Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,120 --> 00:01:36,400
Что, мама завтракать не будет?
2
00:01:37,680 --> 00:01:39,600
Мама немного перебрала вчера,
пусть поспит.
3
00:01:40,320 --> 00:01:41,440
Понятно.
4
00:01:43,880 --> 00:01:46,560
Вот же суки, америкосы.
Всё гадят-гадят.
5
00:01:50,200 --> 00:01:52,680
Не могут смириться с тем,
что мы теперь сила.
6
00:01:59,240 --> 00:02:02,640
- Слушай, как вчера прошло-то?
- Нормально.
7
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
Ты меня извини, меня не было
я это самое, у меня давление прыгало.
8
00:02:10,080 --> 00:02:13,120
Да ну, Пётр Сергеевич, ничего
страшного. Немногое потеряли.
9
00:02:14,320 --> 00:02:17,560
Тухлый корпоратив, главы отделов,
10
00:02:18,120 --> 00:02:22,560
регионалы, бухгалтерия.
А, ну и плюс ко всему старпёры.
11
00:02:26,040 --> 00:02:30,200
- Как я, да?
- Простите.
12
00:02:31,320 --> 00:02:33,720
- Простил.
- Привет, семья.
13
00:02:33,800 --> 00:02:36,320
- Ой, привет. Как ты?
- Лучше всех.
14
00:02:36,400 --> 00:02:38,560
- Гарюш, шампанское есть у нас?
- Вроде было.
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,320
Давай, полечи любимую.
16
00:02:46,240 --> 00:02:49,080
- Пап, привет.
- Здорово, здорово.
17
00:02:53,840 --> 00:02:57,320
Дети, хватит в телефонах сидеть!
Пообщались бы с родителями.
18
00:02:57,400 --> 00:02:59,760
- Сука старая, а!
- Что?
19
00:03:01,400 --> 00:03:03,880
Да Меркель, никак не успокоится.
20
00:03:32,160 --> 00:03:34,040
Обстановка в мире напряжённая.
21
00:03:36,400 --> 00:03:38,200
А у нас в доме благодать.
22
00:04:06,840 --> 00:04:09,160
Вставай, жених. Жениться пора.
23
00:04:17,000 --> 00:04:18,640
- Алло, да.
- Привет.
24
00:04:18,720 --> 00:04:22,680
Привет, малыш, я только что закончил
работать с Глебом Витальевичем
25
00:04:22,760 --> 00:04:26,160
у него, за городом. Я тебе написал
ночью, ты не получила моё смс?
26
00:04:26,840 --> 00:04:28,240
Получила и даже ответила.
27
00:04:29,000 --> 00:04:32,320
Никит, сейчас уже одиннадцать
часов, у нас свадьба сегодня.
28
00:04:34,200 --> 00:04:38,000
Прости, я прикорнул под
утро, всё проспал.
29
00:04:38,960 --> 00:04:40,560
Так ты спал или работал всю ночь?
30
00:04:40,760 --> 00:04:42,960
Ульян, не придирайся
к словам, я еле живой.
31
00:04:45,280 --> 00:04:46,560
Я уж думала, ты сбежал.
32
00:04:48,360 --> 00:04:50,800
Ну чего ты несёшь?
Скоро буду, любимая.
33
00:04:51,520 --> 00:04:54,840
- Ну хорошо. Жду.
- Давай, пока.
34
00:04:57,720 --> 00:05:00,320
Держи, это сгладит её обиду.
35
00:05:01,840 --> 00:05:03,280
Ты с ума сошла.
36
00:05:04,000 --> 00:05:05,880
Ну, считай что это
мой свадебный подарок.
37
00:05:16,520 --> 00:05:20,320
Милочка, всё, я полетел.
Давай, до вечера. Пока.
38
00:05:21,400 --> 00:05:23,440
Я вечером к Миле Филёвой пойду,
у неё девичник.
39
00:05:23,520 --> 00:05:24,560
Хорошо.
40
00:05:24,640 --> 00:05:25,680
- Слушай.
- Да.
41
00:05:25,760 --> 00:05:28,280
- А что за ад был вчера с Ольховскими?
- А что такое?
42
00:05:28,600 --> 00:05:31,160
Нет, ну во-первых зачем ты её
вообще позвал. У вас что, дела какие?
43
00:05:31,240 --> 00:05:33,040
Ну как, они нам строят
наш новый офис, как?
44
00:05:33,120 --> 00:05:35,680
- А, это на чистых? Где землю дали?
- Да.
45
00:05:36,000 --> 00:05:38,680
- А что за баба была?
- Какая баба? Не знаю.
46
00:05:38,760 --> 00:05:40,920
А, ну ты слышала же, следователь.
47
00:05:41,000 --> 00:05:43,240
Ну да, но я не знала,
что они с Алисой расстались.
48
00:05:43,640 --> 00:05:45,040
Ну и я не знал.
49
00:05:45,120 --> 00:05:48,080
Вообще дичь какая-то, прийти с
любовницей зная, что там будет жена...
50
00:05:49,120 --> 00:05:50,280
А где он подцепил её?
51
00:05:50,640 --> 00:05:52,240
Ну вот этот вопрос я ему тоже задам.
52
00:05:52,320 --> 00:05:55,600
Эта баба мне совсем не понравилась.
Всё, до вечера, пока.
53
00:06:01,480 --> 00:06:04,120
- Приходи сегодня.
- Куда?
54
00:06:05,040 --> 00:06:09,240
На свадьбу.
Мне без тебя будет совсем тоскливо.
55
00:06:10,680 --> 00:06:11,840
Ты с ума сошёл?
56
00:06:13,160 --> 00:06:16,640
Я приглашал твоего мужа, он не
может. Вместо него придёшь ты.
57
00:06:18,840 --> 00:06:22,200
- В качестве жены начальника?
- Типа того.
58
00:06:23,720 --> 00:06:25,080
А ты меня не боишься?
59
00:06:26,360 --> 00:06:30,280
Нет. Я тебя люблю.
60
00:06:53,120 --> 00:06:55,600
- Алло. Кто это?
- Всё-таки забыла.
61
00:06:57,520 --> 00:06:59,880
- А, это ты, наглец?
- Привет.
62
00:07:00,080 --> 00:07:04,680
- Привет. Чего надо?
- Шоколада. Увидимся?
