --> 00:25:53,153 Excuse me. My fault. 377 00:25:53,186 --> 00:25:54,287 There you go. There you go. 378 00:25:57,124 --> 00:25:59,059 God, she's cute. 379 00:26:03,563 --> 00:26:04,597 It's 2:30. 380 00:26:04,631 --> 00:26:06,799 I better make some notes. 381 00:26:13,473 --> 00:26:16,043 she's walking into the kitchen. 382 00:26:18,711 --> 00:26:21,781 Now she's walking across the room. 383 00:26:21,814 --> 00:26:23,350 Where's she going? 384 00:26:23,383 --> 00:26:25,885 Looks to be the bedroom. 385 00:26:26,886 --> 00:26:28,755 What's she doing? 386 00:26:28,788 --> 00:26:30,890 Looks like, uh... 387 00:26:31,658 --> 00:26:32,759 Like what? 388 00:26:34,427 --> 00:26:36,063 Like she's undressing. 389 00:26:41,234 --> 00:26:42,335 My god! 390 00:26:43,803 --> 00:26:45,305 Oh, wow. 391 00:26:45,338 --> 00:26:46,439 Oh, yeah. 392 00:26:46,473 --> 00:26:47,740 Oh, yeah. 393 00:26:47,774 --> 00:26:49,776 Yeah, yeah... 394 00:26:49,809 --> 00:26:50,777 No, no, no! 395 00:26:50,810 --> 00:26:52,112 No, no, no, no! 396 00:26:52,145 --> 00:26:53,780 No, no, no, no! 397 00:26:53,813 --> 00:26:55,382 - argh! Argh! - Argh! Argh! 398 00:26:55,415 --> 00:26:57,250 To protect and to serve. 399 00:26:57,284 --> 00:27:02,155 Ooh, ooh, ooh, i love my job so much. 400 00:27:26,479 --> 00:27:27,680 Jack, jack. 401 00:27:27,714 --> 00:27:30,117 Winston, take a break. 402 00:27:31,618 --> 00:27:32,652 Good dog. 403 00:27:32,685 --> 00:27:33,820 You like that? 404 00:27:33,853 --> 00:27:36,523 What, did you teach him that? 405 00:27:36,556 --> 00:27:37,657 That's good. 406 00:27:47,700 --> 00:27:49,802 Oh, will you stop that?! 407 00:27:50,703 --> 00:27:52,939 Such a kid sometimes. 408 00:27:52,972 --> 00:27:54,807 Oh, yeah, finally. 409 00:27:54,841 --> 00:27:58,278 She came in at 2:30 in the morning. 410 00:27:58,311 --> 00:28:00,847 She hasn't been up since. 411 00:28:00,880 --> 00:28:01,981 Good-Bye. 412 00:28:02,015 --> 00:28:04,717 just replace what you steal 413 00:28:04,751 --> 00:28:05,685 All right? 414 00:28:07,220 --> 00:28:09,056 what a dump. 415 00:28:09,089 --> 00:28:11,558 looks like your place, huh, phil? 416 00:28:11,591 --> 00:28:12,625 Funny. 417 00:28:12,659 --> 00:28:14,661 Watch winston, will you? 418 00:28:14,694 --> 00:28:17,064 I'm going to take a break. 419 00:28:17,097 --> 00:28:18,198 All right. 420 00:28:27,040 --> 00:28:28,308 It's started. 421 00:28:28,341 --> 00:28:29,376 Cute. 422 00:28:31,044 --> 00:28:32,245 Very cute! 423 00:28:33,213 --> 00:28:34,247 Amateurs. 424 00:29:04,444 --> 00:29:06,379 Are you kidding me? 425 00:29:37,410 --> 00:29:39,446 Are you kidding me? 426 00:30:09,476 --> 00:30:10,643 Yeah? 427 00:30:10,677 --> 00:30:12,679 So the answer to the quiz 428 00:30:12,712 --> 00:30:15,315 "Why didn't bonnie answer the phone?" 429 00:30:15,348 --> 00:30:17,517 Is that she's moved out. 430 00:30:21,321 --> 00:30:23,690 Do you know what time it is? 431 00:30:23,723 --> 00:30:26,826 Yeah. You want to go back to sleep? 432 00:30:26,859 --> 00:30:31,698 I already tried that. It's too goddamn light. 433 00:30:31,731 --> 00:30:33,700 Well, then, pull the shades. 434 00:30:34,867 --> 00:30:36,002 I can't. 435 00:30:36,035 --> 00:30:38,037 She took them. 436 00:30:39,906 --> 00:30:42,041 She took the shades? 437 00:30:44,844 --> 00:30:46,479 She paid for them. 438 00:30:46,513 --> 00:30:48,648 Sorry i didn't get the phone. 439 00:30:50,049 --> 00:30:52,885 What do you want me to do, let you go back to sleep? 440 00:30:52,919 --> 00:30:56,155 Uhm... no, no. 441 00:30:58,391 --> 00:31:02,962 Look, there's nothing you can do about it right now, anyway. 442 00:31:02,995 --> 00:31:05,097 Hmm... 443 00:31:06,199 --> 00:31:08,501 Did you crack the seal yet? 444 00:31:09,836 --> 00:31:10,970 Nope. 445 00:31:11,003 --> 00:31:13,172 Well, then, put it back. 446 00:31:13,206 --> 00:31:14,874 Okay, dad. 447 00:31:15,942 --> 00:31:17,877 Oh, oh... good news-- 448 00:31:17,910 --> 00:31:20,347 We get the phone bug tonight. 449 00:31:20,380 --> 00:31:21,948 Yippee. 450 00:31:23,115 --> 00:31:24,584 Kiss carol for me. 451 00:31:24,617 --> 00:31:26,519 Mmm... 452 00:31:27,854 --> 00:31:29,689 Lower-- Good-Bye. 453 00:31:30,890 --> 00:31:32,359 How's chris? 454 00:31:32,392 --> 00:31:33,660 Okay. 455 00:31:33,693 --> 00:31:35,161 And how are you? 456 00:31:35,194 --> 00:31:36,729 I'm tired. 457 00:31:36,763 --> 00:31:38,064 Tired? 458 00:31:38,097 --> 00:31:39,232 Mmm... 459 00:31:39,266 --> 00:31:41,701 Not that tired. 460 00:32:03,923 --> 00:32:05,625 do you ever think 461 00:32:05,658 --> 00:32:08,094 About what happens after you die? 462 00:32:08,127 --> 00:32:09,762 after i die? 463 00:32:09,796 --> 00:32:12,299 You know what's going to happen? 464 00:32:12,332 --> 00:32:14,667 I'm going to be reincarnated... 465 00:32:15,635 --> 00:32:17,270 ...as a judge. 466 00:32:18,438 --> 00:32:20,307 Forget it, bad topic. 467 00:32:20,340 --> 00:32:22,942 So, i want to get paid, right? 468 00:32:22,975 --> 00:32:25,612 Figure she still has your money? 469 00:32:25,645 --> 00:32:26,979 I know she's still got my money. 470 00:32:27,013 --> 00:32:28,815 How do you know? You haven't seen her 471 00:32:28,848 --> 00:32:30,317 In a year and a half. 472 00:32:30,350 --> 00:32:32,319 Yes, but she doesn't know 473 00:32:32,352 --> 00:32:33,853 She's got it. 474 00:32:59,679 --> 00:33:03,483 ...over to peter's. I'm sure he'll have some money for bail. 475 00:33:03,516 --> 00:33:05,618 I'm coming up to your house. 476 00:33:05,652 --> 00:33:09,456 No, mom... mom, i'm hanging up right now, all right? 477 00:33:09,489 --> 00:33:10,690 Good-Bye. 478 00:33:20,667 --> 00:33:21,934 Operator. 479 00:33:21,968 --> 00:33:23,169 Operator, yeah. 480 00:33:23,202 --> 00:33:26,639 Can you give me seattle, i mean, area code 206... 481 00:33:28,207 --> 00:33:29,809 Yeah, what? 482 00:33:29,842 --> 00:33:31,310 Don't you ever say "hello"? 483 00:33:31,344 --> 00:33:32,144 You ready? 484 00:33:32,178 --> 00:33:33,946 I'm ready when you are, c.B. 485 00:33:33,980 --> 00:33:36,182 Okay, and let her answer 486 00:33:36,215 --> 00:33:37,984 Before you cut them. 487 00:33:48,260 --> 00:33:50,162 I don't know. 488 00:33:52,164 --> 00:33:53,833 what did you do? 489 00:33:53,866 --> 00:33:54,834 Yeah? 490 00:33:54,867 --> 00:33:57,103 ¿como esta, maria? 491 00:33:58,104 --> 00:33:59,439 Hello? 492 00:34:01,073 --> 00:34:02,709 Guess who this is. 493 00:34:05,111 --> 00:34:06,245 Hello? 494 00:34:06,278 --> 00:34:07,847 Hello, hello? 495 00:34:07,880 --> 00:34:09,348 Hello? 496 00:34:26,599 --> 00:34:27,867 Hi. 497 00:34:27,900 --> 00:34:31,003 Sorry to disturb you. I'm from the phone company. 498 00:34:31,037 --> 00:34:32,872 Apparently there's a line problem in the neighborhood. 499 00:34:32,905 --> 00:34:34,040 Seriously? 500 00:34:34,073 --> 00:34:35,575 Isn't there something wrong with your phone? 501 00:34:35,608 --> 00:34:37,376 Yeah, my phone's dead. 502 00:34:37,410 --> 00:34:39,446 I can't believe you're already here. 503 00:34:39,479 --> 00:34:42,181 Well, we got a lot of calls, you know. 504 00:34:42,214 --> 00:34:44,283 Whole neighborhood is down. 505 00:34:44,316 --> 00:34:45,718 Well... you know 506 00:34:45,752 --> 00:34:48,755 It's really not a very good time for me. 507 00:34:48,788 --> 00:34:50,757 I have to be going. I understand. I understand. 508 00:34:50,790 --> 00:34:52,859 It would only take a couple of minutes 509 00:34:52,892 --> 00:34:54,226 But if it would be a lot easier 510 00:34:54,260 --> 00:34:55,762 We could come back next week. 511 00:34:55,795 --> 00:34:58,230 Ah... wait a minute. 512 00:34:58,264 --> 00:35:00,199 If i don't have it fixed now 513 00:35:00,232 --> 00:35:02,569 It'll be another couple of weeks? 514 00:35:02,602 --> 00:35:04,303 No... no, no. 515 00:35:04,336 --> 00:35:05,872 Five days, max. 516 00:35:05,905 --> 00:35:07,206 Five days? 517 00:35:07,239 --> 00:35:08,641 Come on, maria. 518 00:35:08,675 --> 00:35:10,477 How can you resist him? 519 00:35:10,510 --> 00:35:12,044 Okay, if it doesn't take too long, come on in. 520 00:35:12,078 --> 00:35:14,647 Be out of your way in just a second. 521 00:35:14,681 --> 00:35:15,448 Bingo. 522 00:35:15,482 --> 00:35:17,550 There we go. 523 00:35:17,584 --> 00:35:19,418 Not bad for an old fart. 524 00:35:21,521 --> 00:35:23,656 There's one phone over there 525 00:35:23,690 --> 00:35:25,792 And another in the bedroom. Okeydoke. 526 00:35:25,825 --> 00:35:28,861 I'll be out of your way as fast as i can. 527 00:35:48,481 --> 00:35:50,016 hi, sailor. 528 00:35:52,351 --> 00:35:54,286 She's in the bedroom 529 00:35:54,320 --> 00:35:57,757 Tidying up, trying to make a good impression. 530 00:35:57,790 --> 00:36:00,326 Oops, don't look under the bed. 531 00:36:02,194 --> 00:36:04,897 Okay, okay, now-- She's coming back. 532 00:36:07,366 --> 00:36:09,001 Okay. 533 00:36:09,035 --> 00:36:10,670 All checked out here. 534 00:36:10,703 --> 00:36:12,338 Want to show me the next one? 535 00:36:12,371 --> 00:36:13,573 Sure. 536 00:36:26,653 --> 00:36:27,954 Hi! 537 00:36:27,987 --> 00:36:30,322 Now a word from our sponsors--. 538 00:36:30,356 --> 00:36:31,991 She's in the kitchen 539 00:36:32,024 --> 00:36:34,026 Just in case you were wondering. 