Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:12,080
Don't touch anything!
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,919
Sorry. So, all this stuff...
3
00:00:15,920 --> 00:00:17,119
..what is it?
4
00:00:17,120 --> 00:00:22,599
Well,
you've got your motion-sensors,
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,079
thermal cameras,
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,759
EMF meters,
7
00:00:28,760 --> 00:00:31,039
and, erm,
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,559
talcum powder.
9
00:00:33,560 --> 00:00:36,919
You're actually serious about this,
aren't you?
10
00:00:36,920 --> 00:00:39,400
Of course.
11
00:00:42,760 --> 00:00:45,479
I cannot believe you actually
invited her to stay.
12
00:00:45,480 --> 00:00:48,639
Well, if it means saving the pub,
I'll do whatever it takes.
13
00:00:48,640 --> 00:00:51,079
Mum, we can't afford this. Not now.
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,679
You should at least charge her
for a room,
15
00:00:53,680 --> 00:00:55,279
and, seriously, ghosts?
16
00:00:55,280 --> 00:00:56,879
Secrets from the grave?
17
00:00:56,880 --> 00:00:59,199
Don't worry.
18
00:00:59,200 --> 00:01:03,719
If there is a full-torso,
19
00:01:03,720 --> 00:01:05,839
vaporous
20
00:01:05,840 --> 00:01:11,439
apparition haunting this pub,
21
00:01:11,440 --> 00:01:14,759
I will record it.
22
00:01:14,760 --> 00:01:16,927
MACHINERY BEEPS AND BLEEPS
23
00:01:18,480 --> 00:01:22,160
DOG BARKS
24
00:01:23,760 --> 00:01:27,639
EERIE MUSIC
25
00:01:27,640 --> 00:01:28,680
A KNOCK
26
00:01:31,080 --> 00:01:32,679
ANOTHER KNOCK AND GLASS SMASHING
27
00:01:32,680 --> 00:01:33,720
Ben?
28
00:01:36,440 --> 00:01:37,479
Out here!
29
00:01:37,480 --> 00:01:38,960
Ben! Ben!
30
00:01:40,720 --> 00:01:44,320
It's coming from the bar!
31
00:01:46,720 --> 00:01:49,520
ELECTRICITY FIZZES AND CRACKLES
32
00:01:51,880 --> 00:01:56,280
MACHINERY BEEPS AND BLEEPS
33
00:02:07,040 --> 00:02:09,120
She was here.
34
00:02:33,200 --> 00:02:35,039
Oh, I'm going, I'm going.
35
00:02:35,040 --> 00:02:36,119
I merely came to discuss...
36
00:02:36,120 --> 00:02:38,199
You came to sniff around
for information,
37
00:02:38,200 --> 00:02:39,399
and you won't get any!
38
00:02:39,400 --> 00:02:41,279
It's our legal right to renew!
39
00:02:41,280 --> 00:02:44,079
I swear to you,
if you try to make trouble,
40
00:02:44,080 --> 00:02:47,879
I will personally make sure
it comes back on you.
41
00:02:47,880 --> 00:02:49,639
Montagues, eh?
42
00:02:49,640 --> 00:02:51,390
They're all the same.
43
00:02:52,720 --> 00:02:53,959
Is this a bad time?
44
00:02:53,960 --> 00:02:55,359
Depends if you're with HIM.
45
00:02:55,360 --> 00:02:56,639
Erm, no.
46
00:02:56,640 --> 00:02:59,359
I'm, I'm Lu Shakespeare, this is
Frank Hathaway, my partner.
47
00:02:59,360 --> 00:03:02,277
Er, business partner. I wouldn't...
48
00:03:02,360 --> 00:03:04,399
Erm, we're private investigators.
49
00:03:04,400 --> 00:03:05,599
I think you might have called.
50
00:03:05,600 --> 00:03:06,679
Yes.
51
00:03:06,680 --> 00:03:08,514
Erm, Melanie Montague.
52
00:03:10,200 --> 00:03:11,559
Everything OK?
53
00:03:11,560 --> 00:03:14,119
Oh, not really. Sorry.
54
00:03:14,120 --> 00:03:18,079
It's just this pub has been
in my family for generations,
55
00:03:18,080 --> 00:03:19,519
but every 30 years,
56
00:03:19,520 --> 00:03:22,799
we have to re-purchase the leasehold
from that man's family,
57
00:03:22,800 --> 00:03:24,279
the Capulets.
58
00:03:24,280 --> 00:03:27,119
Oh, the stress of it pushed my
mother to an early grave,
59
00:03:27,120 --> 00:03:28,439
and now I see why.
60
00:03:28,440 --> 00:03:30,159
Thank you. Oh, I'm sorry.
61
00:03:30,160 --> 00:03:32,199
The last thing you want to be
dealing with on top of it all
62
00:03:32,200 --> 00:03:33,719
is someone disappearing.
63
00:03:33,720 --> 00:03:34,839
What?
64
00:03:34,840 --> 00:03:37,919
In your message, you said that
someone called Lil has gone missing?
65
00:03:37,920 --> 00:03:40,039
Oh, Old Lil?
No, no, she's not missing.
66
00:03:40,040 --> 00:03:41,540
She's been stolen.
67
00:03:42,320 --> 00:03:44,199
She... she's not a person.
68
00:03:44,200 --> 00:03:46,679
Old Lil is an antique photograph.
69
00:03:46,680 --> 00:03:48,039
A photograph? Really?
70
00:03:48,040 --> 00:03:52,079
Of my great-great-grandmother,
Lillian Montague.
71
00:03:52,080 --> 00:03:55,239
There's a long history of
single mums running this place.
72
00:03:55,240 --> 00:03:56,719
Fascinating.
73
00:03:56,720 --> 00:04:00,159
Oh, here, she was taken from here...
74
00:04:00,160 --> 00:04:02,319
..and, erm, well, the police came,
75
00:04:02,320 --> 00:04:06,559
a tall man, very angry,
with a... with a silly moustache,
76
00:04:06,560 --> 00:04:08,479
but, erm, he, er, well,
77
00:04:08,480 --> 00:04:11,799
he didn't give a monkey's,
he just gave me a crime number.
78
00:04:11,800 --> 00:04:14,119
Here, this is what she looks like.
79
00:04:14,120 --> 00:04:16,719
Erm, I'm sorry, it's not very clear.
80
00:04:16,720 --> 00:04:19,137
I only took it for insurance.
81
00:04:19,880 --> 00:04:22,479
So, is Old Lil valuable?
82
00:04:22,480 --> 00:04:24,159
Well, to me, yes.
83
00:04:24,160 --> 00:04:26,077
But not to anyone else?
84
00:04:27,440 --> 00:04:28,999
Look, it's silly, but...
85
00:04:29,000 --> 00:04:31,500
..she's said to haunt the pub.
86
00:04:31,680 --> 00:04:35,279
They say, as long as her photograph
remains on display,
87
00:04:35,280 --> 00:04:37,839
the hauntings will stay harmless,
88
00:04:37,840 --> 00:04:40,119
but, if she's removed...
89
00:04:40,120 --> 00:04:42,399
WHISPERS: ..she gets angry.
90
00:04:42,400 --> 00:04:44,639
I know it sounds far-fetched,
but honestly,
91
00:04:44,640 --> 00:04:47,479
the photo went missing
yesterday afternoon,
92
00:04:47,480 --> 00:04:50,119
and last night she was here.
93
00:04:50,120 --> 00:04:51,359
No!
94
00:04:51,360 --> 00:04:53,919
Yes! There were broken glasses
and fused lights
95
00:04:53,920 --> 00:04:55,279
and this awful smell.
96
00:04:55,280 --> 00:04:56,639
And you think that was Old Lil?
97
00:04:56,640 --> 00:04:59,799
Well, who else? The room was empty.
98
00:04:59,800 --> 00:05:01,519
Please.
99
00:05:01,520 --> 00:05:03,439
I'm at my wit's end
with everything that's going on,
100
00:05:03,440 --> 00:05:06,159
I just, I really need her back!
101
00:05:06,160 --> 00:05:08,199
Look, er, we'd really like to help,
but, er... Oh...
102
00:05:08,200 --> 00:05:10,519
So, when you say
that she went missing,
103
00:05:10,520 --> 00:05:13,479
when exactly did you notice that
first? Well, it was over here...
104
00:05:13,480 --> 00:05:15,564
I'll have a pint, please.
105
00:05:21,440 --> 00:05:23,479
My son will know.
106
00:05:23,480 --> 00:05:24,559
Ben?
107
00:05:24,560 --> 00:05:26,479
Ben.
108
00:05:26,480 --> 00:05:28,039
Oh, is that...? It is!
109
00:05:28,040 --> 00:05:30,919
Is what?
Nothing, just be cool, be cool.
110
00:05:30,920 --> 00:05:33,959
Ben, this is Frank and Luella.
111
00:05:33,960 --> 00:05:36,119
I'm Lu, erm,
that's what my friends call me,
112
00:05:36,120 --> 00:05:38,079
so you can call me that... I'm Ben.