63
00:07:06,120 --> 00:07:07,240
Зачем?
64
00:07:07,440 --> 00:07:10,040
Мне нужно передать тебе
очень важную информацию.
65
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
- Какую?
- Как я хочу тебя.
66
00:07:15,280 --> 00:07:18,400
- А если я мужу пожалуюсь?
- А кто у нас муж?
67
00:07:20,680 --> 00:07:21,840
Начальник мира.
68
00:07:23,480 --> 00:07:25,080
Как? Сам Владимир Владимирович?
69
00:07:26,040 --> 00:07:29,960
- Ладно, всё, мне некогда.
- Нет, нет, не бросай трубку.
70
00:07:30,240 --> 00:07:32,240
Я правда дико хочу тебя.
71
00:07:32,840 --> 00:07:37,680
Ужасно, адски. Я прошу тебя,
умоляю, давай встретимся.
72
00:07:38,520 --> 00:07:41,120
Случайно сексом по телефону
не подрабатываешь?
73
00:07:41,200 --> 00:07:42,520
Нет. А стоит?
74
00:07:45,440 --> 00:07:49,160
Ладно, давай попробуем.
А что мы делать будем?
75
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
Как, что? Целоваться. Шучу-шучу.
76
00:07:52,520 --> 00:07:56,800
Будем просто гулять, общаться,
узнавать друг друга поближе.
77
00:07:58,600 --> 00:08:02,360
Ну хорошо, но надо только какое-нибудь
место выбрать, где никого.
78
00:08:03,320 --> 00:08:05,400
Я замужем всё-таки, мало ли.
79
00:08:06,320 --> 00:08:10,120
Конечно, понимаю. Я что-нибудь
придумаю и скину тебе геолокацию.
80
00:08:11,520 --> 00:08:15,560
- Прям как в каком-то шпионском романе.
- Во сколько ты можешь?
81
00:08:18,840 --> 00:08:20,560
- В четыре.
- Я буду ждать.
82
00:08:20,880 --> 00:08:22,360
Пока.
83
00:08:31,400 --> 00:08:35,280
- Кому звонил?
- Маме, маме.
84
00:08:35,360 --> 00:08:36,560
Как мама?
85
00:08:36,640 --> 00:08:41,800
Скучает. Давай уже, собирайся.
Мне тоже пора выскакивать.
86
00:08:44,280 --> 00:08:47,120
- Тебе такси вызвать?
- Вызови, если не жалко.
87
00:08:47,840 --> 00:08:50,040
Жалко. Но хер с тобой.
88
00:09:17,000 --> 00:09:18,320
Привет!
89
00:09:21,560 --> 00:09:24,720
- Пойдём скорее в спальню!
- Игорь, нам нужно серьёзно поговорить.
90
00:09:24,800 --> 00:09:27,680
- Разговоры потом!
- Игорь, мы же договорились.
91
00:09:27,760 --> 00:09:28,920
Даша, я жду.
92
00:09:29,000 --> 00:09:29,840
Игорь, это отвратительно,
93
00:09:29,920 --> 00:09:33,480
я не наложница,
перестань себя так вести со мной.
94
00:09:34,040 --> 00:09:36,480
Господи боже мой! Солнышко,
ну у меня час времени всего,
95
00:09:36,560 --> 00:09:39,200
ну у меня потом встреча с
вице-премьером. Ну я люблю тебя, ну.
96
00:09:39,280 --> 00:09:41,360
- Так хочу тебя…
- Мы договорились!
97
00:09:45,240 --> 00:09:47,400
Зануда. Ладно, давай, у тебя минута.
98
00:09:48,000 --> 00:09:49,480
Игорь, это разговор не на минуту.
99
00:09:49,560 --> 00:09:51,880
Я составила план по
созданию и развитию галереи,
100
00:09:51,960 --> 00:09:53,320
мне нужно чтобы ты посмотрел.
101
00:09:53,400 --> 00:09:54,440
Зачем?
102
00:09:54,520 --> 00:09:58,200
Игорь, мне нужно, чтобы ты познакомил
меня с людьми, которые инвестируют.
103
00:09:58,280 --> 00:10:01,880
Ну или дал рекомендацию, или
кто-то вместо тебя рекомендовал,
104
00:10:01,960 --> 00:10:03,840
если ты сам не хочешь светиться.
105
00:10:04,560 --> 00:10:06,240
Игорь, почему ты так реагируешь?
106
00:10:07,200 --> 00:10:10,560
Это очень важно для меня, почему
ты не можешь отнестись серьёзно?
107
00:10:10,640 --> 00:10:12,880
Мне нужно пятнадцать
минут твоего времени.
108
00:10:15,240 --> 00:10:17,160
Будет тебе твоя галерея.
109
00:10:17,240 --> 00:10:19,880
Будут тебе инвесторы, будет всё.
110
00:10:19,960 --> 00:10:21,920
А сейчас в кроватку пойдём,
скорее, скорее, скорее.
111
00:10:22,320 --> 00:10:25,320
Ой, булочки мои, сейчас
я вас поинвестирую…
112
00:10:25,400 --> 00:10:26,960
Игорь, ты совсем не
воспринимаешь меня серьёзно…
113
00:10:34,000 --> 00:10:35,200
- Привет.
- Привет.
114
00:10:35,720 --> 00:10:37,720
Сделай ДНК анализ,
только очень срочно, прошу.
115
00:10:38,440 --> 00:10:39,320
Что это?
116
00:10:39,400 --> 00:10:41,080
Слюни, сопли и пот одного перца.
117
00:10:41,160 --> 00:10:43,920
Надо понять, совпадает ли
ДНК с ДНК ребёнка Левкоевой.
118
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Тебя же отстранили от дела?
119
00:10:47,880 --> 00:10:51,760
Ты ничего не знаешь. Тебя нет.
Просто дай мне информацию.
120
00:10:53,880 --> 00:10:56,840
Ладно. В понедельник будет готово.
121
00:10:57,520 --> 00:11:00,280
- Спасибо. Пока.
- Пока.
122
00:11:03,720 --> 00:11:05,080
Мила!
123
00:11:13,040 --> 00:11:16,840
- Привет.
- Привет. Чё будем делать?
124
00:11:17,560 --> 00:11:20,520
- Гулять.
- Ну, пойдём гулять. Куда?
