Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,520 --> 00:03:14,920
- Кофе?
- Привет.
2
00:03:15,000 --> 00:03:17,720
Привет. Откуда
ты взял кофе? У меня не было…
3
00:03:18,360 --> 00:03:19,400
Сходил, купил.
4
00:03:19,480 --> 00:03:23,160
- Ты ходишь по магазинам?
- Шучу, водитель привёз.
5
00:03:24,960 --> 00:03:26,240
Боюсь привыкнуть.
6
00:03:28,040 --> 00:03:29,160
Придётся привыкнуть.
7
00:03:40,840 --> 00:03:42,000
- Глеб.
- Что?
8
00:03:42,080 --> 00:03:44,080
- Ты со мной правда не играешь?
- Правда.
9
00:03:46,640 --> 00:03:50,360
- Как мне тебя убедить? Что сделать?
- Не знаю.
10
00:03:51,760 --> 00:03:53,440
Я люблю, я хочу, чтоб мы были вместе.
11
00:03:54,160 --> 00:03:55,800
Я хочу чтобы ты стала моей женой.
12
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
Второй?
13
00:03:57,640 --> 00:04:00,800
Перестань. Я же сказал, так надо.
Надо просто немного подождать.
14
00:04:01,800 --> 00:04:02,720
Хорошо.
15
00:04:03,200 --> 00:04:06,280
Просто верь мне.
Всё будет как должно быть.
16
00:04:07,920 --> 00:04:09,240
Просто немного терпения.
17
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
В любом случае, я хотел бы,
чтобы ты переехала ко мне.
18
00:04:12,280 --> 00:04:15,800
Разве этого мало, чтобы понять,
что я серьёзно к тебе отношусь?
19
00:04:16,200 --> 00:04:17,720
Когда разведёшься, я перееду.
20
00:04:17,800 --> 00:04:18,920
- А ты?
- Что я?
21
00:04:19,520 --> 00:04:20,800
Когда ты разведёшься?
22
00:04:21,120 --> 00:04:23,440
- У меня сложнее. У меня ребёнок.
- Это отговорка.
23
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
Отговорка?
24
00:04:26,080 --> 00:04:27,920
Ребёнок может переехать к
нам и жить вместе с нами.
25
00:04:29,720 --> 00:04:32,080
Так ты просто об этом
рассуждаешь, так быстро.
26
00:04:33,040 --> 00:04:36,040
Он ещё даже ничего не знает,
нельзя на него всё так вываливать.
27
00:04:37,160 --> 00:04:38,720
Тем более он пока ещё
не отошёл от стресса
28
00:04:38,800 --> 00:04:40,000
по поводу всей этой истории в школе.
29
00:04:40,080 --> 00:04:41,880
История в школе закрыта, можешь забыть.
30
00:04:44,320 --> 00:04:45,680
- Это ты?
- Что?
31
00:04:46,360 --> 00:04:47,320
Ты помог?
32
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
Я не хочу об этом говорить.
Но что касается Димы, то да.
33
00:04:49,680 --> 00:04:52,760
У меня нет детей,
но я очень хочу ребёнка.
34
00:04:53,600 --> 00:04:57,320
И я наверное многого не знаю,
но я тебе обещаю,
35
00:04:57,400 --> 00:05:01,200
что я сделаю всё, чтобы твой ребёнок
и ты были счастливы. Поняла?
36
00:05:03,280 --> 00:05:04,360
Поняла.
37
00:05:05,720 --> 00:05:09,040
- Ты в итоге сегодня поедешь?
- Да, наверное да.
38
00:05:09,120 --> 00:05:10,960
Я бы не хотел, чтобы ты
там осталась на ночь.
39
00:05:12,320 --> 00:05:14,440
Перестань, там отец и
я его давно не видела.
40
00:05:14,520 --> 00:05:15,600
Может, я поеду с тобой?
41
00:05:15,680 --> 00:05:19,600
Не надо. Я поеду, заберу
Димку и вернусь. Не волнуйся.
42
00:05:27,040 --> 00:05:29,240
Всё, полетел. Вечером увидимся.
43
00:05:33,040 --> 00:05:34,960
Можешь сегодня не приезжать?
44
00:05:37,840 --> 00:05:39,080
Почему это?
45
00:05:39,160 --> 00:05:40,400
Только не обижайся пожалуйста,
46
00:05:40,480 --> 00:05:43,720
просто я хочу побыть одна, мне
нужно понять, как мне быть.
47
00:05:44,440 --> 00:05:45,520
Так...
48
00:05:45,800 --> 00:05:48,760
Я тебя люблю, сильно очень.
Но это и проблема.
49
00:05:48,840 --> 00:05:51,360
Мне с каждым днём всё
сложнее с тобой расставаться.
50
00:05:52,560 --> 00:05:55,640
Ну вот это вот сейчас
неправильный разговор.
51
00:05:56,080 --> 00:05:59,520
Я знаю, я понимаю что ради
меня ты не бросишь свою семью…
52
00:05:59,600 --> 00:06:00,520
Правильно понимаешь.
53
00:06:00,600 --> 00:06:03,200
Поэтому мне нужно понять,
как мне быть дальше.
54
00:06:05,000 --> 00:06:07,400
Дальше. Ну дальше...
55
00:06:08,640 --> 00:06:11,800
Ну, может быть вернуться в Саратов?
56
00:06:12,160 --> 00:06:14,360
Домой, устроиться на работу.
Всё исправимо.
57
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
- Ну зачем ты так?
- Как?
58
00:06:16,520 --> 00:06:18,800
Я тебя люблю, но мне очень плохо.
59
00:06:19,160 --> 00:06:21,400
А ты думаешь, мне легко что ли,
Даш? Мне тоже непросто.
60
00:06:21,600 --> 00:06:24,920
И я тебя люблю.
Но и свою семью я люблю тоже.
61
00:06:25,000 --> 00:06:26,920
- Понимаешь?
- Но она спит с другим.
62
00:06:30,640 --> 00:06:33,320
- Прости, я не должна была…
- Говори.
63
00:06:33,520 --> 00:06:36,560
Я не хочу. Ты прав,
это твоя семья, твоя жизнь…
64
00:06:36,640 --> 00:06:38,000
Говори, я сказал!
65
00:06:42,120 --> 00:06:43,240
Хорошо.
66
00:07:05,440 --> 00:07:09,160
- Откуда это у тебя?
- Кирилл Сомов прислал.
67
00:07:11,240 --> 00:07:12,800
Значит ты всё-таки общаешься с ним, да?
68
00:07:13,160 --> 00:07:15,520
Нет, он пишет мне, пытается флиртовать.
69
00:07:15,600 --> 00:07:16,760
Ах, вон оно что.
