Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,808 --> 00:00:05,849
Hey, darling.
Yes, I will hurry back. Bye.
2
00:00:06,599 --> 00:00:07,724
(PHONE PINGS)
3
00:00:11,099 --> 00:00:14,391
-I have nothing with me!
-In that moment, you just left?
4
00:00:14,474 --> 00:00:15,516
-Yeah!
-So did I.
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,724
You know it's been 15 years?
You remembered everything.
6
00:00:18,265 --> 00:00:19,516
RUBY RICHARDSON:
First train after five.
7
00:00:19,599 --> 00:00:20,766
I was sure
you wouldn't be there.
8
00:00:21,140 --> 00:00:22,891
-BILLY: I was there.
-How handsome.
9
00:00:23,265 --> 00:00:24,641
♪ (THRILLING MUSIC PLAYS) ♪
10
00:00:24,724 --> 00:00:27,391
This is unforgivable.
What will I say?
11
00:00:27,474 --> 00:00:28,641
To who?
12
00:00:29,099 --> 00:00:30,599
LAURENCE: Ruby,
where the fuck have you been?
13
00:00:30,683 --> 00:00:32,557
Whatever this is about
just come home.
14
00:00:35,307 --> 00:00:36,391
Ruby!
15
00:00:37,974 --> 00:00:39,724
Thought I wasn't coming back?
16
00:00:44,265 --> 00:00:45,474
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
17
00:00:52,557 --> 00:00:55,766
-(birds chirping)
-(keypad clicking)
18
00:00:59,057 --> 00:01:00,140
(sighs)
19
00:01:00,224 --> 00:01:03,349
(breathing heavily)
20
00:01:04,182 --> 00:01:07,641
(ominous music plays)
21
00:01:07,724 --> 00:01:09,599
(text whooshes)
22
00:01:10,724 --> 00:01:15,099
-(ominous music playing)
-(heartbeat thumping)
23
00:01:15,182 --> 00:01:18,474
-(phone ringing, buzzing)
-(phone thuds)
24
00:01:19,224 --> 00:01:20,766
(sniffles) Hey.
25
00:01:20,849 --> 00:01:22,933
(sniffling) Yeah.
26
00:01:23,015 --> 00:01:24,974
I've gone for a walk.
27
00:01:26,349 --> 00:01:29,140
Yeah, just in a forest
somewhere.
28
00:01:30,015 --> 00:01:32,182
Okay, fine. I'm in my room.
29
00:01:35,891 --> 00:01:37,224
Don't...
30
00:01:37,974 --> 00:01:40,683
Please don't bring them
'round here. I'm not...
31
00:01:41,724 --> 00:01:44,516
-(clattering)
-I'm not apologizing, Fiona.
32
00:01:46,349 --> 00:01:48,474
You're coming now?
33
00:01:50,182 --> 00:01:52,265
(phone chimes, buzzes)
34
00:01:52,349 --> 00:01:54,432
(ominous music playing)
35
00:01:54,516 --> 00:01:56,683
(heartbeat thumping)
36
00:01:59,349 --> 00:02:00,766
-(music fades)
-(thumping fades)
37
00:02:00,849 --> 00:02:02,849
Yeah, great.
Bring 'em 'round.
38
00:02:02,933 --> 00:02:04,933
Yeah. Bring 'em all.
39
00:02:05,015 --> 00:02:07,599
I'll see you in a second.
Can't wait.
40
00:02:07,683 --> 00:02:12,641
(frenetic, driving
instrumental music playing)
41
00:02:16,391 --> 00:02:17,516
(slams door)
42
00:02:21,683 --> 00:02:23,891
♪ ♪
43
00:02:28,057 --> 00:02:30,099
(door rolling open)
44
00:02:30,182 --> 00:02:31,432
(gasps)
45
00:02:31,516 --> 00:02:34,307
Top-notch turndown.
46
00:02:34,391 --> 00:02:37,265
Tripadvisor will be
hearing from us.
47
00:02:40,974 --> 00:02:43,224
(clears throat, chuckles)
48
00:02:44,641 --> 00:02:46,015
(sighs)
49
00:02:58,891 --> 00:03:00,683
-I'm sorry. Should we...
-What?
50
00:03:00,766 --> 00:03:02,557
...talk first?
51
00:03:03,391 --> 00:03:05,015
Sexy talk?
52
00:03:05,099 --> 00:03:07,140
Because I still
don't do that.
53
00:03:07,224 --> 00:03:09,015
(train horn blaring)
54
00:03:09,099 --> 00:03:10,808
What about?
55
00:03:12,557 --> 00:03:13,933
Uh...
56
00:03:16,641 --> 00:03:18,766
Um, I don't...
57
00:03:21,265 --> 00:03:23,015
I'm not the same
person I used to be.
58
00:03:23,099 --> 00:03:24,766
-Of course you're not.
-It's been a long time.
59
00:03:24,849 --> 00:03:26,849
Things change.
(chuckles)
60
00:03:26,933 --> 00:03:28,849
-Oh.
-Mm.
61
00:03:29,265 --> 00:03:32,307
-Does it bother you?
-Yeah.
62
00:03:32,933 --> 00:03:34,307
No. I mean,
I don't know.
63
00:03:34,391 --> 00:03:36,432
Oh God, that makes me
feel terrible.
64
00:03:36,516 --> 00:03:37,933
No, no, no.
No, it doesn't bother me.
