All language subtitles for Secret Garden e19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,149 --> 00:00:11,424 Then let me ask you this. 2 00:00:11,614 --> 00:00:14,694 Did we kiss? 3 00:00:15,994 --> 00:00:17,944 Like this... 4 00:00:29,763 --> 00:00:32,184 Why aren't you answering? 5 00:00:32,334 --> 00:00:34,184 Did we kiss? 6 00:00:35,294 --> 00:00:37,264 What do you think? 7 00:00:37,404 --> 00:00:39,884 I asked first. 8 00:00:42,911 --> 00:00:46,724 Kim Soo Han Mu, turtle and crane... 9 00:00:46,844 --> 00:00:50,984 3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo.. 10 00:00:51,434 --> 00:00:53,434 What are you doing? 11 00:00:53,604 --> 00:00:54,754 I'm protecting you. 12 00:00:54,874 --> 00:00:55,384 What? 13 00:00:55,504 --> 00:01:00,054 Just like you protected me, I'm protecting you. 14 00:01:00,174 --> 00:01:02,334 Until you remember. 15 00:01:03,932 --> 00:01:04,724 Why are you laughing? 16 00:01:04,914 --> 00:01:07,034 I protected you? 17 00:01:07,224 --> 00:01:10,514 At 34 years old with a healthy body? 18 00:01:10,734 --> 00:01:11,574 Yeah. 19 00:01:11,724 --> 00:01:12,944 No way! 20 00:01:13,144 --> 00:01:15,954 Maybe you weren't attractive? 21 00:01:16,074 --> 00:01:17,354 You want to die? 22 00:01:17,524 --> 00:01:20,914 You nearly died so now you have no fear? 23 00:01:21,534 --> 00:01:23,204 Did you always treat me like this? 24 00:01:23,344 --> 00:01:26,034 You're the type who's always asking for a beating. 25 00:01:27,211 --> 00:01:30,054 Don't distort my lost 13 years! 26 00:01:31,389 --> 00:01:32,584 I'm leaving now. 27 00:01:32,724 --> 00:01:36,364 And don't ever tell me to come or go again. 28 00:01:36,604 --> 00:01:38,724 If you want to see me, you come. 29 00:01:38,844 --> 00:01:39,874 Got it? 30 00:01:40,094 --> 00:01:41,274 Wait. 31 00:01:42,661 --> 00:01:44,234 I'll say it again. 32 00:01:44,354 --> 00:01:46,994 Pack your things and come here. Stay by my side. 33 00:01:47,214 --> 00:01:53,394 If I can't find the reason why I liked you, you have to go when I tell you to. 34 00:01:56,524 --> 00:01:58,114 You don't want to? 35 00:01:58,354 --> 00:02:06,354 Instead, should I just stay by your side like I don't exist then disappear like bubbles? 36 00:02:07,563 --> 00:02:09,544 Like the Little Mermaid. 37 00:02:10,665 --> 00:02:11,734 Just say the word. 38 00:02:11,904 --> 00:02:16,404 I said I would do whatever you want. 39 00:02:16,524 --> 00:02:20,324 Do you know what you just said? 40 00:02:20,444 --> 00:02:21,794 I do. 41 00:02:21,914 --> 00:02:23,624 All too well. 42 00:02:24,305 --> 00:02:27,034 Think about it and give me an answer. 43 00:03:06,815 --> 00:03:09,124 What's wrong with that woman? 44 00:03:09,384 --> 00:03:11,384 Why does she smile so prettily? 45 00:03:32,948 --> 00:03:34,024 Wait! 46 00:03:34,264 --> 00:03:36,024 Where are you going? 47 00:03:36,194 --> 00:03:38,024 I'll give you a ride. 48 00:03:39,734 --> 00:03:41,674 Why did you come out so late? 49 00:03:41,844 --> 00:03:42,254 What? 50 00:03:42,424 --> 00:03:45,244 I walked so slowly from there to here. 51 00:03:45,384 --> 00:03:47,624 Looking totally pretty from the back. 52 00:03:47,744 --> 00:03:49,904 You should have ran out and stopped me immediately. 53 00:03:50,054 --> 00:03:51,734 Why did you think about it for so long? 54 00:03:52,534 --> 00:03:54,724 I have an important meeting today. 55 00:03:54,914 --> 00:04:00,154 I stopped filming because of the accident but I think I can continue it. 56 00:04:00,374 --> 00:04:02,614 I need to go quickly so give me your keys. 57 00:04:02,734 --> 00:04:04,134 I'll drive. 58 00:04:06,393 --> 00:04:08,364 Don't be alarmed and listen. 59 00:04:08,844 --> 00:04:13,944 Dark Blood called and it seems they recast with the Hong Kong actress. 60 00:04:14,953 --> 00:04:18,084 What happened to you was a happy miracle for us... 61 00:04:18,234 --> 00:04:22,444 but I think the producers couldn't shake off suspicions about the state of your body. 62 00:04:23,136 --> 00:04:24,944 I understand. 63 00:04:25,525 --> 00:04:30,234 Please tell them I'll improve even more and see them again. 64 00:04:30,354 --> 00:04:31,444 Yeah. 65 00:04:31,724 --> 00:04:36,344 And it's better that you rest and recover to your original health. 66 00:04:36,614 --> 00:04:38,104 Yes. 67 00:04:38,254 --> 00:04:42,224 I fulfilled by dream just by getting the role. 68 00:04:42,554 --> 00:04:46,794 Isn't that like practically doing Hollywood action? 69 00:04:49,104 --> 00:04:52,474 Excuse me, I need to go to the bathroom. 70 00:05:08,514 --> 00:05:10,104 I heard you lost your memory. 71 00:05:10,224 --> 00:05:13,454 We were close enough for you to know that sort of thing? 72 00:05:14,734 --> 00:05:17,084 Or was she really cheating? 73 00:05:17,204 --> 00:05:18,724 Do you want to get hit again? 74 00:05:18,844 --> 00:05:19,994 Again? 75 00:05:20,164 --> 00:05:22,214 You hit me? 76 00:05:23,361 --> 00:05:25,194 You really have some guts. 77 00:05:25,583 --> 00:05:27,844 I even have a lawyer now. 78 00:05:28,154 --> 00:05:30,704 Don't ever forget our Ra Im. 79 00:05:30,994 --> 00:05:35,494 You're a guy who even risked your life for Ra Im. 80 00:05:36,602 --> 00:05:38,794 Life? 81 00:05:40,735 --> 00:05:44,064 I risked my life for a short-legged woman like that? 82 00:06:28,687 --> 00:06:31,534 It must have been a really important movie. 83 00:06:32,094 --> 00:06:36,104 It was a miracle you gave me. 84 00:06:36,224 --> 00:06:37,674 Me? 85 00:06:39,340 --> 00:06:41,764 I wanted to do well. 86 00:06:43,390 --> 00:06:44,774 I'm sorry. 87 00:06:45,679 --> 00:06:46,844 Okay. 88 00:06:47,034 --> 00:06:50,574 I don't know what it was but if you're sorry, repay me later. 89 00:06:50,714 --> 00:06:54,174 I'm very exact with calculations. 90 00:06:55,075 --> 00:06:58,944 But why do you put soap in your stockings? 91 00:06:59,134 --> 00:07:03,994 That's because I didn't want to waste the pieces so.. 92 00:07:08,054 --> 00:07:08,554 What? 93 00:07:08,674 --> 00:07:10,554 In your locker.. 94 00:07:12,968 --> 00:07:15,494 How do I know that? 95 00:07:16,035 --> 00:07:17,954 Have I seen your locker before? 96 00:07:18,124 --> 00:07:19,154 Yeah. 97 00:07:19,324 --> 00:07:20,524 When our bodies switched! 98 00:07:20,644 --> 00:07:22,264 When what switched? 99 00:07:22,384 --> 00:07:24,284 I'll tell you later. 100 00:07:24,628 --> 00:07:28,544 Your memory must be coming back. 101 00:07:28,962 --> 00:07:31,954 Is there anything else you can think of? 102 00:07:32,521 --> 00:07:34,434 Let's see. 103 00:07:36,623 --> 00:07:38,554 You're.. 104 00:07:39,240 --> 00:07:41,344 Wearing sexy lingerie.. 105 00:07:41,514 --> 00:07:42,714 And you're seducing me.. 106 00:07:45,826 --> 00:07:47,574 Hey! 107 00:07:58,254 --> 00:08:00,184 You must not have left. 108 00:08:00,532 --> 00:08:01,844 You said you were leaving Korea. 109 00:08:01,984 --> 00:08:06,004 You said it's not easy to meet someone who recognizes your value. 110 00:08:06,634 --> 00:08:08,074 So you've decided to leech on? 111 00:08:08,194 --> 00:08:09,084 Oska held me back. 112 00:08:09,204 --> 00:08:11,134 So you let yourself be held back? 113 00:08:11,567 --> 00:08:14,524 Because Oska's eyes were so desperate. 114 00:08:14,714 --> 00:08:16,184 Wow. 115 00:08:16,354 --> 00:08:18,394 How romantic. 