Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:06,290
We're a team. We'll pull together. Give them a
chance to rescue you. Please. Don't let them take me.
2
00:00:06,325 --> 00:00:10,227
Your life doesn't matter, neither
does mine, hers, his, hers or his.
3
00:00:10,262 --> 00:00:14,130
Adam! I will pursue with vengeance
anyone who acts against my people
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,530
but I will not risk losing
anyone else and nor will you.
5
00:00:16,565 --> 00:00:18,095
I need you.
6
00:00:18,130 --> 00:00:19,615
I need you. No you don't.
7
00:00:19,650 --> 00:00:23,530
Harry! Look at me, you are my
outstanding officer. Don't be afraid.
8
00:00:23,565 --> 00:00:26,250
Sometimes we have to give each
other up. We just have to.
9
00:00:26,285 --> 00:00:27,695
I don't know what to do this time.
10
00:00:27,730 --> 00:00:30,090
Whichever way somebody's
being sentenced to death.
11
00:00:30,125 --> 00:00:31,735
Take me away from them.
12
00:00:31,770 --> 00:00:34,530
Every time we offer our people
up as a sacrifice,
13
00:00:34,565 --> 00:00:36,655
well not this time, Harry.
Not this time.
14
00:00:36,690 --> 00:00:40,850
You've always been a good person,
just help me now.
15
00:01:00,570 --> 00:01:05,775
The whole arm had broke!
16
00:01:05,810 --> 00:01:09,975
Right guys, I'd like to make a toast,
so to Callie Sullivan -
17
00:01:10,010 --> 00:01:15,210
eight pounds, seven ounces, the most
beautiful girl, on God's green earth.
18
00:01:15,245 --> 00:01:18,650
Cheers. Cheers... To Callie.
19
00:01:27,130 --> 00:01:30,210
Right, mate, I'm gonna call my wife.
20
00:01:30,245 --> 00:01:31,735
So, good to see you... OK mate.
21
00:01:31,770 --> 00:01:34,490
Thanks for coming. Good to
see you again. And you man.
22
00:01:34,525 --> 00:01:36,130
Hey call me tomorrow. Will do.
23
00:01:36,165 --> 00:01:37,650
Take care.
24
00:01:44,090 --> 00:01:46,775
Hey baby, it's me...
25
00:01:46,810 --> 00:01:48,375
Yeah, I've had a couple...
26
00:01:48,410 --> 00:01:51,295
No I promise I won't,
I'll sneak in... quiet as a mouse.
27
00:01:51,330 --> 00:01:54,650
I just want to stand there and look
at her whilst she's sleeping,
28
00:01:54,685 --> 00:01:58,970
my little girl. See if she's
making that funny little face.
29
00:02:07,730 --> 00:02:08,730
Now, bruv, now!
30
00:02:14,330 --> 00:02:16,690
Welcome to the jihad, soldier boy.
31
00:02:37,330 --> 00:02:39,810
Please, read.
32
00:02:46,410 --> 00:02:48,050
I've got a wife...
33
00:02:49,690 --> 00:02:52,575
..and a baby.
34
00:02:52,610 --> 00:02:54,775
A daughter, Callie.
35
00:02:54,810 --> 00:02:58,210
The people you slaughtered were
other men's wives and children.
36
00:02:59,450 --> 00:03:03,130
Were you thinking about them when
you dropped your filthy bombs?
37
00:03:03,165 --> 00:03:05,330
You don't know what
you're talking about.
38
00:03:05,365 --> 00:03:06,975
You don't know anything.
39
00:03:07,010 --> 00:03:10,010
Have you been there...
have you ever been where I've been?
40
00:03:10,045 --> 00:03:11,890
Read it.
41
00:03:18,090 --> 00:03:19,210
No.
42
00:03:21,810 --> 00:03:23,415
Read it or you die here and now.
43
00:03:23,450 --> 00:03:26,570
Look, don't you think
that I'm not scared?
44
00:03:26,605 --> 00:03:28,170
Read it!
45
00:03:36,410 --> 00:03:38,290
What about my daughter, eh?
46
00:03:40,650 --> 00:03:43,170
If that was all she knew
about her dad.
47
00:03:45,850 --> 00:03:51,010
I don't mind her growing up, saying,
"My dad was a soldier and he died."
48
00:03:54,890 --> 00:03:56,970
I'd be proud for her to say that.
49
00:03:59,210 --> 00:04:03,135
I won't have her growing up
knowing, that I read out
50
00:04:03,170 --> 00:04:06,570
the propaganda for some mad man
before they cut off my head.
51
00:04:06,605 --> 00:04:08,015
And posted it on the internet
52
00:04:08,050 --> 00:04:10,970
so's all his mad man mates could
toss themselves off over it.
53
00:04:15,290 --> 00:04:17,850
So you wanna show something
on the internet, mate?
54
00:04:20,970 --> 00:04:23,150
You show this.
55
00:04:23,185 --> 00:04:25,330
You show me...
56
00:04:26,850 --> 00:04:28,290
..saying, "No."
57
00:04:31,250 --> 00:04:33,010
I'm not gonna read this crap.
58
00:04:35,490 --> 00:04:37,050
I'm just not gonna do it.
59
00:05:18,010 --> 00:05:22,090
'I'll get away from them.
I have to.'
60
00:05:26,570 --> 00:05:28,690
'It's just what they do to you.
61
00:05:28,725 --> 00:05:30,815
'It's what they do.
62
00:05:30,850 --> 00:05:33,410
'I'm scared, Adam, I'm so scared.'
63
00:05:33,445 --> 00:05:36,027
'Remember when we first met?'
64
00:05:36,062 --> 00:05:38,575
'I had poise, and gravitas.'
65
00:05:38,610 --> 00:05:41,410
'They're coming for me
I can hear them getting ready.'
66
00:05:43,130 --> 00:05:47,770
'They'll pay for this.
Don't do this to me.'
67
00:05:50,410 --> 00:05:53,330
Play dead, just play dead.
68
00:05:54,290 --> 00:05:57,570
'I promise, give them
a chance to rescue you.'
69
00:05:57,605 --> 00:05:59,970
'Don't let them take me, Adam.'
70
00:06:28,330 --> 00:06:30,010
Oh.
71
00:06:54,010 --> 00:06:57,010
Stop. You can't hurt her now.
72
00:06:57,045 --> 00:06:58,450
Stop!
73
00:07:02,170 --> 00:07:04,850
Get back, get back.
74
00:07:04,885 --> 00:07:06,215
Get back!
75
00:07:06,250 --> 00:07:08,450
I swear to God I will spill
his brains. Get back!
76
00:07:23,810 --> 00:07:25,370
Jo...
77
00:07:28,410 --> 00:07:29,450
That's enough.
78
00:07:31,570 --> 00:07:32,570
That's enough.
79
00:07:34,410 --> 00:07:36,290
That's enough.
80
00:07:49,970 --> 00:07:52,095
Things are very bad with the Russians
81
00:07:52,130 --> 00:07:55,250
at least they're not teetotal
like many of our opponents.
82
00:07:55,285 --> 00:07:57,215
Why have they agreed
to this spy swap?
83
00:07:57,250 --> 00:07:59,890
Maybe they have a pressing
need for their man Boklov.
84
00:07:59,925 --> 00:08:02,530
In this case the return
package is so much of a prize,
85
00:08:02,565 --> 00:08:04,055
we don't need to worry over much.
