Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,000 --> 00:01:39,360
Твой звонит.
2
00:01:47,200 --> 00:01:49,920
- Доброе утро, любимая.
- Привет, котик.
3
00:01:50,000 --> 00:01:53,120
- У тебя всё хорошо?
- Да, все хорошо. У тебя?
4
00:01:53,920 --> 00:01:56,640
Да, спасибо, тоже всё хорошо.
Как совещание?
5
00:01:57,320 --> 00:01:59,760
Совещание? Да, совещание нормально.
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,400
Слушай, ты знаешь, я решил остаться.
7
00:02:02,480 --> 00:02:05,280
Чего-то вчера так устал,
не стал возвращаться в Москву.
8
00:02:06,680 --> 00:02:09,680
Ну не страшно, главное ты
позвонил, чтоб я не волновалась.
9
00:02:11,520 --> 00:02:13,120
М, ты просто не ответила.
10
00:02:13,200 --> 00:02:17,720
Ой, ты знаешь, я спала уже.
А... и потом, я тоже не дома.
11
00:02:18,480 --> 00:02:19,640
В смысле?
12
00:02:20,680 --> 00:02:25,160
Вчера вечером поехала к
подруге и у неё осталась ночевать.
13
00:02:25,800 --> 00:02:27,640
Ну пожалуйста,
прости что я не предупредила.
14
00:02:28,080 --> 00:02:30,920
М, ну ладно. Ладно, вечером
увидимся тогда.
15
00:02:31,000 --> 00:02:33,520
- Ага, пока. Целую!
- Да, целую. Пока.
16
00:02:35,440 --> 00:02:38,360
- Совещание ночью за городом?
- Да.
17
00:02:38,960 --> 00:02:41,240
- И что, она верит?
- Да мне насрать.
18
00:02:41,680 --> 00:02:43,720
Прости, мне кажется, ей тоже.
19
00:02:44,360 --> 00:02:46,880
Вот поэтому у нас такая крепкая семья.
20
00:03:17,600 --> 00:03:19,800
- Привет.
- Привет. Ты где?
21
00:03:20,080 --> 00:03:23,240
- Бегаю.
- А! Ну хорошо.
22
00:03:25,160 --> 00:03:27,920
- Не хотела тебя будить.
- Ну, всё нормально.
23
00:03:28,000 --> 00:03:31,360
Я скоро. Ты тоже вставай - в
12 мы должны быть в квартире.
24
00:03:32,080 --> 00:03:34,920
В квартире? А... что, прямо надо?
25
00:03:35,800 --> 00:03:37,720
У тебя три выходных после свадьбы.
26
00:03:38,440 --> 00:03:40,440
Пожалуйста, посвяти
их своей новой семье.
27
00:03:43,440 --> 00:03:44,560
Хорошо.
28
00:04:08,000 --> 00:04:09,520
М, всё, я полетел.
29
00:04:12,000 --> 00:04:15,440
- Когда тебя ждать?
- Попробую завтра до тебя доехать.
30
00:04:16,560 --> 00:04:18,640
А, кстати, что там с Глебом Ольховским?
31
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
А что с ним?
32
00:04:20,000 --> 00:04:23,840
Ну как, ты же наверное должен нас
познакомить, чтобы мы всё обсудили…
33
00:04:24,840 --> 00:04:27,040
Зачем? Позвони, назначь
встречу ему. В чём проблема?
34
00:04:27,120 --> 00:04:28,080
Без тебя?
35
00:04:28,160 --> 00:04:30,160
Да. Я же договорился, уже всё сделал.
36
00:04:30,760 --> 00:04:35,640
А дальше ты сама действуй, всё
сама-сама-сама-сама-сама... сама. Пока.
37
00:04:41,000 --> 00:04:43,080
Я буду скучать. Пока-пока!
38
00:04:50,520 --> 00:04:52,200
Сама-сама-сама-сама-сама…
39
00:04:58,760 --> 00:05:00,360
- Уль, ты?
- Я.
40
00:06:14,040 --> 00:06:16,400
- Эй, ты чего?
- Выходи, мне тоже в душ надо.
41
00:06:16,480 --> 00:06:17,840
Нам ещё квартиру смотреть.
42
00:06:44,280 --> 00:06:45,320
Ты чё, всю ночь сидел?
43
00:06:46,560 --> 00:06:50,400
- Пятьсот с лишним комментов уже.
- Дима встал?
44
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
Да, ушёл уже.
45
00:06:52,360 --> 00:06:54,520
Подожди, мы же договорились,
что он пересидит несколько дней.
46
00:06:54,600 --> 00:06:56,920
- Сказал — пойдёт и точка.
- Надо было остановить.
47
00:06:57,000 --> 00:06:58,680
Он уже взрослый, хрен остановишь.
48
00:07:02,760 --> 00:07:03,800
Я в душ.
49
00:07:08,880 --> 00:07:11,800
Прекрасно, мне всё нравится.
50
00:07:12,480 --> 00:07:15,200
Я давно собирался поддержать
какой-нибудь проект про искусство.
51
00:07:15,840 --> 00:07:19,000
Вот видите, как мы совпали!
Я как раз вся про искусство.
52
00:07:19,240 --> 00:07:21,000
На самом деле, для меня очень важно,
53
00:07:21,080 --> 00:07:24,240
чтобы галерея не зацикливалась на
каком-то конкретном периоде.
54
00:07:24,320 --> 00:07:27,480
Да, конечно,
есть современные художники…
55
00:07:27,560 --> 00:07:30,040
Вот я их не понимаю. Но я не
вмешиваюсь в ваши творческие планы,
56
00:07:30,120 --> 00:07:31,200
я всего лишь спонсор.
57
00:07:32,080 --> 00:07:36,480
Вы меценат,
в истинно русской традиции.
58
00:07:36,560 --> 00:07:41,120
Спасибо, лестно. А вы очень умная
и целеустремленная девушка.
59
00:07:41,200 --> 00:07:44,040
Ну, когда чётко знаешь,
чего ты хочешь,
60
00:07:44,120 --> 00:07:46,400
всё начинает складываться
как-то само собой.
61
00:07:46,480 --> 00:07:47,960
- Не замечали?
- Возможно.
62
00:07:48,720 --> 00:07:50,320
А Игорь Дмитриевич тоже так думает?
63
00:07:51,480 --> 00:07:56,480
Игорь Дмитриевич очень добрый человек,
который знает и ценит искусство.
64
00:07:57,520 --> 00:08:00,680
- Вас он тоже ценит.
- Я знаю.
