Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,598 --> 00:01:04,766
shit.
2
00:01:48,743 --> 00:01:49,878
Little late.
3
00:01:49,911 --> 00:01:51,312
Yeah, tell me about it.
4
00:01:51,345 --> 00:01:54,583
i'm all out of spares.
5
00:01:54,616 --> 00:01:57,852
Should have been home hours ago.
6
00:02:12,801 --> 00:02:14,335
That's got it.
7
00:02:15,670 --> 00:02:16,938
Thanks.
8
00:02:16,971 --> 00:02:19,173
See you in a half hour?
9
00:02:20,174 --> 00:02:21,275
Open up!
10
00:03:09,223 --> 00:03:11,760
Give my regards to broadway.
11
00:03:13,427 --> 00:03:15,664
What did i tell you
about screwing around
with my books?
12
00:03:15,697 --> 00:03:18,166
I didn't touch
your fag rags,
you understand?
13
00:03:18,199 --> 00:03:21,335
Who's touching them then?
There's only you and me
in here!
14
00:03:21,369 --> 00:03:23,572
Piss off!
15
00:03:23,605 --> 00:03:27,508
Don't fuckin' tell me
to piss off.
I just did, asshole.
16
00:03:40,421 --> 00:03:42,857
We got a problem
in a cell downstairs.
17
00:03:42,891 --> 00:03:44,626
Hey, billy! Give it to him!
18
00:04:24,098 --> 00:04:26,668
Do it!
19
00:04:40,514 --> 00:04:42,116
I'll kill you!
20
00:04:42,150 --> 00:04:44,252
I'll kill you!
21
00:04:52,160 --> 00:04:53,194
God!
22
00:04:56,130 --> 00:04:57,198
will you take it easy!
23
00:05:00,001 --> 00:05:02,336
All right, put him up here.
24
00:05:03,004 --> 00:05:04,505
ahhh!
25
00:05:05,774 --> 00:05:07,375
Fuck you.
26
00:05:11,012 --> 00:05:12,013
Don't move.
27
00:05:13,514 --> 00:05:16,851
doc, keep your shoes
in one place, man.
28
00:05:20,454 --> 00:05:22,724
Fuck you too.
29
00:05:26,961 --> 00:05:27,929
Hey...
30
00:05:27,962 --> 00:05:28,997
Hey!
31
00:05:29,030 --> 00:05:30,999
Stick, we gotta go!
32
00:05:31,032 --> 00:05:32,600
I want to ask you a question.
33
00:05:32,633 --> 00:05:33,868
Do you think it's humane
34
00:05:33,902 --> 00:05:36,037
To pump perfectly sane prisoners
35
00:05:36,070 --> 00:05:38,239
Full of filoxin and thorazine?
36
00:05:40,141 --> 00:05:41,843
Come on, man, let's
get out of here.
37
00:05:44,645 --> 00:05:46,314
All right, we got
38
00:05:46,347 --> 00:05:47,481
Three minutes.
39
00:06:33,895 --> 00:06:35,196
Let go.
40
00:06:35,229 --> 00:06:36,865
Let go, man!
41
00:06:45,406 --> 00:06:48,442
Get in the box! Get in the box!
42
00:07:00,588 --> 00:07:01,555
Ow!
43
00:08:15,063 --> 00:08:17,198
Okay, see you next week.
44
00:08:17,231 --> 00:08:18,166
Right.
45
00:08:18,199 --> 00:08:19,733
Night. Good night, thanks.
46
00:08:47,661 --> 00:08:48,863
Are we out?
47
00:08:50,498 --> 00:08:52,333
Are we out?
48
00:08:52,366 --> 00:08:53,434
Yeah.
49
00:08:57,171 --> 00:08:58,239
Yeah?
50
00:09:06,514 --> 00:09:07,982
Who's this?
51
00:09:08,016 --> 00:09:09,984
Uh, that's, uh, maria mcguire.
52
00:09:10,018 --> 00:09:12,753
She came a couple times
to visit montgomery.
53
00:09:12,786 --> 00:09:14,755
2221 speck road, seattle.
54
00:09:14,788 --> 00:09:16,690
Is that address current?
55
00:09:16,724 --> 00:09:18,192
I hope so.
56
00:09:18,226 --> 00:09:20,094
That's all we got.
57
00:09:20,128 --> 00:09:21,095
May i?
58
00:09:21,129 --> 00:09:23,164
Thank you.
59
00:09:23,197 --> 00:09:25,599
hey, you want these eggs hot?
60
00:09:25,633 --> 00:09:27,601
You want me freeze them?
61
00:09:27,635 --> 00:09:29,503
Come on, pick them up!
62
00:09:29,537 --> 00:09:30,571
Thank you.
63
00:09:32,606 --> 00:09:35,109
Don't get your
hands too close
to his mouth.
64
00:09:35,143 --> 00:09:36,177
Anything else?
65
00:09:36,210 --> 00:09:38,947
Yeah, i'd like another
coffee, please.
66
00:09:38,980 --> 00:09:40,614
Okay.
67
00:09:40,648 --> 00:09:42,917
And a side order of sausage!
68
00:09:42,951 --> 00:09:44,352
you bet.
69
00:09:44,385 --> 00:09:46,120
How long has he been in there?
70
00:09:46,154 --> 00:09:47,821
About ten minutes.
71
00:09:57,932 --> 00:10:00,001
That is disgusting.
72
00:10:00,935 --> 00:10:01,936
Really?
73
00:10:03,137 --> 00:10:06,240
Do you eat like that
in front of your mother?
74
00:10:06,274 --> 00:10:08,242
It's an old family custom.
75
00:10:08,276 --> 00:10:10,644
It's not healthy.
You gotta take
your time.
76
00:10:10,678 --> 00:10:13,481
Do you have any idea
what that does to
your digestive system?
77
00:10:13,514 --> 00:10:15,316
No, but i'm afraid
you're gonna tell me.
78
00:10:15,349 --> 00:10:18,552
You've got to savor
the qualities of
the cuisine.
79
00:10:18,586 --> 00:10:20,121
First the smell...
80
00:10:20,154 --> 00:10:21,155
For christ's sake...
81
00:10:21,189 --> 00:10:22,656
There he is.
82
00:10:22,690 --> 00:10:24,292
Come on, let's go.
83
00:10:24,325 --> 00:10:26,260
Pay the check.
84
00:10:35,469 --> 00:10:37,038
There he is.
85
00:10:53,854 --> 00:10:55,089
He's not here.
86
00:10:55,123 --> 00:10:58,492
You check upstairs;
i'll take the docks.
87
00:10:58,526 --> 00:11:00,328
Oh, no, no...
88
00:11:00,361 --> 00:11:04,332
I picked up the check;
you take the fish.
89
00:11:04,365 --> 00:11:05,366
Oh, shit!
90
00:11:56,284 --> 00:11:57,818
You're under arrest.
91
00:11:57,851 --> 00:12:01,422
You have the right
to remain silent.
92
00:12:01,455 --> 00:12:03,057
Oh, shit!
93
00:12:44,898 --> 00:12:46,434
Oh, shit!
94
00:12:49,670 --> 00:12:51,739
Bill!
95
00:12:57,345 --> 00:12:59,413
Bill!
96
00:13:02,316 --> 00:13:03,251
Stop, police!
97
00:13:07,655 --> 00:13:09,123
Bill!
98
00:13:18,866 --> 00:13:19,967
Pardon me.
99
00:13:20,000 --> 00:13:21,135
Excuse me.
100
00:13:21,169 --> 00:13:22,803
Sorry-- My fault.
101
00:13:22,836 --> 00:13:24,572
Sorry.
102
00:13:24,605 --> 00:13:26,674
Oh god, oh god.
103
00:13:44,392 --> 00:13:47,027
What do you think you're doing?
104
00:13:51,232 --> 00:13:52,566
hey!
105
00:13:53,701 --> 00:13:54,535
Freeze!
106
00:13:55,569 --> 00:13:58,339
Lace your fingers
above your head
107
00:13:58,372 --> 00:14:00,808
And turn around towards me.
108
00:14:00,841 --> 00:14:02,843
Now you're under arrest.
109
00:14:05,679 --> 00:14:06,847
Get back!
110
00:14:14,755 --> 00:14:15,889
Whoa!
111
00:14:22,730 --> 00:14:23,831
Chris!
112
00:14:25,666 --> 00:14:29,002
God, i hate this part.
113
00:14:59,967 --> 00:15:02,035
Took you long enough.
114
00:15:06,874 --> 00:15:09,343
Free air, man, free air.
115
00:15:09,377 --> 00:15:12,580
You don't know what this means.
116
00:15:12,613 --> 00:15:14,348
You have no idea.
117
00:15:14,382 --> 00:15:15,449
Let's move.
118
00:15:37,671 --> 00:15:40,040
Hi, bernie, i'd
like some prints.
119
00:15:40,073 --> 00:15:41,809
And there's blood on the blade.
120
00:15:41,842 --> 00:15:43,377
I'd like
to have it typed.
Thank you.
121
00:15:43,411 --> 00:15:44,612
What is that smell?
122
00:15:45,613 --> 00:15:47,715
chris, oh, oh...
123
00:15:47,748 --> 00:15:50,618
Somebody's been
in a fight, jack.
124
00:15:50,651 --> 00:15:52,820
What, nobody in cuffs here?
125
00:15:52,853 --> 00:15:54,322
This means something...
126
00:15:54,355 --> 00:15:56,223
Wait a minute.
127
00:15:56,256 --> 00:15:57,224
I think that means
128
00:15:57,257 --> 00:15:59,460
Somebody got their ass kicked.
129
00:15:59,493 --> 00:16:00,461
Complaints.
130
00:16:00,494 --> 00:16:01,462
I'm bernie.
131
00:16:02,496 --> 00:16:04,164
Okay.
132
00:16:04,197 --> 00:16:06,434
God, you stink!
133
00:16:06,467 --> 00:16:07,801
Hey, guys?
134
00:16:07,835 --> 00:16:11,472
Captain wants to
see you in his
office a.S.A.P.
135
00:16:11,505 --> 00:16:12,640
A.S.A.P?
136
00:16:12,673 --> 00:16:15,443
I'd like to take
a shower first.
Please.
137
00:16:15,476 --> 00:16:17,645
i wish you would, but
by the sound of his voice
138
00:16:17,678 --> 00:16:20,714
I think he'll see you as is.
139
00:16:23,984 --> 00:16:25,986
wait a minute, chuckles.
140
00:16:26,019 --> 00:16:27,988
Captain wants to see you, too.
141
00:16:28,021 --> 00:16:31,392
What did you do now?
142
00:16:33,193 --> 00:16:35,295
What the hell happened to you?
143
00:16:35,329 --> 00:16:36,930
You look like
you got your ass kicked.
144
00:16:36,964 --> 00:16:40,133
No, no,
don't sit there.
Shut the door.
145
00:16:40,167 --> 00:16:42,670
Gentlemen, this is
agent thomas lusk
146
00:16:42,703 --> 00:16:45,272
From the regional
f.B.I. Headquarters.
147
00:16:45,305 --> 00:16:46,474
Detective bill reimers...
148
00:16:46,507 --> 00:16:47,541
Hey, billy.
149
00:16:47,575 --> 00:16:49,977
That's chris lecce over there.
150
00:16:50,010 --> 00:16:50,978
Chris.
151
00:16:51,011 --> 00:16:52,312
Ah, phil coldshank.
152
00:16:52,346 --> 00:16:53,313
Pleasure.
153
00:16:53,347 --> 00:16:54,715
And jack pismo.
154
00:16:54,748 --> 00:16:56,183
Right on.
155
00:16:56,216 --> 00:16:57,184
He said, "right on."
156
00:16:57,217 --> 00:16:59,820
The f.B.I. Has requested help
157
00:16:59,853 --> 00:17:01,489
Over the next couple of weeks
158
00:17:01,522 --> 00:17:03,557
So your cases have
been reassigned.
159
00:17:03,591 --> 00:17:04,625
Whoa, reassigned?
160
00:17:04,658 --> 00:17:06,360
We are close to breaking this...
161
00:17:06,394 --> 00:17:08,462
A forklift, wasn't it?
162
00:17:08,496 --> 00:17:12,566
From now on you're working
full time on this.
163
00:17:12,600 --> 00:17:15,168
- Kleenex, please.
- In the drawer there.
164
00:17:15,202 --> 00:17:17,971
Mr. Lusk is in charge
of this operation
165
00:17:18,005 --> 00:17:19,407
So i'll let him to the talking.
166
00:17:19,440 --> 00:17:21,509
I don't know if you're
familiar with montgomery
167
00:17:21,542 --> 00:17:23,744
But in case you're not,
two years ago
168
00:17:23,777 --> 00:17:26,313
He killed one of our agents.
169
00:17:26,346 --> 00:17:28,649
He shoulda had the chair,
but he had a sharp attorney
170
00:17:28,682 --> 00:17:31,919
And the local police
were too zealous
171
00:17:31,952 --> 00:17:34,321
In their pursuit of evidence.
172
00:17:34,354 --> 00:17:36,356
A plea-Bargain
kept him from frying.
173
00:17:36,390 --> 00:17:38,025
Busted out of stonehurst?
174
00:17:38,058 --> 00:17:39,593
Killed a guard?
175
00:17:39,627 --> 00:17:42,329
Yeah, he and his cousin
crossed into wyoming
176
00:17:42,362 --> 00:17:43,931
Ditched their truck
and had a car waiting.
177
00:17:43,964 --> 00:17:45,899
If he's in wyoming,
why are you here?
178
00:17:45,933 --> 00:17:48,068
We think he'll head for mexico
179
00:17:48,101 --> 00:17:50,571
But he has friends here
180
00:17:50,604 --> 00:17:52,372
So we're setting up
a half-Dozen stakeouts.
181
00:17:52,406 --> 00:17:54,074
We'll handle the important ones
182
00:17:54,107 --> 00:17:56,176
But since we're
a little short on help
183
00:17:56,209 --> 00:17:57,578
Your men will take the others.
184
00:17:57,611 --> 00:17:58,579
Of course.
185
00:17:58,612 --> 00:18:00,347
Who we watching?
186
00:18:00,380 --> 00:18:02,049
He has an old girlfriend here.
187
00:18:02,082 --> 00:18:04,117
He hasn't seen her
for a year and a half.
188
00:18:04,151 --> 00:18:06,019
Her name is maria mcguire.
189
00:18:06,053 --> 00:18:08,021
You'll be watching her house.
190
00:18:08,055 --> 00:18:11,859
The second precinct
takes the restaurant
where she works.
191
00:18:11,892 --> 00:18:13,627
Here are the keys
to the apartment
we rented
192
00:18:13,661 --> 00:18:16,363
Across the street
from where she lives.
193
00:18:16,396 --> 00:18:18,532
We have to move
on this one quick.
194
00:18:18,566 --> 00:18:20,133
I know it's short notice
195
00:18:20,167 --> 00:18:23,537
But this is real bad
people we're after.
196
00:18:23,571 --> 00:18:25,305
Do we get a bug?
197
00:18:25,338 --> 00:18:27,307
Hopefully, within 24 hours.
198
00:18:27,340 --> 00:18:29,977
Ah, just one other thing--
199
00:18:30,010 --> 00:18:33,481
If you spot
montgomery, report it.
200
00:18:33,514 --> 00:18:35,883
Nothing more.
201
00:18:35,916 --> 00:18:38,285
Remember, this is
an f.B.I. Operation.
202
00:18:38,318 --> 00:18:39,487
wait a second.
203
00:18:39,520 --> 00:18:40,888
Excuse me, captain.
204
00:18:40,921 --> 00:18:43,491
There's something
a little ripe here.
Let me ask a question.
205
00:18:43,524 --> 00:18:46,994
What you're asking
is, you'd like us
to sit on our butts
206
00:18:47,027 --> 00:18:50,097
On some low-Priority shit detail
207
00:18:50,130 --> 00:18:54,101
On the off chance that we'll
run across some "bad people"
208
00:18:54,134 --> 00:18:55,736
And then what
are we supposed
to do?