113
00:05:38,080 --> 00:05:39,959
I know!
114
00:05:39,960 --> 00:05:42,759
I know, I recognise you... Oh.
..from the show.
115
00:05:42,760 --> 00:05:44,719
I love the show, Cake Off.
116
00:05:44,720 --> 00:05:45,759
Thanks.
117
00:05:45,760 --> 00:05:47,639
Ben's transformed this place.
118
00:05:47,640 --> 00:05:51,159
He's designed cutting-edge,
experimental dishes
119
00:05:51,160 --> 00:05:54,079
to be served in
an unspoiled rustic setting.
120
00:05:54,080 --> 00:05:55,799
We're after a Michelin Star.
121
00:05:55,800 --> 00:05:56,999
Yeah, we're not quite there yet.
122
00:05:57,000 --> 00:05:58,039
Don't be so humble!
123
00:05:58,040 --> 00:06:00,799
Yeah, don't be so humble, Ben!
Sorry.
124
00:06:00,800 --> 00:06:03,239
Frank and Luella
are private investigators.
125
00:06:03,240 --> 00:06:05,279
They're going to help us
find Old Lil.
126
00:06:05,280 --> 00:06:06,639
Private investigators?
127
00:06:06,640 --> 00:06:09,639
Mum, this is crazy,
we haven't got the money.
128
00:06:09,640 --> 00:06:11,759
Sorry?
It's the worst possible time.
129
00:06:11,760 --> 00:06:13,559
It's important to me.
130
00:06:13,560 --> 00:06:15,479
All I ask is you help.
131
00:06:15,480 --> 00:06:16,999
Oi, Nick, mate! Really?
132
00:06:17,000 --> 00:06:20,919
It's supposed to be caramelised,
not cremated! Come on!
133
00:06:20,920 --> 00:06:22,280
Please.
134
00:06:23,320 --> 00:06:25,570
OK, so, erm, what can I do?
135
00:06:26,280 --> 00:06:29,439
Erm, are we right in thinking that
you were around, erm, yesterday,
136
00:06:29,440 --> 00:06:30,679
when Old Lil went missing?
137
00:06:30,680 --> 00:06:33,159
No, she was taken some time between
lunch shift and dinner shift,
138
00:06:33,160 --> 00:06:34,279
when the pub is closed.
139
00:06:34,280 --> 00:06:35,639
So, between 3pm and 6pm.
140
00:06:35,640 --> 00:06:36,680
I was out.
141
00:06:37,920 --> 00:06:38,959
But, erm, what...
142
00:06:38,960 --> 00:06:40,799
SHE CLEARS HER THROAT
143
00:06:40,800 --> 00:06:42,919
Any signs of a break-in, or...
Of a break-in?
144
00:06:42,920 --> 00:06:44,879
No?
145
00:06:44,880 --> 00:06:46,479
Good.
146
00:06:46,480 --> 00:06:50,599
And, erm, was there anyone else who
would've been around at that time?
147
00:06:50,600 --> 00:06:53,799
Er, well, my staff tend to
take off between shifts.
148
00:06:53,800 --> 00:06:56,599
The only people who might have been
here were Mum and Penelope.
149
00:06:56,600 --> 00:06:58,017
OK. That's great.
150
00:07:00,000 --> 00:07:05,599
I run the Stratford Spirituals.
151
00:07:05,600 --> 00:07:06,959
Sorry, the Stratford...?
152
00:07:06,960 --> 00:07:08,839
Spirituals.
153
00:07:08,840 --> 00:07:09,879
Oh...
154
00:07:09,880 --> 00:07:14,319
The online ghost-hunting channel
155
00:07:14,320 --> 00:07:15,879
and forum.
156
00:07:15,880 --> 00:07:16,919
Ooh!
157
00:07:16,920 --> 00:07:19,719
Do you mind if I...?
158
00:07:19,720 --> 00:07:22,119
For my records.
159
00:07:22,120 --> 00:07:24,919
I'm researching here.
160
00:07:24,920 --> 00:07:28,039
You probably saw my
161
00:07:28,040 --> 00:07:32,719
operations centre outside.
162
00:07:32,720 --> 00:07:33,999
What, the old camper van?
163
00:07:34,000 --> 00:07:38,399
My operations centre!
164
00:07:38,400 --> 00:07:39,999
I asked Penelope to come,
165
00:07:40,000 --> 00:07:42,359
so she's stayed here
for the last three nights.
166
00:07:42,360 --> 00:07:43,399
What a good idea.
167
00:07:43,400 --> 00:07:48,839
In Lilian Montague's bedroom,
no less.
168
00:07:48,840 --> 00:07:52,359
I'm taking readings,
169
00:07:52,360 --> 00:07:57,879
and I'm shooting
a vigil here tonight,
170
00:07:57,880 --> 00:08:02,159
if I can find a cameraman.
171
00:08:02,160 --> 00:08:03,319
Wow!
172
00:08:03,320 --> 00:08:06,519
And, so, tell me, do you think
any of your, like, gadget-y things
173
00:08:06,520 --> 00:08:08,879
might have captured whoever
stole Old Lil?
174
00:08:08,880 --> 00:08:10,679
Er, no.
175
00:08:10,680 --> 00:08:13,119
Is that why you're here?
176
00:08:13,120 --> 00:08:14,159
Yes.
177
00:08:14,160 --> 00:08:16,719
Yeah, we were told
that she went missing yesterday,
178
00:08:16,720 --> 00:08:19,199
between 3pm and 6pm.
179
00:08:19,200 --> 00:08:21,159
We were just wondering
whereabouts you were then?
180
00:08:21,160 --> 00:08:23,879
Oh, well, I was, erm...
181
00:08:23,880 --> 00:08:24,920
..out.
182
00:08:27,440 --> 00:08:29,690
Out anywhere in particular?
183
00:08:30,480 --> 00:08:33,919
Conducting an interview
184
00:08:33,920 --> 00:08:39,000
about Old Lil's infamous wager.
185
00:08:40,280 --> 00:08:41,879
Sorry, wager?
186
00:08:41,880 --> 00:08:47,799
Yeah,
Lillian Montague ran this pub,
187
00:08:47,800 --> 00:08:48,839
like these two guys,
188
00:08:48,840 --> 00:08:54,519
under a 30-year leasehold
189
00:08:54,520 --> 00:08:58,559
from the Capulet family.
190
00:08:58,560 --> 00:09:01,959
But rumour has it
191
00:09:01,960 --> 00:09:06,319
that just before she died,
192
00:09:06,320 --> 00:09:11,239
she actually won ownership
193
00:09:11,240 --> 00:09:15,199
of the pub and the land.
194
00:09:15,200 --> 00:09:16,479
From the Capulet family?
195
00:09:16,480 --> 00:09:18,399
Correct!
196
00:09:18,400 --> 00:09:23,519
But the Capulets were so angry
197
00:09:23,520 --> 00:09:28,759
that they actually killed Lil
198
00:09:28,760 --> 00:09:32,279
in the middle of the night,
199
00:09:32,280 --> 00:09:36,879
right before she could register
200
00:09:36,880 --> 00:09:39,919
the transfer deeds.
201
00:09:39,920 --> 00:09:41,959
It's an old wives' tale.
202
00:09:41,960 --> 00:09:44,399
Hey! Sometimes they turn out
to be true.
203
00:09:44,400 --> 00:09:46,319
So, that's why I asked Penelope
here,
204
00:09:46,320 --> 00:09:48,799
to see if Old Lil was
trying to tell us something.
205
00:09:48,800 --> 00:09:51,599
So, this interview you did
yesterday, who was that with?
206
00:09:51,600 --> 00:09:53,959
Stephen Capulet.
207
00:09:53,960 --> 00:09:56,119
You know, the slime-ball
you met on the way in.
208
00:09:56,120 --> 00:09:58,759
Look, we'd love to help, but we
really are very... Don't you worry.
209
00:09:58,760 --> 00:10:04,427
We will have that picture of Lil
back on the wall before you know it.
210
00:10:13,960 --> 00:10:18,044
Talk about scraping
the bottom of the beer barrel.
211
00:10:18,680 --> 00:10:21,679
Haunted pubs?
Discombobulated spirits?
212
00:10:21,680 --> 00:10:24,359
Wasn't that the name of that heavy
metal band you sang in at school?
213
00:10:24,360 --> 00:10:25,839
Ha, very funny.
214
00:10:25,840 --> 00:10:28,279
Well, if it was,
it would be less humiliating.
215
00:10:28,280 --> 00:10:30,679
No my band was called Staliyon,
216
00:10:30,680 --> 00:10:31,720
with a Y.
217
00:10:33,480 --> 00:10:36,039
The fee on this is a joke.
Oh, don't be so cynical.
218
00:10:36,040 --> 00:10:38,279
Who's to say that
Old Lil's tormented spirit
219
00:10:38,280 --> 00:10:40,359
doesn't roam the corridor?