540 00:36:46,172 --> 00:36:47,574 What's that? 541 00:36:51,711 --> 00:36:54,747 Now is no time to be pausing for news, chris. 542 00:36:59,518 --> 00:37:01,053 What are you doing? 543 00:37:01,087 --> 00:37:02,722 Where are you going? 544 00:37:02,755 --> 00:37:04,857 Chris, she is in the house. 545 00:37:04,891 --> 00:37:07,827 Stop screwing around, for christ's sake. 546 00:37:07,860 --> 00:37:09,862 If you blow this and we get busted... 547 00:37:11,297 --> 00:37:12,999 Goddamn it, chris, come on. 548 00:37:13,032 --> 00:37:15,201 Stop messing around. 549 00:37:15,234 --> 00:37:17,103 Chris, she's... 550 00:37:17,136 --> 00:37:19,438 She's right there, for christ's sake. 551 00:37:19,471 --> 00:37:21,674 Chris... chris, she's coming. 552 00:37:21,708 --> 00:37:22,909 Chris, she's coming. She's coming! 553 00:37:22,942 --> 00:37:24,443 Chris, goddamn it! 554 00:37:24,476 --> 00:37:25,945 Jesus christ! 555 00:37:25,978 --> 00:37:28,547 I really can't wait any more. 556 00:37:28,581 --> 00:37:30,049 I'm sorry. 557 00:37:30,082 --> 00:37:32,051 Problem? 558 00:37:32,084 --> 00:37:35,755 My brother is in a lot of trouble right now. 559 00:37:35,788 --> 00:37:37,924 He's down with the police 560 00:37:37,957 --> 00:37:38,958 At the station 561 00:37:38,991 --> 00:37:41,527 And there's bail i have to take care of. 562 00:37:41,560 --> 00:37:42,695 Something serious? 563 00:37:42,729 --> 00:37:45,264 Yeah, i think it is. Could you come back 564 00:37:45,297 --> 00:37:46,633 Tomorrow maybe, or..? 565 00:37:46,666 --> 00:37:48,134 I'm done. 566 00:37:48,167 --> 00:37:49,368 It's fixed? 567 00:37:49,401 --> 00:37:51,070 The problem isn't in the phone. 568 00:37:51,103 --> 00:37:53,039 It's on the pole. I have to check outside. 569 00:37:53,072 --> 00:37:55,241 Oh. 570 00:37:57,910 --> 00:37:59,545 Well... 571 00:37:59,578 --> 00:38:01,681 Thanks a lot. 572 00:38:02,982 --> 00:38:05,885 I'm in love, bill. 573 00:38:05,918 --> 00:38:07,586 I'm leaving you. 574 00:38:07,620 --> 00:38:10,156 It happens to one out of every six men. 575 00:38:10,189 --> 00:38:13,425 I have to face up to my heterosexuality. 576 00:38:13,459 --> 00:38:16,462 But don't worry. You'll be well provided for. 577 00:38:16,495 --> 00:38:18,564 What the hell were you doing? 578 00:38:18,597 --> 00:38:19,966 What do you mean, what was i doing? 579 00:38:19,999 --> 00:38:21,567 I was putting in a bug, for crying out loud. 580 00:38:21,600 --> 00:38:23,302 Oh, really. Is that what that was? 581 00:38:23,335 --> 00:38:26,906 I don't call going through that woman's drawers putting in a goddamn bug! 582 00:38:26,939 --> 00:38:28,574 Oh, calm down. 583 00:38:28,607 --> 00:38:31,477 Don't blow a bowel. For crying out loud. 584 00:38:31,510 --> 00:38:34,446 I thought i saw something in her bureau 585 00:38:34,480 --> 00:38:38,450 That would tell us whether or not she talked to montgomery. 586 00:38:40,853 --> 00:38:42,822 Yeah, she's gone. 587 00:38:42,855 --> 00:38:45,124 Give me the flashlight. 588 00:38:45,157 --> 00:38:47,860 I'm going to go back in there and check it out. 589 00:38:47,894 --> 00:38:49,628 Come on. 590 00:38:49,662 --> 00:38:52,098 No, no, no, no, no. 591 00:38:52,131 --> 00:38:53,599 No? 592 00:38:53,632 --> 00:38:55,167 No. Chris, this is the feds' party. 593 00:38:55,201 --> 00:38:57,003 I am not gonna get my ass canned 594 00:38:57,036 --> 00:38:59,205 For illegal procedure. 595 00:38:59,238 --> 00:39:01,340 "This is the feds' party. 596 00:39:01,373 --> 00:39:04,210 I'm not gonna get my ass canned for illegal procedure"? 597 00:39:04,243 --> 00:39:06,645 Give me the goddamn flashlight. 598 00:39:06,679 --> 00:39:08,514 Nothing's gonna happen to you. 599 00:39:08,547 --> 00:39:11,984 The worst thing they could do to you is suspend you for, what, three years. 600 00:39:12,018 --> 00:39:13,720 Well, that's great. 601 00:39:15,354 --> 00:39:16,455 I'm kidding! 602 00:39:16,488 --> 00:39:18,157 Jesus. The man never knows when i'm kidding. 603 00:39:18,190 --> 00:39:20,159 I'm only making a little joke, a little humor. 604 00:39:20,192 --> 00:39:22,194 What a boner. 605 00:39:33,539 --> 00:39:34,606 You there? 606 00:39:35,775 --> 00:39:36,809 You in? 607 00:39:36,843 --> 00:39:37,977 I'm in. 608 00:39:38,010 --> 00:39:39,611 Then hurry up. 609 00:39:54,393 --> 00:39:55,427 Car. 610 00:40:01,433 --> 00:40:03,169 I'm sorry, sorry. 611 00:40:03,202 --> 00:40:05,104 Are you kidding me? 612 00:40:05,137 --> 00:40:07,840 You're sorry? You're making me very nervous. 613 00:40:07,874 --> 00:40:10,609 I'm making you nervous? That's a hoot. 614 00:40:21,553 --> 00:40:25,124 Okay, i think i got something real important here. 615 00:40:25,157 --> 00:40:28,294 A bunch of letters here, all from montgomery 616 00:40:28,327 --> 00:40:32,298 And the last one's dated about four months ago. 617 00:40:32,331 --> 00:40:33,966 "Dear maria-- 618 00:40:34,000 --> 00:40:36,535 "First you stop coming to visit me 619 00:40:36,568 --> 00:40:39,705 "And now you won't even answer my letters. 620 00:40:39,738 --> 00:40:42,108 "I understand you're lonely. 621 00:40:42,141 --> 00:40:45,077 "I hear you're seeing a couple of guys. 622 00:40:45,111 --> 00:40:49,481 "Sometimes i get so mad that i could wipe out a whole planet 623 00:40:49,515 --> 00:40:51,818 And enjoy myself doing it." 624 00:40:51,851 --> 00:40:54,787 How could she have dumped a charmer like him? 625 00:40:57,957 --> 00:41:00,159 All right, take this down. 626 00:41:00,192 --> 00:41:02,995 I think we got something to check out. 627 00:41:03,029 --> 00:41:06,598 He apparently has a buddy with the initials "b.C." 628 00:41:06,632 --> 00:41:08,500 Right here in seattle. 629 00:41:08,534 --> 00:41:10,803 Seems to work on the docks. 630 00:41:10,837 --> 00:41:14,640 Now he's talking about some furniture. 631 00:41:14,673 --> 00:41:16,843 He bought it for a present... 632 00:41:18,710 --> 00:41:20,913 Does she still have it? 633 00:41:20,947 --> 00:41:23,482 Apparently got it for her birthday. 634 00:41:23,515 --> 00:41:26,853 It's very important to him. 635 00:41:30,689 --> 00:41:32,091 Holy shit! 636 00:41:32,124 --> 00:41:33,092 What? 637 00:41:33,125 --> 00:41:34,460 Get out of the house. 638 00:41:34,493 --> 00:41:36,262 Get out of the fuckin' house. 639 00:41:36,295 --> 00:41:38,397 She's right there. She's at the stairs. 640 00:41:41,367 --> 00:41:43,269 Are you fucking with me? 641 00:41:43,302 --> 00:41:44,170 No, i'm not fucking with you! 642 00:41:44,203 --> 00:41:45,371 Get out of the house! 643 00:42:05,858 --> 00:42:07,493 Come on, chris. 644 00:43:01,914 --> 00:43:03,882 are you, crazy? 645 00:43:22,668 --> 00:43:24,937 What's going on in there? 646 00:43:26,939 --> 00:43:29,375 Where the hell are you? 647 00:43:50,929 --> 00:43:52,131 Ahhh... 648 00:43:53,032 --> 00:43:54,433 Jesus! 649 00:44:14,386 --> 00:44:15,821 Sergeant bernie? 650 00:44:15,854 --> 00:44:17,990 Yeah, this is chris lecce. 651 00:44:18,024 --> 00:44:19,491 I'm fine, fine. 652 00:44:19,525 --> 00:44:20,826 How are you? 653 00:44:20,859 --> 00:44:22,361 Great. 654 00:44:22,394 --> 00:44:26,598 I want you to run a make on a guy named reynaldo mcguire. 655 00:44:26,632 --> 00:44:29,868 Yeah, find out any priors, anything at all. 656 00:44:29,901 --> 00:44:31,137 Thanks. 657 00:44:31,170 --> 00:44:33,639 Oh, i'm just enjoying my day off. 658 00:44:33,672 --> 00:44:34,973 Bye. 659 00:44:38,810 --> 00:44:39,978 Oh, come on. There is no way, chris! 660 00:44:40,012 --> 00:44:41,880 There is no way one bullet 661 00:44:41,913 --> 00:44:43,815 Could have done all that damage. 662 00:44:43,849 --> 00:44:44,883 "No way"? What does "no way" mean ? 663 00:44:44,916 --> 00:44:46,952 One bullet came from the grassy knoll 664 00:44:46,985 --> 00:44:49,955 The other from the texas school book depository. 665 00:44:49,988 --> 00:44:52,391 How naive can you be? You think the chief justice of the united states lied? 666 00:44:52,424 --> 00:44:54,860 Is that right? That gerald ford lied? 667 00:44:56,062 --> 00:44:57,963 Those bastards. What? 668 00:44:57,996 --> 00:45:01,333 They ate everything and left us a goddamn dog turd! 669 00:45:01,367 --> 00:45:03,369 Earl warren left us a dog turd? 670 00:45:03,402 --> 00:45:05,471 No, phil and jack. 671 00:45:05,504 --> 00:45:06,905 Why do you care about that stuff? 672 00:45:06,938 --> 00:45:08,974 You were five years old when it happened. 673 00:45:09,007 --> 00:45:11,410 I don't know how yet, but i'm going to get those guys, man. 674 00:45:11,443 --> 00:45:13,479 Give me the keys to the car. I'll go to the supermarket. 675 00:45:13,512 --> 00:45:14,846 What do you want? 676 00:45:14,880 --> 00:45:16,515 How about some truth and justice? 677 00:45:16,548 --> 00:45:17,349 What else? 678 00:45:17,383 --> 00:45:18,817 Doughnuts. 679 00:45:18,850 --> 00:45:20,852 Why not? We're cops. 680 00:45:44,210 --> 00:45:45,377 Hi. Hi. 681 00:45:45,411 --> 00:45:47,045 The phone man, right? 682 00:45:47,079 --> 00:45:48,514 Right, right. How's your phone? 683 00:45:48,547 --> 00:45:50,015 It still works. 684 00:45:50,048 --> 00:45:51,783 Do you live in the neighborhood? 685 00:45:51,817 --> 00:45:53,752 No, no. I was in the area working. 686 00:45:53,785 --> 00:45:55,221 More lines down? 687 00:45:55,254 --> 00:45:56,688 Always. 688 00:45:56,722 --> 00:45:59,258 Are you satisfied with the phone system? 