116 00:08:19,855 --> 00:08:22,774 Ahjumma, how old are you now? 117 00:08:25,390 --> 00:08:29,614 Are you bragging that you're younger than me? 118 00:08:32,544 --> 00:08:33,634 What's wrong? 119 00:08:33,774 --> 00:08:34,804 You're fighting? 120 00:08:35,004 --> 00:08:36,154 Why are you fighting? 121 00:08:36,274 --> 00:08:38,154 You should get along. 122 00:08:39,081 --> 00:08:42,004 Is he living here now? 123 00:08:42,124 --> 00:08:44,004 There are a lot of rooms, so what? 124 00:08:44,414 --> 00:08:46,914 If I put him somewhere else, he might run away again. 125 00:08:47,034 --> 00:08:49,274 And what if I run away? 126 00:08:49,434 --> 00:08:50,834 I'm leaving. 127 00:08:51,946 --> 00:08:52,834 Hey, where are you going?! 128 00:08:52,974 --> 00:08:54,444 I have something to say to you! 129 00:08:54,564 --> 00:08:56,444 We're going to start recording in ten minutes. 130 00:08:56,774 --> 00:08:59,494 If you take longer than ten minutes, I'm going to pack my bags. 131 00:09:00,296 --> 00:09:02,094 What's wrong with you too? 132 00:09:02,244 --> 00:09:04,864 Did you two decide to screw me over? 133 00:09:07,838 --> 00:09:10,304 Let's talk within ten minutes. Ten minutes. 134 00:09:12,154 --> 00:09:13,694 I have something to ask. 135 00:09:14,069 --> 00:09:15,854 Does Han Tae Sun like men? 136 00:09:16,950 --> 00:09:17,854 How did you know? 137 00:09:17,974 --> 00:09:20,524 You knew that and you still brought him here? 138 00:09:21,141 --> 00:09:22,914 Now I'm even going up against men? 139 00:09:23,034 --> 00:09:25,744 It's not like that. He hates me so much! 140 00:09:25,864 --> 00:09:28,084 Your slow-wittedness is exactly why you go around hurting people. 141 00:09:28,204 --> 00:09:31,064 Wow, my Seul's has a huge grudge. 142 00:09:31,254 --> 00:09:32,704 You could see it from outer space. 143 00:09:32,824 --> 00:09:34,894 - How can you make jokes? - Go easy on me. 144 00:09:35,104 --> 00:09:37,394 I'm having a hard time because of Joo Won too. 145 00:09:37,514 --> 00:09:39,994 He's still 21. 146 00:09:40,494 --> 00:09:41,994 Still? 147 00:09:43,364 --> 00:09:45,334 What do you have to say? Hurry up. 148 00:09:46,308 --> 00:09:48,004 I'm going to resume my MV. 149 00:09:48,124 --> 00:09:52,334 I'm going to have the concert I cancelled, formally release my 7th album, and have another Asian Tour. 150 00:09:52,454 --> 00:09:53,184 So? 151 00:09:53,304 --> 00:09:58,254 If you helped me, I think I could do everything well. 152 00:09:59,713 --> 00:10:01,501 What are you doing? Are you busy? 153 00:10:04,568 --> 00:10:05,644 What? 154 00:10:05,814 --> 00:10:08,095 I only have five minutes left. Talk to me in five minutes! 155 00:10:08,144 --> 00:10:09,274 Who is this? 156 00:10:09,474 --> 00:10:14,904 Why are you keeping such a beautiful woman in such a lame place? 157 00:10:15,407 --> 00:10:17,604 Nice to meet you. I'm Kim Joo Won. 158 00:10:17,744 --> 00:10:20,994 You must not remember me. 159 00:10:21,164 --> 00:10:24,224 We knew each other? 160 00:10:24,754 --> 00:10:25,854 Why are you so happy? 161 00:10:25,974 --> 00:10:27,254 She's pretty. 162 00:10:27,514 --> 00:10:30,674 I'm sorry but how close were we? 163 00:10:30,794 --> 00:10:32,814 Hey! She's not yours. 164 00:10:32,934 --> 00:10:35,794 She is mine! 165 00:10:35,914 --> 00:10:38,124 Really? Really? 166 00:10:40,944 --> 00:10:42,774 Your mother is here. 167 00:10:42,914 --> 00:10:44,024 Really? 168 00:10:44,214 --> 00:10:46,024 I'll be back. 169 00:10:46,965 --> 00:10:49,294 Just try it! 170 00:10:50,321 --> 00:10:54,014 We should have met when we were 21. 171 00:10:54,394 --> 00:10:55,764 What? 172 00:10:55,954 --> 00:10:57,304 Hey! 173 00:11:02,691 --> 00:11:04,214 Mom! 174 00:11:06,810 --> 00:11:08,714 I was wondering how you're feeling. 175 00:11:08,924 --> 00:11:10,254 You're not hurting anywhere? 176 00:11:10,424 --> 00:11:11,644 No. 177 00:11:12,546 --> 00:11:14,294 You already called in the morning. 178 00:11:14,434 --> 00:11:17,204 It's dangerous, why are you up there? 179 00:11:19,564 --> 00:11:20,644 Mom. 180 00:11:20,764 --> 00:11:22,164 Did you know? 181 00:11:22,284 --> 00:11:24,184 I had a girlfriend. 182 00:11:24,304 --> 00:11:26,184 A stuntwoman. 183 00:11:29,030 --> 00:11:30,604 I know too. 184 00:11:30,734 --> 00:11:31,954 You know? 185 00:11:32,074 --> 00:11:36,144 But that woman has no coyness like other women. 186 00:11:36,582 --> 00:11:38,404 And I think her body's not that great. 187 00:11:38,524 --> 00:11:39,564 Right? 188 00:11:39,870 --> 00:11:42,494 I don't she's that great at all. 189 00:11:42,614 --> 00:11:44,084 What's this? 190 00:11:44,395 --> 00:11:47,024 You don't like her, right? 191 00:11:47,184 --> 00:11:49,814 If I said I don't like here, will you stop dating her? 192 00:11:49,934 --> 00:11:51,354 Nope! 193 00:11:51,494 --> 00:11:53,544 I like her. 194 00:11:57,379 --> 00:11:58,694 I'll get going now. 195 00:11:59,006 --> 00:12:00,884 Mom, hold on. 196 00:12:01,578 --> 00:12:03,384 I have something I'm curious about. 197 00:12:03,504 --> 00:12:05,384 A few days ago.. 198 00:12:05,624 --> 00:12:07,904 Oh no, it's 13 years ago. 199 00:12:08,094 --> 00:12:13,084 Anyways, what happened to the firefighter who saved me from the elevator? 200 00:12:13,414 --> 00:12:15,084 Was he hurt? 201 00:12:16,329 --> 00:12:20,324 Would it be strange to thank him now? 202 00:12:21,175 --> 00:12:22,564 Of course. 203 00:12:22,774 --> 00:12:27,014 It seems like it was just yesterday for you but for him and I, it was 13 years ago. 204 00:12:27,224 --> 00:12:29,014 I took care of everything. 205 00:12:29,174 --> 00:12:30,574 You don't need to worry about that. 206 00:12:30,694 --> 00:12:31,844 Still. 207 00:12:32,004 --> 00:12:34,614 Do you know his number or his name? 208 00:12:34,734 --> 00:12:39,964 If you really want, I'll find out. I'll find out and let you know. 209 00:12:40,154 --> 00:12:41,644 Okay. 210 00:12:41,814 --> 00:12:43,234 I'm going out. 211 00:12:43,374 --> 00:12:45,234 I'll talk to you tomorrow. 212 00:12:52,197 --> 00:12:54,824 Really? Really? 213 00:12:55,164 --> 00:12:56,164 Yeah. 214 00:12:56,274 --> 00:13:00,794 Now that I think about, all your dreams came true. 215 00:13:01,014 --> 00:13:06,734 Going into a dark rain and the pretty table in the snow. 216 00:13:07,947 --> 00:13:09,484 You should become a fortune teller. 217 00:13:10,544 --> 00:13:13,574 Oh my god. 218 00:13:14,059 --> 00:13:15,574 Why? 219 00:13:16,415 --> 00:13:20,094 I had another dream last night. 220 00:13:20,892 --> 00:13:22,424 What was it? 221 00:13:22,790 --> 00:13:23,994 No, I don't want to tell you. 222 00:13:24,114 --> 00:13:26,854 You said all my dreams came true. I don't want to tell you. 223 00:13:27,094 --> 00:13:28,374 What is it? 224 00:13:28,514 --> 00:13:29,934 Was it bad? 225 00:13:30,084 --> 00:13:31,934 What kind of dream was it? 226 00:13:33,668 --> 00:13:39,194 There was a black tall door and three children wearing white are crying. 227 00:13:39,344 --> 00:13:41,194 Extremely sadly. 228 00:13:41,464 --> 00:13:48,924 But on the side, the president is blocking his mouth while tears are falling and you're yelling. 229 00:13:49,966 --> 00:13:53,684 And then I woke up but I felt terrible. 