209
00:18:55,769 --> 00:18:57,605
We're supposed
to give you a jingle
210
00:18:57,638 --> 00:19:00,474
So you can make
the arrest and get
the keys to the city?
211
00:19:00,508 --> 00:19:02,175
Excuse me, captain, i'm sorry.
212
00:19:02,209 --> 00:19:05,012
I don't like to sound negative
213
00:19:05,045 --> 00:19:06,346
But this is bullshit.
214
00:19:06,379 --> 00:19:08,315
I'm a cop. You understand me?
215
00:19:08,348 --> 00:19:10,283
I'm not a security guard.
216
00:19:10,317 --> 00:19:12,452
I see some bad people
217
00:19:12,486 --> 00:19:17,658
I'm going to be a little
too busy to make a phone call.
218
00:19:17,691 --> 00:19:18,926
I hope the attitude
219
00:19:18,959 --> 00:19:20,594
Doesn't affect the performance.
220
00:19:20,628 --> 00:19:22,830
Would you like
to see how
this attitude...
221
00:19:22,863 --> 00:19:23,931
Are you through
222
00:19:23,964 --> 00:19:25,599
Mr. Lecce?
223
00:19:25,633 --> 00:19:27,467
We'll call.
224
00:19:34,575 --> 00:19:36,510
What an asshole.
225
00:19:36,544 --> 00:19:37,477
Definitely.
226
00:19:37,511 --> 00:19:38,779
Hey, hey!
227
00:19:38,812 --> 00:19:41,114
I don't want to hear
that kind of crap.
228
00:19:41,148 --> 00:19:43,684
I don't want to hear
that someone else heard it,
got it?
229
00:19:43,717 --> 00:19:46,019
This is a 24-Hour surveillance.
230
00:19:46,053 --> 00:19:48,856
Jack and phil will
take the day shift
231
00:19:48,889 --> 00:19:50,858
Chris and bill the nights.
232
00:19:50,891 --> 00:19:52,893
Same routine as last time.
233
00:19:52,926 --> 00:19:54,161
Something bothering you
234
00:19:54,194 --> 00:19:55,495
Mr. Coldshank?
235
00:19:55,529 --> 00:19:56,463
No, no.
236
00:19:56,496 --> 00:19:57,998
Don't bullshit me.
237
00:19:58,031 --> 00:20:00,333
What's on your so-Called mind?
238
00:20:00,367 --> 00:20:02,335
If it's all
the same to you, sir,
i'd just as soon not
239
00:20:02,369 --> 00:20:05,873
Be on a stakeout
with them again.
240
00:20:05,906 --> 00:20:07,675
hear, hear, sir.
241
00:20:07,708 --> 00:20:08,676
Why?
242
00:20:08,709 --> 00:20:09,677
Why?
243
00:20:09,710 --> 00:20:12,279
Yeah. Why?
244
00:20:13,413 --> 00:20:15,348
Chris and bill are slobs, sir.
245
00:20:16,584 --> 00:20:19,486
No, no.
On the last stakeout
we were on with them
246
00:20:19,519 --> 00:20:21,154
They never
once cleaned up
after themselves.
247
00:20:21,188 --> 00:20:22,255
Look at them. Smell him.
248
00:20:22,289 --> 00:20:24,057
Lick my left one, buddy!
249
00:20:24,091 --> 00:20:25,258
You left cigar butts
all over the place.
250
00:20:25,292 --> 00:20:27,761
Oh, please.
You never changed
the toilet paper.
251
00:20:27,795 --> 00:20:30,263
You are disgusting.
252
00:20:30,297 --> 00:20:32,833
You are filth.
What about his dog?
253
00:20:32,866 --> 00:20:35,168
He let his dog
piss all over
the carpet.
254
00:20:35,202 --> 00:20:36,737
That's
a goddamn lie.
Come on, come on.
255
00:20:36,770 --> 00:20:38,505
Don't blame the dog.
Phil did all the pissing.
256
00:20:38,538 --> 00:20:40,373
How'd you like me
to piss on you?
257
00:20:40,407 --> 00:20:41,709
sit down.
258
00:20:41,742 --> 00:20:42,710
Sit down!
259
00:20:42,743 --> 00:20:45,012
I think i broke my zipper.
260
00:20:45,045 --> 00:20:47,114
that's enough.
261
00:20:47,147 --> 00:20:49,683
This is not an invitation
to a prom, boys.
262
00:20:49,717 --> 00:20:52,019
I don't give a shit
if you don't like the date.
263
00:20:52,052 --> 00:20:54,688
You gentlemen will
watch this broad
264
00:20:54,722 --> 00:20:56,690
Until the fat lady sings
or i say different.
265
00:20:56,724 --> 00:20:58,692
And if you fuck this up
266
00:20:58,726 --> 00:21:00,728
I'll take your nuts
and tie them in a knot
267
00:21:00,761 --> 00:21:02,495
And run them
through my shredder.
268
00:21:03,897 --> 00:21:05,899
- Captain?
- Yeah?
269
00:21:05,933 --> 00:21:08,769
Phil doesn't have any nuts, sir.
270
00:21:08,802 --> 00:21:12,439
Get out, get out.
downwind, please.
271
00:21:22,916 --> 00:21:24,584
All right, that's hers.
272
00:21:28,255 --> 00:21:30,490
And we're there.
273
00:21:32,492 --> 00:21:34,194
Home sweet home.
274
00:21:40,433 --> 00:21:43,170
i hope the place
has got some heat.
275
00:21:43,203 --> 00:21:46,106
Carol's okay with
all this, isn't she?
276
00:21:46,139 --> 00:21:49,109
Bonnie will kill me
if she finds out
277
00:21:49,142 --> 00:21:51,979
We're gonna be here
for a couple weeks.
278
00:21:58,518 --> 00:22:00,220
Ugh.
279
00:22:07,294 --> 00:22:08,996
"lucy!
280
00:22:09,029 --> 00:22:12,399
You got some explaining to do."
281
00:22:13,366 --> 00:22:14,634
Very attractive.
282
00:22:14,668 --> 00:22:17,070
I think jason lives here.
283
00:22:18,038 --> 00:22:19,572
Phew-Wee.
284
00:22:25,813 --> 00:22:27,180
What a nightmare.
285
00:22:27,214 --> 00:22:28,181
Really.
286
00:22:28,215 --> 00:22:31,618
What the hell did we
do to deserve this?
287
00:22:31,651 --> 00:22:35,155
We sent that stripper to
the captain on his birthday.
288
00:22:35,188 --> 00:22:37,457
We should have sent the woman.
289
00:22:37,490 --> 00:22:39,459
Yeah, i think you're right.
290
00:22:39,492 --> 00:22:40,828
I screwed up.
291
00:22:44,898 --> 00:22:46,133
Hello.
292
00:22:46,166 --> 00:22:48,001
hello, baby.
293
00:22:48,035 --> 00:22:48,836
Hi.
294
00:22:48,869 --> 00:22:50,337
Where are you?
295
00:22:50,370 --> 00:22:52,305
Right now i'm freezing
my butt off, staring
through a telescope
296
00:22:52,339 --> 00:22:55,042
At a house on speck road.
297
00:22:55,075 --> 00:22:57,344
Didn't anyone ever tell you
that's against the law?
298
00:22:57,377 --> 00:22:58,645
No personal calls.
No personal calls.
299
00:22:58,678 --> 00:23:01,481
Chris and i got a stakeout
on the night shift.
300
00:23:01,514 --> 00:23:04,084
That does it.
I'm crossing the captain
off the christmas list.
301
00:23:08,288 --> 00:23:09,757
Uh, chris says hi.
302
00:23:09,790 --> 00:23:11,224
That's nice.
303
00:23:11,258 --> 00:23:12,993
So how long is this one
supposed to take?
304
00:23:13,026 --> 00:23:14,327
Couple weeks.
305
00:23:14,361 --> 00:23:15,863
A couple of weeks?
306
00:23:15,896 --> 00:23:17,765
Jeffrey will be
full grown next time
you see him.
307
00:23:17,798 --> 00:23:20,000
Yeah, i hope he remembers me.
308
00:23:20,033 --> 00:23:21,835
I gotta go, okay?
309
00:23:21,869 --> 00:23:23,003
I love you.
310
00:23:23,036 --> 00:23:24,504
I love you, too.
311
00:23:24,537 --> 00:23:25,438
Be good. Bye.
312
00:23:25,472 --> 00:23:26,539
Bye-Bye.
313
00:23:28,141 --> 00:23:29,442
Pizza.
314
00:23:30,911 --> 00:23:32,545
We're in luck.
315
00:23:32,579 --> 00:23:36,283
We got every room covered,
except the bathroom.
316
00:23:36,316 --> 00:23:37,851
Hey, you know, maybe
317
00:23:37,885 --> 00:23:39,019
You should call bonnie.
318
00:23:39,052 --> 00:23:40,854
She'd only yell.
I'm not in the mood.
319
00:23:40,888 --> 00:23:42,255
Well, i can call her.
You want me to call?
320
00:23:42,289 --> 00:23:44,091
No, no, no, that's okay.
321
00:23:44,124 --> 00:23:45,425
I can call her.
322
00:23:45,458 --> 00:23:48,628
I can take care of
my own love life.
Thank you very much.
323
00:23:48,661 --> 00:23:49,963
Get away, get away.
324
00:23:49,997 --> 00:23:52,565
She's probably
in bed with
some other guy.
325
00:23:52,599 --> 00:23:54,802
Poor bastard. Poor bastard.
326
00:23:54,835 --> 00:23:57,304
So, who we watching anyway?
327
00:23:57,337 --> 00:24:00,740
Ah, miss maria guadalupe...
328
00:24:00,774 --> 00:24:01,875
Guadalupe?
329
00:24:01,909 --> 00:24:02,910
...mcguire.
330
00:24:02,943 --> 00:24:04,778
Irish-Mexican.
331
00:24:04,812 --> 00:24:07,815
A waitress going
to night school,
but not this quarter.
332
00:24:07,848 --> 00:24:09,983
She drives a 1980 volkswagen.
333
00:24:10,017 --> 00:24:11,251
Lives alone.
334
00:24:11,284 --> 00:24:12,552
Nothing.
335
00:24:12,585 --> 00:24:14,788
Long brown hair, brown eyes.
336
00:24:14,822 --> 00:24:15,989
Hmm.
337
00:24:16,023 --> 00:24:17,891
Five-Foot-Six.
338
00:24:17,925 --> 00:24:19,092
Too tall.
For us, anyway.
Too tall.
339
00:24:19,126 --> 00:24:23,330
Oh, and the moment we've
all been waiting for--
340
00:24:23,363 --> 00:24:25,632
313 pounds.
341
00:24:25,665 --> 00:24:27,067
313 pounds?
342
00:24:27,100 --> 00:24:28,568
Let me see that!
343
00:24:28,601 --> 00:24:29,970
That's fully clothed.
344
00:24:30,003 --> 00:24:31,438
Oh, my god!
345
00:24:31,471 --> 00:24:33,974
She could be the house!
346
00:24:34,007 --> 00:24:36,009
This is disgusting!
347
00:24:36,043 --> 00:24:38,111
I hate this job!
348
00:24:44,117 --> 00:24:46,653
"they're dusting off
the hot seat for me."
349
00:24:46,686 --> 00:24:47,420
"On the waterfront."
350
00:24:47,454 --> 00:24:48,822
Who said it ?
351
00:24:48,856 --> 00:24:50,824
Lee j. Cobb.
352
00:24:50,858 --> 00:24:53,093
The 16th president of the u.S.?
353
00:24:53,126 --> 00:24:54,661
I don't know.
354
00:24:54,694 --> 00:24:57,164
Here's a hint.
355
00:24:57,197 --> 00:24:59,032
Abe lincoln.
356
00:24:59,066 --> 00:25:00,600
You're right.
357
00:25:00,633 --> 00:25:03,703
Okay, what movie, what movie?
358
00:25:03,736 --> 00:25:05,939
"Well, this was not
a boating accident."
359
00:25:05,973 --> 00:25:07,540
I don't know.
360
00:25:07,574 --> 00:25:08,541
You're hopeless.
361
00:25:08,575 --> 00:25:11,144
15th president of
the united states.
362
00:25:11,178 --> 00:25:14,314
I don't know. Fillmore.
363
00:25:14,347 --> 00:25:15,315
buchanan.
364
00:25:15,348 --> 00:25:16,316
Give me another one.
365
00:25:16,349 --> 00:25:17,650
1980 volkswagen, right?
366
00:25:17,684 --> 00:25:19,219
Right.
367
00:25:21,488 --> 00:25:23,290
The rock's in the sock.
368
00:25:23,323 --> 00:25:25,825
We got some movement, buddy.
369
00:25:30,197 --> 00:25:32,532
This is guadalupe?
370
00:25:37,938 --> 00:25:39,873
Turn around.
371
00:25:42,409 --> 00:25:44,311
I think she's gone on a diet.
372
00:25:44,344 --> 00:25:47,814
Are you going to shoot pictures
373
00:25:47,847 --> 00:25:50,150
Or draw some from memory?
374
00:25:50,183 --> 00:25:51,084
Right, right.
375
00:25:51,118 --> 00:25:52,152
Excuse me. Pardon me. Pardon me.
376
00:25:52,185 --> 00:25:53,153
Excuse me. My fault.
377
00:25:53,186 --> 00:25:54,287
There you go. There you go.
378
00:25:57,124 --> 00:25:59,059
God, she's cute.
379
00:26:03,563 --> 00:26:04,597
It's 2:30.
380
00:26:04,631 --> 00:26:06,799
I better make some notes.
381
00:26:13,473 --> 00:26:16,043
she's walking into the kitchen.
382
00:26:18,711 --> 00:26:21,781
Now she's walking
across the room.
383
00:26:21,814 --> 00:26:23,350
Where's she going?
384
00:26:23,383 --> 00:26:25,885
Looks to be the bedroom.
385
00:26:26,886 --> 00:26:28,755
What's she doing?
386
00:26:28,788 --> 00:26:30,890
Looks like, uh...
387
00:26:31,658 --> 00:26:32,759
Like what?
388
00:26:34,427 --> 00:26:36,063
Like she's undressing.
389
00:26:41,234 --> 00:26:42,335
My god!
390
00:26:43,803 --> 00:26:45,305
Oh, wow.
391
00:26:45,338 --> 00:26:46,439
Oh, yeah.
392
00:26:46,473 --> 00:26:47,740
Oh, yeah.
393
00:26:47,774 --> 00:26:49,776
Yeah, yeah...
394
00:26:49,809 --> 00:26:50,777
No, no, no!
395
00:26:50,810 --> 00:26:52,112
No, no, no, no!
396
00:26:52,145 --> 00:26:53,780
No, no, no, no!
397
00:26:53,813 --> 00:26:55,382
- argh! Argh!
- Argh! Argh!
398
00:26:55,415 --> 00:26:57,250
To protect and to serve.
399
00:26:57,284 --> 00:27:02,155
Ooh, ooh, ooh,
i love my job so much.
400
00:27:26,479 --> 00:27:27,680
Jack, jack.
401
00:27:27,714 --> 00:27:30,117
Winston, take a break.
402
00:27:31,618 --> 00:27:32,652
Good dog.
403
00:27:32,685 --> 00:27:33,820
You like that?
404
00:27:33,853 --> 00:27:36,523
What, did you teach him that?
405
00:27:36,556 --> 00:27:37,657
That's good.
406
00:27:47,700 --> 00:27:49,802
Oh, will you stop that?!
407
00:27:50,703 --> 00:27:52,939
Such a kid sometimes.
408
00:27:52,972 --> 00:27:54,807
Oh, yeah, finally.
409
00:27:54,841 --> 00:27:58,278
She came in at 2:30
in the morning.
