Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,586
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,586 --> 00:00:06,006
I am only going
to administer a microdose.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,549
So parts of your brain
4
00:00:07,549 --> 00:00:09,968
that have gone dark
are lighting up again.
5
00:00:09,968 --> 00:00:11,178
MARIA:
If someone took you,
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,846
then we need to find them.
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,389
LIZ:
We're doing
the transplant tonight.
8
00:00:15,557 --> 00:00:17,976
I made a promise
9
00:00:17,976 --> 00:00:21,021
that if you came back and you
were actually gonna hurt people,
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,397
that I would kill you.
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,067
(thunder crashes)
12
00:00:25,067 --> 00:00:27,027
(grunts)
13
00:00:27,027 --> 00:00:29,238
You shouldn't have
brought me back.
14
00:00:29,238 --> 00:00:31,031
You know, I was willing
to let you go, Max,
15
00:00:31,031 --> 00:00:34,159
until I realized you were
sacrificing yourself, again.
16
00:00:34,159 --> 00:00:35,869
Don't come any closer,
I'm warning you.
17
00:00:35,869 --> 00:00:37,246
Fight me. Come on!
18
00:00:41,083 --> 00:00:42,584
Think you're some
kind of killer?
19
00:00:42,584 --> 00:00:44,461
Huh? Then do it!
20
00:00:48,340 --> 00:00:50,425
Is this what you wanted?
21
00:00:50,425 --> 00:00:51,760
(both panting)
22
00:00:59,977 --> 00:01:02,771
You absorbed the
toxicity of Rosa's death,
23
00:01:02,771 --> 00:01:04,189
and now you need
to expel it, Max.
24
00:01:05,649 --> 00:01:07,401
Cause an earthquake.
Cause a blackout.
25
00:01:07,401 --> 00:01:09,444
Come on, Max. Hit me!
26
00:01:09,444 --> 00:01:11,196
(shouts)
27
00:01:11,196 --> 00:01:12,614
(screams)
28
00:01:14,783 --> 00:01:16,451
Isobel!
29
00:01:16,451 --> 00:01:19,538
I told you I would rather die
than kill you.
30
00:01:22,332 --> 00:01:24,376
But you wouldn't listen.
31
00:01:24,376 --> 00:01:25,460
No. No...
32
00:01:25,460 --> 00:01:28,338
(grunting)
33
00:01:38,265 --> 00:01:39,850
Don't do it, Max.
34
00:01:40,976 --> 00:01:42,811
Max, your heart...
35
00:01:53,947 --> 00:01:55,365
(gasps)
36
00:01:56,658 --> 00:01:57,826
Max.
37
00:01:57,826 --> 00:01:59,328
Max!
38
00:01:59,328 --> 00:02:01,038
No. Max.
39
00:02:01,038 --> 00:02:03,373
His heart's like
a jackhammer.
40
00:02:03,373 --> 00:02:04,708
He's gonna short out
the pacemaker.
41
00:02:12,341 --> 00:02:15,010
Are you telekinetically
resetting his heart?
42
00:02:15,010 --> 00:02:16,219
(gasps)
43
00:02:16,219 --> 00:02:17,429
(all panting)
44
00:02:18,722 --> 00:02:22,225
Isobel. I am so sorry.
45
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
Hey, brother.
46
00:02:24,144 --> 00:02:25,437
Oh, my God.
47
00:02:25,437 --> 00:02:27,272
Come on.
48
00:02:28,315 --> 00:02:30,692
(laughing)
49
00:02:35,447 --> 00:02:37,324
Oh, my God.
50
00:02:37,324 --> 00:02:38,658
LIZ:
Isobel!
51
00:02:47,876 --> 00:02:49,795
Max.
52
00:02:57,969 --> 00:03:00,263
I'm-I'm so sorry.
53
00:03:00,263 --> 00:03:02,099
Have we met?
54
00:03:13,026 --> 00:03:15,070
ISOBEL:
When I found him
in the mind-meld,
55
00:03:15,070 --> 00:03:16,780
he was with his car.
56
00:03:16,780 --> 00:03:18,156
A Bright Eyes song
was playing.
57
00:03:18,156 --> 00:03:19,616
But it was warped.
It was like
58
00:03:19,616 --> 00:03:21,368
the whole world
was broken.
59
00:03:21,368 --> 00:03:23,078
I think he was holding
onto some pure memory of you
60
00:03:23,078 --> 00:03:24,871
to comfort him
in his last moments.
61
00:03:24,871 --> 00:03:28,083
Every time we reach
for a memory, we alter it.
62
00:03:28,083 --> 00:03:29,668
Since his memories of me
are in tatters,
63
00:03:29,668 --> 00:03:32,629
our only hope is to sew them
back together with this.
64
00:03:32,629 --> 00:03:34,047
But you've been pumping
this bag of hamsters
65
00:03:34,047 --> 00:03:35,549
full of antidote for three days.
66
00:03:35,549 --> 00:03:37,092
Only took Iz
a few hours
67
00:03:37,092 --> 00:03:38,677
to recall her blackouts.
MAX:
Guys.
68
00:03:38,677 --> 00:03:42,222
Can we not talk about me
like I'm not right here?
69
00:03:42,222 --> 00:03:43,849
Whatever this crap is supposed
to do, it's not working.
70
00:03:43,849 --> 00:03:47,102
And I am stressed out having
a stranger walking around
71
00:03:47,102 --> 00:03:49,938
knowing all of
our secrets.
72
00:03:49,938 --> 00:03:51,690
No offense.
73
00:03:51,690 --> 00:03:55,360
Well, I, uh... My sister's
at home exploding lightbulbs
74
00:03:55,360 --> 00:03:57,904
any time she has
a feeling, so...
75
00:03:57,904 --> 00:04:00,449
I'm gonna go focus
on that. Okay.
76
00:04:01,700 --> 00:04:03,994
Liz. I'm so sorry.
77
00:04:03,994 --> 00:04:06,204
I'm-I'm gonna talk to him.
I think he's just...
78
00:04:06,204 --> 00:04:09,249
I am just glad he's alive.
And happy.
79
00:04:14,379 --> 00:04:16,047
(Spanish song playing)
80
00:04:16,047 --> 00:04:18,049
ALEX:
Hey.
81
00:04:18,049 --> 00:04:20,969
What is all this?
Mexican market
at the Pony.
82
00:04:20,969 --> 00:04:24,347
So, this is me, subsidizing
my income, as always.
83
00:04:24,347 --> 00:04:26,600
Try this chamango.
It's orgasmic.
84
00:04:27,642 --> 00:04:29,436
(slurps)
85
00:04:29,436 --> 00:04:32,189
Mmm. Yum.
Hey.
86
00:04:32,189 --> 00:04:36,067
So, is this the secret mission
that you wanted my help with?
87
00:04:36,067 --> 00:04:37,944
No. You and I
are going for a ride.
88
00:04:37,944 --> 00:04:39,571
(dog barking)
89
00:04:39,571 --> 00:04:41,364
Hey.
90
00:04:41,364 --> 00:04:43,700
Oh. What's your name?
91
00:04:43,700 --> 00:04:45,076
That's Buffy.
92
00:04:45,076 --> 00:04:46,912
Thanks for grabbing her.
Yeah.
93
00:04:46,912 --> 00:04:48,663
Who's a good little Slayer, huh?
94
00:04:48,663 --> 00:04:50,165
Ah, she's been
acting weird
95
00:04:50,165 --> 00:04:52,167
all day.
MARIA:
It's the meteor shower.
96
00:04:52,167 --> 00:04:53,668
They say it makes
animals act strange.
97
00:04:53,668 --> 00:04:55,086
Humans, too.
98
00:04:55,086 --> 00:04:56,755
Well, it is a good thing
I'm staying in tonight.
99
00:04:56,755 --> 00:04:58,298
Roswell's weird enough
on a good day.
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
You two know each other?
Yeah.
101
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
Forrest is helping me organize
102
00:05:01,968 --> 00:05:03,678
an open mic tomorrow
in the Pony.
103
00:05:03,678 --> 00:05:05,639
Yeah, you should come by.
It's free drinks for performers.
104
00:05:05,639 --> 00:05:08,517
Oh, I don't perform. So...
105
00:05:08,517 --> 00:05:10,101
Okay, so I'll buy you
one of my free drinks.
106
00:05:10,101 --> 00:05:12,521
Uh...
107
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
I'm sorry. Maybe I misread.