230 00:13:55,994 --> 00:13:58,404 It's me! Please open the door! 231 00:13:58,544 --> 00:14:00,404 It's Assistant Kim! 232 00:14:05,723 --> 00:14:06,723 Hold on. 233 00:14:07,621 --> 00:14:10,524 The president said to bring you. 234 00:14:10,794 --> 00:14:13,604 He should come, why does he always tell me to come? 235 00:14:13,724 --> 00:14:14,984 That punk. 236 00:14:15,735 --> 00:14:17,554 Where is it this time? 237 00:14:21,864 --> 00:14:24,294 You want to die? Why did you call me here? 238 00:14:24,414 --> 00:14:25,884 Why do you think? 239 00:14:26,004 --> 00:14:27,704 I called you to check out your body. 240 00:14:27,834 --> 00:14:30,984 But your outfit is quite rebellious. 241 00:14:31,104 --> 00:14:33,414 You little kid. 242 00:14:34,063 --> 00:14:37,524 You haven't been hit in a while so the world seems rose-colored, huh? 243 00:14:37,644 --> 00:14:41,854 I don't know how I was at 34 but this is how my 21 year old self has fun. 244 00:14:42,074 --> 00:14:43,354 Come in. 245 00:14:47,124 --> 00:14:49,994 You're going to die! 246 00:14:50,254 --> 00:14:52,064 You had fun like this when you were younger? 247 00:14:52,184 --> 00:14:52,614 Yeah. 248 00:14:52,734 --> 00:14:53,764 With who? 249 00:14:54,104 --> 00:14:54,924 With women? 250 00:14:55,044 --> 00:14:55,644 Yeah. 251 00:14:55,764 --> 00:14:57,304 Pretty women. 252 00:14:58,174 --> 00:14:59,174 What? 253 00:14:59,204 --> 00:15:02,114 You really don't know much about me. 254 00:15:02,630 --> 00:15:04,284 Did we really date? 255 00:15:04,404 --> 00:15:05,534 And what about you? 256 00:15:05,684 --> 00:15:07,534 Do you know me? 257 00:15:07,744 --> 00:15:08,594 What? 258 00:15:08,714 --> 00:15:11,044 Are you a woman with complicated relationships with men? 259 00:15:11,164 --> 00:15:12,584 You didn't know? 260 00:15:12,704 --> 00:15:15,164 I usually only deal with men. 261 00:15:15,324 --> 00:15:15,934 What? 262 00:15:16,054 --> 00:15:21,704 Usually on roofs, cars, outdoors, etc. 263 00:15:21,924 --> 00:15:23,914 Because that's what men like. 264 00:15:24,064 --> 00:15:25,124 What? 265 00:15:25,334 --> 00:15:26,664 Roofs? 266 00:15:26,804 --> 00:15:28,254 Wow! 267 00:15:28,444 --> 00:15:29,884 Is that how you thought I'd react? 268 00:15:30,004 --> 00:15:32,724 I'll only be tricked once, you thought I'd fall for that again? 269 00:15:32,874 --> 00:15:33,404 What? 270 00:15:33,544 --> 00:15:34,244 What? 271 00:15:34,384 --> 00:15:36,744 You just remembered again, right? 272 00:15:36,864 --> 00:15:38,024 What? 273 00:15:39,715 --> 00:15:40,715 Did I? 274 00:15:44,374 --> 00:15:46,734 I knew you'd remember. 275 00:15:46,944 --> 00:15:48,734 I knew you would. 276 00:15:52,939 --> 00:15:55,274 Being like this.. 277 00:15:55,973 --> 00:16:00,564 I think I remember something else.. 278 00:16:01,074 --> 00:16:03,164 Put them back. 279 00:16:03,504 --> 00:16:06,224 I said I think I remember. 280 00:16:06,754 --> 00:16:08,914 I'll just help you remember. 281 00:16:11,571 --> 00:16:13,244 We did this every other day. 282 00:16:13,364 --> 00:16:14,364 Remember? 283 00:16:15,484 --> 00:16:16,764 Let go! 284 00:16:16,884 --> 00:16:18,954 You'll go back to Seoul, right hand. 285 00:16:19,094 --> 00:16:20,444 You'll stay, left hand. 286 00:16:20,584 --> 00:16:22,364 How can I raise my left hand? 287 00:16:22,564 --> 00:16:24,024 Can't I just use my left foot? 288 00:16:46,384 --> 00:16:49,024 That's my house. 289 00:16:50,602 --> 00:16:52,784 That? 290 00:16:52,954 --> 00:16:54,534 Yeah. 291 00:16:55,934 --> 00:16:57,734 Where? 292 00:16:58,269 --> 00:17:01,804 The second floor with the duct tape over there. 293 00:17:07,511 --> 00:17:12,444 I don't know if it's a good or bad thing but you're quite consistent. 294 00:17:12,654 --> 00:17:16,214 You had that same expression the first time you saw where I lived. 295 00:17:16,364 --> 00:17:17,634 I must have. 296 00:17:17,784 --> 00:17:21,874 Do you have my number too? 297 00:17:22,044 --> 00:17:23,914 Of course. Why? 298 00:17:24,034 --> 00:17:25,894 Delete it. 299 00:17:37,174 --> 00:17:44,954 Do you know how I feel? 300 00:17:45,234 --> 00:17:47,834 Wow. 301 00:17:48,356 --> 00:17:50,074 The lyrics are great. 302 00:17:50,214 --> 00:17:53,014 You're really worth it. 303 00:17:54,594 --> 00:17:57,074 Don't do that. I'm your producer. 304 00:17:57,224 --> 00:17:58,444 What punk? 305 00:17:58,801 --> 00:18:00,614 I'm doing it because I like you. 306 00:18:01,524 --> 00:18:02,974 Hey! 307 00:18:08,028 --> 00:18:09,668 I'm not giving you the song. Give it back. 308 00:18:09,714 --> 00:18:10,234 I quit. 309 00:18:10,364 --> 00:18:11,564 Stop! 310 00:18:11,734 --> 00:18:13,074 Drop it. 311 00:18:13,858 --> 00:18:15,964 You think documents are a joke? 312 00:18:16,154 --> 00:18:17,154 Hey. 313 00:18:17,194 --> 00:18:20,754 Once you've signed the contract, this sort of thing doesn't work anymore. 314 00:18:20,924 --> 00:18:23,834 While we're at it, let's decide what to call each other. 315 00:18:24,124 --> 00:18:25,804 1. Oska hyungnim. 316 00:18:25,924 --> 00:18:27,514 2. Choi Woo Young hyungnim. 317 00:18:27,664 --> 00:18:29,244 3. Kagod. 318 00:18:29,444 --> 00:18:31,224 It's a fusion of Oska and God. 319 00:18:31,344 --> 00:18:32,164 4.. 320 00:18:32,354 --> 00:18:32,834 Oska. 321 00:18:32,954 --> 00:18:34,884 That's right! Os... 322 00:18:35,044 --> 00:18:36,684 What? What, punk? 323 00:18:36,804 --> 00:18:38,704 What's wrong? 324 00:18:39,641 --> 00:18:40,704 Who's he? 325 00:18:41,421 --> 00:18:42,704 My cousin. 326 00:18:43,895 --> 00:18:45,754 You're going to wear that again? 327 00:18:46,044 --> 00:18:49,994 The subconscious is truly frightening. 328 00:18:50,474 --> 00:18:51,624 Hey you! 329 00:18:51,964 --> 00:18:54,734 What do you think? 330 00:18:54,854 --> 00:18:56,534 You're not the only person in this world. 331 00:18:56,975 --> 00:18:58,294 Why are you hurting other people's eyes? 332 00:18:58,414 --> 00:18:59,614 What? 333 00:18:59,884 --> 00:19:00,964 Who is this punk? 334 00:19:01,084 --> 00:19:03,564 My 7.1 album's producer. 335 00:19:03,704 --> 00:19:05,724 What happened to the music industry? 336 00:19:05,994 --> 00:19:07,554 You're releasing your 7th album? 337 00:19:07,724 --> 00:19:10,044 Your hyung is the one who made the music industry that way. 338 00:19:10,134 --> 00:19:11,884 Why are you not on his side? 339 00:19:12,034 --> 00:19:12,774 You said you're his producer. 340 00:19:12,924 --> 00:19:14,874 It's a producer's job to be accurate judgments. 341 00:19:14,994 --> 00:19:18,864 If this outfit is hurting your eyes, you have terrible eyesight. 342 00:19:19,034 --> 00:19:21,824 You can't make judgments with that sort of discrimination. 343 00:19:21,944 --> 00:19:24,444 You want to debate fashion with an ex-model like me? 344 00:19:24,564 --> 00:19:27,554 Do I look like someone who debates? 345 00:19:27,744 --> 00:19:29,264 I even have a department store. 346 00:19:29,704 --> 00:19:31,134 Kim Joo Won. 347 00:19:31,284 --> 00:19:34,164 Maybe because you're 21 but you're pretty good. 348 00:19:34,294 --> 00:19:37,004 You two should meet up and have dinner! 349 00:19:38,827 --> 00:19:41,864 I'm going to ask you something so answer me straightforwardly. 