410
00:27:58,311 --> 00:28:00,847
She hasn't been up since.
411
00:28:00,880 --> 00:28:01,981
Good-Bye.
412
00:28:02,015 --> 00:28:04,717
just replace what you steal
413
00:28:04,751 --> 00:28:05,685
All right?
414
00:28:07,220 --> 00:28:09,056
what a dump.
415
00:28:09,089 --> 00:28:11,558
looks like your
place, huh, phil?
416
00:28:11,591 --> 00:28:12,625
Funny.
417
00:28:12,659 --> 00:28:14,661
Watch winston, will you?
418
00:28:14,694 --> 00:28:17,064
I'm going to take a break.
419
00:28:17,097 --> 00:28:18,198
All right.
420
00:28:27,040 --> 00:28:28,308
It's started.
421
00:28:28,341 --> 00:28:29,376
Cute.
422
00:28:31,044 --> 00:28:32,245
Very cute!
423
00:28:33,213 --> 00:28:34,247
Amateurs.
424
00:29:04,444 --> 00:29:06,379
Are you kidding me?
425
00:29:37,410 --> 00:29:39,446
Are you kidding me?
426
00:30:09,476 --> 00:30:10,643
Yeah?
427
00:30:10,677 --> 00:30:12,679
So the answer to the quiz
428
00:30:12,712 --> 00:30:15,315
"Why didn't bonnie
answer the phone?"
429
00:30:15,348 --> 00:30:17,517
Is that she's moved out.
430
00:30:21,321 --> 00:30:23,690
Do you know what time it is?
431
00:30:23,723 --> 00:30:26,826
Yeah. You want to
go back to sleep?
432
00:30:26,859 --> 00:30:31,698
I already tried that.
It's too goddamn light.
433
00:30:31,731 --> 00:30:33,700
Well, then, pull the shades.
434
00:30:34,867 --> 00:30:36,002
I can't.
435
00:30:36,035 --> 00:30:38,037
She took them.
436
00:30:39,906 --> 00:30:42,041
She took the shades?
437
00:30:44,844 --> 00:30:46,479
She paid for them.
438
00:30:46,513 --> 00:30:48,648
Sorry i didn't get the phone.
439
00:30:50,049 --> 00:30:52,885
What do you want me to do,
let you go back to sleep?
440
00:30:52,919 --> 00:30:56,155
Uhm... no, no.
441
00:30:58,391 --> 00:31:02,962
Look, there's nothing you can
do about it right now, anyway.
442
00:31:02,995 --> 00:31:05,097
Hmm...
443
00:31:06,199 --> 00:31:08,501
Did you crack the seal yet?
444
00:31:09,836 --> 00:31:10,970
Nope.
445
00:31:11,003 --> 00:31:13,172
Well, then, put it back.
446
00:31:13,206 --> 00:31:14,874
Okay, dad.
447
00:31:15,942 --> 00:31:17,877
Oh, oh... good news--
448
00:31:17,910 --> 00:31:20,347
We get the phone bug tonight.
449
00:31:20,380 --> 00:31:21,948
Yippee.
450
00:31:23,115 --> 00:31:24,584
Kiss carol for me.
451
00:31:24,617 --> 00:31:26,519
Mmm...
452
00:31:27,854 --> 00:31:29,689
Lower-- Good-Bye.
453
00:31:30,890 --> 00:31:32,359
How's chris?
454
00:31:32,392 --> 00:31:33,660
Okay.
455
00:31:33,693 --> 00:31:35,161
And how are you?
456
00:31:35,194 --> 00:31:36,729
I'm tired.
457
00:31:36,763 --> 00:31:38,064
Tired?
458
00:31:38,097 --> 00:31:39,232
Mmm...
459
00:31:39,266 --> 00:31:41,701
Not that tired.
460
00:32:03,923 --> 00:32:05,625
do you ever think
461
00:32:05,658 --> 00:32:08,094
About what happens
after you die?
462
00:32:08,127 --> 00:32:09,762
after i die?
463
00:32:09,796 --> 00:32:12,299
You know what's going to happen?
464
00:32:12,332 --> 00:32:14,667
I'm going to be reincarnated...
465
00:32:15,635 --> 00:32:17,270
...as a judge.
466
00:32:18,438 --> 00:32:20,307
Forget it, bad topic.
467
00:32:20,340 --> 00:32:22,942
So, i want to get paid, right?
468
00:32:22,975 --> 00:32:25,612
Figure she still has your money?
469
00:32:25,645 --> 00:32:26,979
I know she's still got my money.
470
00:32:27,013 --> 00:32:28,815
How do you know?
You haven't seen her
471
00:32:28,848 --> 00:32:30,317
In a year and a half.
472
00:32:30,350 --> 00:32:32,319
Yes, but she doesn't know
473
00:32:32,352 --> 00:32:33,853
She's got it.
474
00:32:59,679 --> 00:33:03,483
...over to peter's. I'm sure
he'll have some money for bail.
475
00:33:03,516 --> 00:33:05,618
I'm coming up to your house.
476
00:33:05,652 --> 00:33:09,456
No, mom... mom, i'm hanging
up right now, all right?
477
00:33:09,489 --> 00:33:10,690
Good-Bye.
478
00:33:20,667 --> 00:33:21,934
Operator.
479
00:33:21,968 --> 00:33:23,169
Operator, yeah.
480
00:33:23,202 --> 00:33:26,639
Can you give me seattle,
i mean, area code 206...
481
00:33:28,207 --> 00:33:29,809
Yeah, what?
482
00:33:29,842 --> 00:33:31,310
Don't you ever say "hello"?
483
00:33:31,344 --> 00:33:32,144
You ready?
484
00:33:32,178 --> 00:33:33,946
I'm ready when you are, c.B.
485
00:33:33,980 --> 00:33:36,182
Okay, and let her answer
486
00:33:36,215 --> 00:33:37,984
Before you cut them.
487
00:33:48,260 --> 00:33:50,162
I don't know.
488
00:33:52,164 --> 00:33:53,833
what did you do?
489
00:33:53,866 --> 00:33:54,834
Yeah?
490
00:33:54,867 --> 00:33:57,103
¿como esta, maria?
491
00:33:58,104 --> 00:33:59,439
Hello?
492
00:34:01,073 --> 00:34:02,709
Guess who this is.
493
00:34:05,111 --> 00:34:06,245
Hello?
494
00:34:06,278 --> 00:34:07,847
Hello, hello?
495
00:34:07,880 --> 00:34:09,348
Hello?
496
00:34:26,599 --> 00:34:27,867
Hi.
497
00:34:27,900 --> 00:34:31,003
Sorry to disturb you.
I'm from the phone company.
498
00:34:31,037 --> 00:34:32,872
Apparently there's
a line problem
in the neighborhood.
499
00:34:32,905 --> 00:34:34,040
Seriously?
500
00:34:34,073 --> 00:34:35,575
Isn't there something
wrong with your phone?
501
00:34:35,608 --> 00:34:37,376
Yeah, my phone's dead.
502
00:34:37,410 --> 00:34:39,446
I can't believe you're
already here.
503
00:34:39,479 --> 00:34:42,181
Well, we got a lot
of calls, you know.
504
00:34:42,214 --> 00:34:44,283
Whole neighborhood is down.
505
00:34:44,316 --> 00:34:45,718
Well... you know
506
00:34:45,752 --> 00:34:48,755
It's really not a very
good time for me.
507
00:34:48,788 --> 00:34:50,757
I have to be going.
I understand.
I understand.
508
00:34:50,790 --> 00:34:52,859
It would only take
a couple of minutes
509
00:34:52,892 --> 00:34:54,226
But if it would be a lot easier
510
00:34:54,260 --> 00:34:55,762
We could come back next week.
511
00:34:55,795 --> 00:34:58,230
Ah... wait a minute.
512
00:34:58,264 --> 00:35:00,199
If i don't have it fixed now
513
00:35:00,232 --> 00:35:02,569
It'll be another
couple of weeks?
514
00:35:02,602 --> 00:35:04,303
No... no, no.
515
00:35:04,336 --> 00:35:05,872
Five days, max.
516
00:35:05,905 --> 00:35:07,206
Five days?
517
00:35:07,239 --> 00:35:08,641
Come on, maria.
518
00:35:08,675 --> 00:35:10,477
How can you resist him?
519
00:35:10,510 --> 00:35:12,044
Okay, if it doesn't
take too long,
come on in.
520
00:35:12,078 --> 00:35:14,647
Be out of your way
in just a second.
521
00:35:14,681 --> 00:35:15,448
Bingo.
522
00:35:15,482 --> 00:35:17,550
There we go.
523
00:35:17,584 --> 00:35:19,418
Not bad for an old fart.
524
00:35:21,521 --> 00:35:23,656
There's one phone over there
525
00:35:23,690 --> 00:35:25,792
And another
in the bedroom.
Okeydoke.
526
00:35:25,825 --> 00:35:28,861
I'll be out of your way
as fast as i can.
527
00:35:48,481 --> 00:35:50,016
hi, sailor.
528
00:35:52,351 --> 00:35:54,286
She's in the bedroom
529
00:35:54,320 --> 00:35:57,757
Tidying up, trying to
make a good impression.
530
00:35:57,790 --> 00:36:00,326
Oops, don't look under the bed.
531
00:36:02,194 --> 00:36:04,897
Okay, okay, now--
She's coming back.
532
00:36:07,366 --> 00:36:09,001
Okay.
533
00:36:09,035 --> 00:36:10,670
All checked out here.
534
00:36:10,703 --> 00:36:12,338
Want to show me the next one?
535
00:36:12,371 --> 00:36:13,573
Sure.
536
00:36:26,653 --> 00:36:27,954
Hi!
537
00:36:27,987 --> 00:36:30,322
Now a word from our sponsors--.
538
00:36:30,356 --> 00:36:31,991
She's in the kitchen
539
00:36:32,024 --> 00:36:34,026
Just in case you were wondering.
540
00:36:46,172 --> 00:36:47,574
What's that?
541
00:36:51,711 --> 00:36:54,747
Now is no time to be
pausing for news, chris.
542
00:36:59,518 --> 00:37:01,053
What are you doing?
543
00:37:01,087 --> 00:37:02,722
Where are you going?
544
00:37:02,755 --> 00:37:04,857
Chris, she is in the house.
545
00:37:04,891 --> 00:37:07,827
Stop screwing around,
for christ's sake.
546
00:37:07,860 --> 00:37:09,862
If you blow this
and we get busted...
547
00:37:11,297 --> 00:37:12,999
Goddamn it, chris, come on.
548
00:37:13,032 --> 00:37:15,201
Stop messing around.
549
00:37:15,234 --> 00:37:17,103
Chris, she's...
550
00:37:17,136 --> 00:37:19,438
She's right there,
for christ's sake.
551
00:37:19,471 --> 00:37:21,674
Chris... chris, she's coming.
552
00:37:21,708 --> 00:37:22,909
Chris, she's coming.
She's coming!
553
00:37:22,942 --> 00:37:24,443
Chris, goddamn it!
554
00:37:24,476 --> 00:37:25,945
Jesus christ!
555
00:37:25,978 --> 00:37:28,547
I really can't wait any more.
556
00:37:28,581 --> 00:37:30,049
I'm sorry.
557
00:37:30,082 --> 00:37:32,051
Problem?
558
00:37:32,084 --> 00:37:35,755
My brother is in a lot
of trouble right now.
559
00:37:35,788 --> 00:37:37,924
He's down with the police
560
00:37:37,957 --> 00:37:38,958
At the station
561
00:37:38,991 --> 00:37:41,527
And there's bail
i have to take care of.
562
00:37:41,560 --> 00:37:42,695
Something serious?
563
00:37:42,729 --> 00:37:45,264
Yeah, i think it is.
Could you come back
564
00:37:45,297 --> 00:37:46,633
Tomorrow maybe, or..?
565
00:37:46,666 --> 00:37:48,134
I'm done.
566
00:37:48,167 --> 00:37:49,368
It's fixed?
567
00:37:49,401 --> 00:37:51,070
The problem isn't in the phone.
568
00:37:51,103 --> 00:37:53,039
It's on the pole.
I have to check
outside.
569
00:37:53,072 --> 00:37:55,241
Oh.
570
00:37:57,910 --> 00:37:59,545
Well...
571
00:37:59,578 --> 00:38:01,681
Thanks a lot.
572
00:38:02,982 --> 00:38:05,885
I'm in love, bill.
573
00:38:05,918 --> 00:38:07,586
I'm leaving you.
574
00:38:07,620 --> 00:38:10,156
It happens to one
out of every six men.
575
00:38:10,189 --> 00:38:13,425
I have to face up
to my heterosexuality.
576
00:38:13,459 --> 00:38:16,462
But don't worry.
You'll be well provided for.
577
00:38:16,495 --> 00:38:18,564
What the hell were you doing?
578
00:38:18,597 --> 00:38:19,966
What do you mean,
what was i doing?
579
00:38:19,999 --> 00:38:21,567
I was putting in a bug,
for crying out loud.
580
00:38:21,600 --> 00:38:23,302
Oh, really.
Is that what that was?
581
00:38:23,335 --> 00:38:26,906
I don't call going through
that woman's drawers
putting in a goddamn bug!
582
00:38:26,939 --> 00:38:28,574
Oh, calm down.
583
00:38:28,607 --> 00:38:31,477
Don't blow a bowel.
For crying out loud.
584
00:38:31,510 --> 00:38:34,446
I thought i saw
something in her bureau
585
00:38:34,480 --> 00:38:38,450
That would tell
us whether or not
she talked to montgomery.
586
00:38:40,853 --> 00:38:42,822
Yeah, she's gone.
587
00:38:42,855 --> 00:38:45,124
Give me the flashlight.
588
00:38:45,157 --> 00:38:47,860
I'm going to go
back in there
and check it out.
589
00:38:47,894 --> 00:38:49,628
Come on.
590
00:38:49,662 --> 00:38:52,098
No, no, no, no, no.
591
00:38:52,131 --> 00:38:53,599
No?
592
00:38:53,632 --> 00:38:55,167
No. Chris,
this is the
feds' party.
593
00:38:55,201 --> 00:38:57,003
I am not gonna get my ass canned
594
00:38:57,036 --> 00:38:59,205
For illegal procedure.
595
00:38:59,238 --> 00:39:01,340
"This is the feds' party.
596
00:39:01,373 --> 00:39:04,210
I'm not gonna
get my ass canned
for illegal procedure"?
597
00:39:04,243 --> 00:39:06,645
Give me the goddamn flashlight.
598
00:39:06,679 --> 00:39:08,514
Nothing's gonna happen to you.
599
00:39:08,547 --> 00:39:11,984
The worst thing they could
do to you is suspend you
for, what, three years.
600
00:39:12,018 --> 00:39:13,720
Well, that's great.
601
00:39:15,354 --> 00:39:16,455
I'm kidding!
602
00:39:16,488 --> 00:39:18,157
Jesus. The man never knows
when i'm kidding.
603
00:39:18,190 --> 00:39:20,159
I'm only making
a little joke,
a little humor.
604
00:39:20,192 --> 00:39:22,194
What a boner.
605
00:39:33,539 --> 00:39:34,606
You there?
606
00:39:35,775 --> 00:39:36,809
You in?
607
00:39:36,843 --> 00:39:37,977
I'm in.
608
00:39:38,010 --> 00:39:39,611
Then hurry up.
609
00:39:54,393 --> 00:39:55,427
Car.
610
00:40:01,433 --> 00:40:03,169
I'm sorry, sorry.
611
00:40:03,202 --> 00:40:05,104
Are you kidding me?
612
00:40:05,137 --> 00:40:07,840
You're sorry?
You're making me very nervous.
613
00:40:07,874 --> 00:40:10,609
I'm making you nervous?
That's a hoot.
614
00:40:21,553 --> 00:40:25,124
Okay, i think i got
something real important here.