220
00:10:40,360 --> 00:10:41,759
I saw a ghost once.
221
00:10:41,760 --> 00:10:44,959
Really? Yeah, Mr Biggles,
my aunt's dog, a Bichon Frise,
222
00:10:44,960 --> 00:10:48,199
in the park,
the day AFTER it was run over.
223
00:10:48,200 --> 00:10:53,200
You didn't think that maybe
it was just another Bichon Frise?
224
00:10:54,480 --> 00:10:56,519
Anyway, I want to help this family.
225
00:10:56,520 --> 00:10:58,759
You want to help the handsome
celebrity chef, more like.
226
00:10:58,760 --> 00:11:00,159
I appreciate his craft.
227
00:11:00,160 --> 00:11:01,599
Yeah, I saw you staring at it.
228
00:11:01,600 --> 00:11:03,519
Come on, let's get this over with.
229
00:11:03,520 --> 00:11:06,359
Erm, run some checks on Melanie,
Ben and Penelope Lawrence.
230
00:11:06,360 --> 00:11:12,194
We'll check her alibi, see if we can
track down this stupid photograph.
231
00:11:14,360 --> 00:11:17,119
I want them gone,
232
00:11:17,120 --> 00:11:18,759
I mean, I don't mind admitting it.
233
00:11:18,760 --> 00:11:19,839
It's ridiculous,
234
00:11:19,840 --> 00:11:21,439
we own the pub, we own the land,
235
00:11:21,440 --> 00:11:23,199
but they always manage
to renew that leasehold,
236
00:11:23,200 --> 00:11:25,959
and there they are again, for
the next 30 years, like squatters.
237
00:11:25,960 --> 00:11:27,359
Oh, that's a bit harsh, isn't it?
238
00:11:27,360 --> 00:11:29,919
My family want back
what is rightfully ours,
239
00:11:29,920 --> 00:11:32,420
and it falls on me to deliver.
240
00:11:32,600 --> 00:11:34,359
The family signet. Mm?
241
00:11:34,360 --> 00:11:36,359
It's bestowed upon
the one in the family
242
00:11:36,360 --> 00:11:38,479
who's in charge of
the family's fortunes.
243
00:11:38,480 --> 00:11:40,759
A small item
that carries a heavy burden.
244
00:11:40,760 --> 00:11:42,079
Could you not just talk it through?
245
00:11:42,080 --> 00:11:43,119
PHONE RINGS
246
00:11:43,120 --> 00:11:44,159
No!
247
00:11:44,160 --> 00:11:46,799
As I said to that
Penelope woman yesterday,
248
00:11:46,800 --> 00:11:47,839
100 years ago,
249
00:11:47,840 --> 00:11:52,199
the Montagues publicly accused
my family of murdering Old Lil.
250
00:11:52,200 --> 00:11:53,919
I mean, it's absolute hogwash.
251
00:11:53,920 --> 00:11:54,959
Yeah, no, we heard.
252
00:11:54,960 --> 00:11:56,627
We do not get along.
253
00:11:57,960 --> 00:12:01,519
Right. Could you tell us
what time you spoke to Penelope?
254
00:12:01,520 --> 00:12:02,799
I shall have to consult my diary.
255
00:12:02,800 --> 00:12:03,839
Come.
256
00:12:03,840 --> 00:12:05,159
Come, come, come.
257
00:12:05,160 --> 00:12:08,239
So, what exactly is this all about,
eh?
258
00:12:08,240 --> 00:12:11,639
Er, well, a family heirloom
was stolen.
259
00:12:11,640 --> 00:12:13,959
An antique photograph of Old Lil.
260
00:12:13,960 --> 00:12:16,079
Hm, curious.
261
00:12:16,080 --> 00:12:18,799
Won't you meet my son? Christopher.
262
00:12:18,800 --> 00:12:21,599
Chris. Christopher's got
the sharpest mind I know.
263
00:12:21,600 --> 00:12:23,919
I have no doubt he'll convince
the board he's a worthy successor
264
00:12:23,920 --> 00:12:26,159
to his father. If, indeed,
that's what he wants to do.
265
00:12:26,160 --> 00:12:27,719
Oh, tush, tush!
266
00:12:27,720 --> 00:12:30,959
There's no nobler cause behind
which to rally one's talents.
267
00:12:30,960 --> 00:12:33,279
I'm Frank Hathaway.
This is Lu Shakespeare.
268
00:12:33,280 --> 00:12:34,559
I actually know who you both are.
269
00:12:34,560 --> 00:12:38,759
I tend to keep an eye on
The Barchester Arms' social media.
270
00:12:38,760 --> 00:12:40,159
Oh! Oh! That's, erm...
271
00:12:40,160 --> 00:12:42,519
It's, er, posted by the
Stratford Spirituals,
272
00:12:42,520 --> 00:12:46,319
but Melanie and her son have
contributed to the page, too.
273
00:12:46,320 --> 00:12:48,759
Clever. It's created
lots of interest in the pub.
274
00:12:48,760 --> 00:12:50,319
I bet! Here we are.
275
00:12:50,320 --> 00:12:54,199
I had a meeting with Penelope
Lawrence at 10am yesterday morning.
276
00:12:54,200 --> 00:12:55,559
You... you sure?
277
00:12:55,560 --> 00:12:57,519
You sure it wasn't the afternoon?
278
00:12:57,520 --> 00:13:00,687
Oh, she's, er,
somewhat hard to forget.
279
00:13:02,800 --> 00:13:04,319
Where's Frank again?
280
00:13:04,320 --> 00:13:06,599
Visiting his special
antiques contact.
281
00:13:06,600 --> 00:13:08,439
Honestly,
every time he comes back from there,
282
00:13:08,440 --> 00:13:09,959
he's got some kind of awful...
283
00:13:09,960 --> 00:13:11,399
RAAR! Oh!
284
00:13:11,400 --> 00:13:12,440
Angry Andy.
285
00:13:13,440 --> 00:13:17,559
Ah, fabulous, another oh-so-tasteful
trinket for the office there.
286
00:13:17,560 --> 00:13:20,559
Yeah, my contact won't talk
unless I buy something.
287
00:13:20,560 --> 00:13:21,959
Well, I hope it was worth it.
288
00:13:21,960 --> 00:13:23,159
Well, he hasn't seen Old Lil,
289
00:13:23,160 --> 00:13:25,399
but he has heard of her.
290
00:13:25,400 --> 00:13:30,519
So, if she's not on his radar,
it means someone's sitting on her.
291
00:13:30,520 --> 00:13:31,560
So to speak.
292
00:13:33,120 --> 00:13:34,639
The Stratford Star. What's this?
293
00:13:34,640 --> 00:13:38,639
Your paranormal scientist Penelope
Lawrence had a brush with the law.
294
00:13:38,640 --> 00:13:41,319
Yeah, she's got a minor
conviction for assault.
295
00:13:41,320 --> 00:13:44,119
Mm-hm, injured someone
whilst faking ghostly activity
296
00:13:44,120 --> 00:13:45,959
at a seance she was filming.
297
00:13:45,960 --> 00:13:47,799
I knew it. Charlatan.
298
00:13:47,800 --> 00:13:50,559
Oh, there's no way she's in this
game for the good of science.
299
00:13:50,560 --> 00:13:53,039
I found all manner
of hammy audition reels online.
300
00:13:53,040 --> 00:13:55,159
This girl is after the limelight.
301
00:13:55,160 --> 00:13:58,239
Yes, so stealing Old Lil would
be the perfect story for her.
302
00:13:58,240 --> 00:14:00,319
And it boosts business for the pub.
303
00:14:00,320 --> 00:14:03,639
I wouldn't mind betting
they're all in this together.
304
00:14:03,640 --> 00:14:05,439
We've been used.
305
00:14:05,440 --> 00:14:07,559
And I reckon Old Lil's
still in that pub,
306
00:14:07,560 --> 00:14:11,119
stashed in one of their rooms
or in that camper van.
307
00:14:11,120 --> 00:14:14,799
What we need to do is find a way
of distracting everyone,
308
00:14:14,800 --> 00:14:17,319
keeping them out of the way
while we can search the place.
309
00:14:17,320 --> 00:14:18,359
Yes!
310
00:14:18,360 --> 00:14:20,599
Ooh, ooh, what about
Penelope's creepy vigil thing
311
00:14:20,600 --> 00:14:23,359
she was throwing tonight
till she lost her cameraman?
312
00:14:23,360 --> 00:14:25,239
That could actually work.
313
00:14:25,240 --> 00:14:28,240
All we need is
someone on the inside.
314
00:14:30,800 --> 00:14:32,479
You're doing that thing
where you turn around
315
00:14:32,480 --> 00:14:33,999
because you want me
to go undercover,
316
00:14:34,000 --> 00:14:35,079
but absolutely not.
317
00:14:35,080 --> 00:14:38,319
This is about ghosts, and I have
far too rich an imagination.
318
00:14:38,320 --> 00:14:42,879
Bah, it's not like you have to
dress up or anything, is it?