689 00:45:59,291 --> 00:46:02,261 You don't need anything else installed? 690 00:46:02,294 --> 00:46:05,431 Any trimline, or videophone, or anything at all? 691 00:46:05,464 --> 00:46:07,099 You a a phone man, aren't you? 692 00:46:07,133 --> 00:46:08,200 Why do you say that? 693 00:46:08,234 --> 00:46:10,302 You're still working on another line. 694 00:46:10,336 --> 00:46:11,537 Get it? 695 00:46:11,570 --> 00:46:12,804 Got it. Good. 696 00:46:12,838 --> 00:46:14,072 $16.13. 697 00:46:17,176 --> 00:46:19,245 Hope your phone breaks real soon. 698 00:46:19,278 --> 00:46:21,147 You promise to fix it 699 00:46:21,180 --> 00:46:22,381 If it does? 700 00:46:22,414 --> 00:46:23,682 I promise. 701 00:46:25,016 --> 00:46:26,185 Bye. 702 00:46:28,587 --> 00:46:30,589 Eating in between meals? 703 00:46:31,657 --> 00:46:33,792 "Eating in between meals?" 704 00:46:52,978 --> 00:46:54,680 Wait a minute. Don't go. 705 00:46:55,981 --> 00:46:57,483 Oh, shit. 706 00:46:58,884 --> 00:47:01,187 You wouldn't be headed 707 00:47:01,220 --> 00:47:02,488 In my direction, would you? 708 00:47:02,521 --> 00:47:05,257 I'm sorry. I don't know your name. 709 00:47:05,291 --> 00:47:08,427 Oh... uh... eh... bill. 710 00:47:08,460 --> 00:47:09,461 Bill? 711 00:47:09,495 --> 00:47:10,362 Bill. 712 00:47:10,396 --> 00:47:11,330 I'm maria. 713 00:47:11,363 --> 00:47:12,664 Hi. 714 00:47:12,698 --> 00:47:14,500 Can i make you a trade? 715 00:47:14,533 --> 00:47:16,502 A cup of coffee for a ride home? 716 00:47:16,535 --> 00:47:18,370 My bike has this stupid flat 717 00:47:18,404 --> 00:47:20,706 And it's getting ready to rain. 718 00:47:20,739 --> 00:47:22,007 Well, uh... 719 00:47:23,309 --> 00:47:24,976 Please? 720 00:47:25,844 --> 00:47:27,513 Yeah, what the hell. 721 00:47:27,546 --> 00:47:29,915 Good. Thank you. We'll put it in the trunk. 722 00:47:43,195 --> 00:47:45,697 Oh, i don't believe this! 723 00:48:13,091 --> 00:48:14,593 Yeah? 724 00:48:15,394 --> 00:48:16,428 Hi. 725 00:48:17,763 --> 00:48:20,198 I'm going to be a little late. 726 00:48:20,232 --> 00:48:22,167 No, no, take your time. 727 00:48:22,200 --> 00:48:24,670 I'm having a cup of coffee. 728 00:48:24,703 --> 00:48:26,071 Have two cups. 729 00:48:26,104 --> 00:48:29,875 Nothing going on here-- Just dull old police work. 730 00:48:29,908 --> 00:48:31,410 Hey, great. 731 00:48:31,443 --> 00:48:34,513 Tell me, how's that forklift coming? 732 00:48:34,546 --> 00:48:36,348 Heh-Heh-Heh... 733 00:48:36,382 --> 00:48:39,050 I'll be about a half hour. 734 00:48:39,084 --> 00:48:41,453 Where are my doughnuts, you prick? 735 00:48:41,487 --> 00:48:43,221 Maybe more. 736 00:48:51,563 --> 00:48:53,299 You really are a nice guy, aren't you? 737 00:48:53,332 --> 00:48:55,267 Don't say that. 738 00:48:55,301 --> 00:48:56,635 Why? You are. 739 00:48:56,668 --> 00:48:58,136 You gave me a ride home. 740 00:48:58,169 --> 00:48:59,738 You're unpacking my groceries. 741 00:48:59,771 --> 00:49:01,307 You fixed my phone. 742 00:49:01,340 --> 00:49:03,041 You're nice. 743 00:49:03,074 --> 00:49:05,544 I know, i know, i'm nice, i'm nice. 744 00:49:05,577 --> 00:49:06,778 I hate that. 745 00:49:06,812 --> 00:49:08,113 It's a curse. 746 00:49:08,146 --> 00:49:09,648 What? 747 00:49:09,681 --> 00:49:11,917 It's like "medium." 748 00:49:13,952 --> 00:49:16,822 I always wanted to be... bad. 749 00:49:18,924 --> 00:49:20,826 Oh, these go in the sack. 750 00:49:20,859 --> 00:49:22,528 Think bad is good? 751 00:49:23,595 --> 00:49:24,763 Well, yeah. 752 00:49:24,796 --> 00:49:26,832 I always wanted a little bad. 753 00:49:26,865 --> 00:49:28,434 I thought it would make my "nice" 754 00:49:28,467 --> 00:49:29,735 Better. 755 00:49:29,768 --> 00:49:31,803 Let me tell you something-- 756 00:49:31,837 --> 00:49:34,473 Bad isn't all it's cracked up to be. 757 00:49:34,506 --> 00:49:35,907 Bad is bad 758 00:49:35,941 --> 00:49:39,845 And i think right now i'd settle for a little nice. 759 00:49:41,380 --> 00:49:42,681 I think. 760 00:49:47,319 --> 00:49:49,855 What are we talking about? 761 00:49:52,290 --> 00:49:53,825 Dinner. 762 00:49:53,859 --> 00:49:55,994 Do you like mexican food? 763 00:49:56,027 --> 00:49:59,264 I made this mean camarones veracruzanos. 764 00:49:59,297 --> 00:50:00,666 You like spicy? 765 00:50:05,904 --> 00:50:07,506 I love spicy. 766 00:50:07,539 --> 00:50:10,842 Good. Then you're gonna want to marry me after this. 767 00:50:16,482 --> 00:50:20,686 Ah, chris-- For crying out loud. 768 00:50:25,190 --> 00:50:26,558 Oh, yeah. 769 00:50:44,175 --> 00:50:46,344 Aw, this is ridiculous. 770 00:50:52,117 --> 00:50:54,185 I'm going to kill him. 771 00:50:54,219 --> 00:50:56,488 I was born on the day of the dead. 772 00:50:56,522 --> 00:50:58,890 It's a big deal in latino culture. 773 00:50:58,924 --> 00:51:01,159 They do it to make fun of death 774 00:51:01,192 --> 00:51:03,762 And take it seriously at the same time. 775 00:51:03,795 --> 00:51:06,432 So every year, as long as i can remember, someone in my family 776 00:51:06,465 --> 00:51:08,867 Has always given me some kind of skeleton 777 00:51:08,900 --> 00:51:10,268 On my birthday. 778 00:51:10,301 --> 00:51:13,572 And now i've got this full graveyard. 779 00:51:15,974 --> 00:51:17,843 Got a big family? 780 00:51:17,876 --> 00:51:20,846 My younger brother lives at home with my mom, except this week 781 00:51:20,879 --> 00:51:23,281 And i've got a ton of relatives 782 00:51:23,314 --> 00:51:24,850 In veracruz. 783 00:51:24,883 --> 00:51:26,685 About your brother-- 784 00:51:26,718 --> 00:51:28,286 I... i happen to know 785 00:51:28,319 --> 00:51:29,955 A couple of cops. 786 00:51:29,988 --> 00:51:31,289 I could ask around 787 00:51:31,322 --> 00:51:33,258 Find out what's going on. 788 00:51:33,291 --> 00:51:35,126 You think they'd tell you? 789 00:51:35,160 --> 00:51:36,862 Yeah, if they want their phones to work. 790 00:51:36,895 --> 00:51:38,964 Oh, that would be nice. 791 00:51:38,997 --> 00:51:40,398 Oh, i'm sorry-- 792 00:51:40,432 --> 00:51:42,267 There's that word again. 793 00:51:47,005 --> 00:51:49,240 I kind of like your smile. 794 00:51:52,844 --> 00:51:55,180 Well, i must be kind of drunk. 795 00:51:59,851 --> 00:52:02,220 Maria, let me ask you something. 796 00:52:02,253 --> 00:52:03,822 What, mr. Bill? 797 00:52:06,124 --> 00:52:09,795 How come you know so much about what's bad? 798 00:52:11,196 --> 00:52:12,464 Well... 799 00:52:14,032 --> 00:52:16,001 There was this man once 800 00:52:16,034 --> 00:52:17,803 And he was violent 801 00:52:17,836 --> 00:52:20,606 And crazy, and dangerous 802 00:52:20,639 --> 00:52:22,273 And i... 803 00:52:23,308 --> 00:52:24,676 I was insane. 804 00:52:24,710 --> 00:52:26,845 I was insane 805 00:52:26,878 --> 00:52:29,615 Because i was with him for a while. 806 00:52:29,648 --> 00:52:31,349 It's all over now. 807 00:52:33,351 --> 00:52:34,953 Did you love him? 808 00:52:36,855 --> 00:52:38,323 I was crazy 809 00:52:38,356 --> 00:52:39,625 I think. 810 00:52:39,658 --> 00:52:41,760 Where is he now? 811 00:52:41,793 --> 00:52:43,862 Why do you ask? 812 00:52:45,463 --> 00:52:47,032 Why do you think? 813 00:52:53,905 --> 00:52:55,707 I think i have to go. 814 00:52:55,741 --> 00:52:57,275 Yeah, me, too. 815 00:52:57,308 --> 00:52:59,110 I've got the late shift. 816 00:52:59,144 --> 00:53:00,979 No, no, no, leave them. 817 00:53:01,012 --> 00:53:03,515 I'll do them in a couple of years. 818 00:53:05,416 --> 00:53:09,487 Want to know what the best thing you said tonight was? 819 00:53:09,521 --> 00:53:10,822 What? 820 00:53:12,190 --> 00:53:14,059 That you liked my smile. 821 00:53:14,092 --> 00:53:15,627 Oh... 822 00:53:15,661 --> 00:53:17,996 I know, i know-- I'm nice. 823 00:53:18,029 --> 00:53:19,598 I know. 824 00:53:22,601 --> 00:53:24,670 I'm not that nice. 825 00:53:32,377 --> 00:53:34,913 Honey, i'm home. 826 00:53:34,946 --> 00:53:38,850 I bumped into her at the goddamn store. 827 00:53:38,884 --> 00:53:40,852 What was i supposed to do? 828 00:53:40,886 --> 00:53:45,390 Pretend i'd never seen her before? Huh? 829 00:53:45,423 --> 00:53:48,860 Anyway, we're supposed to be watching the house. 830 00:53:48,894 --> 00:53:51,062 So i was watching the house-- 831 00:53:51,096 --> 00:53:52,764 From the inside. 832 00:53:52,798 --> 00:53:53,765 Nothing. 833 00:53:53,799 --> 00:53:55,433 Here are your doughnuts. 834 00:53:55,466 --> 00:53:56,935 I didn't eat one of them, and there was a glaze on it and everything. 835 00:53:56,968 --> 00:53:58,837 I got you some pringles and some oreos. 836 00:53:58,870 --> 00:54:01,039 You going to get together with her again? 837 00:54:01,072 --> 00:54:02,340 Maybe go to..? 838 00:54:02,373 --> 00:54:04,910 Give me a break-- She made me dinner. 839 00:54:04,943 --> 00:54:06,511 That was it. 840 00:54:06,544 --> 00:54:07,846 Nothing more? 841 00:54:07,879 --> 00:54:08,980 Nothing more. 842 00:54:11,549 --> 00:54:13,118 Okay, mister liar. 843 00:54:13,151 --> 00:54:14,853 Sergeant bernie called. 