65
00:03:38,015 --> 00:03:41,182
-I'm sorry I said that.
-No, no. I was gonna do, um...
66
00:03:41,265 --> 00:03:43,307
-body sculpting.
-Body sculpting?
67
00:03:43,391 --> 00:03:45,307
Yeah, there are,
like, procedures--
68
00:03:45,391 --> 00:03:47,641
Oh no! Jesus Christ!
No, no! I didn't mean that.
69
00:03:47,724 --> 00:03:49,933
-You don't do that.
-No, no, it's just age.
It's just age.
70
00:03:50,015 --> 00:03:52,724
-What is? What is?
-You know, you've,
you've, you've um,
71
00:03:52,808 --> 00:03:55,391
you've taken from life,
and so, in return,
72
00:03:55,474 --> 00:03:57,307
you need to give of
your flesh or something.
73
00:03:57,933 --> 00:03:59,474
Yeah, yeah.
74
00:03:59,557 --> 00:04:00,933
Yeah, I think I see.
75
00:04:01,015 --> 00:04:04,099
I don't know.
I can't make jokes anymore.
76
00:04:04,766 --> 00:04:07,432
I can only make
confusing half-jokes.
77
00:04:08,224 --> 00:04:10,474
I kind of like them better.
78
00:04:11,683 --> 00:04:13,849
Aw, don't--
Listen, listen.
79
00:04:15,933 --> 00:04:18,557
If you could find
a plastic surgeon
80
00:04:18,641 --> 00:04:21,974
who would change...
any of this,
81
00:04:23,432 --> 00:04:25,641
I would say
that he was evil.
82
00:04:26,808 --> 00:04:28,974
Well, why is the, um...
83
00:04:29,641 --> 00:04:33,557
the evil surgeon a man?
84
00:04:35,307 --> 00:04:38,057
Because men dominate
the upper echelons
of the workforce.
85
00:04:38,516 --> 00:04:41,224
So, I was referencing
that injustice.
86
00:04:41,933 --> 00:04:44,641
(whispering):
You know I hate
injustice.
87
00:04:47,182 --> 00:04:49,474
(both chuckling)
88
00:04:49,557 --> 00:04:50,974
(clears throat)
89
00:05:01,683 --> 00:05:03,849
(chuckling)
90
00:05:03,933 --> 00:05:05,349
(clears throat)
91
00:05:06,224 --> 00:05:07,516
(sighs)
92
00:05:11,974 --> 00:05:15,182
(both panting, moaning softly)
93
00:05:17,557 --> 00:05:19,557
-(body thuds)
-(Billy groans)
94
00:05:20,140 --> 00:05:22,265
It's okay, I'm fine.
95
00:05:23,557 --> 00:05:25,683
(moaning)
96
00:05:25,766 --> 00:05:27,099
-(water rushing)
-Ruby: Oh!
97
00:05:27,182 --> 00:05:28,891
-Oh, my.
-(Billy chuckles)
98
00:05:30,224 --> 00:05:32,182
-(clattering)
-Ruby: Oh!
99
00:05:32,265 --> 00:05:34,057
Um...
100
00:05:35,391 --> 00:05:36,974
(clattering)
101
00:05:37,057 --> 00:05:38,766
-(toilet flushes)
-Aah, for fuck's sake!
102
00:05:38,849 --> 00:05:41,140
-Oh! Hey!
-Swiss Army Knife
of a room. I'm sorry--
103
00:05:41,224 --> 00:05:43,641
Okay, hey! No! Just go
with it. Go with it.
104
00:05:43,724 --> 00:05:45,766
-Come here.
-(Billy chuckles)
105
00:05:48,891 --> 00:05:50,557
(clears throat)
106
00:05:53,849 --> 00:05:55,766
I can't...
107
00:05:57,391 --> 00:05:58,933
Ooh! Babe... (laughs)
108
00:05:59,015 --> 00:06:01,224
-That was my balls.
-(Ruby laughing)
109
00:06:02,641 --> 00:06:04,766
(moaning, panting)
110
00:06:06,891 --> 00:06:08,891
-(rattling)
-Aah! Fucking fuck that!
111
00:06:08,974 --> 00:06:11,265
(muffled laughing)
112
00:06:11,349 --> 00:06:13,265
-(thuds)
-Billy: Oh!
113
00:06:13,349 --> 00:06:15,974
-Fuck me!
-Are you okay?
114
00:06:16,057 --> 00:06:18,349
Yeah. Yeah,
I'm so happy.
115
00:06:18,432 --> 00:06:21,349
-Oh... Um...
-(groans)
116
00:06:22,432 --> 00:06:25,766
-(whispers) I'm going up here.
-Don't go up there.
You'll get us both killed.
117
00:06:25,849 --> 00:06:28,224
-(smooches)
-It'll be just like
back in the dorms.
118
00:06:28,307 --> 00:06:29,641
(sighs)
119
00:06:38,140 --> 00:06:40,265
(bed creaking)
120
00:06:48,015 --> 00:06:49,432
Come get me.
121
00:06:52,891 --> 00:06:54,557
Ruby, wait.
I-I-I don't think--
122
00:06:54,641 --> 00:06:56,224
Oh, you just, you need
to step on that thing,
123
00:06:56,307 --> 00:06:58,432
and then you sort of, um,
124
00:06:58,766 --> 00:07:01,474
twizzle yourself
in midair.
125
00:07:06,224 --> 00:07:08,516
Okay.