108
00:05:14,648 --> 00:05:16,191
Uh...
109
00:05:16,191 --> 00:05:17,317
Can I have my Slayer back,
please?
110
00:05:17,317 --> 00:05:19,194
Yeah, sorry.
111
00:05:20,654 --> 00:05:21,863
Sorry about that.
112
00:05:21,863 --> 00:05:23,114
Yeah. I'll-I'll see you around.
113
00:05:23,114 --> 00:05:24,241
Okay.
114
00:05:25,283 --> 00:05:27,452
Hey, um,
115
00:05:27,452 --> 00:05:30,163
I had a lizard named
Willow in high school.
116
00:05:30,163 --> 00:05:31,873
So...
117
00:05:31,873 --> 00:05:34,125
You didn't misread.
118
00:05:38,547 --> 00:05:40,090
(door opens)
119
00:05:40,090 --> 00:05:42,092
Oh.
120
00:05:42,092 --> 00:05:46,179
You here for the surgical
separation of craniopagus twins?
121
00:05:46,179 --> 00:05:50,559
Did you know, ever since
1947, twin births in Roswell
122
00:05:50,559 --> 00:05:52,561
are higher than the
national average?
123
00:05:52,561 --> 00:05:53,895
Hmm.
124
00:05:53,895 --> 00:05:56,064
Maybe it's aliens.
125
00:05:56,064 --> 00:05:57,274
I've been thinking
about what you asked me
126
00:05:57,274 --> 00:05:58,733
the last time we spoke.
127
00:05:58,733 --> 00:06:01,278
Are you gonna tell me
you have a crush on me?
128
00:06:02,487 --> 00:06:04,239
Definitely not.
129
00:06:04,239 --> 00:06:06,575
You're just, um,
130
00:06:06,575 --> 00:06:09,035
you're just my favorite person
I can't stand.
131
00:06:13,957 --> 00:06:16,126
Wait, uh, where you going?
132
00:06:19,254 --> 00:06:21,214
(sighs)
133
00:06:21,214 --> 00:06:23,216
So, where are we going?
134
00:06:23,216 --> 00:06:26,219
Well, these are the
boots my mom was wearing
135
00:06:26,219 --> 00:06:27,846
when Jenna Cameron found her.
136
00:06:27,846 --> 00:06:29,681
I've never seen them before.
137
00:06:29,681 --> 00:06:33,059
And since the sheriff
refused to follow up, I did
138
00:06:33,059 --> 00:06:34,311
a little sleuthing.
Mmm.
139
00:06:34,311 --> 00:06:35,979
Turns out, they're very rare.
140
00:06:35,979 --> 00:06:38,356
The only person that makes
them is this weird cobbler
141
00:06:38,356 --> 00:06:39,983
who lives about an hour
outside of town.
142
00:06:39,983 --> 00:06:43,111
So I'm hoping he has a record
of who he sold them to.
143
00:06:43,111 --> 00:06:45,530
Well, great. I've always wanted
to go out to the desert
144
00:06:45,530 --> 00:06:47,407
and meet some strange guy
from the Internet.
145
00:06:49,117 --> 00:06:51,161
Le cambio una bolsa de
chapulines para mi papá...
146
00:06:51,161 --> 00:06:53,038
Ah, sí.
...for the free fries next time
you come to the Crashdown.
147
00:06:53,038 --> 00:06:54,372
MAX:
I'm trying to
eat clean.
148
00:06:54,372 --> 00:06:57,375
Uh, tiene carne seca sin...
149
00:06:57,375 --> 00:06:59,753
uh, como se dice,
preservativos?
150
00:06:59,753 --> 00:07:02,297
Quiere carne a sin
preservativos?
Sí.
151
00:07:02,297 --> 00:07:04,215
Lo siento.
Uh, no lo entiendo.
152
00:07:04,215 --> 00:07:05,800
Él quiere decir conservantes.
(chuckles)
153
00:07:05,800 --> 00:07:08,303
Preservativos
are condoms.
154
00:07:08,303 --> 00:07:10,722
Well, that's exactly
what I meant to say.
155
00:07:10,722 --> 00:07:12,641
I don't want condoms
156
00:07:12,641 --> 00:07:13,808
on my jerky.
157
00:07:15,060 --> 00:07:17,062
Uh, gracias.
158
00:07:17,062 --> 00:07:18,772
Estoy embarazado.
159
00:07:18,772 --> 00:07:20,440
Embarazado means
you're pregnant.
160
00:07:20,440 --> 00:07:23,902
Maybe I am.
You're not my gynecologist.
161
00:07:23,902 --> 00:07:26,237
My hands have been inside
of your chest cavity, Max.
162
00:07:26,237 --> 00:07:28,114
Your gynecologist can suck it.
163
00:07:28,114 --> 00:07:30,075
(chuckles)
Liz.
164
00:07:32,077 --> 00:07:33,995
There's a meteor shower tonight.
165
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
I was thinking
maybe we...
I don't, I don't think
166
00:07:36,289 --> 00:07:38,124
that's a good idea.
167
00:07:38,124 --> 00:07:39,751
You don't really know me.
168
00:07:39,751 --> 00:07:42,462
Right. Uh, uh, people
who don't know each other
169
00:07:42,462 --> 00:07:45,799
go on dates, like,
all the time, so...
170
00:07:45,799 --> 00:07:48,259
You saved my life, right?
171
00:07:48,259 --> 00:07:50,178
And now here I am,
trying to buy a snack,
172
00:07:50,178 --> 00:07:52,430
and you saved me yet again.
173
00:07:52,430 --> 00:07:54,182
(Spanish song playing)
174
00:07:56,267 --> 00:07:58,269
I get off at 7:00.
175
00:08:06,861 --> 00:08:09,280
No.
MICHAEL:
Who are you texting?
176
00:08:09,280 --> 00:08:11,783
Huh? We're all here.
177
00:08:11,783 --> 00:08:13,785
Well, since I woke up
from the dead,
178
00:08:13,785 --> 00:08:15,328
everyone's been messaging me.
179
00:08:15,328 --> 00:08:17,038
And Cameron's the only one
that hasn't replied,
180
00:08:17,038 --> 00:08:18,832
which is not like her.
181
00:08:18,832 --> 00:08:20,041
Well, you ghosted her.
182
00:08:20,041 --> 00:08:22,127
And then you
literally ghosted her.
183
00:08:22,127 --> 00:08:24,170
Excuse me.
Maybe you should
just keep it that way.
184
00:08:24,170 --> 00:08:25,755
Trust me.
185
00:08:25,755 --> 00:08:27,173
Into the dressing room, Romeo.
Let's see it.
186
00:08:27,173 --> 00:08:29,092
Go.
187
00:08:30,635 --> 00:08:32,637
(door closes)
188
00:08:34,472 --> 00:08:36,891
Does he seem different to you?
189
00:08:38,351 --> 00:08:39,978
MARIA:
Never have I ever
190
00:08:39,978 --> 00:08:42,313
cheated on someone I was
in a relationship with.
191
00:08:42,313 --> 00:08:45,150
Uh, never have I ever been
in a real relationship
192
00:08:45,150 --> 00:08:46,401
in the first place.
193
00:08:46,401 --> 00:08:49,112
What about, uh,
Kellie Sommer-something?
194
00:08:49,112 --> 00:08:51,656
No. That was called friction.
(laughs)
195
00:08:51,656 --> 00:08:54,576
Every time I was with a woman,
I was just trying to disappear.
196
00:08:54,576 --> 00:08:57,704
I mean, except for once.
Uh, sophomore year.
197
00:08:57,704 --> 00:09:00,582
After Battle of the Bands.
198
00:09:00,582 --> 00:09:02,125
Seven minutes in heaven,
if heaven
199
00:09:02,125 --> 00:09:04,961
was Haley Moore's hall closet.
(laughs)
200
00:09:04,961 --> 00:09:06,379
I can't believe you remember.
201
00:09:06,379 --> 00:09:08,840
That you were my first kiss?
What...?
202
00:09:08,840 --> 00:09:11,259
And my first boob graze.
203
00:09:11,259 --> 00:09:12,385
I was your first?
204
00:09:12,385 --> 00:09:14,596
When we were kids,
205
00:09:14,596 --> 00:09:16,514
I always thought
I'd marry you one day.
206
00:09:16,514 --> 00:09:20,060
When you came out,
I had to make a whole new plan.
