Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,852 --> 00:00:07,423
Where is home?
2
00:00:07,921 --> 00:00:10,800
It's a question I've asked
the guests on this podcast
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,681
dozens of times.
4
00:00:12,683 --> 00:00:14,722
Is it the town you grew up in?
5
00:00:14,724 --> 00:00:19,723
Is it where the people who you care
about live? Where they died?
6
00:00:20,120 --> 00:00:24,639
It's a question I've never
wanted to ask myself.
7
00:00:24,640 --> 00:00:28,679
But this series, I'm
going to do just that.
8
00:00:28,680 --> 00:00:32,519
Instead of trying to make sense
of other people's stories,
9
00:00:32,520 --> 00:00:35,687
I'm going to try and
understand my own.
10
00:00:39,360 --> 00:00:42,399
The thing that drew me back
to Stratford might be a hoax.
11
00:00:42,400 --> 00:00:46,879
It probably is, but it planted
the thought in my head.
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,320
How did my mother really die?
13
00:00:52,742 --> 00:00:56,742
I'm Emilia Belmont
and this is Quest for Justice.
14
00:01:10,505 --> 00:01:12,504
And you don't know who sent it?
15
00:01:12,505 --> 00:01:15,024
No.
16
00:01:15,025 --> 00:01:16,544
"Don't live a lie.
17
00:01:16,545 --> 00:01:19,704
"Ask your father what really
happened to your mother."
18
00:01:19,705 --> 00:01:21,584
And did you?
19
00:01:21,585 --> 00:01:24,584
I tried last night
but it didn't go well.
20
00:01:24,601 --> 00:01:28,408
He's always been cold, detached.
21
00:01:28,585 --> 00:01:30,984
That's why we fell out.
22
00:01:30,985 --> 00:01:33,304
So what did happen to your
mother as far as you know?
23
00:01:33,305 --> 00:01:35,824
Well, she came off the road
in the Lake District and crashed
24
00:01:35,825 --> 00:01:37,544
into a ditch.
25
00:01:37,545 --> 00:01:39,504
They didn't find
the car until later.
26
00:01:39,505 --> 00:01:42,339
By then, it was too late.
Dreadful.
27
00:01:43,625 --> 00:01:46,264
Did the police think there was
anything suspicious at the time?
28
00:01:46,265 --> 00:01:47,945
No, I was only six.
29
00:01:49,265 --> 00:01:53,304
Look, I know I'm too close to
this, which is why I need help.
30
00:01:53,305 --> 00:01:54,504
And you...
31
00:01:54,505 --> 00:01:56,704
You'd like to use
us in your podcast?
32
00:01:56,705 --> 00:01:58,584
Oh, definitely. Yeah.
33
00:01:58,585 --> 00:02:00,584
I usually investigate
cold cases by myself,
34
00:02:00,585 --> 00:02:03,224
so it'll be fascinating
to give my listeners an insight
35
00:02:03,225 --> 00:02:06,024
into how professional
detectives go about it.
36
00:02:06,025 --> 00:02:07,544
Fabulous.
37
00:02:07,545 --> 00:02:10,344
When I trained at RADA,
38
00:02:10,345 --> 00:02:13,504
my tutor did say I have a
voice made for the airwaves.
39
00:02:13,505 --> 00:02:15,504
Yeah, and a face for it too!
40
00:02:15,505 --> 00:02:17,064
Have you listened to the show?
41
00:02:17,065 --> 00:02:18,944
Yes. Every episode!
42
00:02:18,945 --> 00:02:20,584
It's compulsive listening.
43
00:02:20,585 --> 00:02:23,304
I have it on while I'm
using my loofah in the bath.
44
00:02:23,305 --> 00:02:25,624
Now there's an image I'll
never be able to unsee.
45
00:02:25,625 --> 00:02:27,104
All right. So are you interested?
46
00:02:27,105 --> 00:02:29,424
Absolutely. Yes! Oh, thank you.
47
00:02:29,425 --> 00:02:31,384
Any questions? Yes.
48
00:02:31,385 --> 00:02:32,865
What's a podcast?
49
00:02:34,385 --> 00:02:36,969
No, really... What's a podcast?
50
00:02:59,985 --> 00:03:03,104
"I received a letter.
It said I should ask you
51
00:03:03,105 --> 00:03:04,904
"what really happened to Mum.
52
00:03:04,905 --> 00:03:06,464
"Please, Emilia.
53
00:03:06,465 --> 00:03:08,024
"I haven't seen you for years.
54
00:03:08,025 --> 00:03:09,624
"Don't drag up the past.
55
00:03:09,625 --> 00:03:11,664
"Afraid of what I'll find?
56
00:03:11,665 --> 00:03:14,224
"Put the microphone away! No!
57
00:03:14,225 --> 00:03:15,944
"Then get out!
58
00:03:15,945 --> 00:03:18,144
"I'll not be treated
as some sideshow
59
00:03:18,145 --> 00:03:20,304
"for other people's
entertainment.
60
00:03:20,305 --> 00:03:22,104
"I will find out the truth.
61
00:03:22,105 --> 00:03:23,784
"You can count on it!"
62
00:03:23,785 --> 00:03:25,664
I told you didn't go well.
63
00:03:25,665 --> 00:03:27,824
Was I too hard on him?
64
00:03:27,825 --> 00:03:29,984
I just... We will go
and see him, though,
65
00:03:29,985 --> 00:03:31,784
and I think we'll try a little bit
66
00:03:31,785 --> 00:03:33,424
of a softer approach.
67
00:03:33,425 --> 00:03:36,424
While they're gone,
perhaps we could discuss
68
00:03:36,425 --> 00:03:38,784
how I can contribute
to your podcast.
69
00:03:38,785 --> 00:03:42,424
Actually, I think I
might need a moment alone.
70
00:03:42,425 --> 00:03:45,344
If you're planning any dramatic
reconstructions, you should know
71
00:03:45,345 --> 00:03:49,984
that I'm a trained professional
with a playing age from 17 to 68.
72
00:03:49,985 --> 00:03:53,069
Oh! That seems quite broad!
Thank you.
73
00:04:00,945 --> 00:04:04,504
Imagine growing up here.
It's like a haunted house.
74
00:04:04,505 --> 00:04:06,264
This podcast is free publicity.
75
00:04:06,265 --> 00:04:08,904
If it gets us more work,
I don't mind handling
76
00:04:08,905 --> 00:04:11,064
the odd stray ghoulie!
77
00:04:11,065 --> 00:04:12,744
Whatever makes you happy.
78
00:04:12,745 --> 00:04:14,984
BELL RINGS OMINOUSLY
79
00:04:14,985 --> 00:04:17,304
Welcoming.
80
00:04:17,305 --> 00:04:18,705
Hello?
81
00:04:20,705 --> 00:04:24,205
Mr Belmont, I wonder, could
we have a word?
82
00:04:28,905 --> 00:04:30,984
This is homely.
83
00:04:30,985 --> 00:04:33,224
Did Emilia hire you?
84
00:04:33,225 --> 00:04:37,584
Erm... we ARE working
for your daughter, yeah.
85
00:04:37,585 --> 00:04:40,624
We're just... We're just trying
to put her mind at rest.
86
00:04:40,625 --> 00:04:43,544
Perhaps I overreacted last night.
87
00:04:43,545 --> 00:04:45,984
Please, tell her I'm sorry.
88
00:04:45,985 --> 00:04:48,344
I was surprised to see her
89
00:04:48,345 --> 00:04:51,664
and when she asked about
her mother, Leah...
90
00:04:51,665 --> 00:04:55,304
What did you make of
the letter she was sent?
91
00:04:55,305 --> 00:04:57,224
Just some crank, no doubt.
92
00:04:57,225 --> 00:05:01,304
It's a town full of actors.
There's no shortage of nutters.
93
00:05:01,305 --> 00:05:04,384
When she disappeared, did
you contact the police?
94
00:05:04,385 --> 00:05:06,304
Not at first.
95
00:05:06,305 --> 00:05:09,344
Look, my marriage wasn't perfect.
96
00:05:09,345 --> 00:05:12,304
Sometimes we'd argue and Leah
would go back to her parents
97
00:05:12,305 --> 00:05:13,664
for a few days.
98
00:05:13,665 --> 00:05:17,064
So when she didn't come home,
I assume that's what had happened.
99
00:05:17,065 --> 00:05:18,785
Did you argue often?