70
00:07:16,840 --> 00:07:19,520
Только не надо стрелки переводить.
Он урод и козёл.
71
00:07:19,600 --> 00:07:23,400
Но я когда узнала, что он общается
с твоей женой, написала ему и...
72
00:07:23,800 --> 00:07:26,520
мне вообще кажется,
что важно чтобы ты это знал.
73
00:07:27,600 --> 00:07:29,160
- Это она сейчас с ним?
- Да.
74
00:07:35,680 --> 00:07:39,120
Худеет. Хорошо.
75
00:07:40,120 --> 00:07:42,840
- Игорь, тебе что, всё равно?
- Ну а чё?
76
00:07:42,920 --> 00:07:45,040
Ну мне-то можно,
а ей что, нельзя что ли?
77
00:07:45,280 --> 00:07:49,120
Я вообще в семье за равноправие.
Ладно, всё, полетел. Вечером увидимся.
78
00:08:03,960 --> 00:08:05,480
Как в студенчестве.
79
00:08:09,520 --> 00:08:12,960
Общага, пиво, МГИМО,
пустой холодильник.
80
00:08:13,440 --> 00:08:15,440
- А ты в МГИМО училась?
- Да.
81
00:08:16,320 --> 00:08:20,640
- Между прочим, была звездой курса.
- С мужем там познакомилась?
82
00:08:20,720 --> 00:08:23,120
В институте у меня
был любовник негр.
83
00:08:24,560 --> 00:08:26,800
- Американец?
- Дружественная Ангола.
84
00:08:27,480 --> 00:08:28,880
Кстати, на тебя чем-то похож.
85
00:08:30,120 --> 00:08:33,440
Был безумный роман, а мой
папаша когда узнал про это,
86
00:08:33,520 --> 00:08:37,360
так пересрал, что сразу выслал
моего малыша обратно в Анголу,
87
00:08:38,120 --> 00:08:40,080
срочно выдал меня замуж за Игоря.
88
00:08:40,960 --> 00:08:43,760
Игорь сразу заделал мне
ребёнка, потом второго.
89
00:08:53,520 --> 00:08:57,360
- А Игорь откуда взялся? Однокурсник?
- Папашин сотрудник.
90
00:08:58,520 --> 00:08:59,800
Влюблён наверное в тебя?
91
00:08:59,880 --> 00:09:03,040
Не-а. Но от такой
партии не отказываются.
92
00:09:04,080 --> 00:09:06,920
- А кто у тебя папа?
- А тебе лучше не знать.
93
00:09:07,520 --> 00:09:11,120
Потому что меньше знаешь, лучше спишь.
94
00:09:13,040 --> 00:09:15,920
- Он же не прибьёт меня?
- Может, легко.
95
00:09:16,920 --> 00:09:18,080
А чё, были случаи?
96
00:09:19,480 --> 00:09:23,160
Я сказала, меньше
знаешь, лучше спишь.
97
00:09:38,480 --> 00:09:39,680
Да, дорогой!
98
00:09:40,120 --> 00:09:44,440
- Да, привет. Ну как ты?
- Ну я немножко устала уже.
99
00:09:45,480 --> 00:09:49,160
Утром была чистка, потом
три обёртывания.
100
00:09:50,360 --> 00:09:52,800
Бедная. Ну там сильно-то
не перенапрягайся.
101
00:09:52,880 --> 00:09:54,600
Ага, я буду осторожной.
102
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
А ты что сейчас делаешь?
103
00:09:56,920 --> 00:09:59,440
Ну как, что, на службу еду.
Сегодня день будет сумасшедший.
104
00:10:00,320 --> 00:10:02,000
Котик, ты тоже береги себя, ладно?
105
00:10:02,280 --> 00:10:03,560
Ну, я постараюсь.
106
00:10:03,920 --> 00:10:07,000
Хорошо, вернусь — проверю.
107
00:10:08,320 --> 00:10:09,880
Пока-пока, мой хороший.
108
00:10:09,960 --> 00:10:11,200
Пока-пока.
109
00:10:14,800 --> 00:10:19,320
Людмила Петровна конечно
умеет лапши на уши навешать.
110
00:10:20,640 --> 00:10:25,440
Может, мне тоже на детокс
съездить на недельку, просраться?
111
00:10:26,800 --> 00:10:30,200
- Так ведь найдёт.
- Найдет.
112
00:10:32,840 --> 00:10:34,120
И прочистит.
113
00:10:47,240 --> 00:10:48,880
- Доброе утро.
- Добрый день.
114
00:10:51,680 --> 00:10:54,520
Проходите. Кофе?
115
00:10:55,880 --> 00:10:59,800
- Да, спасибо.
- Ну проходите, садитесь.
116
00:11:21,920 --> 00:11:24,400
- Постоянно тут живёте?
- Да.
117
00:11:26,840 --> 00:11:27,960
А Глеб Витальевич?
118
00:11:28,720 --> 00:11:30,320
Мы разошлись, вы разве не в курсе?
119
00:11:32,160 --> 00:11:33,960
Я думала, вы снова сошлись.
120
00:11:34,280 --> 00:11:36,960
- С чего вы так решили?
- По инстаграму.
121
00:11:37,040 --> 00:11:38,480
Вы следите за мной? Приятно.
122
00:11:39,200 --> 00:11:41,160
Мы решили сделать вид,
чтобы журналисты не доставали.
123
00:11:42,480 --> 00:11:44,360
- Молоко?
- Нет, спасибо.
124
00:11:56,320 --> 00:11:58,600
Вы наверное понимаете,
почему я попросила вас о встрече.
125
00:12:01,560 --> 00:12:02,640
Догадываюсь.
126
00:12:03,320 --> 00:12:06,560
- Я всё знаю.
- Что?
127
00:12:09,840 --> 00:12:11,920
Знаю о ваших отношениях с Никитой.
128
00:12:17,440 --> 00:12:19,360
А ваш муж знает,
что вы пришли ко мне?
129
00:12:20,280 --> 00:12:23,600
- Нет, конечно нет.
- Уже легче.
130
00:12:25,320 --> 00:12:26,520
Итак?
131
00:13:00,920 --> 00:13:04,240
- Привет. Они там?
- Привет. Да, в доме.
132
00:13:12,920 --> 00:13:15,400
- Привет.
- Привет.
133
00:13:16,640 --> 00:13:18,400
- Дима наверху?
- Да.
134
00:13:38,440 --> 00:13:39,920
Дим, нам нужно с тобой поговорить.
135
00:13:41,400 --> 00:13:43,920
Это странно звучит, но это так.
136
00:13:44,200 --> 00:13:47,320
Развод и свадьба - это одинаковый
стресс для психики.