319
00:14:42,880 --> 00:14:45,199
Footsteps.
320
00:14:45,200 --> 00:14:48,159
Cold spots.
321
00:14:48,160 --> 00:14:52,359
The disembodied spirit
322
00:14:52,360 --> 00:14:56,479
of a murdered landlady.
323
00:14:56,480 --> 00:15:01,359
The Barchester Arms is...
324
00:15:01,360 --> 00:15:02,599
..erm...
325
00:15:02,600 --> 00:15:03,640
..is...
326
00:15:05,680 --> 00:15:07,719
Sorry,
327
00:15:07,720 --> 00:15:10,039
are you filming this?
328
00:15:10,040 --> 00:15:12,719
No. No, just taking a light reading.
329
00:15:12,720 --> 00:15:17,239
I'm trying to get my f-stops
synchronised with the...
330
00:15:17,240 --> 00:15:20,319
..little shutter things.
Is there a problem?
331
00:15:20,320 --> 00:15:22,599
No. No. I'm, um...
332
00:15:22,600 --> 00:15:26,434
So, will you be trying
to communicate with her?
333
00:15:27,600 --> 00:15:30,279
I'm not sure yet.
334
00:15:30,280 --> 00:15:33,159
Right. Well, er... I really
don't want to be on camera
335
00:15:33,160 --> 00:15:36,439
and I've got a lot to prepare
for tomorrow, so I'll be upstairs.
336
00:15:36,440 --> 00:15:38,599
Er... Er...
No, no, no, no, no, no, no.
337
00:15:38,600 --> 00:15:40,839
That's a bad idea, that.
338
00:15:40,840 --> 00:15:43,759
I, er... Big, creaky building
like this,
339
00:15:43,760 --> 00:15:46,079
I'm going to pick up
all kinds of noises.
340
00:15:46,080 --> 00:15:51,247
So, I think it's best if everyone
just stays down here for now.
341
00:15:54,040 --> 00:15:55,399
OK.
342
00:15:55,400 --> 00:15:56,759
Ready?
343
00:15:56,760 --> 00:16:00,200
Yep. We are ready to go!
344
00:16:01,320 --> 00:16:04,560
Rolling, sound speed!
345
00:16:06,640 --> 00:16:12,200
Welcome to your nightmares.
346
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
BEEPING
347
00:16:21,320 --> 00:16:22,719
Wow!
348
00:16:22,720 --> 00:16:24,320
BEEPING
349
00:16:27,000 --> 00:16:30,799
In the year 1900,
350
00:16:30,800 --> 00:16:37,439
it was here that Old Lil was found,
351
00:16:37,440 --> 00:16:43,680
DEAD at the bottom of the stairs.
352
00:16:44,760 --> 00:16:47,919
And it is still here
353
00:16:47,920 --> 00:16:50,799
that her footsteps
354
00:16:50,800 --> 00:16:55,759
are said to be heard.
355
00:16:55,760 --> 00:16:57,359
Lillian?
356
00:16:57,360 --> 00:17:01,360
Can you hear me, Lillian?
357
00:17:02,600 --> 00:17:04,480
BEEPING
358
00:17:06,480 --> 00:17:09,359
Ask her! Ask her about the wager!
359
00:17:09,360 --> 00:17:11,959
Ask her about the land!
360
00:17:11,960 --> 00:17:13,239
CREAKING
361
00:17:13,240 --> 00:17:14,719
Lillian?
362
00:17:14,720 --> 00:17:19,799
Are you trying to tell us something?
363
00:17:19,800 --> 00:17:21,040
SHE GASPS
364
00:17:22,960 --> 00:17:24,639
Hear that? Sh!
365
00:17:24,640 --> 00:17:30,799
It's coming from Old Lil's bedroom.
366
00:17:30,800 --> 00:17:32,879
Follow me.
367
00:17:32,880 --> 00:17:34,879
Oh, no! Oh, wait! I, er...
368
00:17:34,880 --> 00:17:36,959
The battery's... Quickly!
369
00:17:36,960 --> 00:17:39,720
All right. Quickly!
370
00:17:59,840 --> 00:18:01,759
Incredible!
371
00:18:01,760 --> 00:18:04,799
Nobody's there.
372
00:18:04,800 --> 00:18:09,760
At least, nobody living.
373
00:18:14,920 --> 00:18:16,639
WHISPERS: I don't think they saw us.
374
00:18:16,640 --> 00:18:18,879
Did you find anything
in the other room?
375
00:18:18,880 --> 00:18:20,479
No, but...
376
00:18:20,480 --> 00:18:22,039
Is that you?!
377
00:18:22,040 --> 00:18:24,199
HE SNIFFS
Oh!
378
00:18:24,200 --> 00:18:25,720
No.
379
00:18:27,120 --> 00:18:29,519
Ah! A broken waste pipe.
380
00:18:29,520 --> 00:18:31,559
Very interesting.
381
00:18:31,560 --> 00:18:33,199
Why?
382
00:18:33,200 --> 00:18:36,959
Melanie said there was a nasty smell
when Old Lil smashed the bar up
last night.
383
00:18:36,960 --> 00:18:39,199
Yes! And if my memory serves me
correctly,
384
00:18:39,200 --> 00:18:41,999
the bar is just there.
385
00:18:42,000 --> 00:18:43,680
Huh?
386
00:18:46,760 --> 00:18:48,720
It's open.
387
00:18:50,000 --> 00:18:51,320
See?
388
00:18:52,280 --> 00:18:54,519
Someone could have stood on the pipe
and climbed in
389
00:18:54,520 --> 00:18:59,437
if they had something to grab
hold of. What, like that wire?
390
00:19:00,040 --> 00:19:01,759
ELECTRICS FIZZ
391
00:19:01,760 --> 00:19:04,439
It's her! She's trying to tell us!
392
00:19:04,440 --> 00:19:07,039
It's about the pub, I know it!
393
00:19:07,040 --> 00:19:10,519
Lillian, we're here.
394
00:19:10,520 --> 00:19:14,280
What do you want to say?
395
00:19:17,240 --> 00:19:22,159
OK, we're going to turn
the lights off
396
00:19:22,160 --> 00:19:27,280
and switch to night-vision mode.
397
00:19:29,760 --> 00:19:31,439
RUMBLING
398
00:19:31,440 --> 00:19:32,839
Sh!
399
00:19:32,840 --> 00:19:34,599
Hear that?
400
00:19:34,600 --> 00:19:36,719
Lillian?
401
00:19:36,720 --> 00:19:38,639
Is that you?
402
00:19:38,640 --> 00:19:40,000
BANGING
403
00:19:41,160 --> 00:19:44,040
Come with me.
404
00:19:56,880 --> 00:19:58,239
THEY SHRIEK
405
00:19:58,240 --> 00:20:02,740
Was that Sebastian? Yes!
Let's get out of here! Go, go!
406
00:20:03,120 --> 00:20:04,760
HOOTING
407
00:20:11,280 --> 00:20:15,320
Right, keep rolling. Down!
408
00:20:16,600 --> 00:20:19,679
So, there we have it, viewers,
409
00:20:19,680 --> 00:20:23,399
The Barchester Arms,
410
00:20:23,400 --> 00:20:28,959
where Old Lil still stalks.
411
00:20:28,960 --> 00:20:31,879
What does she want?
412
00:20:31,880 --> 00:20:35,759
Perhaps we'll never know.
413
00:20:35,760 --> 00:20:39,119
Send us your comments.
414
00:20:39,120 --> 00:20:43,679
Penelope Lawrence, out!
415
00:20:43,680 --> 00:20:46,040
Right, cut.
416
00:20:50,640 --> 00:20:52,724
That was a waste of time!
417
00:20:53,440 --> 00:20:55,119
I did my part.
418
00:20:55,120 --> 00:20:57,599
And, by the way,
I won't sleep for a week.
419
00:20:57,600 --> 00:20:59,479
Well, you can blame Frank for that.
420
00:20:59,480 --> 00:21:01,479
Well, tomorrow, I'm going to call
the Montagues
421
00:21:01,480 --> 00:21:03,639
and put an end to this whole fiasco.
422
00:21:03,640 --> 00:21:05,479
Oh! There's a message.
423
00:21:05,480 --> 00:21:07,679
ANSWERPHONE:
Message left at 12:40am.
424
00:21:07,680 --> 00:21:09,639
That was only ten minutes' ago.
425
00:21:09,640 --> 00:21:12,919
This is Penelope Lawrence.
426
00:21:12,920 --> 00:21:18,600
Look, I'm the one who took Old Lil.
427
00:21:20,200 --> 00:21:23,479
I did it for the story.
428
00:21:23,480 --> 00:21:27,919
But now I've worked it out!
429
00:21:27,920 --> 00:21:33,479
Old Lil is more important
430
00:21:33,480 --> 00:21:37,719
than any of you realise.
431
00:21:37,720 --> 00:21:41,600
Only, now, they know it.
432
00:21:43,280 --> 00:21:45,519
Oh, no!