100
00:05:20,105 --> 00:05:23,225
Leah was 12 years younger than me...
101
00:05:24,825 --> 00:05:27,664
..just 23 when she got pregnant.
102
00:05:27,665 --> 00:05:31,544
Perhaps she wasn't ready
to settle down, but I loved her
103
00:05:31,545 --> 00:05:33,425
with all my heart.
104
00:05:35,705 --> 00:05:38,144
Does Emilia think
that I was involved
105
00:05:38,145 --> 00:05:40,825
in her mother's disappearance?
106
00:05:41,905 --> 00:05:44,784
She just suspects
that there's more to it
107
00:05:44,785 --> 00:05:46,535
than she's been told.
108
00:05:47,425 --> 00:05:51,925
She's wrong, and someone's
playing a cruel trick on us.
109
00:05:57,385 --> 00:05:59,344
How did you get on?
110
00:05:59,345 --> 00:06:00,464
He stuck to the story
111
00:06:00,465 --> 00:06:02,584
about your mother
dying in an accident.
112
00:06:02,585 --> 00:06:03,824
He's not going to talk.
113
00:06:03,825 --> 00:06:05,984
We need to find out
who sent this letter.
114
00:06:05,985 --> 00:06:08,344
Did your dad have any enemies?
115
00:06:08,345 --> 00:06:11,584
Dunno, but I haven't seen
him for over ten years.
116
00:06:11,585 --> 00:06:14,024
When I was growing up, the only
other people he mixed with
117
00:06:14,025 --> 00:06:15,704
were other enigmatologists.
118
00:06:15,705 --> 00:06:16,904
Enigma-what's?
119
00:06:16,905 --> 00:06:19,104
They're setters of puzzles.
120
00:06:19,105 --> 00:06:21,904
Dad writes the crossword
for the local paper.
121
00:06:21,905 --> 00:06:24,744
There are a bunch of them
that do something similar.
122
00:06:24,745 --> 00:06:27,144
Really? What, and they make
a living out of that? Barely.
123
00:06:27,145 --> 00:06:29,864
But it makes them
feel part of something.
124
00:06:29,865 --> 00:06:33,864
Yeah, they used to meet
up, one evening, every month.
125
00:06:33,865 --> 00:06:36,784
They'd hide clues about the
location in their puzzles.
126
00:06:36,785 --> 00:06:38,504
It was quite childish, really.
127
00:06:38,505 --> 00:06:40,784
You know where we can
find any of these...
128
00:06:40,785 --> 00:06:44,504
..enematologists?
129
00:06:44,505 --> 00:06:48,384
There was one enigmatologist
who used to babysit for me
130
00:06:48,385 --> 00:06:49,704
when I was little.
131
00:06:49,705 --> 00:06:52,539
Yeah, a Swedish guy, Sven Svenson.
132
00:06:53,225 --> 00:06:56,504
And he used to write little
logic puzzles for me to do
133
00:06:56,505 --> 00:06:58,144
when my parents were out.
134
00:06:58,145 --> 00:07:00,344
Do you remember where he lived?
135
00:07:00,345 --> 00:07:01,584
It might not be there any more.
136
00:07:01,585 --> 00:07:03,784
Yeah, well, we've got to
start somewhere, haven't we?
137
00:07:03,785 --> 00:07:06,824
Yeah. All right.
Have you got your wellies?
138
00:07:06,825 --> 00:07:10,825
We are professionals
ready for every eventuality.
139
00:07:17,385 --> 00:07:20,064
SPATTERING GURGLE
HE GROANS
140
00:07:20,065 --> 00:07:22,184
I never said Sebastian
could borrow my wellies.
141
00:07:22,185 --> 00:07:24,944
Sorry! We had to infiltrate
the Angler's Union
142
00:07:24,945 --> 00:07:27,664
and I didn't want him to look...
Don't say it!
143
00:07:27,665 --> 00:07:29,584
..fishy. She said it!
144
00:07:29,585 --> 00:07:31,424
Hi, Sven.
145
00:07:31,425 --> 00:07:33,104
I don't know if you remember me.
146
00:07:33,105 --> 00:07:34,824
Amy?
147
00:07:34,825 --> 00:07:36,544
Little Amy!
148
00:07:36,545 --> 00:07:38,464
It has been years.
149
00:07:38,465 --> 00:07:40,384
Yeah!
150
00:07:40,385 --> 00:07:42,344
I hear you are a pod person now?
151
00:07:42,345 --> 00:07:43,704
Podcaster.
152
00:07:43,705 --> 00:07:46,664
You make a kind of radio programme?
Er... Yeah. Who told you?
153
00:07:46,665 --> 00:07:48,344
Your father listens.
154
00:07:48,345 --> 00:07:51,424
He's very proud of you.
155
00:07:51,425 --> 00:07:54,384
We're doing a story
about how my mum died.
156
00:07:54,385 --> 00:07:56,624
Is it OK to record you?
157
00:07:56,625 --> 00:07:58,344
Of course.
158
00:07:58,345 --> 00:08:01,224
These are private investigators.
159
00:08:01,225 --> 00:08:03,664
They're working on
the story with me.
160
00:08:03,665 --> 00:08:06,024
Hi, I'm Luella Shakespeare.
161
00:08:06,025 --> 00:08:08,544
This is my partner,
business partner, Frank Hathaway.
162
00:08:08,545 --> 00:08:10,065
Hello.
163
00:08:11,065 --> 00:08:14,185
I received this.
164
00:08:15,785 --> 00:08:18,384
Do you know who might have sent it?
165
00:08:18,385 --> 00:08:21,224
You recognise the handwriting?
166
00:08:21,225 --> 00:08:22,944
You remember Nerissa Norris?
167
00:08:22,945 --> 00:08:24,984
Oh, I
could hardly forget her.
168
00:08:24,985 --> 00:08:30,664
In the past few years, she's become
increasingly, shall we say, erratic.
169
00:08:30,665 --> 00:08:33,024
This is probably her idea of a joke.
170
00:08:33,025 --> 00:08:34,584
Oh, it's not very funny.
171
00:08:34,585 --> 00:08:36,424
I did not say it was a good joke.
172
00:08:36,425 --> 00:08:38,544
I would not pay any attention to it.
173
00:08:38,545 --> 00:08:40,104
Can you tell us where to find her?
174
00:08:40,105 --> 00:08:41,984
She's a very private person.
175
00:08:41,985 --> 00:08:44,264
Oh, please.
I'm sorry, little miss.
176
00:08:44,265 --> 00:08:48,064
It would be wrong for me
to tell you.
177
00:08:48,065 --> 00:08:50,384
The night my mum's
body was found...
178
00:08:50,385 --> 00:08:53,104
..you were at the house
with Dad, weren't you?
179
00:08:53,105 --> 00:08:54,144
There was a bonfire.
180
00:08:54,145 --> 00:08:56,464
He was burning something.
181
00:08:56,465 --> 00:08:59,132
He was frantic. Out of his mind.
182
00:08:59,625 --> 00:09:01,784
He was burning your mother's
clothes.
183
00:09:01,785 --> 00:09:02,984
Why?
184
00:09:02,985 --> 00:09:04,984
He was not behaving rationally.
185
00:09:04,985 --> 00:09:07,064
He seemed to be furious
with the world
186
00:09:07,065 --> 00:09:09,149
for taking Leah from him.
187
00:09:09,665 --> 00:09:12,544
But I'm afraid you do not
remember quite right.
188
00:09:12,545 --> 00:09:15,784
It was not the day your mother's
body was found.
189
00:09:15,785 --> 00:09:17,664
It was the evening before.
190
00:09:17,665 --> 00:09:20,332
So how did he know she was dead?
191
00:09:31,505 --> 00:09:33,824
I knew something wasn't right.
192
00:09:33,825 --> 00:09:35,704
Let's not jump to conclusions.
193
00:09:35,705 --> 00:09:37,024
Hey, Seb.
194
00:09:37,025 --> 00:09:38,704
Hello.
195
00:09:38,705 --> 00:09:40,984
Did you notice something?
196
00:09:40,985 --> 00:09:43,944
Anthony and Sven were both
doing the same chess puzzle
197
00:09:43,945 --> 00:09:47,624
in the newspaper
and they had identical maps, too.
198
00:09:47,625 --> 00:09:49,024
You think they still meet up?