844 00:54:14,886 --> 00:54:17,689 Says that reynaldo mcguire was arrested 845 00:54:17,723 --> 00:54:20,859 On the 17th for a "g.T.A." 846 00:54:20,892 --> 00:54:24,062 Wouldn't just happen to be any relation, would it? 847 00:54:24,095 --> 00:54:26,632 Give me a break. She told me her brother was in jail. 848 00:54:26,665 --> 00:54:29,200 I checked it out. I thought it was a lead. 849 00:54:29,234 --> 00:54:30,568 A lead? 850 00:54:30,602 --> 00:54:32,403 Yeah, a lead. 851 00:54:32,437 --> 00:54:35,473 Fine. You tell me you're checking out a lead. 852 00:54:35,506 --> 00:54:37,308 I'm gonna believe you're... 853 00:54:37,342 --> 00:54:38,644 Checking out a lead. 854 00:54:38,677 --> 00:54:41,479 I realize this is a shit detail. 855 00:54:41,512 --> 00:54:42,814 Oh, boy! 856 00:54:42,848 --> 00:54:44,449 I mean, can we talk? 857 00:54:44,482 --> 00:54:47,886 Nobody's gonna care what we do here. Bottom of the barrel. 858 00:54:47,919 --> 00:54:49,655 But i would appreciate 859 00:54:49,688 --> 00:54:52,490 That you not act like a walking hard-On 860 00:54:52,523 --> 00:54:54,292 While we're working together. 861 00:54:54,325 --> 00:54:55,627 Excuse me. 862 00:54:57,929 --> 00:54:59,765 Succinctly put. 863 00:55:13,278 --> 00:55:15,914 All the money in the cash register, right now. 864 00:55:15,947 --> 00:55:20,185 okay, okay, take it easy. 865 00:55:22,988 --> 00:55:24,355 Reach up and get me 866 00:55:24,389 --> 00:55:26,557 A hunting knife, would you please? 867 00:55:47,145 --> 00:55:48,646 Sorry, we're closed. 868 00:56:06,597 --> 00:56:08,033 72... 869 00:56:08,066 --> 00:56:09,567 What've we got? 870 00:56:09,600 --> 00:56:10,802 $273. 871 00:56:10,836 --> 00:56:12,070 All right. That's plenty. That's all we need. 872 00:56:12,103 --> 00:56:14,005 All we need is gas money. 873 00:56:14,039 --> 00:56:16,908 It's hardly worth rubbing people out for. 874 00:56:16,942 --> 00:56:18,076 What? 875 00:56:18,109 --> 00:56:19,410 Nothing. 876 00:56:28,386 --> 00:56:30,088 What did i do now? 877 00:56:31,689 --> 00:56:33,491 Reynaldo, isn't it? 878 00:56:33,524 --> 00:56:34,893 Ray. 879 00:56:36,762 --> 00:56:39,998 I heard you got yourself into a little trouble. 880 00:56:40,031 --> 00:56:41,632 You a cop? 881 00:56:42,600 --> 00:56:43,902 You a criminal? 882 00:56:43,935 --> 00:56:45,336 No. 883 00:56:45,370 --> 00:56:48,840 This girl's father's got it in for me. 884 00:56:48,874 --> 00:56:50,275 He does? 885 00:56:51,910 --> 00:56:53,411 Why? 886 00:56:53,444 --> 00:56:57,015 Doesn't want me seeing his daughter. 887 00:56:57,048 --> 00:56:59,150 She's pretty precious, huh? 888 00:57:00,285 --> 00:57:01,787 Yeah. 889 00:57:01,820 --> 00:57:04,622 Why did you hot-Wire the car? 890 00:57:06,091 --> 00:57:08,593 We thought it would be okay. 891 00:57:11,429 --> 00:57:13,064 I was stupid. 892 00:57:16,001 --> 00:57:19,304 It's not very pleasant being in here, is it? 893 00:57:19,337 --> 00:57:21,139 Why do you care? 894 00:57:21,172 --> 00:57:23,041 I just want to find out 895 00:57:23,074 --> 00:57:25,243 What kind of a guy you are 896 00:57:25,276 --> 00:57:27,178 Before i get you out. 897 00:57:28,613 --> 00:57:29,781 Get me out. 898 00:57:29,815 --> 00:57:32,951 I can't take another night in this place. 899 00:57:35,120 --> 00:57:37,455 You like to work with your hands? 900 00:57:37,488 --> 00:57:39,724 I've got a job here. Construction. 901 00:57:39,757 --> 00:57:41,827 Starts monday morning, 7:30 to 5:00 902 00:57:41,860 --> 00:57:43,461 Five days a week. 903 00:57:43,494 --> 00:57:45,663 Got to be home every night. 904 00:57:45,696 --> 00:57:47,265 That's the deal. 905 00:57:48,533 --> 00:57:49,667 Every night. 906 00:57:49,700 --> 00:57:51,937 Take it and you're out of here. 907 00:57:51,970 --> 00:57:54,439 Mess with me and you're back in. 908 00:57:54,472 --> 00:57:56,007 What do you say? 909 00:57:57,142 --> 00:57:58,176 Deal. 910 00:58:00,979 --> 00:58:02,013 Okay. 911 00:58:11,522 --> 00:58:13,892 What rock did they find you under? 912 00:58:15,393 --> 00:58:19,030 Anything i can do to make your stay here more pleasant, buddy, 913 00:58:19,064 --> 00:58:20,698 You just let me know. 914 00:58:32,377 --> 00:58:33,611 Great. 915 00:58:33,644 --> 00:58:36,147 Lecce-- I want to talk to you. 916 00:58:36,181 --> 00:58:37,515 Ohh... 917 00:58:39,350 --> 00:58:41,119 You should be sleeping. What are you doing? 918 00:58:41,152 --> 00:58:42,854 I heard you wanted to talk to me. 919 00:58:42,888 --> 00:58:44,322 A couple of cops sitting on a stakeout 920 00:58:44,355 --> 00:58:48,393 Just got caught on a procedure. 921 00:58:48,426 --> 00:58:51,329 Seems they got overanxious, blew their cover. 922 00:58:51,362 --> 00:58:54,499 I don't want this to happen here. You pass it on-- 923 00:58:54,532 --> 00:58:55,666 No funny stuff. 924 00:58:55,700 --> 00:58:58,636 No funny stuff. Okay, you got it. Okay. 925 00:58:58,669 --> 00:58:59,938 You got it. Right. 926 00:59:00,671 --> 00:59:01,639 Excuse me... 927 00:59:01,672 --> 00:59:03,241 Bill-- How are you? 928 00:59:03,274 --> 00:59:04,642 I'm okay. I'm okay. 929 00:59:04,675 --> 00:59:06,011 What are you doing here? 930 00:59:06,044 --> 00:59:07,312 I just had a... uh, uh, uh... 931 00:59:07,345 --> 00:59:09,147 No, no, no. What are you doing here? 932 00:59:09,180 --> 00:59:10,515 I heard you were supposed to be at work. 933 00:59:10,548 --> 00:59:12,683 They let me off early so i could see my brother. 934 00:59:12,717 --> 00:59:14,352 They only have certain hours here. 935 00:59:14,385 --> 00:59:15,887 Hey, fishman. 936 00:59:15,921 --> 00:59:20,358 One day we dance again, okay? 937 00:59:20,391 --> 00:59:22,360 Are you in some kind of trouble? No, no. 938 00:59:22,393 --> 00:59:23,995 He's just a funny friend. 939 00:59:24,029 --> 00:59:25,030 Hey, chris. 940 00:59:25,063 --> 00:59:27,598 This is a bad time to talk to me. 941 00:59:27,632 --> 00:59:30,601 Could i call you up, give you a call? 942 00:59:30,635 --> 00:59:34,605 I've got to make some calls, and afterwards i'll call you. 943 00:59:54,759 --> 00:59:57,362 Come on, come on. 944 01:00:19,350 --> 01:00:20,318 Great. 945 01:00:20,351 --> 01:00:21,319 Hey, fellas. 946 01:00:21,352 --> 01:00:23,388 What do you got? 947 01:00:23,421 --> 01:00:25,390 The usual. Logged five calls today. 948 01:00:25,423 --> 01:00:27,325 One from gail, a friend who just had a fight with her husband 949 01:00:27,358 --> 01:00:29,227 And one from her mother 950 01:00:29,260 --> 01:00:31,963 About a recipe for some sort of shrimp dish. 951 01:00:31,997 --> 01:00:33,131 Oh, a recipe, huh? Good, good. 952 01:00:33,164 --> 01:00:36,334 At least my wife will get something out of this. 953 01:00:36,367 --> 01:00:38,769 Is she over there now? She's been gone a couple of hours. 954 01:00:38,803 --> 01:00:41,139 This recorder took a dump. You gotta pick up a new one. 955 01:00:41,172 --> 01:00:42,573 Come on, winston. 956 01:00:42,607 --> 01:00:43,608 Good night, gentlemen. 957 01:00:43,641 --> 01:00:45,010 Good night. 958 01:00:49,847 --> 01:00:52,683 Come on, let's get the hell out of here. 959 01:01:06,897 --> 01:01:08,166 this is not funny! 960 01:01:08,199 --> 01:01:10,201 What the...? 961 01:01:10,235 --> 01:01:12,037 Chris, you son of a bitch! 962 01:01:12,070 --> 01:01:13,171 Winston! 963 01:01:14,239 --> 01:01:15,706 This is not funny! 964 01:01:27,052 --> 01:01:29,154 You are really something, you know that? 965 01:01:29,187 --> 01:01:30,688 You keep me young. You like that? 966 01:01:30,721 --> 01:01:32,823 Yeah. The recorder's totally shot. 967 01:01:32,857 --> 01:01:34,525 So i gotta pick up a new one. All right. 968 01:01:34,559 --> 01:01:36,827 Leave it to phil and jack. How long will you be gone? 969 01:01:36,861 --> 01:01:39,197 About an hour. Okay, i'll see you then. 970 01:01:42,433 --> 01:01:44,402 Jesus, they're immature! 971 01:01:57,282 --> 01:01:59,717 Come on. 972 01:02:00,885 --> 01:02:02,820 How much longer, man? 973 01:02:02,853 --> 01:02:04,189 Finished. 974 01:02:04,222 --> 01:02:06,991 This carburetor sucks. It's as useful 975 01:02:07,024 --> 01:02:09,594 As a diet crouton. 976 01:02:09,627 --> 01:02:11,229 Let's get out of here. 977 01:02:29,046 --> 01:02:31,516 There's no trick to this. You're just going to call her up 978 01:02:31,549 --> 01:02:35,220 And tell her that you can't see her anymore. 979 01:02:35,253 --> 01:02:37,855 It's as simple as that. 980 01:02:37,888 --> 01:02:39,224 As simple as that. 981 01:02:39,257 --> 01:02:42,059 Don't let her ruin your career. 982 01:02:54,505 --> 01:02:55,473 Hello? 983 01:02:55,506 --> 01:02:56,941 Hello. 984 01:02:56,974 --> 01:03:00,077 It's... bill. 985 01:03:00,111 --> 01:03:02,380 Hi. How are you? 986 01:03:02,413 --> 01:03:04,249 I'm okay. 987 01:03:04,282 --> 01:03:07,318 The reason i called-- There are some things you and i have to get straight. 988 01:03:07,352 --> 01:03:09,587 I have very good taste. 989 01:03:09,620 --> 01:03:10,988 Pardon me? 990 01:03:11,021 --> 01:03:12,757 I've got good taste in food, i've got good taste in music, 991 01:03:12,790 --> 01:03:15,993 Most of all, i've got great taste in men. 992 01:03:16,026 --> 01:03:19,997 I'm not quite sure what we're talking about. 993 01:03:20,030 --> 01:03:25,270 I'm talking about what you did for my brother ray and me. 994 01:03:25,303 --> 01:03:27,572 Oh, oh... that. 995 01:03:27,605 --> 01:03:32,143 What do you mean, "oh, that"? It was a very good thing what you and your police friend did. 996 01:03:32,177 --> 01:03:35,513 My brother's out of jail, he's got a new job. 997 01:03:35,546 --> 01:03:37,648 My mother wants to marry you. 998 01:03:37,682 --> 01:03:39,917 My brother wants to marry you. 999 01:03:39,950 --> 01:03:40,918 Yeah? 1000 01:03:40,951 --> 01:03:42,453 What about you? 1001 01:03:44,189 --> 01:03:45,923 Maria? 