137
00:13:47,400 --> 00:13:51,120
И невеста может сбежать из-под венца,
138
00:13:51,200 --> 00:13:54,120
и мужчина закрутить роман.
Я не снимаю с себя вины,
139
00:13:54,400 --> 00:13:57,360
но это ничего не значит ни для
него, ни для меня. Так бывает.
140
00:13:58,320 --> 00:14:01,760
Возможно. Просто я немного по-другому
устроена. У меня так не бывает.
141
00:14:02,520 --> 00:14:05,840
Вы не представляете, сколько я терпела
от Глеба и сколько он мне изменял.
142
00:14:06,600 --> 00:14:09,280
Но я всегда знала и знаю,
что любит он только меня.
143
00:14:10,240 --> 00:14:11,440
И разводится.
144
00:14:13,720 --> 00:14:16,600
Мы разводимся потому что
я устала. Понимаете?
145
00:14:17,320 --> 00:14:19,760
А так, поверьте мне, я нашла
бы способ его удержать.
146
00:14:19,840 --> 00:14:21,200
Я не сомневаюсь.
147
00:14:23,040 --> 00:14:27,440
Никита вас любит. Очень.
Вы его женщина.
148
00:14:27,880 --> 00:14:30,120
Просто вы ещё маленькая,
со временем вы поймёте,
149
00:14:30,200 --> 00:14:33,280
что у мужчины есть женщина и женщина.
150
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
Послушайте, вы зря пытаетесь
меня в чём-либо убедить.
151
00:14:36,360 --> 00:14:40,200
Я сама разберусь, любит меня Никита
или нет. Люблю ли я его. Хорошо?
152
00:14:40,920 --> 00:14:41,960
Хорошо.
153
00:14:42,200 --> 00:14:46,040
Я не идиотка. Я понимаю, что у вас
с ним просто мелкая интрижка.
154
00:14:46,440 --> 00:14:47,600
Мелкая, пошлая.
155
00:14:48,360 --> 00:14:50,840
Это просто амбиции, оттрахать
жену начальника, вот и всё.
156
00:14:51,240 --> 00:14:53,120
Конечно. Я вам об этом и говорю.
157
00:14:54,920 --> 00:14:58,960
Да. Но я вижу и знаю что вы
не очень хороший человек.
158
00:14:59,480 --> 00:15:01,200
И я хочу защитить Никиту от вас.
159
00:15:02,120 --> 00:15:06,800
Вот оно что. И как вы
собираетесь это сделать?
160
00:15:10,480 --> 00:15:12,880
- Я не собираюсь разрушать его карьеру.
- Я надеюсь.
161
00:15:13,840 --> 00:15:15,800
- Но если это продолжится…
- Это не продолжится.
162
00:15:17,400 --> 00:15:20,600
Если это продолжится, я
расскажу Глебу Витальевичу.
163
00:15:21,680 --> 00:15:23,880
И чего вы добьётесь?
Вы разрушите его карьеру.
164
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
Вот именно. Поэтому я и прошу
вас оставить его в покое.
165
00:15:30,320 --> 00:15:32,160
Ульян, успокойтесь,
мне не нужен Никита.
166
00:15:34,160 --> 00:15:36,400
Я приношу вам свои искренние
извинения за ту боль,
167
00:15:36,480 --> 00:15:39,600
которую я вам причинила и обещаю,
что это больше не повторится.
168
00:15:40,960 --> 00:15:44,840
Я вам не верю, но вы меня
услышали. И я вас услышала.
169
00:15:45,040 --> 00:15:47,080
- Да.
- Я пойду?
170
00:15:48,480 --> 00:15:49,640
До свидания.
171
00:16:09,960 --> 00:16:11,040
Ну, зачем ты ему рассказал?
172
00:16:13,440 --> 00:16:14,680
Ну затем, что он уже взрослый.
173
00:16:15,880 --> 00:16:19,240
Понимает, что что-то происходит,
задаёт вопросы.
174
00:16:19,320 --> 00:16:20,520
А я не хочу врать.
175
00:16:20,600 --> 00:16:23,120
Мог бы и соврать, а не втягивать
ребёнка в наши проблемы.
176
00:16:25,240 --> 00:16:26,360
Потрясающе.
177
00:16:28,200 --> 00:16:30,240
Ты мне будешь рассказывать,
как мне надо было себя вести.
178
00:16:31,720 --> 00:16:33,400
Может, для начала надо
было подумать о Диме?
179
00:16:35,800 --> 00:16:39,240
- Я думаю о нём гораздо больше твоего.
- А оно и видно.
180
00:16:57,680 --> 00:16:59,440
Ладно, надо решать, что делать дальше.
181
00:17:02,200 --> 00:17:03,360
Я не знаю.
182
00:17:03,720 --> 00:17:06,560
- Ну а кто знает?
- Ну тебе надо, ты и решай.
183
00:17:16,960 --> 00:17:18,200
Окей.
184
00:17:23,400 --> 00:17:24,880
Я ухожу от тебя.
185
00:17:29,960 --> 00:17:32,280
- Я переезжаю, и Димку забираю с собой.
- Куда?
186
00:17:32,360 --> 00:17:35,280
- Куда надо.
- К своему любовнику? Я не позволю.
187
00:17:37,520 --> 00:17:41,000
- Пожалуйста, пойди, собери его вещи.
- Я не отдам тебе ребёнка.
188
00:17:43,280 --> 00:17:45,240
В твоей ситуации вообще лучше
бы помалкивать в тряпочку,
189
00:17:45,320 --> 00:17:47,520
поэтому пойди, поговори с сыном.
Ему завтра в школу.
190
00:17:48,120 --> 00:17:52,280
Школа подождёт.
Позанимаюсь с ним сам.
191
00:18:02,120 --> 00:18:04,640
Одним словом, кто бы это
ни сделал, дело не в этом.
192
00:18:06,200 --> 00:18:08,240
Я сам довёл её до
этого отчаянного шага.
193
00:18:09,480 --> 00:18:10,760
Именно отчаянного.
194
00:18:11,520 --> 00:18:13,960
Потому что она играет в очень
плохую и опасную игру.
195
00:18:14,920 --> 00:18:16,080
Очень.
196
00:18:17,920 --> 00:18:20,680
Но я повторяю, я сам виноват.
197
00:18:23,080 --> 00:18:26,400
Я поговорил с ней и я понял, что
мы должны отдать фонд Алисе.
198
00:18:27,880 --> 00:18:31,840
А сами сделаем новый.
Это будет... будет на тебе.
199
00:18:33,360 --> 00:18:34,440
- Понятно?
- Да.