65
00:08:01,560 --> 00:08:04,800
Помещение я вам передам по дарственной,
оформлением займутся мои юристы.
66
00:08:07,320 --> 00:08:09,400
Благодарю вас, Глеб Витальевич.
67
00:08:10,680 --> 00:08:12,400
Вы можете называть меня просто, Глеб.
68
00:08:13,840 --> 00:08:16,320
Хорошо, Глеб.
69
00:08:18,120 --> 00:08:22,280
Лен, Лен, послушай, я тут
написал, хочу опубликовать.
70
00:08:23,840 --> 00:08:24,960
Давай.
71
00:08:25,600 --> 00:08:27,240
«Я очень сожалею о случившемся.
72
00:08:27,320 --> 00:08:29,760
Конечно, это недопустимо. Это моя вина.
73
00:08:30,200 --> 00:08:33,000
Но я думаю, что, будучи в плену
первого яркого чувства,
74
00:08:33,440 --> 00:08:36,680
Катя опубликовала это видео
из-за обиды на мой отказ.
75
00:08:37,080 --> 00:08:38,920
Потому что я многократно
давал ей понять,
76
00:08:39,000 --> 00:08:43,360
что между нами непреодолимый
барьер, а главное, я не хочу…»
77
00:08:43,440 --> 00:08:45,400
- Бред.
- Почему?
78
00:08:46,280 --> 00:08:47,760
Ну, потому что чем больше
ты оправдываешься —
79
00:08:47,840 --> 00:08:49,080
тем больше погружаешься в это дерьмо.
80
00:08:49,160 --> 00:08:50,880
И тем больше у тебя ощущение,
что ты виноват.
81
00:08:52,320 --> 00:08:54,440
Если я не буду себя защищать
сам, кто меня защитит?
82
00:08:55,160 --> 00:08:58,120
- Делай, что хочешь.
- Ты тоже считаешь, что виноват я?
83
00:09:00,400 --> 00:09:03,240
Честно? Я не считаю, что ты виноват.
84
00:09:03,840 --> 00:09:05,720
Ну, вернее, мне хочется верить,
что ты не виноват.
85
00:09:06,640 --> 00:09:09,000
Но это ты не пресек ее
действие четко и жестко.
86
00:09:10,000 --> 00:09:11,760
Это ты согласился с ней заниматься.
87
00:09:11,840 --> 00:09:14,320
Это ты не ушел из дома, когда
увидел, что родителей нет.
88
00:09:15,840 --> 00:09:17,240
Прости - это ты целовал ее.
89
00:09:19,160 --> 00:09:22,040
Ты сама настаивала, чтоб я
подрабатывал репетиторством.
90
00:09:23,280 --> 00:09:26,320
Да! Но ты согласился это делать только,
91
00:09:26,400 --> 00:09:28,720
когда тебя попросила об этом
домогающаяся тебя девица.
92
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
Ну давай! Иди, расскажи всем,
что твой муж педофил!
93
00:09:32,520 --> 00:09:33,880
Да пошел ты!
94
00:09:55,400 --> 00:09:56,560
Да.
95
00:09:56,800 --> 00:10:00,520
Малыш, привет! Слушай,
я тут узнала нечаянно,
96
00:10:00,960 --> 00:10:04,400
что через мой… ой, прости, через твой
97
00:10:04,480 --> 00:10:07,760
фонд тамбовские свое бабло отмывали?
98
00:10:12,440 --> 00:10:14,360
- Ты где?
- Ты соскучился?
99
00:10:18,040 --> 00:10:19,440
Ты соскучился.
100
00:10:21,040 --> 00:10:24,040
Ну хорошо, так уж и быть!
Через час на Поварской?
101
00:10:24,760 --> 00:10:26,160
Хорошо, я жду тебя.
102
00:10:41,320 --> 00:10:43,080
Вызовите мне Фосова срочно!
103
00:10:52,720 --> 00:10:55,760
Я поехала. В магазин сходи
и мусор вынеси, воняет.
104
00:11:10,160 --> 00:11:12,040
Глеб Витальевич, Фосов пришёл.
105
00:11:15,600 --> 00:11:16,840
Пусть заходит.
106
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Вызывали?
107
00:11:25,000 --> 00:11:28,520
Витя, сделай распечатку звонков
и сообщений с телефона Алисы.
108
00:11:28,600 --> 00:11:30,920
- Срочно!
- Сделаем.
109
00:11:41,920 --> 00:11:43,600
Помнишь “Адвокат дьявола”?
110
00:11:47,120 --> 00:11:48,400
Ты считаешь, мы в этом фильме?
111
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Смотри сам.
112
00:11:54,560 --> 00:11:58,440
Твой босс дарит нам дорогущую квартиру…
Просто так. В центре Москвы.
113
00:12:00,400 --> 00:12:03,680
Ну, во-первых, не просто так,
во-вторых, для него это не деньги.
114
00:12:05,960 --> 00:12:10,000
У тебя есть жена, она хочет детей.
Которых, кстати, все нет.
115
00:12:11,040 --> 00:12:13,160
Сделаем квартиру — будем делать детей.
116
00:12:14,720 --> 00:12:19,040
Киану Ривз говорил примерно так же.
А потом он очень сильно изменился.
117
00:12:20,480 --> 00:12:21,720
Я изменился?
118
00:12:26,240 --> 00:12:27,280
Пока нет.
119
00:12:28,880 --> 00:12:30,960
Я тоже хочу детей, но немного позже.
120
00:12:34,400 --> 00:12:36,760
И сколько будет длиться
это «немного позже?»
121
00:12:37,480 --> 00:12:39,560
Не занудствуй. Ольховский не дьявол.
122
00:12:42,960 --> 00:12:44,280
Я буду через три часа.
123
00:12:44,360 --> 00:12:48,840
- А совещание по Золотой Миле?
- Отмените.
124
00:12:49,560 --> 00:12:50,800
И вызовите Лисина.
125
00:12:50,880 --> 00:12:53,920
- Вы ведь дали ему отгул.
- Какой отгул?
126
00:12:54,000 --> 00:12:57,360
- После свадьбы.
- Вызовите.
127
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Алё!
128
00:13:15,560 --> 00:13:18,000
Глеб Витальевич вызывает
вас к себе. Срочно.
129
00:13:18,080 --> 00:13:20,320
- Что-то случилось?
- Я не знаю.
130
00:13:22,080 --> 00:13:23,280
Хорошо, я буду.
131
00:13:28,400 --> 00:13:30,760
Поехали! Меня Ольховский вызывает.
132
00:13:31,640 --> 00:13:34,800
- Не дал отгул?
- Я не знаю, что-то случилось.