86
00:08:04,090 --> 00:08:07,450
I assume you trust the new man
in London? Insofar as...
87
00:08:07,485 --> 00:08:10,567
Let's just see if Kachimov
keeps his word on the exchange.
88
00:08:10,602 --> 00:08:13,615
It's a sign of his status
that he's able to authorise it.
89
00:08:13,650 --> 00:08:16,970
I assume we've got a player in
Moscow going through his back pages.
90
00:08:17,005 --> 00:08:18,607
An officer called Rangefinder.
91
00:08:18,642 --> 00:08:20,210
Any good? Above competent I'd say.
92
00:08:22,330 --> 00:08:23,810
Jo.
93
00:08:25,490 --> 00:08:27,855
Go to her. The exchange...
94
00:08:27,890 --> 00:08:30,690
It's fine. You're the only
person she really trusts.
95
00:08:32,770 --> 00:08:33,770
Jo?
96
00:08:46,290 --> 00:08:51,255
I still see Boscard, hear him.
97
00:08:51,290 --> 00:08:55,730
You'll never see or hear from
Boscard again. Nobody will.
98
00:08:57,290 --> 00:08:59,530
I feel like...
99
00:08:59,565 --> 00:09:01,667
nothing matters,
100
00:09:01,702 --> 00:09:03,735
I don't matter.
101
00:09:03,770 --> 00:09:06,215
Patience has never been
one of my strong points
102
00:09:06,250 --> 00:09:09,770
and all this traumatised running
is starting to really annoy me.
103
00:09:16,970 --> 00:09:19,975
No, that's good. That's good.
104
00:09:20,010 --> 00:09:23,930
The day you get soppy this
country will be in grave danger.
105
00:09:32,690 --> 00:09:36,890
'With their families, after a six
month tour of duty in Afghanistan.
106
00:09:36,925 --> 00:09:40,295
'The reunion was particularly
emotional for one soldier.'
107
00:09:40,330 --> 00:09:44,130
'Yeah. Yeah it's good to be back
home for a bit. See the family.
108
00:09:44,165 --> 00:09:47,610
'This is actually my
second tour, so yeah.
109
00:09:47,645 --> 00:09:49,490
'Yeah I mean it's great timing too,
110
00:09:49,525 --> 00:09:51,090
'I'm about to become a dad...'
111
00:10:10,090 --> 00:10:11,530
No...
112
00:10:18,250 --> 00:10:20,655
No...
113
00:10:20,690 --> 00:10:24,890
No! Get off me, what are you doing?
Shhhh.
114
00:10:54,050 --> 00:10:58,650
If this isn't him, Eduard, this'll
be the shortest walk you ever took.
115
00:12:10,090 --> 00:12:12,295
Hello, Harry.
116
00:12:12,330 --> 00:12:15,530
Welcome home, Lucas,
how are you feeling?
117
00:12:15,565 --> 00:12:17,850
Fine... good.
118
00:12:17,885 --> 00:12:19,450
Cold.
119
00:12:26,170 --> 00:12:28,815
Welcome to London, Arkady.
120
00:12:28,850 --> 00:12:32,570
Of course, you'll be working hard to
replace the spy we're sending home.
121
00:12:32,605 --> 00:12:34,415
Isn't that the dance?
122
00:12:34,450 --> 00:12:36,930
You look after Lucas, now he's home.
123
00:12:36,965 --> 00:12:39,215
He's weak, he's tired.
124
00:12:39,250 --> 00:12:41,855
You tell him, "Eat broccoli."
125
00:12:41,890 --> 00:12:44,095
I think he's suffered
enough, don't you?
126
00:12:44,130 --> 00:12:47,255
You know when you sent Lucas to
Moscow, he paid an appalling price.
127
00:12:47,290 --> 00:12:51,730
You might wish to ensure such a thing
does not happen again in the near future.
128
00:12:51,765 --> 00:12:54,787
Is this a message, Arkady,
or merely a homily?
129
00:12:54,822 --> 00:12:57,810
I am making conversation
like an Englishman.
130
00:13:19,210 --> 00:13:21,690
How did they treat you?
131
00:13:21,725 --> 00:13:23,507
Sometimes well.
132
00:13:23,542 --> 00:13:25,290
Sometimes not.
133
00:13:27,490 --> 00:13:30,410
They told me, I could come home
if I spied for them.
134
00:13:33,530 --> 00:13:34,570
What did you say?
135
00:13:36,130 --> 00:13:37,610
I said yes.
136
00:13:44,530 --> 00:13:48,130
Do you think we can stop for some
fish and chips? I've got a craving.
137
00:14:06,930 --> 00:14:09,770
Adam Carter. Lucas North.
138
00:14:09,805 --> 00:14:12,610
Welcome home. Thank you.
139
00:14:12,645 --> 00:14:15,890
Chip? Cheers.
140
00:14:25,170 --> 00:14:27,695
Lucas North, I presume.
Welcome back. Thank you.
141
00:14:27,730 --> 00:14:31,890
Connie. Connie James.
Connie James? The stuff of legend.
142
00:14:31,925 --> 00:14:34,410
The stuff of nightmares, possibly.
143
00:14:34,445 --> 00:14:35,610
Malcolm!
144
00:14:37,970 --> 00:14:39,690
Good to see you. How's your mum?
145
00:14:39,725 --> 00:14:40,975
Adam, how's Jo?
146
00:14:41,010 --> 00:14:43,410
Oh, she's very well. Very well.
147
00:14:43,445 --> 00:14:46,135
You look, er...
148
00:14:46,170 --> 00:14:49,175
Is there anything I can
get for you? Hot soup?
149
00:14:49,210 --> 00:14:51,810
No, I had chips. Thanks.
But I tell you what, though.
150
00:14:51,845 --> 00:14:54,410
I haven't had a decent
cup of tea in eight years.
151
00:14:55,410 --> 00:14:56,410
What?
152
00:14:57,250 --> 00:15:00,010
Is it really eight years?
153
00:15:02,650 --> 00:15:05,770
Oh, it flew by! These Russian
prisons are like holiday camps,
154
00:15:05,805 --> 00:15:07,895
they've got mattresses
and everything.
155
00:15:07,930 --> 00:15:09,695
I know you're exhausted.
But would you mind
156
00:15:09,730 --> 00:15:13,210
waiting a moment before we begin
the initial debriefing? Of course.
157
00:15:19,210 --> 00:15:20,970
How is he? Who can tell?
158
00:15:22,570 --> 00:15:24,535
Damaged.
159
00:15:24,570 --> 00:15:26,975
Broken? I don't know.
160
00:15:27,010 --> 00:15:30,090
You did everything you could.
You got him back.
161
00:15:31,690 --> 00:15:34,495
How about our friends from the KGB?
FSB.
162
00:15:34,530 --> 00:15:38,490
Still maintaining that a resurgent
Russia is no threat to us,
163
00:15:38,525 --> 00:15:40,970
that the Kremlin's
intentions toward the West
164
00:15:41,005 --> 00:15:43,095
are both honourable and peaceful.
165
00:15:43,130 --> 00:15:45,535
Still denying the slide
into another Cold War.
166
00:15:45,570 --> 00:15:50,290
After the handover, I had a little, "getting
to know you" chat with their new man in London.
167
00:15:50,325 --> 00:15:52,775
Arkady Kachimov.
He dropped a few hints.
168
00:15:52,810 --> 00:15:57,495
What kind of hints? Sniffing
after possible MI5 assets in Moscow.