200
00:18:36,280 --> 00:18:37,800
Она получит долю в десять процентов
201
00:18:38,280 --> 00:18:42,120
во всех моих делах плюс
хорошую сумму на счёт.
202
00:18:44,960 --> 00:18:47,520
- Я должен составить новое соглашение?
- Да.
203
00:18:48,040 --> 00:18:51,600
Хорошо. Я сделаю. Вы меня
вчера из-за этого вызывали?
204
00:18:52,520 --> 00:18:54,120
- Вчера?
- Да.
205
00:18:57,000 --> 00:18:59,680
Ну, хотел посоветоваться.
Но потом подумал не стоит.
206
00:19:01,720 --> 00:19:03,760
- Почему?
- Ну, ты влюблён.
207
00:19:05,440 --> 00:19:07,120
В смысле? В кого?
208
00:19:08,520 --> 00:19:11,160
Ну не в Алису же. В Ульяну.
209
00:19:12,480 --> 00:19:15,760
Влюблённые мужчины
сентиментальны. Извини.
210
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
Алло?
211
00:19:28,080 --> 00:19:29,280
Лейла, успокойтесь.
212
00:19:30,160 --> 00:19:32,800
Лейла, я прошу вас! Оставайтесь
на месте, ничего не трогайте.
213
00:19:33,280 --> 00:19:34,960
Я сейчас вызову скорую и полицию.
214
00:19:38,520 --> 00:19:39,760
Что случилось?
215
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Алиса мертва.
216
00:19:46,640 --> 00:19:48,360
- Спасибо.
- Что там?
217
00:19:48,920 --> 00:19:49,840
Да ничего.
218
00:19:49,920 --> 00:19:51,440
Не хочет говорить, не хочет ехать.
219
00:19:51,520 --> 00:19:54,600
Ну пускай не хочет. Оставь его в покое.
220
00:19:55,120 --> 00:19:58,840
- Пусть здесь побудет.
- А школа как?
221
00:19:59,400 --> 00:20:03,280
- Нестрашно, пускай здесь поучится.
- В деревне?
222
00:20:04,760 --> 00:20:06,080
Ну раз такая ситуация.
223
00:20:10,160 --> 00:20:12,520
Пап, я не виновата,
я полюбила другого человека.
224
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Ну и хорошо.
225
00:20:20,800 --> 00:20:23,480
- Мама меня поняла бы наверное.
- Наверное.
226
00:20:28,760 --> 00:20:31,040
- Прости.
- Всё нормально.
227
00:20:33,280 --> 00:20:34,440
Прости, пожалуйста.
228
00:20:35,120 --> 00:20:39,800
Я же говорю, всё в порядке.
Ты останешься ужинать?
229
00:20:40,640 --> 00:20:42,080
Да нет, поеду наверное.
230
00:20:43,960 --> 00:20:46,160
- Может хоть соскучится.
- Кто?
231
00:20:47,000 --> 00:20:48,880
Ну, Дима по мне может соскучится.
232
00:20:50,000 --> 00:20:52,280
А, ну тоже вариант.
233
00:20:59,600 --> 00:21:02,120
Обнаружила её домработница,
Лейла Аминовна.
234
00:21:02,200 --> 00:21:05,040
- Это она её так положила?
- Нет, говорит так и лежала.
235
00:21:05,720 --> 00:21:08,560
- Кстати, где она?
- С сердцем плохо, увезла скорая.
236
00:21:08,800 --> 00:21:12,560
Она позвонила мужу, Ольховскому,
тот вызвал скорую и полицию.
237
00:21:12,880 --> 00:21:14,720
- Вот скорая и забрала.
- Понятно.
238
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
Я успел её немного поспрашивать,
239
00:21:17,800 --> 00:21:19,520
но она толком ничего не знает, плачет.
240
00:21:20,120 --> 00:21:21,840
Деталь — она сегодня
задержалась сильно.
241
00:21:21,920 --> 00:21:23,640
- Кто?
- Домработница.
242
00:21:24,000 --> 00:21:26,440
Должна была приехать в двенадцать,
всегда так приезжала,
243
00:21:26,520 --> 00:21:28,200
но приехала почему-то
в тринадцать тридцать.
244
00:21:28,880 --> 00:21:31,680
Видимо, убитая открыла дверь,
полагая что звонит домработница.
245
00:21:32,040 --> 00:21:34,320
Я извиняюсь, там муж погибшей пришел.
246
00:21:34,400 --> 00:21:37,160
Пусти. А почему она опоздала?
247
00:21:37,840 --> 00:21:40,280
Говорит, к ней на квартиру
пришёл какой-то участковый,
248
00:21:40,360 --> 00:21:42,840
расспрашивал о ком-то из соседей,
она не могла уйти.
249
00:21:42,920 --> 00:21:45,360
Надо пробить, кто и что.
Скорее всего, совпадение.
250
00:21:45,680 --> 00:21:49,000
А может, сообщник. И камеры
наблюдения в её доме проверьте.
251
00:21:49,080 --> 00:21:50,560
- Сделаем.
- Здесь камеры?
252
00:21:50,640 --> 00:21:52,680
Пришли утром ремонтировать, отключили.
253
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
Красота. Здрасте.
254
00:21:55,920 --> 00:21:58,280
Здравствуйте. Муж Алисы, Глеб.
255
00:21:58,760 --> 00:22:00,880
Очень приятно, мои соболезнования.
256
00:22:29,400 --> 00:22:30,520
Как это произошло?
257
00:22:31,120 --> 00:22:33,400
По первым признакам,
передозировка героином.
258
00:22:36,520 --> 00:22:40,800
Мне позвонила Лейла и я вызвал полицию.
259
00:22:41,520 --> 00:22:45,440
Мы знаем. Мне надо с вами
поговорить. Вы можете сейчас?
260
00:22:47,680 --> 00:22:49,640
- Да, конечно.
- Пойдёмте тогда.
261
00:22:54,480 --> 00:22:55,880
Мы были в процессе развода.
262
00:22:58,000 --> 00:23:00,720
И мы были вместе только для
видимости, чтобы не привлекать прессу.
263
00:23:02,360 --> 00:23:05,920
- А как давно вы разъехались?
- Недели полторы.
264
00:23:06,920 --> 00:23:09,400
А вообще ваша жена
баловалась наркотиками?
265
00:23:10,840 --> 00:23:12,320
Да, было иногда.
266
00:23:13,840 --> 00:23:15,720
Не знаю как на счёт
последнего года-полутора.
267
00:23:17,480 --> 00:23:22,160
Мы были очень разобщены
и отдельно существовали.
268
00:23:23,400 --> 00:23:26,800
- М, а у неё были враги?
- Нет, она была лёгкий человек.