350 00:19:42,302 --> 00:19:43,814 It's bothering me. 351 00:19:43,934 --> 00:19:46,894 What kind of woman is Gil Ra Im? 352 00:19:47,014 --> 00:19:48,464 Ra Im? 353 00:19:49,143 --> 00:19:50,604 First of all, she's my fan. 354 00:19:50,724 --> 00:19:52,124 What? 355 00:19:52,871 --> 00:19:54,124 Forget it. 356 00:19:54,314 --> 00:19:55,874 It's pretty obvious. 357 00:19:55,994 --> 00:19:58,644 Even if my memory come back, it won't work out with her. 358 00:19:58,764 --> 00:19:59,384 Hey! 359 00:19:59,504 --> 00:20:00,904 What does that mean? 360 00:20:01,024 --> 00:20:02,084 Hey! 361 00:20:12,700 --> 00:20:14,574 Please drink your tea. 362 00:20:14,694 --> 00:20:16,904 There's a lot of tea at my house. 363 00:20:17,124 --> 00:20:19,044 I'll get to the point. 364 00:20:19,164 --> 00:20:24,434 If you've prepared an excuse saying that you didn't know Woo Young was Joo Won's cousin, forget it! 365 00:20:24,774 --> 00:20:27,204 This cannot happen in our household! 366 00:20:27,324 --> 00:20:31,724 You go on a blind date with Joo Won and you're going to marry Woo Young? 367 00:20:36,278 --> 00:20:37,714 Mom, what are you doing right now? 368 00:20:37,864 --> 00:20:39,834 I do this all the time, what are you so surprised about? 369 00:20:39,954 --> 00:20:40,954 Mom. 370 00:20:41,014 --> 00:20:42,704 Why are you scaring her? 371 00:20:42,824 --> 00:20:45,154 She gets hurt really easily. 372 00:20:45,344 --> 00:20:49,004 I'm really working hard for her, what if she hates me? 373 00:20:49,194 --> 00:20:50,254 What? 374 00:20:50,444 --> 00:20:52,034 Say what? 375 00:20:53,608 --> 00:20:55,644 You idiot! 376 00:20:56,964 --> 00:20:58,124 Why are you hitting me? 377 00:20:58,244 --> 00:21:00,284 I've liked this woman for a really long time! 378 00:21:00,434 --> 00:21:03,774 Then why did you pretend to not know each other during the family meeting? 379 00:21:03,894 --> 00:21:09,074 If you were in that relationship with Woo Young, why did you go to Joo Won? 380 00:21:09,194 --> 00:21:10,734 It's all my fault. 381 00:21:10,854 --> 00:21:13,404 Why are you doing this to Seul? 382 00:21:13,544 --> 00:21:16,864 You crazy fool! 383 00:21:21,572 --> 00:21:22,614 Mother. 384 00:21:22,864 --> 00:21:27,264 Instead of doing this here, let's have a drink elsewhere. 385 00:21:27,810 --> 00:21:29,114 What? 386 00:21:43,860 --> 00:21:50,504 Honestly, isn't my son better than Jang Dong Gun? 387 00:21:58,444 --> 00:22:00,104 Not Jang Dong Gun, mother. 388 00:22:00,224 --> 00:22:01,334 Why? 389 00:22:01,484 --> 00:22:02,854 Why not? 390 00:22:03,210 --> 00:22:05,664 Do you know how many people love him to death? 391 00:22:05,814 --> 00:22:09,704 Even more do for Jang Dong Gun, mother. 392 00:22:17,318 --> 00:22:20,154 You're really no joke. 393 00:22:24,054 --> 00:22:27,224 How else could I date oppa? 394 00:22:27,344 --> 00:22:33,824 Anyways, how can I accept someone who talked about marriage with his cousin as my daughter-in-law? 395 00:22:34,104 --> 00:22:37,284 It was so hard for me to raise him. 396 00:22:37,404 --> 00:22:42,434 Mother, he may be your son but I'm a total stranger. 397 00:22:42,624 --> 00:22:47,104 I've been doing this since I was 21, how hard must it have been for me? 398 00:22:53,323 --> 00:22:56,174 He was just born great! 399 00:22:57,899 --> 00:22:59,974 I stopped drinking because my skin gets dry. 400 00:23:00,144 --> 00:23:02,574 What do I do? 401 00:23:05,224 --> 00:23:06,494 Oh! 402 00:23:06,644 --> 00:23:08,904 You have the same taste as me! 403 00:23:09,024 --> 00:23:12,944 I'm always fighting dryness too! 404 00:23:18,794 --> 00:23:20,164 Oh my. 405 00:23:20,304 --> 00:23:23,754 You use the same one as me too! 406 00:23:23,874 --> 00:23:25,754 Driving me crazy. 407 00:23:26,104 --> 00:23:29,064 Are you two going to keep drinking? 408 00:23:29,214 --> 00:23:31,014 Haven't you left yet? 409 00:23:31,134 --> 00:23:34,364 If you're bored, sing something. 410 00:23:35,104 --> 00:23:37,414 Call the band! 411 00:23:41,357 --> 00:23:42,357 Yeah? 412 00:23:43,374 --> 00:23:44,804 They're done? 413 00:23:45,578 --> 00:23:46,654 Are they really drunk? 414 00:23:46,804 --> 00:23:48,464 Who's more drunk? 415 00:23:48,604 --> 00:23:49,784 Hold on. 416 00:23:52,864 --> 00:23:55,244 1,300,000.. 417 00:23:55,414 --> 00:23:58,134 Why did you use the business card to pay? 418 00:23:58,354 --> 00:23:59,054 Are you entertaining a guest? 419 00:23:59,174 --> 00:24:00,134 You think you're on the job? 420 00:24:00,274 --> 00:24:01,094 Tell mom to pay! 421 00:24:01,234 --> 00:24:01,794 What's wrong? 422 00:24:01,914 --> 00:24:03,834 Your mother is entertaining someone? 423 00:24:04,034 --> 00:24:06,004 Round 2? 424 00:24:06,294 --> 00:24:08,004 I'm going crazy. 425 00:24:08,509 --> 00:24:11,084 Get everyone in one car and bring them here. 426 00:24:11,224 --> 00:24:13,034 What do you mean who do you get first? 427 00:24:13,174 --> 00:24:14,284 Grab whoever is closest! 428 00:24:14,404 --> 00:24:16,034 What's wrong? 429 00:24:16,154 --> 00:24:17,964 Where's Jong Won? 430 00:24:19,330 --> 00:24:22,584 An innocent bystander is getting hurt in a fist fight. 431 00:24:23,262 --> 00:24:24,124 Why'd you call me? 432 00:24:24,244 --> 00:24:28,834 You've been chosen as an anti-smoking spokesperson. 433 00:24:30,285 --> 00:24:31,514 What spokesperson? 434 00:24:31,814 --> 00:24:35,384 You're telling me to be a role model for children? 435 00:24:35,524 --> 00:24:37,474 Shouldn't it happen at least once in your life? 436 00:24:40,004 --> 00:24:42,654 But.. 437 00:24:42,894 --> 00:24:44,314 If I'm a spokesperson.. 438 00:24:44,454 --> 00:24:47,314 I'll be earning money with my looks again? 439 00:24:47,464 --> 00:24:50,904 If I tell people not to smoke, they won't smoke? 440 00:24:52,514 --> 00:24:53,864 What do I do, what do I do? 441 00:24:54,174 --> 00:24:57,234 Why do people forgive so quickly? 442 00:24:59,304 --> 00:25:01,134 What do I wear tomorrow? 443 00:25:01,254 --> 00:25:03,180 1, 2, 1, 2, 3, 4! 444 00:25:03,181 --> 00:25:06,384 {\a6}[Singer Oska's Anti-smoking Spokesperson Appointment] 445 00:25:05,074 --> 00:25:06,374 No, la la la 446 00:25:06,524 --> 00:25:08,134 Cigarette smoke 447 00:25:08,274 --> 00:25:11,624 Cigarette smoke that hides the world 448 00:25:11,864 --> 00:25:13,474 No, la la la 449 00:25:13,644 --> 00:25:15,084 Yell it out loud 450 00:25:15,204 --> 00:25:17,084 Please turn forward! 451 00:25:18,864 --> 00:25:22,354 First is second hand smoking 452 00:25:22,544 --> 00:25:26,034 Second is extremely bad breath 453 00:25:26,154 --> 00:25:29,814 Third, your stomach hurts so much 454 00:25:29,954 --> 00:25:33,084 Fourth, it's so difficult to breathe 455 00:25:33,254 --> 00:25:35,014 No, la la la 456 00:25:35,154 --> 00:25:37,014 Cigarette smoke 457 00:25:37,204 --> 00:25:40,114 Cigarette smoke that hides the world 458 00:25:40,714 --> 00:25:41,944 No, la la la 459 00:25:42,084 --> 00:25:43,744 Yell it out loud 460 00:25:43,894 --> 00:25:46,894 Yell out that you'll stop smoking 461 00:25:47,134 --> 00:25:48,384 Yeah! 462 00:25:59,474 --> 00:26:00,834 You're still pushing too hard. 463 00:26:00,974 --> 00:26:03,064 You can't get cold like this. 464 00:26:03,234 --> 00:26:05,814 If you don't care of your body, it'll last for life. 465 00:26:05,934 --> 00:26:07,814 Should I make some seaweed soup? 466 00:26:08,674 --> 00:26:10,934 Did I give birth or something? (*when a woman gives birth, seaweed soup is said to be best for her body) 467 00:26:11,124 --> 00:26:12,574 Stand still. 