207
00:09:20,060 --> 00:09:21,603
Hey, now, I did, too.
208
00:09:21,603 --> 00:09:24,105
Come on.
209
00:09:24,105 --> 00:09:26,107
You don't wish
you were straight.
210
00:09:28,359 --> 00:09:31,237
I mean...
211
00:09:31,237 --> 00:09:32,864
I know
what I'm supposed to say.
212
00:09:32,864 --> 00:09:35,241
I just...
213
00:09:35,241 --> 00:09:38,995
I wish that I felt it.
214
00:09:38,995 --> 00:09:42,624
No one taught me to love myself.
Actually, just the opposite.
215
00:09:45,084 --> 00:09:48,922
You know, kissing you in
that closet was the first time
216
00:09:48,922 --> 00:09:53,718
in my life that I...
that I enjoyed touching someone.
217
00:09:55,094 --> 00:09:57,013
And I just thought that
218
00:09:57,013 --> 00:10:00,642
I could be happy and not be
afraid that if I loved anything,
219
00:10:00,642 --> 00:10:02,018
my dad would destroy it.
220
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
(sighs)
So, no.
221
00:10:05,688 --> 00:10:07,357
I mean, I don't
wish I was straight,
222
00:10:07,357 --> 00:10:09,359
I just think that if I was,
223
00:10:09,359 --> 00:10:12,695
I wouldn't have
all of the bad memories.
224
00:10:17,116 --> 00:10:19,661
You wouldn't have
the happy ones, either.
225
00:10:28,753 --> 00:10:33,466
♪ Go on and close the curtains ♪
226
00:10:33,466 --> 00:10:35,677
♪ 'Cause all we need ♪
227
00:10:35,677 --> 00:10:37,595
♪ Is candlelight ♪
228
00:10:37,595 --> 00:10:39,097
♪ You and me... ♪
229
00:10:39,097 --> 00:10:40,348
Ready to go?
230
00:10:40,348 --> 00:10:42,433
One quick
experiment first.
231
00:10:45,937 --> 00:10:47,856
Psychogenic amnesia limits
retrieval of stored memories,
232
00:10:47,856 --> 00:10:49,607
but if we light up
your limbic system
233
00:10:49,607 --> 00:10:51,317
and gustatory cortex
with some familiar signals...
234
00:10:51,317 --> 00:10:54,237
Your milkshake might bring
all my memories to the yard?
235
00:10:54,237 --> 00:10:56,573
It's worth a shot. (chuckles)
All right.
236
00:11:01,327 --> 00:11:02,579
(clears throat)
237
00:11:02,579 --> 00:11:05,123
Not a big fan of mint.
(chuckles)
238
00:11:05,123 --> 00:11:07,584
You've been ordering
Little Green Man
239
00:11:07,584 --> 00:11:09,002
since we were 14.
240
00:11:09,002 --> 00:11:11,838
You know what?
241
00:11:11,838 --> 00:11:14,757
It's, um, sometimes when people
wake up from comas,
242
00:11:14,757 --> 00:11:16,676
they have different
personalities,
243
00:11:16,676 --> 00:11:20,930
different tastes even, so maybe
that's what's happening here.
244
00:11:20,930 --> 00:11:23,349
(quietly):
Yeah.
245
00:11:23,349 --> 00:11:25,768
Well, shall we get out of here
246
00:11:25,768 --> 00:11:28,354
before, uh, I turn into
your science project?
247
00:11:28,354 --> 00:11:32,859
I don't know.
What'd you have in mind?
248
00:11:32,859 --> 00:11:34,944
("I Done Woke Up"
by Louisiana Red playing)
249
00:11:34,944 --> 00:11:36,154
(cell phone ringing)
250
00:11:36,154 --> 00:11:38,573
You can answer that.
251
00:11:38,573 --> 00:11:40,658
No. That's okay.
Hey, why didn't you
bring him along?
252
00:11:40,658 --> 00:11:43,119
The guy has actual superpowers.
253
00:11:43,119 --> 00:11:45,330
I have one good leg.
254
00:11:45,330 --> 00:11:47,332
Michael is destructive.
255
00:11:47,332 --> 00:11:49,417
He starts fights, lies.
256
00:11:49,417 --> 00:11:52,086
He lied to protect his family,
from my family.
257
00:11:52,086 --> 00:11:55,381
No. I dated a guy like that.
His name was Chad.
258
00:11:55,381 --> 00:11:58,092
He shouldered the burden
of a murder he didn't commit
259
00:11:58,092 --> 00:12:00,553
for ten years
so that Isobel didn't have to.
260
00:12:00,553 --> 00:12:02,680
And he pushed you away
because he...
261
00:12:02,680 --> 00:12:03,806
was trying to protect you.
262
00:12:03,806 --> 00:12:05,808
And, honestly,
maybe he was right.
263
00:12:05,808 --> 00:12:07,644
I mean, he has a lot of baggage,
264
00:12:07,644 --> 00:12:10,855
but he's not a Chad.
265
00:12:15,234 --> 00:12:17,946
What happens when I stop
being mad at Michael Guerin?
266
00:12:19,614 --> 00:12:21,783
To you and me.
267
00:12:24,202 --> 00:12:27,163
Nothing.
268
00:12:27,163 --> 00:12:31,042
I would never stop loving you.
269
00:12:31,042 --> 00:12:32,835
MAX:
Check out that sky.
270
00:12:32,835 --> 00:12:34,545
It's like it goes on forever.
271
00:12:34,545 --> 00:12:37,173
Can't believe
you've never ridden.
272
00:12:37,173 --> 00:12:39,008
Oh, indeed.
273
00:12:39,008 --> 00:12:41,511
(British accent):
Father and dear Mumsy
were devastated
274
00:12:41,511 --> 00:12:43,137
when I forsook
the equestrian arts
275
00:12:43,137 --> 00:12:46,516
in favor of skiing in Aspen
and croquet at the club.
276
00:12:46,516 --> 00:12:48,059
(laughs)
277
00:12:48,059 --> 00:12:49,978
I went to ranch camp one summer.
Mm-hmm.
278
00:12:49,978 --> 00:12:51,646
Pretty sure I dislocated
my shoulder
279
00:12:51,646 --> 00:12:53,648
trying to read Lord of the Rings
while we were...
280
00:12:55,650 --> 00:12:59,028
I've told you this story before,
haven't I?
281
00:12:59,028 --> 00:13:00,321
(sighs)
282
00:13:00,321 --> 00:13:02,657
I'm sorry. I'm just
trying to one-up
283
00:13:02,657 --> 00:13:04,534
whatever first date
we already had.
284
00:13:04,534 --> 00:13:07,787
We never really
had one.
285
00:13:07,787 --> 00:13:11,708
I mean, there was a gala,
but my dad was there,
286
00:13:11,708 --> 00:13:12,959
and we caught
a murderer,
287
00:13:12,959 --> 00:13:14,627
so I really don't feel
like that counts.
288
00:13:14,627 --> 00:13:17,630
(laughs)
289
00:13:17,630 --> 00:13:21,300
It's a first date
for both of us.
290
00:13:25,346 --> 00:13:27,598
♪ Magnetic ♪
291
00:13:28,641 --> 00:13:30,643
♪ Magnetic ♪
292
00:13:33,604 --> 00:13:36,024
♪ Magnetic... ♪
293
00:13:36,024 --> 00:13:38,151
I'm feeling under-dressed.
294
00:13:38,151 --> 00:13:40,194
I never feel under-dressed.
295
00:13:40,194 --> 00:13:41,612
This is Meteorchella.
296
00:13:41,612 --> 00:13:43,489
We get enough flannel
and denim out there.
297
00:13:43,489 --> 00:13:46,868
In here, we look for any excuse
just to add sparkles.
298
00:13:46,868 --> 00:13:50,913
You're new?
Yup.
299
00:13:50,913 --> 00:13:52,540
Just got out of jail.
300
00:13:52,540 --> 00:13:56,377
Looking to get into the, uh,
good kind of trouble.
301
00:13:56,377 --> 00:13:57,628
(chuckles)
302
00:13:57,628 --> 00:13:59,505
Okay.
What's your poison?
303
00:13:59,505 --> 00:14:03,551
I'm exploring my options,
so why don't you surprise me?
304
00:14:03,551 --> 00:14:04,761
All right.