269
00:23:28,160 --> 00:23:29,720
А она переживала из-за развода?
270
00:23:31,280 --> 00:23:32,360
Не знаю.
271
00:23:32,840 --> 00:23:35,120
Ну как, она в последние дни
была в дикой депрессии.
272
00:23:37,280 --> 00:23:40,120
- Вы же сказали, что не общались с ней.
- Мы пересекались по разводу.
273
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
Мой адвокат говорил с ней
и рассказывал мне.
274
00:23:45,720 --> 00:23:47,160
Вы, кстати, можете дать его телефон?
275
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
Да, конечно.
276
00:23:56,760 --> 00:23:58,440
А почему вы решили развестись?
277
00:24:00,360 --> 00:24:01,880
Это имеет отношение к делу?
278
00:24:03,320 --> 00:24:05,520
Послушайте, это не допрос,
ничего не протоколируется.
279
00:24:05,600 --> 00:24:07,480
Я сейчас просто пытаюсь
понять обстоятельства и
280
00:24:07,560 --> 00:24:09,720
разговариваю с вами как с единственным
человеком, близким убитой.
281
00:24:10,240 --> 00:24:11,400
Убитой?
282
00:24:11,920 --> 00:24:14,600
Пока нет экспертизы, я
не могу исключать и этого.
283
00:24:17,320 --> 00:24:19,440
Я решил развестись потому
что она мне изменяла.
284
00:24:22,640 --> 00:24:23,960
А вы ей не изменяли?
285
00:24:28,560 --> 00:24:29,840
Когда я могу забрать тело?
286
00:24:31,520 --> 00:24:33,240
Экспертиза, расследование,
всё это время.
287
00:24:34,240 --> 00:24:35,920
- Понимаю.
- Но мы вам позвоним.
288
00:24:36,840 --> 00:24:39,840
Спасибо. Мне нужно идти.
289
00:24:39,920 --> 00:24:42,040
Конечно, конечно.
Я вас не задерживаю.
290
00:24:47,320 --> 00:24:49,520
Я хотел тебя поблагодарить
за историю с галереей.
291
00:24:50,080 --> 00:24:52,320
Эта твоя искусствовед
Даша очень умная девица.
292
00:24:52,840 --> 00:24:54,880
- Ну, ещё бы, ха.
- Я оценил.
293
00:24:55,320 --> 00:24:56,080
Ты на что намекаешь?
294
00:24:56,160 --> 00:24:58,000
Ну что ты, ни на что я не намекаю.
295
00:24:58,640 --> 00:25:02,160
Извини, я могу перезвонить
сегодня вечером? У меня тут ЧП.
296
00:25:02,240 --> 00:25:04,600
- А что случилось?
- Алиса погибла.
297
00:25:06,520 --> 00:25:08,880
- Как?
- Передоз героином.
298
00:25:09,880 --> 00:25:13,320
- Так она же вроде никогда не…
- Ну когда-то было, давно.
299
00:25:13,920 --> 00:25:15,880
- Мои соболезнования.
- Нормально.
300
00:25:15,960 --> 00:25:17,360
А похороны когда?
301
00:25:17,680 --> 00:25:19,800
Пока не знаю, пока
следствие, экспертиза.
302
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
Понятно.
303
00:25:21,320 --> 00:25:24,280
Давай, на связи. Я сообщу про похороны.
304
00:25:53,560 --> 00:25:54,880
На, держи.
305
00:26:01,280 --> 00:26:02,800
В чём дело? Что случилось?
306
00:26:02,880 --> 00:26:05,840
Людмила Петровна, добрый вечер.
Тут такое дело,
307
00:26:05,920 --> 00:26:09,520
Игорь Дмитриевич на работе
шум устроил, я его еле увёз.
308
00:26:09,600 --> 00:26:11,120
Пошла она знаешь куда?!
309
00:26:13,560 --> 00:26:16,800
Нажрался что ли? У меня детокс.
310
00:26:16,880 --> 00:26:19,360
Я его домой везу, но мне
одному с ним не справиться.
311
00:26:20,000 --> 00:26:22,960
Просто боюсь, он там всё покрушит,
а там ваш отец и дети…
312
00:26:23,040 --> 00:26:24,560
Пусть просрётся!
313
00:26:27,280 --> 00:26:29,760
Хорошо, я приеду.
Да, попробую побыстрее.
314
00:26:30,560 --> 00:26:32,320
Только побудь с ним,
пока меня нет дома.
315
00:26:32,400 --> 00:26:35,360
- Спасибо, Людмила Петровна.
- Сволочь.
316
00:26:37,160 --> 00:26:38,560
Сволочи!
317
00:26:44,480 --> 00:26:47,800
- Ты хоть скучать будешь?
- Очень.
318
00:26:51,080 --> 00:26:53,040
Ты мой негодяй!
319
00:26:59,120 --> 00:27:01,320
Ты должен помочь
ему справиться с этим.
320
00:27:04,720 --> 00:27:07,960
- И ей помочь.
- Я ей должен помочь?
321
00:27:09,880 --> 00:27:13,480
Расставаться тоже надо вместе.
Особенно, когда есть ребёнок.
322
00:27:14,600 --> 00:27:19,440
Ничего с этим не сделаешь, значит
надо как-то с этим справляться.
323
00:27:21,000 --> 00:27:26,240
Да я справляюсь. Но я не могу
и не буду уговаривать Диму.
324
00:27:27,840 --> 00:27:31,880
Не надо уговаривать.
Но и накручивать не надо.
325
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
Да я ничего не накручиваю,
просто сказал как есть.
326
00:27:35,880 --> 00:27:39,400
Что мать предала его и тебя?
327
00:27:41,920 --> 00:27:47,320
Что мама изменяет.
И что она уходит.
328
00:27:50,000 --> 00:27:53,160
- Ты отыгрываешься на ребёнке.
- Неправда.
329
00:27:55,080 --> 00:27:56,200
Правда.
330
00:27:59,920 --> 00:28:02,480
Это ты сейчас
совершаешь подлость, а не она.
331
00:28:10,840 --> 00:28:12,720
...и между нами...
332
00:28:14,800 --> 00:28:18,200
- Ох, Людмила Петровна!
- Извините, что дернул, но...
333
00:28:18,920 --> 00:28:21,560
- Клизмочки там все там доделали?
- Всё правильно. Много он выжрал?
334
00:28:21,640 --> 00:28:24,320
- Кажется, две бутылки.
- Не сказал, с чего?
335
00:28:24,800 --> 00:28:27,880
Вроде как Ольховская Алиса
покончила с собой.
336
00:28:27,960 --> 00:28:29,240
- Да ладно?
- Да.
337
00:28:29,720 --> 00:28:32,440
- Ад какой-то. Отец где?