(sighs)
126
00:07:14,224 --> 00:07:18,808
-(ominous music playing)
-(heartbeats thumping)
127
00:07:18,891 --> 00:07:22,057
(phone buzzing)
128
00:07:25,182 --> 00:07:29,516
-(buzzing continuing)
-(Billy moans)
129
00:07:32,015 --> 00:07:34,683
(buzzing continuing)
130
00:07:36,349 --> 00:07:38,474
Mmm. Isn't that...?
131
00:07:38,557 --> 00:07:40,099
It sounds like you're
needed by someone.
132
00:07:40,182 --> 00:07:42,349
Well, maybe
I'm just wanted.
133
00:07:43,349 --> 00:07:45,516
Yeah, yeah,
well, I--
134
00:07:46,683 --> 00:07:48,849
-(buzzing stops)
-(sighs)
135
00:07:49,766 --> 00:07:51,140
Um...
136
00:07:52,349 --> 00:07:54,974
-Uh, they'll call back.
-"They"?
137
00:07:55,057 --> 00:07:57,808
(buzzing)
138
00:07:57,891 --> 00:07:59,974
Are "they" poised
at the end of the phone,
139
00:08:00,057 --> 00:08:03,349
hoping for a moment with
the elusive Ruby Dixie?
140
00:08:04,683 --> 00:08:06,599
So as you can see,
141
00:08:06,683 --> 00:08:08,307
I haven't checked.
142
00:08:08,391 --> 00:08:10,641
Well, maybe you
should check.
143
00:08:10,724 --> 00:08:12,391
(buzzing stops)
144
00:08:13,182 --> 00:08:14,766
Gone.
145
00:08:15,933 --> 00:08:17,766
-Are you happy?
-Are you happy?
146
00:08:22,724 --> 00:08:24,516
Is there something
that you wanna say to me?
147
00:08:24,599 --> 00:08:26,224
Is there something
that you wanna say to me?
148
00:08:26,307 --> 00:08:27,474
(scoffs)
149
00:08:27,557 --> 00:08:29,307
Clearly, you haven't grown up.
150
00:08:29,391 --> 00:08:30,891
Well, you would know.
151
00:08:30,974 --> 00:08:34,099
(phone buzzing)
152
00:08:34,849 --> 00:08:37,808
-Are we aborting?
-What does that-- No. No.
153
00:08:37,891 --> 00:08:40,432
-(Billy grunts)
-(buzzing stops)
154
00:08:40,516 --> 00:08:42,432
It's cool.
155
00:08:48,766 --> 00:08:50,516
(sighs)
156
00:08:50,599 --> 00:08:52,557
You wanna be frigid?
157
00:08:52,974 --> 00:08:55,974
-Excuse me, I'm not frigid.
-Oh, don't get offended.
158
00:08:56,057 --> 00:09:00,265
-You gaslighting me now?
-(grunts) Oh, chill your boots.
159
00:09:01,391 --> 00:09:03,599
-You know what?
Maybe we just get some rest.
-(phone buzzing)
160
00:09:03,683 --> 00:09:06,182
Ruby: Oh my God.
That's such good advice.
161
00:09:06,265 --> 00:09:07,974
I'm just so tired
and irrational,
162
00:09:08,057 --> 00:09:11,349
and I really need a strong,
level-headed man to
gently suggest to me
163
00:09:11,432 --> 00:09:14,182
that I get some fucking rest!
164
00:09:14,265 --> 00:09:16,391
(phone buzzing)
165
00:09:16,474 --> 00:09:17,391
(slams)
166
00:09:17,474 --> 00:09:19,683
(thumping footsteps recede)
167
00:09:26,808 --> 00:09:28,432
Honey, I'm in a bad place.
168
00:09:28,516 --> 00:09:31,766
-Laurence (over phone):
I know you are, but--
-Um, for reception.
169
00:09:31,849 --> 00:09:33,933
-Well, can you move?
-Well, it's a yoga retreat,
170
00:09:34,015 --> 00:09:36,349
-so there is no reception.
-(Laurence sighs)
171
00:09:36,432 --> 00:09:38,557
Look, I'm sorry, but I need
you on the phone right now.
172
00:09:38,641 --> 00:09:41,015
I'm trying to do everything
here. There's a...
173
00:09:41,099 --> 00:09:43,599
sax lesson tomorrow. I don't
know what time it is.
174
00:09:43,683 --> 00:09:45,808
-Also, where is the school?
-I'll text it to you,
175
00:09:45,891 --> 00:09:47,974
only Hunter doesn't
have saxophone tomorrow.
176
00:09:48,057 --> 00:09:49,724
Um, tomorrow
they go to Tae Kwon Do,
177
00:09:49,808 --> 00:09:52,099
so you need to get him
from sax on Thursday.
178
00:09:53,766 --> 00:09:56,474
You're... you're not gonna
be home by Thursday?
179
00:09:57,808 --> 00:09:59,182
(inhales)
180
00:09:59,724 --> 00:10:02,599
One week, all right?
181
00:10:02,683 --> 00:10:05,349
-Just one week.
-Well, I have tennis
on the weekend,
182
00:10:05,432 --> 00:10:07,391
-so I don't really--
-Baby!
183
00:10:08,265 --> 00:10:09,683
(sighs) Fine.
184
00:10:11,349 --> 00:10:12,766
Thank you so much!
185
00:10:12,849 --> 00:10:15,099
I should go.
I have really needed this.