468 00:26:12,864 --> 00:26:15,214 Our Ra Im's.. 469 00:26:15,384 --> 00:26:16,804 Recovery is amazing. 470 00:26:16,974 --> 00:26:18,494 But let's just have one bowl of seaweed soup. 471 00:26:18,634 --> 00:26:21,014 If I catch you, there's no mercy. 472 00:26:21,254 --> 00:26:23,564 Hello! 473 00:26:23,784 --> 00:26:26,024 I won't be tricked. 474 00:26:26,214 --> 00:26:28,024 I won't be tricked, I won't be tricked! 475 00:26:28,144 --> 00:26:30,024 I won't be tricked! 476 00:26:36,634 --> 00:26:38,074 Hi! 477 00:26:39,204 --> 00:26:40,964 Hello! 478 00:26:42,334 --> 00:26:43,514 I'm Oska. 479 00:26:46,424 --> 00:26:49,314 How is it with 21 year-old Joo Won? Do you see him often? 480 00:26:51,368 --> 00:26:54,584 He's energetic and perverted. 481 00:26:54,734 --> 00:26:56,604 He's absolutely adorable. 482 00:26:56,754 --> 00:26:58,054 Adorable? 483 00:26:58,264 --> 00:27:00,984 I didn't think you were like that. 484 00:27:01,154 --> 00:27:02,984 You like perverted men? 485 00:27:06,138 --> 00:27:09,454 No matter how many women I've met, I still don't understand them. 486 00:27:09,574 --> 00:27:13,214 You're going to get in trouble with Kim Joo Won. 487 00:27:13,951 --> 00:27:17,994 He's regaining bits of his memory. 488 00:27:18,264 --> 00:27:20,574 Really? Really? 489 00:27:21,659 --> 00:27:25,404 That's a relief... 490 00:27:26,201 --> 00:27:29,064 Is he going to ask for his watch and shoes back? 491 00:27:29,334 --> 00:27:33,684 Instead of having to give them back, should I just sell them? 492 00:27:41,821 --> 00:27:43,884 It's been a while since I took you home. 493 00:27:44,104 --> 00:27:46,564 Are we going to have a fan meeting again? 494 00:27:46,724 --> 00:27:49,064 What kind of oppa wants his fan this much? 495 00:27:49,304 --> 00:27:52,264 Popularity is much more interesting when you've lost it. 496 00:27:52,384 --> 00:27:53,174 What? 497 00:27:53,344 --> 00:27:54,834 I guess you don't know. 498 00:27:54,954 --> 00:27:57,844 I'm currently quickly regaining my popularity at my prime. 499 00:27:58,014 --> 00:28:00,664 I'm not just a regular Hallyu star now. 500 00:28:00,804 --> 00:28:05,114 Have you ever heard of an influential Hallyu star who influences the health of our nation? 501 00:28:08,953 --> 00:28:10,594 What a nice picture. 502 00:28:10,834 --> 00:28:12,164 You scared me! 503 00:28:18,377 --> 00:28:19,377 See? 504 00:28:19,404 --> 00:28:21,214 His subconscious remembers. 505 00:28:21,334 --> 00:28:23,594 It's a lie that you're his fan, right? 506 00:28:24,045 --> 00:28:27,224 What kind of celebrity takes his fan home? 507 00:28:27,494 --> 00:28:29,224 You said you love me. 508 00:28:29,364 --> 00:28:31,504 You said we love each other. 509 00:28:31,767 --> 00:28:34,734 How many men have you been seeing? 510 00:28:36,428 --> 00:28:36,944 Oppa. 511 00:28:37,094 --> 00:28:41,444 You came all the way here, you should have a cup of tea like you always do. 512 00:28:41,594 --> 00:28:42,894 Of course! 513 00:28:43,034 --> 00:28:44,714 Let's go. 514 00:28:45,990 --> 00:28:47,274 Watch the stairs. 515 00:28:47,484 --> 00:28:47,924 Alright! 516 00:28:48,114 --> 00:28:50,254 You walk great, Ra Im! 517 00:28:51,214 --> 00:28:52,254 Those two.. 518 00:28:52,394 --> 00:28:54,774 Stop right there! Both of you! 519 00:28:55,346 --> 00:28:56,774 Unlink your arms! Hey! 520 00:28:57,014 --> 00:28:59,424 I said you can't ignore me like that! 521 00:29:00,685 --> 00:29:04,064 Please stop getting caught by me! 522 00:29:04,516 --> 00:29:06,904 Why am I an assistant? 523 00:29:13,508 --> 00:29:15,444 He just went into her home. 524 00:29:15,594 --> 00:29:16,844 Okay. 525 00:29:17,704 --> 00:29:18,844 Got it. 526 00:29:23,414 --> 00:29:26,154 [Firefighter Dies While Extinguishing Blaze] 527 00:29:26,324 --> 00:29:33,424 Seeing as how I've fallen so hard, she really must be your daughter. 528 00:29:34,193 --> 00:29:38,214 The best kind of coffee is the small coffee house style. 529 00:29:38,864 --> 00:29:39,754 2, 2, 2. 530 00:29:39,874 --> 00:29:41,434 And for me, 3 sugars. 531 00:29:41,554 --> 00:29:42,554 Okay. 532 00:29:44,837 --> 00:29:46,274 What's that? 533 00:29:46,464 --> 00:29:50,094 You said you dated me, why do you have hyung's picture? 534 00:29:50,814 --> 00:29:53,564 Did you two really date? 535 00:29:53,804 --> 00:29:55,564 And what if we did? 536 00:29:55,704 --> 00:29:57,294 Really? 537 00:29:57,624 --> 00:29:59,194 Then I'll take Yoon Seul. 538 00:29:59,364 --> 00:30:01,864 36-26-34. 539 00:30:02,361 --> 00:30:03,361 I love it. 540 00:30:03,454 --> 00:30:04,584 - What? - Hey! 541 00:30:04,794 --> 00:30:06,264 You punk! 542 00:30:08,429 --> 00:30:10,354 Nice job, my oppa! 543 00:30:11,584 --> 00:30:12,764 My oppa? 544 00:30:12,984 --> 00:30:15,774 You two did date, why are you doing this to me? 545 00:30:15,984 --> 00:30:17,694 I'm getting a call. 546 00:30:18,344 --> 00:30:20,414 Try saying that again. 547 00:30:21,777 --> 00:30:22,414 Yes. 548 00:30:22,584 --> 00:30:24,414 Yeah, it's mom. 549 00:30:25,504 --> 00:30:28,384 You know that firefighter you asked about? 550 00:30:28,544 --> 00:30:29,544 Yes. 551 00:30:29,724 --> 00:30:31,074 Did you find out? 552 00:30:31,254 --> 00:30:35,294 I couldn't tell you because I thought it would be hard for you. 553 00:30:35,772 --> 00:30:38,604 The truth is... he passed away. 554 00:30:40,874 --> 00:30:42,074 Why? 555 00:30:42,518 --> 00:30:44,314 Because of me? 556 00:30:44,454 --> 00:30:46,504 Listen to everything. 557 00:30:46,644 --> 00:30:50,614 His name is Gil Ik Sun. 558 00:30:50,874 --> 00:30:53,644 He has one daughter. 559 00:30:54,684 --> 00:30:58,414 Her name is Gil Ra Im. 560 00:30:58,824 --> 00:31:03,844 She should be sitting in front of your eyes. 561 00:31:04,722 --> 00:31:05,722 What's wrong? 562 00:31:05,894 --> 00:31:06,894 Who is it? 563 00:31:07,004 --> 00:31:08,204 Keep talking. 564 00:31:08,374 --> 00:31:14,824 You'll know when your memory returns but she approached you because of her father's death. 565 00:31:15,316 --> 00:31:21,464 In order to tie you down, she used her father's death and provoked your guilt. 566 00:31:21,724 --> 00:31:28,174 I want to you to make the right decision now, Kim Joo Won. 567 00:31:31,849 --> 00:31:33,634 Hang up. 568 00:31:36,052 --> 00:31:38,644 Hyung, I'm sorry but excuse us. 569 00:31:38,784 --> 00:31:40,644 Why? Who was it? 570 00:31:40,884 --> 00:31:42,494 We need to talk. 571 00:31:42,868 --> 00:31:43,914 Okay. 572 00:31:44,224 --> 00:31:45,914 Call me later. 573 00:31:46,844 --> 00:31:49,254 Yes, goodbye. 574 00:31:51,757 --> 00:31:52,757 What is it? 575 00:31:52,864 --> 00:31:57,054 Your father was a firefighter? 576 00:32:00,062 --> 00:32:01,864 You remember? 577 00:32:02,034 --> 00:32:03,664 And he passed away? 578 00:32:03,904 --> 00:32:04,554 Yeah. 579 00:32:04,674 --> 00:32:10,164 Does he have to do with my elevator accident? 580 00:32:10,910 --> 00:32:13,964 How did you find out? 581 00:32:14,374 --> 00:32:20,034 Was that your mother just now? 582 00:32:25,563 --> 00:32:27,804 I need to go. 583 00:32:28,064 --> 00:32:29,604 Wait! Listen to me! 584 00:32:29,724 --> 00:32:33,314 But why do you live here? 585 00:32:33,695 --> 00:32:35,624 Did you really date me? 586 00:32:35,983 --> 00:32:39,544 There's no way I would have dated someone in these surroundings but if I had, 587 00:32:39,907 --> 00:32:43,294 I don't think I would have let her live like this. 588 00:32:44,721 --> 00:32:47,264 A lot of things happened. 