125
00:11:21,600 --> 00:11:23,680
Ну, можем туда, можем туда.
126
00:11:24,520 --> 00:11:26,680
Выбор небогатый. Пойдём.
127
00:11:46,320 --> 00:11:48,160
Я чувствую, мы так быстро замёрзнем.
128
00:11:48,760 --> 00:11:50,720
- Ну есть ещё вариант.
- Какой?
129
00:11:51,480 --> 00:11:54,320
Пойдём ко мне. Согреемся.
130
00:11:54,840 --> 00:11:59,520
Я так и думала, что всё этим
и кончится. Ты далеко живёшь?
131
00:12:00,320 --> 00:12:03,320
- Нет, тут недалеко.
- Пойдем.
132
00:12:07,400 --> 00:12:11,040
Глеб Ольховский со спутницей. Пиздец.
133
00:12:11,760 --> 00:12:13,760
Да, действительно, выглядит идиотом.
134
00:12:14,880 --> 00:12:18,880
Ну для эскорта она старовата. И
вообще, по сравнению с тобой никакая.
135
00:12:21,640 --> 00:12:23,560
Ну, может, у неё там волшебный грот?
136
00:12:24,760 --> 00:12:28,560
Я тебя умоляю. Волшебный рот
у неё там, в лучшем случае.
137
00:12:28,880 --> 00:12:33,320
Ну, Глеб не любитель.
Но сам сосёт хорошо, да?
138
00:12:35,600 --> 00:12:39,360
Знаешь, есть новая процедура,
139
00:12:39,440 --> 00:12:43,440
вкалывают тебе филлер
прям туда с гиалуронкой.
140
00:12:44,600 --> 00:12:48,320
Говорят, новых ощущений масса.
И для него, и для тебя.
141
00:12:49,760 --> 00:12:52,640
Ну, если мужику баба надоела,
никакой филлер не поможет.
142
00:12:53,240 --> 00:12:54,440
Это да.
143
00:12:55,280 --> 00:12:58,720
Главное, изменял мне направо
и налево, а попалась я.
144
00:12:59,360 --> 00:13:02,360
Серьёзно? Ну я не слышала
про его похождения.
145
00:13:02,440 --> 00:13:05,280
О-о-ох... лицом к лицу лица не увидать?
146
00:13:06,040 --> 00:13:08,400
- В смысле?
- Расслабься, подруга.
147
00:15:05,160 --> 00:15:08,840
Сто лет не гуляла просто так.
Странное ощущение.
148
00:15:10,480 --> 00:15:11,560
Почему?
149
00:15:12,720 --> 00:15:16,240
Ну… как будто во сне или тону.
150
00:15:18,000 --> 00:15:20,800
Уходишь под воду и
так хорошо и спокойно.
151
00:15:23,440 --> 00:15:26,080
Ты просто отвыкла никуда не
спешить, но ты вспомнишь.
152
00:15:28,320 --> 00:15:31,040
Наоборот, мне кажется что я
всё забываю, всё что было до.
153
00:15:32,760 --> 00:15:36,880
- Разве это плохо?
- Пока не знаю.
154
00:15:41,360 --> 00:15:43,800
Дорогие гости, пожалуйста,
минуту внимания.
155
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
- Всё хорошо?
- Да.
156
00:15:47,840 --> 00:15:50,800
Вроде бы надо сказать тост,
а никак не могу себя заставить
157
00:15:52,480 --> 00:15:57,760
потому что, ну чего скрывать,
я дико ревную. Просто ужасно.
158
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
А как не ревновать?
Посмотрите на эту невесту!
159
00:16:00,840 --> 00:16:04,960
М? Посмотрите на этого жениха.
160
00:16:05,840 --> 00:16:07,360
Они идеальны, правда?
161
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
Я мог бы долго говорить о том,
162
00:16:12,160 --> 00:16:14,400
какое сокровище тебе досталось, Никита.
163
00:16:15,880 --> 00:16:17,840
Но какой смысл? Ты сам это понимаешь.
164
00:16:19,560 --> 00:16:22,880
Пожелать тебе тоже уже
нечего, ты всё получил.
165
00:16:23,840 --> 00:16:26,240
Повторяю, я очень ревную.
166
00:16:27,200 --> 00:16:31,600
Более того, сегодня самый
горький день в моей жизни.
167
00:16:32,320 --> 00:16:36,840
Поэтому я, как никто с полным правом
могу сегодня сказать
168
00:16:38,080 --> 00:16:40,480
Горько. Горько!
169
00:16:40,560 --> 00:16:41,760
- Горько!
- Горько!
170
00:16:51,800 --> 00:16:53,040
Здрасте...
171
00:16:57,400 --> 00:16:58,560
Поздравляю.
172
00:17:00,720 --> 00:17:03,040
И позвольте представиться,
Алиса. Ольховская.
173
00:17:03,960 --> 00:17:06,440
- А Глеб Витальевич?
- А Глеб не смог.
174
00:17:08,200 --> 00:17:09,920
А почему ты решила стать полицейским?
175
00:17:10,000 --> 00:17:13,200
- Романтика.
- С большой дороги.
176
00:17:16,600 --> 00:17:19,480
Помнишь, в сказках рыцари всегда
спасают принцесс от драконов?
177
00:17:21,320 --> 00:17:22,960
Так вот в детстве меня
это страшно бесило.
178
00:17:23,880 --> 00:17:25,440
Почему девочки должны сидеть в башне,
179
00:17:25,520 --> 00:17:27,160
ждать пока мужики скачут на белом коне?
180
00:17:28,600 --> 00:17:30,360
Я сама хотела замочить этого дракона.
181
00:17:30,960 --> 00:17:35,600
- Ты феменистка?
- Я за равноправие. И против зла.
182
00:17:37,680 --> 00:17:40,960
- То есть, работу ты не бросишь?
- Ну почему я должна её бросать?
183
00:17:41,920 --> 00:17:44,640
Ну, чтобы не тратить время на трупы,
а тратить его на меня и на сына.
184
00:17:46,840 --> 00:17:48,240
- Это предложение?
- Да.
185
00:17:50,080 --> 00:17:51,040
Хорошо, я подумаю.
186
00:17:52,880 --> 00:17:56,480
- Подумай и принеси свой загран.
- Зачем?
187
00:17:57,280 --> 00:18:02,280
- Хочу увезти тебя далеко-далеко.