305
00:14:07,638 --> 00:14:09,307
♪ My name is on your lips ♪
306
00:14:09,307 --> 00:14:12,101
♪ On your lips... ♪
307
00:14:12,101 --> 00:14:15,021
("Alchemistress Dance"
by Chelsea Dawn begins)
308
00:14:20,359 --> 00:14:22,987
You sure this is the right way?
309
00:14:22,987 --> 00:14:24,655
Well,
I would ask Siri,
310
00:14:24,655 --> 00:14:27,575
but I think she left us
two scarecrows ago.
311
00:14:27,575 --> 00:14:29,952
It's not too late
to turn around.
312
00:14:29,952 --> 00:14:31,954
You should think
about doing that.
313
00:14:34,332 --> 00:14:35,958
(loud thud)
(both scream)
314
00:14:43,800 --> 00:14:46,094
Oh, come on.
315
00:14:49,097 --> 00:14:52,475
(sighs) You don't happen
to have a spare, do you?
316
00:14:52,475 --> 00:14:54,685
That was the spare.
317
00:14:54,685 --> 00:14:56,479
Good thing I brought
an armed solider with me.
318
00:14:56,479 --> 00:14:57,855
I'd be having a panic attack
right now.
319
00:14:57,855 --> 00:15:00,149
I don't carry my gun
when I'm off duty.
320
00:15:00,149 --> 00:15:01,609
You mind telling me
321
00:15:01,609 --> 00:15:03,528
what you're doing
on my property?
322
00:15:03,528 --> 00:15:05,321
Uh, we're, um...
323
00:15:05,321 --> 00:15:08,074
I'm looking for the bootmaker.
324
00:15:17,041 --> 00:15:18,501
Well, you found him.
325
00:15:18,501 --> 00:15:20,378
My name's Travis.
326
00:15:20,378 --> 00:15:23,589
Why don't you guys
come on in?
327
00:15:27,218 --> 00:15:31,806
Mm-kay. Let's do it.
Ask the tough questions.
328
00:15:31,806 --> 00:15:35,351
(chuckles) All right?
Nothing about music or weather.
329
00:15:35,351 --> 00:15:37,228
I have a lot
of catching up to do.
330
00:15:37,228 --> 00:15:38,437
But before we do that,
331
00:15:38,437 --> 00:15:40,398
truth serum.
332
00:15:40,398 --> 00:15:44,152
Whiskey, Liz.
Oh.
333
00:15:44,152 --> 00:15:48,865
Game.
(laughs)
334
00:15:48,865 --> 00:15:51,492
Okay.
335
00:15:51,492 --> 00:15:54,453
All right.
336
00:15:54,453 --> 00:15:58,958
So what is the worst thing
you've ever done?
337
00:15:58,958 --> 00:16:02,420
(chuckling) Do we have
to start there?
338
00:16:02,420 --> 00:16:04,589
I believe in ripping
the Band-Aid off.
339
00:16:04,589 --> 00:16:07,758
Took you 20 years
to tell me you loved me.
340
00:16:07,758 --> 00:16:09,969
Wow.
Yeah.
341
00:16:09,969 --> 00:16:11,679
I'm-I'm evolving.
342
00:16:11,679 --> 00:16:14,557
(both chuckle)
343
00:16:14,557 --> 00:16:17,768
I was engaged.
344
00:16:19,979 --> 00:16:24,817
Feels like a lifetime ago,
but it was just last year.
345
00:16:24,817 --> 00:16:28,112
I left him without
saying goodbye.
346
00:16:30,364 --> 00:16:34,952
I'm guessing you've probably
told me this story before.
347
00:16:34,952 --> 00:16:36,996
Actually, we've never
talked about this.
348
00:16:36,996 --> 00:16:40,208
Diego
349
00:16:40,208 --> 00:16:42,793
is a bioengineer, too.
350
00:16:42,793 --> 00:16:47,548
I was working on this
fascinating study in Denver, and
351
00:16:47,548 --> 00:16:50,343
I would come home and-and
I would talk about work,
352
00:16:50,343 --> 00:16:52,470
and-and he got it,
353
00:16:52,470 --> 00:16:55,640
and he had ideas
on how to improve it,
354
00:16:55,640 --> 00:16:58,226
and he understood
my weird science lingo,
355
00:16:58,226 --> 00:17:02,897
and he pushed me
to be better.
356
00:17:04,607 --> 00:17:08,110
And then the funding
got cut,
357
00:17:08,110 --> 00:17:10,696
and our study was over,
358
00:17:10,696 --> 00:17:14,825
and I realized I...
359
00:17:14,825 --> 00:17:19,497
loved the work more.
360
00:17:19,497 --> 00:17:21,457
And I couldn't
explain that to him,
361
00:17:21,457 --> 00:17:24,877
so I packed up my things
in the middle of the night
362
00:17:24,877 --> 00:17:29,632
and I hit the road
and I ch-changed my phone,
363
00:17:29,632 --> 00:17:32,343
and blocked him on Facebook.
Where's the whiskey?
364
00:17:37,682 --> 00:17:40,309
Are you running
for the hills yet?
365
00:17:40,309 --> 00:17:43,396
Well, only so we don't
miss this meteor shower.
366
00:17:43,396 --> 00:17:46,983
You coming with me?
367
00:17:46,983 --> 00:17:48,693
TRAVIS: I pumped
this milk fresh today.
368
00:17:48,693 --> 00:17:50,236
(milk pouring)
369
00:17:52,446 --> 00:17:53,823
(groans)
370
00:17:54,907 --> 00:17:57,326
Still warm.
371
00:17:57,326 --> 00:17:59,120
(cow lowing)
372
00:17:59,120 --> 00:18:02,957
Nice ring. Does that keep you
from burning up in the daylight?
373
00:18:02,957 --> 00:18:06,002
Milk's still warm.
374
00:18:06,002 --> 00:18:09,630
Ugh, cell reception
sucks out here.
375
00:18:09,630 --> 00:18:12,300
I was trying to leave
Guerin a voicemail.
376
00:18:12,300 --> 00:18:13,634
Figured the least he can do
377
00:18:13,634 --> 00:18:15,177
is drive out here
and give us a tow.
378
00:18:15,177 --> 00:18:18,931
Sorry I can't help you out
with that car stuff.
379
00:18:18,931 --> 00:18:21,058
Not much of a
machinery guy.
380
00:18:21,058 --> 00:18:24,687
I prefer something
with a, uh, gentle give.
381
00:18:24,687 --> 00:18:26,230
Speaking of,
382
00:18:26,230 --> 00:18:30,860
this is from my
best girl, Jennifer.
383
00:18:30,860 --> 00:18:33,237
I milked her
for the last time today.
384
00:18:33,237 --> 00:18:36,324
I'm, um, I'm lactose intolerant.
385
00:18:36,324 --> 00:18:39,452
Listen, we're so sorry to bother
you out here, but I really...
386
00:18:39,452 --> 00:18:41,287
No. You're no bother.
387
00:18:41,287 --> 00:18:44,874
Heck, you're-you're the best
thing I've seen in a long time.
388
00:18:46,625 --> 00:18:49,670
Okay. (clears throat)
I think it's, I think it's time.
389
00:18:49,670 --> 00:18:52,131
I was hoping you might
remember who purchased
390
00:18:52,131 --> 00:18:53,466
that pair of turquoise boots.
391
00:18:53,466 --> 00:18:56,969
Mm, I'm sorry.
Ah, so many customers
392
00:18:56,969 --> 00:18:59,096
and all their
ugly faces get all
393
00:18:59,096 --> 00:19:01,849
sewn up and stitched together
in my mind. Yeah.
394
00:19:04,769 --> 00:19:08,564
Have you ever seen this woman?
395
00:19:08,564 --> 00:19:10,107
Yeah, that's the woman
that bought them boots.
396
00:19:10,107 --> 00:19:12,568
When?
397
00:19:12,568 --> 00:19:15,404
Was she with anyone?
While back.
398
00:19:15,404 --> 00:19:18,491
Nice lady. She paid cash.
399
00:19:18,491 --> 00:19:20,785
My mother doesn't have
that kind of cash.
400
00:19:20,785 --> 00:19:22,787
What, you calling me a liar?
401
00:19:22,787 --> 00:19:24,914
(cow lowing)
402
00:19:24,914 --> 00:19:27,041
Ooh. Oh.
403
00:19:27,041 --> 00:19:29,794
Meteor shower's got my girls
singing a bit off-key tonight.