615
00:40:25,157 --> 00:40:28,294
A bunch of letters here,
all from montgomery
616
00:40:28,327 --> 00:40:32,298
And the last one's dated
about four months ago.
617
00:40:32,331 --> 00:40:33,966
"Dear maria--
618
00:40:34,000 --> 00:40:36,535
"First you stop
coming to visit me
619
00:40:36,568 --> 00:40:39,705
"And now you won't
even answer my letters.
620
00:40:39,738 --> 00:40:42,108
"I understand you're lonely.
621
00:40:42,141 --> 00:40:45,077
"I hear you're seeing
a couple of guys.
622
00:40:45,111 --> 00:40:49,481
"Sometimes i get so mad that i
could wipe out a whole planet
623
00:40:49,515 --> 00:40:51,818
And enjoy myself doing it."
624
00:40:51,851 --> 00:40:54,787
How could she have dumped
a charmer like him?
625
00:40:57,957 --> 00:41:00,159
All right, take this down.
626
00:41:00,192 --> 00:41:02,995
I think we got
something to check out.
627
00:41:03,029 --> 00:41:06,598
He apparently has a buddy
with the initials "b.C."
628
00:41:06,632 --> 00:41:08,500
Right here in seattle.
629
00:41:08,534 --> 00:41:10,803
Seems to work on the docks.
630
00:41:10,837 --> 00:41:14,640
Now he's talking
about some furniture.
631
00:41:14,673 --> 00:41:16,843
He bought it for a present...
632
00:41:18,710 --> 00:41:20,913
Does she still have it?
633
00:41:20,947 --> 00:41:23,482
Apparently got it
for her birthday.
634
00:41:23,515 --> 00:41:26,853
It's very important to him.
635
00:41:30,689 --> 00:41:32,091
Holy shit!
636
00:41:32,124 --> 00:41:33,092
What?
637
00:41:33,125 --> 00:41:34,460
Get out of the house.
638
00:41:34,493 --> 00:41:36,262
Get out of the fuckin' house.
639
00:41:36,295 --> 00:41:38,397
She's right there.
She's at the stairs.
640
00:41:41,367 --> 00:41:43,269
Are you fucking with me?
641
00:41:43,302 --> 00:41:44,170
No, i'm not fucking with you!
642
00:41:44,203 --> 00:41:45,371
Get out of the house!
643
00:42:05,858 --> 00:42:07,493
Come on, chris.
644
00:43:01,914 --> 00:43:03,882
are you, crazy?
645
00:43:22,668 --> 00:43:24,937
What's going on in there?
646
00:43:26,939 --> 00:43:29,375
Where the hell are you?
647
00:43:50,929 --> 00:43:52,131
Ahhh...
648
00:43:53,032 --> 00:43:54,433
Jesus!
649
00:44:14,386 --> 00:44:15,821
Sergeant bernie?
650
00:44:15,854 --> 00:44:17,990
Yeah, this is chris lecce.
651
00:44:18,024 --> 00:44:19,491
I'm fine, fine.
652
00:44:19,525 --> 00:44:20,826
How are you?
653
00:44:20,859 --> 00:44:22,361
Great.
654
00:44:22,394 --> 00:44:26,598
I want you to run a make on
a guy named reynaldo mcguire.
655
00:44:26,632 --> 00:44:29,868
Yeah, find out any priors,
anything at all.
656
00:44:29,901 --> 00:44:31,137
Thanks.
657
00:44:31,170 --> 00:44:33,639
Oh, i'm just
enjoying my day off.
658
00:44:33,672 --> 00:44:34,973
Bye.
659
00:44:38,810 --> 00:44:39,978
Oh, come on.
There is no way, chris!
660
00:44:40,012 --> 00:44:41,880
There is no way one bullet
661
00:44:41,913 --> 00:44:43,815
Could have done all that damage.
662
00:44:43,849 --> 00:44:44,883
"No way"?
What does "no way" mean ?
663
00:44:44,916 --> 00:44:46,952
One bullet came from
the grassy knoll
664
00:44:46,985 --> 00:44:49,955
The other from the texas
school book depository.
665
00:44:49,988 --> 00:44:52,391
How naive can you be?
You think the chief justice
of the united states lied?
666
00:44:52,424 --> 00:44:54,860
Is that right?
That gerald ford lied?
667
00:44:56,062 --> 00:44:57,963
Those bastards. What?
668
00:44:57,996 --> 00:45:01,333
They ate everything
and left us
a goddamn dog turd!
669
00:45:01,367 --> 00:45:03,369
Earl warren left us a dog turd?
670
00:45:03,402 --> 00:45:05,471
No, phil and jack.
671
00:45:05,504 --> 00:45:06,905
Why do you care
about that stuff?
672
00:45:06,938 --> 00:45:08,974
You were five
years old when
it happened.
673
00:45:09,007 --> 00:45:11,410
I don't know how yet,
but i'm going to get
those guys, man.
674
00:45:11,443 --> 00:45:13,479
Give me the keys
to the car. I'll go
to the supermarket.
675
00:45:13,512 --> 00:45:14,846
What do you want?
676
00:45:14,880 --> 00:45:16,515
How about
some truth and justice?
677
00:45:16,548 --> 00:45:17,349
What else?
678
00:45:17,383 --> 00:45:18,817
Doughnuts.
679
00:45:18,850 --> 00:45:20,852
Why not? We're cops.
680
00:45:44,210 --> 00:45:45,377
Hi. Hi.
681
00:45:45,411 --> 00:45:47,045
The phone man, right?
682
00:45:47,079 --> 00:45:48,514
Right, right. How's your phone?
683
00:45:48,547 --> 00:45:50,015
It still works.
684
00:45:50,048 --> 00:45:51,783
Do you live in the neighborhood?
685
00:45:51,817 --> 00:45:53,752
No, no. I was in
the area working.
686
00:45:53,785 --> 00:45:55,221
More lines down?
687
00:45:55,254 --> 00:45:56,688
Always.
688
00:45:56,722 --> 00:45:59,258
Are you satisfied
with the phone system?
689
00:45:59,291 --> 00:46:02,261
You don't need anything
else installed?
690
00:46:02,294 --> 00:46:05,431
Any trimline,
or videophone,
or anything at all?
691
00:46:05,464 --> 00:46:07,099
You a a phone man, aren't you?
692
00:46:07,133 --> 00:46:08,200
Why do you say that?
693
00:46:08,234 --> 00:46:10,302
You're still working
on another line.
694
00:46:10,336 --> 00:46:11,537
Get it?
695
00:46:11,570 --> 00:46:12,804
Got it. Good.
696
00:46:12,838 --> 00:46:14,072
$16.13.
697
00:46:17,176 --> 00:46:19,245
Hope your phone
breaks real soon.
698
00:46:19,278 --> 00:46:21,147
You promise to fix it
699
00:46:21,180 --> 00:46:22,381
If it does?
700
00:46:22,414 --> 00:46:23,682
I promise.
701
00:46:25,016 --> 00:46:26,185
Bye.
702
00:46:28,587 --> 00:46:30,589
Eating in between meals?
703
00:46:31,657 --> 00:46:33,792
"Eating in between meals?"
704
00:46:52,978 --> 00:46:54,680
Wait a minute. Don't go.
705
00:46:55,981 --> 00:46:57,483
Oh, shit.
706
00:46:58,884 --> 00:47:01,187
You wouldn't be headed
707
00:47:01,220 --> 00:47:02,488
In my direction, would you?
708
00:47:02,521 --> 00:47:05,257
I'm sorry. I don't
know your name.
709
00:47:05,291 --> 00:47:08,427
Oh... uh... eh... bill.
710
00:47:08,460 --> 00:47:09,461
Bill?
711
00:47:09,495 --> 00:47:10,362
Bill.
712
00:47:10,396 --> 00:47:11,330
I'm maria.
713
00:47:11,363 --> 00:47:12,664
Hi.
714
00:47:12,698 --> 00:47:14,500
Can i make you a trade?
715
00:47:14,533 --> 00:47:16,502
A cup of coffee for a ride home?
716
00:47:16,535 --> 00:47:18,370
My bike has this stupid flat
717
00:47:18,404 --> 00:47:20,706
And it's getting ready to rain.
718
00:47:20,739 --> 00:47:22,007
Well, uh...
719
00:47:23,309 --> 00:47:24,976
Please?
720
00:47:25,844 --> 00:47:27,513
Yeah, what the hell.
721
00:47:27,546 --> 00:47:29,915
Good. Thank you.
We'll put it
in the trunk.
722
00:47:43,195 --> 00:47:45,697
Oh, i don't believe this!
723
00:48:13,091 --> 00:48:14,593
Yeah?
724
00:48:15,394 --> 00:48:16,428
Hi.
725
00:48:17,763 --> 00:48:20,198
I'm going to be a little late.
726
00:48:20,232 --> 00:48:22,167
No, no, take your time.
727
00:48:22,200 --> 00:48:24,670
I'm having a cup of coffee.
728
00:48:24,703 --> 00:48:26,071
Have two cups.
729
00:48:26,104 --> 00:48:29,875
Nothing going on here--
Just dull old police work.
730
00:48:29,908 --> 00:48:31,410
Hey, great.
731
00:48:31,443 --> 00:48:34,513
Tell me, how's that
forklift coming?
732
00:48:34,546 --> 00:48:36,348
Heh-Heh-Heh...
733
00:48:36,382 --> 00:48:39,050
I'll be about a half hour.
734
00:48:39,084 --> 00:48:41,453
Where are my doughnuts,
you prick?
735
00:48:41,487 --> 00:48:43,221
Maybe more.
736
00:48:51,563 --> 00:48:53,299
You really are a nice guy,
aren't you?
737
00:48:53,332 --> 00:48:55,267
Don't say that.
738
00:48:55,301 --> 00:48:56,635
Why? You are.
739
00:48:56,668 --> 00:48:58,136
You gave me a ride home.
740
00:48:58,169 --> 00:48:59,738
You're unpacking my groceries.
741
00:48:59,771 --> 00:49:01,307
You fixed my phone.
742
00:49:01,340 --> 00:49:03,041
You're nice.
743
00:49:03,074 --> 00:49:05,544
I know, i know,
i'm nice, i'm nice.
744
00:49:05,577 --> 00:49:06,778
I hate that.
745
00:49:06,812 --> 00:49:08,113
It's a curse.
746
00:49:08,146 --> 00:49:09,648
What?
747
00:49:09,681 --> 00:49:11,917
It's like "medium."
748
00:49:13,952 --> 00:49:16,822
I always wanted to be... bad.
749
00:49:18,924 --> 00:49:20,826
Oh, these go in the sack.
750
00:49:20,859 --> 00:49:22,528
Think bad is good?
751
00:49:23,595 --> 00:49:24,763
Well, yeah.
752
00:49:24,796 --> 00:49:26,832
I always wanted a little bad.
753
00:49:26,865 --> 00:49:28,434
I thought it would
make my "nice"
754
00:49:28,467 --> 00:49:29,735
Better.
755
00:49:29,768 --> 00:49:31,803
Let me tell you something--
756
00:49:31,837 --> 00:49:34,473
Bad isn't all it's
cracked up to be.
757
00:49:34,506 --> 00:49:35,907
Bad is bad
758
00:49:35,941 --> 00:49:39,845
And i think right now i'd
settle for a little nice.
759
00:49:41,380 --> 00:49:42,681
I think.
760
00:49:47,319 --> 00:49:49,855
What are we talking about?
761
00:49:52,290 --> 00:49:53,825
Dinner.
762
00:49:53,859 --> 00:49:55,994
Do you like mexican food?
763
00:49:56,027 --> 00:49:59,264
I made this mean
camarones veracruzanos.
764
00:49:59,297 --> 00:50:00,666
You like spicy?
765
00:50:05,904 --> 00:50:07,506
I love spicy.
766
00:50:07,539 --> 00:50:10,842
Good. Then you're gonna want
to marry me after this.
767
00:50:16,482 --> 00:50:20,686
Ah, chris-- For crying out loud.
768
00:50:25,190 --> 00:50:26,558
Oh, yeah.
769
00:50:44,175 --> 00:50:46,344
Aw, this is ridiculous.
770
00:50:52,117 --> 00:50:54,185
I'm going to kill him.
771
00:50:54,219 --> 00:50:56,488
I was born on the
day of the dead.
772
00:50:56,522 --> 00:50:58,890
It's a big deal
in latino culture.
773
00:50:58,924 --> 00:51:01,159
They do it to make fun of death
774
00:51:01,192 --> 00:51:03,762
And take it seriously
at the same time.
775
00:51:03,795 --> 00:51:06,432
So every year, as long
as i can remember,
someone in my family
776
00:51:06,465 --> 00:51:08,867
Has always given me some
kind of skeleton
777
00:51:08,900 --> 00:51:10,268
On my birthday.
778
00:51:10,301 --> 00:51:13,572
And now i've got
this full graveyard.
779
00:51:15,974 --> 00:51:17,843
Got a big family?
780
00:51:17,876 --> 00:51:20,846
My younger brother lives
at home with my mom,
except this week
781
00:51:20,879 --> 00:51:23,281
And i've got a ton of relatives
782
00:51:23,314 --> 00:51:24,850
In veracruz.
783
00:51:24,883 --> 00:51:26,685
About your brother--
784
00:51:26,718 --> 00:51:28,286
I... i happen to know
785
00:51:28,319 --> 00:51:29,955
A couple of cops.
786
00:51:29,988 --> 00:51:31,289
I could ask around
787
00:51:31,322 --> 00:51:33,258
Find out what's going on.
788
00:51:33,291 --> 00:51:35,126
You think they'd tell you?
789
00:51:35,160 --> 00:51:36,862
Yeah, if they want
their phones to work.
790
00:51:36,895 --> 00:51:38,964
Oh, that would be nice.
791
00:51:38,997 --> 00:51:40,398
Oh, i'm sorry--
792
00:51:40,432 --> 00:51:42,267
There's that word again.
793
00:51:47,005 --> 00:51:49,240
I kind of like your smile.
794
00:51:52,844 --> 00:51:55,180
Well, i must be kind of drunk.
795
00:51:59,851 --> 00:52:02,220
Maria, let me ask you something.
796
00:52:02,253 --> 00:52:03,822
What, mr. Bill?
797
00:52:06,124 --> 00:52:09,795
How come you know so
much about what's bad?
798
00:52:11,196 --> 00:52:12,464
Well...
799
00:52:14,032 --> 00:52:16,001
There was this man once
800
00:52:16,034 --> 00:52:17,803
And he was violent
801
00:52:17,836 --> 00:52:20,606
And crazy, and dangerous
802
00:52:20,639 --> 00:52:22,273
And i...
803
00:52:23,308 --> 00:52:24,676
I was insane.
804
00:52:24,710 --> 00:52:26,845
I was insane
805
00:52:26,878 --> 00:52:29,615
Because i was with
him for a while.
806
00:52:29,648 --> 00:52:31,349
It's all over now.
807
00:52:33,351 --> 00:52:34,953
Did you love him?
808
00:52:36,855 --> 00:52:38,323
I was crazy
809
00:52:38,356 --> 00:52:39,625
I think.
810
00:52:39,658 --> 00:52:41,760
Where is he now?
811
00:52:41,793 --> 00:52:43,862
Why do you ask?
812
00:52:45,463 --> 00:52:47,032
Why do you think?
813
00:52:53,905 --> 00:52:55,707
I think i have to go.
814
00:52:55,741 --> 00:52:57,275
Yeah, me, too.
815
00:52:57,308 --> 00:52:59,110
I've got the late shift.
816
00:52:59,144 --> 00:53:00,979
No, no, no, leave them.
817
00:53:01,012 --> 00:53:03,515
I'll do them in
a couple of years.
818
00:53:05,416 --> 00:53:09,487
Want to know what the best
thing you said tonight was?
819
00:53:09,521 --> 00:53:10,822
What?
820
00:53:12,190 --> 00:53:14,059
That you liked my smile.