199
00:09:49,025 --> 00:09:51,544
Because if they do, that's
where we'll find Nerissa.
200
00:09:51,545 --> 00:09:53,224
Yes.
201
00:09:53,225 --> 00:09:55,984
Although we would have to solve
the puzzle to find out
202
00:09:55,985 --> 00:09:57,464
where they were meeting.
203
00:09:57,465 --> 00:09:59,544
And I don't think Sven's
going to help us with that.
204
00:09:59,545 --> 00:10:01,224
Why is he...?
205
00:10:01,225 --> 00:10:02,504
Yeah, he does that.
206
00:10:02,505 --> 00:10:05,584
CROAKY: To the naked eye,
I'm indistinguishable
207
00:10:05,585 --> 00:10:11,024
from any other old person
collecting their pension
208
00:10:11,025 --> 00:10:13,664
or complaining to the council.
209
00:10:13,665 --> 00:10:17,184
But in truth,
I am an undercover agent.
210
00:10:17,185 --> 00:10:20,265
Ah-ha!
211
00:10:22,385 --> 00:10:24,224
Recordings of my exploits could
212
00:10:24,225 --> 00:10:26,704
form an exciting regular
strand of your podcast
213
00:10:26,705 --> 00:10:28,144
Just think...
214
00:10:28,145 --> 00:10:30,824
The Adventures of
Sebastian Brudenell,
215
00:10:30,825 --> 00:10:32,824
human chameleon.
216
00:10:32,825 --> 00:10:34,384
OK.
217
00:10:34,385 --> 00:10:36,344
Please don't hurt me.
218
00:10:36,345 --> 00:10:37,944
You must forgive Sebastian.
219
00:10:37,945 --> 00:10:42,144
His enthusiasm can sometimes
come across as complete insanity.
220
00:10:42,145 --> 00:10:47,504
Look, even if we can
find out where the erm...
221
00:10:47,505 --> 00:10:49,064
..enema... enigmatologists...
222
00:10:49,065 --> 00:10:53,104
..are meeting,
how can we find out when?
223
00:10:53,105 --> 00:10:57,304
They always used to put the clue
in the paper the same day
224
00:10:57,305 --> 00:10:59,744
they were meeting,
so it must be this evening.
225
00:10:59,745 --> 00:11:02,304
Do you know who set the puzzle?
It would've been Tom.
226
00:11:02,305 --> 00:11:04,464
He was a whizz at chess
when he was young.
227
00:11:04,465 --> 00:11:06,624
You know his surname?
228
00:11:06,625 --> 00:11:08,304
No...
229
00:11:08,305 --> 00:11:09,864
But he publishes his puzzles
230
00:11:09,865 --> 00:11:12,264
under the pen name Graziano.
If that helps?
231
00:11:12,265 --> 00:11:14,104
Hey! We can work with that.
232
00:11:14,105 --> 00:11:16,464
We are, after all, professionals.
233
00:11:16,465 --> 00:11:17,984
Now, team.
234
00:11:17,985 --> 00:11:21,424
We're going to go with
Protocol 38 to trace him.
235
00:11:21,425 --> 00:11:23,984
Proto-what?
236
00:11:23,985 --> 00:11:25,584
The one with the orchid.
The orchid.
237
00:11:25,585 --> 00:11:27,585
The one with the orchid.
238
00:11:30,345 --> 00:11:32,064
Now, all set?
239
00:11:32,065 --> 00:11:34,184
Yes. One urgent delivery
to be forwarded
240
00:11:34,185 --> 00:11:36,602
to the Grand Master Graziano.
241
00:11:43,425 --> 00:11:45,464
And this really works?
242
00:11:45,465 --> 00:11:48,664
The techniques of your modern
day, professional PI
243
00:11:48,665 --> 00:11:51,384
are more of an art
form than a science.
244
00:11:51,385 --> 00:11:53,384
Nothing is guaranteed.
245
00:11:53,385 --> 00:11:56,264
But in my many years of experience,
246
00:11:56,265 --> 00:11:58,184
this particular technique has proven
247
00:11:58,185 --> 00:12:01,624
useful in over 37 different cases.
248
00:12:01,625 --> 00:12:03,904
Let me tell you about some
of them. No, that's all right.
249
00:12:03,905 --> 00:12:06,744
We might be here
for a long, long time.
250
00:12:06,745 --> 00:12:09,184
And I'm sure your listeners
would appreciate my tales
251
00:12:09,185 --> 00:12:10,584
from the mean streets.
252
00:12:10,585 --> 00:12:12,225
What, of Stratford?
253
00:12:17,185 --> 00:12:19,944
"But how did the dog get the
necklace from the blackmailer
254
00:12:19,945 --> 00:12:22,344
"in the first
place?" I hear you ask.
255
00:12:22,345 --> 00:12:24,504
Well, that's where Frankie comes in.
256
00:12:24,505 --> 00:12:26,304
Ooh! Courier!
257
00:12:26,305 --> 00:12:28,944
I first heard about
the case some six months.
258
00:12:28,945 --> 00:12:31,144
Thanks, Frank.
That was really great stuff.
259
00:12:31,145 --> 00:12:33,024
We didn't have to
wait too long, did we?
260
00:12:33,025 --> 00:12:34,384
Didn't we?
261
00:12:34,385 --> 00:12:36,824
The stakeout is the cornerstone
of information gathering.
262
00:12:36,825 --> 00:12:38,504
It's like being at war.
263
00:12:38,505 --> 00:12:41,784
Long periods of quiet frustration
followed by a brief moment
264
00:12:41,785 --> 00:12:43,344
of frantic action.
265
00:12:43,345 --> 00:12:45,064
Like a date with Frank!
266
00:12:45,065 --> 00:12:47,504
Oh. Hold on.
267
00:12:47,505 --> 00:12:51,624
He's getting away. Don't worry!
268
00:12:51,625 --> 00:12:53,505
Huh?
269
00:13:04,145 --> 00:13:06,185
PHONE RINGS
270
00:13:17,105 --> 00:13:19,504
Hello.
271
00:13:19,505 --> 00:13:21,589
Tom. It's Emilia Belmont.
272
00:13:24,465 --> 00:13:26,184
Tom.
273
00:13:26,185 --> 00:13:27,769
This is a surprise.
274
00:13:29,985 --> 00:13:33,025
I can't speak right now,
I'm driving.
275
00:13:36,105 --> 00:13:37,985
Oh.
276
00:13:41,265 --> 00:13:44,224
This is Frank and Lou.
They're helping me
277
00:13:44,225 --> 00:13:45,544
with my current project.
278
00:13:45,545 --> 00:13:48,544
You won't be requiring that.
I'm recording a podcast.
279
00:13:48,545 --> 00:13:50,212
That's your problem!
280
00:13:52,745 --> 00:13:55,224
We're trying to find Nerissa.
281
00:13:55,225 --> 00:13:57,184
I didn't realise she was lost.
282
00:13:57,185 --> 00:13:58,584
Can you help us?
283
00:13:58,585 --> 00:13:59,784
Can I or will I?
284
00:13:59,785 --> 00:14:03,202
Oh, come on. Two very different
questions.
285
00:14:04,345 --> 00:14:06,344
She doesn't want to speak
to you,
286
00:14:06,345 --> 00:14:08,025
and neither do I.
287
00:14:09,625 --> 00:14:11,505
Is...?
288
00:14:12,745 --> 00:14:15,624
Ooh, snug!
289
00:14:15,625 --> 00:14:17,784
Is this your work?
290
00:14:17,785 --> 00:14:20,424
Trifling effort, suitable
only for the riff raff.
291
00:14:20,425 --> 00:14:22,744
The title, Follow The Queen...
292
00:14:22,745 --> 00:14:26,024
Is that a clue about where
you're meeting tonight?
293
00:14:26,025 --> 00:14:27,784
How do you know about that?
294
00:14:27,785 --> 00:14:30,744
Because nothing in this town
ever changes.
295
00:14:30,745 --> 00:14:32,944
Come on. Just give us a hint.
296
00:14:32,945 --> 00:14:37,064
Or are you ashamed
that your puzzle's too easy?
297
00:14:37,065 --> 00:14:39,584
It's a workmanlike effort,
but I'm sure it's still quite
298
00:14:39,585 --> 00:14:41,064
beyond your capabilities.
299
00:14:41,065 --> 00:14:42,504
Oh, well, then.