1002 01:03:45,956 --> 01:03:47,825 Yes? 1003 01:03:47,858 --> 01:03:49,660 Wait... wait a minute. 1004 01:03:49,694 --> 01:03:52,163 Could you hold on just a second? 1005 01:03:52,197 --> 01:03:53,130 Sure. 1006 01:03:53,164 --> 01:03:54,165 Thank you. 1007 01:03:54,199 --> 01:03:57,168 Don't be such a wuss. 1008 01:04:01,806 --> 01:04:05,343 Maria, there are things about me that you don't know. 1009 01:04:05,376 --> 01:04:08,446 There are things about me you don't know either. Isn't that why people go out? 1010 01:04:08,479 --> 01:04:09,714 Yeah, they do. 1011 01:04:09,747 --> 01:04:12,317 But there are things about me 1012 01:04:12,350 --> 01:04:14,352 That i can't tell you. 1013 01:04:14,385 --> 01:04:16,321 Are you in some kind of trouble? 1014 01:04:16,354 --> 01:04:18,122 Kind of. 1015 01:04:18,155 --> 01:04:19,490 With the law? 1016 01:04:19,524 --> 01:04:21,526 In a way-- 1017 01:04:21,559 --> 01:04:23,728 Look, your food is burning. Your food is... 1018 01:04:23,761 --> 01:04:26,197 Shit! 1019 01:04:26,231 --> 01:04:27,998 God! 1020 01:04:30,868 --> 01:04:34,038 How did you know her food was burning? 1021 01:04:34,071 --> 01:04:36,574 How did you know my food was burning? 1022 01:04:36,607 --> 01:04:39,410 Pardon me? 1023 01:04:39,444 --> 01:04:40,878 My food was burning. How did you know? 1024 01:04:40,911 --> 01:04:42,347 Are you psychic? 1025 01:04:42,380 --> 01:04:45,216 No, no, i'm not psychic, i... 1026 01:04:45,250 --> 01:04:48,519 I heard the sizzling behind you. 1027 01:04:48,553 --> 01:04:52,723 Oh, you have pretty good ears, yeah. 1028 01:04:52,757 --> 01:04:54,992 Look, maria... 1029 01:04:55,025 --> 01:04:59,063 I just can't see you for a while. 1030 01:05:01,366 --> 01:05:04,402 You... you don't want to see... 1031 01:05:04,435 --> 01:05:09,340 Look, this really isn't a very good time right now. 1032 01:05:09,374 --> 01:05:12,410 I have be at work in half an hour 1033 01:05:12,443 --> 01:05:15,446 So could you give me your number 1034 01:05:15,480 --> 01:05:18,115 And i'll call you tomorrow? 1035 01:05:18,148 --> 01:05:19,617 My home number? 1036 01:05:19,650 --> 01:05:21,752 You do have a phone, don't you ? 1037 01:05:21,786 --> 01:05:24,555 Yeah. What do you think? 1038 01:05:24,589 --> 01:05:26,857 Of course i've got a phone, but i'm hardly ever there. 1039 01:05:26,891 --> 01:05:28,859 Then i'll call you at the office. 1040 01:05:28,893 --> 01:05:32,563 No, no, no, i'm hardly ever there. 1041 01:05:32,597 --> 01:05:37,302 All right, home is better. 555-5050. 1042 01:05:37,335 --> 01:05:38,636 Yeah. 1043 01:05:38,669 --> 01:05:40,771 Okay, okay. 1044 01:05:40,805 --> 01:05:41,972 Okay. 1045 01:05:42,006 --> 01:05:43,073 Okay. 1046 01:05:44,074 --> 01:05:45,410 Everything okay? 1047 01:05:45,443 --> 01:05:46,677 Okay. 1048 01:05:58,856 --> 01:06:00,291 Hello? 1049 01:06:00,325 --> 01:06:03,294 Hi. It's maria. 1050 01:06:03,328 --> 01:06:06,797 Hi... hi. 1051 01:06:06,831 --> 01:06:07,965 What's wrong? 1052 01:06:07,998 --> 01:06:10,468 Did i wake you? 1053 01:06:10,501 --> 01:06:12,102 No, no, no, no. 1054 01:06:12,136 --> 01:06:13,971 It's okay. 1055 01:06:14,004 --> 01:06:15,139 Where are you? 1056 01:06:15,172 --> 01:06:17,141 At home. You listen to me, fella. 1057 01:06:17,174 --> 01:06:20,478 Just because you're having a little bit of trouble, doesn't mean i'm gonna-- 1058 01:06:20,511 --> 01:06:23,013 Holy shit! 1059 01:06:33,324 --> 01:06:35,159 i can't talk now. 1060 01:06:35,192 --> 01:06:37,962 I have to call you back. 1061 01:06:37,995 --> 01:06:39,296 is it the police? 1062 01:06:39,330 --> 01:06:41,799 Hello? Bill? 1063 01:06:48,706 --> 01:06:49,907 Bill. 1064 01:07:13,398 --> 01:07:15,065 15 minutes early. 1065 01:07:15,099 --> 01:07:17,167 Must be some kind of record. 1066 01:07:17,201 --> 01:07:19,404 So. Everything okay? What's up? 1067 01:07:19,437 --> 01:07:20,471 Got a phone call today. 1068 01:07:20,505 --> 01:07:21,872 Oh, yeah? New recipe? 1069 01:07:21,906 --> 01:07:23,741 Uh-Uh. A guy named bill. 1070 01:07:25,009 --> 01:07:26,176 Hey, let me see. 1071 01:07:26,210 --> 01:07:28,045 I'll take this downtown... 1072 01:07:28,078 --> 01:07:30,881 No-- We will take this downtown. 1073 01:07:30,915 --> 01:07:32,850 Tried to disguise his voice, but i think it was montgomery. 1074 01:07:32,883 --> 01:07:34,351 Nap time's over, boys. 1075 01:07:34,385 --> 01:07:37,455 Better keep your eyes open tonight. 1076 01:07:41,392 --> 01:07:43,594 Good night, gentlemen. 1077 01:07:43,628 --> 01:07:45,830 Those bastards, man. I smell a rat. 1078 01:07:45,863 --> 01:07:48,365 They are up to something. 1079 01:07:48,399 --> 01:07:51,035 I don't know what it is yet, but they are up to something. 1080 01:07:51,068 --> 01:07:53,604 I'm going to find out though. 1081 01:07:53,638 --> 01:07:55,706 You know what it is? 1082 01:07:55,740 --> 01:07:58,876 Yeah, i have a pretty good idea. 1083 01:07:58,909 --> 01:08:00,545 What, what? Tell me. 1084 01:08:09,420 --> 01:08:11,556 Son of a bitch! 1085 01:08:11,589 --> 01:08:14,124 Christ, i am going to kill them! 1086 01:08:20,731 --> 01:08:23,000 Oh... 1087 01:08:43,854 --> 01:08:44,889 Cover me! 1088 01:08:44,922 --> 01:08:46,924 Our man going into her house. 1089 01:08:46,957 --> 01:08:48,292 What?! 1090 01:08:54,865 --> 01:08:56,501 gail's here. 1091 01:08:56,534 --> 01:08:58,335 Gail, where are you? 1092 01:08:58,368 --> 01:09:02,339 get your goddamn hands off me, you son of a bitch! 1093 01:09:02,372 --> 01:09:04,341 It's not our guy. 1094 01:09:04,374 --> 01:09:05,910 get out of my house! 1095 01:09:05,943 --> 01:09:08,412 i never thought i'd hit a woman. 1096 01:09:08,445 --> 01:09:09,814 Ow! Geez, ouch! 1097 01:09:09,847 --> 01:09:12,750 Oh, for crying out loud. 1098 01:09:12,783 --> 01:09:14,852 Every time something happens 1099 01:09:14,885 --> 01:09:17,421 She comes over here. 1100 01:09:17,454 --> 01:09:20,991 I'm not gonna tell you again. Anybody home? 1101 01:09:22,527 --> 01:09:24,995 Gee, i left the door open. 1102 01:09:25,029 --> 01:09:27,965 Bill! Who the fuck are you? 1103 01:09:27,998 --> 01:09:30,801 I'm a friend of maria's. I came over for dinner. 1104 01:09:30,835 --> 01:09:33,270 What's up? I'm looking for my wife. 1105 01:09:33,303 --> 01:09:35,272 Where did you leave her, pal? 1106 01:09:35,305 --> 01:09:36,173 She's here. 1107 01:09:36,206 --> 01:09:37,508 He thinks he can barge right in here. 1108 01:09:37,542 --> 01:09:38,509 She ran out. 1109 01:09:38,543 --> 01:09:40,511 She's hiding! 1110 01:09:40,545 --> 01:09:42,780 Is she here? No. That's what i've been trying to tell him. 1111 01:09:42,813 --> 01:09:44,048 I think maybe 1112 01:09:44,081 --> 01:09:45,816 You made a mistake. 1113 01:09:45,850 --> 01:09:47,484 Go to hell! 1114 01:09:48,686 --> 01:09:50,555 Let's call the cops. I want him out of my house. 1115 01:09:50,588 --> 01:09:51,822 I want you to call-- 1116 01:09:51,856 --> 01:09:52,890 Why don't i help you look for her? 1117 01:09:52,923 --> 01:09:54,458 Hey, gail? 1118 01:09:54,491 --> 01:09:55,492 Gail? 1119 01:09:55,526 --> 01:09:56,493 Ow! 1120 01:09:56,527 --> 01:09:59,329 Oh, gee, i'm real sorry. 1121 01:09:59,363 --> 01:10:00,464 Just relax. Calm down. 1122 01:10:00,497 --> 01:10:03,133 There's a chair right behind you. 1123 01:10:03,167 --> 01:10:05,603 When i lift you up, you'll put your ass right down in it. 1124 01:10:12,376 --> 01:10:13,510 You're doing okay. 1125 01:10:13,544 --> 01:10:15,813 We're doing just fine. 1126 01:10:15,846 --> 01:10:17,247 Now, your knee's bad, huh? 1127 01:10:17,281 --> 01:10:19,216 That's it, just relax. 1128 01:10:19,249 --> 01:10:22,720 We'll get you some ice for the knee, and some aspirin for the head. 1129 01:10:22,753 --> 01:10:24,655 Could we have aspirin, and ice? 1130 01:10:24,689 --> 01:10:25,923 Yeah. 1131 01:10:25,956 --> 01:10:27,391 We're doing okay. We're doing fine. 1132 01:10:27,424 --> 01:10:30,661 I don't think you should talk to gail right now 1133 01:10:30,695 --> 01:10:32,663 Because you've been drinking 1134 01:10:32,697 --> 01:10:34,331 And you say mean things 1135 01:10:34,364 --> 01:10:36,967 When you've been drinking, right? 1136 01:10:39,369 --> 01:10:40,370 Thank you. 1137 01:10:40,404 --> 01:10:41,706 Thanks a lot. 1138 01:10:43,540 --> 01:10:45,009 What's your drink? 1139 01:10:45,042 --> 01:10:46,611 Little rye and coke. 1140 01:10:46,644 --> 01:10:47,745 Rye and coke? 1141 01:10:47,778 --> 01:10:49,947 That used to be my drink. 1142 01:10:49,980 --> 01:10:51,782 Give me your hand. 1143 01:10:51,816 --> 01:10:54,952 I used to get diamond splinter headaches 1144 01:10:54,985 --> 01:10:56,754 Right between my eyes-- Murderous. 1145 01:10:56,787 --> 01:10:58,623 Ever get those things? 1146 01:10:58,656 --> 01:11:00,090 No. 1147 01:11:00,124 --> 01:11:01,558 No? 1148 01:11:01,592 --> 01:11:04,561 I guess it must have been me. 1149 01:11:04,595 --> 01:11:06,430 We're doing okay. 1150 01:11:06,463 --> 01:11:09,366 We're doing fine. 1151 01:11:09,399 --> 01:11:11,368 How about some coffee? 