169
00:15:57,530 --> 00:16:01,210
I'm concerned he knows Rangefinder's
after him. He was fishing. Possibly.
170
00:16:01,245 --> 00:16:03,215
Possibly, it was a genuine warning.
171
00:16:03,250 --> 00:16:06,310
If Kachimov knows about him, it
makes Russia a dangerous place.
172
00:16:06,345 --> 00:16:09,370
You need to consider Rangefinder
blown. Pull him out of Moscow.
173
00:16:09,405 --> 00:16:10,610
I think you may be right.
174
00:16:18,170 --> 00:16:19,610
Ben! Get Harry!
175
00:16:21,170 --> 00:16:24,770
Sorry. But, er...I think
we might be in for a long night.
176
00:16:27,490 --> 00:16:28,535
Connie.
177
00:16:28,570 --> 00:16:32,050
Contact Rangefinder.
Burn the Moscow operation.
178
00:16:37,170 --> 00:16:40,055
'What's your status Rangefinder?'
Active.
179
00:16:40,090 --> 00:16:43,130
I'm about to acquire some
FSB documents which appertain
180
00:16:43,165 --> 00:16:46,175
being sent into play in London.
181
00:16:46,210 --> 00:16:48,815
I have the asset's
codename Tranquility.
182
00:16:48,850 --> 00:16:52,175
The dossier will give me the rest
including Tranquility's identity.
183
00:16:52,210 --> 00:16:56,370
Things are getting tetchy with the
Russians. Consider your operation burned.
184
00:16:56,405 --> 00:16:58,747
I've been here six months,
I'm five minutes away
185
00:16:58,782 --> 00:17:01,090
from my biggest hit
so I make this rendezvous.
186
00:17:01,125 --> 00:17:02,935
Negative Rangefinder. Pull out.
187
00:17:02,970 --> 00:17:05,390
I'll go in quick
and I'll be out quicker.
188
00:17:05,425 --> 00:17:07,810
Hold off, Control
and let me do my job.
189
00:17:11,970 --> 00:17:13,930
Remembrance Sunday must be cancelled.
190
00:17:13,965 --> 00:17:15,855
It is an affront to
the Muslim brothers
191
00:17:15,890 --> 00:17:19,330
and sisters murdered by infidel
forces in Iraq and Afghanistan.
192
00:17:19,365 --> 00:17:21,535
If the media fails to run this story
193
00:17:21,570 --> 00:17:24,210
and Remembrance Sunday
is not cancelled...
194
00:17:25,290 --> 00:17:29,330
..then the head of this infidel
will be sent to his wife and child.
195
00:17:30,930 --> 00:17:33,810
Who is he?
Private Andrew Sullivan. Andy.
196
00:17:33,845 --> 00:17:36,655
Second Battalion,
Royal York regiment.
197
00:17:36,690 --> 00:17:39,330
Home on leave from Afghanistan.
This is in London?
198
00:17:39,365 --> 00:17:41,410
This, is in London.
199
00:17:44,210 --> 00:17:45,975
My great grandfather was sixteen
200
00:17:46,010 --> 00:17:49,570
when he signed up to fight for his
country, just a boy from Brentford,
201
00:17:49,605 --> 00:17:52,307
a nobody really, just a kid
lying about his age.
202
00:17:52,342 --> 00:17:55,010
He was given a medal which
was passed down to me
203
00:17:55,045 --> 00:17:56,815
for serving from 1914 to 1915.
204
00:17:56,850 --> 00:18:00,055
There's not many of those
around for obvious reasons.
205
00:18:00,090 --> 00:18:03,530
A shell took half his back away at
Ypres but at least he made it home.
206
00:18:05,690 --> 00:18:08,975
Since then plenty more
have been killed or maimed,
207
00:18:09,010 --> 00:18:12,810
including friends and loved ones
we can't even publicly acknowledge.
208
00:18:17,450 --> 00:18:21,210
So no fanatic with a sword is going
to stop us from honouring our dead.
209
00:18:23,210 --> 00:18:25,730
And we're going to
bring Andy Sullivan home.
210
00:18:26,810 --> 00:18:29,575
Well, if we're going to do face
and voice recognition
211
00:18:29,610 --> 00:18:33,530
of every Al Qaeda suspect, I think
I'll need to monopolise the system.
212
00:18:33,565 --> 00:18:34,770
Do it.
213
00:19:11,450 --> 00:19:12,495
'Control?'
214
00:19:12,530 --> 00:19:14,175
Rangefinder? What do you have?
215
00:19:14,210 --> 00:19:17,530
My contact appears to be indisposed.
How long?
216
00:19:19,930 --> 00:19:22,530
A couple of minutes.
'You need to get out of there.'
217
00:19:22,565 --> 00:19:24,335
They'll be coming for you. I know.
218
00:19:24,370 --> 00:19:26,930
But if that intelligence
was worth killing for
219
00:19:26,965 --> 00:19:29,455
it's worth knowing.
'You're blown, Rangefinder.
220
00:19:29,490 --> 00:19:32,730
'If you don't get out of Russia
right now, you never will.
221
00:19:32,765 --> 00:19:33,730
'Do you copy?'
222
00:19:35,250 --> 00:19:37,770
'Do you copy Rangefinder?'
223
00:19:39,570 --> 00:19:40,570
'Rangefinder...'
224
00:19:45,090 --> 00:19:46,930
'Rangefinder do you copy?'
225
00:19:51,130 --> 00:19:52,690
Rangefinder?
226
00:19:56,490 --> 00:19:59,190
'Are you there?' Copy that, Control.
227
00:19:59,225 --> 00:20:01,890
Put the kettle on, I'm coming in.
228
00:21:31,170 --> 00:21:33,890
The Prime Minister is unwilling
to risk going ahead
229
00:21:33,925 --> 00:21:35,575
with the Remembrance Day service.
230
00:21:35,610 --> 00:21:38,550
He'd sooner give these jumped-up
fanatics what they want.
231
00:21:38,585 --> 00:21:41,490
By cancelling the service?
The precedent that would set!
232
00:21:41,525 --> 00:21:42,695
We can't let it happen.
233
00:21:42,730 --> 00:21:46,690
He is the Prime Minister. I don't
think there's anything we can do.
234
00:21:46,725 --> 00:21:50,567
What about the Queen? The Prime
Minister will inform Her Majesty
235
00:21:50,602 --> 00:21:54,410
of his decision when she wakes.
Surely, she should be fully briefed?
236
00:21:54,445 --> 00:21:57,255
If she knew what was going on,
she would never allow
237
00:21:57,290 --> 00:22:01,890
the Remembrance Service to be cancelled.
That's certainly an interpretation.
238
00:22:01,925 --> 00:22:04,735
Then let the Queen
take that decision.
239
00:22:04,770 --> 00:22:08,590
It is Her Majesty's prerogative.
And if this young soldier dies?
240
00:22:08,625 --> 00:22:12,357
If they cut off his head and post
a picture of it on the internet.
241
00:22:12,392 --> 00:22:16,090
At whom does the British public
direct its wrath? At Her Majesty.
242
00:22:16,125 --> 00:22:19,250
The Prime Minister is unwilling
to take such a risk.
243
00:22:19,285 --> 00:22:21,415
No-one's going to
kill Andy Sullivan.
244
00:22:21,450 --> 00:22:24,570
And if you're wrong? Lord knows,
I'm praying for this young man.
245
00:22:24,605 --> 00:22:26,775
But when one does
the cold calculation...