300
00:14:42,505 --> 00:14:44,184
you've got nothing
to worry about.
301
00:14:44,185 --> 00:14:45,704
Very well, then.
302
00:14:45,705 --> 00:14:47,944
Begin with the princes.
303
00:14:47,945 --> 00:14:50,544
The rest you already have.
304
00:14:50,545 --> 00:14:53,185
Good day.
305
00:15:05,545 --> 00:15:08,384
Is it my turn to ask
what are we doing here? Go for it.
306
00:15:08,385 --> 00:15:12,302
What are we doing here?
Begin with the princess.
307
00:15:14,385 --> 00:15:15,824
Richard III?
308
00:15:15,825 --> 00:15:17,909
The princes in the tower?
309
00:15:27,985 --> 00:15:29,904
So if this really is the starting
location,
310
00:15:29,905 --> 00:15:31,184
all we've got to do now
311
00:15:31,185 --> 00:15:33,544
is work out how it relates
to the chess puzzle.
312
00:15:33,545 --> 00:15:36,104
How are you at chess?
313
00:15:36,105 --> 00:15:39,184
There's check mate, actually, six
moves from this starting position.
314
00:15:39,185 --> 00:15:41,424
You terrify me sometimes.
315
00:15:41,425 --> 00:15:43,264
What are the moves?
316
00:15:43,265 --> 00:15:45,144
White Queen to A7.
317
00:15:45,145 --> 00:15:47,824
Black Pawn to H6.
318
00:15:47,825 --> 00:15:50,144
White Knight to G6
319
00:15:50,145 --> 00:15:52,584
Black... Stop!
320
00:15:52,585 --> 00:15:55,344
Follow the Queen.
321
00:15:55,345 --> 00:15:57,384
We use the grid on
the map as a chessboard
322
00:15:57,385 --> 00:16:00,304
and follow the path
the Queen takes during the game.
323
00:16:00,305 --> 00:16:02,304
What are the moves again?
324
00:16:02,305 --> 00:16:04,424
White Queen to A7.
325
00:16:04,425 --> 00:16:07,144
Where does the Queen move next?
326
00:16:07,145 --> 00:16:09,025
G7, three moves later.
327
00:16:21,665 --> 00:16:24,104
There must be somewhere round
here you could hold a meeting.
328
00:16:24,105 --> 00:16:27,144
Perhaps they're in a submarine.
329
00:16:27,145 --> 00:16:29,464
Very helpful, Frank. Great.
330
00:16:29,465 --> 00:16:30,505
Look.
331
00:16:41,665 --> 00:16:44,584
Nerissa.
332
00:16:44,585 --> 00:16:45,785
Oh, hello.
333
00:16:47,545 --> 00:16:51,144
I'm Lou Shakespeare.
This is my colleague Frank Hathaway.
334
00:16:51,145 --> 00:16:52,704
Who told you how to find me?
335
00:16:52,705 --> 00:16:54,504
No-one, actually.
336
00:16:54,505 --> 00:16:56,824
We worked out ourselves that the
group we're going
337
00:16:56,825 --> 00:16:58,704
to meet here tonight,
you are early. No!
338
00:16:58,705 --> 00:17:00,384
I come here to work.
339
00:17:00,385 --> 00:17:02,024
It's quiet.
340
00:17:02,025 --> 00:17:04,584
So why meet here if you don't
want to be disturbed?
341
00:17:04,585 --> 00:17:06,704
It's that idiot
Tom's idea of a joke.
342
00:17:06,705 --> 00:17:08,704
He chose it to annoy me.
343
00:17:08,705 --> 00:17:10,104
Why did you write to me?
344
00:17:10,105 --> 00:17:11,384
Ask your father.
345
00:17:11,385 --> 00:17:13,824
I did. He threw me out.
346
00:17:13,825 --> 00:17:16,824
That man is his own worst enemy.
347
00:17:16,825 --> 00:17:18,704
Time is not on his side.
348
00:17:18,705 --> 00:17:21,184
Why? Is he ill? Very.
349
00:17:21,185 --> 00:17:23,304
Which you'd know if you made
the slightest effort
350
00:17:23,305 --> 00:17:25,104
to stay in touch.
351
00:17:25,105 --> 00:17:27,744
Not even a flicker of concern.
352
00:17:27,745 --> 00:17:29,504
He deserved better than you.
353
00:17:29,505 --> 00:17:31,984
Why didn't you just tell me he was
ill in the letter?
354
00:17:31,985 --> 00:17:34,864
I thought you might be glad and stay
away until it was too late.
355
00:17:34,865 --> 00:17:36,824
Well, why would you think
that?
356
00:17:36,825 --> 00:17:38,664
You take after your mother!
357
00:17:38,665 --> 00:17:42,064
She was a worthless tramp
that overreached herself.
358
00:17:42,065 --> 00:17:45,064
Drained the life from your poor
father and gave nothing back.
359
00:17:45,065 --> 00:17:46,584
You spiteful old cow!
360
00:17:46,585 --> 00:17:48,744
Don't listen to her. She's just
trying to wind you up.
361
00:17:48,745 --> 00:17:50,465
And succeeding.
362
00:17:54,945 --> 00:17:56,664
Hope you're proud of yourself.
363
00:17:56,665 --> 00:17:58,224
She had it coming.
364
00:17:58,225 --> 00:18:00,024
She's always been a little brat.
365
00:18:00,025 --> 00:18:01,704
So why do you want to help her?
366
00:18:01,705 --> 00:18:03,344
I don't.
367
00:18:03,345 --> 00:18:05,944
It's Anthony who needs
to banish his demons
368
00:18:05,945 --> 00:18:08,305
while there's still time.
369
00:18:10,025 --> 00:18:14,224
Working with real detectives
has given this story new weight,
370
00:18:14,225 --> 00:18:18,064
brought home the reality
of what might have happened.
371
00:18:18,065 --> 00:18:21,424
Experience has taught me
that anyone can do anything
372
00:18:21,425 --> 00:18:23,824
in the right circumstances.
373
00:18:23,825 --> 00:18:26,504
The trick is to remain detached.
374
00:18:26,505 --> 00:18:29,824
See people as part of the
web that surrounds them.
375
00:18:29,825 --> 00:18:32,784
Crimes don't occur in a vacuum.
376
00:18:32,785 --> 00:18:34,664
I think we've heard enough.
377
00:18:34,665 --> 00:18:35,984
That was you, wasn't it?
378
00:18:35,985 --> 00:18:38,464
I know.
379
00:18:38,465 --> 00:18:41,264
Emilia released the first
episode of the podcast last night.
380
00:18:41,265 --> 00:18:44,184
Great publicity for the agency,
381
00:18:44,185 --> 00:18:47,584
although not everyone was featured.
382
00:18:47,585 --> 00:18:49,064
It's ridiculous.
383
00:18:49,065 --> 00:18:50,704
There's no mention of me.
384
00:18:50,705 --> 00:18:52,904
No-one would even know
I was involved.
385
00:18:52,905 --> 00:18:56,155
Bit like your acting career,
then, yeah?
386
00:19:00,305 --> 00:19:02,344
PHONE RINGS
387
00:19:02,345 --> 00:19:06,145
You going to answer that?
388
00:19:10,785 --> 00:19:13,984
Shakespeare and Hathaway,
private investigators?
389
00:19:13,985 --> 00:19:15,704
Sebastian, it's Viola!
390
00:19:15,705 --> 00:19:18,184
Darling! You'll never guess
who we're working with?
391
00:19:18,185 --> 00:19:19,544
Emilia Belmont.
392
00:19:19,545 --> 00:19:21,144
I know! I heard her podcast!
393
00:19:21,145 --> 00:19:22,504
She's saving my entrance
394
00:19:22,505 --> 00:19:24,304
until it will make the most impact.
395
00:19:24,305 --> 00:19:26,344
It's about her father!
396
00:19:26,345 --> 00:19:28,145
Something's happened.
397
00:19:35,465 --> 00:19:36,785
I'm so sorry.
398
00:19:40,505 --> 00:19:42,144
The police are on their way,
399
00:19:42,145 --> 00:19:46,312
but we thought you'd want
to hear it from us first.
400
00:19:47,385 --> 00:19:49,464
I know you and your dad
weren't very close,
401
00:19:49,465 --> 00:19:52,624
but it's just this must be so hard.