133
00:13:43,800 --> 00:13:45,240
Вот он, вопрос.
134
00:13:46,600 --> 00:13:51,160
Должна ль
Великая душа сносить удары рока
135
00:13:52,480 --> 00:13:57,880
Иль вооружаясь против потока бедствий,
136
00:13:58,640 --> 00:14:01,360
Вступить с ним в бой и положить к…
137
00:14:03,040 --> 00:14:04,000
Да?
138
00:14:04,080 --> 00:14:08,080
- Алло, Кир, привет. Как дела?
- Нормально. Хорошо.
139
00:14:08,600 --> 00:14:11,400
- Увидимся?
- А чего-то случилось?
140
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
Ничего, просто так,
считай, соскучилась.
141
00:14:15,440 --> 00:14:19,720
- А, Во как!
- Ну и жажда новостей.
142
00:14:20,800 --> 00:14:23,480
- Ну так что?
- Ну почему нет? Давай.
143
00:14:23,960 --> 00:14:26,360
- В академии на Камергерском?
- Да.
144
00:14:27,080 --> 00:14:28,240
Давай.
145
00:14:58,440 --> 00:14:59,520
Что с тобой?
146
00:15:01,480 --> 00:15:02,680
Херово.
147
00:15:04,960 --> 00:15:08,040
Ну говорят, дерево полезно
пообнимать, получаешь кучу позитива.
148
00:15:10,080 --> 00:15:11,840
Значит, ты для меня дерево.
149
00:15:15,000 --> 00:15:19,360
- А если зайдёт кто?
- Дерево не обнимается.
150
00:15:22,760 --> 00:15:23,840
- Привет.
- Привет.
151
00:15:24,880 --> 00:15:26,120
Экспертиза.
152
00:15:30,920 --> 00:15:32,080
Что это?
153
00:15:32,640 --> 00:15:35,040
Борис Смирнов покончил с собой.
Вчера вечером. В камере.
154
00:15:36,680 --> 00:15:39,760
А смешно, кстати…
Сомов, ее любовник, Левкоевой,
155
00:15:40,720 --> 00:15:42,800
Сказал, что в момент
убийства был угадай с кем.
156
00:15:45,120 --> 00:15:47,800
- С кем?
- С Алисой Ольховской!
157
00:15:49,640 --> 00:15:50,760
Мир тесен!
158
00:15:56,000 --> 00:15:58,320
Пойдем посидим куда-то,
мне чего-то не по себе...
159
00:16:03,520 --> 00:16:05,000
- Привет.
- Привет.
160
00:16:06,120 --> 00:16:08,280
- Откуда такая деловая?
- С деловой встречи.
161
00:16:08,360 --> 00:16:11,760
- Ну и как?
- Отлично. Денег нашла на галерею.
162
00:16:11,960 --> 00:16:14,240
- Серьезно? Уже?
- Угу.
163
00:16:14,320 --> 00:16:16,840
- Щедрый парень Игорь Дмитриевич?
- Это не он.
164
00:16:16,920 --> 00:16:20,760
- В смысле? А кто?
- Другой человек. Очень богатый.
165
00:16:21,800 --> 00:16:23,240
Так ты уже с другим?
166
00:16:23,560 --> 00:16:27,360
Нет! Просто нашелся меценат,
который поверил в меня, в мои идеи.
167
00:16:28,000 --> 00:16:31,560
- Ну ты быстро движешься.
- Рассказывай, что у тебя?!
168
00:16:31,640 --> 00:16:32,920
У меня тоже все хорошо.
169
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
Все случилось?
170
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Главное, не стесняйся.
171
00:16:36,920 --> 00:16:39,920
Ты прямо скажи: «у меня есть мечта,
я хочу выучиться на актера».
172
00:16:40,000 --> 00:16:41,320
Ладно, все, не учи ученого.
173
00:16:41,400 --> 00:16:45,080
Я тебе помочь хочу, глупый.
Девушка! Я такая голодная!
174
00:16:47,480 --> 00:16:51,120
- Ты не сделаешь этого.
- Сделаю.
175
00:16:54,480 --> 00:16:57,760
Идиотка. Ты не понимаешь,
с кем ты связалась.
176
00:16:59,480 --> 00:17:00,600
С тобой.
177
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
Ты ничего не понимаешь.
178
00:17:06,880 --> 00:17:08,640
Ладно, чего ты хочешь?
179
00:17:11,880 --> 00:17:15,120
Я хочу, чтобы мы снова были вместе.
180
00:17:21,040 --> 00:17:24,200
- Это невозможно.
- Почему?
181
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
Потому что я не люблю тебя.
182
00:17:29,280 --> 00:17:31,880
Ну, знаешь, в последнюю
ночь, скажу я тебе…
183
00:17:31,960 --> 00:17:33,520
Я люблю другую женщину.
184
00:17:37,200 --> 00:17:40,680
Ну меня ты тоже любил. Всё проходит.
185
00:17:43,280 --> 00:17:47,400
Ты не про любовь пришла сюда
говорить. Давай к делу.
186
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
Ну должна же я была попробовать.
187
00:17:55,120 --> 00:17:57,520
Мы заключим с тобой
новый брачный контракт.
188
00:17:59,120 --> 00:18:03,640
Согласно которому, в случае развода
я получу долю в твоём бизнесе.
189
00:18:05,320 --> 00:18:06,600
Ну и фонд.
190
00:18:10,480 --> 00:18:11,520
Хорошо.
191
00:18:15,720 --> 00:18:18,840
- Ты согласен?
- Да.
192
00:18:21,920 --> 00:18:23,640
Я была не готова,
что это будет так быстро.
193
00:18:24,480 --> 00:18:28,000
Ты загнала меня в угол. Я пойду?
194
00:18:30,560 --> 00:18:33,000
- А ты не хочешь побыть со мной?
- Нет.
195
00:18:34,840 --> 00:18:36,440
Хорошо. Иди.
196
00:18:42,600 --> 00:18:45,800
Но сегодня вечером мы идём
на презентацию к Карине.
197
00:18:47,400 --> 00:18:49,480
- Это обязательно?
- Ну конечно.
198
00:18:50,360 --> 00:18:53,040
Это семейный выход,
чтобы развеять слухи
199
00:18:53,120 --> 00:18:54,680
и чтобы избавиться от журналистов.
200
00:18:54,760 --> 00:18:58,560
Потом, это твоя женщина.
Ну, одна из твоих женщин.
201
00:18:58,640 --> 00:19:00,920
- Хорошо.
- Ты же не можешь не поддержать её.