246
00:22:26,810 --> 00:22:30,410
There's only one calculation.
Everyone matters. Or no-one matters.
247
00:22:30,445 --> 00:22:32,695
Is this just empty rhetoric,
Mr Carter,
248
00:22:32,730 --> 00:22:36,210
or is it an assurance from
Her Majesty's Security Services?
249
00:22:36,245 --> 00:22:38,655
It's an assurance.
We have solid intelligence
250
00:22:38,690 --> 00:22:41,850
pointing us to where
they're keeping Andy Sullivan
251
00:22:41,885 --> 00:22:43,730
and a good idea of who's got him.
252
00:22:43,765 --> 00:22:46,170
He's gonna be all right.
253
00:22:51,410 --> 00:22:54,895
Then I might be able to make
a quiet call to a discreet ear.
254
00:22:54,930 --> 00:22:58,230
I'll see to it that Her Majesty is
fully appraised of the situation.
255
00:22:58,265 --> 00:23:01,530
Her Majesty will be at the Cenotaph
tomorrow with the Prime Minister.
256
00:23:01,565 --> 00:23:03,250
Thank you, Henry.
257
00:23:07,770 --> 00:23:10,295
I feel obliged to point out to you,
258
00:23:10,330 --> 00:23:13,690
that you have absolutely
no idea where Andy Sullivan is.
259
00:23:13,725 --> 00:23:15,490
I'm pretty sure he's in London.
260
00:23:15,525 --> 00:23:16,775
It's a start.
261
00:23:16,810 --> 00:23:19,690
And is this the first time
you've manipulated the will
262
00:23:19,725 --> 00:23:21,650
of Her Majesty the Queen? Probably.
263
00:23:37,290 --> 00:23:39,610
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
264
00:23:39,645 --> 00:23:41,847
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
265
00:23:41,882 --> 00:23:44,186
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
266
00:23:44,221 --> 00:23:46,455
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
267
00:23:46,490 --> 00:23:50,050
If we don't ID the kidnapper soon,
there's an excellent chance
268
00:23:50,085 --> 00:23:52,575
I'll spend the rest of my life
in the Tower of London.
269
00:23:52,610 --> 00:23:55,535
Things are a bit stretched.
We like to keep busy. Can I help?
270
00:23:55,570 --> 00:23:59,055
The operating systems have moved on,
but I can still push a mouse. Lucas...
271
00:23:59,090 --> 00:24:04,090
Being in a Russian prison is like spending eight
years in a physical training camp...or at Eton.
272
00:24:04,125 --> 00:24:06,970
I'm as mentally and physically fit,
as I ever was. Fitter.
273
00:24:07,005 --> 00:24:09,255
It's been a really long day
and from what I hear,
274
00:24:09,290 --> 00:24:12,415
you spent most of it in
the boot of a car. All right look,
275
00:24:12,450 --> 00:24:17,650
the soldier, Sullivan. He's out there somewhere,
terrified that his country's forgotten him,
276
00:24:17,685 --> 00:24:21,410
that he'll never see his home again.
And I know how he feels, all right?
277
00:24:21,445 --> 00:24:28,530
I know what it's like for him.
So let me help.
278
00:24:28,565 --> 00:24:30,650
How long have you
been in those clothes?
279
00:24:30,685 --> 00:24:32,090
Since they were in fashion.
280
00:24:35,010 --> 00:24:37,850
Go and get yourself cleaned up.
I'll speak to Harry.
281
00:24:39,410 --> 00:24:41,455
He was an excellent field officer
282
00:24:41,490 --> 00:24:43,970
but that was then,
things are different now.
283
00:24:44,005 --> 00:24:46,415
He needs to prove himself...
to MI5, to himself,
284
00:24:46,450 --> 00:24:49,510
but I think most of all, to you.
So why not let him do that?
285
00:24:49,545 --> 00:24:52,497
Cos I'm responsible for his
physical and mental well-being.
286
00:24:52,532 --> 00:24:55,450
You can't just bring him in and
then leave him out in the cold.
287
00:24:55,485 --> 00:24:57,290
He's given everything to this job.
288
00:25:19,610 --> 00:25:22,190
Dum spiro spero.
289
00:25:22,225 --> 00:25:24,770
While I live I hope.
290
00:25:27,530 --> 00:25:29,935
Tattooing's part of
the culture in there.
291
00:25:29,970 --> 00:25:34,290
You don't do it, you don't belong -
you don't belong, you're dead.
292
00:25:39,010 --> 00:25:41,415
They all mean something.
293
00:25:41,450 --> 00:25:43,730
There's a specific iconography.
294
00:25:43,765 --> 00:25:46,210
Fascinating, really.
295
00:25:51,530 --> 00:25:54,530
So, how did Tom Quinn work out?
296
00:25:56,490 --> 00:25:58,575
He took early retirement.
297
00:25:58,610 --> 00:26:00,210
How did you get me back, Harry?
298
00:26:01,610 --> 00:26:06,570
We caught one of their top men accessing
confidential files from the British Power Consortium.
299
00:26:06,605 --> 00:26:09,375
This is ahead of
a substantial oil-supply deal
300
00:26:09,410 --> 00:26:12,370
between the UK and Russia.
Very embarrassing for them.
301
00:26:12,405 --> 00:26:14,810
I used their embarrassment
as collateral.
302
00:26:14,845 --> 00:26:17,027
You horse-traded.
303
00:26:17,062 --> 00:26:19,175
You need rest.
304
00:26:19,210 --> 00:26:22,930
Welcome home to a safe house with
a stained mattress and nylon sheets.
305
00:26:22,965 --> 00:26:26,810
You're malnourished, running on
adrenaline. Close to exhaustion.
306
00:26:26,845 --> 00:26:27,815
So where do I go?
307
00:26:27,850 --> 00:26:30,570
You want me to go and watch
pay-per-view in a Holiday Inn?
308
00:26:30,605 --> 00:26:33,495
Catch up on eight years
of Coronation Street?
309
00:26:33,530 --> 00:26:36,890
Where do I go, Harry? What am I
supposed to do when I get there?
310
00:26:36,925 --> 00:26:38,850
Just tell me
and I'll go and I'll do it.
311
00:26:40,530 --> 00:26:43,450
I'm giving you clearance
till midnight on Sunday.
312
00:26:43,485 --> 00:26:46,370
After that, you rest.
Then we'll talk some more.
313
00:26:47,970 --> 00:26:49,410
Properly.
314
00:26:51,250 --> 00:26:52,850
Have you seen her?
315
00:26:54,450 --> 00:26:57,370
She's well...and happy.
316
00:26:57,405 --> 00:26:59,210
Meaning?
317
00:27:00,810 --> 00:27:02,650
It's good to see you, Lucas.
318
00:27:04,210 --> 00:27:05,810
You were missed.
319
00:27:08,490 --> 00:27:10,890
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
320
00:27:10,925 --> 00:27:13,347
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
321
00:27:13,382 --> 00:27:15,516
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
322
00:27:15,551 --> 00:27:17,560
'Remembrance Sunday must
be cancelled.'
323
00:27:17,595 --> 00:27:19,535
'Remembrance Sunday
must be cancelled.'
324
00:27:19,570 --> 00:27:22,890
Adam! We've found a match! I'm
sorry, I'll call you back. Got him?
325
00:27:22,925 --> 00:27:24,495
We've matched the executioner's
326
00:27:24,530 --> 00:27:27,050
voice print to a known
Al Qaeda member. Aaqib Faris.