1152 01:11:11,401 --> 01:11:13,370 Yeah, coffee's good. 1153 01:11:13,403 --> 01:11:15,372 Yeah, we'll have coffee, we'll calm down, talk about gail. 1154 01:11:15,405 --> 01:11:17,842 Can we have some coffee, please? 1155 01:11:19,109 --> 01:11:20,577 Sure. 1156 01:11:36,861 --> 01:11:39,496 I'm impressed. 1157 01:11:39,529 --> 01:11:41,932 I was just in the neighborhood. 1158 01:11:41,966 --> 01:11:44,835 I'm beginning to like this neighborhood more and more. 1159 01:11:44,869 --> 01:11:48,305 I was a little worried after that phone call. 1160 01:11:49,339 --> 01:11:51,909 Yeah, i was kind of out of it. 1161 01:11:51,942 --> 01:11:55,345 But i guess this isn't the best time, huh? 1162 01:11:55,379 --> 01:11:56,346 Uh-Uh. 1163 01:11:56,380 --> 01:11:57,815 A date's a date. 1164 01:11:57,848 --> 01:12:01,118 Look, maria, i'm... i'm really involved... 1165 01:12:13,197 --> 01:12:15,666 Oh, boy. 1166 01:12:33,217 --> 01:12:34,685 Oh, boy. 1167 01:12:37,154 --> 01:12:40,024 I'm in over my head here. 1168 01:12:40,057 --> 01:12:41,191 Stay with me. 1169 01:12:41,225 --> 01:12:42,592 Maria... 1170 01:12:44,328 --> 01:12:47,664 You don't want me to break my phone, do you? 1171 01:12:47,698 --> 01:12:50,868 If i do, they'll send somebody else here. 1172 01:13:02,880 --> 01:13:05,015 Oh, bill. 1173 01:13:05,049 --> 01:13:07,017 Fuck bill. 1174 01:14:05,575 --> 01:14:06,643 God! 1175 01:15:40,871 --> 01:15:43,473 What happened? 1176 01:15:43,507 --> 01:15:45,742 I had a bad dream. 1177 01:15:45,775 --> 01:15:47,377 Oh. 1178 01:15:47,411 --> 01:15:49,880 Oh. 1179 01:15:49,914 --> 01:15:51,681 Scary monsters. 1180 01:15:51,715 --> 01:15:54,351 Where did they get you? 1181 01:15:54,384 --> 01:15:55,719 Here? 1182 01:15:57,687 --> 01:15:58,788 Here. 1183 01:16:27,217 --> 01:16:29,286 What time is it? 1184 01:16:29,319 --> 01:16:30,587 7:30. 1185 01:16:30,620 --> 01:16:32,089 Jesus christ! 1186 01:16:33,924 --> 01:16:35,492 What's wrong? 1187 01:16:36,326 --> 01:16:38,528 It's morning. 1188 01:16:38,562 --> 01:16:40,064 Are you going to be late for work? 1189 01:16:40,097 --> 01:16:41,398 Uh-Huh. 1190 01:16:41,431 --> 01:16:43,467 Could you tell them you'll be a little late? 1191 01:16:43,500 --> 01:16:44,668 Mm-Mm. Mm-Mm. 1192 01:16:53,343 --> 01:16:56,146 Listen, you think you could lend me a hat? 1193 01:16:56,180 --> 01:16:58,315 - A hat? - Yeah, a hat. 1194 01:16:58,348 --> 01:17:01,785 I got this bad skin condition and it's very dangerous for me to go out in the sun. 1195 01:17:01,818 --> 01:17:02,719 Like a rash? 1196 01:17:02,752 --> 01:17:03,988 Yeah, yeah, like a rash 1197 01:17:04,021 --> 01:17:05,655 But it's worse. 1198 01:17:05,689 --> 01:17:08,592 Oh. Is this one of the things you don't want to tell me about? 1199 01:17:08,625 --> 01:17:09,593 No, no, no. 1200 01:17:09,626 --> 01:17:11,595 No, it's nothing, really. 1201 01:17:11,628 --> 01:17:13,163 It's nothing serious. 1202 01:17:20,304 --> 01:17:22,106 I'm not sure it's your color. 1203 01:17:24,808 --> 01:17:26,543 It's perfectly fine. 1204 01:17:29,679 --> 01:17:31,348 - Much better. - Thank you. 1205 01:17:32,516 --> 01:17:33,650 Wait, wait. 1206 01:17:33,683 --> 01:17:35,785 Wait, wait, wait, wait, wait, wait... 1207 01:17:37,687 --> 01:17:40,824 I really got you thinking now, don't i? 1208 01:17:41,791 --> 01:17:43,027 Wait, wait, wait, wait. 1209 01:17:43,060 --> 01:17:45,095 Could i borrow this? 1210 01:17:45,129 --> 01:17:46,030 It's yours. 1211 01:17:54,404 --> 01:17:58,042 What are you waving at, huh? 1212 01:17:58,075 --> 01:17:59,176 Who you waving at? 1213 01:18:01,711 --> 01:18:03,180 Jack-- This may be him. 1214 01:18:03,213 --> 01:18:04,681 Get on that horn, huh? 1215 01:18:04,714 --> 01:18:06,183 Oh, right. 1216 01:18:06,216 --> 01:18:07,851 Get on that horn. 1217 01:18:09,986 --> 01:18:12,622 Lynn-- Jack pismo, speck road stakeout. 1218 01:18:12,656 --> 01:18:14,658 We have a man running from the house. 1219 01:18:14,691 --> 01:18:16,493 caucasian, about five-Ten. 1220 01:18:16,526 --> 01:18:19,496 Jeans, jacket, pink hat, and he's heading south. 1221 01:18:19,529 --> 01:18:22,066 Caucasian, five-Ten, jeans, jacket... 1222 01:18:22,099 --> 01:18:23,533 Pink hat? 1223 01:18:23,567 --> 01:18:24,834 Yeah, and a shawl. 1224 01:18:24,868 --> 01:18:26,370 He's heading south. 1225 01:18:28,205 --> 01:18:29,573 excuse me! 1226 01:18:29,606 --> 01:18:31,575 My fault, my fault, sorry. 1227 01:18:53,897 --> 01:18:55,732 No! No! Back it up! 1228 01:18:58,802 --> 01:19:00,104 Asshole. 1229 01:20:08,672 --> 01:20:09,873 Get away from me! 1230 01:20:10,674 --> 01:20:11,675 Get down. 1231 01:20:11,708 --> 01:20:12,809 Get away from me. 1232 01:20:12,842 --> 01:20:13,777 Get down! 1233 01:20:20,116 --> 01:20:21,351 Whoa-- 1234 01:20:21,385 --> 01:20:22,319 Whoa! 1235 01:20:28,992 --> 01:20:30,160 Come on, come on! 1236 01:20:30,194 --> 01:20:32,028 Get in! 1237 01:20:48,978 --> 01:20:51,315 Did we practice safe sex? 1238 01:20:56,486 --> 01:20:58,388 - Hello? - Hi. It's maria. 1239 01:20:58,422 --> 01:20:59,989 hi, hi. 1240 01:21:00,023 --> 01:21:01,491 What's wrong? 1241 01:21:01,525 --> 01:21:03,627 did i wake you? 1242 01:21:03,660 --> 01:21:06,029 No, no, no. 1243 01:21:06,062 --> 01:21:07,231 It's okay. 1244 01:21:07,264 --> 01:21:08,732 Where are you? 1245 01:21:08,765 --> 01:21:10,334 At home. Listen to me, fella. 1246 01:21:10,367 --> 01:21:13,237 Just because you're having a little bit of trouble 1247 01:21:13,270 --> 01:21:14,638 Doesn't mean i'm going to let you off the hook... 1248 01:21:14,671 --> 01:21:17,341 holy shit! 1249 01:21:25,882 --> 01:21:28,718 i can't talk now. 1250 01:21:28,752 --> 01:21:30,687 I have to call you back. 1251 01:21:30,720 --> 01:21:32,589 is it the police? 1252 01:21:33,523 --> 01:21:35,925 hello? Bill? 1253 01:21:38,194 --> 01:21:39,496 We also have a videotape 1254 01:21:39,529 --> 01:21:41,231 Of a man leaving 1255 01:21:41,265 --> 01:21:43,233 The speck road house. 1256 01:21:43,267 --> 01:21:46,503 We don't know if it's the man on the phone 1257 01:21:46,536 --> 01:21:49,172 Or if he has any relationship 1258 01:21:49,205 --> 01:21:51,007 With montgomery. 1259 01:21:51,040 --> 01:21:54,278 We're not taking any chances. 1260 01:21:55,245 --> 01:21:57,281 We also found this. 1261 01:22:04,788 --> 01:22:06,556 "Bill"? 1262 01:22:06,590 --> 01:22:08,592 Man, that's the last fuckin' straw. 1263 01:22:08,625 --> 01:22:10,927 You break it... 1264 01:22:10,960 --> 01:22:12,562 Night. 1265 01:22:14,764 --> 01:22:16,566 Hey, hey-- I'm serious, man. 1266 01:22:16,600 --> 01:22:18,402 It ends right here. 1267 01:22:18,435 --> 01:22:20,236 Either you break it off, or get your ass reassigned 1268 01:22:20,270 --> 01:22:22,572 'Cause i am not going down with you! 1269 01:22:22,606 --> 01:22:24,574 I busted my ass to make detective before 30. 1270 01:22:24,608 --> 01:22:27,377 I'm not gonna let you fuck that up! 1271 01:22:27,411 --> 01:22:29,012 You got that, chris? 1272 01:22:31,781 --> 01:22:33,650 Yeah, i got that. 1273 01:22:39,856 --> 01:22:42,392 You used to be a hell of a cop, man. 1274 01:22:42,426 --> 01:22:44,594 Get your shit together. 1275 01:22:55,672 --> 01:22:56,940 Ah. 1276 01:23:00,877 --> 01:23:03,580 Uh-Oh, bacon on the left. 1277 01:23:03,613 --> 01:23:05,782 Bacon burgers on the left. 1278 01:23:05,815 --> 01:23:07,484 Great. 1279 01:23:07,517 --> 01:23:08,918 Damn it! 1280 01:23:08,952 --> 01:23:11,020 All right-- Get in the back. 1281 01:23:11,054 --> 01:23:12,622 Use the shotgun. 1282 01:23:12,656 --> 01:23:14,658 I'm not shooting at cops! 1283 01:23:14,691 --> 01:23:16,326 Get in the back, man. 1284 01:23:16,360 --> 01:23:17,827 How far 1285 01:23:17,861 --> 01:23:20,330 Are you going to take this? 1286 01:23:37,747 --> 01:23:38,648 Yeah! 1287 01:24:17,554 --> 01:24:18,622 Watch this. 1288 01:24:24,861 --> 01:24:26,095 Oh, yeah! 1289 01:24:33,470 --> 01:24:34,203 Aah! 1290 01:24:40,143 --> 01:24:42,812 Hang on, i'm going to jam them. 1291 01:24:57,727 --> 01:24:58,962 You all right? 1292 01:24:58,995 --> 01:25:00,029 No. 1293 01:25:00,063 --> 01:25:01,831 Just hang in there. 1294 01:25:30,594 --> 01:25:31,961 Oh, fuck. 1295 01:25:31,995 --> 01:25:34,130 It's over, man. 1296 01:25:34,163 --> 01:25:36,199 It's over! 1297 01:25:40,704 --> 01:25:44,140 It's never over till it's over. 1298 01:25:44,173 --> 01:25:45,742 Keep your head down! 1299 01:25:45,775 --> 01:25:47,877 It's got to stop, man. 1300 01:25:55,018 --> 01:25:56,319 Whoa. 1301 01:25:56,352 --> 01:25:57,721 Whoa! 1302 01:26:26,516 --> 01:26:28,618 Hope this road goes somewhere. 1303 01:26:28,652 --> 01:26:30,053 We're never gonna get out of this! 1304 01:27:41,557 --> 01:27:43,693 What the hell are you doing? 1305 01:27:43,727 --> 01:27:45,228 We're blowing this pop stand. 1306 01:27:45,261 --> 01:27:46,229 It's over. 1307 01:27:46,262 --> 01:27:48,231 They got montgomery? 1308 01:27:48,264 --> 01:27:50,266 Yeah, a couple hours ago. 1309 01:27:50,299 --> 01:27:52,268 Didn't get many details, but there was some big shootout. 1310 01:27:52,301 --> 01:27:53,637 The car ended up 1311 01:27:53,670 --> 01:27:54,771 In the nasquale river 1312 01:27:54,804 --> 01:27:56,806 And no one came out. 1313 01:27:56,840 --> 01:28:00,810 So, we get a pat on the back-- Job well done-- 1314 01:28:00,844 --> 01:28:02,846 Next case. 1315 01:28:14,023 --> 01:28:16,926 You know, you are one lucky son of a bitch. 