202
00:19:01,000 --> 00:19:05,240
Хорошо, я заеду. Мы сфотографируемся
и я уеду. Договорились?
203
00:19:08,760 --> 00:19:13,320
- Ну просто медовый месяц какой-то.
- До вечера.
204
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
Давай доведем это дело.
205
00:19:31,200 --> 00:19:33,680
Я в отпуске, я все возьму на
себя, ты не участвовал.
206
00:19:35,200 --> 00:19:37,040
Даже если бы я хотел тебе
помочь, я честно говоря,
207
00:19:37,120 --> 00:19:38,520
не очень понимаю,
что мы можем сделать.
208
00:19:41,400 --> 00:19:45,160
Надо искать любые несоответствия.
Хвататься за любые зацепки.
209
00:19:45,920 --> 00:19:47,160
Например?
210
00:19:50,280 --> 00:19:53,960
Например, Кирилл Сомов. Странный тип.
211
00:19:54,040 --> 00:19:56,240
Утверждает, что в момент
убийства был с Алисой Ольховской.
212
00:19:58,000 --> 00:19:59,440
А если он врет?
213
00:20:01,480 --> 00:20:04,600
Надо допросить его… и ее.
214
00:20:07,200 --> 00:20:09,960
Как ты предлагаешь это делать?
Ловить их, в подвале пытать?
215
00:20:10,040 --> 00:20:11,600
Тоже, кстати, у Ольховской был мотив.
216
00:20:11,880 --> 00:20:14,880
Кирилл был любовником Марины.
Алиса могла ревновать и заказать ее.
217
00:20:16,000 --> 00:20:18,320
Лен… Я все понимаю,
218
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
в твою личную жизнь не лезу,
но давай без этого, а?
219
00:20:20,480 --> 00:20:22,640
Может действительно этот Кир
был отцом ребенка Марины?
220
00:20:22,720 --> 00:20:23,840
И что это дает?
221
00:20:27,720 --> 00:20:29,520
Надо еще разобраться
с характером убийства.
222
00:20:33,920 --> 00:20:36,240
Не, Лен. Я не буду заниматься
незаконными делами.
223
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
Иди туда, требуй вернуть
дело, что угодно.
224
00:20:41,400 --> 00:20:43,720
Если будет решение —
займусь, нет так нет.
225
00:20:48,640 --> 00:20:49,880
- Привет.
- Здравствуйте.
226
00:20:52,080 --> 00:20:53,320
Федя, заходи. Никита, подожди.
227
00:20:58,720 --> 00:21:01,440
Здесь распечатка всех звонков вашей
жены за последнюю неделю.
228
00:21:02,080 --> 00:21:04,040
Там же распечатка СМС сообщений.
229
00:21:12,680 --> 00:21:13,760
Спасибо.
230
00:21:13,840 --> 00:21:15,840
- Я могу идти?
- Да.
231
00:21:26,040 --> 00:21:28,000
Глеб Витальевич, Никита может зайти?
232
00:21:31,800 --> 00:21:33,320
Просит еще подождать.
233
00:21:51,720 --> 00:21:55,520
Алё! Здравствуйте.
234
00:21:56,000 --> 00:21:57,560
Это программа «Суда по всему».
235
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
Мы бы хотели пригласить
вас на прямой эфир,
236
00:21:59,720 --> 00:22:02,120
в связи с ситуацией
вокруг вашей ученицы.
237
00:22:02,200 --> 00:22:04,240
Чтобы вы могли высказать
свою точку зрения.
238
00:22:04,840 --> 00:22:06,400
Вы знаете, свою точку
зрения я уже высказал
239
00:22:06,480 --> 00:22:09,320
на своей странице в социальной сети.
Больше мне говорить не о чем.
240
00:22:09,960 --> 00:22:13,320
Тогда, может быть, вы прокомментируете
это прямо сейчас по телефону?
241
00:22:14,200 --> 00:22:16,560
Я еще раз говорю, что
свою позицию я высказал.
242
00:22:16,640 --> 00:22:19,120
Точнее, не позицию, а правду.
Больше мне говорить не о чем.
243
00:22:20,240 --> 00:22:24,200
А ваша жена завела любовника
из-за этого скандала? Или до?
244
00:22:24,960 --> 00:22:26,200
Какого любовника?!
245
00:22:26,560 --> 00:22:27,880
Бизнесмена Глеба Ольховского.
246
00:22:27,960 --> 00:22:30,880
Он открыто выходит с ней в свет!
Или вы не знаете об этом?
247
00:23:33,400 --> 00:23:35,480
Макс, привет, это Леша.
Можем сегодня увидеться?
248
00:23:35,720 --> 00:23:38,400
- Зачем?
- Есть разговор.
249
00:23:39,840 --> 00:23:43,200
- Я на работе, приезжай в любое время.
- Хорошо.
250
00:23:56,360 --> 00:23:57,960
Наберите ему. Может он забыл про меня?
251
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Глеб Витальевич. Никита ждет.
252
00:24:09,720 --> 00:24:14,320
Хорошо. Сказал, что на
сегодня вы не нужны.
253
00:24:17,560 --> 00:24:19,960
- То есть как.
- Так!
254
00:24:21,240 --> 00:24:22,360
Говорю, штормит.
255
00:24:23,280 --> 00:24:26,560
- Да… Ну, если что я у себя.
- Хорошо.
256
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
- Привет. Ты в Москве?
- Да.
257
00:24:49,600 --> 00:24:50,920
Что-то случилось?
258
00:24:53,480 --> 00:24:55,120
Мне надо увидеться срочно!
259
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
В чем срочность? Проблемы?
260
00:24:58,760 --> 00:25:00,040
Да дело касается фонда.
261
00:25:01,080 --> 00:25:02,960
Ну, слухи поползли неделю назад.
262
00:25:05,480 --> 00:25:07,800
А сколько это на самом деле
продолжается – хер его знает.
263
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
Понятно.
264
00:25:16,240 --> 00:25:18,080
Ну тебе надо попытаться
самому с ней поговорить,
265
00:25:18,520 --> 00:25:20,240
потому что мы с ней
не настолько близки.
266
00:25:21,440 --> 00:25:22,680
Ну вы же дружите.
267
00:25:22,960 --> 00:25:26,160
Ну дружим… так, по работе.
268
00:25:27,440 --> 00:25:31,840
Потом она скрытная,
я в её дела никогда не лез.
269
00:25:35,880 --> 00:25:37,720
Но я ещё раз говорю,
это всё на уровне слухов.
270
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
Ладно...
271
00:25:45,160 --> 00:25:47,360
Извини, что дёрнул
и за глупые вопросы.