327
00:27:27,085 --> 00:27:29,490
Christ. How old is he? 19? 20?
328
00:27:29,525 --> 00:27:30,815
Welcome to the future.
329
00:27:30,850 --> 00:27:33,535
It's turned out to be
something of a disappointment.
330
00:27:33,570 --> 00:27:36,890
Do we have his current position?
Nope. Well, you never know.
331
00:27:36,925 --> 00:27:38,055
Known associates?
332
00:27:38,090 --> 00:27:42,490
Munzir Hatem. Suspected Al Qaeda
Commander. He'll be the Cell Leader.
333
00:27:42,525 --> 00:27:44,970
Living as an upstanding
member of the middle class.
334
00:27:45,005 --> 00:27:47,095
Owns his home. Votes Conservative.
335
00:27:47,130 --> 00:27:49,890
You're kidding. He drives
a Focus, he's a chiropodist!
336
00:27:49,925 --> 00:27:51,415
An absolutely ordinary life.
337
00:27:51,450 --> 00:27:54,770
His wife and children have no idea
of his involvement with the Jihad.
338
00:27:54,805 --> 00:27:56,535
An unknown soldier.
339
00:27:56,570 --> 00:27:58,175
So bring him in, shake him down.
340
00:27:58,210 --> 00:28:00,655
If we do that, they'll know
they've been compromised.
341
00:28:00,690 --> 00:28:04,410
He'll have intelligence that will
lead us directly to Andy Sullivan.
342
00:28:04,445 --> 00:28:06,727
We need his phone.
Where does he live?
343
00:28:06,762 --> 00:28:08,986
Consistent with
the nature of his cover,
344
00:28:09,021 --> 00:28:11,210
he lives with only
heavy domestic security.
345
00:28:12,170 --> 00:28:13,170
You'll need a coat.
346
00:28:14,810 --> 00:28:15,810
It's cold out.
347
00:30:30,170 --> 00:30:34,615
Harry! Don't you ever sleep?
Why are we here?
348
00:30:34,650 --> 00:30:37,750
Your Government is stepping in
to oppose the oil deal
349
00:30:37,785 --> 00:30:40,850
between The British Power
Consortium and Christus Oil.
350
00:30:40,885 --> 00:30:42,895
British power stays in British hands.
351
00:30:42,930 --> 00:30:46,410
Somewhere within that sentence lies
the essence of my job description.
352
00:30:46,445 --> 00:30:48,530
Oh? You refuse
to trust our intentions.
353
00:30:48,565 --> 00:30:50,335
It's not that I refuse, Arkady,
354
00:30:50,370 --> 00:30:53,015
I just find myself incapable.
I'm sorry.
355
00:30:53,050 --> 00:30:56,255
It's hard for me to be jubilant
about the idea that the Kremlin
356
00:30:56,290 --> 00:31:00,130
controls oil supplies to Britain
and her allies. Is that rude of me?
357
00:31:00,165 --> 00:31:03,930
Oh, no, I find such honesty
bracing in a spy.
358
00:31:03,965 --> 00:31:05,050
So...
359
00:31:06,530 --> 00:31:09,095
I offer you this,
absolutely free of charge.
360
00:31:09,130 --> 00:31:12,095
No obligation attached to
the back of it. I'm listening.
361
00:31:12,130 --> 00:31:16,010
We have become aware of increased
communication traffic between
362
00:31:16,045 --> 00:31:20,227
the Mujahadin in Chechnya and
persons of interest in Britain.
363
00:31:20,262 --> 00:31:24,410
Our Islamic terrorists are speaking
to your Islamic terrorists.
364
00:31:24,445 --> 00:31:26,227
About what?
365
00:31:26,262 --> 00:31:27,916
Who knows?
366
00:31:27,951 --> 00:31:29,535
But um...
367
00:31:29,570 --> 00:31:34,090
the main British contact
has been this man.
368
00:31:34,125 --> 00:31:35,770
Munzir Hatem.
369
00:31:37,170 --> 00:31:38,615
You know him?
370
00:31:38,650 --> 00:31:43,530
We have several thousand persons
of interest on our files, Arkady,
371
00:31:43,565 --> 00:31:45,735
but I thank you for the alert.
372
00:31:45,770 --> 00:31:49,530
You know I might like to access
your files on this one.
373
00:31:50,570 --> 00:31:53,575
Perhaps...
if you find yourself of a mind.
374
00:31:53,610 --> 00:31:57,490
The oil deal, between our two
countries. You might wish to...
375
00:31:57,525 --> 00:32:00,090
butter the wheels a little.
376
00:32:10,970 --> 00:32:12,855
How long will it take?
377
00:32:12,890 --> 00:32:15,130
We'll be as fast as we can.
378
00:32:16,730 --> 00:32:20,010
Get some air. You've done
what you can for the moment.
379
00:32:57,730 --> 00:32:59,330
What's the point in that?
380
00:32:59,365 --> 00:33:02,535
I'm dead anyway.
381
00:33:02,570 --> 00:33:06,890
The point is, you're thirsty.
382
00:33:06,925 --> 00:33:08,507
Drink.
383
00:33:08,542 --> 00:33:10,090
Hm?
384
00:33:20,650 --> 00:33:24,470
'Preparations are underway for
what'll be, the 90th time that
385
00:33:24,505 --> 00:33:28,290
'Britons come together to mark
the two minute silence to remember
386
00:33:28,325 --> 00:33:31,495
'those who've made the ultimate
sacrifice for their country.
387
00:33:31,530 --> 00:33:35,410
'Not just at the Cenotaph, but at
hundreds of different services...'
388
00:33:36,730 --> 00:33:41,450
'..across the nation people will stand and
reflect on those who have laid down their lives.'
389
00:33:43,250 --> 00:33:44,215
Adam.
390
00:33:44,250 --> 00:33:47,130
Hi Jo, I just wanted to check in.
391
00:33:47,165 --> 00:33:48,807
See how you're doing.
392
00:33:48,842 --> 00:33:50,906
Well, I'm not running.
393
00:33:50,941 --> 00:33:52,895
Good, that's a start.
394
00:33:52,930 --> 00:33:54,850
Do you sleep at all?
395
00:33:54,885 --> 00:33:56,455
No.
396
00:33:56,490 --> 00:34:00,215
Listen, Jo, I've tried most of
these so-called pain relievers.
397
00:34:00,250 --> 00:34:05,170
All that therapy they forced me to do. You
know the only thing that actually helped?
398
00:34:05,205 --> 00:34:07,095
Pilates?
399
00:34:07,130 --> 00:34:10,690
Yeah, that's the Jo
I know and love. No...
400
00:34:10,725 --> 00:34:12,727
Someone's in terrible danger
401
00:34:12,762 --> 00:34:14,695
and we're fighting to save them.
402
00:34:14,730 --> 00:34:17,450
Isn't that the only thing
that makes sense of...
403
00:34:18,450 --> 00:34:19,910
..well...
404
00:34:19,945 --> 00:34:21,370
all of this?
405
00:34:26,490 --> 00:34:29,910
'Flight AF2732 from Moscow
has now landed.
406
00:34:29,945 --> 00:34:33,330
'Passengers will be
disembarking shortly.'
407
00:34:35,730 --> 00:34:37,295
Could you drive into London.
408
00:34:37,330 --> 00:34:40,250
And select the most difficult
routes you can think of,
409
00:34:40,285 --> 00:34:41,975
blind turnings, one-way streets.