404
00:19:29,794 --> 00:19:34,256
Jennifer, she likes
a good lullaby.
405
00:19:34,256 --> 00:19:36,967
Excuse me.
406
00:19:45,017 --> 00:19:47,019
Okay, this guy's gonna turn us
into skin suits.
407
00:19:47,019 --> 00:19:48,771
Is Michael on his way?
408
00:19:48,771 --> 00:19:51,857
Look through these piles and see
if you can find a sales ledger.
409
00:19:51,857 --> 00:19:53,692
I'm gonna where
I get at least one bar.
410
00:19:53,692 --> 00:19:55,694
You want to split up? No, no.
411
00:19:55,694 --> 00:19:57,363
This is why
I don't like horror films.
412
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
The gay guy always dies first.
413
00:20:00,282 --> 00:20:02,076
Or second.
414
00:20:02,076 --> 00:20:04,412
Okay, that's fair.
415
00:20:04,412 --> 00:20:06,664
That look is fair.
416
00:20:09,500 --> 00:20:13,170
♪ Don't leave, don't cry... ♪
417
00:20:13,170 --> 00:20:17,842
Are you lost,
or really, really found?
418
00:20:17,842 --> 00:20:20,678
I just haven't felt like hanging
out at the Wild Pony lately.
419
00:20:20,678 --> 00:20:22,638
And you're avoiding Liz.
420
00:20:22,638 --> 00:20:25,850
Makes sense,
now that Max is back.
421
00:20:25,850 --> 00:20:29,895
Look, sometimes it's nice
to just hang out with people
422
00:20:29,895 --> 00:20:32,440
you didn't go
to high school with.
True.
423
00:20:32,440 --> 00:20:34,358
So how come you're here?
424
00:20:34,358 --> 00:20:38,112
I guess, after Noah, the idea
of a bar full of straight dudes
425
00:20:38,112 --> 00:20:40,656
on the hunt kind of wigs me out,
426
00:20:40,656 --> 00:20:42,908
so I figure here
427
00:20:42,908 --> 00:20:44,660
I'll feel a little bit
less like prey.
428
00:20:44,660 --> 00:20:47,121
All right.
429
00:20:47,121 --> 00:20:49,665
Meteor Shower Shooters
on the house.
430
00:20:49,665 --> 00:20:53,461
Oh! (chuckles) Okay.
431
00:20:55,171 --> 00:20:57,631
To feeling alienated.
Yes.
432
00:21:01,010 --> 00:21:05,556
What's the worst thing
you've ever done?
433
00:21:05,556 --> 00:21:07,725
Oh, well, I wish
my story involved
434
00:21:07,725 --> 00:21:10,436
blocking someone on Facebook.
435
00:21:13,898 --> 00:21:18,569
I, uh... I killed a man once,
436
00:21:18,569 --> 00:21:19,779
on a camping trip.
437
00:21:19,779 --> 00:21:23,282
This drifter came
out of nowhere,
438
00:21:23,282 --> 00:21:24,617
attacked Isobel.
439
00:21:24,617 --> 00:21:27,161
I wasn't even thinking.
I killed him.
440
00:21:27,161 --> 00:21:30,164
With this.
441
00:21:30,164 --> 00:21:33,959
God, I arrest people
who kill people.
442
00:21:33,959 --> 00:21:36,879
Most of them usually
regret what they did.
443
00:21:36,879 --> 00:21:39,840
You know, you can tell that
they're just forever broken.
444
00:21:39,840 --> 00:21:43,135
It's like a piece of them dies
445
00:21:43,135 --> 00:21:45,346
with their victims.
446
00:21:45,346 --> 00:21:48,516
So when, uh...
447
00:21:48,516 --> 00:21:51,477
I could feel
that darkness that...
448
00:21:51,477 --> 00:21:54,813
like I had to kill, I...
449
00:21:54,813 --> 00:21:58,526
I wa-- I wanted Isobel
to let me die.
450
00:21:58,526 --> 00:22:01,570
Because I couldn't risk...
451
00:22:01,570 --> 00:22:03,948
hurting even one
innocent person,
452
00:22:03,948 --> 00:22:08,911
'cause life just wouldn't be
worth living.
453
00:22:12,081 --> 00:22:14,583
Sorry, sorry,
that was way too much.
454
00:22:14,583 --> 00:22:16,752
No, no, it just, it just--
it just hit me
455
00:22:16,752 --> 00:22:18,754
why you're so happy
and idealistic,
456
00:22:18,754 --> 00:22:20,089
and I-I feel like an idiot.
457
00:22:20,089 --> 00:22:22,049
It's--
458
00:22:24,718 --> 00:22:28,055
You are that way because
you don't remember me.
459
00:22:29,974 --> 00:22:31,642
It's a clean slate.
460
00:22:31,642 --> 00:22:34,436
It's like when you got out
of the pods with whatever
461
00:22:34,436 --> 00:22:36,522
memories you had erased.
462
00:22:36,522 --> 00:22:38,774
It's probably for your own good.
463
00:22:38,774 --> 00:22:41,777
Last I heard, you were
the love of my life.
464
00:22:41,777 --> 00:22:44,613
You-Your cohorts, they
left out some details.
465
00:22:46,490 --> 00:22:50,536
'Cause if you had
your memories, I...
466
00:22:50,536 --> 00:22:52,788
I'm positive the worst thing
that's ever happened to you
467
00:22:52,788 --> 00:22:54,415
is connected to me.
468
00:22:56,208 --> 00:22:57,668
And I can't bear the weight
469
00:22:57,668 --> 00:23:00,296
of making you
remember that again.
470
00:23:19,189 --> 00:23:21,191
You're a combat veteran.
471
00:23:23,694 --> 00:23:25,529
And as a result,
I don't really love
472
00:23:25,529 --> 00:23:26,780
being snuck up on.
473
00:23:29,033 --> 00:23:31,660
Look, my friend's mom was taken,
474
00:23:31,660 --> 00:23:33,412
and she showed up
three weeks later wearing
475
00:23:33,412 --> 00:23:36,206
a pair of your apparently
very rare boots.
476
00:23:36,206 --> 00:23:40,044
So we're just looking
for answers.
477
00:23:40,044 --> 00:23:41,837
You understand that, right?
478
00:23:41,837 --> 00:23:44,173
(idly plucking banjo strings)
479
00:23:46,300 --> 00:23:48,927
♪ I think we're alone now ♪
480
00:23:48,927 --> 00:23:52,222
♪ Doesn't seem to be
anyone around ♪
481
00:23:52,222 --> 00:23:54,475
Travis,
482
00:23:54,475 --> 00:23:56,352
I think that you remember
who you sell your boots to.
483
00:23:56,352 --> 00:23:58,062
I don't think that
you forget that.
484
00:23:58,062 --> 00:24:00,939
♪ I think we're alone now ♪
485
00:24:00,939 --> 00:24:02,691
♪ The beating of our hearts ♪
486
00:24:02,691 --> 00:24:05,819
♪ Is the only sound. ♪
487
00:24:05,819 --> 00:24:07,363
What?
488
00:24:07,363 --> 00:24:08,947
You don't like my song?
489
00:24:08,947 --> 00:24:10,741
It's hauntingly beautiful.
490
00:24:10,741 --> 00:24:12,826
I'm just serenading
the sweethearts.
491
00:24:12,826 --> 00:24:14,620
Thought I'd make
this pit stop of yours
492
00:24:14,620 --> 00:24:16,455
a bit romantical.
493
00:24:16,455 --> 00:24:18,332
Where'd your lady go, anyway?
494
00:24:18,332 --> 00:24:21,710
She's on the phone
with a friend.
495
00:24:21,710 --> 00:24:23,379
I'm gonna go check on her,
actually.
496
00:24:23,379 --> 00:24:25,464
Stop.
497
00:24:26,632 --> 00:24:28,092
You haven't touched
your milk.
498
00:24:32,346 --> 00:24:33,639
(cries out)
499
00:24:42,314 --> 00:24:44,483
Alex?
500
00:24:51,865 --> 00:24:53,617
He attacked me.
501
00:24:53,617 --> 00:24:55,828
Stay away from me.
502
00:24:55,828 --> 00:24:57,454
I had to defend myself.
503
00:24:57,454 --> 00:24:58,789
You stay back.
504
00:24:58,789 --> 00:25:00,833
War really messes
with a man's mind.
505
00:25:02,710 --> 00:25:04,336
Gets it all twisted up.