- Похитить?
188
00:18:11,320 --> 00:18:15,000
Эта песня посвящается всем,
кто ещё не нашёл своё счастье.
189
00:18:34,480 --> 00:18:37,080
Ну а что ты не танцуешь?
Иди, потанцуй.
190
00:18:40,440 --> 00:18:43,000
Я не хочу. Не люблю танцевать.
191
00:18:46,320 --> 00:18:47,760
Плей-лист твой?
192
00:18:50,440 --> 00:18:51,960
Ульяна составляла.
193
00:18:56,680 --> 00:18:58,600
- Украду его на танец?
- Конечно.
194
00:19:16,120 --> 00:19:18,160
А мы что тут скучаем в одиночестве?
195
00:19:18,760 --> 00:19:21,480
Позвольте пригласить даму на танец.
196
00:19:21,560 --> 00:19:23,040
Я не танцую, спасибо.
197
00:19:23,920 --> 00:19:28,120
Ну не может быть.
Такая красавица и не танцует.
198
00:19:29,280 --> 00:19:30,560
Может быть позже.
199
00:19:36,520 --> 00:19:37,880
Ми пардон!
200
00:20:30,760 --> 00:20:31,800
Конечно выдал, что…
201
00:20:33,320 --> 00:20:35,920
Я поеду, спасибо.
Я поздравляю вас ещё раз.
202
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
- Я вызову такси.
- Не нужно.
203
00:20:37,080 --> 00:20:38,680
Я не выпивала, я за рулём, спасибо.
204
00:20:38,760 --> 00:20:40,280
- Я в любом случае провожу.
- Никит, не надо, правда.
205
00:20:42,400 --> 00:20:43,520
- Я провожу.
- Иди.
206
00:20:49,520 --> 00:20:54,320
- Ульян, это кто?
- Жена начальника Никиты.
207
00:20:54,600 --> 00:20:56,840
- А куда он пошел?
- Провожать её.
208
00:20:57,480 --> 00:21:01,360
- А зачем её провожать?
- Чтоб не заблудилась. Мам, расслабься.
209
00:21:07,000 --> 00:21:10,600
- Танец счастливого папаши.
- Да ты в ударе.
210
00:22:12,120 --> 00:22:14,160
- Привет.
- Привет.
211
00:22:17,200 --> 00:22:20,360
- А ты вообще чё не спишь?
- Не спится.
212
00:22:22,360 --> 00:22:23,520
Поздно уже.
213
00:22:27,040 --> 00:22:28,720
Мам, скажи, а что у вас с отцом?
214
00:22:30,320 --> 00:22:34,120
- Ничего, всё в порядке.
- Ну я же вижу, что не в порядке.
215
00:22:35,360 --> 00:22:36,560
Что жопа.
216
00:22:38,000 --> 00:22:40,160
Малыш, у всех пар бывают
кризисы, это нормально.
217
00:22:40,240 --> 00:22:41,720
Всем надо через это пройти.
218
00:22:42,960 --> 00:22:45,400
Когда ты вырастешь, ты поймёшь,
что в этом нет ничего особенного.
219
00:22:47,520 --> 00:22:49,880
Ну... вы не разводитесь, ладно?
220
00:22:51,160 --> 00:22:53,120
По крайней мере,
пока я школу не закончу.
221
00:22:56,760 --> 00:22:58,120
Спи давай, дуралей.
222
00:23:22,680 --> 00:23:24,080
Жениха моего не видели?
223
00:23:24,840 --> 00:23:27,280
Минут 10-15 назад
вышел с какой-то дамой.
224
00:23:27,360 --> 00:23:29,200
- И не возвращался?
- Нет.
225
00:23:29,280 --> 00:23:32,000
Странно. Сбежал что ли?
226
00:24:24,600 --> 00:24:26,960
Слушайте, ну если уж мы
сажаем невиновного человека,
227
00:24:27,040 --> 00:24:29,320
ну пусть хотя бы сядет
по чистосердечному.
228
00:24:29,400 --> 00:24:32,920
Ну сколько ты будешь выбивать из
него это чистосердечное? Год, два?
229
00:24:33,440 --> 00:24:34,520
Ну день дайте.
230
00:24:34,600 --> 00:24:36,760
Ну он не сознается, это очевидно.
231
00:24:36,840 --> 00:24:40,360
Это из тех, кто никогда ни в
чём не признаётся. С детства.
232
00:24:41,360 --> 00:24:43,960
Психотип такой вот, беспризорный.
233
00:24:45,160 --> 00:24:48,760
Волком смотрит на тебя и в
несознанку, чтоб ты ни сделал.
234
00:24:49,600 --> 00:24:52,200
- Ну один день дайте.
- Всё-таки упёртый.
235
00:24:52,880 --> 00:24:54,360
Я сказал, нет времени, нет смысла.
236
00:24:55,920 --> 00:24:57,600
К полудню должно быть
представление в суд.
237
00:24:58,280 --> 00:24:59,480
Свободен.
238
00:25:09,760 --> 00:25:11,000
Простите за опоздание.
239
00:25:11,280 --> 00:25:14,520
Можете не вставать.
Есть отсутствующие?
240
00:25:15,400 --> 00:25:16,520
Катя Матвеева.
241
00:25:17,880 --> 00:25:20,280
- Кто-нибудь в курсе, почему?
- Вообще-то много кто в курсе.
242
00:25:21,880 --> 00:25:23,560
- В чём же дело?
- Наверное, заболела.
243
00:25:24,960 --> 00:25:26,000
Заболела.
244
00:25:29,600 --> 00:25:30,680
Так, всё, давайте начнём урок.
245
00:25:30,760 --> 00:25:33,600
А вам совсем не интересно,
чем Катя заболела.
246
00:25:34,280 --> 00:25:37,320
- А что? Что-то серьёзное?
- Очень! Любовь.
247
00:25:38,760 --> 00:25:41,600
- А вы себя нормально чувствуете?
- Пока не жалуюсь.
248
00:25:41,680 --> 00:25:43,400
Это вы ещё просто в
сеть пока не заходили.
249
00:25:43,480 --> 00:25:46,480
Там такой ролик прикольный в интернете.
Хотите, я вам ссылочку скину?
250
00:25:50,280 --> 00:25:51,560
Катя хорошо целуется?