433
00:21:45,520 --> 00:21:50,120
I think there's someone here!
434
00:21:51,440 --> 00:21:52,919
You?!
435
00:21:52,920 --> 00:21:55,239
RUSTLING
No!
436
00:21:55,240 --> 00:21:57,479
Please!
437
00:21:57,480 --> 00:21:59,880
N-o-o-o-o-o-o!
438
00:22:08,640 --> 00:22:10,280
Penelope?
439
00:22:12,080 --> 00:22:13,760
BEEPING
440
00:22:15,160 --> 00:22:16,800
SHE SIGHS
441
00:22:29,280 --> 00:22:31,079
Manual strangulation.
442
00:22:31,080 --> 00:22:34,199
Signs of a struggle, but it's hard
to tell, it's such a mess in there.
443
00:22:34,200 --> 00:22:36,479
One thing's for sure,
there was no sign of Old Lil.
444
00:22:36,480 --> 00:22:38,679
If she was in there,
the killer must have taken her.
445
00:22:38,680 --> 00:22:40,559
Guys! What are you doing here?
446
00:22:40,560 --> 00:22:42,479
Will you turn that off, please?
447
00:22:42,480 --> 00:22:46,119
We're the ones that called it in,
Viola. Oh. Sorry.
448
00:22:46,120 --> 00:22:48,079
Listen, you'd better not
touch anything.
449
00:22:48,080 --> 00:22:51,199
If Sarge catches you here, there'd
be more than one death tonight!
450
00:22:51,200 --> 00:22:53,359
He looks like he's sucked a lemon
at the best of times,
451
00:22:53,360 --> 00:22:55,879
but you should see him when he's
called out of bed in the night.
452
00:22:55,880 --> 00:22:59,047
He's a right grumpy old sod.
PC Deacon!
453
00:23:01,080 --> 00:23:03,199
While the FME certifies the death,
454
00:23:03,200 --> 00:23:06,359
why don't you go stand on the road
and wait for the CSI team to arrive?
455
00:23:06,360 --> 00:23:09,119
Preferably the middle of the road.
456
00:23:09,120 --> 00:23:11,400
Yes, Sarge. Sorry, Sarge.
457
00:23:14,000 --> 00:23:17,999
Now, before you start, the victim
called us. That's why we're here.
458
00:23:18,000 --> 00:23:20,199
We're looking for an antique
photograph of Old Lil.
459
00:23:20,200 --> 00:23:23,359
She's said to haunt the pub.
Penelope was a ghost-hunter.
460
00:23:23,360 --> 00:23:25,319
We think it might all be connected.
461
00:23:25,320 --> 00:23:29,239
A ghost-hunter? I mean, this is low,
even for you, Frank.
462
00:23:29,240 --> 00:23:32,359
Look...
This is a murder investigation now.
463
00:23:32,360 --> 00:23:34,519
You'll have to leave
it to the big boys.
464
00:23:34,520 --> 00:23:35,839
Oh!
465
00:23:35,840 --> 00:23:38,919
Mrs Montague? I'd like to take
both of your statements.
466
00:23:38,920 --> 00:23:41,119
Would you be more
comfortable inside?
467
00:23:41,120 --> 00:23:42,999
Well, it just doesn't... Yeah, sure.
468
00:23:43,000 --> 00:23:46,279
It just doesn't seem real.
I mean, the poor girl!
469
00:23:46,280 --> 00:23:47,520
Come on.
470
00:23:52,160 --> 00:23:53,520
You OK?
471
00:23:54,960 --> 00:23:58,359
What did she find out
that she shouldn't have?
472
00:23:58,360 --> 00:24:00,639
And why's that photograph
so important?
473
00:24:00,640 --> 00:24:03,039
I need to have a proper look
in her room.
474
00:24:03,040 --> 00:24:06,957
It'll be a good few hours
until we get in there.
475
00:24:07,040 --> 00:24:08,640
Oh!
476
00:24:35,960 --> 00:24:37,559
HE CHUCKLES
477
00:24:37,560 --> 00:24:38,879
Yes, ma'am!
478
00:24:38,880 --> 00:24:40,199
Ahem!
479
00:24:40,200 --> 00:24:43,679
Eh? It's daylight!
How long have we been here?
480
00:24:43,680 --> 00:24:44,999
SHE LAUGHS
481
00:24:45,000 --> 00:24:47,439
I didn't want to wake you
cos you looked so peaceful.
482
00:24:47,440 --> 00:24:50,440
You were like a giant baby. Dribble.
483
00:24:51,960 --> 00:24:54,039
Oi! Anyway, forensics have gone
484
00:24:54,040 --> 00:24:56,399
and I've just seen the milkman
do a drop-off earlier
485
00:24:56,400 --> 00:25:00,319
and he left the back door open,
so it's all clear. Come on.
486
00:25:00,320 --> 00:25:03,654
Don't you want to take
the thing off? Oh!
487
00:25:04,120 --> 00:25:06,079
Oh! Oh!
488
00:25:06,080 --> 00:25:07,799
Quick!
489
00:25:07,800 --> 00:25:09,280
BEEPING
490
00:25:27,400 --> 00:25:29,279
Oh! Ah!
491
00:25:29,280 --> 00:25:31,999
Well, make yourself at home,
why don't you!
492
00:25:32,000 --> 00:25:34,079
This is all about
Stratford-upon-Avon.
493
00:25:34,080 --> 00:25:36,560
Historic families.
494
00:25:41,160 --> 00:25:43,039
Ooh! Data stick.
495
00:25:43,040 --> 00:25:45,279
The police missed that?
Almost missed it myself.
496
00:25:45,280 --> 00:25:49,364
I thought it was part of the telly,
then I just...
497
00:25:49,800 --> 00:25:52,717
This is all about Lillian Montague.
498
00:25:53,000 --> 00:25:54,599
She was obsessed.
499
00:25:54,600 --> 00:25:56,120
Yeah!
500
00:25:59,560 --> 00:26:01,399
Here's a question for you.
501
00:26:01,400 --> 00:26:03,519
What does "Prosa" mean?
502
00:26:03,520 --> 00:26:05,560
Proza? Prosa? Diary.
503
00:26:07,240 --> 00:26:08,880
Prosa?
504
00:26:10,360 --> 00:26:11,679
Morning!
505
00:26:11,680 --> 00:26:13,199
Aw! Thanks!
506
00:26:13,200 --> 00:26:14,879
I splashed out on breakfast.
507
00:26:14,880 --> 00:26:16,959
Thought you could use
a proper cup of coffee.
508
00:26:16,960 --> 00:26:20,159
Oh! Why don't you just throw it
in my face? That'd work quicker.
509
00:26:20,160 --> 00:26:22,879
This data stick
is going to be no use.
510
00:26:22,880 --> 00:26:24,679
It's just night-vision photographs.
511
00:26:24,680 --> 00:26:27,359
Empty stairways,
empty hall, empty bar.
512
00:26:27,360 --> 00:26:29,919
Oh! WHAT is that?!
513
00:26:29,920 --> 00:26:34,199
It's from a folder called
"Movement-Triggered Camera".
514
00:26:34,200 --> 00:26:36,919
Well, she had one of those set up
in the bar.
515
00:26:36,920 --> 00:26:40,599
This could be a break-in. That could
be our man! Can you clean it up?
516
00:26:40,600 --> 00:26:44,519
I'll dust off my wand,
see if I can work some magic.
517
00:26:44,520 --> 00:26:45,959
Prosa!
518
00:26:45,960 --> 00:26:48,559
It's not a word, it's an an-acronym.
519
00:26:48,560 --> 00:26:51,839
An acronym? Yeah, an an-acronym!
520
00:26:51,840 --> 00:26:53,439
An acronym.
521
00:26:53,440 --> 00:26:54,919
Yes!
522
00:26:54,920 --> 00:26:58,587
Public Records Office
of Stratford-upon-Avon.
523
00:26:59,840 --> 00:27:01,920
S... Ah!
524
00:27:07,240 --> 00:27:09,119
Ah! Are these really necessary?
525
00:27:09,120 --> 00:27:12,159
Yes! Because you've got
Danish on your fingers.
526
00:27:12,160 --> 00:27:14,919
So, it seems Penelope
was on to something.
527
00:27:14,920 --> 00:27:17,879
Staff have uncovered a diary
from the 1900s.
528
00:27:17,880 --> 00:27:20,279
They think it belonged to Old Lil.
They're bringing it in.
529
00:27:20,280 --> 00:27:21,560
Oh-ho-ho! Sh!
530
00:27:22,960 --> 00:27:25,120
Thank you. Sh! Sorry. Sh!
531
00:27:29,560 --> 00:27:31,479
Wow! Look!
532
00:27:31,480 --> 00:27:35,199
"June 16th - old Cedric Malone
passed away.
533
00:27:35,200 --> 00:27:38,034
"Alas, there goes half our income.
534
00:27:41,000 --> 00:27:44,479
"July 20th - supplier threatened
to hike our prices today.