506
00:25:07,589 --> 00:25:08,841
My condolences.
507
00:25:14,138 --> 00:25:15,347
(straining)
508
00:25:15,347 --> 00:25:17,433
(panting)
509
00:25:18,559 --> 00:25:20,102
(cries out)
510
00:25:20,102 --> 00:25:21,645
(panting)
511
00:25:21,645 --> 00:25:25,774
♪ I feel it coming,
I feel it coming on ♪
512
00:25:25,774 --> 00:25:28,944
♪ You got nowhere to run ♪
(sinister laughter)
513
00:25:28,944 --> 00:25:33,073
♪ There's no way you'll
make it out alive ♪
514
00:25:33,073 --> 00:25:34,992
♪ Oh, when it's after dark ♪
♪ After dark ♪
515
00:25:34,992 --> 00:25:36,744
♪ I'm gonna eat your heart ♪
♪ Eat your heart ♪
516
00:25:36,744 --> 00:25:40,748
♪ Don't try to fight it,
just close your eyes ♪
517
00:25:40,748 --> 00:25:44,668
♪ Just close your eyes. ♪
518
00:25:44,668 --> 00:25:48,797
♪ Queen of the rodeo ♪
519
00:25:48,797 --> 00:25:52,801
♪ You rode on in
with nowhere else to go ♪
520
00:25:52,801 --> 00:25:56,388
♪ You know the tune,
so the words don't matter... ♪
521
00:25:56,388 --> 00:26:00,184
So, you're a doctor
and a dancer.
522
00:26:00,184 --> 00:26:04,021
And the world's foremost
alien anatomy expert.
523
00:26:04,021 --> 00:26:05,731
Don't forget.
Mm-mm.
524
00:26:05,731 --> 00:26:07,566
(chuckles)
Oh, I haven't forgotten.
525
00:26:11,570 --> 00:26:15,824
There's a meteor shower
peaking soon.
526
00:26:15,824 --> 00:26:18,744
Supposed to be epic.
527
00:26:18,744 --> 00:26:20,412
I don't like meteors.
528
00:26:23,123 --> 00:26:24,541
They remind me of the night
529
00:26:24,541 --> 00:26:27,085
my entire family burst
into flames
530
00:26:27,085 --> 00:26:29,087
upon entering
the Earth's atmosphere.
531
00:26:31,590 --> 00:26:35,677
Oh, God, I am so sorry.
532
00:26:35,677 --> 00:26:37,930
(laughs)
533
00:26:37,930 --> 00:26:39,515
You're messing with me.
534
00:26:39,515 --> 00:26:41,433
Yes, I'm messing with you.
Come on.
535
00:26:41,433 --> 00:26:43,435
(both laughing)
536
00:26:43,435 --> 00:26:46,855
Oh, psych.
Mm. Mm-hmm.
537
00:26:46,855 --> 00:26:48,482
You want me to be
serious, Valenti?
538
00:26:48,482 --> 00:26:53,111
Yes.
Okay.
539
00:26:53,111 --> 00:26:56,573
I think you should
take me into
540
00:26:56,573 --> 00:27:00,452
that bathroom right there and...
541
00:27:01,745 --> 00:27:04,456
(whispering inaudibly)
542
00:27:07,209 --> 00:27:09,503
(panting)
543
00:27:09,503 --> 00:27:11,713
TRAVIS:
♪ Running just as fast
as we can ♪
544
00:27:11,713 --> 00:27:14,800
♪ Holding on
to one another's hand ♪
545
00:27:14,800 --> 00:27:17,469
♪ Trying to get away ♪
546
00:27:17,469 --> 00:27:19,429
♪ Into the night ♪
547
00:27:19,429 --> 00:27:21,557
♪ Then you put your arms
around me... ♪
(screams)
548
00:27:30,065 --> 00:27:32,901
(screams)
Maria! Whoa, whoa.
It's just me, it's just me.
549
00:27:32,901 --> 00:27:34,945
Are you okay?
I'm in a freaking cornfield!
550
00:27:34,945 --> 00:27:36,780
I saw your truck, and then
I heard something out here.
551
00:27:36,780 --> 00:27:38,782
I think Alex is hurt,
and there's a guy with an axe.
What?
552
00:27:38,782 --> 00:27:40,284
Where is he?
I don't know. (screams)
553
00:27:42,077 --> 00:27:44,204
♪ Time to get away. ♪
554
00:27:44,204 --> 00:27:46,915
I hate love triangles.
555
00:27:46,915 --> 00:27:49,418
Relax, Valenti.
556
00:27:49,418 --> 00:27:51,295
I'm a benevolent alien.
557
00:27:51,295 --> 00:27:54,548
I only eat humans who express
enthusiastic consent.
558
00:27:54,548 --> 00:27:56,258
(sighs)
559
00:27:56,258 --> 00:27:58,927
It's just, um...
Look,
560
00:27:58,927 --> 00:28:00,512
if you're gonna tell me
that a casual hookup
561
00:28:00,512 --> 00:28:02,681
isn't a healthy coping
mechanism, then I...
562
00:28:02,681 --> 00:28:05,100
Look, I'm six drinks in,
and you are very attractive.
563
00:28:05,100 --> 00:28:06,727
I could give a crap about
being healthy right now.
564
00:28:06,727 --> 00:28:07,853
Okay...
565
00:28:07,853 --> 00:28:09,563
It's just...
566
00:28:09,563 --> 00:28:12,107
there's someone else.
567
00:28:13,233 --> 00:28:15,235
You mind if I cut in?
568
00:28:15,235 --> 00:28:17,613
I'm not really
in the mood, Blaire.
569
00:28:17,613 --> 00:28:19,615
Not you, breeder.
570
00:28:20,657 --> 00:28:22,659
(Isobel chuckles)
571
00:28:23,702 --> 00:28:25,746
♪ Boys... ♪
572
00:28:25,746 --> 00:28:28,206
♪ I think we're alone now ♪
573
00:28:28,206 --> 00:28:30,959
♪ The beating of our hearts. ♪
574
00:28:30,959 --> 00:28:32,961
(chuckles)
575
00:28:32,961 --> 00:28:35,213
(grunts)
576
00:28:35,213 --> 00:28:36,423
Eyes up here.
577
00:28:36,423 --> 00:28:37,591
(pained groan)
578
00:28:40,218 --> 00:28:42,262
Ah!
579
00:28:51,063 --> 00:28:53,815
(exhales)
580
00:29:24,221 --> 00:29:26,056
(gunshots)
(glass shattering)
581
00:29:26,056 --> 00:29:28,100
Get down. Get down!
582
00:29:30,185 --> 00:29:32,562
No. No.
583
00:29:32,562 --> 00:29:34,606
Liz.
584
00:29:34,606 --> 00:29:38,110
(crying out)
585
00:29:42,114 --> 00:29:44,157
Michael. Michael. Michael.
(groaning)
586
00:29:44,157 --> 00:29:45,575
You okay?
587
00:29:45,575 --> 00:29:47,327
Travis is out cold.
We have to get to Alex.
588
00:29:47,327 --> 00:29:48,954
There's a gun in my truck.
589
00:29:50,706 --> 00:29:51,748
Alex.
590
00:29:51,748 --> 00:29:53,583
MARIA: Alex,
are you okay?
591
00:29:53,583 --> 00:29:57,462
Son of a bitch stabbed me.
Where is he?
592
00:29:57,462 --> 00:29:59,214
Behind you!
593
00:29:59,214 --> 00:30:00,382
Wait, Michael, no!
594
00:30:00,382 --> 00:30:01,383
That's not--
595
00:30:01,383 --> 00:30:02,926
(grunts)
596
00:30:09,057 --> 00:30:10,434
Everyone all right?
597
00:30:21,695 --> 00:30:23,780
Sorry about my twin here.
598
00:30:23,780 --> 00:30:25,699
He's had a rough go.
599
00:30:25,699 --> 00:30:27,617
Combat does not
make you an axe murderer.
600
00:30:27,617 --> 00:30:30,954
No, it wasn't the combat.
601
00:30:30,954 --> 00:30:32,914
It was the R&D.
602
00:30:32,914 --> 00:30:34,583
If a paramilitary group
ever asks you
603
00:30:34,583 --> 00:30:36,501
to take part in a study,
you run the other way.
604
00:30:36,501 --> 00:30:39,588
He showed up
a few weeks ago.