272
00:25:47,440 --> 00:25:51,320
- Да нет, ничего, я всё понимаю.
- Только ей не говори.
273
00:25:51,920 --> 00:25:55,440
- Могила.
- Ну пока.
274
00:26:20,480 --> 00:26:21,840
Да, привет, дорогой!
275
00:26:22,640 --> 00:26:24,600
А, Глеб Витальич, я волнуюсь,
276
00:26:24,680 --> 00:26:27,400
вы меня вызывали, потом
отменили встречу. Что-то случилось?
277
00:26:28,040 --> 00:26:30,280
Нет, милый, не бери в голову.
Все в порядке.
278
00:26:30,360 --> 00:26:32,560
- Как свадьба?
- Прекрасно.
279
00:26:32,640 --> 00:26:34,080
Жаль что вас не было.
280
00:26:34,520 --> 00:26:36,400
Ну видишь, я не люблю большие компании.
281
00:26:36,640 --> 00:26:39,480
Понимаю. Все-таки -
если что-то будет нужно -
282
00:26:39,800 --> 00:26:41,640
вы меня выдергивайте.
Мне без дела тяжело.
283
00:26:41,720 --> 00:26:44,640
- Конечно, конечно.
- И еще раз спасибо!
284
00:26:45,160 --> 00:26:48,680
Не за что. Ладно, отдыхай,
и прости, что дернул.
285
00:26:48,760 --> 00:26:51,880
- Все в порядке. Я на связи.
- Хорошо.
286
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Дима, ты дома?
287
00:27:16,680 --> 00:27:17,680
- Привет.
- Привет.
288
00:27:17,760 --> 00:27:18,960
- Как в школе?
- Всё хорошо.
289
00:27:19,040 --> 00:27:20,240
- Точно?
- Точно.
290
00:27:20,320 --> 00:27:22,240
- Никто не обижал?
- Нет, все в порядке.
291
00:27:22,680 --> 00:27:25,200
Отлично! Тогда собирайся,
мы едем к деду в деревню.
292
00:27:25,280 --> 00:27:27,720
- Зачем?
- Воздухом подышать.
293
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
Че-то случилось?
294
00:27:29,960 --> 00:27:31,360
По дороге поговорим. Давай, собирайся.
295
00:27:31,840 --> 00:27:33,800
- А мама знает?
- Конечно знает.
296
00:28:01,760 --> 00:28:02,720
Привет! А ты далеко?
297
00:28:02,800 --> 00:28:05,320
А, привет! Решили с подругой в
Швейцарию на детокс съездить,
298
00:28:05,960 --> 00:28:08,240
на ускоренный курс -
полная чистка за три дня.
299
00:28:09,600 --> 00:28:10,520
А я?
300
00:28:10,600 --> 00:28:13,160
Не переживай! Расставания
только на пользу чувствам.
301
00:28:13,240 --> 00:28:14,480
- Но я же буду скучать!
- Ух ты!
302
00:28:14,560 --> 00:28:17,560
- Ладно, приеду красивая, похудевшая…
- Ты и так красивая.
303
00:28:22,240 --> 00:28:23,640
- Готов?
- Да.
304
00:28:23,720 --> 00:28:24,920
Ща, секунду.
305
00:28:49,560 --> 00:28:51,040
Пойдем!
306
00:28:56,440 --> 00:28:59,280
- А что ты за бумагу написал?
- Маме письмо.
307
00:28:59,720 --> 00:29:00,680
Зачем?
308
00:29:00,760 --> 00:29:02,240
Много будешь знать – скоро состаришься.
309
00:29:03,320 --> 00:29:05,000
Пошли, нам на хорошую
электричку надо успеть.
310
00:29:14,160 --> 00:29:17,080
Учитывая, что Ольховский вернулся
к жене, она жаждет крови…
311
00:29:17,880 --> 00:29:21,440
Да… Вот и делай бабу следователем...
312
00:29:21,760 --> 00:29:23,560
Она реально может наломать дров.
313
00:29:24,320 --> 00:29:26,600
К этому Игорю Долгачеву
может опять полезть.
314
00:29:29,120 --> 00:29:31,000
- Да...
- Я не знаю, что делать.
315
00:29:33,640 --> 00:29:37,160
Давай так… Она в отпуске.
Я не могу ей помешать.
316
00:29:37,400 --> 00:29:39,080
Грозить ей тоже бесполезно.
317
00:29:39,720 --> 00:29:41,840
Ты включаешься в игру.
Будешь вместе с ней.
318
00:29:41,920 --> 00:29:43,520
Но при этом будешь все контролировать,
319
00:29:43,840 --> 00:29:46,160
и докладывать мне обо
всех ее шагах. Понял?
320
00:29:46,240 --> 00:29:47,200
Хорошо.
321
00:29:47,280 --> 00:29:50,040
Ну, если она нас начинает
втягивать в скандал —
322
00:29:50,480 --> 00:29:53,520
принимаем меры вплоть
до ареста. Понял?
323
00:29:53,600 --> 00:29:54,640
- Понял.
- Валяй!
324
00:30:03,920 --> 00:30:05,880
- Кто там?
- Ромео!
325
00:30:10,720 --> 00:30:13,360
Опа! Ты же собирался
вечер с женой провести.
326
00:30:13,640 --> 00:30:16,360
И вечер, и ночь с тобой!
327
00:30:17,480 --> 00:30:18,720
Ушел от жены?
328
00:30:19,760 --> 00:30:23,640
Увы она от меня уехала
в Швейцарию худеть.
329
00:30:25,680 --> 00:30:28,760
- На три дня!
- И что, ты три дня проведешь со мной?
330
00:30:28,840 --> 00:30:31,640
- Ага.
- Здорово.
331
00:30:36,480 --> 00:30:39,280
- Че, как родители?
- Все хорошо.
332
00:30:39,840 --> 00:30:41,360
Извини, что не смог проводить.
333
00:30:41,760 --> 00:30:46,200
Да все нормально. Чего Ольховский?
334
00:30:46,960 --> 00:30:49,880
Ерунда. Он видимо не может без меня.
335
00:30:52,680 --> 00:30:57,160
Понятно. Он с женой сошелся опять.
336
00:30:57,800 --> 00:30:59,120
Нет. Почему?
337
00:31:00,880 --> 00:31:04,120
Ну, в инстаграме фотки видела
их совместные.
338
00:31:06,160 --> 00:31:08,560
Не знаю, вроде разводятся.
339
00:31:11,760 --> 00:31:12,880
Понятно.
340
00:31:13,320 --> 00:31:16,640
- Ладно. Я в душ и спать.