186
00:10:15,182 --> 00:10:16,849
-Namaste.
-(PA chimes)
187
00:10:16,933 --> 00:10:18,516
-Shh...
-Man (over PA): Next stop,
Cleveland, folks.
188
00:10:18,599 --> 00:10:20,057
Please gather your belongings
189
00:10:20,140 --> 00:10:22,349
if you're detraining
at Cleveland.
190
00:10:26,349 --> 00:10:28,516
Okay, thank you, darling, bye.
191
00:10:30,766 --> 00:10:32,933
(sighs)
192
00:10:33,015 --> 00:10:34,641
Billy:
Hey.
193
00:10:39,557 --> 00:10:41,599
You're wearing
your clothes.
194
00:10:41,683 --> 00:10:43,099
Yeah, they don't like nudity
195
00:10:43,182 --> 00:10:45,683
-in the corridors, so--
-What are we doing here?
(scoffs)
196
00:10:47,683 --> 00:10:49,265
(sighs)
197
00:10:50,557 --> 00:10:52,724
How was your phone call?
198
00:10:56,683 --> 00:10:59,391
Tell me you want me right now.
199
00:11:00,849 --> 00:11:02,599
-I could tell you
some other things...
-No.
200
00:11:02,683 --> 00:11:05,099
-...and you could tell me--
-No, I don't want talking.
201
00:11:05,182 --> 00:11:06,766
Do you wanna fuck me or not?
202
00:11:08,933 --> 00:11:10,891
Not right now.
203
00:11:14,224 --> 00:11:16,391
Well, I turned up to have sex,
204
00:11:17,599 --> 00:11:18,683
so get this.
205
00:11:18,766 --> 00:11:20,641
I'm gonna have
incredible sex
206
00:11:20,724 --> 00:11:23,599
with whoever's next
to walk out of that bathroom.
207
00:11:25,766 --> 00:11:28,224
-What if he's a she?
-Wouldn't be the first time.
208
00:11:28,307 --> 00:11:30,683
If you are referring to your
dalliance with that sophomore,
209
00:11:30,766 --> 00:11:32,599
-that does not count.
-Are you jealous?
210
00:11:32,683 --> 00:11:34,265
I'm excited for you.
211
00:11:46,933 --> 00:11:48,599
(clicks tongue)
212
00:11:50,599 --> 00:11:52,933
Been in there
a long time.
213
00:11:53,015 --> 00:11:55,265
Shut up.
214
00:11:56,057 --> 00:11:58,724
(door clicks, rolls)
215
00:12:01,432 --> 00:12:02,933
-Ruby (whispers): Wow.
-Billy: Oh...
216
00:12:04,057 --> 00:12:06,391
Okay. This,
I was not expecting.
217
00:12:06,474 --> 00:12:08,307
-He's hot.
-He's a New York City 7.
218
00:12:08,391 --> 00:12:11,015
Oh, but I'll be damned
if he ain't an Amtrak 10.
219
00:12:11,099 --> 00:12:13,140
-Excuse me.
-Billy: Sorry.
220
00:12:14,474 --> 00:12:15,557
He smells delicious.
221
00:12:15,641 --> 00:12:17,307
-Mm.
-Okay.
222
00:12:17,724 --> 00:12:20,516
Look, he's... he's at least
10 years younger than you,
223
00:12:21,182 --> 00:12:22,808
so...
224
00:12:23,474 --> 00:12:26,265
Get your stuff
and get out of my roomette
225
00:12:26,349 --> 00:12:28,516
'cause I'm gonna need it.
226
00:12:29,599 --> 00:12:32,182
♪ ♪
227
00:12:35,140 --> 00:12:36,808
(indistinct announcement
over PA)
228
00:12:37,766 --> 00:12:39,265
(sighs)
229
00:12:49,265 --> 00:12:51,349
(clears throat)
230
00:12:52,307 --> 00:12:55,974
You know...
I couldn't help but notice,
231
00:12:56,057 --> 00:13:00,099
you really took your time
in that bathroom.
232
00:13:00,182 --> 00:13:02,057
-Sorry?
-Oh, hi. Um,
233
00:13:02,140 --> 00:13:04,683
oh, I-I was just saying, um...
234
00:13:05,182 --> 00:13:08,933
Yeah, I couldn't help but notice
you, like... (chuckles)
235
00:13:09,015 --> 00:13:11,974
really took your time
in that bathroom.
236
00:13:13,349 --> 00:13:15,933
-Um... I'm sorry.
-(chuckles)
237
00:13:16,015 --> 00:13:18,182
Uh, I was trying to be...
238
00:13:20,391 --> 00:13:22,015
I don't know what
I was trying to be.
239
00:13:22,849 --> 00:13:23,974
I'm Derek.
240
00:13:24,599 --> 00:13:25,849
Dolores.
241
00:13:26,516 --> 00:13:27,432
Sure.
242
00:13:27,516 --> 00:13:29,557
So then, Dolores,
243
00:13:29,641 --> 00:13:31,849
-what do you do?
-Me? Um...
244
00:13:32,599 --> 00:13:34,349
big architect.
245
00:13:34,432 --> 00:13:35,891
Do you want
another drink?
246
00:13:36,391 --> 00:13:38,057
Are you nervous?
247
00:13:38,140 --> 00:13:39,808
Well, you know more
people die on trains
248
00:13:39,891 --> 00:13:41,307
than cars
and planes combined.