251
00:25:53,080 --> 00:25:54,800
Вы ей за это ответы по ЕГЭ слили?
252
00:25:54,880 --> 00:25:58,760
А мне сольёте? Я лучше чем
Катька целуюсь. На отлично.
253
00:26:00,200 --> 00:26:02,320
Алексей Игоревич
к директору, срочно.
254
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
- А что случилось?
- А вы не знаете?
255
00:26:15,720 --> 00:26:17,840
Катя Матвеева выложила
ролик в интернет,
256
00:26:17,920 --> 00:26:20,400
где вы с ней целуетесь. Скандал дикий.
257
00:26:29,520 --> 00:26:33,840
Слушайте, ну за всё время работы в
школе такая ситуация в первый раз.
258
00:26:33,920 --> 00:26:37,760
Может быть вы просто закрывали глаза
на то, что у вас работает педофил?
259
00:26:38,120 --> 00:26:40,920
Давайте не будем использовать
такие формулировки.
260
00:26:41,000 --> 00:26:44,720
Есть видеозапись, где он целует
мою несовершеннолетнюю дочь.
261
00:26:44,800 --> 00:26:48,120
Вы чего ждёте? Что он будет
нападать на детей в переулках?
262
00:26:49,160 --> 00:26:50,600
Я жду что мы не будем утрировать.
263
00:26:52,200 --> 00:26:55,880
В ролике явно видно, что Екатерина
первая поцеловала Алексея Игоревича.
264
00:26:56,160 --> 00:26:57,360
И я его не оправдываю,
265
00:26:57,440 --> 00:27:00,720
но мы не можем исключать
момент подростковой провокации.
266
00:27:00,800 --> 00:27:04,360
Так, всё ясно, у вас круговая порука.
Значит разбираться в этом будет суд.
267
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
- Здравствуйте.
- Мне надо с вами поговорить.
268
00:27:09,240 --> 00:27:11,360
Разговаривать будешь
со следователем, гондон!
269
00:27:31,320 --> 00:27:32,640
Простите, а где канцелярия?
270
00:27:32,720 --> 00:27:35,200
- Прямо по коридору, 202 кабинет.
- Спасибо.
271
00:27:54,720 --> 00:27:55,800
Да.
272
00:27:57,440 --> 00:28:01,040
Здравствуйте, я Дарья
Смирнова, я за справкой,
273
00:28:01,120 --> 00:28:05,800
у меня муж тут в предварительном.
А мне развод нужен.
274
00:28:06,400 --> 00:28:07,520
Заходите.
275
00:28:14,080 --> 00:28:17,880
Ей шестнадцать лет, гормоны,
дурость. Понятно.
276
00:28:18,840 --> 00:28:20,000
А каким образом ты?
277
00:28:21,080 --> 00:28:22,800
Да ничего не было никогда,
только поцелуй.
278
00:28:22,880 --> 00:28:24,960
Она сама полезла, я просто растерялся.
279
00:28:30,840 --> 00:28:34,480
Так, ты отстранён.
Можешь идти домой.
280
00:28:35,160 --> 00:28:36,480
А урок? У меня сейчас урок.
281
00:28:37,000 --> 00:28:41,280
- Посидят без тебя до звонка.
- Ты что, думаешь я опасен?
282
00:28:41,720 --> 00:28:44,440
Я не думаю. А безумные родители думают.
283
00:28:45,000 --> 00:28:48,560
Звонят мне, говорят чёрти-что.
Иди домой.
284
00:28:49,960 --> 00:28:53,640
В социальных сетях ничего не пиши.
Страницу сотри лучше.
285
00:28:54,400 --> 00:28:58,960
До суда дело не должно дойти.
Извиняйся, унижайся, денег предлагай.
286
00:28:59,040 --> 00:29:00,160
У меня нет денег.
287
00:29:00,240 --> 00:29:04,160
Леш, я тебе школу за
собой потянуть не дам.
288
00:29:04,880 --> 00:29:06,240
Уволю на хер и всё.
289
00:29:07,640 --> 00:29:10,480
Придумай что-нибудь. Сам.
290
00:29:14,800 --> 00:29:16,240
Вам никто не поможет.
291
00:29:16,320 --> 00:29:19,040
И он вас не защитит, потому что
он государственная защита.
292
00:29:19,520 --> 00:29:20,800
Я государственное следствие.
293
00:29:21,080 --> 00:29:23,120
Дальше у вас будут
государственные обвинения.
294
00:29:23,680 --> 00:29:25,520
Единственное, что можно было
сделать — снизить срок.
295
00:29:25,600 --> 00:29:27,960
Вот это реально. Подпишите.
296
00:29:30,520 --> 00:29:31,840
Не буду, я невиновен.
297
00:29:32,080 --> 00:29:34,200
Да это не признание.
Просто, что вы ознакомлены.
298
00:29:35,120 --> 00:29:36,320
Всё равно не буду.
299
00:29:36,800 --> 00:29:38,400
Абсурд какой-то.
Объясни, а.
300
00:29:39,400 --> 00:29:41,640
Подпишите, это просто бумага,
что вы ознакомились.
301
00:29:42,000 --> 00:29:43,280
Не буду.
302
00:29:43,360 --> 00:29:45,760
- Бесполезно.
- Да я понял уже.
303
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
Уведите.
304
00:30:06,280 --> 00:30:09,680
- Все печенья пожрали.
- Вкусно.
305
00:30:25,000 --> 00:30:26,080
Привет.
306
00:30:40,560 --> 00:30:42,440
- Можно?
- Да-да, заходи.
307
00:30:49,680 --> 00:30:54,080
Молодец, можешь когда захочешь.
Спасибо за работу.
308
00:30:54,160 --> 00:30:56,280
Не за что, служу отечеству.
309
00:31:01,360 --> 00:31:02,480
Мудак.
310
00:31:12,440 --> 00:31:15,320
- Да. Привет.
- Не отрываю?
311
00:31:15,960 --> 00:31:19,720
- Нет, если по делу.
- По делу. Всё уладил.
312
00:31:21,040 --> 00:31:23,600
Молодец. У меня посылка для тебя есть,
313
00:31:23,680 --> 00:31:26,240
я же тебя забыл с днём рождения
поздравить. Куда привезти?
314
00:31:27,800 --> 00:31:31,520
- Я думаю, лучше домой.