410
00:34:42,010 --> 00:34:44,450
Do that until I say stop,
or the money runs out.
411
00:34:48,250 --> 00:34:51,290
Your money, love.
Actually it's the taxpayers'.
412
00:34:54,090 --> 00:34:56,450
Welcome home, Rangefinder.
Keep it brief.
413
00:34:56,485 --> 00:34:58,255
I thought I'd shaken them in Moscow
414
00:34:58,290 --> 00:35:00,570
but I've picked up another tail
at Heathrow.
415
00:35:00,605 --> 00:35:02,695
They're awfully tenacious,
bless them.
416
00:35:02,730 --> 00:35:05,850
I think they want to give me
a polonium suppository.
417
00:35:05,885 --> 00:35:07,775
The Russians are being cooperative
418
00:35:07,810 --> 00:35:09,935
with a live operation.
What do they want?
419
00:35:09,970 --> 00:35:12,610
Who knows, we need to keep
them onside, temporarily.
420
00:35:12,645 --> 00:35:15,147
For the moment, that
means keeping you deniable.
421
00:35:15,182 --> 00:35:17,615
In other words,
"Stay away from Thames House
422
00:35:17,650 --> 00:35:20,970
"while we make nice with the
Russians." Precisely. Charming.
423
00:35:21,005 --> 00:35:24,290
I'm sending over the intelligence
I got from my Russian source.
424
00:35:24,325 --> 00:35:27,815
I'm afraid it's heavily encrypted.
It's appreciated.
425
00:35:27,850 --> 00:35:31,530
Adam know I'm back? Adam's not
even aware you're working for us.
426
00:35:31,565 --> 00:35:34,450
No, I'm afraid he's having
rather a hectic day.
427
00:35:34,485 --> 00:35:36,215
Plus ca change.
428
00:35:36,250 --> 00:35:37,975
Be careful, Rangefinder.
429
00:35:38,010 --> 00:35:40,730
But stay out of the way.
If you'd be so kind.
430
00:35:55,690 --> 00:35:59,850
On the Sim card Adam and Lucas copied
there were several dozen phone numbers.
431
00:35:59,885 --> 00:36:02,067
Given Al Qaeda's fondness
for superfluity,
432
00:36:02,102 --> 00:36:04,215
we can assume that most
are irrelevant.
433
00:36:04,250 --> 00:36:08,010
But one number corresponds to a mobile
purchased recently in North London.
434
00:36:08,045 --> 00:36:11,690
The phones are owned by proxies,
younger brothers or sisters, mostly.
435
00:36:11,725 --> 00:36:15,250
We've identified this young man.
as a friend of Kadar Mahmoud...
436
00:36:15,285 --> 00:36:17,495
the sole person of interest
on the sim card.
437
00:36:17,530 --> 00:36:20,610
Mahmoud is a known Al Qaeda asset.
Designated "Firefly".
438
00:36:20,645 --> 00:36:23,827
Then Firefly's the go-between.
His job is to liaise between
439
00:36:23,862 --> 00:36:27,010
the Cell Leader and Sullivan's
executioner. Where is he now?
440
00:36:27,045 --> 00:36:29,087
We've just intercepted
a text message
441
00:36:29,122 --> 00:36:31,095
sent from the Cell
Leader to Firefly.
442
00:36:31,130 --> 00:36:34,095
Three words, "host and guest".
It's the "go" signal.
443
00:36:34,130 --> 00:36:38,730
It's becoming obvious that we won't give into
their demands and cancel Remembrance Sunday.
444
00:36:38,765 --> 00:36:41,495
Firefly's orders will be
to wait until an agreed time
445
00:36:41,530 --> 00:36:44,615
9, 9.30 maybe. If he receives
no further orders by that time,
446
00:36:44,650 --> 00:36:48,050
he'll phone in the order to execute.
Let's follow his phone signal,
447
00:36:48,085 --> 00:36:50,987
pick him up and make sure
the kill order's never sent.
448
00:36:51,022 --> 00:36:53,890
The executioner will have
his standing orders, too.
449
00:36:53,925 --> 00:36:55,495
If he receives no further contact,
450
00:36:55,530 --> 00:36:58,015
he'll proceed immediately
with the execution.
451
00:36:58,050 --> 00:37:01,050
The death of Andy Sullivan
is this cell's default setting.
452
00:37:01,085 --> 00:37:04,015
If we make the wrong move,
we'll just bring that forward.
453
00:37:04,050 --> 00:37:06,650
It's catch 22. He'll make a cleaning
run. Take a circuitous route
454
00:37:06,685 --> 00:37:09,770
to shake off any surveillance.
We can use that against them.
455
00:37:09,805 --> 00:37:12,850
We follow Firefly,
see who he meets, who he calls.
456
00:37:12,885 --> 00:37:15,147
And if we intercept that kill order,
457
00:37:15,182 --> 00:37:17,375
we'll get to Andy Sullivan in time.
458
00:37:17,410 --> 00:37:21,410
He's out there somewhere, a soldier
about to die and we can save him.
459
00:37:21,445 --> 00:37:23,450
Let's get out there.
460
00:37:39,250 --> 00:37:41,330
Firefly's left his house, Alpha 1.
461
00:37:41,365 --> 00:37:43,410
All units, Firefly's on the move.
462
00:37:50,810 --> 00:37:53,610
Be alert... he's a slippery fish.
463
00:38:10,810 --> 00:38:12,175
He switched back on me.
464
00:38:12,210 --> 00:38:15,930
He's heading underground I'll lose
contact in less than thirty seconds.
465
00:38:18,810 --> 00:38:20,450
Alpha 2, he's yours.
466
00:38:29,410 --> 00:38:32,970
I've lost him.
Don't worry, I'm on him.
467
00:38:35,090 --> 00:38:37,690
He's out of contact.
The comms won't work underground.
468
00:38:56,570 --> 00:39:00,255
'This station is Archway.
469
00:39:00,290 --> 00:39:04,250
'This train terminates
at Morden via Bank.
470
00:39:11,610 --> 00:39:14,410
'Please stand clear of
the closing doors.'
471
00:40:35,610 --> 00:40:37,930
Harry, can you read me?
I had to take a gamble.
472
00:40:37,965 --> 00:40:39,655
I don't know if he's
behind me or not.
473
00:40:39,690 --> 00:40:43,410
Firefly's our only link to
The Executioner, Alpha 2.
474
00:40:48,810 --> 00:40:50,850
Control, I have Firefly.
475
00:41:02,530 --> 00:41:04,175
Firefly's making a call
476
00:41:04,210 --> 00:41:06,930
from the phone box
at the top of Duke Street Hill.
477
00:41:06,965 --> 00:41:09,650
Got that, Alpha 2.
Alpha 1 I'm patching you in...
478
00:41:40,530 --> 00:41:43,750
Make him record the statement.
479
00:41:43,785 --> 00:41:46,537
Adam! We've got them! East London.
480
00:41:46,572 --> 00:41:49,290
Two miles from your
current location.
481
00:41:51,730 --> 00:41:55,410
You mean do it now?
I mean kill him. Now.
482
00:42:07,370 --> 00:42:10,415
Special Forces are en route.
The house is booby trapped.
483
00:42:10,450 --> 00:42:13,890
Everyone inside will die and
Special Forces personnel with them.
484
00:42:13,925 --> 00:42:17,330
The same applies to you, Adam.
Well, let's give it a go though.