402
00:19:52,625 --> 00:19:55,824
Sebastian is going to meet
this friend. She's a policewoman.
403
00:19:55,825 --> 00:19:58,384
Maybe she can tell us more.
404
00:19:58,385 --> 00:19:59,745
Just so sorry.
405
00:20:02,065 --> 00:20:06,384
I hate to talk about
practical things,
406
00:20:06,385 --> 00:20:09,584
but does this mean
the podcast is dust?
407
00:20:09,585 --> 00:20:11,504
Why would I stop?
408
00:20:11,505 --> 00:20:14,384
Well, you've had a big shock.
409
00:20:14,385 --> 00:20:16,864
Well, that man killed my mother.
410
00:20:16,865 --> 00:20:21,032
His death is just going to
make it harder to prove.
411
00:20:27,945 --> 00:20:31,362
One of those, please, with
all the frills.
412
00:20:34,985 --> 00:20:36,504
Vegan ice cream.
413
00:20:36,505 --> 00:20:37,944
It's expensive,
414
00:20:37,945 --> 00:20:41,104
but worth it to save the
planet from cow farts! Sure.
415
00:20:41,105 --> 00:20:45,345
Do you have any
information for me?
416
00:20:46,785 --> 00:20:48,464
I shouldn't.
417
00:20:48,465 --> 00:20:49,664
Oh, come on.
418
00:20:49,665 --> 00:20:54,832
And you can say you helped
out, my dear friend, Emilia Belmont.
419
00:20:55,665 --> 00:20:58,984
I interviewed a witness who was
there when the body was found.
420
00:20:58,985 --> 00:21:00,824
Turns out she saw the man who phoned
421
00:21:00,825 --> 00:21:04,104
the police go through the victim's
pockets before he made the call.
422
00:21:04,105 --> 00:21:06,104
Did he take anything?
423
00:21:06,105 --> 00:21:09,104
Yeah, but she
never saw what.
424
00:21:09,105 --> 00:21:11,664
Do you know who he was?
425
00:21:11,665 --> 00:21:13,624
We're still tracing the mobile but
426
00:21:13,625 --> 00:21:17,209
it turns out he spoke with
a foreign accent.
427
00:21:19,825 --> 00:21:21,184
Thanks.
428
00:21:21,185 --> 00:21:22,225
He's paying.
429
00:21:33,825 --> 00:21:36,464
So the police
traced the 999 call.
430
00:21:36,465 --> 00:21:39,664
We're too late.
What's Tom doing here?
431
00:21:39,665 --> 00:21:43,749
We won't be getting to
talk to Sven any time soon.
432
00:21:44,505 --> 00:21:47,922
I vote we follow him.
See what he's up to.
433
00:21:48,465 --> 00:21:49,664
Come on.
434
00:21:49,665 --> 00:21:51,785
Belt.
435
00:22:29,545 --> 00:22:31,045
This time you die.
436
00:22:35,065 --> 00:22:38,705
I still have a front door
key if that helps?
437
00:22:50,305 --> 00:22:53,544
So do you want to tell us
what you were doing here?
438
00:22:53,545 --> 00:22:55,624
Or would you rather we
showed the police our video
439
00:22:55,625 --> 00:22:58,264
of your attempted home invasion?
440
00:22:58,265 --> 00:23:00,024
GNOME invasion?
441
00:23:00,025 --> 00:23:03,904
I wasn't after anything
that you people would find...
442
00:23:03,905 --> 00:23:05,944
..valuable.
443
00:23:05,945 --> 00:23:11,029
See, the trouble is, now you've made
it sound more intriguing.
444
00:23:14,185 --> 00:23:15,384
What's that for?
445
00:23:15,385 --> 00:23:18,024
Dad's writing desk!
446
00:23:18,025 --> 00:23:20,464
Where did you get it from?
447
00:23:20,465 --> 00:23:23,464
Anthony didn't come to
our meeting last night.
448
00:23:23,465 --> 00:23:25,704
Sven was worried.
449
00:23:25,705 --> 00:23:27,824
Went looking for him this morning.
450
00:23:27,825 --> 00:23:29,904
He found the body...
451
00:23:29,905 --> 00:23:31,985
..and took this from it.
452
00:23:33,265 --> 00:23:34,424
I think you should show us
453
00:23:34,425 --> 00:23:38,259
what it is that's worth
robbing a dead man for.
454
00:23:55,945 --> 00:23:59,279
I think you've got
some explaining today.
455
00:24:09,865 --> 00:24:11,664
You promise you'll delete it?
456
00:24:11,665 --> 00:24:13,824
You can watch me do it.
457
00:24:13,825 --> 00:24:15,944
And you'll let
me take the postcard?
458
00:24:15,945 --> 00:24:19,445
If we think you're
telling the truth, yeah.
459
00:24:22,345 --> 00:24:24,744
There used to be another
member of our group,
460
00:24:24,745 --> 00:24:29,304
its founder, Dr Pasanio,
461
00:24:29,305 --> 00:24:31,384
a truly inventive man.
462
00:24:31,385 --> 00:24:33,784
I don't remember him.
Of course you don't.
463
00:24:33,785 --> 00:24:35,784
You're just a child
when he passed away.
464
00:24:35,785 --> 00:24:38,535
If I could continue... Please do!
465
00:24:41,065 --> 00:24:43,184
Dr Pasanio's puzzles
466
00:24:43,185 --> 00:24:45,785
were works of art...
467
00:24:48,145 --> 00:24:49,744
..in a different league
468
00:24:49,745 --> 00:24:52,264
to our pedestrian efforts.
469
00:24:52,265 --> 00:24:55,015
His efforts had made him wealthy.
470
00:24:55,305 --> 00:24:59,064
But when he passed away,
he had no heir,
471
00:24:59,065 --> 00:25:04,264
so when the series of four anonymous
postcards arrived,
472
00:25:04,265 --> 00:25:07,099
we soon realised what he had done.
473
00:25:08,985 --> 00:25:12,819
On the back of each postcard
was a single word.
474
00:25:14,985 --> 00:25:16,544
Put together, they read
475
00:25:16,545 --> 00:25:18,295
"Seek out my legacy."
476
00:25:23,105 --> 00:25:25,855
It was Dr Pasanio's final riddle.
477
00:25:29,425 --> 00:25:31,342
The map to his fortune.
478
00:25:36,945 --> 00:25:40,024
And did you find it? No.
479
00:25:40,025 --> 00:25:43,704
Despite considering various theories
over the years,
480
00:25:43,705 --> 00:25:45,465
we never succeeded.
481
00:25:48,425 --> 00:25:50,464
So I came here to steal this?
482
00:25:50,465 --> 00:25:52,384
To preserve it!
483
00:25:52,385 --> 00:25:54,384
We couldn't let someone who didn't
understand
484
00:25:54,385 --> 00:25:55,664
its value just dispose of it.
485
00:25:55,665 --> 00:25:57,344
Was my mother part of this group?
486
00:25:57,345 --> 00:25:59,544
Hardly.
487
00:25:59,545 --> 00:26:02,824
She lacked the intellectual rigour
that was necessary to join us.
488
00:26:02,825 --> 00:26:05,464
She was pleasant enough to look at,
but that was about the extent
489
00:26:05,465 --> 00:26:07,504
of her talents.
490
00:26:07,505 --> 00:26:11,464
So who owns the other
postcards now?
491
00:26:11,465 --> 00:26:13,904
Sven, Nerissa and I.
492
00:26:13,905 --> 00:26:15,984
I'd like to take
a look at yours.
493
00:26:15,985 --> 00:26:17,744
That wasn't part of the agreement.
494
00:26:17,745 --> 00:26:19,424
Or I could just rip this one up.
495
00:26:19,425 --> 00:26:20,745
No.
496
00:26:22,105 --> 00:26:24,464
Very well. I'll send you a copy.
497
00:26:24,465 --> 00:26:27,584
I've already said
more than I should.
498
00:26:27,585 --> 00:26:29,544
So, please,
499
00:26:29,545 --> 00:26:30,905
the video!
500
00:26:43,385 --> 00:26:46,224
Emilia, wait! Please!
Don't let him upset you.
501
00:26:46,225 --> 00:26:50,064
Oh, Tom's always been a stuck
up creep. He doesn't bother me.
502
00:26:50,065 --> 00:26:51,982
Well, then, what is it?
503
00:26:53,065 --> 00:26:54,584
Mum had a horrible life here.