- Давай.
341
00:31:16,720 --> 00:31:19,560
- Ты идешь?
- Да, сейчас иду.
342
00:31:35,600 --> 00:31:36,880
Будьте добры!
343
00:31:38,520 --> 00:31:42,120
Сюда еще можно посмотреть?
Вот сюда, пожалуйста!
344
00:31:43,440 --> 00:31:45,040
Сюда! Сюда!
345
00:31:46,520 --> 00:31:47,720
Спасибо!
346
00:32:08,040 --> 00:32:11,720
Иду-иду, любовь моя.
347
00:32:14,880 --> 00:32:17,560
Спокойно, не пугаемся, это
не арест и даже не обыск.
348
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
- А чё?
- Я пройду?
349
00:32:20,360 --> 00:32:22,200
- Да, конечно. Но я тут типа…
- Чё?
350
00:32:23,040 --> 00:32:26,320
- Человека жду.
- Так я не на долго. Вы проходите.
351
00:32:50,400 --> 00:32:51,720
Добрый вечер.
352
00:32:54,200 --> 00:32:55,680
Все бляди в сборе, а!
353
00:32:57,160 --> 00:33:00,320
- Я вижу.
- А что вы здесь делаете?
354
00:33:00,400 --> 00:33:03,160
Отдыхаю. А вы что, пришли
потанцевать на старости лет?
355
00:33:03,240 --> 00:33:06,920
- Ну не всё же вам зажигать.
- А на допрос, значит, не ходим?
356
00:33:07,360 --> 00:33:10,200
А я на больничном, ну вы же в курсе.
Да и потом, зачем я вам нужна?
357
00:33:10,640 --> 00:33:13,880
Мне не за чем. А вот ваш
любовник Кирилл Сомов
358
00:33:13,960 --> 00:33:16,920
без ваших показаний может попасть
в неприятную ситуацию.
359
00:33:17,200 --> 00:33:19,800
Он утверждает, что в день убийства
Марины Левкоевой он был с вами.
360
00:33:20,280 --> 00:33:24,880
- И это его единственное алиби.
- А я не знаю, о ком вы говорите.
361
00:33:25,880 --> 00:33:27,080
Не знаете…
362
00:33:27,560 --> 00:33:30,960
В отличие от некоторых,
я сплю только со своим мужем.
363
00:33:32,560 --> 00:33:35,760
Странно, а Кирилл Сомов утверждает,
что среди его любовниц были и вы.
364
00:33:35,840 --> 00:33:37,480
И именно с вами он
развлекался в тот день.
365
00:33:38,760 --> 00:33:41,800
Ну может перепутал с кем-то,
мало ли на свете голодных баб.
366
00:33:43,280 --> 00:33:44,440
Это ты о себе?
367
00:33:45,560 --> 00:33:48,840
Куколка, ты была нужна
Глебу только ради экзотики.
368
00:33:48,920 --> 00:33:50,520
Ну должен был он как-то себя утешить.
369
00:33:51,000 --> 00:33:54,080
Послушай, хорошая песня.
И перестань бегать за ним.
370
00:34:26,440 --> 00:34:28,520
Ну я же просила не светить своих шлюх.
371
00:34:28,600 --> 00:34:32,720
- Ты о чём?
- Ментовка твоя.
372
00:34:46,240 --> 00:34:47,520
Зачем ты пришла?
373
00:34:50,240 --> 00:34:53,240
- Привет.
- Зачем ты пришла?
374
00:34:55,840 --> 00:34:59,200
- Ты больше не хочешь меня видеть?
- Хочу.
375
00:35:02,440 --> 00:35:06,480
Ну тогда почему ты не отвечаешь на
звонки? И вообще, что всё это значит?
376
00:35:07,560 --> 00:35:10,280
- Я потом тебе всё объясню.
- Потом. Когда, потом?
377
00:35:11,520 --> 00:35:15,080
Я прошу тебя, пожалуйста,
не устраивай скандал.
378
00:35:21,280 --> 00:35:24,400
- Ты вернулся к ней?
- Нет. Я люблю тебя.
379
00:35:26,240 --> 00:35:28,480
Но нам нужно немного подождать.
380
00:35:32,120 --> 00:35:33,200
Ну все ясно.
381
00:35:33,280 --> 00:35:34,640
- Лена.
- Пусти меня!
382
00:35:46,640 --> 00:35:49,160
Еще раз… Широкова никаких
полномочий не имеет.
383
00:35:49,240 --> 00:35:51,200
Если прикопается, можешь смело
слать ее ее на три буквы.
384
00:35:51,880 --> 00:35:55,280
Но в любом случае, ты не говоришь,
что ты знаешь, что она отстранена.
385
00:35:57,080 --> 00:35:58,080
- Понял.
- Звонит она тебе...
386
00:35:58,160 --> 00:36:00,120
Пытается встретить,
нашла она тебя где-то.
387
00:36:00,200 --> 00:36:01,560
Ты Первым делом звонишь мне,
388
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
тоже самое если она попытается
поговорить с Дашей, понял?
389
00:36:04,720 --> 00:36:06,960
- Я понял.
- Я на тебя рассчитываю.
390
00:36:07,440 --> 00:36:08,600
Служу России!
391
00:36:08,680 --> 00:36:11,840
Молоток! Ладно, я пошел.
392
00:36:14,160 --> 00:36:16,640
- В туалет только зайду?
- Велком.
393
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
Все, пока.
394
00:37:21,000 --> 00:37:22,040
Здравствуйте.
395
00:37:22,120 --> 00:37:25,360
- Здрасьте.
- Пока!
396
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
- А это кто?
- Приятель.
397
00:37:30,840 --> 00:37:31,920
Приятель?
398
00:37:33,080 --> 00:37:34,760
- А чё голый?
- Тебя ждал.
399
00:37:35,640 --> 00:37:37,000
Чемодан принеси.
400
00:37:52,200 --> 00:37:53,640
А ты чё, реально на три дня?
401
00:38:03,000 --> 00:38:05,080
Добрый вечер! В эфире «Судя по всему».
402
00:38:05,160 --> 00:38:08,120
Тема сегодняшней программы —
Детская сексуальность.
403
00:38:08,320 --> 00:38:09,720
Поводом которой стал ролик,
404
00:38:09,800 --> 00:38:13,840
который появился в сети и собрал
там около миллиона просмотров.
405
00:38:13,920 --> 00:38:17,880
Аплодисменты! И поехали, третья!
406
00:38:29,640 --> 00:38:31,080
Леша!