485
00:42:17,365 --> 00:42:18,570
See how it crinkles out.
486
00:42:22,370 --> 00:42:24,210
They didn't think you were worth it.
487
00:42:25,530 --> 00:42:27,590
They send you out there,
488
00:42:27,625 --> 00:42:29,650
to murder my brothers.
489
00:42:31,970 --> 00:42:35,530
Then stick a bit of tin to your
chest to thank you for doing it.
490
00:42:37,370 --> 00:42:39,410
But when it comes down to it...
491
00:42:41,330 --> 00:42:42,770
..you're nothing to them.
492
00:42:52,410 --> 00:42:54,935
We don't know how many
are in there, two at least.
493
00:42:54,970 --> 00:42:58,110
Doors and windows will be
booby trapped. Lend me your phone.
494
00:42:58,145 --> 00:43:01,250
We know they've been in
communication with Chechens, right?
495
00:43:01,285 --> 00:43:03,815
Yeah... So...
Do you think they speak Russian?
496
00:43:03,850 --> 00:43:06,895
He's an electrician from
Walthamstow. So I doubt it.
497
00:43:06,930 --> 00:43:10,770
I bet he recognises the sound of
it, though. I'll take the back.
498
00:43:16,770 --> 00:43:19,890
This is how we bring death
to the infidels,
499
00:43:19,925 --> 00:43:22,890
and all the enemies of Islam...
500
00:43:26,490 --> 00:43:28,170
You should just get on with it.
501
00:43:35,170 --> 00:43:37,090
We should just do him man.
Just do him!
502
00:43:42,090 --> 00:43:43,090
We should see.
503
00:43:49,890 --> 00:43:51,655
What?
504
00:43:55,210 --> 00:43:57,770
Who's brother is this? Identify.
505
00:43:57,805 --> 00:44:00,330
You know who this is. Who is it?
506
00:44:02,010 --> 00:44:05,810
Speak English, gotta speak
English bruv, English!
507
00:44:05,845 --> 00:44:09,610
Get out of the house.
Take the infidel and get out!
508
00:44:09,645 --> 00:44:11,455
What's happening?
509
00:44:11,490 --> 00:44:14,255
I don't think we should.
510
00:44:14,290 --> 00:44:17,770
Don't think. Don't think. Just do.
511
00:44:26,730 --> 00:44:28,015
What's going on?
512
00:44:28,050 --> 00:44:32,090
We're leaving. Leave the gun.
Leave it, leave it all behind.
513
00:44:34,170 --> 00:44:37,370
Stand...up.
514
00:45:31,570 --> 00:45:33,455
So who exactly are you guys?
515
00:45:33,490 --> 00:45:36,690
Security Services.
Spooks. Yeah, Spooks.
516
00:45:36,725 --> 00:45:39,027
Well, you took your bloody time.
517
00:45:39,062 --> 00:45:41,236
Sorry about that. But we got here.
518
00:45:41,271 --> 00:45:43,375
Listen CO19 will
be here in a minute.
519
00:45:43,410 --> 00:45:48,530
They'll take you
to your wife and daughter.
520
00:46:12,090 --> 00:46:13,175
Connie!
521
00:46:13,210 --> 00:46:16,930
We've decrypted the intelligence
Ros brought back from Moscow.
522
00:46:16,965 --> 00:46:19,255
A Chechen assassin
called Tranquility
523
00:46:19,290 --> 00:46:22,530
affiliated to Munzir Hatem
is launching an attack on London.
524
00:46:22,565 --> 00:46:25,450
When? Today. 11 am.
525
00:46:25,485 --> 00:46:27,135
Kachimov!
526
00:46:27,170 --> 00:46:30,950
We've become aware of increased
communications traffic between
527
00:46:30,985 --> 00:46:35,197
the Mujahadin in Chechnya and
persons of interest in Britain.
528
00:46:35,232 --> 00:46:39,410
Our Islamic terrorists are speaking
to your Islamic terrorists.
529
00:46:39,445 --> 00:46:40,455
You know him?
530
00:46:40,490 --> 00:46:44,095
He was playing me. He wasn't...
offering me intelligence.
531
00:46:44,130 --> 00:46:47,650
He was watching me to see how
I'd react, to see how much I knew.
532
00:46:47,685 --> 00:46:51,170
He knew this attack was coming
and he did nothing to stop it.
533
00:46:53,530 --> 00:46:56,175
Andy Sullivan is just a side show.
534
00:46:56,210 --> 00:46:59,495
Al Qaeda is planning a spectacular
at a Remembrance Service.
535
00:46:59,530 --> 00:47:03,170
A Chechen assassin codenamed
Tranquility is launching an operation
536
00:47:03,205 --> 00:47:05,687
at the St Augustus War Memorial
today. 11 am.
537
00:47:05,722 --> 00:47:08,170
They're going to kill
the parents, the spouses,
538
00:47:08,205 --> 00:47:09,935
and children of British soldiers
539
00:47:09,970 --> 00:47:12,175
who died serving in Iraq
and Afghanistan.
540
00:47:12,210 --> 00:47:14,650
We'll be there in 10 minutes.
Send the details.
541
00:47:14,685 --> 00:47:16,090
Is it bad? When is it not?
542
00:47:34,450 --> 00:47:37,390
Connie, I'm getting so bored
leading these Russians around.
543
00:47:37,425 --> 00:47:40,330
I'm tempted to get out and kill
them, just to get it over with.
544
00:47:40,365 --> 00:47:42,055
Have you got an update for me?
545
00:47:42,090 --> 00:47:46,350
Your intelligence led us directly
to a terrorist attack on London.
546
00:47:46,385 --> 00:47:50,610
When? Less than half an hour. Have
you got a team at the attack site?
547
00:47:50,645 --> 00:47:51,610
They're en route.
548
00:47:56,010 --> 00:47:57,050
Is it Adam?
549
00:47:59,850 --> 00:48:01,610
Connie, is it Adam?
550
00:48:01,645 --> 00:48:03,135
Yes.
551
00:48:03,170 --> 00:48:04,735
Right well, I need to be there.
552
00:48:04,770 --> 00:48:07,730
Send me the details. Ros...
I said, I need to be there!
553
00:48:09,290 --> 00:48:11,050
Can you pull over round this corner?
554
00:48:32,570 --> 00:48:36,210
And we honour those who love them
in death, as in life.
555
00:48:36,245 --> 00:48:38,410
We feel their loss.
556
00:49:02,050 --> 00:49:05,810
Car keys. Now!
557
00:49:11,250 --> 00:49:12,730
Pocket.
558
00:49:14,610 --> 00:49:16,175
Follow me again,
559
00:49:16,210 --> 00:49:19,010
I'll get REALLY annoyed.
560
00:49:37,850 --> 00:49:39,655
That's her. That's Tranquillity.
561
00:49:39,690 --> 00:49:41,810
You take her down,
I'll check out the car.
562
00:49:44,250 --> 00:49:46,830
A poem composed over a century ago,
563
00:49:46,865 --> 00:49:49,410
but which speaks to us still...
564
00:49:53,050 --> 00:49:55,530
So that we can enjoy our today.
565
00:49:59,250 --> 00:50:02,170
In Flanders fields the poppies blow
566
00:50:02,205 --> 00:50:05,090
Between the crosses row on row.