- Наверху.
338
00:28:32,520 --> 00:28:35,800
- Дети?
- Тоже там. Я нужен ещё?
339
00:28:35,880 --> 00:28:39,480
- Да нет, можешь идти.
- Я снаружи постою, если что...
340
00:28:43,680 --> 00:28:44,760
Что, разговелся?
341
00:28:50,000 --> 00:28:53,080
- Алиска покончила с собой.
- Уже наслышана.
342
00:28:53,160 --> 00:28:55,240
- М, а я любил её.
- Помню.
343
00:28:55,320 --> 00:28:57,440
- А тебя нет.
- Догадываюсь.
344
00:28:57,520 --> 00:28:59,520
- А её любил.
- Повторяешься.
345
00:28:59,600 --> 00:29:00,760
- А тебя нет.
- В душ иди.
346
00:29:00,840 --> 00:29:02,000
В душ?!
347
00:29:02,920 --> 00:29:06,120
Ты чё, думаешь я не знаю,
какой у тебя там детокс был, а?
348
00:29:06,200 --> 00:29:07,640
- Знаешь и молодец.
- Знаю.
349
00:29:08,880 --> 00:29:10,880
Как ты могла, сука? Как?
350
00:29:10,960 --> 00:29:13,640
Почему именно с ним? Тебе не стыдно?
351
00:29:13,720 --> 00:29:15,000
- Нет.
- Нет?
352
00:29:16,440 --> 00:29:18,400
Это же тварь, он же всех трахает.
353
00:29:18,480 --> 00:29:22,360
Всех подряд. Маринку трахал,
Алиску трахал, тебя...
354
00:29:22,440 --> 00:29:24,520
и Дашку наверняка тоже!
355
00:29:25,000 --> 00:29:27,360
- Какую Дашку?
- Да какую надо, какую.
356
00:29:27,680 --> 00:29:29,080
Шлюха твоя новая?
357
00:29:32,720 --> 00:29:36,000
- Шлюха это ты.
- Мила!
358
00:29:36,080 --> 00:29:38,120
- Кто тебе сказал, а?
- Мила!
359
00:29:41,640 --> 00:29:42,720
Иди к себе!
360
00:29:50,080 --> 00:29:51,920
Здравия желаю, Пётр Сергеевич.
361
00:30:01,240 --> 00:30:02,280
Пойдем.
362
00:30:06,240 --> 00:30:08,720
Ну не знаю, вообще похоже на неё.
363
00:30:10,880 --> 00:30:12,040
Почему?
364
00:30:13,400 --> 00:30:15,960
Нервная, ломаная, на взводе.
365
00:30:18,520 --> 00:30:19,920
Почему на взводе?
366
00:30:20,920 --> 00:30:22,680
А я-то откуда знаю, почему.
367
00:30:23,240 --> 00:30:25,240
Может, муж достал, может просто...
368
00:30:26,280 --> 00:30:30,600
Ну манера, типичная наркоманская
манера. Всегда на взводе.
369
00:30:33,280 --> 00:30:35,880
Ты за те пять минут, которые
видела её на свадьбе поняла?
370
00:30:35,960 --> 00:30:38,040
- Да.
- ну-ну.
371
00:30:39,280 --> 00:30:40,640
А чё ты её защищаешь?
372
00:30:42,040 --> 00:30:44,120
Во-первых, я никого не
защищаю кроме Ольховского.
373
00:30:44,200 --> 00:30:46,160
Во-вторых, она мертва и
я не хочу обсуждать её.
374
00:30:46,240 --> 00:30:48,720
- А в-третьих?
- Вообще я не разбираюсь в этом.
375
00:30:49,800 --> 00:30:51,720
Зато кое в чём другом поднаторел.
376
00:30:52,080 --> 00:30:54,080
- Что?
- Ничего.
377
00:31:02,160 --> 00:31:04,000
- Да, Глеб Витальевич.
- Никита.
378
00:31:05,240 --> 00:31:07,560
Срочно приезжай в офис, есть разговор.
379
00:31:08,080 --> 00:31:09,960
- Да, конечно. Сейчас буду.
- Жду.
380
00:31:13,520 --> 00:31:14,880
Ольховский вызывает.
381
00:31:17,640 --> 00:31:19,080
- Ты вернёшься?
- Конечно.
382
00:31:21,600 --> 00:31:24,640
И новости криминала. Сегодня в
своём доме найдена мёртвой
383
00:31:24,720 --> 00:31:27,600
жена известного девелопера,
миллионера Глеба Ольховского,
384
00:31:27,680 --> 00:31:28,760
Алиса Ольховская.
385
00:31:28,840 --> 00:31:31,080
По предварительным
данным смерть произошла
386
00:31:31,160 --> 00:31:33,040
в результате передозировки наркотиками.
387
00:31:33,120 --> 00:31:36,560
Однако точная причина смерти
следствием пока не установлена
388
00:31:36,840 --> 00:31:39,080
и обстоятельства
происшествия выясняются.
389
00:31:39,640 --> 00:31:42,280
Алиса Ольховская была известна
как руководитель фонда,
390
00:31:42,600 --> 00:31:45,160
который носил её имя и
занимался помощью детям
391
00:31:45,240 --> 00:31:48,960
из малоимущих семей с редкими
аутоимунными заболеваниями...
392
00:31:50,520 --> 00:31:51,640
Кто там?
393
00:32:01,520 --> 00:32:04,720
Господи, Игорь, что случилось?
394
00:32:09,920 --> 00:32:11,040
Игорь..
395
00:32:11,840 --> 00:32:13,160
Что с тобой?
396
00:32:17,400 --> 00:32:20,920
- Меня из дома выгнали.
- За что?
397
00:32:23,240 --> 00:32:24,320
Я не знаю.
398
00:32:37,920 --> 00:32:39,520
Где же ты так набрался?
399
00:32:40,200 --> 00:32:45,600
С Алисой я познакомился, когда
мы с Милкой уже первого родили.
400
00:32:47,000 --> 00:32:48,800
Тогда чуть из дома не ушёл.
401
00:32:50,080 --> 00:32:51,360
Но не ушёл.
402
00:33:52,440 --> 00:33:56,320
Я не потерплю в моей семье этого
блядства и этого разврата.
403
00:33:56,880 --> 00:33:58,680
Нет никакого разврата.
404
00:33:59,120 --> 00:34:01,080
Ну а что это по-твоему?
Ромео и Джульетта?
405
00:34:03,320 --> 00:34:06,480
- Он тебе в сыновья годится.
- Это не имеет значения.
406
00:34:07,280 --> 00:34:09,400
Катя тебе во внучки годится и ничего.