- Договорились, вечером жди.
315
00:31:34,440 --> 00:31:36,840
- Хорошо, а если он не виноват?
- А если виноват?
316
00:31:37,280 --> 00:31:38,720
Ты понимаешь, что у тебя
в деле нет ни одного
317
00:31:38,800 --> 00:31:40,400
прямого доказательства его вины?
318
00:31:40,720 --> 00:31:42,360
Ну это же не значит,
что он не виноват.
319
00:31:46,640 --> 00:31:49,600
- Ты далеко пойдёшь, Макс.
- Будем надеяться.
320
00:31:53,200 --> 00:31:54,320
Ну ясно.
321
00:31:55,360 --> 00:31:58,160
- Удачи.
- Лена!
322
00:31:59,640 --> 00:32:02,040
Если ты продолжишь расследование,
я расскажу Марковичу.
323
00:32:02,120 --> 00:32:03,480
Вперёд!
324
00:32:04,400 --> 00:32:06,560
Ты понимаешь, что ты
подставишь и меня, и себя,
325
00:32:06,840 --> 00:32:09,560
и Семёна, и Марковича, который
к тебе хорошо относится.
326
00:32:09,640 --> 00:32:10,680
Что же делать?
327
00:32:10,760 --> 00:32:13,680
Ты упёртая. Долгачёв не отец.
Шантажа нет, мотива нет.
328
00:32:13,760 --> 00:32:17,040
Шантаж мог и быть.
Убить он мог из ревности.
329
00:32:17,680 --> 00:32:19,360
- В смысле?
- Кирилл Сомов.
330
00:32:19,440 --> 00:32:22,200
Долгачёв мог убить её из ревности
к нему, он же знал про Сомова.
331
00:32:22,280 --> 00:32:23,880
- Он узнал о нём в день.
- И взбеленился.
332
00:32:23,960 --> 00:32:27,400
Ты рожу его видел? Допустим он
знал, что она беременна,
333
00:32:27,480 --> 00:32:29,200
потом он узнаёт про Сомова и соотносит.
334
00:32:29,280 --> 00:32:31,840
Даже если Сомов отец, это не
даёт нам ровным счётом ничего.
335
00:32:31,920 --> 00:32:34,440
Да, кстати, надо проверить.
Может быть Сомов реально отец.
336
00:32:34,920 --> 00:32:37,760
Чё ты мне названиваешь? Если я не
беру трубку, значит не могу ответить.
337
00:32:38,280 --> 00:32:40,720
Лена, я прошу тебя, где бы ты ни
была, срочно приезжай домой.
338
00:32:43,920 --> 00:32:46,560
- Что случилось? Что-то с Димой?
- Срочно приезжай.
339
00:32:46,640 --> 00:32:49,280
Я тебя умоляю. У меня проблемы.
340
00:32:53,720 --> 00:32:55,360
- Что там?
- С Лёшей что-то.
341
00:32:56,160 --> 00:32:57,680
- Подвезти?
- Я сама.
342
00:33:17,160 --> 00:33:18,920
- Да.
- Алексей Широков?
343
00:33:19,000 --> 00:33:20,080
Да.
344
00:33:20,160 --> 00:33:23,760
Здравствуйте, вас беспокоят
из программы «Новости».
345
00:33:23,840 --> 00:33:27,080
Прокомментируйте пожалуйста видео,
которое выложила ваша ученица.
346
00:33:27,160 --> 00:33:28,800
У вас действительно был роман…
347
00:33:28,880 --> 00:33:30,120
- Лёша!
- Лена.
348
00:33:36,080 --> 00:33:37,360
- Что случилось?
- Смотри.
349
00:33:39,120 --> 00:33:40,280
Тебе не нравится?
350
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
Пожалуйста, перестань.
351
00:33:43,360 --> 00:33:44,720
Она меня уже давно провоцировала.
352
00:33:44,800 --> 00:33:48,040
А тут просто села на
колени, ну я растерялся.
353
00:33:51,080 --> 00:33:54,400
Сука… Снимала всё это
на скрытую камеру,
354
00:33:54,480 --> 00:33:56,800
выложила в интернет,
теперь журналисты звонят.
355
00:33:56,880 --> 00:34:00,200
Со всех каналов. Учитель-педофил.
356
00:34:03,000 --> 00:34:04,360
Господи, я думала с Димкой что-то.
357
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
Не надо мне звонить, я ни на
какие вопросы не отвечаю!
358
00:35:05,200 --> 00:35:07,040
Прости, я сейчас не могу говорить,
я перезвоню тебе.
359
00:35:07,320 --> 00:35:09,240
- Кто это?
- С работы.
360
00:35:11,040 --> 00:35:14,520
- Там уже всё готово, все ждут.
- Хорошо.
361
00:35:38,640 --> 00:35:40,160
Добрый вечер, дамы и господа.
362
00:35:41,480 --> 00:35:43,840
Сегодня, когда Москва
преображается и хорошеет,
363
00:35:44,080 --> 00:35:46,640
когда с каждым годом
увеличивается поток туристов,
364
00:35:47,360 --> 00:35:51,680
нашему городу остро необходимы
новые гостиничные мощности.
365
00:35:53,080 --> 00:35:55,240
Самое ужасное, если они сейчас
Димку начнут доставать.
366
00:35:55,320 --> 00:35:58,320
- Кто?
- Журналисты, кто.
367
00:35:58,400 --> 00:36:01,160
Ну они же не звери. Где он?
368
00:36:02,400 --> 00:36:03,680
В секции должен быть, не знаю.
369
00:36:05,880 --> 00:36:08,840
- Ну че он?
- Не берёт трубку.
370
00:36:10,560 --> 00:36:11,640
Надо его спрятать.
371
00:36:11,720 --> 00:36:13,080
- Как?
- К отцу надо увезти.
372
00:36:15,840 --> 00:36:19,000
- Наверное нам вдвоём надо.
- В смысле?
373
00:36:19,560 --> 00:36:23,000
- Ну мне тоже наверное надо спрятаться.
- А, ну наверное.
374
00:36:24,000 --> 00:36:29,040
Семь новых бутик-отелей,
объединённых в сеть «Семирамида»
375
00:36:30,440 --> 00:36:32,880
скоро откроют свои двери
для гостей нашего города.
376
00:36:33,960 --> 00:36:36,560
Сегодня мы как раз
презентуем первый из них.