249
00:13:41,391 --> 00:13:44,349
-I don't think that's true.
-No, I don't either, really.
250
00:13:44,432 --> 00:13:46,432
(both laugh)
251
00:13:46,516 --> 00:13:48,641
And what do you do?
252
00:13:48,724 --> 00:13:51,391
-Derek: I'm into wellness.
-Billy: Can I have
a beer, please?
253
00:13:51,474 --> 00:13:52,933
Derek:
I have an almond butter patent.
254
00:13:53,015 --> 00:13:55,307
A lot of focus these days is
actually on peanut butter,
255
00:13:55,391 --> 00:13:58,974
-but, believe it or not, the
peanut is not actually a nut--
-Hey.
256
00:13:59,057 --> 00:14:00,724
So, um...
257
00:14:01,557 --> 00:14:03,224
do you think you could...
258
00:14:03,307 --> 00:14:05,808
give me a hand with
something in my roomette?
259
00:14:05,891 --> 00:14:08,182
-(beer pops)
-Derek: What's the problem?
260
00:14:08,265 --> 00:14:10,683
-(slurping)
-Let's just say it's dirty.
261
00:14:10,766 --> 00:14:12,224
Your roomette's dirty?
262
00:14:12,307 --> 00:14:14,099
You should complain.
They're so expensive.
263
00:14:14,182 --> 00:14:16,057
Um, Derek,
264
00:14:16,140 --> 00:14:18,182
would you like to come
back to my room with me?
265
00:14:18,265 --> 00:14:19,724
Well, not if it's dirty.
266
00:14:21,182 --> 00:14:22,808
Oh.
267
00:14:22,891 --> 00:14:24,265
Yes, please.
268
00:14:31,265 --> 00:14:32,599
Billy:
Hey.
269
00:14:34,140 --> 00:14:35,474
Hey!
270
00:14:36,265 --> 00:14:38,724
-Derek:
You know this guy?
-(Billy scoffs)
271
00:14:38,808 --> 00:14:40,683
We met earlier.
272
00:14:40,766 --> 00:14:43,432
♪ ♪
273
00:14:47,766 --> 00:14:50,891
♪ ♪
274
00:14:59,974 --> 00:15:02,140
(whispers): So...
275
00:15:04,307 --> 00:15:07,099
-That is... (laughs) Um...
-(Derek laughs)
276
00:15:10,057 --> 00:15:11,516
(sighs)
277
00:15:11,599 --> 00:15:14,057
And I would offer to give
you the tour, but it would
take less time
278
00:15:14,140 --> 00:15:15,724
than it takes to complete
this sentence.
279
00:15:15,808 --> 00:15:18,891
It's okay.
We don't actually
have to do anything
280
00:15:18,974 --> 00:15:21,432
-if you don't want.
-What?
281
00:15:21,516 --> 00:15:22,641
Why?
282
00:15:22,724 --> 00:15:25,683
-What do you...?
-That guy out there?
283
00:15:29,599 --> 00:15:31,683
Maybe.
284
00:15:31,766 --> 00:15:34,891
♪ ♪
285
00:15:46,140 --> 00:15:47,808
(keyboard clacking)
286
00:15:55,015 --> 00:15:56,683
Hmm.
287
00:16:15,349 --> 00:16:17,432
(Billy sighs)
288
00:16:19,557 --> 00:16:21,516
Jesus Christ.
289
00:16:21,599 --> 00:16:26,224
(ukuleles playing)
290
00:16:31,391 --> 00:16:33,891
♪ ♪
291
00:16:45,391 --> 00:16:47,724
(train horn blares)
292
00:16:49,849 --> 00:16:52,891
(phone chimes, buzzes)
293
00:16:54,766 --> 00:16:56,974
-Oh, fuck off!
-(pounds)
294
00:16:58,099 --> 00:16:59,724
Sorry. Not you.
295
00:17:02,099 --> 00:17:04,140
Can I have a...
296
00:17:06,599 --> 00:17:08,307
And one for yourself.
297
00:17:08,391 --> 00:17:10,974
We're not allowed to.
298
00:17:12,391 --> 00:17:13,516
Okay.
299
00:17:13,599 --> 00:17:16,265
(phone buzzing)
300
00:17:18,265 --> 00:17:21,224
(sighs) Fiona,
will you fuck off?!
301
00:17:21,307 --> 00:17:22,974
(whispers): Sorry.
302
00:17:23,057 --> 00:17:25,265
I'm not headed
to Chicago.
303
00:17:26,933 --> 00:17:29,224
How do you know where I'm going?
304
00:17:31,808 --> 00:17:33,974
I can keep running away.
305
00:17:37,599 --> 00:17:39,599
Because I don't want
to do this anymore.
306
00:17:39,683 --> 00:17:41,933
You've been amazing,
but, uh...
307
00:17:42,891 --> 00:17:44,683
-it's over.
-(phone clicks)
308
00:17:50,265 --> 00:17:51,974
(chuckles)
309
00:17:52,724 --> 00:17:54,641
I bet you get a lot
of lonely hearts in here,
310
00:17:54,724 --> 00:17:56,057
chatting you up
of an evening.
311
00:17:56,140 --> 00:17:59,140
Not usually so soon after
dumping their girlfriend.
312
00:18:00,182 --> 00:18:01,474
That wasn't my girlfriend.
313
00:18:01,557 --> 00:18:04,766
-(bartender scoffs)
-And I, I wasn't...