589 00:32:47,414 --> 00:32:49,074 I'll explain. 590 00:32:49,194 --> 00:32:49,774 I'll explain.. 591 00:32:49,894 --> 00:32:51,284 No, don't. 592 00:32:51,659 --> 00:32:54,944 I think this is something I need to remember. 593 00:32:55,184 --> 00:33:00,214 You tricked me completely and if you're trying to trick me again, I.. 594 00:33:02,852 --> 00:33:05,994 Think I'm going to want to be tricked. 595 00:33:30,668 --> 00:33:32,074 Ah hold on. 596 00:33:32,837 --> 00:33:35,254 What's that money next to my bed? 597 00:33:35,394 --> 00:33:36,694 You didn't clean it and you left it there. 598 00:33:36,814 --> 00:33:38,474 The 45,000 won? 599 00:33:38,830 --> 00:33:41,574 It's very precious to you. 600 00:33:41,794 --> 00:33:42,877 What? 601 00:33:44,097 --> 00:33:46,344 You mean I saved up 45,000 won? 602 00:33:46,484 --> 00:33:49,684 No, it was genuinely precious to you. 603 00:33:50,327 --> 00:33:53,154 There are several more things that are precious to you. 604 00:34:23,514 --> 00:34:24,514 [President Kim] 605 00:34:24,624 --> 00:34:26,404 Seriously? 606 00:34:27,304 --> 00:34:27,944 Hello? 607 00:34:28,064 --> 00:34:30,284 What's wrong with your phone answering attitude? 608 00:34:30,424 --> 00:34:32,474 Is it because I just hired you at the year's end? 609 00:34:32,594 --> 00:34:35,034 I was not hired at the year's end! 610 00:34:35,264 --> 00:34:36,704 If you keep doing this, I'll.. 611 00:34:36,854 --> 00:34:37,854 You'll what? 612 00:34:37,884 --> 00:34:40,624 I'm doing to do a much better job! 613 00:34:41,225 --> 00:34:42,624 Why did you call? 614 00:34:46,310 --> 00:34:50,224 I have a few unknown objects. 615 00:34:50,915 --> 00:34:52,924 Why do I have a vacuum? 616 00:34:53,423 --> 00:34:54,924 And a fruit basket? 617 00:34:55,542 --> 00:34:57,474 Why are these things precious to me? 618 00:35:01,180 --> 00:35:02,454 President! 619 00:35:02,594 --> 00:35:04,544 How would I know that? 620 00:35:04,714 --> 00:35:06,544 Look at this. 621 00:35:06,994 --> 00:35:08,634 You got hired through connections, right? 622 00:35:08,684 --> 00:35:10,584 Bye. 623 00:35:17,784 --> 00:35:20,574 You little punk! 624 00:35:21,026 --> 00:35:23,674 How come young or old, he still clings on to me? 625 00:35:23,824 --> 00:35:26,084 Has his memory come back? 626 00:35:26,204 --> 00:35:27,644 No. 627 00:35:29,114 --> 00:35:30,704 This is a secret from the department store. 628 00:35:30,824 --> 00:35:33,424 So who's doing most of the work? 629 00:35:35,347 --> 00:35:37,344 Well.. 630 00:35:39,025 --> 00:35:41,484 You could say it's pretty much me. 631 00:35:41,844 --> 00:35:45,984 You know how he relies on me. 632 00:35:46,898 --> 00:35:47,984 I see. 633 00:35:48,194 --> 00:35:51,684 He needs to get better quickly so it's not as hard on Ra Im. 634 00:35:56,583 --> 00:35:59,194 Do you do that in front of other guys too? 635 00:35:59,314 --> 00:36:00,824 What? 636 00:36:01,363 --> 00:36:02,944 Ah. I'll wipe it off. 637 00:36:04,026 --> 00:36:06,214 No. I'm going to do it. 638 00:36:20,169 --> 00:36:22,794 I never gave you permission! 639 00:36:23,203 --> 00:36:24,794 In dramas.. 640 00:36:25,873 --> 00:36:29,124 They never get permission or anything. 641 00:36:33,788 --> 00:36:34,788 Come out. 642 00:36:34,904 --> 00:36:36,974 I'm in front of your office. 643 00:37:05,210 --> 00:37:07,491 You should have come in, why did you tell me to come out? 644 00:37:07,549 --> 00:37:09,354 The weather's so nice. 645 00:37:09,657 --> 00:37:11,094 Here. 646 00:37:16,815 --> 00:37:18,424 - What are you doing? - Let's walk. 647 00:37:18,554 --> 00:37:19,894 Like New Yorkers. 648 00:37:21,529 --> 00:37:22,974 What are you doing? People will see. 649 00:37:23,094 --> 00:37:25,214 I'm doing it so that they will see. 650 00:37:27,983 --> 00:37:30,674 When we walk like this, we're like a photo shoot. 651 00:37:30,983 --> 00:37:34,284 That's because I have looks that would crush Miss. Korea. 652 00:37:47,427 --> 00:37:48,744 You don't have sunglasses? 653 00:37:49,376 --> 00:37:50,814 Hurry up and put them on. 654 00:37:51,546 --> 00:37:52,624 Isn't that Oska? 655 00:37:52,744 --> 00:37:53,744 Who's that next to him? 656 00:37:53,824 --> 00:37:55,124 Yes, I'm Oska! 657 00:37:55,433 --> 00:37:57,054 It's true, I'm in a relationship. 658 00:37:58,026 --> 00:38:00,294 Isn't that the woman who was in the scandal with Oska? 659 00:38:00,806 --> 00:38:02,394 Yes, it's Yoon Seul. 660 00:38:03,026 --> 00:38:04,914 We'll have a pretty relationship! 661 00:38:05,274 --> 00:38:07,154 Are you crazy? What are you doing? 662 00:38:09,042 --> 00:38:12,784 You know this is our first street date while holding hands like this? 663 00:38:13,126 --> 00:38:16,444 Let's do what everyone else does. 664 00:38:18,677 --> 00:38:22,464 A street date and then I'll take you home. 665 00:38:22,584 --> 00:38:28,164 If I'm on a music show, I'm even going to say "Seul, I love you!" 666 00:38:28,727 --> 00:38:31,004 Even if you stop me. 667 00:38:31,286 --> 00:38:32,591 Oppa! 668 00:38:33,434 --> 00:38:35,264 Hello! 669 00:38:35,707 --> 00:38:36,364 Want an autograph? 670 00:38:36,564 --> 00:38:41,564 This isn't why I bought your album in every color and your socks. 671 00:38:41,734 --> 00:38:43,344 This is betrayal. 672 00:38:43,494 --> 00:38:45,634 Hey, am I an idol? 673 00:38:45,824 --> 00:38:47,604 I'm 36. 674 00:38:47,754 --> 00:38:50,634 Please let me love. 675 00:38:51,276 --> 00:38:53,524 And when have I not met women? 676 00:38:53,644 --> 00:38:56,364 Secretly dating and a public announcement are different! 677 00:38:56,484 --> 00:38:57,664 How can you do this? 678 00:38:57,784 --> 00:38:59,784 What's your manager doing? Is he crazy? 679 00:38:59,904 --> 00:39:02,094 Just go for 2PM. 680 00:39:02,931 --> 00:39:04,094 How about Beast? 681 00:39:04,284 --> 00:39:05,604 They're good. 682 00:39:06,457 --> 00:39:07,814 Drink this. 683 00:39:08,236 --> 00:39:09,814 Let's go. 684 00:39:25,835 --> 00:39:32,044 In order to tie you down, she used her father's death and provoked your guilt. 685 00:39:54,044 --> 00:39:55,944 [Alice in Wonderland] 686 00:40:09,301 --> 00:40:13,464 And just as the Little Mermaid was about to disappear into bubbles, 687 00:40:14,013 --> 00:40:19,644 the prince realized the truth and said to the princess, "Is that your best? Are you positive?" 688 00:40:20,127 --> 00:40:24,084 He broke off the engagement and ran to the Little Mermaid 689 00:40:24,244 --> 00:40:30,654 but the Little Mermaid noticing the bubbles, invented an air-bubble washing machine and became a chaebol. 690 00:40:31,608 --> 00:40:35,224 Meanwhile, the prince became broke after a bad investment 691 00:40:35,384 --> 00:40:42,074 and became the Little Mermaid's Assistant Kim. They lived for a very, very, very, long time. 692 00:40:44,074 --> 00:40:45,604 What's this? 693 00:40:46,091 --> 00:40:49,264 What crazy bastard did this childish nonsense? 694 00:40:54,154 --> 00:40:58,964 But this is my handwriting. 