821
00:53:14,092 --> 00:53:15,627
Oh...
822
00:53:15,661 --> 00:53:17,996
I know, i know-- I'm nice.
823
00:53:18,029 --> 00:53:19,598
I know.
824
00:53:22,601 --> 00:53:24,670
I'm not that nice.
825
00:53:32,377 --> 00:53:34,913
Honey, i'm home.
826
00:53:34,946 --> 00:53:38,850
I bumped into her
at the goddamn store.
827
00:53:38,884 --> 00:53:40,852
What was i supposed to do?
828
00:53:40,886 --> 00:53:45,390
Pretend i'd never
seen her before?
Huh?
829
00:53:45,423 --> 00:53:48,860
Anyway, we're
supposed to be
watching the house.
830
00:53:48,894 --> 00:53:51,062
So i was watching the house--
831
00:53:51,096 --> 00:53:52,764
From the inside.
832
00:53:52,798 --> 00:53:53,765
Nothing.
833
00:53:53,799 --> 00:53:55,433
Here are your doughnuts.
834
00:53:55,466 --> 00:53:56,935
I didn't eat one of them,
and there was a glaze on it
and everything.
835
00:53:56,968 --> 00:53:58,837
I got you
some pringles
and some oreos.
836
00:53:58,870 --> 00:54:01,039
You going to get together
with her again?
837
00:54:01,072 --> 00:54:02,340
Maybe go to..?
838
00:54:02,373 --> 00:54:04,910
Give me a break--
She made me dinner.
839
00:54:04,943 --> 00:54:06,511
That was it.
840
00:54:06,544 --> 00:54:07,846
Nothing more?
841
00:54:07,879 --> 00:54:08,980
Nothing more.
842
00:54:11,549 --> 00:54:13,118
Okay, mister liar.
843
00:54:13,151 --> 00:54:14,853
Sergeant bernie called.
844
00:54:14,886 --> 00:54:17,689
Says that reynaldo
mcguire was arrested
845
00:54:17,723 --> 00:54:20,859
On the 17th for a "g.T.A."
846
00:54:20,892 --> 00:54:24,062
Wouldn't just happen
to be any relation,
would it?
847
00:54:24,095 --> 00:54:26,632
Give me a break.
She told me her
brother was in jail.
848
00:54:26,665 --> 00:54:29,200
I checked it out.
I thought it was
a lead.
849
00:54:29,234 --> 00:54:30,568
A lead?
850
00:54:30,602 --> 00:54:32,403
Yeah, a lead.
851
00:54:32,437 --> 00:54:35,473
Fine. You tell me you're
checking out a lead.
852
00:54:35,506 --> 00:54:37,308
I'm gonna believe you're...
853
00:54:37,342 --> 00:54:38,644
Checking out a lead.
854
00:54:38,677 --> 00:54:41,479
I realize this is a shit detail.
855
00:54:41,512 --> 00:54:42,814
Oh, boy!
856
00:54:42,848 --> 00:54:44,449
I mean, can we talk?
857
00:54:44,482 --> 00:54:47,886
Nobody's gonna care
what we do here.
Bottom of the barrel.
858
00:54:47,919 --> 00:54:49,655
But i would appreciate
859
00:54:49,688 --> 00:54:52,490
That you not act like
a walking hard-On
860
00:54:52,523 --> 00:54:54,292
While we're working together.
861
00:54:54,325 --> 00:54:55,627
Excuse me.
862
00:54:57,929 --> 00:54:59,765
Succinctly put.
863
00:55:13,278 --> 00:55:15,914
All the money in
the cash register,
right now.
864
00:55:15,947 --> 00:55:20,185
okay, okay, take it easy.
865
00:55:22,988 --> 00:55:24,355
Reach up and get me
866
00:55:24,389 --> 00:55:26,557
A hunting knife,
would you please?
867
00:55:47,145 --> 00:55:48,646
Sorry, we're closed.
868
00:56:06,597 --> 00:56:08,033
72...
869
00:56:08,066 --> 00:56:09,567
What've we got?
870
00:56:09,600 --> 00:56:10,802
$273.
871
00:56:10,836 --> 00:56:12,070
All right.
That's plenty.
That's all we need.
872
00:56:12,103 --> 00:56:14,005
All we need is gas money.
873
00:56:14,039 --> 00:56:16,908
It's hardly worth
rubbing people out for.
874
00:56:16,942 --> 00:56:18,076
What?
875
00:56:18,109 --> 00:56:19,410
Nothing.
876
00:56:28,386 --> 00:56:30,088
What did i do now?
877
00:56:31,689 --> 00:56:33,491
Reynaldo, isn't it?
878
00:56:33,524 --> 00:56:34,893
Ray.
879
00:56:36,762 --> 00:56:39,998
I heard you got yourself
into a little trouble.
880
00:56:40,031 --> 00:56:41,632
You a cop?
881
00:56:42,600 --> 00:56:43,902
You a criminal?
882
00:56:43,935 --> 00:56:45,336
No.
883
00:56:45,370 --> 00:56:48,840
This girl's father's
got it in for me.
884
00:56:48,874 --> 00:56:50,275
He does?
885
00:56:51,910 --> 00:56:53,411
Why?
886
00:56:53,444 --> 00:56:57,015
Doesn't want
me seeing his
daughter.
887
00:56:57,048 --> 00:56:59,150
She's pretty precious, huh?
888
00:57:00,285 --> 00:57:01,787
Yeah.
889
00:57:01,820 --> 00:57:04,622
Why did you hot-Wire the car?
890
00:57:06,091 --> 00:57:08,593
We thought it would be okay.
891
00:57:11,429 --> 00:57:13,064
I was stupid.
892
00:57:16,001 --> 00:57:19,304
It's not very pleasant
being in here, is it?
893
00:57:19,337 --> 00:57:21,139
Why do you care?
894
00:57:21,172 --> 00:57:23,041
I just want to find out
895
00:57:23,074 --> 00:57:25,243
What kind of a guy you are
896
00:57:25,276 --> 00:57:27,178
Before i get you out.
897
00:57:28,613 --> 00:57:29,781
Get me out.
898
00:57:29,815 --> 00:57:32,951
I can't take another
night in this place.
899
00:57:35,120 --> 00:57:37,455
You like to work
with your hands?
900
00:57:37,488 --> 00:57:39,724
I've got a job here.
Construction.
901
00:57:39,757 --> 00:57:41,827
Starts monday morning,
7:30 to 5:00
902
00:57:41,860 --> 00:57:43,461
Five days a week.
903
00:57:43,494 --> 00:57:45,663
Got to be home every night.
904
00:57:45,696 --> 00:57:47,265
That's the deal.
905
00:57:48,533 --> 00:57:49,667
Every night.
906
00:57:49,700 --> 00:57:51,937
Take it and you're out of here.
907
00:57:51,970 --> 00:57:54,439
Mess with me and you're back in.
908
00:57:54,472 --> 00:57:56,007
What do you say?
909
00:57:57,142 --> 00:57:58,176
Deal.
910
00:58:00,979 --> 00:58:02,013
Okay.
911
00:58:11,522 --> 00:58:13,892
What rock did they
find you under?
912
00:58:15,393 --> 00:58:19,030
Anything i can do
to make your stay here
more pleasant, buddy,
913
00:58:19,064 --> 00:58:20,698
You just let me know.
914
00:58:32,377 --> 00:58:33,611
Great.
915
00:58:33,644 --> 00:58:36,147
Lecce-- I want to talk to you.
916
00:58:36,181 --> 00:58:37,515
Ohh...
917
00:58:39,350 --> 00:58:41,119
You should be sleeping.
What are you doing?
918
00:58:41,152 --> 00:58:42,854
I heard
you wanted
to talk to me.
919
00:58:42,888 --> 00:58:44,322
A couple of cops
sitting on a stakeout
920
00:58:44,355 --> 00:58:48,393
Just got caught on a procedure.
921
00:58:48,426 --> 00:58:51,329
Seems they got overanxious,
blew their cover.
922
00:58:51,362 --> 00:58:54,499
I don't want this
to happen here.
You pass it on--
923
00:58:54,532 --> 00:58:55,666
No funny stuff.
924
00:58:55,700 --> 00:58:58,636
No funny stuff.
Okay, you got it. Okay.
925
00:58:58,669 --> 00:58:59,938
You got it. Right.
926
00:59:00,671 --> 00:59:01,639
Excuse me...
927
00:59:01,672 --> 00:59:03,241
Bill-- How are you?
928
00:59:03,274 --> 00:59:04,642
I'm okay. I'm okay.
929
00:59:04,675 --> 00:59:06,011
What are you doing here?
930
00:59:06,044 --> 00:59:07,312
I just had a... uh, uh, uh...
931
00:59:07,345 --> 00:59:09,147
No, no, no.
What are you doing here?
932
00:59:09,180 --> 00:59:10,515
I heard you were
supposed to be at work.
933
00:59:10,548 --> 00:59:12,683
They let me off
early so i could
see my brother.
934
00:59:12,717 --> 00:59:14,352
They only have
certain hours here.
935
00:59:14,385 --> 00:59:15,887
Hey, fishman.
936
00:59:15,921 --> 00:59:20,358
One day we dance again, okay?
937
00:59:20,391 --> 00:59:22,360
Are you in some kind
of trouble?
No, no.
938
00:59:22,393 --> 00:59:23,995
He's just a funny friend.
939
00:59:24,029 --> 00:59:25,030
Hey, chris.
940
00:59:25,063 --> 00:59:27,598
This is a bad time
to talk to me.
941
00:59:27,632 --> 00:59:30,601
Could i call you up,
give you a call?
942
00:59:30,635 --> 00:59:34,605
I've got to make some calls,
and afterwards i'll call you.
943
00:59:54,759 --> 00:59:57,362
Come on, come on.
944
01:00:19,350 --> 01:00:20,318
Great.
945
01:00:20,351 --> 01:00:21,319
Hey, fellas.
946
01:00:21,352 --> 01:00:23,388
What do you got?
947
01:00:23,421 --> 01:00:25,390
The usual.
Logged five
calls today.
948
01:00:25,423 --> 01:00:27,325
One from gail,
a friend who just had
a fight with her husband
949
01:00:27,358 --> 01:00:29,227
And one from her mother
950
01:00:29,260 --> 01:00:31,963
About a recipe
for some sort
of shrimp dish.
951
01:00:31,997 --> 01:00:33,131
Oh, a recipe, huh? Good, good.
952
01:00:33,164 --> 01:00:36,334
At least my wife
will get something
out of this.
953
01:00:36,367 --> 01:00:38,769
Is she over there now?
She's been gone
a couple of hours.
954
01:00:38,803 --> 01:00:41,139
This recorder took a dump.
You gotta pick up
a new one.
955
01:00:41,172 --> 01:00:42,573
Come on, winston.
956
01:00:42,607 --> 01:00:43,608
Good night, gentlemen.
957
01:00:43,641 --> 01:00:45,010
Good night.
958
01:00:49,847 --> 01:00:52,683
Come on, let's get
the hell out of here.
959
01:01:06,897 --> 01:01:08,166
this is not funny!
960
01:01:08,199 --> 01:01:10,201
What the...?
961
01:01:10,235 --> 01:01:12,037
Chris, you son of a bitch!
962
01:01:12,070 --> 01:01:13,171
Winston!
963
01:01:14,239 --> 01:01:15,706
This is not funny!
964
01:01:27,052 --> 01:01:29,154
You are really something,
you know that?
965
01:01:29,187 --> 01:01:30,688
You keep me young.
You like that?
966
01:01:30,721 --> 01:01:32,823
Yeah.
The recorder's
totally shot.
967
01:01:32,857 --> 01:01:34,525
So i gotta pick up
a new one.
All right.
968
01:01:34,559 --> 01:01:36,827
Leave it to
phil and jack.
How long will you be gone?
969
01:01:36,861 --> 01:01:39,197
About an hour.
Okay, i'll see you then.
970
01:01:42,433 --> 01:01:44,402
Jesus, they're immature!
971
01:01:57,282 --> 01:01:59,717
Come on.
972
01:02:00,885 --> 01:02:02,820
How much longer, man?
973
01:02:02,853 --> 01:02:04,189
Finished.
974
01:02:04,222 --> 01:02:06,991
This carburetor sucks.
It's as useful
975
01:02:07,024 --> 01:02:09,594
As a diet crouton.
976
01:02:09,627 --> 01:02:11,229
Let's get out of here.
977
01:02:29,046 --> 01:02:31,516
There's no trick to this.
You're just going
to call her up
978
01:02:31,549 --> 01:02:35,220
And tell her that you
can't see her anymore.
979
01:02:35,253 --> 01:02:37,855
It's as simple as that.
980
01:02:37,888 --> 01:02:39,224
As simple as that.
981
01:02:39,257 --> 01:02:42,059
Don't let her ruin your career.
982
01:02:54,505 --> 01:02:55,473
Hello?
983
01:02:55,506 --> 01:02:56,941
Hello.
984
01:02:56,974 --> 01:03:00,077
It's... bill.
985
01:03:00,111 --> 01:03:02,380
Hi. How are you?
986
01:03:02,413 --> 01:03:04,249
I'm okay.
987
01:03:04,282 --> 01:03:07,318
The reason i called--
There are some things you
and i have to get straight.
988
01:03:07,352 --> 01:03:09,587
I have very good taste.
989
01:03:09,620 --> 01:03:10,988
Pardon me?
990
01:03:11,021 --> 01:03:12,757
I've got good taste
in food, i've got
good taste in music,
991
01:03:12,790 --> 01:03:15,993
Most of all, i've got
great taste in men.
992
01:03:16,026 --> 01:03:19,997
I'm not quite sure what
we're talking about.
993
01:03:20,030 --> 01:03:25,270
I'm talking about what you did
for my brother ray and me.
994
01:03:25,303 --> 01:03:27,572
Oh, oh... that.
995
01:03:27,605 --> 01:03:32,143
What do you mean, "oh, that"?
It was a very good thing what
you and your police friend did.
996
01:03:32,177 --> 01:03:35,513
My brother's out of jail,
he's got a new job.
997
01:03:35,546 --> 01:03:37,648
My mother wants to marry you.
998
01:03:37,682 --> 01:03:39,917
My brother wants to marry you.
999
01:03:39,950 --> 01:03:40,918
Yeah?
1000
01:03:40,951 --> 01:03:42,453
What about you?
1001
01:03:44,189 --> 01:03:45,923
Maria?
1002
01:03:45,956 --> 01:03:47,825
Yes?
1003
01:03:47,858 --> 01:03:49,660
Wait... wait a minute.
1004
01:03:49,694 --> 01:03:52,163
Could you hold on just a second?
1005
01:03:52,197 --> 01:03:53,130
Sure.
1006
01:03:53,164 --> 01:03:54,165
Thank you.
1007
01:03:54,199 --> 01:03:57,168
Don't be such a wuss.
1008
01:04:01,806 --> 01:04:05,343
Maria, there are things
about me that you don't know.
1009
01:04:05,376 --> 01:04:08,446
There are things about me
you don't know either.
Isn't that why people go out?
1010
01:04:08,479 --> 01:04:09,714
Yeah, they do.
1011
01:04:09,747 --> 01:04:12,317
But there are things about me
1012
01:04:12,350 --> 01:04:14,352
That i can't tell you.
1013
01:04:14,385 --> 01:04:16,321
Are you in some kind of trouble?
1014
01:04:16,354 --> 01:04:18,122
Kind of.
1015
01:04:18,155 --> 01:04:19,490
With the law?
1016
01:04:19,524 --> 01:04:21,526
In a way--
1017
01:04:21,559 --> 01:04:23,728
Look, your food is burning.
Your food is...
1018
01:04:23,761 --> 01:04:26,197
Shit!
1019
01:04:26,231 --> 01:04:27,998
God!
1020
01:04:30,868 --> 01:04:34,038
How did you know her
food was burning?