314
00:18:06,140 --> 00:18:08,849
I wasn't chatting you up.
315
00:18:08,933 --> 00:18:10,724
Derek:
Well, if you think
that's been enough time
316
00:18:10,808 --> 00:18:13,724
to convince that guy
we did the fandango,
317
00:18:13,808 --> 00:18:16,057
-I think I'll call it a night.
-Of course.
318
00:18:16,140 --> 00:18:17,891
I'm so sorry
about all of this.
319
00:18:17,974 --> 00:18:19,224
Don't mention it.
320
00:18:19,307 --> 00:18:21,307
-(chuckles)
-It's been... new.
321
00:18:21,849 --> 00:18:23,182
Hmm.
322
00:18:24,391 --> 00:18:27,808
-Hey, what is it you're gonna
tell him we did in here?
-(laughs)
323
00:18:29,099 --> 00:18:30,974
(sighs) You know,
324
00:18:31,683 --> 00:18:34,265
it's been so long,
I don't even have
325
00:18:34,349 --> 00:18:37,099
-the imagination
to make it up.
-Huh.
326
00:18:37,182 --> 00:18:39,891
Well, you want me to tell
you what I would've done?
327
00:18:42,015 --> 00:18:43,140
Yes.
328
00:18:43,224 --> 00:18:46,140
-Well, you seem
a little tense...
-(laughs)
329
00:18:46,224 --> 00:18:48,974
...so I'd start
by rubbing your back.
330
00:18:49,933 --> 00:18:53,015
And then I'd slip the shirt
off your shoulders.
331
00:18:54,849 --> 00:18:57,015
I'd get you to tell me
when the pressure was too hard,
332
00:18:57,099 --> 00:18:59,849
and then I'd go just
a little bit harder.
333
00:19:01,516 --> 00:19:04,140
I'd inhale the perfume
on your neck
334
00:19:04,224 --> 00:19:07,057
and get completely
focused on the sensations
335
00:19:07,140 --> 00:19:09,224
I was causing in you.
336
00:19:09,849 --> 00:19:11,557
Those little flickers.
337
00:19:11,641 --> 00:19:14,099
-Your nipples hardening.
-(Ruby sighs)
338
00:19:15,057 --> 00:19:17,724
That moment
when you tightened inside.
339
00:19:19,015 --> 00:19:22,641
Once I sensed you were
responding to me like that,
340
00:19:22,724 --> 00:19:25,641
I'd lift you
onto this bed here,
341
00:19:25,724 --> 00:19:27,808
take your jeans off,
342
00:19:27,891 --> 00:19:30,349
then take a second look
into your eyes
343
00:19:30,432 --> 00:19:33,683
and enjoy knowing
how wet I was making you.
344
00:19:34,474 --> 00:19:36,599
And then you would...
345
00:19:41,391 --> 00:19:42,808
Oh.
346
00:19:42,891 --> 00:19:44,516
Oh, continue.
347
00:19:44,599 --> 00:19:46,933
Sexy talk is
a two-way street.
348
00:19:47,015 --> 00:19:48,683
Oh.
349
00:19:48,766 --> 00:19:51,182
Oh, I, I can't. Um...
350
00:19:51,724 --> 00:19:55,224
Well, um, maybe I can--
No, I can't.
351
00:19:55,766 --> 00:19:57,766
-Derek: Okay.
-(sighs)
352
00:19:58,933 --> 00:20:00,265
Too bad.
353
00:20:07,349 --> 00:20:09,432
(laughs)
354
00:20:12,974 --> 00:20:14,766
(sighs)
355
00:20:15,766 --> 00:20:17,891
Oh...
356
00:20:19,599 --> 00:20:21,391
(inhales)
357
00:20:22,099 --> 00:20:24,432
-Bartender:
What can I get you?
-Derek: Uh, bourbon.
358
00:20:24,516 --> 00:20:25,724
Okay.
359
00:20:29,599 --> 00:20:31,307
-Thank you.
-Thank you.
360
00:20:34,849 --> 00:20:37,265
(hydraulic door hisses open)
361
00:20:48,557 --> 00:20:50,182
Billy:
Well?
362
00:20:52,057 --> 00:20:53,641
Nothing happened.
363
00:20:55,307 --> 00:20:57,557
Well, I mean,
I say nothing, but...
364
00:20:57,641 --> 00:20:59,599
Did something happen?
365
00:21:00,307 --> 00:21:01,641
No.
366
00:21:02,474 --> 00:21:04,557
Obviously. Come on.
367
00:21:04,641 --> 00:21:06,808
-So, you were
joking with me?
-Kind of.
368
00:21:06,891 --> 00:21:08,641
Why'd you do it?
369
00:21:09,974 --> 00:21:11,933
You hurt my pride.
370
00:21:12,015 --> 00:21:13,683
Don't hurt my pride.
371
00:21:13,766 --> 00:21:15,516
Okay?
372
00:21:19,057 --> 00:21:20,683
Okay.
373
00:21:26,974 --> 00:21:28,391
Um...
(clears throat) Look,
374
00:21:28,474 --> 00:21:31,182
-what were you doing in there?
-Oh, he said a few things.
375
00:21:31,265 --> 00:21:33,599
(whispering):
Made me feel
a bit unwashed.
376
00:21:33,683 --> 00:21:35,349
You did sexy talk?
377
00:21:35,432 --> 00:21:38,140
-(whispers):
You did sexy talk?!