695 00:41:01,056 --> 00:41:05,024 It is my handwriting. What is this? 696 00:41:09,719 --> 00:41:17,274 Instead, should I just stay by your side like I don't exist then disappear like bubbles? 697 00:41:18,126 --> 00:41:19,964 Like the Little Mermaid. 698 00:41:21,585 --> 00:41:24,044 Little Mermaid? 699 00:41:26,398 --> 00:41:30,294 I'm telling you to stay by my side like you don't exist then disappear like bubbles. 700 00:42:11,776 --> 00:42:16,444 I've turned back again several times 701 00:42:16,634 --> 00:42:20,604 I pretended not to know and laughed 702 00:42:20,724 --> 00:42:25,514 Although I try to silently trick myself 703 00:42:25,634 --> 00:42:29,554 Are you lost because you don't know how I feel? 704 00:42:29,704 --> 00:42:37,704 I suddenly became scared of "I love you" 705 00:42:39,424 --> 00:42:41,324 Because I'm not used to those words 706 00:42:41,444 --> 00:42:43,924 I love you, I love you 707 00:42:44,044 --> 00:42:47,584 I try yelling with my frozen lips to your back 708 00:42:47,744 --> 00:42:52,564 I'm able to breathe under the same sky as you 709 00:42:52,704 --> 00:42:56,794 So there's nothing more I could want 710 00:42:56,914 --> 00:42:59,754 I don't know anything 711 00:42:59,874 --> 00:43:03,074 so this growing love 712 00:43:03,294 --> 00:43:06,064 only brings me pain 713 00:43:06,374 --> 00:43:11,064 If I die from the pain, I'll still linger here 714 00:43:11,234 --> 00:43:15,634 I'll just smile by your side 715 00:43:15,834 --> 00:43:17,804 Although I won't be happy 716 00:43:18,094 --> 00:43:24,254 And although I can't turn back, you're the one that I chose 717 00:43:24,394 --> 00:43:28,994 I turn my head and hide my painful tears 718 00:43:29,378 --> 00:43:33,734 I brush by that place again 719 00:43:33,904 --> 00:43:36,474 Those words I couldn't say 720 00:43:36,664 --> 00:43:39,314 Again I can't and leave 721 00:43:39,484 --> 00:43:43,024 I'm at that place today again 722 00:43:43,144 --> 00:43:47,324 One tear fills my whole heart 723 00:43:47,474 --> 00:43:52,064 I hold the words, "I love you" 724 00:43:52,334 --> 00:43:54,474 I try to ignore it 725 00:43:54,644 --> 00:43:57,702 I pretend and walk away 726 00:43:57,822 --> 00:44:00,684 But I turn away and beat my chest 727 00:44:00,944 --> 00:44:03,114 It was Ra Im 728 00:44:05,954 --> 00:44:09,104 That girl.. 729 00:44:10,767 --> 00:44:13,984 Was Ra Im. 730 00:44:33,020 --> 00:44:35,044 Where are you right now? 731 00:44:35,681 --> 00:44:38,244 Gil Ra Im. Where are you right now? 732 00:44:44,283 --> 00:44:45,344 What's wrong? 733 00:44:45,464 --> 00:44:47,004 What happened? 734 00:44:52,927 --> 00:44:54,224 Is something wrong? 735 00:44:54,344 --> 00:44:55,344 What is it? 736 00:44:55,404 --> 00:44:57,134 What's wrong? 737 00:44:57,531 --> 00:45:00,454 If you've misunderstood about my dad.. 738 00:45:01,158 --> 00:45:02,454 I'll tell you everything. 739 00:45:05,742 --> 00:45:09,264 Honestly, my dad.. 740 00:45:16,450 --> 00:45:20,044 It's not about my dad? 741 00:45:21,348 --> 00:45:25,114 If it's not, why did you come? 742 00:45:26,517 --> 00:45:29,204 I came to do this. 743 00:45:30,214 --> 00:45:31,784 Do you.. 744 00:45:32,348 --> 00:45:34,214 Remember? 745 00:45:35,077 --> 00:45:37,004 You remember everything? 746 00:45:37,224 --> 00:45:39,004 No. 747 00:45:43,714 --> 00:45:45,954 No? 748 00:45:46,729 --> 00:45:47,614 But you just.. 749 00:45:47,734 --> 00:45:49,564 I'm going on a blind date. 750 00:45:49,684 --> 00:45:50,684 What? 751 00:45:50,794 --> 00:45:53,724 Why? Why are you going on a blind date? 752 00:45:54,644 --> 00:45:57,164 I said you really liked me! 753 00:45:57,518 --> 00:45:58,994 I'm not sure. 754 00:45:59,214 --> 00:46:02,874 The more you keep insisting, the more I can't believe it. 755 00:46:03,536 --> 00:46:09,034 If love was something that could happen through insisting, all the love poems in the world would be fake. 756 00:46:10,189 --> 00:46:14,134 No matter how much I think about it, you're not my style. 757 00:46:14,799 --> 00:46:18,294 Does it make sense like I liked someone like you? 758 00:46:19,096 --> 00:46:21,284 Kim Joo Won. 759 00:46:22,926 --> 00:46:24,784 What in the world did you do to me? 760 00:46:24,904 --> 00:46:29,074 You don't have family, education, looks or any other qualifications... 761 00:46:29,384 --> 00:46:33,114 and you dare to make me blatantly cling to you? 762 00:46:36,018 --> 00:46:39,564 Gil Ra Im, how long have you been so dumb? 763 00:46:39,714 --> 00:46:41,564 Since last year? 764 00:46:42,161 --> 00:46:44,784 You should get it by now. 765 00:46:49,491 --> 00:46:52,484 Why would I be doing this at this hour, you woman? 766 00:46:52,914 --> 00:46:55,664 I remember everything. 767 00:47:14,636 --> 00:47:15,684 Sorry. 768 00:47:16,024 --> 00:47:19,824 I was teasing so you'd be happy. 769 00:47:22,570 --> 00:47:25,284 You're dead today. 770 00:47:25,474 --> 00:47:27,764 I'm going to kill you. 771 00:47:29,654 --> 00:47:30,704 It hurts. 772 00:47:30,894 --> 00:47:32,334 Hold on. 773 00:47:32,624 --> 00:47:34,064 I still have something important left to say. 774 00:47:34,184 --> 00:47:37,844 What, you jerk? What is it? 775 00:47:49,888 --> 00:47:51,465 I love you. 776 00:47:52,888 --> 00:47:53,774 That one's mine. 777 00:47:53,894 --> 00:47:57,484 I don't need it, you jerk. 778 00:48:09,455 --> 00:48:11,944 I really love you. 779 00:48:12,590 --> 00:48:15,674 That one's your father's. 780 00:48:15,844 --> 00:48:18,174 I don't... 781 00:48:21,591 --> 00:48:23,344 What? 782 00:48:27,093 --> 00:48:29,894 Please save me! 783 00:48:31,246 --> 00:48:32,684 Is no one there? 784 00:48:32,804 --> 00:48:37,544 I was trapped in an elevator. 785 00:48:42,959 --> 00:48:46,904 I had hurt my ankle so I couldn't move. 786 00:48:48,039 --> 00:48:51,934 - And I couldn't breathe because of the smoke. - Please help! 787 00:48:53,361 --> 00:48:56,354 I was shaking with the fear and dread that I might die. 788 00:48:56,504 --> 00:49:01,074 I couldn't do anything besides yelling for help. 789 00:49:02,809 --> 00:49:06,904 While praying that someone would hear me and come. 790 00:49:07,182 --> 00:49:07,964 Chief! 791 00:49:08,174 --> 00:49:09,354 Yeah. 792 00:49:11,362 --> 00:49:14,175 There's no one else in this area so clear out! 793 00:49:14,718 --> 00:49:16,674 I'm going to check one more area so go! 794 00:49:17,006 --> 00:49:18,006 Yes. 795 00:49:21,413 --> 00:49:23,321 Dear God, 796 00:49:23,711 --> 00:49:25,744 when I call for you, 797 00:49:26,186 --> 00:49:28,794 even in the biggest of fires, 798 00:49:29,474 --> 00:49:33,974 please give me the strength to save just one life. 799 00:49:49,592 --> 00:49:57,592 The moment I thought I was going to die, the elevator doors opened like a miracle. 800 00:49:58,490 --> 00:50:03,014 And one firefighter.. 801 00:50:04,654 --> 00:50:08,354 Held out his hand to me. 802 00:50:34,985 --> 00:50:35,985 You're hurt? 803 00:50:48,514 --> 00:50:50,104 Here. 804 00:50:50,254 --> 00:50:53,214 Deep breaths. 805 00:50:56,575 --> 00:50:58,354 Here, get up. 806 00:50:59,304 --> 00:51:01,274 It's too hot in here, right? 807 00:51:13,380 --> 00:51:15,054 Are you okay? 808 00:51:16,109 --> 00:51:17,514 The door shut? 809 00:51:17,734 --> 00:51:18,734 What do we do? 810 00:51:18,834 --> 00:51:20,424 Don't worry. 