377
00:36:36,800 --> 00:36:40,040
Я предлагаю вам
наслаждаться хорошей музыкой,
378
00:36:40,400 --> 00:36:43,800
пить шампанское и просто
радоваться жизни. Спасибо.
379
00:36:48,720 --> 00:36:51,880
- Что-то я волнуюсь.
- Может, просто не слышит?
380
00:36:59,280 --> 00:37:02,320
- Почему трубку не берёшь?
- А то ты её всегда берёшь.
381
00:37:03,800 --> 00:37:08,040
- Ты как с матерью разговариваешь?
- Отлезь. Урод.
382
00:37:13,760 --> 00:37:14,920
Я сейчас с ним поговорю.
383
00:37:29,440 --> 00:37:31,760
- Это Гендаль. Прекрасная музыка!
- Безусловно, вы правы.
384
00:37:48,720 --> 00:37:49,840
Чем это он?
385
00:37:49,920 --> 00:37:53,000
Сигаретным фильтром.
Поджёг, сплющил, заточил.
386
00:37:56,920 --> 00:38:00,440
Ну ладно, баба с воза —
кобыле легче.
387
00:38:17,320 --> 00:38:18,280
Ну как?
388
00:38:18,360 --> 00:38:20,080
Я поговорила с ним, иди
теперь ты поговорить.
389
00:38:20,840 --> 00:38:23,160
- Хорошо. А о чём?
- О жизни и смерти, блядь.
390
00:38:23,240 --> 00:38:25,440
О том, что случилось и
что такое случается.
391
00:38:25,920 --> 00:38:27,200
О том, что ты его любишь, не знаю.
392
00:38:27,280 --> 00:38:29,120
Что женщины дряни, что надо
всем держаться вместе.
393
00:38:29,200 --> 00:38:30,800
Педагог херов, иди
что-нибудь придумай.
394
00:38:31,640 --> 00:38:32,880
Не заставляй его быть одного.
395
00:38:52,960 --> 00:38:54,040
- Привет.
- Ты где?
396
00:38:56,040 --> 00:38:58,040
Я дома, прости, я не смогла приехать.
397
00:38:59,120 --> 00:39:00,280
Что случилось?
398
00:39:01,000 --> 00:39:03,120
У мужа очень серьёзные
неприятности сейчас.
399
00:39:04,200 --> 00:39:05,720
А какое это имеет отношение к нам?
400
00:39:06,120 --> 00:39:10,960
- Ты ему не сказала?
- Нет, я пока не могу.
401
00:39:12,200 --> 00:39:13,440
То есть, ты не приедешь?
402
00:39:14,560 --> 00:39:17,480
Слушай, Глеб, ты знаешь, я
его не люблю. Я люблю тебя.
403
00:39:17,560 --> 00:39:20,800
Но конкретно сейчас такая ситуация,
что я должна остаться дома.
404
00:39:21,600 --> 00:39:24,720
Или ты приедешь сейчас
или всё, конец. Ясно?
405
00:39:26,240 --> 00:39:29,040
Послушай, ну не нужно ставить
мне ультиматум. Ну...
406
00:39:52,360 --> 00:39:53,320
Алло?
407
00:39:53,400 --> 00:39:55,720
Дарья, добрый вечер, это Максим
Глушков, уголовный розыск.
408
00:39:57,920 --> 00:39:59,120
Здравствуйте.
409
00:39:59,480 --> 00:40:03,480
У меня для вас неприятные новости. Ваш
муж, Борис Смирнов покончил с собой.
410
00:40:05,360 --> 00:40:07,800
Я жду вас для опознания.
Адрес вы знаете.
411
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Прям сейчас?
412
00:40:14,960 --> 00:40:16,880
Ну если вы можете приехать
сейчас, то приезжайте.
413
00:40:17,480 --> 00:40:19,880
- Хорошо.
- Я жду.
414
00:40:37,160 --> 00:40:40,440
Ну и чтобы ты понимал, она
действительно разбирается в искусстве.
415
00:40:40,520 --> 00:40:43,080
Ну ты знаешь, я тоже не дурак,
я петрю в этом деле и
416
00:40:43,360 --> 00:40:46,200
я вижу, у неё идеи
интересные, нестандартные.
417
00:40:46,280 --> 00:40:47,440
Она неравнодушная, ты понимаешь?
418
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
Игорь, ты же знаешь,
я за любой кипешь, но...
419
00:40:49,840 --> 00:40:52,040
дай мне её номер, позвоним, подумаем.
420
00:40:52,120 --> 00:40:55,360
Я понимаю, что дело-то затратное,
сложное, это всё понятно.
421
00:40:55,440 --> 00:40:57,880
Но не всё же в бизнес, там, в
себя, в себя, в себя всё время.
422
00:40:57,960 --> 00:41:00,680
Надо же как-то и там, для людей,
для общества, понимаешь, там?
423
00:41:00,760 --> 00:41:03,080
Я картинами помогу, ты помещением, да?
424
00:41:03,240 --> 00:41:06,160
- Да я понял, родной, найдём.
- Прекрасно.
425
00:41:06,240 --> 00:41:08,800
Да, слушай, но если это,
ты построже с ней.
426
00:41:08,880 --> 00:41:11,840
Если почувствуешь какую-то херню,
денег не давай. Понял?
427
00:41:11,920 --> 00:41:14,400
- Будь спокоен, разберёмся.
- Ну я... я рассчитываю. Я…
428
00:41:16,000 --> 00:41:17,400
Простите…
429
00:41:20,400 --> 00:41:22,040
В женском такая очередь.
430
00:41:33,640 --> 00:41:34,920
Ты один сегодня?
431
00:41:35,800 --> 00:41:39,120
- Ты один сегодня?
- Да я сам бы хотел понять.
432
00:41:43,400 --> 00:41:47,400
Слушай, скажи, а что за баба, с которой
ты приходил тогда вот, в прошлый раз?
433
00:41:47,480 --> 00:41:49,200
- На ваш корпоратив?
- Да.
434
00:41:49,520 --> 00:41:50,480
А что?
435
00:41:50,560 --> 00:41:52,840
Нет, ничего, просто спрашиваю.
Она следователь, действительно?
436
00:41:52,920 --> 00:41:53,960
- Ну да, бывший.
- Бывший.