-He did.
378
00:21:41,015 --> 00:21:44,224
Uh, this is
my good friend, Cherise.
379
00:21:45,224 --> 00:21:46,766
-Hi.
-Hi.
380
00:21:46,849 --> 00:21:48,849
Cherise and I have been up
all night together, drinking,
381
00:21:48,974 --> 00:21:50,724
-isn't that right?
-No.
382
00:21:50,808 --> 00:21:52,724
Yes, we have. And I don't
want it to stop now,
383
00:21:52,808 --> 00:21:55,099
so I've got the best drinking
game for the two of us, okay?
384
00:21:55,182 --> 00:21:57,808
-Cherise, will you
please join us?
-I can't.
385
00:21:57,891 --> 00:21:59,307
What about him?
386
00:21:59,891 --> 00:22:03,015
-Oh no. You're all right.
-No, they want-- they want
you to play a drinking game.
387
00:22:03,099 --> 00:22:05,391
-Billy: No, really,
you're fine.
-I'm in.
388
00:22:09,557 --> 00:22:12,224
-Hey, man.
-Derek:
Hey, Dolores. Hey.
389
00:22:13,724 --> 00:22:16,766
-Her name's not Dolores.
-Didn't matter to us.
390
00:22:18,683 --> 00:22:21,849
Ladies and gentlemen,
the name of the game is
391
00:22:21,933 --> 00:22:23,891
"Mmm, water,"
392
00:22:23,974 --> 00:22:25,974
and it's a game
of deception.
393
00:22:26,057 --> 00:22:29,099
Cherise, I need some mini shots
of vodka, and tequila,
394
00:22:29,182 --> 00:22:31,391
Sambuca,
and also some mini shots
395
00:22:31,474 --> 00:22:35,265
-of mmm... water!
-(Ruby snickers)
396
00:22:35,349 --> 00:22:38,516
-(train horn blaring)
-All: Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink!
397
00:22:38,599 --> 00:22:40,808
-Drink! Drink!
-Billy: Oop.
398
00:22:46,099 --> 00:22:47,432
(clears throat)
399
00:22:47,516 --> 00:22:49,432
Water. (giggles)
400
00:22:49,516 --> 00:22:51,099
-Billy: Truth.
-Definitely lies.
401
00:22:51,182 --> 00:22:52,432
I don't believe her.
402
00:22:52,516 --> 00:22:55,307
-Billy: True, I promise you.
-Derek: Bullshit.
403
00:22:55,391 --> 00:22:57,307
Check it.
404
00:22:58,891 --> 00:22:59,808
(sniffs)
405
00:22:59,891 --> 00:23:01,391
It was water, again.
406
00:23:01,474 --> 00:23:03,641
-Billy: Told you so.
-Oh! Drink.
407
00:23:03,724 --> 00:23:04,808
(laughs)
408
00:23:04,891 --> 00:23:06,933
Billy:
Aw, you know, don't,
...don't feel bad.
409
00:23:07,015 --> 00:23:08,683
Dolores and I have been
playing games together
410
00:23:08,766 --> 00:23:11,432
-for a very long time.
-So, was that bluff double--?
411
00:23:11,516 --> 00:23:13,974
-(PA chimes)
-Man (over PA): Well, folks,
we'll soon be arriving
412
00:23:14,057 --> 00:23:15,974
at Union Station, Chicago.
413
00:23:16,057 --> 00:23:18,391
-Next stop...
-Ruby: Okay, party's over.
414
00:23:18,474 --> 00:23:21,808
-No.
-Hey, Billy,
do you wanna...?
415
00:23:21,891 --> 00:23:25,432
We're having fun. This is
fun, Ruby. Come on, Ruby.
416
00:23:25,516 --> 00:23:26,557
Ruby.
417
00:23:26,641 --> 00:23:28,099
Derek, Billy:
Ruby! Ruby! Ruby!
418
00:23:28,182 --> 00:23:30,724
-What! Oh, oh, oh.
-Come on, sit down,
you lightweight.
419
00:23:30,808 --> 00:23:35,683
Lightweight? Please,
I used to drink his ass
under the table when I was 19.
420
00:23:35,766 --> 00:23:39,307
Well, everyone can see
you're not 19 anymore,
421
00:23:39,391 --> 00:23:40,974
so...
422
00:23:47,683 --> 00:23:50,140
Billy:
What? Oh, don't--
423
00:23:50,766 --> 00:23:52,391
Billy: Ruby!
424
00:23:52,474 --> 00:23:54,432
Come on. (sighs)
425
00:23:54,516 --> 00:23:56,265
You know I didn't mean
anything by that.
426
00:23:56,349 --> 00:23:58,224
You know,
it's true, but--
427
00:23:58,307 --> 00:23:59,974
Well, no, you were
jealous of Derek,
428
00:24:00,057 --> 00:24:02,599
and so you waited all night
to humiliate me?
429
00:24:02,683 --> 00:24:05,099
-That's not what happened.
-I can't believe
that you would pick
430
00:24:05,182 --> 00:24:07,766
on the one subject that you
knew would hurt me the most.
431
00:24:07,849 --> 00:24:11,724
Oh God! The only one obsessed
with the way you look is you!
432
00:24:11,808 --> 00:24:15,015
And it's boring
and it's superficial
and it's vain!
433
00:24:17,349 --> 00:24:20,265
I thought seeing you again
would make me feel good,
434
00:24:20,349 --> 00:24:23,182
and instead,
it just makes me feel sad.