1021
01:04:34,071 --> 01:04:36,574
How did you know
my food was burning?
1022
01:04:36,607 --> 01:04:39,410
Pardon me?
1023
01:04:39,444 --> 01:04:40,878
My food was burning.
How did you know?
1024
01:04:40,911 --> 01:04:42,347
Are you psychic?
1025
01:04:42,380 --> 01:04:45,216
No, no, i'm not psychic, i...
1026
01:04:45,250 --> 01:04:48,519
I heard the sizzling behind you.
1027
01:04:48,553 --> 01:04:52,723
Oh, you have pretty
good ears, yeah.
1028
01:04:52,757 --> 01:04:54,992
Look, maria...
1029
01:04:55,025 --> 01:04:59,063
I just can't see you
for a while.
1030
01:05:01,366 --> 01:05:04,402
You... you don't want to see...
1031
01:05:04,435 --> 01:05:09,340
Look, this really isn't a
very good time right now.
1032
01:05:09,374 --> 01:05:12,410
I have be at work
in half an hour
1033
01:05:12,443 --> 01:05:15,446
So could you give me your number
1034
01:05:15,480 --> 01:05:18,115
And i'll call you tomorrow?
1035
01:05:18,148 --> 01:05:19,617
My home number?
1036
01:05:19,650 --> 01:05:21,752
You do have a phone, don't you ?
1037
01:05:21,786 --> 01:05:24,555
Yeah. What do you think?
1038
01:05:24,589 --> 01:05:26,857
Of course i've got a phone,
but i'm hardly ever there.
1039
01:05:26,891 --> 01:05:28,859
Then i'll call you
at the office.
1040
01:05:28,893 --> 01:05:32,563
No, no, no, i'm
hardly ever there.
1041
01:05:32,597 --> 01:05:37,302
All right, home is
better. 555-5050.
1042
01:05:37,335 --> 01:05:38,636
Yeah.
1043
01:05:38,669 --> 01:05:40,771
Okay, okay.
1044
01:05:40,805 --> 01:05:41,972
Okay.
1045
01:05:42,006 --> 01:05:43,073
Okay.
1046
01:05:44,074 --> 01:05:45,410
Everything okay?
1047
01:05:45,443 --> 01:05:46,677
Okay.
1048
01:05:58,856 --> 01:06:00,291
Hello?
1049
01:06:00,325 --> 01:06:03,294
Hi. It's maria.
1050
01:06:03,328 --> 01:06:06,797
Hi... hi.
1051
01:06:06,831 --> 01:06:07,965
What's wrong?
1052
01:06:07,998 --> 01:06:10,468
Did i wake you?
1053
01:06:10,501 --> 01:06:12,102
No, no, no, no.
1054
01:06:12,136 --> 01:06:13,971
It's okay.
1055
01:06:14,004 --> 01:06:15,139
Where are you?
1056
01:06:15,172 --> 01:06:17,141
At home.
You listen to me, fella.
1057
01:06:17,174 --> 01:06:20,478
Just because you're having
a little bit of trouble,
doesn't mean i'm gonna--
1058
01:06:20,511 --> 01:06:23,013
Holy shit!
1059
01:06:33,324 --> 01:06:35,159
i can't talk now.
1060
01:06:35,192 --> 01:06:37,962
I have to call you back.
1061
01:06:37,995 --> 01:06:39,296
is it the police?
1062
01:06:39,330 --> 01:06:41,799
Hello? Bill?
1063
01:06:48,706 --> 01:06:49,907
Bill.
1064
01:07:13,398 --> 01:07:15,065
15 minutes early.
1065
01:07:15,099 --> 01:07:17,167
Must be some kind of record.
1066
01:07:17,201 --> 01:07:19,404
So. Everything okay? What's up?
1067
01:07:19,437 --> 01:07:20,471
Got a phone call today.
1068
01:07:20,505 --> 01:07:21,872
Oh, yeah? New recipe?
1069
01:07:21,906 --> 01:07:23,741
Uh-Uh. A guy named bill.
1070
01:07:25,009 --> 01:07:26,176
Hey, let me see.
1071
01:07:26,210 --> 01:07:28,045
I'll take this downtown...
1072
01:07:28,078 --> 01:07:30,881
No-- We will take this downtown.
1073
01:07:30,915 --> 01:07:32,850
Tried to disguise
his voice, but i think
it was montgomery.
1074
01:07:32,883 --> 01:07:34,351
Nap time's over, boys.
1075
01:07:34,385 --> 01:07:37,455
Better keep your
eyes open tonight.
1076
01:07:41,392 --> 01:07:43,594
Good night, gentlemen.
1077
01:07:43,628 --> 01:07:45,830
Those bastards, man.
I smell a rat.
1078
01:07:45,863 --> 01:07:48,365
They are up to something.
1079
01:07:48,399 --> 01:07:51,035
I don't know
what it is yet,
but they are up to something.
1080
01:07:51,068 --> 01:07:53,604
I'm going to find out though.
1081
01:07:53,638 --> 01:07:55,706
You know what it is?
1082
01:07:55,740 --> 01:07:58,876
Yeah, i have a pretty good idea.
1083
01:07:58,909 --> 01:08:00,545
What, what? Tell me.
1084
01:08:09,420 --> 01:08:11,556
Son of a bitch!
1085
01:08:11,589 --> 01:08:14,124
Christ, i am going to kill them!
1086
01:08:20,731 --> 01:08:23,000
Oh...
1087
01:08:43,854 --> 01:08:44,889
Cover me!
1088
01:08:44,922 --> 01:08:46,924
Our man going into her house.
1089
01:08:46,957 --> 01:08:48,292
What?!
1090
01:08:54,865 --> 01:08:56,501
gail's here.
1091
01:08:56,534 --> 01:08:58,335
Gail, where are you?
1092
01:08:58,368 --> 01:09:02,339
get your goddamn hands off me,
you son of a bitch!
1093
01:09:02,372 --> 01:09:04,341
It's not our guy.
1094
01:09:04,374 --> 01:09:05,910
get out of my house!
1095
01:09:05,943 --> 01:09:08,412
i never thought i'd hit a woman.
1096
01:09:08,445 --> 01:09:09,814
Ow! Geez, ouch!
1097
01:09:09,847 --> 01:09:12,750
Oh, for crying out loud.
1098
01:09:12,783 --> 01:09:14,852
Every time something happens
1099
01:09:14,885 --> 01:09:17,421
She comes over here.
1100
01:09:17,454 --> 01:09:20,991
I'm not gonna
tell you again.
Anybody home?
1101
01:09:22,527 --> 01:09:24,995
Gee, i left the door open.
1102
01:09:25,029 --> 01:09:27,965
Bill! Who the fuck are you?
1103
01:09:27,998 --> 01:09:30,801
I'm a friend of maria's.
I came over for dinner.
1104
01:09:30,835 --> 01:09:33,270
What's up?
I'm looking
for my wife.
1105
01:09:33,303 --> 01:09:35,272
Where did you leave her, pal?
1106
01:09:35,305 --> 01:09:36,173
She's here.
1107
01:09:36,206 --> 01:09:37,508
He thinks he can
barge right in here.
1108
01:09:37,542 --> 01:09:38,509
She ran out.
1109
01:09:38,543 --> 01:09:40,511
She's hiding!
1110
01:09:40,545 --> 01:09:42,780
Is she here?
No. That's what i've been
trying to tell him.
1111
01:09:42,813 --> 01:09:44,048
I think maybe
1112
01:09:44,081 --> 01:09:45,816
You made a mistake.
1113
01:09:45,850 --> 01:09:47,484
Go to hell!
1114
01:09:48,686 --> 01:09:50,555
Let's call the cops.
I want him out of my house.
1115
01:09:50,588 --> 01:09:51,822
I want you to call--
1116
01:09:51,856 --> 01:09:52,890
Why don't i help you
look for her?
1117
01:09:52,923 --> 01:09:54,458
Hey, gail?
1118
01:09:54,491 --> 01:09:55,492
Gail?
1119
01:09:55,526 --> 01:09:56,493
Ow!
1120
01:09:56,527 --> 01:09:59,329
Oh, gee, i'm real sorry.
1121
01:09:59,363 --> 01:10:00,464
Just relax. Calm down.
1122
01:10:00,497 --> 01:10:03,133
There's a chair
right behind you.
1123
01:10:03,167 --> 01:10:05,603
When i lift you up,
you'll put your ass
right down in it.
1124
01:10:12,376 --> 01:10:13,510
You're doing okay.
1125
01:10:13,544 --> 01:10:15,813
We're doing just fine.
1126
01:10:15,846 --> 01:10:17,247
Now, your knee's bad, huh?
1127
01:10:17,281 --> 01:10:19,216
That's it, just relax.
1128
01:10:19,249 --> 01:10:22,720
We'll get you
some ice for the knee,
and some aspirin for the head.
1129
01:10:22,753 --> 01:10:24,655
Could we have aspirin, and ice?
1130
01:10:24,689 --> 01:10:25,923
Yeah.
1131
01:10:25,956 --> 01:10:27,391
We're doing okay.
We're doing fine.
1132
01:10:27,424 --> 01:10:30,661
I don't think you should
talk to gail right now
1133
01:10:30,695 --> 01:10:32,663
Because you've been drinking
1134
01:10:32,697 --> 01:10:34,331
And you say mean things
1135
01:10:34,364 --> 01:10:36,967
When you've been
drinking, right?
1136
01:10:39,369 --> 01:10:40,370
Thank you.
1137
01:10:40,404 --> 01:10:41,706
Thanks a lot.
1138
01:10:43,540 --> 01:10:45,009
What's your drink?
1139
01:10:45,042 --> 01:10:46,611
Little rye and coke.
1140
01:10:46,644 --> 01:10:47,745
Rye and coke?
1141
01:10:47,778 --> 01:10:49,947
That used to be my drink.
1142
01:10:49,980 --> 01:10:51,782
Give me your hand.
1143
01:10:51,816 --> 01:10:54,952
I used to get
diamond splinter
headaches
1144
01:10:54,985 --> 01:10:56,754
Right between my eyes--
Murderous.
1145
01:10:56,787 --> 01:10:58,623
Ever get those things?
1146
01:10:58,656 --> 01:11:00,090
No.
1147
01:11:00,124 --> 01:11:01,558
No?
1148
01:11:01,592 --> 01:11:04,561
I guess it must have been me.
1149
01:11:04,595 --> 01:11:06,430
We're doing okay.
1150
01:11:06,463 --> 01:11:09,366
We're doing fine.
1151
01:11:09,399 --> 01:11:11,368
How about some coffee?
1152
01:11:11,401 --> 01:11:13,370
Yeah, coffee's good.
1153
01:11:13,403 --> 01:11:15,372
Yeah, we'll have coffee,
we'll calm down,
talk about gail.
1154
01:11:15,405 --> 01:11:17,842
Can we have some coffee, please?
1155
01:11:19,109 --> 01:11:20,577
Sure.
1156
01:11:36,861 --> 01:11:39,496
I'm impressed.
1157
01:11:39,529 --> 01:11:41,932
I was just in the neighborhood.
1158
01:11:41,966 --> 01:11:44,835
I'm beginning to like
this neighborhood
more and more.
1159
01:11:44,869 --> 01:11:48,305
I was a little worried
after that phone call.
1160
01:11:49,339 --> 01:11:51,909
Yeah, i was kind of out of it.
1161
01:11:51,942 --> 01:11:55,345
But i guess this isn't
the best time, huh?
1162
01:11:55,379 --> 01:11:56,346
Uh-Uh.
1163
01:11:56,380 --> 01:11:57,815
A date's a date.
1164
01:11:57,848 --> 01:12:01,118
Look, maria, i'm...
i'm really involved...
1165
01:12:13,197 --> 01:12:15,666
Oh, boy.
1166
01:12:33,217 --> 01:12:34,685
Oh, boy.
1167
01:12:37,154 --> 01:12:40,024
I'm in over my head here.
1168
01:12:40,057 --> 01:12:41,191
Stay with me.
1169
01:12:41,225 --> 01:12:42,592
Maria...
1170
01:12:44,328 --> 01:12:47,664
You don't want me to
break my phone, do you?
1171
01:12:47,698 --> 01:12:50,868
If i do, they'll send
somebody else here.
1172
01:13:02,880 --> 01:13:05,015
Oh, bill.
1173
01:13:05,049 --> 01:13:07,017
Fuck bill.
1174
01:14:05,575 --> 01:14:06,643
God!
1175
01:15:40,871 --> 01:15:43,473
What happened?
1176
01:15:43,507 --> 01:15:45,742
I had a bad dream.
1177
01:15:45,775 --> 01:15:47,377
Oh.
1178
01:15:47,411 --> 01:15:49,880
Oh.
1179
01:15:49,914 --> 01:15:51,681
Scary monsters.
1180
01:15:51,715 --> 01:15:54,351
Where did they get you?
1181
01:15:54,384 --> 01:15:55,719
Here?
1182
01:15:57,687 --> 01:15:58,788
Here.
1183
01:16:27,217 --> 01:16:29,286
What time is it?
1184
01:16:29,319 --> 01:16:30,587
7:30.
1185
01:16:30,620 --> 01:16:32,089
Jesus christ!
1186
01:16:33,924 --> 01:16:35,492
What's wrong?
1187
01:16:36,326 --> 01:16:38,528
It's morning.
1188
01:16:38,562 --> 01:16:40,064
Are you going to
be late for work?
1189
01:16:40,097 --> 01:16:41,398
Uh-Huh.
1190
01:16:41,431 --> 01:16:43,467
Could you tell them
you'll be a little late?
1191
01:16:43,500 --> 01:16:44,668
Mm-Mm. Mm-Mm.
1192
01:16:53,343 --> 01:16:56,146
Listen, you think you
could lend me a hat?
1193
01:16:56,180 --> 01:16:58,315
- A hat?
- Yeah, a hat.
1194
01:16:58,348 --> 01:17:01,785
I got this bad skin condition
and it's very dangerous
for me to go out in the sun.
1195
01:17:01,818 --> 01:17:02,719
Like a rash?
1196
01:17:02,752 --> 01:17:03,988
Yeah, yeah, like a rash
1197
01:17:04,021 --> 01:17:05,655
But it's worse.
1198
01:17:05,689 --> 01:17:08,592
Oh. Is this one
of the things you don't
want to tell me about?
1199
01:17:08,625 --> 01:17:09,593
No, no, no.
1200
01:17:09,626 --> 01:17:11,595
No, it's nothing, really.
1201
01:17:11,628 --> 01:17:13,163
It's nothing serious.
1202
01:17:20,304 --> 01:17:22,106
I'm not sure it's your color.
1203
01:17:24,808 --> 01:17:26,543
It's perfectly fine.
1204
01:17:29,679 --> 01:17:31,348
- Much better.
- Thank you.
1205
01:17:32,516 --> 01:17:33,650
Wait, wait.
1206
01:17:33,683 --> 01:17:35,785
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait...
1207
01:17:37,687 --> 01:17:40,824
I really got you
thinking now, don't i?
1208
01:17:41,791 --> 01:17:43,027
Wait, wait, wait, wait.
1209
01:17:43,060 --> 01:17:45,095
Could i borrow this?
1210
01:17:45,129 --> 01:17:46,030
It's yours.
1211
01:17:54,404 --> 01:17:58,042
What are you waving at, huh?
1212
01:17:58,075 --> 01:17:59,176
Who you waving at?
1213
01:18:01,711 --> 01:18:03,180
Jack-- This may be him.
1214
01:18:03,213 --> 01:18:04,681
Get on that horn, huh?
1215
01:18:04,714 --> 01:18:06,183
Oh, right.
1216
01:18:06,216 --> 01:18:07,851
Get on that horn.
1217
01:18:09,986 --> 01:18:12,622
Lynn-- Jack pismo,
speck road stakeout.
1218
01:18:12,656 --> 01:18:14,658
We have a man running
from the house.