535
00:27:44,480 --> 00:27:46,639
"Until I threatened to counsel
his wife
536
00:27:46,640 --> 00:27:48,999
"on the filly he's been
secretly seeing.
537
00:27:49,000 --> 00:27:51,839
"He saw sense."
THEY LAUGH
538
00:27:51,840 --> 00:27:53,674
I like this woman. Sh!
539
00:27:55,880 --> 00:27:59,799
"September 5th -
Montague situation to improve.
540
00:27:59,800 --> 00:28:03,159
"Mr Capulet, of course,
claims wager invalid.
541
00:28:03,160 --> 00:28:05,600
"But witnesses disagree."
542
00:28:07,480 --> 00:28:09,759
The next couple of pages
have been ripped out.
543
00:28:09,760 --> 00:28:12,760
That's very convenient, isn't it?
Hm.
544
00:28:14,840 --> 00:28:16,879
No, she won't let me look
in the logbook.
545
00:28:16,880 --> 00:28:18,919
Public Records Policy, apparently.
546
00:28:18,920 --> 00:28:20,880
Jobsworth. Sh!
547
00:28:22,280 --> 00:28:25,119
Right, that's it, get ready!
I'm going to draw fire.
548
00:28:25,120 --> 00:28:26,320
Draw what?
549
00:28:27,720 --> 00:28:29,000
Sh!
550
00:28:30,160 --> 00:28:32,560
Oh! Argh! Ohhhhhhh!
551
00:28:34,400 --> 00:28:36,599
There's been an accident there.
You might have to...
552
00:28:36,600 --> 00:28:38,240
HE GROANS
553
00:28:40,360 --> 00:28:43,799
This lot flipping fell on me!
Argh! It's a deathtrap!
554
00:28:43,800 --> 00:28:46,239
Are you trying to tell me
you stacked those boxes properly?!
555
00:28:46,240 --> 00:28:48,239
That's a health and safety
violation!
556
00:28:48,240 --> 00:28:50,879
I'm going to put a complaint in
about you! Oh, I'm so sorry!
557
00:28:50,880 --> 00:28:53,159
Sh! Oh!
558
00:28:53,160 --> 00:28:55,840
HE GROANS
559
00:28:57,920 --> 00:29:00,400
Ooo! Oh! Don't touch me!
560
00:29:06,600 --> 00:29:08,840
S Capulet.
MESSAGE ALERT
561
00:29:10,480 --> 00:29:11,960
What is it?
562
00:29:13,360 --> 00:29:15,280
I recognise that ring.
563
00:29:20,640 --> 00:29:22,239
Well, I'm sorry to disappoint you,
564
00:29:22,240 --> 00:29:27,079
but, no, I have not been prowling
around The Barchester Arms by night.
565
00:29:27,080 --> 00:29:28,399
You sure about that?
566
00:29:28,400 --> 00:29:30,439
That's a pretty familiar
signet ring.
567
00:29:30,440 --> 00:29:33,774
A small item that carries
a heavy burden.
568
00:29:34,400 --> 00:29:35,999
You broke into that pub.
569
00:29:36,000 --> 00:29:41,667
Penelope Lawrence's camera caught
you in the act, and now she's dead.
570
00:29:42,120 --> 00:29:43,959
OK, OK, yes, I, er...
INCOMING CALL
571
00:29:43,960 --> 00:29:46,199
I did break into the pub.
572
00:29:46,200 --> 00:29:48,999
But I had nothing to do
with that girl's death.
573
00:29:49,000 --> 00:29:51,319
It was the night before
she was murdered, I swear!
574
00:29:51,320 --> 00:29:53,919
I... I went in through a loose window
at the back.
575
00:29:53,920 --> 00:29:56,399
The moment I got in,
everyone came charging downstairs.
576
00:29:56,400 --> 00:30:00,199
Let me guess, toppled a few stools,
smashed a few glasses?
577
00:30:00,200 --> 00:30:02,519
Not so much the ghost of Old Lil,
578
00:30:02,520 --> 00:30:05,679
more like the ghost of
Stephen Capulet.
579
00:30:05,680 --> 00:30:07,279
Why did you want to steal a picture?
580
00:30:07,280 --> 00:30:08,919
It's nothing to do with Old Lil.
581
00:30:08,920 --> 00:30:10,599
What, then?
582
00:30:10,600 --> 00:30:14,519
I was looking for
banking documentation. Why?
583
00:30:14,520 --> 00:30:17,799
I thought if I knew which bank they
planned to borrow the money from
584
00:30:17,800 --> 00:30:20,159
to pay for the pub's leasehold,
I could,
585
00:30:20,160 --> 00:30:23,199
you know, twist a few arms.
586
00:30:23,200 --> 00:30:25,279
Simply make sure it didn't happen.
587
00:30:25,280 --> 00:30:28,079
I... I don't think you understand.
588
00:30:28,080 --> 00:30:31,279
They have me over a barrel. They
have first refusal on the lease!
589
00:30:31,280 --> 00:30:32,519
INCOMING CALL
590
00:30:32,520 --> 00:30:33,839
HE SIGHS
591
00:30:33,840 --> 00:30:35,400
It's piteous!
592
00:30:37,520 --> 00:30:40,879
My father always made it
abundantly clear he thought
I was an abject failure.
593
00:30:40,880 --> 00:30:43,799
But if I couldn't get that pub
back into Capulet hands,
594
00:30:43,800 --> 00:30:45,439
I wasn't fit to wear the crest.
595
00:30:45,440 --> 00:30:47,040
Very touching.
596
00:30:48,440 --> 00:30:50,399
Where were you last night?
597
00:30:50,400 --> 00:30:52,900
Here, with me. It's the truth.
598
00:30:53,680 --> 00:30:55,359
He's right.
599
00:30:55,360 --> 00:30:56,999
We had supper late, about 11pm.
600
00:30:57,000 --> 00:31:00,479
Neither of us could sleep,
so we went to bed around 1am.
601
00:31:00,480 --> 00:31:02,599
If you have no interest in Old Lil,
602
00:31:02,600 --> 00:31:06,359
why did you tear out the final
pages of her diary?
603
00:31:06,360 --> 00:31:07,839
I didn't do that.
604
00:31:07,840 --> 00:31:11,599
We saw your name
in the Personal Records log.
605
00:31:11,600 --> 00:31:12,919
I never even seen a diary.
606
00:31:12,920 --> 00:31:14,000
On my life.
607
00:31:16,480 --> 00:31:19,064
Someone must have used my name.
608
00:31:23,960 --> 00:31:25,839
Sebastian, talk to Viola.
609
00:31:25,840 --> 00:31:29,799
I need to find out about
this police investigation.
610
00:31:29,800 --> 00:31:33,039
Families can really mess you up,
can't they? I mean,
611
00:31:33,040 --> 00:31:35,119
my mum's never actually said it,
612
00:31:35,120 --> 00:31:38,399
but I could tell she's always been
a bit disappointed in me.
613
00:31:38,400 --> 00:31:40,759
When I first qualified
as a police constable,
614
00:31:40,760 --> 00:31:44,319
all my dad did was grunted
and kind of bared his teeth.
615
00:31:44,320 --> 00:31:48,079
That's the closest you got to a
"well done" in our house.
616
00:31:48,080 --> 00:31:49,120
Thank you.
617
00:31:51,320 --> 00:31:52,599
Oh.
618
00:31:52,600 --> 00:31:53,760
What's that?
619
00:31:54,840 --> 00:31:55,880
"Read me."
620
00:32:00,360 --> 00:32:04,360
Frank, it's the missing pages
of Old Lil's diary.
621
00:32:06,440 --> 00:32:07,599
"September 6th.
622
00:32:07,600 --> 00:32:09,079
"Night falls.
623
00:32:09,080 --> 00:32:11,759
"The transfer deeds have been
signed.
624
00:32:11,760 --> 00:32:13,759
"I won the wager fair and square,
625
00:32:13,760 --> 00:32:18,080
"but I admit now I'm
scared for retribution.
626
00:32:20,400 --> 00:32:22,984
"Today had my photograph taken.
627
00:32:23,600 --> 00:32:26,159
"The new land owner
at her fireplace.
628
00:32:26,160 --> 00:32:27,919
"If anything happens to me,
629
00:32:27,920 --> 00:32:33,004
"look closely and the proof will be
there in black and white."
630
00:32:33,600 --> 00:32:35,119
That's the last entry.
631
00:32:35,120 --> 00:32:36,279
New land owner.
632
00:32:36,280 --> 00:32:38,599
It was true about the wager. Yeah,
633
00:32:38,600 --> 00:32:40,479
and this must be the photograph
634
00:32:40,480 --> 00:32:42,519
she's talking about, right?
635
00:32:42,520 --> 00:32:45,604
The photo taken the very
day she died.
636
00:32:46,240 --> 00:32:48,740
But how does it provide proof?
637
00:32:53,440 --> 00:32:54,799
I wish it was clearer.
638
00:32:54,800 --> 00:32:56,279
I can't see a thing.