435
00:24:23,265 --> 00:24:26,516
-(PA chimes)
-Man (over PA):
Union Station, Chicago.
436
00:24:27,766 --> 00:24:29,724
(brakes screeching)
437
00:24:29,808 --> 00:24:31,015
Where-where are
you going?
438
00:24:31,099 --> 00:24:33,849
Oh, I'm going home,
Billy. Move.
439
00:24:35,432 --> 00:24:37,099
-I'm sorry, okay?
-Don't be sorry.
440
00:24:37,182 --> 00:24:39,974
This is good! I have
a life with consequences,
441
00:24:40,057 --> 00:24:42,641
and thank God
we didn't do anything
442
00:24:42,724 --> 00:24:44,766
that I can't take back.
443
00:24:44,849 --> 00:24:46,224
(scoffs)
444
00:24:49,933 --> 00:24:53,057
♪ ♪
445
00:24:55,057 --> 00:24:57,641
(woman speaking
indistinctly over PA)
446
00:24:57,724 --> 00:24:59,891
(keypad clicking)
447
00:25:10,516 --> 00:25:13,224
(woman speaking
indistinctly over PA)
448
00:25:17,808 --> 00:25:19,015
(sighs)
449
00:25:19,099 --> 00:25:21,099
(beeping)
450
00:25:21,724 --> 00:25:23,265
-(card clicks)
-(sighs)
451
00:25:23,349 --> 00:25:25,474
(keypad beeping)
452
00:25:26,724 --> 00:25:28,724
(beeping)
453
00:25:30,641 --> 00:25:33,057
(line ringing)
454
00:25:35,933 --> 00:25:37,599
(ringing)
455
00:25:37,683 --> 00:25:39,683
Come on, Laurence, pick up.
456
00:25:39,766 --> 00:25:41,849
(ATM beeping)
457
00:25:41,933 --> 00:25:44,015
Laurence (voice mail):
Hi there! You've reached
the Richardsons!
458
00:25:44,099 --> 00:25:46,516
Leave a message for Laurence,
Hunter or Scooter
after the beep.
459
00:25:46,599 --> 00:25:49,432
If you're looking for Ruby,
she ran out on her
family yesterday.
460
00:25:49,516 --> 00:25:51,349
We don't know where
she is, why she left,
461
00:25:51,432 --> 00:25:54,307
-or when she's coming back!
Have a great day!
-(voice mail beeps)
462
00:25:54,391 --> 00:25:57,474
♪ ♪
463
00:25:59,891 --> 00:26:02,391
("Just Ask" by
Lake Street Dive playing)
464
00:26:02,474 --> 00:26:06,724
♪ Love's an addiction,
baby ♪
465
00:26:06,808 --> 00:26:10,349
♪ There's a rehab
for every kind ♪
466
00:26:11,432 --> 00:26:15,432
♪ Lay your head down,
baby ♪
467
00:26:15,516 --> 00:26:19,140
♪ Tell me what's on your mind ♪
468
00:26:21,140 --> 00:26:25,599
♪ You've got
so many heartaches ♪
469
00:26:25,683 --> 00:26:29,307
♪ Take 'em one at a time ♪
470
00:26:30,724 --> 00:26:34,724
♪ Imagine each one's a man ♪
471
00:26:34,808 --> 00:26:36,724
♪ Takes a number ♪
472
00:26:36,808 --> 00:26:40,641
♪ Stands in a line ♪
473
00:26:43,224 --> 00:26:45,349
♪ Oh, ooh ♪
474
00:26:51,933 --> 00:26:54,516
♪ So just ask ♪
475
00:26:54,599 --> 00:26:56,808
♪ Just ask ♪
476
00:26:56,891 --> 00:26:59,516
♪ Baby, just ask ♪
477
00:27:01,224 --> 00:27:05,015
♪ I'll do anything for you ♪
478
00:27:05,849 --> 00:27:09,140
♪ All you got to do is ask ♪
479
00:27:11,182 --> 00:27:14,808
♪ So, just ask ♪
480
00:27:15,516 --> 00:27:17,724
♪ Baby, baby ♪
481
00:27:17,808 --> 00:27:20,015
♪ Just ask ♪
482
00:27:20,849 --> 00:27:24,391
♪ I'll do anything for you ♪
483
00:27:25,724 --> 00:27:29,224
♪ All you got to do is ask ♪
484
00:27:46,099 --> 00:27:48,516
RUBY: I always used to fantasize
that I was two people.
485
00:27:49,224 --> 00:27:50,891
The normal one that lived
with him...
486
00:27:51,224 --> 00:27:53,557
-WOMAN: Run!
-...and then this fun person.
487
00:27:55,265 --> 00:27:57,432
Oh, my God! (LAUGHS)
488
00:27:57,516 --> 00:28:00,766
-I've run away from my kids!
-What?
489
00:28:01,641 --> 00:28:04,099
WOMAN: You're gonna be facing
some serious lawsuits.
490
00:28:04,808 --> 00:28:07,307
BILLY: I will deal with that.
This is no longer your concern.
491
00:28:07,974 --> 00:28:10,391
WOMAN: If I wanted cash,
I'd want a hell of a lot more
492
00:28:10,474 --> 00:28:12,265
than this before I let you
forget about me.
493
00:28:12,891 --> 00:28:14,265
♪ (OUTRO MUSIC PLAYS) ♪
34316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.