504
00:26:54,585 --> 00:26:56,624
And then she passed away
and things just carried
505
00:26:56,625 --> 00:26:58,344
on as if she never existed.
506
00:26:58,345 --> 00:26:59,944
They literally just waste their days
507
00:26:59,945 --> 00:27:01,984
playing those stupid
games with each other.
508
00:27:01,985 --> 00:27:04,504
This must all be so
upsetting for you.
509
00:27:04,505 --> 00:27:07,064
I'm sorry. It's over.
510
00:27:07,065 --> 00:27:09,104
I can't do this.
511
00:27:09,105 --> 00:27:11,904
Everything I hear... It just makes
me furious that he will never pay
512
00:27:11,905 --> 00:27:14,739
for what he did to her. I'm sorry.
513
00:27:23,625 --> 00:27:27,384
The father I grew up with
was a cold, brittle man,
514
00:27:27,385 --> 00:27:31,464
but he was also one who talks
about my mother like this.
515
00:27:31,465 --> 00:27:34,584
"Living without
Leah was like someone
516
00:27:34,585 --> 00:27:37,784
"had stolen all the
colour from the world.
517
00:27:37,785 --> 00:27:40,624
She was my... one
518
00:27:40,625 --> 00:27:44,064
I would never hurt her.
519
00:27:44,065 --> 00:27:46,824
Is that the voice of guilt or grief?
520
00:27:46,825 --> 00:27:48,504
I know what I believe.
521
00:27:48,505 --> 00:27:52,024
But now I don't know if
the truth will ever be found
522
00:27:52,025 --> 00:27:54,744
because I'm letting it go.
523
00:27:54,745 --> 00:27:56,544
Sorry, Mum.
524
00:27:56,545 --> 00:27:59,624
I failed.
525
00:27:59,625 --> 00:28:01,064
This is a disaster.
526
00:28:01,065 --> 00:28:02,984
It is very, very sad.
527
00:28:02,985 --> 00:28:06,104
Two episodes without
a single mention of me.
528
00:28:06,105 --> 00:28:10,144
Right. Yeah, no, I was coming at
sadness from a different angle.
529
00:28:10,145 --> 00:28:12,024
She's lost her whole family.
530
00:28:12,025 --> 00:28:13,664
Yes, that too.
531
00:28:13,665 --> 00:28:16,384
She will still want to find out
what happened to her mother.
532
00:28:16,385 --> 00:28:19,864
If we come up with something solid,
I bet we could tempt her back.
533
00:28:19,865 --> 00:28:23,144
Perhaps she'd be more interested
in a collaboration if she was better
534
00:28:23,145 --> 00:28:25,064
acquainted with my previous work.
535
00:28:25,065 --> 00:28:28,624
I'm not sure you're grasping
the real issue here, Sebastian.
536
00:28:28,625 --> 00:28:30,864
Are you sure we shouldn't
just leave her alone?
537
00:28:30,865 --> 00:28:33,615
Give her time to grieve and heal?
538
00:28:34,425 --> 00:28:36,504
Maybe.
539
00:28:36,505 --> 00:28:38,504
But work is a bit thin
on the ground lately...
540
00:28:38,505 --> 00:28:40,984
..and it IS free publicity.
541
00:28:40,985 --> 00:28:42,704
You two are all heart, aren't you?
542
00:28:42,705 --> 00:28:44,504
Hey, we've got bills to pay.
543
00:28:44,505 --> 00:28:47,184
She's got a mystery
that's haunting her.
544
00:28:47,185 --> 00:28:49,704
Do you know what I was thinking
this morning when I drove in?
545
00:28:49,705 --> 00:28:53,584
What if Leah had found
Dr Pasanio's fortune and
546
00:28:53,585 --> 00:28:56,704
one of the others had killed
her out of greed or jealousy?
547
00:28:56,705 --> 00:28:59,984
Well, if she did find it,
we need to see the other postcards.
548
00:28:59,985 --> 00:29:02,984
See if they can help us follow the
trail.
549
00:29:02,985 --> 00:29:05,984
Well, the police should have
finished up at Sven's caravan by
now.
550
00:29:05,985 --> 00:29:08,824
And he seemed to really care
about Emilia, didn't he?
551
00:29:08,825 --> 00:29:10,744
So maybe he chose his postcard.
552
00:29:10,745 --> 00:29:14,224
And Tom sent us a copy of his set
that would just leave...
553
00:29:14,225 --> 00:29:16,704
..Narissa. She's totally paranoid.
554
00:29:16,705 --> 00:29:20,344
She's going to keep it close,
isn't she?
555
00:29:20,345 --> 00:29:23,224
Sebastian, what do you know
about birds?
556
00:29:23,225 --> 00:29:24,784
When birds do sing,
557
00:29:24,785 --> 00:29:26,384
hey, ding-a-ding, ding.
558
00:29:26,385 --> 00:29:28,904
Sweet lovers love the spring.
559
00:29:28,905 --> 00:29:30,784
So nothing then? Not a thing. No.
560
00:29:30,785 --> 00:29:33,344
It doesn't matter.
You're still the man for the job.
561
00:29:33,345 --> 00:29:35,185
What job?
562
00:29:45,225 --> 00:29:46,544
Don't mind me.
563
00:29:46,545 --> 00:29:51,129
Just here to look at the birds,
not ruffle any feathers,
564
00:29:51,185 --> 00:29:54,425
if you'll forgive the pun.
565
00:29:55,905 --> 00:29:58,304
I'll just set myself down here.
566
00:29:58,305 --> 00:30:00,972
You won't hear a peep out of me.
567
00:30:03,185 --> 00:30:05,784
I can't work with people
around!
568
00:30:05,785 --> 00:30:08,384
You won't even notice I'm here.
569
00:30:08,385 --> 00:30:09,552
FLASK CLATTERS
570
00:30:28,545 --> 00:30:31,904
I wonder why Keeler's come back
again today?
571
00:30:31,905 --> 00:30:33,544
Oh, nice boots!
572
00:30:33,545 --> 00:30:36,045
Thank you. Are they poo proof?
573
00:30:39,425 --> 00:30:41,092
CLEARS THROAT LOUDLY
574
00:30:45,385 --> 00:30:48,104
Is Mr Svenson under arrest?
575
00:30:48,105 --> 00:30:49,944
He's helping us with our inquiries.
576
00:30:49,945 --> 00:30:51,904
But he's not a killer.
577
00:30:51,905 --> 00:30:55,584
So he happened to stumble
across the body of someone he knew.
578
00:30:55,585 --> 00:30:57,544
Very convenient.
579
00:30:57,545 --> 00:31:01,264
Look, whatever happen between them,
Anthony clearly missed his wife.
580
00:31:01,265 --> 00:31:03,384
A memorial bench seems
like a logical place for Sven
581
00:31:03,385 --> 00:31:04,624
to go looking for him.
582
00:31:04,625 --> 00:31:06,944
If you think you're so innocent,
what are you doing here?
583
00:31:06,945 --> 00:31:09,144
Well, I'm not on a
fishing expedition like you are.
584
00:31:09,145 --> 00:31:10,504
I'm here on official business.
585
00:31:10,505 --> 00:31:13,089
Oh, where's forensics, uniform?
586
00:31:14,545 --> 00:31:16,464
You're here to save face
587
00:31:16,465 --> 00:31:19,144
and to find something to
prove you got the right man.
588
00:31:19,145 --> 00:31:20,944
I haven't got time for this.
589
00:31:20,945 --> 00:31:23,704
Listen, I'll make a deal with you.
590
00:31:23,705 --> 00:31:25,744
I'll show you what we came for
591
00:31:25,745 --> 00:31:29,579
if you let us
examine it before you take it in.
592
00:31:31,945 --> 00:31:34,264
Go on, then.
593
00:31:34,265 --> 00:31:35,705
No!
594
00:31:43,025 --> 00:31:44,585
Ah. Here it is.
595
00:31:45,905 --> 00:31:47,505
A postcard?
596
00:31:49,025 --> 00:31:52,192
We think this is a very
important clue?
597
00:31:52,385 --> 00:31:54,664
Give me the book. What?
598
00:31:54,665 --> 00:31:56,584
Give me the book.
599
00:31:56,585 --> 00:31:59,064
The book!
600
00:31:59,065 --> 00:32:00,624
You said we could examine it!