605
00:30:39,588 --> 00:30:41,131
Locked me up out back.
606
00:30:41,131 --> 00:30:42,674
Lucky y'all showed up
when you did.
607
00:30:42,674 --> 00:30:44,634
Gave me a chance
to escape.
608
00:30:44,634 --> 00:30:47,471
He don't look so hot.
609
00:30:47,471 --> 00:30:49,681
(groans)
Yeah.
610
00:30:49,681 --> 00:30:53,852
Look, y'all get out of here.
611
00:30:53,852 --> 00:30:56,521
Okay? Go.
612
00:31:01,818 --> 00:31:06,031
I'm so sorry to do this
to you right now,
613
00:31:06,031 --> 00:31:07,866
but do you remember
this woman?
614
00:31:09,409 --> 00:31:10,660
Did you sell her a pair
615
00:31:10,660 --> 00:31:12,746
of turquoise boots?
Priscilla.
616
00:31:12,746 --> 00:31:14,498
No, it-it's Mimi.
617
00:31:14,498 --> 00:31:15,832
No, the cow.
618
00:31:15,832 --> 00:31:17,375
Priscilla.
619
00:31:17,375 --> 00:31:19,753
I didn't sell those.
My brother must have.
620
00:31:19,753 --> 00:31:24,132
Look, while you guys are
getting the hell away from here,
621
00:31:24,132 --> 00:31:25,759
you mind calling an ambulance?
622
00:31:52,953 --> 00:31:54,204
♪ I had a dream ♪
623
00:31:54,204 --> 00:31:55,914
♪ Of a ship that was sailed... ♪
624
00:31:55,914 --> 00:31:57,332
(sighs)
625
00:32:00,001 --> 00:32:01,753
MAX:
So,
626
00:32:01,753 --> 00:32:03,755
about the milkshake...
627
00:32:05,841 --> 00:32:07,676
The first time
you waited on me,
628
00:32:07,676 --> 00:32:10,095
I asked for a Peanut Butter
Blast Off.
629
00:32:10,095 --> 00:32:14,266
And you brought me
a Little Green Man.
630
00:32:14,266 --> 00:32:18,019
But I was so in love with you
that I didn't even care.
631
00:32:18,019 --> 00:32:22,983
And the second time,
you walked by my table
632
00:32:22,983 --> 00:32:25,777
and you pointed at me and
you said, "Little Green Man,"
633
00:32:25,777 --> 00:32:27,112
and...
634
00:32:27,112 --> 00:32:29,489
But I was just so happy
that you remembered,
635
00:32:29,489 --> 00:32:32,534
I never corrected you.
636
00:32:33,577 --> 00:32:35,787
You remember me.
637
00:32:35,787 --> 00:32:37,497
Yeah.
638
00:32:37,497 --> 00:32:41,501
I am not better off without you.
639
00:32:41,501 --> 00:32:43,670
I am not whole without you.
640
00:32:43,670 --> 00:32:46,548
I didn't know what would happen
when I brought Rosa back.
641
00:32:46,548 --> 00:32:49,634
I just knew that her death
was the worst thing
642
00:32:49,634 --> 00:32:51,636
that ever happened to us.
643
00:32:51,636 --> 00:32:56,850
To you and to your dad,
to Michael and Isobel.
644
00:32:57,934 --> 00:32:59,144
I just wanted
to fix everything.
645
00:32:59,144 --> 00:33:01,938
I know, I know.
646
00:33:01,938 --> 00:33:03,982
None of that matters anymore.
647
00:33:05,483 --> 00:33:07,819
♪ Unbound me,
spin me in gold... ♪
648
00:33:07,819 --> 00:33:09,446
Let's go back to my place.
649
00:33:09,446 --> 00:33:11,615
No.
650
00:33:11,615 --> 00:33:13,408
Now.
651
00:33:13,408 --> 00:33:15,827
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
652
00:33:15,827 --> 00:33:20,040
♪ Who can breathe me
into life? ♪
653
00:33:20,040 --> 00:33:23,752
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
654
00:33:23,752 --> 00:33:26,588
♪ Just one more look at you ♪
655
00:33:26,588 --> 00:33:28,840
♪ My heart has
been hypnotized... ♪
656
00:33:37,140 --> 00:33:40,185
I can't believe we were
Shyamalan'd by an evil twin.
657
00:33:40,185 --> 00:33:42,187
♪ Perfect and blue... ♪
658
00:33:42,187 --> 00:33:44,522
No one would believe us
if we told them.
659
00:33:44,522 --> 00:33:47,359
♪ And the boy says,
"Babe, believe me ♪
660
00:33:47,359 --> 00:33:49,694
♪ It's all for you..." ♪
661
00:33:49,694 --> 00:33:51,112
This is gonna sting.
662
00:33:51,112 --> 00:33:52,739
I know.
663
00:33:52,739 --> 00:33:55,575
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
664
00:33:55,575 --> 00:33:58,870
♪ The fortune said ♪
665
00:33:58,870 --> 00:34:03,333
♪ "Flowers bloom ♪
666
00:34:03,333 --> 00:34:07,170
♪ With no regret" ♪
667
00:34:09,130 --> 00:34:11,716
♪ Surround me, body and soul ♪
668
00:34:11,716 --> 00:34:14,135
♪ Pull me into your glow... ♪
669
00:34:14,135 --> 00:34:16,888
I almost lost you.
670
00:34:16,888 --> 00:34:20,100
♪ Unbound me,
spin me in gold... ♪
671
00:34:20,100 --> 00:34:21,726
Both of you.
672
00:34:21,726 --> 00:34:24,437
♪ In your touch... ♪
673
00:34:24,437 --> 00:34:26,815
Hey.
674
00:34:26,815 --> 00:34:28,900
♪ Ooh, who can breathe me... ♪
675
00:34:28,900 --> 00:34:30,110
I'm here.
676
00:34:30,110 --> 00:34:32,529
♪ Into life? ♪
677
00:34:32,529 --> 00:34:34,572
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
678
00:34:36,074 --> 00:34:38,535
♪ Just one more look at you ♪
679
00:34:38,535 --> 00:34:40,453
♪ My heart has
been hypnotized... ♪
680
00:34:40,453 --> 00:34:42,163
ALEX:
Um,
681
00:34:42,163 --> 00:34:43,915
it's getting late.
I should, I should go.
682
00:34:43,915 --> 00:34:48,003
♪ Comes to life, as petals fall
before your eyes... ♪
683
00:34:48,003 --> 00:34:49,713
I don't want you to go.
684
00:34:49,713 --> 00:34:52,257
I don't really want to leave.
685
00:34:52,257 --> 00:34:54,259
♪ Hypnotized ♪
686
00:34:57,012 --> 00:35:00,307
♪ Surround me, body and soul ♪
687
00:35:00,307 --> 00:35:02,726
♪ Pull me into your glow,
make me blush... ♪
688
00:35:02,726 --> 00:35:05,228
Maria...
I don't want to leave.
689
00:35:05,228 --> 00:35:06,646
♪ Unbound me... ♪
690
00:35:06,646 --> 00:35:09,065
I just...
691
00:35:10,567 --> 00:35:13,194
I just want us all safe.
692
00:35:13,194 --> 00:35:16,239
♪ Surround me, body and soul ♪
693
00:35:16,239 --> 00:35:18,158
♪ Pull me into your glow ♪
694
00:35:18,158 --> 00:35:20,535
♪ Make me blush ♪
695
00:35:20,535 --> 00:35:21,703
♪ Unbound me... ♪
696
00:35:21,703 --> 00:35:23,872
What are we doing?
697
00:35:23,872 --> 00:35:25,957
It's okay.
698
00:35:25,957 --> 00:35:28,168
♪ In your touch ♪
699
00:35:28,168 --> 00:35:31,963
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
700
00:35:31,963 --> 00:35:36,134
♪ Who can breathe me
into life? ♪
701
00:35:36,134 --> 00:35:39,888
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
702
00:35:39,888 --> 00:35:42,349
♪ Just one more look at you ♪
703
00:35:42,349 --> 00:35:45,560
♪ My heart has been hypnotized.
704
00:36:05,705 --> 00:36:08,375
Okay.
705
00:36:08,375 --> 00:36:11,419
All right.
Thank you, Sheriff.
706
00:36:11,419 --> 00:36:14,506
Tell me Valenti got the bastard.
707
00:36:14,506 --> 00:36:17,842
When the cops showed up at the
farm, the trailers were on fire.