567
00:50:14,250 --> 00:50:17,175
We are the dead, short days ago
568
00:50:17,210 --> 00:50:21,175
We lived, felt dawn,
saw sunset glow
569
00:50:21,210 --> 00:50:26,890
Loved and were loved and now
we lie in Flanders Fields
570
00:50:26,925 --> 00:50:29,375
Take up our quarrel with the foe
571
00:50:29,410 --> 00:50:32,970
To you, from failing hands
we throw...
572
00:50:46,170 --> 00:50:48,970
The torch be yours
so hold it high...
573
00:50:50,210 --> 00:50:52,610
Adam. Harry, it's the car.
574
00:50:52,645 --> 00:50:54,975
It's just one colossal bomb.
575
00:50:55,010 --> 00:50:57,810
Can you disarm it?
It's less than two minutes to 11.
576
00:50:57,845 --> 00:50:59,775
It's a digital detonator...
577
00:50:59,810 --> 00:51:04,130
There must be a code to disarm it
but it's...it's way too elaborate.
578
00:51:04,165 --> 00:51:07,010
If this goes off, it'll
kill everyone in a range of...
579
00:51:07,045 --> 00:51:08,015
Oh, my God...
580
00:51:08,050 --> 00:51:12,010
There's no way I can evacuate
the area, not in time.
581
00:51:12,045 --> 00:51:14,215
It'll be a massacre.
582
00:51:14,250 --> 00:51:16,290
..We shall not sleep,
though poppies grow
583
00:51:16,325 --> 00:51:17,850
in Flanders Fields.
584
00:51:21,370 --> 00:51:23,410
Malcolm, get me Lucas.
585
00:51:28,410 --> 00:51:31,610
Lucas, Tranquility may
have a disarm code, get it.
586
00:51:38,570 --> 00:51:40,190
Adam.
587
00:51:40,225 --> 00:51:41,810
Ros!
588
00:51:48,570 --> 00:51:50,810
Tranquility's that way.
589
00:51:56,610 --> 00:52:00,450
Malcolm, I need to get away from any
population centre. I need a location.
590
00:52:00,485 --> 00:52:02,947
There's an open square less
than a mile South East.
591
00:52:02,982 --> 00:52:05,410
I'm sending through directions.
You've got less than
592
00:52:05,445 --> 00:52:07,850
a minute if Lucas
doesn't get that code.
593
00:52:09,090 --> 00:52:10,050
Yes.
594
00:52:15,530 --> 00:52:17,530
Ah! Give me the code!
595
00:52:36,330 --> 00:52:40,530
That's less than 30 seconds,
Adam. Less than 30 seconds.
596
00:52:56,490 --> 00:52:59,250
Adam, you're not going to make it.
Ditch the car.
597
00:52:59,285 --> 00:53:00,850
If I do that, then people die.
598
00:53:00,885 --> 00:53:02,615
Ditch the car! No! Adam!
599
00:53:02,650 --> 00:53:04,650
Look, he'll make it. It's not far.
600
00:53:10,130 --> 00:53:12,530
Is that her, is that Tranquility?
601
00:53:12,565 --> 00:53:13,530
Too late.
602
00:53:15,290 --> 00:53:16,530
I hope not.
603
00:53:20,450 --> 00:53:21,850
Come on!
604
00:53:25,530 --> 00:53:26,810
Adam, you're almost there.
605
00:53:39,650 --> 00:53:41,570
He's there.
606
00:54:42,970 --> 00:54:44,450
'Malcolm?'
607
00:54:46,610 --> 00:54:48,570
'Malcolm, did he make it?'
608
00:54:55,530 --> 00:54:56,690
Adam Carter is dead.
609
00:55:41,410 --> 00:55:44,490
'Early police reports suggest
that the explosion of a car
610
00:55:44,525 --> 00:55:47,867
'in central London this morning
was the work of terrorists.
611
00:55:47,902 --> 00:55:51,210
'However if it was a deliberate
attack it seems to have failed.
612
00:55:51,245 --> 00:55:53,895
'The sole casualty was
the driver of the vehicle,
613
00:55:53,930 --> 00:55:57,330
'believed to be the bomber. Government
and palace sources are keen to stress
614
00:55:57,365 --> 00:56:00,135
'that today's Remembrance services,
such an important part
615
00:56:00,170 --> 00:56:04,410
'of our national calendar have been
entirely unaffected by the incident.'
616
00:56:13,330 --> 00:56:14,710
You OK?
617
00:56:14,745 --> 00:56:16,090
No.
618
00:56:26,290 --> 00:56:28,290
The team are gathered outside.
619
00:56:28,325 --> 00:56:29,730
I know.
620
00:56:33,890 --> 00:56:36,530
Wes is playing rugby today,
621
00:56:36,565 --> 00:56:39,135
expecting his dad to be there.
622
00:56:39,170 --> 00:56:43,210
Somebody bears a terrible
responsibility for this. Somebody?
623
00:56:43,245 --> 00:56:46,535
Arkady Kachimov
was behind the attack.
624
00:56:46,570 --> 00:56:50,530
Then I think Mr Kachimov should
be made to feel some of our pain.
625
00:56:50,565 --> 00:56:52,695
There's no way of
dressing this up, Ros.
626
00:56:52,730 --> 00:56:57,970
And I don't care how long it takes
or what temperature it's served.
627
00:56:58,005 --> 00:57:00,450
We will have revenge.
628
00:57:11,490 --> 00:57:13,735
I'm coming back to work.
629
00:57:13,770 --> 00:57:16,210
I wish it weren't under
these circumstances.
630
00:57:16,245 --> 00:57:18,655
Maybe it had to be.
631
00:57:18,690 --> 00:57:20,930
It's the only way I have
to pay my respects.
632
00:57:25,370 --> 00:57:26,570
It's a good way.
633
00:57:34,370 --> 00:57:37,930
No. In some ways,
this is a preferable outcome.
634
00:57:37,965 --> 00:57:40,570
They will be unbalanced by shock.
635
00:57:42,170 --> 00:57:46,570
But I think maybe, we should pull
things forward a little.
636
00:57:46,605 --> 00:57:48,050
Is it en route?
637
00:57:54,890 --> 00:57:56,770
Good.
638
00:58:06,970 --> 00:58:08,335
Go on, Wes!
639
00:58:08,370 --> 00:58:11,010
In here! Inside!
640
00:58:11,045 --> 00:58:13,650
Go on, Andrew!
641
00:58:58,250 --> 00:59:00,570
Kachimov was responsible
for Adam's death.
642
00:59:02,570 --> 00:59:05,015
Here's your chance, take it, now
or let him go.
643
00:59:05,050 --> 00:59:07,590
I've tried to eliminate
explanations but there might be
644
00:59:07,625 --> 00:59:10,095
an un-identified Russian
submarine in British waters.
645
00:59:10,130 --> 00:59:13,810
The damage will be on a scale otherwise
achieved only through a nuclear strike.
646
00:59:13,845 --> 00:59:16,810
Adam once said to me revenge
is an expression of pain,
647
00:59:16,845 --> 00:59:19,330
pain is weakness,
we never show weakness.
648
00:59:19,365 --> 00:59:21,455
Given the chance he'll eat you alive?
649
00:59:21,490 --> 00:59:23,970
He's jealous, he worries
for your loyalty, he has to.
650
00:59:24,005 --> 00:59:25,495
Gotta feel sorry for
the poor bastard.
651
00:59:25,530 --> 00:59:27,450
Do you trust him?
Bring him in. Let's talk.
652
00:59:27,485 --> 00:59:29,530
Transcript by Chocolate
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.