407
00:34:10,160 --> 00:34:13,400
- Какая Катя?
- Домработница наша.
408
00:34:13,480 --> 00:34:14,720
Думаешь, никто не знает?
409
00:34:17,200 --> 00:34:19,800
- Сейчас речь идёт не обо мне.
- Да, конечно.
410
00:34:22,160 --> 00:34:24,840
Она ещё будет отцу рассказывать,
с кем ему что.
411
00:34:25,800 --> 00:34:27,040
Совсем обнаглели.
412
00:34:27,480 --> 00:34:29,680
Я не девочка, выслушивать
от тебя всё это.
413
00:34:29,760 --> 00:34:31,320
И ты не имеешь права
следить за мной.
414
00:34:32,480 --> 00:34:34,320
Я имею право на всё,
415
00:34:34,640 --> 00:34:38,480
если вы сами за собой
следить не в состоянии,
416
00:34:38,840 --> 00:34:41,120
я буду следить.
417
00:34:43,000 --> 00:34:47,760
Слава богу твоя мать, твоя
мать не видит этого позора.
418
00:34:48,680 --> 00:34:51,560
Мама всегда была против чтоб
я выходила за него замуж.
419
00:34:51,640 --> 00:34:55,680
Ты заставил. Мама с самого
начала говорила, что он козёл.
420
00:34:56,160 --> 00:34:57,560
Мать твоя тоже была...
421
00:35:00,400 --> 00:35:03,360
Кстати, если бы она
вовремя ушла от тебя,
422
00:35:03,440 --> 00:35:05,040
может вы оба были бы счастливы?
423
00:35:08,360 --> 00:35:09,760
Что ты сказала?
424
00:35:10,960 --> 00:35:12,520
Если бы она вовремя ушла от тебя,
425
00:35:13,600 --> 00:35:15,920
может быть вы оба
были бы счастливы.
426
00:35:25,680 --> 00:35:27,360
А ты знал, что она балуется героином?
427
00:35:27,440 --> 00:35:28,720
- Алиса?
- Да.
428
00:35:28,960 --> 00:35:32,160
- Нет. Откуда?
- В последние дни не замечал?
429
00:35:32,640 --> 00:35:33,800
Нет.
430
00:35:35,720 --> 00:35:37,120
Я тоже не знал.
431
00:35:39,360 --> 00:35:43,120
- Вы считаете, её реально убили?
- Возможно.
432
00:35:44,680 --> 00:35:45,720
За что?
433
00:35:48,640 --> 00:35:51,920
Нельзя делать то, что
сделала она и что сделал ты.
434
00:35:54,120 --> 00:35:56,280
- Я?
- Ты.
435
00:36:03,520 --> 00:36:07,360
С этими людьми и с этими
деньгами не надо шутить.
436
00:36:11,880 --> 00:36:15,000
Алисе ещё повезло,
что она умерла так. Легко.
437
00:36:16,000 --> 00:36:17,520
Потеряла сознание и всё.
438
00:36:18,560 --> 00:36:21,200
Хорошо, что она не выпала из
окна и не стала вешаться.
439
00:36:29,400 --> 00:36:31,960
Я не хочу, чтобы с тобой
тоже что-то случилось.
440
00:36:33,960 --> 00:36:38,160
Поэтому очень тебя прошу,
береги то, что имеешь.
441
00:36:40,240 --> 00:36:42,280
И больше не делай ошибок, хорошо?
442
00:36:46,200 --> 00:36:47,600
Простите, Глеб Витальевич.
443
00:36:48,080 --> 00:36:50,800
Нечего прощать, ты ошибся, бывает.
444
00:36:51,520 --> 00:36:53,520
Просто в следующий
раз тебя кастрируют.
445
00:36:53,600 --> 00:36:55,320
- Договорились?
- Хорошо.
446
00:36:55,880 --> 00:36:57,880
Отлично. Завтра встретимся на работе.
447
00:36:58,160 --> 00:37:00,560
- Спасибо, Глеб Витальевич.
- Спокойной ночи.
448
00:37:10,040 --> 00:37:14,480
А вот с этим Ольховским она что,
пересекалась один только раз?
449
00:37:15,080 --> 00:37:17,240
Ну да, пока только один раз.
450
00:37:17,520 --> 00:37:19,000
Не знаю что там и как,
451
00:37:19,080 --> 00:37:23,800
но на флирт это не похоже,
у Ольховского есть женщина.
452
00:37:24,200 --> 00:37:25,520
- Он женат.
- Нет.
453
00:37:25,600 --> 00:37:29,640
- Он разводится. У него есть любовница.
- Ага...
454
00:37:32,440 --> 00:37:35,280
Мда. А с этим Сомовым что у неё?
455
00:37:35,680 --> 00:37:37,200
- У Даши?
- Да, да.
456
00:37:37,280 --> 00:37:39,000
Нет, ничего, уверенна.
457
00:37:39,800 --> 00:37:42,800
Думаю, ей просто скучно с вашим зятем.
458
00:37:43,960 --> 00:37:45,080
- Я думаю.
- Да...
459
00:37:45,160 --> 00:37:48,040
Да, вот и развлекается,
поддерживает тонус.
460
00:37:48,120 --> 00:37:50,520
Женское самолюбие и
массаж одного места.
461
00:37:50,960 --> 00:37:53,760
Ну плюс, конечно, таскает этого
мальчика всё время с собой
462
00:37:53,840 --> 00:37:58,520
на вечеринки и это заставляет
вашего зятя ревновать.
463
00:37:59,080 --> 00:38:02,040
Ага. Думаешь, хочет увести?
464
00:38:02,120 --> 00:38:03,520
- Из семьи?
- Да, да.
465
00:38:03,600 --> 00:38:04,480
Нет.
466
00:38:04,960 --> 00:38:09,600
Не думаю, она не про семью.
Так, насосёт и бросит.
467
00:38:50,560 --> 00:38:51,720
- Привет.
- Привет.
468
00:38:54,000 --> 00:38:55,120
Как ты?
469
00:38:56,040 --> 00:38:58,080
Нормально. Как у тебя?
470
00:39:01,240 --> 00:39:03,320
Плохо. Лёша настроил Диму
против меня.
471
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
Ты ужинал?
472
00:39:07,560 --> 00:39:08,960
Нет, тебя ждал.
473
00:39:09,240 --> 00:39:11,000
Что ты такой мрачный? Что-то случилось?
474
00:39:11,080 --> 00:39:14,400
- Алиса умерла.
- Что?
475
00:39:15,200 --> 00:39:16,480
Передоз героина.
476
00:39:19,600 --> 00:39:20,880
Пойдём ужинать.