1219
01:18:14,691 --> 01:18:16,493
caucasian, about five-Ten.
1220
01:18:16,526 --> 01:18:19,496
Jeans, jacket, pink hat,
and he's heading south.
1221
01:18:19,529 --> 01:18:22,066
Caucasian, five-Ten,
jeans, jacket...
1222
01:18:22,099 --> 01:18:23,533
Pink hat?
1223
01:18:23,567 --> 01:18:24,834
Yeah, and a shawl.
1224
01:18:24,868 --> 01:18:26,370
He's heading south.
1225
01:18:28,205 --> 01:18:29,573
excuse me!
1226
01:18:29,606 --> 01:18:31,575
My fault, my fault, sorry.
1227
01:18:53,897 --> 01:18:55,732
No! No! Back it up!
1228
01:18:58,802 --> 01:19:00,104
Asshole.
1229
01:20:08,672 --> 01:20:09,873
Get away from me!
1230
01:20:10,674 --> 01:20:11,675
Get down.
1231
01:20:11,708 --> 01:20:12,809
Get away from me.
1232
01:20:12,842 --> 01:20:13,777
Get down!
1233
01:20:20,116 --> 01:20:21,351
Whoa--
1234
01:20:21,385 --> 01:20:22,319
Whoa!
1235
01:20:28,992 --> 01:20:30,160
Come on, come on!
1236
01:20:30,194 --> 01:20:32,028
Get in!
1237
01:20:48,978 --> 01:20:51,315
Did we practice safe sex?
1238
01:20:56,486 --> 01:20:58,388
- Hello?
- Hi. It's maria.
1239
01:20:58,422 --> 01:20:59,989
hi, hi.
1240
01:21:00,023 --> 01:21:01,491
What's wrong?
1241
01:21:01,525 --> 01:21:03,627
did i wake you?
1242
01:21:03,660 --> 01:21:06,029
No, no, no.
1243
01:21:06,062 --> 01:21:07,231
It's okay.
1244
01:21:07,264 --> 01:21:08,732
Where are you?
1245
01:21:08,765 --> 01:21:10,334
At home. Listen to me, fella.
1246
01:21:10,367 --> 01:21:13,237
Just because you're having
a little bit of trouble
1247
01:21:13,270 --> 01:21:14,638
Doesn't mean i'm going
to let you off the hook...
1248
01:21:14,671 --> 01:21:17,341
holy shit!
1249
01:21:25,882 --> 01:21:28,718
i can't talk now.
1250
01:21:28,752 --> 01:21:30,687
I have to call you back.
1251
01:21:30,720 --> 01:21:32,589
is it the police?
1252
01:21:33,523 --> 01:21:35,925
hello? Bill?
1253
01:21:38,194 --> 01:21:39,496
We also have a videotape
1254
01:21:39,529 --> 01:21:41,231
Of a man leaving
1255
01:21:41,265 --> 01:21:43,233
The speck road house.
1256
01:21:43,267 --> 01:21:46,503
We don't know if it's
the man on the phone
1257
01:21:46,536 --> 01:21:49,172
Or if he has any relationship
1258
01:21:49,205 --> 01:21:51,007
With montgomery.
1259
01:21:51,040 --> 01:21:54,278
We're not taking any chances.
1260
01:21:55,245 --> 01:21:57,281
We also found this.
1261
01:22:04,788 --> 01:22:06,556
"Bill"?
1262
01:22:06,590 --> 01:22:08,592
Man, that's the last
fuckin' straw.
1263
01:22:08,625 --> 01:22:10,927
You break it...
1264
01:22:10,960 --> 01:22:12,562
Night.
1265
01:22:14,764 --> 01:22:16,566
Hey, hey-- I'm serious, man.
1266
01:22:16,600 --> 01:22:18,402
It ends right here.
1267
01:22:18,435 --> 01:22:20,236
Either you break it off,
or get your ass reassigned
1268
01:22:20,270 --> 01:22:22,572
'Cause i am not
going down with you!
1269
01:22:22,606 --> 01:22:24,574
I busted my ass to make
detective before 30.
1270
01:22:24,608 --> 01:22:27,377
I'm not gonna let you
fuck that up!
1271
01:22:27,411 --> 01:22:29,012
You got that, chris?
1272
01:22:31,781 --> 01:22:33,650
Yeah, i got that.
1273
01:22:39,856 --> 01:22:42,392
You used to be a
hell of a cop, man.
1274
01:22:42,426 --> 01:22:44,594
Get your shit together.
1275
01:22:55,672 --> 01:22:56,940
Ah.
1276
01:23:00,877 --> 01:23:03,580
Uh-Oh, bacon on the left.
1277
01:23:03,613 --> 01:23:05,782
Bacon burgers on the left.
1278
01:23:05,815 --> 01:23:07,484
Great.
1279
01:23:07,517 --> 01:23:08,918
Damn it!
1280
01:23:08,952 --> 01:23:11,020
All right-- Get in the back.
1281
01:23:11,054 --> 01:23:12,622
Use the shotgun.
1282
01:23:12,656 --> 01:23:14,658
I'm not shooting at cops!
1283
01:23:14,691 --> 01:23:16,326
Get in the back, man.
1284
01:23:16,360 --> 01:23:17,827
How far
1285
01:23:17,861 --> 01:23:20,330
Are you going to take this?
1286
01:23:37,747 --> 01:23:38,648
Yeah!
1287
01:24:17,554 --> 01:24:18,622
Watch this.
1288
01:24:24,861 --> 01:24:26,095
Oh, yeah!
1289
01:24:33,470 --> 01:24:34,203
Aah!
1290
01:24:40,143 --> 01:24:42,812
Hang on, i'm going to jam them.
1291
01:24:57,727 --> 01:24:58,962
You all right?
1292
01:24:58,995 --> 01:25:00,029
No.
1293
01:25:00,063 --> 01:25:01,831
Just hang in there.
1294
01:25:30,594 --> 01:25:31,961
Oh, fuck.
1295
01:25:31,995 --> 01:25:34,130
It's over, man.
1296
01:25:34,163 --> 01:25:36,199
It's over!
1297
01:25:40,704 --> 01:25:44,140
It's never over till it's over.
1298
01:25:44,173 --> 01:25:45,742
Keep your head down!
1299
01:25:45,775 --> 01:25:47,877
It's got to stop, man.
1300
01:25:55,018 --> 01:25:56,319
Whoa.
1301
01:25:56,352 --> 01:25:57,721
Whoa!
1302
01:26:26,516 --> 01:26:28,618
Hope this road goes somewhere.
1303
01:26:28,652 --> 01:26:30,053
We're never gonna
get out of this!
1304
01:27:41,557 --> 01:27:43,693
What the hell are you doing?
1305
01:27:43,727 --> 01:27:45,228
We're blowing this pop stand.
1306
01:27:45,261 --> 01:27:46,229
It's over.
1307
01:27:46,262 --> 01:27:48,231
They got montgomery?
1308
01:27:48,264 --> 01:27:50,266
Yeah, a couple hours ago.
1309
01:27:50,299 --> 01:27:52,268
Didn't get many details, but
there was some big shootout.
1310
01:27:52,301 --> 01:27:53,637
The car ended up
1311
01:27:53,670 --> 01:27:54,771
In the nasquale river
1312
01:27:54,804 --> 01:27:56,806
And no one came out.
1313
01:27:56,840 --> 01:28:00,810
So, we get a pat on the back--
Job well done--
1314
01:28:00,844 --> 01:28:02,846
Next case.
1315
01:28:14,023 --> 01:28:16,926
You know, you are
one lucky son of a bitch.
1316
01:28:27,270 --> 01:28:30,439
What are you going
to do about her?
1317
01:28:30,473 --> 01:28:32,141
Oh, man, i...
1318
01:28:32,175 --> 01:28:34,077
I think i love her.
1319
01:28:34,110 --> 01:28:35,311
I really do.
1320
01:28:35,344 --> 01:28:37,814
I'd hate to think
you risked it all
1321
01:28:37,847 --> 01:28:39,816
Just because you liked her.
1322
01:28:39,849 --> 01:28:41,851
Yeah, yeah.
1323
01:28:43,186 --> 01:28:46,155
Now comes the hard part.
1324
01:28:46,189 --> 01:28:47,824
Say, how do you feel
about going across the street
1325
01:28:47,857 --> 01:28:49,993
And telling her that i'm a cop,
not a phone man
1326
01:28:50,026 --> 01:28:52,161
And i've been lying to her
and i've been taking
pictures
1327
01:28:52,195 --> 01:28:53,529
And looking at her
through telescopes...
1328
01:28:53,562 --> 01:28:54,664
Mm-Mm. No.
1329
01:28:54,698 --> 01:28:57,266
I didn't think you'd like that.
1330
01:28:57,300 --> 01:29:00,970
I always thought it would
be yo that screwed up.
1331
01:29:01,004 --> 01:29:04,173
Well, maybe i'll learn
from your mistakes.
1332
01:29:04,207 --> 01:29:05,641
Probably not. Probably not.
1333
01:29:05,675 --> 01:29:06,810
No.
1334
01:29:06,843 --> 01:29:07,977
Wish me luck.
1335
01:29:08,011 --> 01:29:09,212
Good luck.
1336
01:29:12,682 --> 01:29:16,686
The force of the water against
the car is making it difficult
to pull it from the river.
1337
01:29:16,720 --> 01:29:19,388
It is not yet confirmed
but it is believed
1338
01:29:19,422 --> 01:29:21,524
That the body of
escaped prisoner
1339
01:29:21,557 --> 01:29:24,728
Richard "stick" montgomery
is still trapped inside.
1340
01:29:24,761 --> 01:29:27,030
The body of his cousin,
caylor reese
1341
01:29:27,063 --> 01:29:29,065
Was found two miles downriver.
1342
01:29:29,098 --> 01:29:30,633
Hi.
1343
01:29:30,666 --> 01:29:32,836
Normally, police divers
1344
01:29:32,869 --> 01:29:35,538
Would have tried to
pull montgomery free
1345
01:29:35,571 --> 01:29:37,673
But that has not been possible.
1346
01:29:40,844 --> 01:29:42,578
Are you all right?
1347
01:29:46,582 --> 01:29:47,851
I know.
1348
01:29:47,884 --> 01:29:49,385
I know.
1349
01:30:01,064 --> 01:30:03,232
Maybe we should talk.
1350
01:30:06,235 --> 01:30:07,170
You're wanted
1351
01:30:07,203 --> 01:30:08,838
By the law, aren't you?
1352
01:30:08,872 --> 01:30:10,573
Is that what you think?
1353
01:30:11,741 --> 01:30:14,110
I heard sirens this morning
1354
01:30:14,143 --> 01:30:15,912
After you left.
1355
01:30:15,945 --> 01:30:19,983
The police follow you here?
1356
01:30:22,618 --> 01:30:24,587
I don't think i realized
1357
01:30:24,620 --> 01:30:28,124
The size of the hole
that i dug for myself.
1358
01:30:28,157 --> 01:30:30,159
How much trouble are you in?
1359
01:30:34,898 --> 01:30:37,266
You're not going
to like me very much
1360
01:30:37,300 --> 01:30:38,935
When i tell you this.
1361
01:30:38,968 --> 01:30:41,938
I never should have
let this happen.
1362
01:30:43,339 --> 01:30:44,874
But i did.
1363
01:30:44,908 --> 01:30:46,375
I want you to know
1364
01:30:46,409 --> 01:30:48,611
Before you start hating me--
1365
01:30:48,644 --> 01:30:50,980
And you will start hating me--
1366
01:30:51,014 --> 01:30:53,116
That i've fallen
in love with you.
1367
01:30:53,149 --> 01:30:54,183
Don't, don't.
1368
01:30:56,185 --> 01:30:59,188
Don't interrupt a confession.
1369
01:31:07,864 --> 01:31:09,498
I don't work
1370
01:31:09,532 --> 01:31:11,567
For the phone company.
1371
01:31:11,600 --> 01:31:13,636
And my name is not bill.
1372
01:31:13,669 --> 01:31:15,471
It's chris.
1373
01:31:16,973 --> 01:31:18,407
You're a cop?
1374
01:31:18,441 --> 01:31:19,976
I'm a detective.
1375
01:31:20,009 --> 01:31:24,480
I'm staking out the home
of an ex-Girlfriend
1376
01:31:24,513 --> 01:31:26,782
Of an escaped federal prisoner.
1377
01:31:26,816 --> 01:31:29,785
You've been watching me?
1378
01:31:31,454 --> 01:31:32,355
From where?
1379
01:31:32,388 --> 01:31:35,859
Across the street.
1380
01:31:43,132 --> 01:31:44,834
And my phones?
1381
01:31:50,373 --> 01:31:51,640
Maria!
1382
01:31:53,476 --> 01:31:55,244
listen to me!
1383
01:31:58,347 --> 01:31:59,715
From there?
1384
01:32:01,150 --> 01:32:02,151
Uh-Oh...
1385
01:32:05,054 --> 01:32:06,422
Maria!
1386
01:32:13,229 --> 01:32:15,531
What do you got there?
1387
01:32:37,553 --> 01:32:38,721
Well...
1388
01:32:42,291 --> 01:32:44,593
You guys are great.
1389
01:32:48,431 --> 01:32:51,267
I hope i didn't disappoint you.
1390
01:32:58,574 --> 01:33:00,243
maria!
1391
01:33:00,276 --> 01:33:02,378
Maria! Damn it.
1392
01:33:02,411 --> 01:33:03,779
Maria, listen!
1393
01:33:03,812 --> 01:33:05,114
Hold it a minute.
1394
01:33:07,216 --> 01:33:08,851
Listen to me!
1395
01:33:08,884 --> 01:33:12,788
I was doing my job, goddamn it!
1396
01:33:12,821 --> 01:33:15,925
Whether you like it
or whether i like it
it doesn't make any difference.
1397
01:33:15,959 --> 01:33:18,294
There wasn't any fun in it.
1398
01:33:18,327 --> 01:33:22,031
What happened between
you and me was...
1399
01:33:22,065 --> 01:33:23,466
Was not part of it.
1400
01:33:23,499 --> 01:33:25,568
It was my mistake.
1401
01:33:28,571 --> 01:33:30,073
Maria...
1402
01:33:35,178 --> 01:33:36,946
I wanted to tell you.
1403
01:33:36,980 --> 01:33:38,514
I just couldn't.
1404
01:33:42,851 --> 01:33:44,153
Son of a bitch.
1405
01:34:20,623 --> 01:34:22,391
You broke my heart
1406
01:34:28,631 --> 01:34:30,866
They said you were dead.
1407
01:34:30,899 --> 01:34:32,835
Oh...
1408
01:34:45,914 --> 01:34:49,318
Jesus christ.
1409
01:34:49,352 --> 01:34:51,820
I made it.
1410
01:34:51,854 --> 01:34:53,322
I made it!
1411
01:34:53,356 --> 01:34:55,991
What's the matter? I made it!
1412
01:34:56,025 --> 01:34:58,161
maria, would you just
think about it for a minute?
1413
01:34:58,194 --> 01:35:00,896
Listen to me.
Who the fuck is that?
1414
01:35:00,929 --> 01:35:02,065
Okay?
1415
01:35:02,098 --> 01:35:04,633
I couldn't tell you
that i was...
1416
01:35:04,667 --> 01:35:06,402
Don't!
1417
01:35:06,435 --> 01:35:08,537
You couldn't tell
her you were what?
1418
01:35:12,775 --> 01:35:14,577
You couldn't tell
her you were what?
1419
01:35:15,911 --> 01:35:17,946
Who is this guy?
1420
01:35:19,915 --> 01:35:21,550
You...
1421
01:35:21,584 --> 01:35:23,486
Is this the guy?
1422
01:35:23,519 --> 01:35:26,055
Is this the reason?
1423
01:35:27,923 --> 01:35:31,727
You want to take a walk
in the other room,
pretty please?
1424
01:35:33,862 --> 01:35:35,698
Take a fuckin' walk.