407
00:38:34,560 --> 00:38:35,880
Дим!
408
00:38:52,440 --> 00:38:57,280
Лена, так случайно вышло,
я узнал, что ты изменяешь мне.
409
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
Собственно о том, что ты спутница самого
Ольховского, написано даже интернете.
410
00:39:01,960 --> 00:39:04,080
Я не хочу выяснять отношения,
обвинять тебя.
411
00:39:04,560 --> 00:39:07,120
Мне надо побыть одному и подумать.
И все решить.
412
00:39:07,680 --> 00:39:09,680
Мы поехали в деревню. Пока поживем там.
413
00:39:10,440 --> 00:39:11,880
Это прощальное письмо.
414
00:39:24,960 --> 00:39:27,400
- Алло?
- Привет, вы где?
415
00:39:28,160 --> 00:39:31,560
- Мы у отца твоего в деревне.
- Мне почему не сказали?
416
00:39:31,800 --> 00:39:34,840
Я же тебе записку оставил.
Нашла на столе?
417
00:39:35,520 --> 00:39:36,640
Прочла.
418
00:39:37,320 --> 00:39:40,240
- Ну и отлично!
- Дима с тобой?
419
00:39:40,960 --> 00:39:43,520
Да, у нас все хорошо. Ужинаем.
420
00:39:45,000 --> 00:39:46,960
- Ну ладно, пока.
- Пока.
421
00:39:53,360 --> 00:39:56,600
Сегодня у нас в студии Владимир Блютов.
422
00:39:56,680 --> 00:39:59,960
Внучатый племянник
легендарного Набокова.
423
00:40:00,040 --> 00:40:01,800
Автора скандальной Лолиты.
424
00:40:03,960 --> 00:40:06,960
- Здравствуйте, спасибо, что пришли.
- Добрый день!
425
00:40:07,040 --> 00:40:11,440
Скажите... Это правда, что великий
писатель, ваш родственник..
426
00:40:11,520 --> 00:40:14,280
описывает свой личный
опыт в романе Лолита?
427
00:40:14,360 --> 00:40:15,720
Ведь ходят слухи,
428
00:40:15,800 --> 00:40:19,920
что великий Достоевский
описывает в повести Ставрогина
429
00:40:21,080 --> 00:40:25,280
личный опыт, когда тот соблазняет
маленькую девочку… Это правда?
430
00:40:25,760 --> 00:40:29,120
Вы знаете, я ничего не знаю про
личную жизнь Набокова.
431
00:40:29,200 --> 00:40:33,680
Но все же, как ваша семья относилась
к этому своего рода coming out?
432
00:40:35,240 --> 00:40:38,480
В семье это никогда не обсуждалось.
Да я и не думаю что это coming out.
433
00:40:38,920 --> 00:40:41,040
Ну то есть для ваших родителей
и родственников
434
00:40:41,120 --> 00:40:42,640
это была тяжелая тема, так?
435
00:40:42,720 --> 00:40:47,000
Да не было такой темы.
Понимаете, я думаю, что Лолита –
436
00:40:47,080 --> 00:40:51,640
это скорей провокация, попытка привлечь
внимание к серьезным текстам.
437
00:40:51,840 --> 00:40:53,480
- А людям нужен скандал.
- Вот.
438
00:40:53,560 --> 00:40:58,280
Вот! Это очень важная мысль.
Людям нужен скандал.
439
00:40:58,360 --> 00:41:01,000
Мы еще к этой мысли вернемся,
а пока скажите:
440
00:41:01,080 --> 00:41:06,680
вы сами наблюдали у писателя эту
тайную порочную страсть?
441
00:41:06,760 --> 00:41:08,240
Эту склонность?
442
00:41:08,880 --> 00:41:13,520
- Я даже никогда его не видел.
- Тогда нам все ясно.
443
00:41:14,080 --> 00:41:16,800
Итак, у нас в студии был племятый вну,
444
00:41:16,880 --> 00:41:19,720
ой… внучатый племянник
Владимира Набокова.
445
00:41:19,800 --> 00:41:24,600
Автора легендарной Лолиты.
Ну а у нас, судя по всему, реклама!
446
00:41:34,200 --> 00:41:36,840
Я встречалась сегодня
с Глебом Ольховским.
447
00:41:38,760 --> 00:41:42,000
- Ну и как?
- Всё в порядке, спасибо.
448
00:41:43,840 --> 00:41:45,280
Не за что.
449
00:41:56,240 --> 00:41:58,600
Интересный он человек, конечно.
450
00:42:02,320 --> 00:42:05,880
Он живопись чувствует
хорошо, образованный.
451
00:42:09,560 --> 00:42:11,440
Чё мне, начинать ревновать что ли?
452
00:42:13,200 --> 00:42:16,720
Не думаю. Они с Алисой уже помирились.
453
00:42:19,080 --> 00:42:21,640
А если бы не помирились,
ты была бы не против, да?
454
00:42:23,160 --> 00:42:24,520
Может быть...
455
00:42:29,200 --> 00:42:31,800
- Но есть одна проблема.
- Какая?
456
00:42:33,760 --> 00:42:35,240
Я тебя люблю.
457
00:42:37,360 --> 00:42:40,240
Детская сексуальность вообще
существенная проблема для общества.
458
00:42:40,320 --> 00:42:42,200
Это ведь очень агрессивный возраст.
459
00:42:42,280 --> 00:42:44,680
И энергия и в том числе сексуальная
460
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
приобретает в этом возрасте
достаточно деструктивные формы.
461
00:42:47,840 --> 00:42:51,760
Порой уродливые формы.
Это форма самоутверждения,
462
00:42:51,840 --> 00:42:53,960
форма доказательства
себя в этом мире.
463
00:42:54,880 --> 00:42:59,160
И цель эта порой достигается
дурными средствами.
464
00:42:59,240 --> 00:43:00,320
Ну что вы имеете ввиду?
465
00:43:01,000 --> 00:43:02,040
Дети требуют внимания.
466
00:43:02,400 --> 00:43:04,840
В том числе сексуального внимания.
Именно сексуального!
467
00:43:05,160 --> 00:43:08,520
И они как бы специально
провоцируют окружающий мир.
468
00:43:08,600 --> 00:43:10,920
А когда ответная реакция не поступает,
469
00:43:11,000 --> 00:43:13,560
они просто придумывают
несуществующие события.
470
00:43:13,640 --> 00:43:15,920
Ну, то есть, другими
словами просто врут! Так?
471
00:43:16,440 --> 00:43:19,120
Скорее, фантазируют. Домысливают.
472
00:43:19,520 --> 00:43:21,320
Сейчас ведь в интернете доступно все!