477
00:39:27,040 --> 00:39:32,480
В ней есть какая-то манкость, ну
особый типаж. А, такая, невинная сука.
478
00:39:32,560 --> 00:39:36,680
И мать, и блядь. Такая в ней,
скрытая порочность.
479
00:39:36,760 --> 00:39:37,960
Он явно это любит.
480
00:39:38,960 --> 00:39:43,880
Я всегда вот чуял, что в нём
какая-то скрытая педофилия
481
00:39:43,960 --> 00:39:46,760
Нет, просто такой типаж женщин любит.
482
00:39:46,840 --> 00:39:48,200
- Да?
- Конечно...
483
00:39:48,280 --> 00:39:51,640
А умные женщины всегда это
чувствуют и умело этим пользуются.
484
00:39:52,440 --> 00:39:56,560
Он чувствует себя растлителем,
это даёт ему силы, власть.
485
00:39:57,320 --> 00:39:58,440
Он же напуган.
486
00:39:58,520 --> 00:40:01,400
- Чем?
- Вами, женой, начальством.
487
00:40:02,080 --> 00:40:05,400
Это такое вечное ощущение,
что тебя вот-вот отымеют.
488
00:40:05,800 --> 00:40:08,840
А рядом с таким типом женщин
он начинает себя чувствовать
489
00:40:08,920 --> 00:40:12,640
насильником. Он доминирует,
растлевает, властвует.
490
00:40:12,720 --> 00:40:14,240
Ему просто это необходимо.
491
00:40:14,320 --> 00:40:17,160
Кстати, я думаю Марина
поначалу тоже в это играла.
492
00:40:17,240 --> 00:40:20,000
Конечно, потом расслабилась,
но вначале точно играла.
493
00:40:20,280 --> 00:40:23,480
Игорёк пожалуйста, женись
на мне, наверняка.
494
00:40:23,560 --> 00:40:26,800
А он такой, нет, об этом
не может быть и речи
495
00:40:26,880 --> 00:40:30,840
и чувствовал себя самцом.
Твёрдым, жестким.
496
00:40:30,920 --> 00:40:32,680
Ну да, наверное ты права.
497
00:40:33,280 --> 00:40:36,720
А Даша, ну это же просто
идеальная для него тёлочка.
498
00:40:38,160 --> 00:40:43,240
Искусствовед из провинции, с широко
распахнутыми глазами и ногами.
499
00:40:43,320 --> 00:40:45,400
Ну о чём можно ещё мечтать?
500
00:40:46,680 --> 00:40:48,000
- Да-да-да.
- Да.
501
00:40:50,960 --> 00:40:52,200
Всё уладится.
502
00:40:54,000 --> 00:40:55,760
Ну, так как раньше уже не будет.
503
00:40:57,600 --> 00:41:01,880
Да, ты не будешь для него
безупречной, но... может это хорошо?
504
00:41:02,800 --> 00:41:03,800
Может быть.
505
00:41:05,560 --> 00:41:09,920
Дай ему время. И он поймёт, что
развод лучше, чем несчастный быт.
506
00:41:12,160 --> 00:41:14,440
Мои родители развелись, когда
мне было меньше чем Диме.
507
00:41:16,360 --> 00:41:18,760
И как видишь, ничего,
жизнь моя вполне удалась.
508
00:41:20,160 --> 00:41:22,200
Я даже благодарен им за честность.
509
00:41:31,880 --> 00:41:33,000
Да?
510
00:41:33,680 --> 00:41:35,640
Алло, Глеб, это Даша.
511
00:41:37,760 --> 00:41:40,960
- Это правда, про Алису?
- Да.
512
00:41:43,680 --> 00:41:47,000
Это ужасно. Просто
невозможно в это поверить.
513
00:41:47,680 --> 00:41:49,360
Примите мои соболезнования.
514
00:41:50,160 --> 00:41:51,360
Спасибо.
515
00:41:51,760 --> 00:41:55,000
- Как вы?
- Тяжело, но держусь.
516
00:41:56,400 --> 00:42:00,520
А я просто хотела сказать,
я только прошла через это,
517
00:42:01,000 --> 00:42:02,960
может это прозвучит глупо,
518
00:42:03,960 --> 00:42:07,200
но если вам захочется
поговорить, я на связи.
519
00:42:08,880 --> 00:42:10,840
Это не глупо, наоборот. Я очень ценю.
520
00:42:13,720 --> 00:42:17,600
- Спокойной ночи, Глеб.
- Спокойной ночи, Даша.
521
00:42:24,400 --> 00:42:27,880
- Кто это?
- Новая шлюха Долгачёва.
522
00:42:30,040 --> 00:42:31,240
Зачем она тебе?
523
00:42:31,760 --> 00:42:35,440
Мне она не зачем,
она нужна Долгачёву. Забудь.
524
00:46:13,400 --> 00:46:14,800
Я люблю тебя.
525
00:46:17,480 --> 00:46:18,680
А я тебя.
526
00:46:29,720 --> 00:46:31,600
- Ну что?
- Ну всё.
527
00:46:32,680 --> 00:46:33,840
Подписал.
528
00:46:40,160 --> 00:46:42,760
- Это дело в архив?
- Какое дело?
529
00:46:43,120 --> 00:46:44,720
Левкоевой.
530
00:46:48,000 --> 00:46:49,040
Наверное.
531
00:46:49,120 --> 00:46:51,520
Зачем же я тогда запрашивал
анализ ДНК Сомова?
532
00:46:51,600 --> 00:46:53,840
Ну, в любом случае интересно, кто отец.
533
00:46:56,400 --> 00:46:58,680
Слушай, а что там с Ольховским?
534
00:46:59,840 --> 00:47:02,880
Ждём экспертизу. Чую, что убийство.
Много странного.
535
00:47:04,080 --> 00:47:05,400
Кому надо было её убивать?
536
00:47:06,680 --> 00:47:08,360
Ну вообще, у тебя был мотив убить.
537
00:47:09,800 --> 00:47:12,480
Кстати, ты подтверждаешь алиби
Ольховского? Он с тобой был?
538
00:47:15,880 --> 00:47:17,080
Подтверждаю.
539
00:47:18,480 --> 00:47:19,600
Жаль.
540
00:47:28,960 --> 00:47:31,640
- Ну, пока?
- Счастливо.
541
00:47:55,320 --> 00:47:57,480
- Ну всё.
- Всё в порядке?
542
00:47:57,560 --> 00:47:58,960
- Да.
- Чего так долго?
543
00:47:59,040 --> 00:48:00,280
Прощалась со всеми.
544
00:48:00,360 --> 00:48:02,080
- Переживаешь?
- Нет.
545
00:48:04,400 --> 00:48:05,600
Поехали.
53651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.