1425
01:35:57,052 --> 01:35:59,088
Christopher...
1426
01:35:59,122 --> 01:36:00,689
Christopher "lee-Chee"?
1427
01:36:00,723 --> 01:36:02,057
Lecce.
1428
01:36:02,091 --> 01:36:03,459
Lee-Chee.
1429
01:36:04,993 --> 01:36:07,930
So "lee-Chee,"
what are you doing,
bothering my old lady?
1430
01:36:07,963 --> 01:36:10,233
We had a fight.
Oh, you had a fight?
1431
01:36:10,266 --> 01:36:11,934
That's too bad.
What was it about?
1432
01:36:11,967 --> 01:36:13,736
None of your business.
1433
01:36:14,670 --> 01:36:15,971
Watch it, pal.
1434
01:36:16,004 --> 01:36:17,773
It is all my business.
1435
01:36:17,806 --> 01:36:18,941
Now what was it about?
1436
01:36:18,974 --> 01:36:21,777
She found out i was
violating my parole, okay?
1437
01:36:25,248 --> 01:36:27,850
Are you kidding me?
1438
01:36:31,320 --> 01:36:34,557
What kind
of candy-Ass crime
did you commit, chris?
1439
01:36:34,590 --> 01:36:36,825
Did you steal
some old lady's handbag?
1440
01:36:36,859 --> 01:36:39,328
What did you do?
1441
01:36:40,829 --> 01:36:42,665
Take it easy. Take it easy.
1442
01:36:42,698 --> 01:36:45,968
Don't tell me to take it easy.
1443
01:36:46,001 --> 01:36:47,836
What did you do?
1444
01:36:47,870 --> 01:36:50,539
I rob banks.
1445
01:36:52,040 --> 01:36:54,009
You rob banks?
1446
01:36:55,711 --> 01:36:57,180
Get me a knife, honey.
1447
01:36:57,213 --> 01:36:58,681
What?
1448
01:36:58,714 --> 01:37:01,484
Have a seat, christopher.
1449
01:37:01,517 --> 01:37:03,219
Get me a knife.
1450
01:37:12,395 --> 01:37:13,996
You do time?
1451
01:37:14,029 --> 01:37:15,998
Year and a half.
1452
01:37:16,031 --> 01:37:17,466
Where?
1453
01:37:17,500 --> 01:37:18,867
Walla walla.
1454
01:37:18,901 --> 01:37:20,636
Give me the knife, honey,
would you please?
1455
01:37:25,140 --> 01:37:26,542
I said give me the knife.
1456
01:37:38,854 --> 01:37:40,723
You know who i am?
1457
01:37:40,756 --> 01:37:43,926
No, man, i don't
know who you are.
1458
01:37:46,329 --> 01:37:47,863
I don't believe you.
1459
01:37:47,896 --> 01:37:50,165
What the hell
is the matter with you?
1460
01:37:50,199 --> 01:37:52,501
I just wanted to know
1461
01:37:52,535 --> 01:37:55,070
What these things
were stuffed with.
1462
01:37:58,374 --> 01:38:00,743
They're made of money!
1463
01:38:00,776 --> 01:38:03,946
She's safer than a bank, chris.
1464
01:38:11,387 --> 01:38:13,356
I had friends at walla walla.
1465
01:38:13,389 --> 01:38:14,857
You know cletus ink?
1466
01:38:18,694 --> 01:38:19,828
Nope.
1467
01:38:19,862 --> 01:38:20,929
You don't?
1468
01:38:20,963 --> 01:38:23,499
You know mad dog ross?
1469
01:38:23,532 --> 01:38:25,000
You g to know mad dog.
1470
01:38:25,033 --> 01:38:28,337
No, i don't,
but it was a big place.
1471
01:38:28,371 --> 01:38:31,940
You don't know cletus ink,
you don't know mad dog ross?
1472
01:38:31,974 --> 01:38:33,376
Who the hell do you know?
1473
01:38:40,883 --> 01:38:43,552
Do you know eddie gant?
1474
01:38:47,923 --> 01:38:50,092
Yeah, i did know eddie gant.
1475
01:38:50,125 --> 01:38:52,395
What was he in for?
1476
01:38:55,931 --> 01:38:57,900
He killed a cop.
1477
01:39:00,469 --> 01:39:01,870
Hello?
1478
01:39:01,904 --> 01:39:02,938
Yeah.
1479
01:39:02,971 --> 01:39:04,640
Guess who this is?
1480
01:39:04,673 --> 01:39:06,475
Yeah, that's right.
1481
01:39:06,509 --> 01:39:08,411
Shut up for a second.
1482
01:39:08,444 --> 01:39:09,812
I can only say
1483
01:39:09,845 --> 01:39:12,648
That the reports of my demise
1484
01:39:12,681 --> 01:39:14,483
Have been greatly exaggerated.
1485
01:39:14,517 --> 01:39:17,185
Wherever we're gonna do this,
we have to do this now.
1486
01:39:24,092 --> 01:39:25,160
Uh-Huh.
1487
01:39:27,463 --> 01:39:28,564
Yeah.
1488
01:39:28,597 --> 01:39:31,667
I'll meet you there
in 20 minutes.
1489
01:39:33,969 --> 01:39:35,438
Pack a bag.
1490
01:39:35,471 --> 01:39:37,506
We're taking a trip.
1491
01:39:40,443 --> 01:39:42,144
What? What is it?
1492
01:39:42,177 --> 01:39:43,479
There's someone out there.
1493
01:39:46,682 --> 01:39:48,984
You! Get out the front door!
1494
01:39:49,017 --> 01:39:50,519
Just relax, man.
Get out the
front door!
1495
01:39:50,553 --> 01:39:52,421
I'm not in this!
1496
01:39:52,455 --> 01:39:53,856
Get out.
1497
01:39:53,889 --> 01:39:55,491
Get out!
1498
01:39:56,392 --> 01:39:58,361
I will be back.
1499
01:40:25,854 --> 01:40:27,022
Oh, shit!
1500
01:40:28,557 --> 01:40:29,425
Jesus christ.
1501
01:40:44,339 --> 01:40:46,174
What the fuck's going on?
1502
01:40:46,208 --> 01:40:47,576
I don't know, man.
1503
01:40:47,610 --> 01:40:48,911
Take it easy.
1504
01:40:48,944 --> 01:40:51,514
Get him inside.
1505
01:40:51,547 --> 01:40:54,049
Throw him on the couch.
1506
01:40:57,219 --> 01:40:58,887
A cop.
1507
01:40:58,921 --> 01:41:00,689
I knew it.
1508
01:41:04,527 --> 01:41:05,494
What the hell...
1509
01:41:05,528 --> 01:41:06,895
Shut up
1510
01:41:06,929 --> 01:41:07,996
Pig!
1511
01:41:08,030 --> 01:41:09,698
Back off.
1512
01:41:09,732 --> 01:41:12,000
How did you know
1513
01:41:12,034 --> 01:41:13,602
I was here?
1514
01:41:13,636 --> 01:41:14,837
How did you know
1515
01:41:14,870 --> 01:41:16,505
I was here?!
1516
01:41:16,539 --> 01:41:19,808
You don't want to answer me?
Say good-Bye to your mama.
1517
01:41:21,276 --> 01:41:22,010
Richard, don't!
1518
01:41:22,044 --> 01:41:22,911
He wasn't
1519
01:41:22,945 --> 01:41:24,580
Following you.
1520
01:41:24,613 --> 01:41:26,214
He was following me.
1521
01:41:27,315 --> 01:41:28,183
What?
1522
01:41:28,216 --> 01:41:29,351
Yeah.
1523
01:41:29,384 --> 01:41:31,920
I violated my parole, remember?
1524
01:41:31,954 --> 01:41:34,690
He's been following me
1525
01:41:34,723 --> 01:41:35,691
For a week.
1526
01:41:35,724 --> 01:41:37,693
You don't do your job very well.
1527
01:41:37,726 --> 01:41:40,195
I got a car right outside.
1528
01:41:40,228 --> 01:41:41,864
I can drive you
1529
01:41:41,897 --> 01:41:43,866
To wherever you want to go.
1530
01:41:43,899 --> 01:41:45,634
Cuff his hands behind him.
1531
01:41:45,668 --> 01:41:47,135
If he gets loose
1532
01:41:47,169 --> 01:41:48,804
You die.
1533
01:41:48,837 --> 01:41:51,206
You may think serving time
and having cops on your ass
gives me a reason
1534
01:41:51,239 --> 01:41:53,809
To trust you,
but let me tell
you something, pal.
1535
01:41:53,842 --> 01:41:57,279
The last people
in the world i trust
are ex-Cons. Let's move.
1536
01:42:05,187 --> 01:42:07,490
So what's the deal
with this guy?
1537
01:42:07,523 --> 01:42:09,157
I mean, really.
1538
01:42:09,191 --> 01:42:12,461
What is the deal with this guy?
1539
01:42:12,495 --> 01:42:15,631
I don't even know who he is.
1540
01:42:15,664 --> 01:42:18,467
isn't love great, chris?
1541
01:42:18,501 --> 01:42:20,402
One minute you're a god
1542
01:42:20,435 --> 01:42:24,006
The next minute, you're
a scum-Sucking pig.
1543
01:42:31,614 --> 01:42:33,148
I'm leaving the country, baby.
1544
01:42:33,181 --> 01:42:34,316
You're going with me.
1545
01:42:34,349 --> 01:42:35,984
You going to canada?
1546
01:42:36,018 --> 01:42:38,020
Are you a travel agent?
1547
01:42:38,053 --> 01:42:39,387
Drive, sucker.
1548
01:42:53,201 --> 01:42:54,703
get out.
1549
01:43:18,426 --> 01:43:19,828
Sit down.
1550
01:43:21,564 --> 01:43:22,665
Sit down.
1551
01:43:22,698 --> 01:43:23,732
Hey!
1552
01:43:23,766 --> 01:43:25,067
Shut up!
1553
01:43:28,036 --> 01:43:29,572
Come here.
1554
01:43:29,605 --> 01:43:31,740
I got to talk to this guy
1555
01:43:31,774 --> 01:43:33,676
For about five minutes.
1556
01:43:33,709 --> 01:43:35,544
Could you take a walk
and come back
in five minutes?
1557
01:43:35,578 --> 01:43:36,612
What for?
1558
01:43:40,048 --> 01:43:41,984
Just take a walk.
1559
01:43:42,017 --> 01:43:43,686
You're gonna kill them,
aren't you?
1560
01:43:43,719 --> 01:43:47,022
I'm not going to
make love to them.
1561
01:43:47,055 --> 01:43:48,891
You expect me to go with you
after you do this?
1562
01:43:48,924 --> 01:43:50,826
What do you want me
to do, let them go?
1563
01:43:50,859 --> 01:43:52,661
Do i look stupid?
1564
01:43:52,695 --> 01:43:54,496
If i let them go
1565
01:43:54,529 --> 01:43:56,498
I am dead.
1566
01:43:56,531 --> 01:43:58,500
How long do you think
1567
01:43:58,533 --> 01:44:00,002
It's gonna take for them
1568
01:44:00,035 --> 01:44:02,537
To pick me up if i let them go?
1569
01:44:02,571 --> 01:44:04,573
They're going to die, not me.
1570
01:44:04,607 --> 01:44:08,443
Why?
Why? Because that guy's
a cop, and that guy
1571
01:44:08,476 --> 01:44:10,913
Has been inside you.
1572
01:44:10,946 --> 01:44:12,347
Get out of my way.
1573
01:44:12,380 --> 01:44:13,448
No.
1574
01:44:13,481 --> 01:44:14,950
Maria...
1575
01:44:16,885 --> 01:44:19,121
You're not going to stop me.
1576
01:44:22,257 --> 01:44:23,692
Maria, get out of my way.
1577
01:44:23,726 --> 01:44:25,761
Get your fucking hands off me.
1578
01:44:25,794 --> 01:44:28,096
Maria, get out. No!
1579
01:44:28,130 --> 01:44:29,331
No! No, richard!
1580
01:44:38,140 --> 01:44:39,975
Don't you ever hit me.
1581
01:44:40,008 --> 01:44:41,677
You understand?
1582
01:44:45,180 --> 01:44:47,149
- Come on, man!
- We gotta get out of here.
1583
01:44:51,086 --> 01:44:53,555
Jesus christ. That guy's a cop!
1584
01:44:53,588 --> 01:44:55,157
I know he's a cop.
1585
01:44:55,190 --> 01:44:57,559
His hands are cuffed.
1586
01:44:57,592 --> 01:44:58,260
Not him.
1587
01:44:58,293 --> 01:44:59,094
The other one.
1588
01:45:29,057 --> 01:45:31,026
Hey, where you going?!
1589
01:45:31,059 --> 01:45:32,160
Hey!
1590
01:45:32,194 --> 01:45:34,529
Wait for me, you bastard!
1591
01:45:54,316 --> 01:45:55,784
No!
1592
01:45:55,818 --> 01:45:57,552
Get up there.
1593
01:46:18,406 --> 01:46:19,341
You want to shoot?
1594
01:46:19,374 --> 01:46:21,243
Huh?
1595
01:46:21,276 --> 01:46:23,846
Go ahead, pal.
What's the matter,
you chicken?
1596
01:51:15,337 --> 01:51:18,140
I hope you believe
in reincarnation--
1597
01:51:18,173 --> 01:51:19,307
Sucker!
1598
01:51:27,415 --> 01:51:28,383
Get away!
1599
01:52:20,268 --> 01:52:23,238
I was supposed to give you
a call, wasn't i?
1600
01:52:23,271 --> 01:52:24,872
I forgot.
1601
01:52:26,574 --> 01:52:27,542
Is he gonna be okay?
1602
01:52:27,575 --> 01:52:29,744
Not if you don't
keep out of the way.
1603
01:52:29,777 --> 01:52:32,414
Hey, man. How you doing?
1604
01:52:32,447 --> 01:52:34,749
Yeah, i'm okay.
I'm just a little tired.
1605
01:52:34,782 --> 01:52:38,186
Tired, huh?
Listen. Go home,
get plenty of rest
1606
01:52:38,220 --> 01:52:39,354
Because when i get better
1607
01:52:39,387 --> 01:52:42,023
I'm going to break
both your legs.
1608
01:52:42,056 --> 01:52:44,359
You're dust, lecce. You hear me?
1609
01:52:44,392 --> 01:52:47,362
Not only did
you hit me once,
but twice.
1610
01:52:47,395 --> 01:52:49,531
This is one of
the worst nights
of my life.
1611
01:52:49,564 --> 01:52:51,533
Well, i just want to know
if she's gonna be okay.
1612
01:52:51,566 --> 01:52:52,867
She's okay. Okay.
1613
01:52:52,900 --> 01:52:54,769
Lusk thinks you got
something going on
with that girl.
1614
01:52:54,802 --> 01:52:56,804
He wants
an investigation.
What are you talking about?
1615
01:52:56,838 --> 01:52:59,040
He says
you could be
in a lot of trouble.
1616
01:52:59,073 --> 01:53:01,843
Hell,
i told him you're
always in trouble.
1617
01:53:17,292 --> 01:53:19,394
You saved my life.
1618
01:53:19,427 --> 01:53:23,231
You know what that
means, don't you?
1619
01:53:23,265 --> 01:53:25,099
No.
1620
01:53:25,133 --> 01:53:25,933
What?
1621
01:53:25,967 --> 01:53:29,637
You belong to me now.
1622
01:53:54,396 --> 01:53:56,130
What is your name, really?
1623
01:53:56,164 --> 01:53:57,432
It's chris. Chris?
1624
01:53:57,465 --> 01:53:59,501
I love you, chris.
1625
01:54:01,303 --> 01:54:03,638
I love you, too.
1626
01:54:10,345 --> 01:54:12,447
I'll take you home.
1627
01:54:12,480 --> 01:54:15,149
What a boner.
105366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.