639
00:32:56,280 --> 00:32:57,599
Well, somebody wants us to know
640
00:32:57,600 --> 00:33:00,119
all they'll prove the Montagues
rightfully own that pub.
641
00:33:00,120 --> 00:33:02,559
Yeah, who, though?
642
00:33:02,560 --> 00:33:05,519
Any one of the people that we've
spoken to would do anything
643
00:33:05,520 --> 00:33:07,639
to get their hands on it
if they knew.
644
00:33:07,640 --> 00:33:09,974
Who stands to gain the most?
645
00:33:10,320 --> 00:33:12,519
I won't let them
get their hands on it, Mummy,
646
00:33:12,520 --> 00:33:13,854
don't you worry.
647
00:33:15,520 --> 00:33:17,719
Oh, Lu, Frank.
648
00:33:17,720 --> 00:33:19,279
Any news?
649
00:33:19,280 --> 00:33:21,079
No, sorry, not yet.
650
00:33:21,080 --> 00:33:22,279
Oh.
651
00:33:22,280 --> 00:33:24,319
Something I can help you with?
652
00:33:24,320 --> 00:33:28,199
Yeah, when was the last time you saw
Old Lil's diary?
653
00:33:28,200 --> 00:33:30,319
Diary? What diary?
654
00:33:30,320 --> 00:33:33,599
You honestly don't
know anything about a diary? No.
655
00:33:33,600 --> 00:33:35,119
What does it say?
656
00:33:35,120 --> 00:33:37,279
What about Ben?
Did he mention anything?
657
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
No. No, he...
658
00:33:40,600 --> 00:33:42,399
Look, if there is something
going on,
659
00:33:42,400 --> 00:33:47,734
it's probably best if you tell us
before the police get involved.
660
00:33:48,040 --> 00:33:51,959
Well, I went into the kitchens
to look for his purchase orders,
661
00:33:51,960 --> 00:33:54,320
but instead I found this.
662
00:33:55,840 --> 00:33:58,239
"Ben, I think we need to talk about
Old Lil. P."
663
00:33:58,240 --> 00:34:00,919
And that's Penelope's writing.
664
00:34:00,920 --> 00:34:03,004
And I found it with this.
665
00:34:05,480 --> 00:34:07,039
So,
666
00:34:07,040 --> 00:34:08,719
Penelope researches Old Lil,
667
00:34:08,720 --> 00:34:10,399
she finds out about the diary,
668
00:34:10,400 --> 00:34:11,719
she reads the diary
669
00:34:11,720 --> 00:34:15,839
and she realises that
the photograph is of real value.
670
00:34:15,840 --> 00:34:18,759
Possible proof the Montagues own
The Barchester Arms.
671
00:34:18,760 --> 00:34:20,679
Right, so, she hatches a plan.
672
00:34:20,680 --> 00:34:22,119
She steals the photograph
673
00:34:22,120 --> 00:34:25,399
and then she sends a note to Ben
saying they need to talk.
674
00:34:25,400 --> 00:34:27,119
She explains it all to him
675
00:34:27,120 --> 00:34:31,079
and says he can only have the
photograph back at the right price.
676
00:34:31,080 --> 00:34:32,439
Extortion for cash.
677
00:34:32,440 --> 00:34:34,279
Yeah. I suppose.
678
00:34:34,280 --> 00:34:36,759
They meet up and he just
sees red?
679
00:34:36,760 --> 00:34:39,399
I still don't see how a photograph
of some old biddy by a fireplace
680
00:34:39,400 --> 00:34:40,439
proves anything.
681
00:34:40,440 --> 00:34:43,439
Nor do I. Oh! Hello, Sebastian.
682
00:34:43,440 --> 00:34:45,240
Do you...? What?
683
00:34:46,640 --> 00:34:50,799
Hang on. Ben Montague's been
arrested for drunk and disorderly.
684
00:34:50,800 --> 00:34:51,840
You what?
685
00:34:53,160 --> 00:34:55,159
Hang on. He's in a
right old state, apparently -
686
00:34:55,160 --> 00:34:56,999
threatening people
and all sorts.
687
00:34:57,000 --> 00:34:58,839
Guilty conscience!
688
00:34:58,840 --> 00:35:01,757
Yeah, Frank says guilty conscience.
689
00:35:03,840 --> 00:35:05,919
Why's he going this way? He probably
690
00:35:05,920 --> 00:35:09,679
just needs some fresh air, maybe
some coconut water, doughnut..
691
00:35:09,680 --> 00:35:12,514
Whatever. ..sausage roll. Hang on.
692
00:35:15,280 --> 00:35:16,759
It's me.
693
00:35:16,760 --> 00:35:18,159
No, I'm not OK.
694
00:35:18,160 --> 00:35:20,199
I'm in a serious mess.
695
00:35:20,200 --> 00:35:22,319
You know exactly what about.
What's he saying? Shh.
696
00:35:22,320 --> 00:35:28,070
Look, listen, if we really are
in this together,
I need to see you now.
697
00:35:30,240 --> 00:35:31,479
He's meeting someone...
698
00:35:31,480 --> 00:35:33,480
Well? Follow those buns.
699
00:35:37,240 --> 00:35:38,279
He's anxious.
700
00:35:38,280 --> 00:35:39,799
I bet he is.
701
00:35:39,800 --> 00:35:41,839
His goose is well
and truly cooked.
702
00:35:41,840 --> 00:35:43,079
I don't get it, though.
703
00:35:43,080 --> 00:35:45,720
Who's he in it with? His mum?
704
00:35:47,000 --> 00:35:48,167
Chris Capulet.
705
00:35:50,160 --> 00:35:51,559
They'll tear each other apart.
706
00:35:51,560 --> 00:35:52,999
I'm not so sure.
707
00:35:53,000 --> 00:35:54,479
Why did you do it, Ben, eh?
708
00:35:54,480 --> 00:35:56,319
A rush of blood to the head?
709
00:35:56,320 --> 00:35:57,999
A moment of madness?
710
00:35:58,000 --> 00:36:00,679
Your mum found the note Penelope
sent you and the cash.
711
00:36:00,680 --> 00:36:03,439
She was extorting you, wasn't she?
712
00:36:03,440 --> 00:36:05,039
Trying to make you pay for
Old Lil,
713
00:36:05,040 --> 00:36:06,719
but instead you killed her.
714
00:36:06,720 --> 00:36:09,359
I didn't kill her,
and there was no extortion.
715
00:36:09,360 --> 00:36:10,879
What was last night all about?
716
00:36:10,880 --> 00:36:13,439
Look, the bank cancelled
our business loan, OK?
717
00:36:13,440 --> 00:36:14,959
And I know it was Stephen Capulet
718
00:36:14,960 --> 00:36:17,399
dripping poison in our bank
manager's ear. I know it!
719
00:36:17,400 --> 00:36:18,639
So, why come here?
720
00:36:18,640 --> 00:36:20,519
Well, because I need Chris to
talk to his dad.
721
00:36:20,520 --> 00:36:22,679
To get him to do
something, anything.
722
00:36:22,680 --> 00:36:24,039
Hang on.
723
00:36:24,040 --> 00:36:25,874
Why would he help you?
724
00:36:27,040 --> 00:36:29,124
Because they're together.
725
00:36:29,800 --> 00:36:31,439
For a few years now,
726
00:36:31,440 --> 00:36:32,999
except we had to hide it.
727
00:36:33,000 --> 00:36:34,519
Mum would never speak to me again.
728
00:36:34,520 --> 00:36:37,439
She's convinced dealing with
the Capulets is what killed Gran.
729
00:36:37,440 --> 00:36:39,119
And my father would sooner
disinherit me
730
00:36:39,120 --> 00:36:42,239
than allow a union that might keep
the Montagues in his precious pub.
731
00:36:42,240 --> 00:36:45,559
Nice try, but the cash
and the note show clear intent.
732
00:36:45,560 --> 00:36:48,039
I never got to speak to
Penelope about Old Lil.
733
00:36:48,040 --> 00:36:50,119
She was dead before I had
the chance.
734
00:36:50,120 --> 00:36:52,559
And the cash is for a supplier we
owe, nothing else.
735
00:36:52,560 --> 00:36:55,439
It's true. Ben knows nothing
about the diary,
736
00:36:55,440 --> 00:36:56,799
nothing about Old Lil,
737
00:36:56,800 --> 00:37:00,717
nothing about supposed
proof in black and white.
738
00:37:00,720 --> 00:37:01,880
What proof?
739
00:37:03,000 --> 00:37:07,159
Proof that the pub may already
belong to your family.
740
00:37:07,160 --> 00:37:08,999
So, it was you.
741
00:37:09,000 --> 00:37:11,399
You sent us the diary pages.
742
00:37:11,400 --> 00:37:13,279
Listen, I thought - telling them -
743
00:37:13,280 --> 00:37:14,919
I wouldn't be betraying anyone.
744
00:37:14,920 --> 00:37:17,319
You - more than anyone -
745
00:37:17,320 --> 00:37:19,119
you know what that place is to me
746
00:37:19,120 --> 00:37:21,204
and my family. I'm sorry.