811 00:51:21,527 --> 00:51:23,864 I need to get out of here too. 812 00:51:24,134 --> 00:51:25,884 My daughter is waiting for me. 813 00:51:38,570 --> 00:51:40,684 It'll open. 814 00:51:44,631 --> 00:51:45,631 Rescue team. 815 00:51:45,834 --> 00:51:49,854 There's one survivor in the elevator. 816 00:51:50,074 --> 00:51:51,854 Which elevator? 817 00:51:52,622 --> 00:51:54,404 - Chief! - Explain the location. 818 00:51:57,283 --> 00:51:58,344 Hello? 819 00:52:01,673 --> 00:52:05,254 The right of the annex. 820 00:52:06,902 --> 00:52:08,674 Hello? 821 00:52:09,614 --> 00:52:10,714 It's not working. 822 00:52:10,834 --> 00:52:12,084 Keep going until it does. 823 00:52:12,204 --> 00:52:13,864 You must not have used it enough. 824 00:52:18,077 --> 00:52:20,534 Although I may plunge into a fire like hell. 825 00:52:20,674 --> 00:52:22,334 Dear God. 826 00:52:24,060 --> 00:52:28,734 I am still scared and pray for rain. 827 00:52:29,434 --> 00:52:35,844 And if I lose my life according to the fates of God. 828 00:52:40,144 --> 00:52:42,234 Hello? 829 00:52:47,495 --> 00:52:48,904 You saw my talent, right? 830 00:52:49,044 --> 00:52:51,384 Alright, come here. 831 00:52:54,579 --> 00:52:58,044 I'll lift you up so you go first. 832 00:52:58,314 --> 00:52:59,894 Here. 833 00:53:05,716 --> 00:53:09,334 If you get out of here, I'll introduce you to my Ra Im. 834 00:53:09,504 --> 00:53:11,974 She's so pretty, you'll faint. 835 00:53:19,434 --> 00:53:20,254 Here. 836 00:53:20,424 --> 00:53:21,604 Put this on. 837 00:53:21,774 --> 00:53:23,044 Hurry! 838 00:53:30,087 --> 00:53:30,814 Hold on. 839 00:53:30,944 --> 00:53:32,814 Please hold on. 840 00:53:50,686 --> 00:53:53,914 Hold on, quickly! 841 00:54:47,339 --> 00:54:48,974 No! 842 00:54:52,695 --> 00:54:54,294 Don't! 843 00:54:54,796 --> 00:54:55,796 No! 844 00:54:55,948 --> 00:54:56,948 Let go. 845 00:54:57,101 --> 00:54:59,514 Because of my weight, you may fall too. 846 00:54:59,830 --> 00:55:02,644 Stay low and run to the right! That's the exit! 847 00:55:02,784 --> 00:55:04,644 No! I won't! 848 00:55:05,389 --> 00:55:07,984 Hurry up and hold on! 849 00:55:08,305 --> 00:55:09,424 Get out. 850 00:55:09,544 --> 00:55:17,224 Get out and tell her I'm sorry I couldn't come home early. 851 00:55:19,412 --> 00:55:21,944 That I love her. 852 00:55:22,500 --> 00:55:29,274 That daddy really loves her. 853 00:55:31,415 --> 00:55:32,415 Let her know. 854 00:55:32,554 --> 00:55:34,404 Please. 855 00:55:35,133 --> 00:55:36,714 Please hold on! 856 00:55:37,404 --> 00:55:39,674 Hold my hand! 857 00:55:51,403 --> 00:55:53,194 Please. 858 00:55:53,394 --> 00:55:54,494 Don't! 859 00:55:54,664 --> 00:55:57,524 Please, please! 860 00:55:58,665 --> 00:55:59,834 It's dangerous, move! 861 00:55:59,954 --> 00:56:03,309 No! 862 00:56:05,054 --> 00:56:08,468 No! 863 00:56:08,588 --> 00:56:15,784 No! No! 864 00:56:30,224 --> 00:56:38,024 Those were your father's last words. 865 00:56:49,328 --> 00:56:51,057 I'm sorry. 866 00:56:54,094 --> 00:57:01,704 I'm sorry I delivered them now. 867 00:57:16,275 --> 00:57:18,137 I'm sorry. 868 00:57:21,263 --> 00:57:22,792 It's okay. 869 00:57:25,519 --> 00:57:27,116 Thank you. 870 00:57:29,530 --> 00:57:37,530 Thank you so much for letting me know how loved I was. 871 00:57:42,784 --> 00:57:46,824 How much, how much more 872 00:57:46,964 --> 00:57:54,964 Must I just gaze at you alone like this 873 00:57:56,224 --> 00:58:00,074 Must I continue this wind like love 874 00:58:00,194 --> 00:58:03,354 This useless love 875 00:58:03,494 --> 00:58:07,754 For you to love me 876 00:58:10,387 --> 00:58:16,704 Come a little closer, just a little 877 00:58:16,824 --> 00:58:20,124 When I take one step 878 00:58:20,437 --> 00:58:23,584 You take two steps away 879 00:58:23,861 --> 00:58:31,861 I'm sorry for delivering your final words, your last words, so late. 880 00:58:37,311 --> 00:58:41,564 I'm sorry it took so long. 881 00:58:42,606 --> 00:58:50,084 I went to deliver them but I couldn't. 882 00:58:52,933 --> 00:58:55,734 Please forgive me. 883 00:58:56,212 --> 00:58:58,354 And.. 884 00:58:59,754 --> 00:59:05,124 Thank you so much for saving me. 885 00:59:10,753 --> 00:59:15,824 Your daughter grew up amazingly. 886 00:59:16,855 --> 00:59:20,614 You may think it a waste to give her to someone like me but if you do.. 887 00:59:21,315 --> 00:59:29,315 I'll live my whole life happily as this woman's man, as Gil Ra Im's man. 888 00:59:36,139 --> 00:59:42,394 I want to be loved, my dear 889 00:59:43,071 --> 00:59:46,004 Everyday inside 890 00:59:46,477 --> 00:59:53,224 Inside his heart he yells 891 00:59:53,344 --> 01:00:01,064 That man is by your side today too 892 01:00:12,033 --> 01:00:14,874 You think your dad liked me? 893 01:00:14,994 --> 01:00:16,464 Yeah right. 894 01:00:16,932 --> 01:00:22,334 What dad would like a guy who looks down on his daughter every day and makes her cry so much? 895 01:00:22,524 --> 01:00:24,264 Hey! So what do I do? 896 01:00:24,384 --> 01:00:26,064 What do you mean? 897 01:00:26,406 --> 01:00:28,374 There's only one solution. 898 01:00:28,999 --> 01:00:36,674 You have to love me to death and I have to love you like crazy. 899 01:00:38,594 --> 01:00:40,474 But what did you mean earlier? 900 01:00:40,724 --> 01:00:43,894 When you said you came to deliver my dad's last words but you couldn't? 901 01:00:44,014 --> 01:00:46,034 It was between your father and me. 902 01:00:46,340 --> 01:00:47,164 Why are you curious? 903 01:00:47,334 --> 01:00:49,594 I'm curious. What is it? 904 01:00:49,814 --> 01:00:52,394 If you're curious, ask father. 905 01:00:52,716 --> 01:00:54,356 There's somewhere we need to go tomorrow. 906 01:00:54,434 --> 01:00:55,924 Wear your prettiest outfit and wait. 907 01:00:56,044 --> 01:00:57,544 I'll come get you. Bye. 908 01:00:57,734 --> 01:01:00,214 Tomorrow? Where are we going? 909 01:01:04,398 --> 01:01:06,174 Ji Yeon came by. 910 01:01:06,805 --> 01:01:12,434 I heard your memory came back and I'm so happy. 911 01:01:12,893 --> 01:01:15,974 Are you really happy? 912 01:01:17,503 --> 01:01:19,464 You're not scared? 913 01:01:19,961 --> 01:01:23,554 Because I trust my son. 914 01:01:23,674 --> 01:01:28,124 I trusted you too but you were bad until the end. 915 01:01:28,941 --> 01:01:34,404 You were bad to her and to me but you were the worst to yourself. 916 01:01:34,737 --> 01:01:36,784 How could you tell a lie like that? 917 01:01:37,127 --> 01:01:38,784 So what about that stupid little lie? 918 01:01:38,904 --> 01:01:41,214 I was about to lose my son, so what about that stupid little lie? 919 01:01:41,334 --> 01:01:42,674 No. 920 01:01:42,794 --> 01:01:46,924 You weren't always right, but even when you weren't, 921 01:01:47,134 --> 01:01:49,774 you had your pride and were cool. 922 01:01:50,168 --> 01:01:52,334 And I loved that mother. 923 01:01:53,209 --> 01:01:58,004 But with this, you've lost your pride and me. 924 01:01:58,565 --> 01:01:59,064 Kim Joo Won. 925 01:01:59,184 --> 01:02:02,604 So from now on, I'm not going to live as your son. 926 01:02:02,794 --> 01:02:03,664 Kim Joo Won! 927 01:02:03,814 --> 01:02:09,184 I'm truly sorry but I've lived as your son for 34 years... 928 01:02:09,314 --> 01:02:14,034 so I'm going to live the rest of my life as her husband. 63870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.