437
00:41:54,040 --> 00:41:57,560
- Она уволилась.
- Уволилась. А где ты её подцепил?
438
00:41:58,480 --> 00:42:01,480
На вечеринке, на юбилее фонда.
Ты что, знаешь её?
439
00:42:01,560 --> 00:42:05,720
Нет, нет, нет, я... просто у меня...
знакомая работает в комитете,
440
00:42:05,800 --> 00:42:07,640
я её видел там пару раз,
поэтому удивился.
441
00:42:08,240 --> 00:42:09,760
А что она делала на юбилее фонда?
442
00:42:09,840 --> 00:42:11,800
Ну, если честно, я не знаю.
Ну хочешь, я спрошу у неё?
443
00:42:11,880 --> 00:42:13,200
Нет, ни в коем случае.
Ты что, с ума сошёл?
444
00:42:13,280 --> 00:42:15,720
Не надо. А ты с Алисой всё, да?
445
00:42:16,280 --> 00:42:17,480
Ну да.
446
00:42:39,800 --> 00:42:41,120
Вот...
447
00:42:43,480 --> 00:42:45,000
Где галочки подпишите.
448
00:43:06,280 --> 00:43:07,560
Что-то ещё?
449
00:43:09,280 --> 00:43:12,080
Теперь небольшое расследование,
чтоб подтвердить самоубийство,
450
00:43:12,600 --> 00:43:15,480
а дальше выдача тела
родственникам и похороны.
451
00:43:16,880 --> 00:43:21,520
- Это можно без меня?
- А у него есть ещё кто-то?
452
00:43:23,480 --> 00:43:26,640
Дядя его. Я вам оставлю его контакты.
453
00:43:47,680 --> 00:43:50,560
- Я могу идти?
- Идите.
454
00:43:56,320 --> 00:43:58,760
- До свидания.
- До свидания.
455
00:44:42,880 --> 00:44:44,600
Да, Сергей Викторович.
456
00:44:46,760 --> 00:44:48,160
- Прекрасный вечер.
- Спасибо.
457
00:44:48,240 --> 00:44:49,600
Я не могу сейчас говорить.
458
00:44:49,680 --> 00:44:54,560
Игорь, приезжай скорее. Боря
покончил с собой. Ты слышишь меня?
459
00:44:55,200 --> 00:44:57,200
Я была в милиции, я еду домой.
460
00:44:58,400 --> 00:45:01,600
Мне страшно, я тебя
умоляю приезжай скорее.
461
00:45:02,160 --> 00:45:03,880
Я постараюсь, Сергей Викторович.
462
00:45:08,240 --> 00:45:09,880
- Мил, мне надо ехать.
- Что-то случилось?
463
00:45:09,960 --> 00:45:12,000
- Вызывают туда.
- Туда? В ночи?
464
00:45:12,880 --> 00:45:14,080
Экстренное совещание у премьера,
465
00:45:14,160 --> 00:45:16,800
американцы новые пакеты
санкций приняли,
466
00:45:16,880 --> 00:45:18,400
сейчас будем ответочку готовить.
467
00:45:19,240 --> 00:45:21,400
Ну поезжай, туда нельзя не поехать.
468
00:45:21,480 --> 00:45:24,000
- Мда... Вызвать такси тебе?
- Да нет, я сама, спасибо.
469
00:45:24,080 --> 00:45:25,840
- Я позабочусь.
- Ага, спасибо.
470
00:45:28,240 --> 00:45:30,320
- Ночное совещание.
- Ну...
471
00:45:33,440 --> 00:45:35,360
Ой, прости, мне один
звонок надо сделать.
472
00:45:48,040 --> 00:45:51,600
Кир, привет. Что делаешь?
473
00:45:53,880 --> 00:45:58,640
Ничего? А, меня ждёшь?
Жди, скоро буду.
474
00:46:20,560 --> 00:46:21,760
Варь, Варя!
475
00:46:23,320 --> 00:46:24,360
Варя, иди сюда.
476
00:46:24,440 --> 00:46:25,800
Здравствуйте, Борис Маркович.
477
00:46:26,360 --> 00:46:27,480
Здравствуйте.
478
00:46:28,840 --> 00:46:32,000
Вам посылка от Игоря Дмитриевича
и поздравления с днём рождения.
479
00:46:34,480 --> 00:46:35,480
Спасибо.
480
00:46:50,600 --> 00:46:54,840
Варюш, всё, пойдём домой.
Пойдём. Пойдём.
481
00:46:54,920 --> 00:46:56,160
Блядь…
482
00:47:03,880 --> 00:47:04,920
Привет.
483
00:47:19,360 --> 00:47:20,640
Я была на опознании.
484
00:47:28,680 --> 00:47:30,720
Прости, это не то, что я его любила.
485
00:47:33,960 --> 00:47:35,280
Просто страшно.
486
00:47:38,440 --> 00:47:39,840
Так всё совпало…
487
00:47:40,320 --> 00:47:41,480
Я понимаю.
488
00:47:45,920 --> 00:47:47,160
Но ничего, всё будет хорошо.
489
00:47:49,560 --> 00:47:52,680
Сейчас время пройдёт, делом
своим займёшься, галереей.
490
00:47:54,200 --> 00:47:55,200
Галереей?
491
00:47:55,280 --> 00:47:59,600
Угу. Я с Ольховским договорился,
у тебя помещение своё будет.
492
00:48:07,040 --> 00:48:08,960
Останешься со мной сегодня?
493
00:48:10,520 --> 00:48:11,640
Конечно.
494
00:48:15,960 --> 00:48:17,360
Спасибо.
495
00:48:39,440 --> 00:48:42,760
Подожди. Давай я открою,
может это журналисты.
496
00:48:58,400 --> 00:48:59,400
Зачем ты пришёл?
497
00:49:00,000 --> 00:49:02,440
Я всё улажу. Сделаю пару звонков
и его оставят в покое.
498
00:49:02,520 --> 00:49:05,240
Всё замнут. Но только
при одном условии:
499
00:49:06,040 --> 00:49:08,560
ты прямо сейчас объявляешь ему,
что уходишь и едешь со мной.
500
00:49:10,760 --> 00:49:12,560
- Спасибо, нет.
- Почему?
501
00:49:13,040 --> 00:49:15,400
Потому что когда хотят помочь,
не ставят условий.
51040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.