473
00:43:21,680 --> 00:43:25,320
Они смотрят порнографические ролики
и потом фантазируют по этим моделям.
474
00:43:25,960 --> 00:43:28,440
Это ведь распространенная модель –
учитель и ученица.
475
00:43:28,520 --> 00:43:30,360
Скажите, в вашей практике были случаи,
476
00:43:30,440 --> 00:43:33,960
когда дети намеренно
оклеветали взрослого,
477
00:43:34,040 --> 00:43:35,360
чтобы привлечь к себе внимание.
478
00:43:35,440 --> 00:43:36,680
Да, сплошь и рядом.
479
00:43:36,760 --> 00:43:38,000
То есть, возможно, что…
480
00:43:38,080 --> 00:43:41,160
Неправда. Алексей Игоревич регулярно
приставал ко мне, прямо в школе.
481
00:43:41,840 --> 00:43:47,040
Иногда заставлял остаться после уроков,
говорил сальные вещи. И трогал.
482
00:43:47,120 --> 00:43:49,960
Ну а что ж вы сразу директору не
сказали? Родителям, не знаю, а?
483
00:43:50,040 --> 00:43:51,400
Я побоялась.
484
00:43:51,480 --> 00:43:54,160
Он ведь учитель. Он говорил,
что мне никто не поверит.
485
00:43:54,440 --> 00:43:56,440
Угрожал, что будет снижать оценки.
486
00:43:56,520 --> 00:43:59,040
А хотела хорошо сдать ЕГЭ,
поступить в МГУ.
487
00:43:59,240 --> 00:44:01,640
В МГУ? Понятно…
488
00:44:01,720 --> 00:44:04,520
Скажите, вот ваши родители
сегодня не пришли к нам в студию.
489
00:44:04,600 --> 00:44:06,320
Как вы считаете почему?
490
00:44:06,560 --> 00:44:09,080
Постеснялись, они у меня
простые скромные люди…
491
00:44:09,160 --> 00:44:11,400
Что это за родители воспитали
вот такую вот дочку, а?
492
00:44:11,840 --> 00:44:13,920
Что, стыдно стало!
Вот и попрятались!
493
00:44:14,000 --> 00:44:14,920
Прошу вас, микрофон!
494
00:44:15,000 --> 00:44:17,520
Да, вы просто простите, я не, я не могу
вот это вот глядеть на это блядство, а!
495
00:44:17,800 --> 00:44:20,680
Вот, посмотрите на неё, на ней
же негде клейма поставить!
496
00:44:20,760 --> 00:44:22,680
- Четвёртая не трясёмся!
- Это тебе клейма негде поставить!
497
00:44:22,760 --> 00:44:24,080
- Сука ты!
- Тише, тише.
498
00:44:24,160 --> 00:44:25,840
- Вторая.
- Безнравственная ты, вот какая!
499
00:44:26,520 --> 00:44:29,360
Сама целуется с ним! И все
видели! Да? Все видели!
500
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
Она сама за… за залезла на него там...
501
00:44:31,120 --> 00:44:33,440
Елозила по нему,
сосалась там по-всякому!
502
00:44:33,520 --> 00:44:35,000
Аэ там… потекла аж вся!
503
00:44:35,080 --> 00:44:39,960
Вообще! А у этого парня, между прочим,
у него есть семья, у него детки есть!
504
00:44:40,040 --> 00:44:42,640
Жена! А ей насрать на это!
Держите ее! Держите ее!
505
00:44:42,720 --> 00:44:45,080
Сука! Ну попадись мне!
Сейчас врежу, тварь!
506
00:44:45,600 --> 00:44:47,160
- Пусти меня!
- Никуда не уходим.
507
00:44:47,240 --> 00:44:49,080
- А уводят наших мужиков!
- Вторая.
508
00:44:49,160 --> 00:44:51,680
- из семьи уводят наших!
- Седьмая.
509
00:45:11,240 --> 00:45:14,280
Заходи, я одна. Мои на дачу уехали.
510
00:45:25,360 --> 00:45:28,560
Прости меня. Я повёл
себя как последний мудак.
511
00:45:31,760 --> 00:45:33,120
Дашь мне шанс, ещё один?
512
00:45:36,160 --> 00:45:37,520
Ты мне сейчас очень нужен.
513
00:46:37,040 --> 00:46:38,200
Стой.
514
00:46:40,040 --> 00:46:41,080
Пойдем.
515
00:46:45,520 --> 00:46:47,160
Я вот только одного не могу понять.
516
00:46:48,040 --> 00:46:52,200
Почему, когда у тебя уже было видео,
ты не позвонила в полицию?
517
00:46:55,840 --> 00:46:58,200
- Мне было стыдно.
- Стыдно?
518
00:46:59,280 --> 00:47:01,280
А выкладывать ролик в
сеть тебе было не стыдно?
519
00:47:02,360 --> 00:47:04,520
Ну ты же в тот же день
позвонила журналистам
520
00:47:04,600 --> 00:47:07,520
нашей программы и
попросила снять сюжет.
521
00:47:08,240 --> 00:47:10,440
Готова была рассказать все подробности.
522
00:47:11,800 --> 00:47:13,640
Вы же обещали не рассказывать.
523
00:47:15,520 --> 00:47:18,400
Кать! Давай на чистоту.
524
00:47:19,680 --> 00:47:22,440
Ты ведь наверняка хотела просто
публичный скандал, так?
525
00:47:23,520 --> 00:47:26,480
Учитель тебе отказал,
и ты решила его опозорить. Так?
526
00:47:28,040 --> 00:47:30,080
Это он первый пристал ко мне.
527
00:47:31,480 --> 00:47:33,360
Может быть и к
другим девочкам тоже.
528
00:47:34,240 --> 00:47:35,760
Они мне такого не сказали.
529
00:47:37,080 --> 00:47:40,440
Все твои одноклассницы сказали,
что он очень хороший учитель.
530
00:47:41,120 --> 00:47:42,880
И никогда ни к кому не приставал.
531
00:47:43,880 --> 00:47:46,240
Они все мне сказали,
что виновата в этом ты.
532
00:47:51,280 --> 00:47:52,440
Ну что ты молчишь?
533
00:47:55,200 --> 00:47:59,960
Послушай, у тебя сейчас
есть удивительный шанс…
534
00:48:00,720 --> 00:48:05,400
редкая возможность попросить
у своего учителя прощения.
535
00:48:06,840 --> 00:48:08,240
Вот в ту камеру.
536
00:48:10,080 --> 00:48:11,400
Давай.
54263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.