601
00:32:00,625 --> 00:32:04,209
Yeah, that was before
you tried to cheat me.
602
00:32:04,305 --> 00:32:05,705
Thank you.
603
00:32:20,705 --> 00:32:22,344
HE GASPS
604
00:32:22,345 --> 00:32:23,624
An aquatic warbler!
605
00:32:23,625 --> 00:32:25,744
A what?
606
00:32:25,745 --> 00:32:30,162
A promiscuous bird that
has multiple partners. Really?
607
00:32:30,905 --> 00:32:32,104
Take a look.
608
00:32:32,105 --> 00:32:36,855
This is a rare opportunity to see
one quite so far inland.
609
00:32:38,585 --> 00:32:40,344
I don't see anything.
610
00:32:40,345 --> 00:32:43,095
Over there.
Keep your eyes peeled.
611
00:32:47,785 --> 00:32:51,264
Do you enjoy spying
on promiscuous birds?
612
00:32:51,265 --> 00:32:53,385
Not usually my scene.
613
00:32:54,785 --> 00:32:57,064
Shame.
614
00:32:57,065 --> 00:32:59,232
Keep looking at the water!
615
00:33:15,185 --> 00:33:18,064
You're just a big
tease, aren't you?
616
00:33:18,065 --> 00:33:20,064
I know what you want.
617
00:33:20,065 --> 00:33:22,104
I'm very sure you don't!
618
00:33:22,105 --> 00:33:23,939
Why don't we find out?
619
00:33:39,785 --> 00:33:42,624
Oh! How did you get on?
620
00:33:42,625 --> 00:33:45,624
And let me speak
to the yet unknowing world,
621
00:33:45,625 --> 00:33:48,304
how these things came about.
622
00:33:48,305 --> 00:33:52,224
So shall you hear of carnal, bloody
623
00:33:52,225 --> 00:33:54,504
and unnatural acts.
624
00:33:54,505 --> 00:33:57,904
Well, I mean, to be fair,
if you're going be an actor
625
00:33:57,905 --> 00:34:01,824
you'd better get used to carnal
and unnatural acts.
626
00:34:01,825 --> 00:34:04,544
Did she take a shine to you?
627
00:34:04,545 --> 00:34:07,212
Let's never speak of this again.
628
00:34:07,305 --> 00:34:10,304
So...
629
00:34:10,305 --> 00:34:13,384
..that's all of them.
630
00:34:13,385 --> 00:34:16,104
Do you think it's relevant,
that we've got a golden eagle,
631
00:34:16,105 --> 00:34:17,464
a silver birch, bronze shield,
632
00:34:17,465 --> 00:34:20,424
maybe, what? A lead statue?
633
00:34:20,425 --> 00:34:22,584
Something to do
with the metals, maybe?
634
00:34:22,585 --> 00:34:23,984
HA!
635
00:34:23,985 --> 00:34:25,704
You all right?
636
00:34:25,705 --> 00:34:28,864
I made a copy of Pasanio's will.
637
00:34:28,865 --> 00:34:31,024
Smug fools are off
chasing a mystery,
638
00:34:31,025 --> 00:34:33,224
didn't even check if it existed?
639
00:34:33,225 --> 00:34:34,784
No mention of the postcards.
640
00:34:34,785 --> 00:34:37,744
No instructions on how to send
them out? Yeah.
641
00:34:37,745 --> 00:34:39,104
It doesn't mean he couldn't have
642
00:34:39,105 --> 00:34:40,864
asked somebody to
send them after he died.
643
00:34:40,865 --> 00:34:42,224
There was no prize.
644
00:34:42,225 --> 00:34:44,464
He left the bulk of his
fortune to Leah.
645
00:34:44,465 --> 00:34:47,504
Look, "I leave this
money to Leah Belmont
646
00:34:47,505 --> 00:34:49,544
"so she can finally be free."
647
00:34:49,545 --> 00:34:50,864
Why would he do that?
648
00:34:50,865 --> 00:34:54,024
If he had no family, maybe he wanted
to give her a way out.
649
00:34:54,025 --> 00:34:56,304
I mean, it can't have been very nice
for her being looked
650
00:34:56,305 --> 00:34:58,805
down upon by all those people.
651
00:35:06,265 --> 00:35:08,464
Leah was an outcast
among your father's friends,
652
00:35:08,465 --> 00:35:10,424
but I think she was smarter
than the lot of them.
653
00:35:10,425 --> 00:35:12,584
She invented Dr Pasanio's legacy.
654
00:35:12,585 --> 00:35:14,544
She made up a
puzzle without an answer
655
00:35:14,545 --> 00:35:16,704
as a punishment for the
way they treated her.
656
00:35:16,705 --> 00:35:18,584
She knew they wouldn't be able
to resist
657
00:35:18,585 --> 00:35:20,464
and they'd go crazy trying
to solve it.
658
00:35:20,465 --> 00:35:23,624
Meanwhile, she takes her daughter,
disappears with the inheritance.
659
00:35:23,625 --> 00:35:26,024
Except she never got the chance,
because only a few weeks
660
00:35:26,025 --> 00:35:27,424
after the doctor died,
661
00:35:27,425 --> 00:35:30,744
her car came off the road, either
by accident or foul play.
662
00:35:30,745 --> 00:35:32,184
It wasn't an accident.
663
00:35:32,185 --> 00:35:36,184
What we haven't considered
is the crucial role of the office
664
00:35:36,185 --> 00:35:39,505
staff in a breakthrough
such as this.
665
00:35:41,305 --> 00:35:44,824
For what it's worth, Leah
had your father's friends chasing
666
00:35:44,825 --> 00:35:47,904
their tails for 20 years, searching
for money she already had.
667
00:35:47,905 --> 00:35:51,144
Yeah, I suppose that is a kind
of justice, isn't it?
668
00:35:51,145 --> 00:35:52,744
I'll drink to that.
669
00:35:52,745 --> 00:35:55,495
Shall we? Shall we go to the pub?
670
00:35:58,505 --> 00:35:59,745
Frank?
671
00:36:03,305 --> 00:36:05,544
There's good news and bad
news,
672
00:36:05,545 --> 00:36:07,864
but the bad news... We were wrong.
673
00:36:07,865 --> 00:36:09,544
The good news?
674
00:36:09,545 --> 00:36:12,379
We're definitely going to the pub.
675
00:36:15,385 --> 00:36:16,905
Da-dahhhh!
676
00:36:18,225 --> 00:36:21,744
So sorry. Sometimes he forgets
to take his medication.
677
00:36:21,745 --> 00:36:24,184
The reason your father's friends
couldn't solve the riddle
678
00:36:24,185 --> 00:36:27,384
was because they didn't share my
particular lifestyle choices.
679
00:36:27,385 --> 00:36:30,384
Which is how they all managed
to hold down jobs.
680
00:36:30,385 --> 00:36:32,664
I used to drink here in the '90s.
681
00:36:32,665 --> 00:36:37,184
Back then, the sign was
a duck, in a field.
682
00:36:37,185 --> 00:36:39,025
by a lake. No!
683
00:36:40,265 --> 00:36:41,624
Yes.
684
00:36:41,625 --> 00:36:44,125
So what's the second one then?
685
00:36:45,945 --> 00:36:49,945
Am I the only one who hasn't
gone completely mad?
686
00:36:53,025 --> 00:36:54,505
Your turn.
687
00:36:56,825 --> 00:37:01,064
Would someone please
tell me what's going on?
688
00:37:01,065 --> 00:37:03,482
Look where they're sent from.
689
00:37:05,905 --> 00:37:08,784
They're all from different places.
Yes.
690
00:37:08,785 --> 00:37:12,704
It's not the pictures
or the message that's the clue.
691
00:37:12,705 --> 00:37:14,504
It's the postmarks.
692
00:37:14,505 --> 00:37:16,704
The first one's from Duckenfield.
693
00:37:16,705 --> 00:37:19,122
Literally, a duck in a field.
694
00:37:20,145 --> 00:37:21,544
So a pub sign.
695
00:37:21,545 --> 00:37:23,424
And then it's...
696
00:37:23,425 --> 00:37:26,024
Gun Hill.
697
00:37:26,025 --> 00:37:27,425
Bingo.
698
00:37:29,305 --> 00:37:30,784
Look, what's this?
699
00:37:30,785 --> 00:37:32,869
What is it? I don't know.