708
00:36:17,842 --> 00:36:19,469
Travis and Trevor
were in the wind.
709
00:36:19,469 --> 00:36:21,471
But at least now
710
00:36:21,471 --> 00:36:23,598
Valenti has some suspects.
711
00:36:23,598 --> 00:36:25,475
Maria still asleep?
712
00:36:31,773 --> 00:36:34,401
I really never thought I would
check that off my bucket list.
713
00:36:34,401 --> 00:36:35,610
(chuckles)
714
00:36:35,610 --> 00:36:37,362
You think we crossed a line?
715
00:36:37,362 --> 00:36:38,947
I mean, if
you told me
716
00:36:38,947 --> 00:36:41,157
I was gonna have a threesome
with my best friend
717
00:36:41,157 --> 00:36:44,119
and my first love, I would say,
"Which circle of hell am I in?"
718
00:36:45,870 --> 00:36:48,498
That's hell?
719
00:36:48,498 --> 00:36:50,542
I don't know,
I-I felt, um...
720
00:36:54,796 --> 00:36:57,006
I felt...
Loved.
721
00:36:59,759 --> 00:37:01,386
Yeah.
722
00:37:01,386 --> 00:37:03,054
Well, nothing like
getting stabbed
723
00:37:03,054 --> 00:37:04,389
in the middle of nowhere
724
00:37:04,389 --> 00:37:05,807
to really bring people
together, right?
725
00:37:05,807 --> 00:37:07,809
(both chuckle)
726
00:37:12,647 --> 00:37:14,566
You know,
I used to really think that
727
00:37:14,566 --> 00:37:16,359
you and I were
gonna end up together.
728
00:37:16,359 --> 00:37:18,945
I used to, too.
729
00:37:34,294 --> 00:37:36,129
♪ Where can I go ♪
730
00:37:36,129 --> 00:37:40,508
♪ When you don't hide? ♪
731
00:37:40,508 --> 00:37:44,512
♪ Who am I if not seen
through your eyes? ♪
732
00:37:45,763 --> 00:37:48,933
You're not gonna
follow him?
733
00:37:48,933 --> 00:37:50,560
Um...
734
00:37:53,855 --> 00:37:57,484
I am not going anywhere.
735
00:37:59,486 --> 00:38:01,905
Neither am I.
736
00:38:01,905 --> 00:38:03,156
Hmm.
737
00:38:03,156 --> 00:38:04,365
(laughs softly)
738
00:38:04,365 --> 00:38:05,950
♪ Feel you all in my skin ♪
739
00:38:05,950 --> 00:38:07,243
♪ In the morning light ♪
740
00:38:10,538 --> 00:38:15,752
♪ Oh, when I love... ♪
741
00:38:15,752 --> 00:38:18,505
My dad's gonna
open the cafe soon.
742
00:38:18,505 --> 00:38:20,507
Okay.
743
00:38:20,507 --> 00:38:24,344
Okay. I love you,
I'll call you later.
744
00:38:24,344 --> 00:38:26,721
♪ Falling from the sky ♪
745
00:38:28,765 --> 00:38:30,642
♪ You're rolling in my mind... ♪
746
00:38:30,642 --> 00:38:31,976
Max, wait!
747
00:38:34,604 --> 00:38:35,980
I love you!
748
00:38:35,980 --> 00:38:38,233
Can't believe I hadn't
said that earlier.
749
00:38:38,233 --> 00:38:39,817
I mean, for months,
all I've been thinking
about is telling you
750
00:38:39,817 --> 00:38:43,071
how much I love you, h-how
perfect that moment would be,
751
00:38:43,071 --> 00:38:44,572
and the time to have
said it was...
752
00:38:44,572 --> 00:38:46,491
Oh, it-it was after
your epic milkshake speech.
753
00:38:46,491 --> 00:38:48,159
And oh, my God.
Dios mío, Max.
754
00:38:48,159 --> 00:38:49,827
I took off your pants
before I even said I love you.
755
00:38:49,827 --> 00:38:50,828
I'm some kind of zorra.
756
00:38:52,372 --> 00:38:54,999
♪ Try to grab hold,
got nothing left... ♪
757
00:38:54,999 --> 00:38:57,001
It's okay.
758
00:38:57,001 --> 00:38:58,753
I knew, Liz.
759
00:38:58,753 --> 00:39:02,465
The whole time I was gone.
I knew.
760
00:39:02,465 --> 00:39:07,637
♪ Wherever I go... ♪
761
00:39:09,806 --> 00:39:12,183
I call this one
"Visceral Werewolf,
762
00:39:12,183 --> 00:39:15,562
Part Two,"
dedicated to my boy Chee Chee.
763
00:39:15,562 --> 00:39:17,522
May he rest in peace.
764
00:39:17,522 --> 00:39:18,856
(howls)
765
00:39:24,862 --> 00:39:26,948
(applause)
766
00:39:26,948 --> 00:39:30,994
♪ Whispering my breath ♪
767
00:39:30,994 --> 00:39:35,999
♪ How can I be ♪
768
00:39:35,999 --> 00:39:38,960
♪ Without you? ♪
769
00:39:38,960 --> 00:39:43,840
Locked up for days,
time slipping away,
770
00:39:43,840 --> 00:39:47,802
on my knees I would pray
to break free from this cage.
771
00:39:47,802 --> 00:39:51,472
But bargaining for keys,
you forget hidden fees.
772
00:39:51,472 --> 00:39:52,765
And wishing
for what you're missing
773
00:39:52,765 --> 00:39:54,475
ain't the same
as living the dream.
774
00:39:54,475 --> 00:39:58,062
And now I'm fighting to stay
on this side of the cage.
775
00:39:58,062 --> 00:40:01,316
Even though I know
part of me wishes I'd stayed.
776
00:40:01,316 --> 00:40:04,819
Ain't no prophet or rebel
or savior or devil
777
00:40:04,819 --> 00:40:08,031
could have predicted,
fought, cheated or leveled.
778
00:40:08,031 --> 00:40:10,825
A life with potential
that's squandered,
779
00:40:10,825 --> 00:40:14,287
a comfortable cell
is a question I ponder.
780
00:40:14,287 --> 00:40:19,417
Am I a free man
or a prisoner wanderer?
781
00:40:25,423 --> 00:40:28,217
(chuckles): Oh.
Well, well, well.
782
00:40:28,217 --> 00:40:31,387
Look what the
cat dragged in.
783
00:40:31,387 --> 00:40:33,598
I'm gonna need
my spare key back.
784
00:40:33,598 --> 00:40:35,183
Yeah, that's not happening.
785
00:40:35,183 --> 00:40:37,477
I have gone months without
being able to see you,
786
00:40:37,477 --> 00:40:39,812
being able to talk to you,
seek your brotherly wisdom.
787
00:40:39,812 --> 00:40:42,732
Plus, I brought
coffees.
788
00:40:42,732 --> 00:40:44,859
Of course, they're cold,
because it's, like, 2:00 p.m.
789
00:40:44,859 --> 00:40:47,070
Which means you had a night.
790
00:40:47,070 --> 00:40:48,321
So tell me about it.
791
00:40:48,321 --> 00:40:50,698
There is nothing to tell.
Okay.
792
00:40:50,698 --> 00:40:53,660
I'll go first.
Here's a hint.
793
00:40:53,660 --> 00:40:55,328
Ta-da.
794
00:40:55,328 --> 00:40:57,038
O-Okay. I'll go first.
795
00:40:57,038 --> 00:40:59,457
(laughs):
I, uh...
796
00:40:59,457 --> 00:41:00,875
I met a girl.
797
00:41:00,875 --> 00:41:03,878
And it turns out we went
to high school together.
798
00:41:03,878 --> 00:41:07,423
That's cute, but not as fun.
I went to a gay bar.
799
00:41:07,423 --> 00:41:09,884
Nope.
And guess who
I saw there?
800
00:41:09,884 --> 00:41:11,469
Kyle Valenti.
801
00:41:11,469 --> 00:41:14,347
Extra nope.
So, at first I'm like,
802
00:41:14,347 --> 00:41:15,973
obviously, I'm gonna take
that mustang for a ride.
803
00:41:18,518 --> 00:41:20,770
Max.
804
00:41:20,770 --> 00:41:22,605
I'm not leaving.
805
00:41:22,605 --> 00:41:24,774
I haven't even told you about
the lesbian part yet.
53116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.