1316 01:28:27,270 --> 01:28:30,439 What are you going to do about her? 1317 01:28:30,473 --> 01:28:32,141 Oh, man, i... 1318 01:28:32,175 --> 01:28:34,077 I think i love her. 1319 01:28:34,110 --> 01:28:35,311 I really do. 1320 01:28:35,344 --> 01:28:37,814 I'd hate to think you risked it all 1321 01:28:37,847 --> 01:28:39,816 Just because you liked her. 1322 01:28:39,849 --> 01:28:41,851 Yeah, yeah. 1323 01:28:43,186 --> 01:28:46,155 Now comes the hard part. 1324 01:28:46,189 --> 01:28:47,824 Say, how do you feel about going across the street 1325 01:28:47,857 --> 01:28:49,993 And telling her that i'm a cop, not a phone man 1326 01:28:50,026 --> 01:28:52,161 And i've been lying to her and i've been taking pictures 1327 01:28:52,195 --> 01:28:53,529 And looking at her through telescopes... 1328 01:28:53,562 --> 01:28:54,664 Mm-Mm. No. 1329 01:28:54,698 --> 01:28:57,266 I didn't think you'd like that. 1330 01:28:57,300 --> 01:29:00,970 I always thought it would be yo that screwed up. 1331 01:29:01,004 --> 01:29:04,173 Well, maybe i'll learn from your mistakes. 1332 01:29:04,207 --> 01:29:05,641 Probably not. Probably not. 1333 01:29:05,675 --> 01:29:06,810 No. 1334 01:29:06,843 --> 01:29:07,977 Wish me luck. 1335 01:29:08,011 --> 01:29:09,212 Good luck. 1336 01:29:12,682 --> 01:29:16,686 The force of the water against the car is making it difficult to pull it from the river. 1337 01:29:16,720 --> 01:29:19,388 It is not yet confirmed but it is believed 1338 01:29:19,422 --> 01:29:21,524 That the body of escaped prisoner 1339 01:29:21,557 --> 01:29:24,728 Richard "stick" montgomery is still trapped inside. 1340 01:29:24,761 --> 01:29:27,030 The body of his cousin, caylor reese 1341 01:29:27,063 --> 01:29:29,065 Was found two miles downriver. 1342 01:29:29,098 --> 01:29:30,633 Hi. 1343 01:29:30,666 --> 01:29:32,836 Normally, police divers 1344 01:29:32,869 --> 01:29:35,538 Would have tried to pull montgomery free 1345 01:29:35,571 --> 01:29:37,673 But that has not been possible. 1346 01:29:40,844 --> 01:29:42,578 Are you all right? 1347 01:29:46,582 --> 01:29:47,851 I know. 1348 01:29:47,884 --> 01:29:49,385 I know. 1349 01:30:01,064 --> 01:30:03,232 Maybe we should talk. 1350 01:30:06,235 --> 01:30:07,170 You're wanted 1351 01:30:07,203 --> 01:30:08,838 By the law, aren't you? 1352 01:30:08,872 --> 01:30:10,573 Is that what you think? 1353 01:30:11,741 --> 01:30:14,110 I heard sirens this morning 1354 01:30:14,143 --> 01:30:15,912 After you left. 1355 01:30:15,945 --> 01:30:19,983 The police follow you here? 1356 01:30:22,618 --> 01:30:24,587 I don't think i realized 1357 01:30:24,620 --> 01:30:28,124 The size of the hole that i dug for myself. 1358 01:30:28,157 --> 01:30:30,159 How much trouble are you in? 1359 01:30:34,898 --> 01:30:37,266 You're not going to like me very much 1360 01:30:37,300 --> 01:30:38,935 When i tell you this. 1361 01:30:38,968 --> 01:30:41,938 I never should have let this happen. 1362 01:30:43,339 --> 01:30:44,874 But i did. 1363 01:30:44,908 --> 01:30:46,375 I want you to know 1364 01:30:46,409 --> 01:30:48,611 Before you start hating me-- 1365 01:30:48,644 --> 01:30:50,980 And you will start hating me-- 1366 01:30:51,014 --> 01:30:53,116 That i've fallen in love with you. 1367 01:30:53,149 --> 01:30:54,183 Don't, don't. 1368 01:30:56,185 --> 01:30:59,188 Don't interrupt a confession. 1369 01:31:07,864 --> 01:31:09,498 I don't work 1370 01:31:09,532 --> 01:31:11,567 For the phone company. 1371 01:31:11,600 --> 01:31:13,636 And my name is not bill. 1372 01:31:13,669 --> 01:31:15,471 It's chris. 1373 01:31:16,973 --> 01:31:18,407 You're a cop? 1374 01:31:18,441 --> 01:31:19,976 I'm a detective. 1375 01:31:20,009 --> 01:31:24,480 I'm staking out the home of an ex-Girlfriend 1376 01:31:24,513 --> 01:31:26,782 Of an escaped federal prisoner. 1377 01:31:26,816 --> 01:31:29,785 You've been watching me? 1378 01:31:31,454 --> 01:31:32,355 From where? 1379 01:31:32,388 --> 01:31:35,859 Across the street. 1380 01:31:43,132 --> 01:31:44,834 And my phones? 1381 01:31:50,373 --> 01:31:51,640 Maria! 1382 01:31:53,476 --> 01:31:55,244 listen to me! 1383 01:31:58,347 --> 01:31:59,715 From there? 1384 01:32:01,150 --> 01:32:02,151 Uh-Oh... 1385 01:32:05,054 --> 01:32:06,422 Maria! 1386 01:32:13,229 --> 01:32:15,531 What do you got there? 1387 01:32:37,553 --> 01:32:38,721 Well... 1388 01:32:42,291 --> 01:32:44,593 You guys are great. 1389 01:32:48,431 --> 01:32:51,267 I hope i didn't disappoint you. 1390 01:32:58,574 --> 01:33:00,243 maria! 1391 01:33:00,276 --> 01:33:02,378 Maria! Damn it. 1392 01:33:02,411 --> 01:33:03,779 Maria, listen! 1393 01:33:03,812 --> 01:33:05,114 Hold it a minute. 1394 01:33:07,216 --> 01:33:08,851 Listen to me! 1395 01:33:08,884 --> 01:33:12,788 I was doing my job, goddamn it! 1396 01:33:12,821 --> 01:33:15,925 Whether you like it or whether i like it it doesn't make any difference. 1397 01:33:15,959 --> 01:33:18,294 There wasn't any fun in it. 1398 01:33:18,327 --> 01:33:22,031 What happened between you and me was... 1399 01:33:22,065 --> 01:33:23,466 Was not part of it. 1400 01:33:23,499 --> 01:33:25,568 It was my mistake. 1401 01:33:28,571 --> 01:33:30,073 Maria... 1402 01:33:35,178 --> 01:33:36,946 I wanted to tell you. 1403 01:33:36,980 --> 01:33:38,514 I just couldn't. 1404 01:33:42,851 --> 01:33:44,153 Son of a bitch. 1405 01:34:20,623 --> 01:34:22,391 You broke my heart 1406 01:34:28,631 --> 01:34:30,866 They said you were dead. 1407 01:34:30,899 --> 01:34:32,835 Oh... 1408 01:34:45,914 --> 01:34:49,318 Jesus christ. 1409 01:34:49,352 --> 01:34:51,820 I made it. 1410 01:34:51,854 --> 01:34:53,322 I made it! 1411 01:34:53,356 --> 01:34:55,991 What's the matter? I made it! 1412 01:34:56,025 --> 01:34:58,161 maria, would you just think about it for a minute? 1413 01:34:58,194 --> 01:35:00,896 Listen to me. Who the fuck is that? 1414 01:35:00,929 --> 01:35:02,065 Okay? 1415 01:35:02,098 --> 01:35:04,633 I couldn't tell you that i was... 1416 01:35:04,667 --> 01:35:06,402 Don't! 1417 01:35:06,435 --> 01:35:08,537 You couldn't tell her you were what? 1418 01:35:12,775 --> 01:35:14,577 You couldn't tell her you were what? 1419 01:35:15,911 --> 01:35:17,946 Who is this guy? 1420 01:35:19,915 --> 01:35:21,550 You... 1421 01:35:21,584 --> 01:35:23,486 Is this the guy? 1422 01:35:23,519 --> 01:35:26,055 Is this the reason? 1423 01:35:27,923 --> 01:35:31,727 You want to take a walk in the other room, pretty please? 1424 01:35:33,862 --> 01:35:35,698 Take a fuckin' walk. 1425 01:35:57,052 --> 01:35:59,088 Christopher... 1426 01:35:59,122 --> 01:36:00,689 Christopher "lee-Chee"? 1427 01:36:00,723 --> 01:36:02,057 Lecce. 1428 01:36:02,091 --> 01:36:03,459 Lee-Chee. 1429 01:36:04,993 --> 01:36:07,930 So "lee-Chee," what are you doing, bothering my old lady? 1430 01:36:07,963 --> 01:36:10,233 We had a fight. Oh, you had a fight? 1431 01:36:10,266 --> 01:36:11,934 That's too bad. What was it about? 1432 01:36:11,967 --> 01:36:13,736 None of your business. 1433 01:36:14,670 --> 01:36:15,971 Watch it, pal. 1434 01:36:16,004 --> 01:36:17,773 It is all my business. 1435 01:36:17,806 --> 01:36:18,941 Now what was it about? 1436 01:36:18,974 --> 01:36:21,777 She found out i was violating my parole, okay? 1437 01:36:25,248 --> 01:36:27,850 Are you kidding me? 1438 01:36:31,320 --> 01:36:34,557 What kind of candy-Ass crime did you commit, chris? 1439 01:36:34,590 --> 01:36:36,825 Did you steal some old lady's handbag? 1440 01:36:36,859 --> 01:36:39,328 What did you do? 1441 01:36:40,829 --> 01:36:42,665 Take it easy. Take it easy. 1442 01:36:42,698 --> 01:36:45,968 Don't tell me to take it easy. 1443 01:36:46,001 --> 01:36:47,836 What did you do? 1444 01:36:47,870 --> 01:36:50,539 I rob banks. 1445 01:36:52,040 --> 01:36:54,009 You rob banks? 1446 01:36:55,711 --> 01:36:57,180 Get me a knife, honey. 1447 01:36:57,213 --> 01:36:58,681 What? 1448 01:36:58,714 --> 01:37:01,484 Have a seat, christopher. 1449 01:37:01,517 --> 01:37:03,219 Get me a knife. 1450 01:37:12,395 --> 01:37:13,996 You do time? 1451 01:37:14,029 --> 01:37:15,998 Year and a half. 1452 01:37:16,031 --> 01:37:17,466 Where? 1453 01:37:17,500 --> 01:37:18,867 Walla walla. 1454 01:37:18,901 --> 01:37:20,636 Give me the knife, honey, would you please? 1455 01:37:25,140 --> 01:37:26,542 I said give me the knife. 1456 01:37:38,854 --> 01:37:40,723 You know who i am? 1457 01:37:40,756 --> 01:37:43,926 No, man, i don't know who you are. 1458 01:37:46,329 --> 01:37:47,863 I don't believe you. 1459 01:37:47,896 --> 01:37:50,165 What the hell is the matter with you? 1460 01:37:50,199 --> 01:37:52,501 I just wanted to know 1461 01:37:52,535 --> 01:37:55,070 What these things were stuffed with. 1462 01:37:58,374 --> 01:38:00,743 They're made of money! 1463 01:38:00,776 --> 01:38:03,946 She's safer than a bank, chris. 1464 01:38:11,387 --> 01:38:13,356 I had friends at walla walla. 1465 01:38:13,389 --> 01:38:14,857 You know cletus ink? 1466 01:38:18,694 --> 01:38:19,828 Nope. 1467 01:38:19,862 --> 01:38:20,929 You don't? 1468 01:38:20,963 --> 01:38:23,499 You know mad dog ross? 1469 01:38:23,532 --> 01:38:25,000 You g to know mad dog. 1470 01:38:25,033 --> 01:38:28,337 No, i don't, but it was a big place. 