700
00:37:33,905 --> 00:37:35,989
What's the next postmark?
701
00:37:39,825 --> 00:37:41,584
Chapel Avenue.
702
00:37:41,585 --> 00:37:43,752
And then it's Golden Lane.
703
00:37:44,945 --> 00:37:47,064
Hey, you know what there
is in Chapel Avenue
704
00:37:47,065 --> 00:37:49,264
with a big gold sign?
705
00:37:49,265 --> 00:37:52,825
Somewhere you might STORE something?
706
00:37:54,105 --> 00:37:56,464
It's all right. You
don't need to answer.
707
00:37:56,465 --> 00:37:59,049
He IS going to tell you anyway.
708
00:38:06,905 --> 00:38:09,744
Any joy? Yes. It was a ticket for
something that had been pawned.
709
00:38:09,745 --> 00:38:12,024
But then why didn't it have the
shop's address on it?
710
00:38:12,025 --> 00:38:14,264
Because it was no normal ticket.
711
00:38:14,265 --> 00:38:15,984
In exchange for a large retainer,
712
00:38:15,985 --> 00:38:19,152
the shop agreed never to
sell the item.
713
00:38:21,225 --> 00:38:23,824
What's wrong?
714
00:38:23,825 --> 00:38:25,945
It was my mum's.
715
00:38:39,185 --> 00:38:40,865
Emilia, what is it?
716
00:38:42,465 --> 00:38:44,504
Dad was telling the truth.
717
00:38:44,505 --> 00:38:47,089
So Leah did die in an accident?
718
00:38:47,145 --> 00:38:49,345
No. No, it's not that.
719
00:38:50,785 --> 00:38:53,064
But it's all he ever
told you, isn't it?
720
00:38:53,065 --> 00:38:54,784
That's not true, is it?
721
00:38:54,785 --> 00:38:56,624
On your podcast,
there's a clip of Anthony
722
00:38:56,625 --> 00:38:59,304
that wasn't in the
recording you originally played us.
723
00:38:59,305 --> 00:39:01,504
You went to see him
again, didn't you?
724
00:39:01,505 --> 00:39:02,864
What did he tell you?
725
00:39:02,865 --> 00:39:05,185
He found me at Mum's bench.
726
00:39:06,625 --> 00:39:09,824
I was so sure he'd done
it and he wouldn't confess.
727
00:39:09,825 --> 00:39:11,984
I made it clear that
I would never let this rest,
728
00:39:11,985 --> 00:39:13,025
so...
729
00:39:14,705 --> 00:39:16,622
..he told me the truth.
730
00:39:19,385 --> 00:39:22,184
I listened to your show.
731
00:39:22,185 --> 00:39:25,019
Heard your lies. They're not lies.
732
00:39:25,225 --> 00:39:28,704
Living without Leah was like
733
00:39:28,705 --> 00:39:30,824
someone had stolen all the colour
734
00:39:30,825 --> 00:39:32,984
from the world.
735
00:39:32,985 --> 00:39:34,745
She was my... my one.
736
00:39:36,625 --> 00:39:38,064
I'd never hurt her.
737
00:39:38,065 --> 00:39:39,664
Well, we both know that isn't true.
738
00:39:39,665 --> 00:39:41,384
You killed her.
739
00:39:41,385 --> 00:39:44,184
I didn't kill her!
740
00:39:44,185 --> 00:39:45,625
She left.
741
00:39:47,665 --> 00:39:49,544
She didn't want us any more.
742
00:39:49,545 --> 00:39:51,904
Dad, there was a death certificate!
743
00:39:51,905 --> 00:39:56,572
It was a fake, in case you ever
started asking questions.
744
00:39:58,025 --> 00:40:01,942
Well, no, Dad! She would
have taken me with her.
745
00:40:02,825 --> 00:40:04,425
Wouldn't she?
746
00:40:06,945 --> 00:40:10,279
It took me three
weeks to track her down.
747
00:40:11,585 --> 00:40:15,744
She said she didn't want anything
to do with either of us.
748
00:40:15,745 --> 00:40:17,345
She was adamant.
749
00:40:19,625 --> 00:40:22,984
The next day, I invented the
car accident
750
00:40:22,985 --> 00:40:25,745
and told people she'd died in it.
751
00:40:30,105 --> 00:40:32,689
You'll say anything, won't you?
752
00:40:34,265 --> 00:40:38,064
You disgust me telling a lie
like that to try
753
00:40:38,065 --> 00:40:39,982
and save your own neck.
754
00:40:43,945 --> 00:40:46,824
She left this ring as a last,
spiteful taunt
755
00:40:46,825 --> 00:40:49,659
in case Dad ever
solved her puzzle.
756
00:40:51,345 --> 00:40:53,824
It was you, wasn't it?
757
00:40:53,825 --> 00:40:55,745
You killed him.
758
00:40:57,985 --> 00:40:59,544
I don't believe a word you say.
759
00:40:59,545 --> 00:41:01,264
It's the truth.
760
00:41:01,265 --> 00:41:04,265
Please don't walk
away from me again.
761
00:41:11,705 --> 00:41:13,872
I didn't mean to hurt him.
762
00:41:17,025 --> 00:41:18,384
All this time, he was remote
763
00:41:18,385 --> 00:41:20,635
because he was heartbroken.
764
00:41:21,425 --> 00:41:24,342
And I killed him for a kind life...
765
00:41:24,905 --> 00:41:29,655
..for not telling a little girl
her mum had abandoned her.
766
00:41:40,585 --> 00:41:43,464
What happens now?
767
00:41:43,465 --> 00:41:49,382
I don't suppose we can just pretend
that we never had this conversation?
768
00:41:51,905 --> 00:41:56,344
I came here thinking that Stratford
wasn't my home any longer.
769
00:41:56,345 --> 00:41:59,024
Wanting that to be true,
770
00:41:59,025 --> 00:42:01,584
but now I see that this
place has shaped
771
00:42:01,585 --> 00:42:04,304
everything
that's happened in my life,
772
00:42:04,305 --> 00:42:07,384
even when I was somewhere else.
773
00:42:07,385 --> 00:42:11,624
Apparently, my father used
to listen to this podcast.
774
00:42:11,625 --> 00:42:13,984
It breaks my heart that he won't
775
00:42:13,985 --> 00:42:16,144
ever hear this final episode,
776
00:42:16,145 --> 00:42:19,229
won't get to know
how very sorry I am.
777
00:42:20,185 --> 00:42:21,704
If she gets sent down, do you think
778
00:42:21,705 --> 00:42:23,824
she'll need someone to take
over the podcast?
779
00:42:23,825 --> 00:42:25,344
Reassuringly self-centred of you.
780
00:42:25,345 --> 00:42:27,024
She needs to think about
these things.
781
00:42:27,025 --> 00:42:29,304
She could train me
up while she's out on bail.
782
00:42:29,305 --> 00:42:31,864
How do you get from manslaughter?
783
00:42:31,865 --> 00:42:33,699
We should go meet her.
784
00:42:36,625 --> 00:42:37,944
Without me?
785
00:42:37,945 --> 00:42:41,612
I think she's been
through enough, don't you?
786
00:42:50,505 --> 00:42:52,104
What are we doing here?
787
00:42:52,105 --> 00:42:54,704
Well, now that we're famous
detectives in the Pod-iverse...
788
00:42:54,705 --> 00:42:55,864
Yeah, that's not a thing.
789
00:42:55,865 --> 00:42:57,784
Yes, it is. No, it's not.
790
00:42:57,785 --> 00:43:00,344
..We thought we'd use our powers
for good.
791
00:43:00,345 --> 00:43:01,504
Yeah, we've...
792
00:43:01,505 --> 00:43:03,624
..we've managed to track down
somebody we think
793
00:43:03,625 --> 00:43:06,375
you might quite like to meet.
Who?
794
00:43:08,945 --> 00:43:10,944
No.
795
00:43:10,945 --> 00:43:13,624
No, she said she wanted
nothing to do with me.
796
00:43:13,625 --> 00:43:16,384
Look, she was so much younger then.
797
00:43:16,385 --> 00:43:18,624
A lot of water's gone under the
bridge.
798
00:43:18,625 --> 00:43:20,504
Listen, you don't have to speak
to her.
799
00:43:20,505 --> 00:43:23,505
We thought we'd give you the option.
800
00:43:24,705 --> 00:43:26,345
Thanks.
58290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.