747
00:37:21,840 --> 00:37:22,879
Me, too.
748
00:37:22,880 --> 00:37:25,439
I'm handing this to the police.
No, no, please.
749
00:37:25,440 --> 00:37:30,024
He didn't do it. I know he didn't do
it. How? Because...
750
00:37:30,040 --> 00:37:31,959
..I was with him that night.
751
00:37:31,960 --> 00:37:33,439
I was at the pub,
752
00:37:33,440 --> 00:37:34,520
in his room.
753
00:37:35,680 --> 00:37:36,839
I saw the two of you arrive.
754
00:37:36,840 --> 00:37:39,359
I snuck out before the police came.
755
00:37:39,360 --> 00:37:40,959
The diary pages -
756
00:37:40,960 --> 00:37:42,627
I didn't steal them.
757
00:37:43,240 --> 00:37:44,839
I found them by chance,
758
00:37:44,840 --> 00:37:46,674
in my father's drawer.
759
00:37:48,400 --> 00:37:51,919
You see? I was with Ben
the night of the murder...
760
00:37:51,920 --> 00:37:53,480
..not my father.
761
00:38:23,000 --> 00:38:24,040
Aargh!
762
00:38:28,080 --> 00:38:30,279
I've a few questions for you,
Mr Capulet,
763
00:38:30,280 --> 00:38:34,159
if you'd like to come back to
the station with me.
764
00:38:34,160 --> 00:38:37,039
Well, well, well - Old Lil.
765
00:38:37,040 --> 00:38:38,439
We've been looking for you.
766
00:38:38,440 --> 00:38:39,879
Looks like we've got our man,
767
00:38:39,880 --> 00:38:41,119
if you can call him that.
768
00:38:41,120 --> 00:38:43,519
I can't believe you killed
that poor girl.
769
00:38:43,520 --> 00:38:46,679
Look, I only meant to scare her -
that's all. I didn't mean to...
770
00:38:46,680 --> 00:38:48,799
She was going to ruin everything.
771
00:38:48,800 --> 00:38:49,959
Arrest him.
772
00:38:49,960 --> 00:38:51,544
Put him in the car.
773
00:38:55,480 --> 00:38:57,159
I suppose I should say thank you.
774
00:38:57,160 --> 00:38:59,960
Ooh, I've gone all tingly.
775
00:39:01,120 --> 00:39:02,159
That's our evidence.
776
00:39:02,160 --> 00:39:04,994
Hang on. I need a picture of that.
777
00:39:07,120 --> 00:39:08,959
Ooh!
778
00:39:08,960 --> 00:39:12,959
Go on - just say it one more time,
please - just once.
779
00:39:12,960 --> 00:39:14,360
He said thanks!
780
00:39:19,480 --> 00:39:20,719
At least we found her,
781
00:39:20,720 --> 00:39:22,239
eventually.
782
00:39:22,240 --> 00:39:24,719
It still doesn't prove
anything, though, does it?
783
00:39:24,720 --> 00:39:26,199
And Stephen going to prison doesn't
784
00:39:26,200 --> 00:39:27,959
stop the leasehold on the pub
running out.
785
00:39:27,960 --> 00:39:29,319
They've got less than an hour
786
00:39:29,320 --> 00:39:31,479
and still no money.
787
00:39:31,480 --> 00:39:34,314
Perhaps they could open a new pub?
788
00:39:34,600 --> 00:39:36,759
It's not just about the pub,
though, is it?
789
00:39:36,760 --> 00:39:40,479
This has killed off the one
hope of the two families uniting -
790
00:39:40,480 --> 00:39:41,647
Chris and Ben.
791
00:39:42,640 --> 00:39:46,390
You never know -
people do turn things around.
792
00:39:47,440 --> 00:39:48,480
Oh!
793
00:39:50,760 --> 00:39:52,344
Turn things around.
794
00:39:54,360 --> 00:39:56,479
Sebastian, you're a genius!
795
00:39:56,480 --> 00:39:58,239
I think I'm onto something. Come on.
796
00:39:58,240 --> 00:40:00,324
We haven't got much time.
797
00:40:02,040 --> 00:40:04,959
Look, mate, I know you want to serve
that thing, but we'd actually really
798
00:40:04,960 --> 00:40:06,719
like to be alone for these
last five minutes.
799
00:40:06,720 --> 00:40:08,159
It's all right.
Here, give it to me.
800
00:40:08,160 --> 00:40:10,079
No, don't do it!
801
00:40:10,080 --> 00:40:11,119
What?
802
00:40:11,120 --> 00:40:14,759
Old Lil said that the proof
would be here in black and white.
803
00:40:14,760 --> 00:40:16,199
Then it is!
804
00:40:16,200 --> 00:40:18,239
Sorry, but what's going on?
805
00:40:18,240 --> 00:40:21,439
There's one tiny difference between
the fireplace in the photograph
806
00:40:21,440 --> 00:40:22,519
and the fireplace now.
807
00:40:22,520 --> 00:40:23,720
What?
808
00:40:25,200 --> 00:40:26,479
See this tile?
809
00:40:26,480 --> 00:40:28,879
It's upside down.
810
00:40:28,880 --> 00:40:30,479
Do you see?
811
00:40:30,480 --> 00:40:34,039
So, that means that at some point
after this photograph was taken,
812
00:40:34,040 --> 00:40:35,957
that tile was replaced.
813
00:40:37,680 --> 00:40:38,930
That's my girl.
814
00:40:52,680 --> 00:40:53,759
Ben?
815
00:40:53,760 --> 00:40:55,639
I don't believe it - transfer deeds
816
00:40:55,640 --> 00:40:58,239
signed by the Capulets as well
as the Montagues.
817
00:40:58,240 --> 00:41:00,879
September 5, 1900.
818
00:41:00,880 --> 00:41:02,559
This is legally binding.
819
00:41:02,560 --> 00:41:03,599
Good Old Lil. She hid it
820
00:41:03,600 --> 00:41:05,959
because she was scared of what the
Capulets would do.
821
00:41:05,960 --> 00:41:08,479
So, I mean, this means...
822
00:41:08,480 --> 00:41:10,959
The land is yours, and the pub.
823
00:41:10,960 --> 00:41:12,000
Oh!
824
00:41:16,360 --> 00:41:17,440
Oh, Ben!
825
00:41:22,120 --> 00:41:25,519
Oh, we can't thank you enough.
826
00:41:25,520 --> 00:41:27,239
That's all right. We've always said
827
00:41:27,240 --> 00:41:29,279
it's a very important case,
haven't we, Lu?
828
00:41:29,280 --> 00:41:30,559
Yeah.
829
00:41:30,560 --> 00:41:33,399
Well, the least
we can do is offer you a hefty
830
00:41:33,400 --> 00:41:34,679
commission on top of your fee.
831
00:41:34,680 --> 00:41:39,199
And of course a free drink
whenever you're passing. Oh, yes.
832
00:41:39,200 --> 00:41:40,240
Oh.
833
00:41:43,720 --> 00:41:45,599
You know, the only reason it
worked out so well
834
00:41:45,600 --> 00:41:48,719
is because Chris put his feelings
before his family.
835
00:41:48,720 --> 00:41:52,279
Must have been one of the hardest
choices he's ever had to make.
836
00:41:52,280 --> 00:41:56,359
Well, maybe, after everything,
it's time to let things go.
837
00:41:56,360 --> 00:41:58,359
I mean, really...
838
00:41:58,360 --> 00:41:59,944
"What's in a name?"
839
00:42:02,880 --> 00:42:03,920
Go on.
840
00:42:15,120 --> 00:42:16,719
Well,
841
00:42:16,720 --> 00:42:18,679
you're passing now,
842
00:42:18,680 --> 00:42:21,597
so I'm going to get you that drink.
843
00:42:24,600 --> 00:42:25,639
What?
844
00:42:25,640 --> 00:42:26,840
Say it.
845
00:42:28,240 --> 00:42:29,679
OK -
846
00:42:29,680 --> 00:42:32,599
the case was worth taking,
all right?
847
00:42:32,600 --> 00:42:34,239
Thank you.
848
00:42:34,240 --> 00:42:36,759
Yeah. Finally the pub's
in the hands of the people that
849
00:42:36,760 --> 00:42:38,677
care about it the most.
850
00:42:39,120 --> 00:42:40,159
Who knows?
851
00:42:40,160 --> 00:42:43,159
Maybe that's why Old Lil's spirit's
been so restless all these years.
852
00:42:43,160 --> 00:42:46,119
Right now, the only spirit I care
about is going to be poured over ice
853
00:42:46,120 --> 00:42:47,159
in about two minutes.
854
00:42:47,160 --> 00:42:48,479
I'll drink to that.
855
00:42:48,480 --> 00:42:50,359
No, you won't -
you're driving! Go on.
856
00:42:50,360 --> 00:42:52,944
Do you think they do mocktails?
60938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.