1471 01:38:28,371 --> 01:38:31,940 You don't know cletus ink, you don't know mad dog ross? 1472 01:38:31,974 --> 01:38:33,376 Who the hell do you know? 1473 01:38:40,883 --> 01:38:43,552 Do you know eddie gant? 1474 01:38:47,923 --> 01:38:50,092 Yeah, i did know eddie gant. 1475 01:38:50,125 --> 01:38:52,395 What was he in for? 1476 01:38:55,931 --> 01:38:57,900 He killed a cop. 1477 01:39:00,469 --> 01:39:01,870 Hello? 1478 01:39:01,904 --> 01:39:02,938 Yeah. 1479 01:39:02,971 --> 01:39:04,640 Guess who this is? 1480 01:39:04,673 --> 01:39:06,475 Yeah, that's right. 1481 01:39:06,509 --> 01:39:08,411 Shut up for a second. 1482 01:39:08,444 --> 01:39:09,812 I can only say 1483 01:39:09,845 --> 01:39:12,648 That the reports of my demise 1484 01:39:12,681 --> 01:39:14,483 Have been greatly exaggerated. 1485 01:39:14,517 --> 01:39:17,185 Wherever we're gonna do this, we have to do this now. 1486 01:39:24,092 --> 01:39:25,160 Uh-Huh. 1487 01:39:27,463 --> 01:39:28,564 Yeah. 1488 01:39:28,597 --> 01:39:31,667 I'll meet you there in 20 minutes. 1489 01:39:33,969 --> 01:39:35,438 Pack a bag. 1490 01:39:35,471 --> 01:39:37,506 We're taking a trip. 1491 01:39:40,443 --> 01:39:42,144 What? What is it? 1492 01:39:42,177 --> 01:39:43,479 There's someone out there. 1493 01:39:46,682 --> 01:39:48,984 You! Get out the front door! 1494 01:39:49,017 --> 01:39:50,519 Just relax, man. Get out the front door! 1495 01:39:50,553 --> 01:39:52,421 I'm not in this! 1496 01:39:52,455 --> 01:39:53,856 Get out. 1497 01:39:53,889 --> 01:39:55,491 Get out! 1498 01:39:56,392 --> 01:39:58,361 I will be back. 1499 01:40:25,854 --> 01:40:27,022 Oh, shit! 1500 01:40:28,557 --> 01:40:29,425 Jesus christ. 1501 01:40:44,339 --> 01:40:46,174 What the fuck's going on? 1502 01:40:46,208 --> 01:40:47,576 I don't know, man. 1503 01:40:47,610 --> 01:40:48,911 Take it easy. 1504 01:40:48,944 --> 01:40:51,514 Get him inside. 1505 01:40:51,547 --> 01:40:54,049 Throw him on the couch. 1506 01:40:57,219 --> 01:40:58,887 A cop. 1507 01:40:58,921 --> 01:41:00,689 I knew it. 1508 01:41:04,527 --> 01:41:05,494 What the hell... 1509 01:41:05,528 --> 01:41:06,895 Shut up 1510 01:41:06,929 --> 01:41:07,996 Pig! 1511 01:41:08,030 --> 01:41:09,698 Back off. 1512 01:41:09,732 --> 01:41:12,000 How did you know 1513 01:41:12,034 --> 01:41:13,602 I was here? 1514 01:41:13,636 --> 01:41:14,837 How did you know 1515 01:41:14,870 --> 01:41:16,505 I was here?! 1516 01:41:16,539 --> 01:41:19,808 You don't want to answer me? Say good-Bye to your mama. 1517 01:41:21,276 --> 01:41:22,010 Richard, don't! 1518 01:41:22,044 --> 01:41:22,911 He wasn't 1519 01:41:22,945 --> 01:41:24,580 Following you. 1520 01:41:24,613 --> 01:41:26,214 He was following me. 1521 01:41:27,315 --> 01:41:28,183 What? 1522 01:41:28,216 --> 01:41:29,351 Yeah. 1523 01:41:29,384 --> 01:41:31,920 I violated my parole, remember? 1524 01:41:31,954 --> 01:41:34,690 He's been following me 1525 01:41:34,723 --> 01:41:35,691 For a week. 1526 01:41:35,724 --> 01:41:37,693 You don't do your job very well. 1527 01:41:37,726 --> 01:41:40,195 I got a car right outside. 1528 01:41:40,228 --> 01:41:41,864 I can drive you 1529 01:41:41,897 --> 01:41:43,866 To wherever you want to go. 1530 01:41:43,899 --> 01:41:45,634 Cuff his hands behind him. 1531 01:41:45,668 --> 01:41:47,135 If he gets loose 1532 01:41:47,169 --> 01:41:48,804 You die. 1533 01:41:48,837 --> 01:41:51,206 You may think serving time and having cops on your ass gives me a reason 1534 01:41:51,239 --> 01:41:53,809 To trust you, but let me tell you something, pal. 1535 01:41:53,842 --> 01:41:57,279 The last people in the world i trust are ex-Cons. Let's move. 1536 01:42:05,187 --> 01:42:07,490 So what's the deal with this guy? 1537 01:42:07,523 --> 01:42:09,157 I mean, really. 1538 01:42:09,191 --> 01:42:12,461 What is the deal with this guy? 1539 01:42:12,495 --> 01:42:15,631 I don't even know who he is. 1540 01:42:15,664 --> 01:42:18,467 isn't love great, chris? 1541 01:42:18,501 --> 01:42:20,402 One minute you're a god 1542 01:42:20,435 --> 01:42:24,006 The next minute, you're a scum-Sucking pig. 1543 01:42:31,614 --> 01:42:33,148 I'm leaving the country, baby. 1544 01:42:33,181 --> 01:42:34,316 You're going with me. 1545 01:42:34,349 --> 01:42:35,984 You going to canada? 1546 01:42:36,018 --> 01:42:38,020 Are you a travel agent? 1547 01:42:38,053 --> 01:42:39,387 Drive, sucker. 1548 01:42:53,201 --> 01:42:54,703 get out. 1549 01:43:18,426 --> 01:43:19,828 Sit down. 1550 01:43:21,564 --> 01:43:22,665 Sit down. 1551 01:43:22,698 --> 01:43:23,732 Hey! 1552 01:43:23,766 --> 01:43:25,067 Shut up! 1553 01:43:28,036 --> 01:43:29,572 Come here. 1554 01:43:29,605 --> 01:43:31,740 I got to talk to this guy 1555 01:43:31,774 --> 01:43:33,676 For about five minutes. 1556 01:43:33,709 --> 01:43:35,544 Could you take a walk and come back in five minutes? 1557 01:43:35,578 --> 01:43:36,612 What for? 1558 01:43:40,048 --> 01:43:41,984 Just take a walk. 1559 01:43:42,017 --> 01:43:43,686 You're gonna kill them, aren't you? 1560 01:43:43,719 --> 01:43:47,022 I'm not going to make love to them. 1561 01:43:47,055 --> 01:43:48,891 You expect me to go with you after you do this? 1562 01:43:48,924 --> 01:43:50,826 What do you want me to do, let them go? 1563 01:43:50,859 --> 01:43:52,661 Do i look stupid? 1564 01:43:52,695 --> 01:43:54,496 If i let them go 1565 01:43:54,529 --> 01:43:56,498 I am dead. 1566 01:43:56,531 --> 01:43:58,500 How long do you think 1567 01:43:58,533 --> 01:44:00,002 It's gonna take for them 1568 01:44:00,035 --> 01:44:02,537 To pick me up if i let them go? 1569 01:44:02,571 --> 01:44:04,573 They're going to die, not me. 1570 01:44:04,607 --> 01:44:08,443 Why? Why? Because that guy's a cop, and that guy 1571 01:44:08,476 --> 01:44:10,913 Has been inside you. 1572 01:44:10,946 --> 01:44:12,347 Get out of my way. 1573 01:44:12,380 --> 01:44:13,448 No. 1574 01:44:13,481 --> 01:44:14,950 Maria... 1575 01:44:16,885 --> 01:44:19,121 You're not going to stop me. 1576 01:44:22,257 --> 01:44:23,692 Maria, get out of my way. 1577 01:44:23,726 --> 01:44:25,761 Get your fucking hands off me. 1578 01:44:25,794 --> 01:44:28,096 Maria, get out. No! 1579 01:44:28,130 --> 01:44:29,331 No! No, richard! 1580 01:44:38,140 --> 01:44:39,975 Don't you ever hit me. 1581 01:44:40,008 --> 01:44:41,677 You understand? 1582 01:44:45,180 --> 01:44:47,149 - Come on, man! - We gotta get out of here. 1583 01:44:51,086 --> 01:44:53,555 Jesus christ. That guy's a cop! 1584 01:44:53,588 --> 01:44:55,157 I know he's a cop. 1585 01:44:55,190 --> 01:44:57,559 His hands are cuffed. 1586 01:44:57,592 --> 01:44:58,260 Not him. 1587 01:44:58,293 --> 01:44:59,094 The other one. 1588 01:45:29,057 --> 01:45:31,026 Hey, where you going?! 1589 01:45:31,059 --> 01:45:32,160 Hey! 1590 01:45:32,194 --> 01:45:34,529 Wait for me, you bastard! 1591 01:45:54,316 --> 01:45:55,784 No! 1592 01:45:55,818 --> 01:45:57,552 Get up there. 1593 01:46:18,406 --> 01:46:19,341 You want to shoot? 1594 01:46:19,374 --> 01:46:21,243 Huh? 1595 01:46:21,276 --> 01:46:23,846 Go ahead, pal. What's the matter, you chicken? 1596 01:51:15,337 --> 01:51:18,140 I hope you believe in reincarnation-- 1597 01:51:18,173 --> 01:51:19,307 Sucker! 1598 01:51:27,415 --> 01:51:28,383 Get away! 1599 01:52:20,268 --> 01:52:23,238 I was supposed to give you a call, wasn't i? 1600 01:52:23,271 --> 01:52:24,872 I forgot. 1601 01:52:26,574 --> 01:52:27,542 Is he gonna be okay? 1602 01:52:27,575 --> 01:52:29,744 Not if you don't keep out of the way. 1603 01:52:29,777 --> 01:52:32,414 Hey, man. How you doing? 1604 01:52:32,447 --> 01:52:34,749 Yeah, i'm okay. I'm just a little tired. 1605 01:52:34,782 --> 01:52:38,186 Tired, huh? Listen. Go home, get plenty of rest 1606 01:52:38,220 --> 01:52:39,354 Because when i get better 1607 01:52:39,387 --> 01:52:42,023 I'm going to break both your legs. 1608 01:52:42,056 --> 01:52:44,359 You're dust, lecce. You hear me? 1609 01:52:44,392 --> 01:52:47,362 Not only did you hit me once, but twice. 1610 01:52:47,395 --> 01:52:49,531 This is one of the worst nights of my life. 1611 01:52:49,564 --> 01:52:51,533 Well, i just want to know if she's gonna be okay. 1612 01:52:51,566 --> 01:52:52,867 She's okay. Okay. 1613 01:52:52,900 --> 01:52:54,769 Lusk thinks you got something going on with that girl. 1614 01:52:54,802 --> 01:52:56,804 He wants an investigation. What are you talking about? 1615 01:52:56,838 --> 01:52:59,040 He says you could be in a lot of trouble. 1616 01:52:59,073 --> 01:53:01,843 Hell, i told him you're always in trouble. 1617 01:53:17,292 --> 01:53:19,394 You saved my life. 1618 01:53:19,427 --> 01:53:23,231 You know what that means, don't you? 1619 01:53:23,265 --> 01:53:25,099 No. 1620 01:53:25,133 --> 01:53:25,933 What? 1621 01:53:25,967 --> 01:53:29,637 You belong to me now. 1622 01:53:54,396 --> 01:53:56,130 What is your name, really? 1623 01:53:56,164 --> 01:53:57,432 It's chris. Chris? 1624 01:53:57,465 --> 01:53:59,501 I love you, chris. 1625 01:54:01,303 --> 01:54:03,638 I love you, too. 1626 01:54:10,345 --> 01:54:12,447 I'll take you home. 1627 01:54:12,480 --> 01:54:15,149 What a boner. 105366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.