All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E06.720P.WEB.X264-POKE[eztsv.io]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,688 --> 00:00:02,827 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,852 --> 00:00:06,063 I am only going to administer a microdose. 3 00:00:06,088 --> 00:00:07,585 So parts of your brain 4 00:00:07,610 --> 00:00:10,354 that have gone dark are lighting up again. 5 00:00:10,379 --> 00:00:11,589 If someone took you, 6 00:00:11,614 --> 00:00:13,000 then we need to find them. 7 00:00:13,025 --> 00:00:14,921 We're doing the transplant tonight. 8 00:00:16,326 --> 00:00:17,953 I made a promise 9 00:00:17,978 --> 00:00:21,281 that if you came back and you were actually gonna hurt people, 10 00:00:21,306 --> 00:00:22,941 that I would kill you. 11 00:00:27,468 --> 00:00:29,397 You shouldn't have brought me back. 12 00:00:29,422 --> 00:00:31,171 You know, I was willing to let you go, Max, 13 00:00:31,196 --> 00:00:34,459 until I realized you were sacrificing yourself, again. 14 00:00:34,484 --> 00:00:36,109 Don't come any closer, I'm warning you. 15 00:00:36,134 --> 00:00:38,078 Fight me. Come on! 16 00:00:41,346 --> 00:00:42,961 Think you're some kind of killer? 17 00:00:42,986 --> 00:00:44,921 Huh? Then do it! 18 00:00:48,617 --> 00:00:50,329 Is this what you wanted? 19 00:01:00,397 --> 00:01:02,924 You absorbed the toxicity of Rosa's death, 20 00:01:02,949 --> 00:01:05,187 and now you need to expel it, Max. 21 00:01:05,521 --> 00:01:07,802 Cause an earthquake. Cause a blackout. 22 00:01:07,827 --> 00:01:09,765 Come on, Max. Hit me! 23 00:01:15,031 --> 00:01:16,487 Isobel! 24 00:01:16,512 --> 00:01:20,109 I told you I would rather die than kill you. 25 00:01:22,235 --> 00:01:23,960 But you wouldn't listen. 26 00:01:23,985 --> 00:01:25,869 No. No... 27 00:01:37,800 --> 00:01:39,976 Don't do it, Max. 28 00:01:40,676 --> 00:01:42,396 Max, your heart... 29 00:01:56,584 --> 00:01:57,752 Max. 30 00:01:58,002 --> 00:01:59,318 Max! 31 00:01:59,343 --> 00:02:00,885 No. Max. 32 00:02:01,799 --> 00:02:03,354 His heart's like a jackhammer. 33 00:02:03,379 --> 00:02:04,933 He's gonna short out the pacemaker. 34 00:02:04,958 --> 00:02:06,293 NO. 35 00:02:12,627 --> 00:02:15,220 Are you telekinetically resetting his heart? 36 00:02:18,953 --> 00:02:21,904 Isobel. I am so sorry. 37 00:02:21,929 --> 00:02:24,019 Hey, brother. 38 00:02:24,044 --> 00:02:25,521 Oh, my God. 39 00:02:25,621 --> 00:02:26,981 Come on. 40 00:02:35,662 --> 00:02:37,325 Oh, my God. 41 00:02:37,430 --> 00:02:38,826 Isobel! 42 00:02:48,637 --> 00:02:50,203 Max. 43 00:02:57,974 --> 00:03:00,181 I'm-I'm so sorry. 44 00:03:01,000 --> 00:03:02,642 Have we met? 45 00:03:07,356 --> 00:03:11,735 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 46 00:03:13,250 --> 00:03:14,965 When I found him in the mind-meld, 47 00:03:14,990 --> 00:03:16,393 he was with his car. 48 00:03:16,418 --> 00:03:17,707 A Bright Eyes song was playing. 49 00:03:17,732 --> 00:03:19,192 But it was warped. It was like 50 00:03:19,217 --> 00:03:20,456 the whole world was broken. 51 00:03:20,481 --> 00:03:22,864 I think he was holding onto some pure memory of you 52 00:03:22,896 --> 00:03:24,910 to comfort him in his last moments. 53 00:03:24,935 --> 00:03:27,583 Every time we reach for a memory, we alter it. 54 00:03:27,608 --> 00:03:29,272 Since his memories of me are in tatters, 55 00:03:29,297 --> 00:03:31,894 our only hope is to sew them back together with this. 56 00:03:31,919 --> 00:03:33,707 But you've been pumping this bag of hamsters 57 00:03:33,732 --> 00:03:35,370 full of antidote for three days. 58 00:03:35,534 --> 00:03:36,847 Only took Iz a few hours 59 00:03:36,872 --> 00:03:38,594 - to recall her blackouts. - Guys. 60 00:03:38,619 --> 00:03:41,138 Can we not talk about me like I'm not right here? 61 00:03:41,414 --> 00:03:43,730 Whatever this crap is supposed to do, it's not working. 62 00:03:43,823 --> 00:03:46,696 And I am stressed out having a stranger walking around 63 00:03:46,721 --> 00:03:48,915 knowing all of our secrets. 64 00:03:49,543 --> 00:03:51,187 No offense. 65 00:03:52,064 --> 00:03:54,878 Well, I, uh... My sister's at home exploding lightbulbs 66 00:03:54,903 --> 00:03:57,540 any time she has a feeling, so... 67 00:03:57,923 --> 00:04:00,241 I'm gonna go focus on that. Okay. 68 00:04:01,501 --> 00:04:03,535 Liz. I'm so sorry. 69 00:04:03,560 --> 00:04:05,391 I'm-I'm gonna talk to him. I think he's just... 70 00:04:05,416 --> 00:04:09,083 I am just glad he's alive. And happy. 71 00:04:16,419 --> 00:04:17,759 Hey. 72 00:04:17,929 --> 00:04:20,649 - What is all this? - Mexican market at the Pony. 73 00:04:20,907 --> 00:04:24,474 So, this is me, subsidizing my income, as always. 74 00:04:24,516 --> 00:04:27,226 Try this chamango. It's orgasmic. 75 00:04:29,433 --> 00:04:32,493 - Mmm. Yum. - Hey. 76 00:04:32,631 --> 00:04:35,228 So, is this the secret mission that you wanted my help with? 77 00:04:35,253 --> 00:04:37,892 No. You and I are going for a ride. 78 00:04:39,569 --> 00:04:41,087 Hey. 79 00:04:41,112 --> 00:04:43,383 Oh. What's your name? 80 00:04:43,884 --> 00:04:45,260 That's Buffy. 81 00:04:45,285 --> 00:04:46,915 - Thanks for grabbing her. - Yeah. 82 00:04:47,393 --> 00:04:49,144 Who's a good little Slayer, huh? 83 00:04:49,169 --> 00:04:50,509 Ah, she's been acting weird 84 00:04:50,534 --> 00:04:52,225 - all day. - It's the meteor shower. 85 00:04:52,250 --> 00:04:53,766 They say it makes animals act strange. 86 00:04:53,798 --> 00:04:54,827 Humans, too. 87 00:04:54,852 --> 00:04:56,765 Well, it is a good thing I'm staying in tonight. 88 00:04:56,790 --> 00:04:58,454 Roswell's weird enough on a good day. 89 00:04:58,479 --> 00:05:00,673 - You two know each other? - Yeah. 90 00:05:00,698 --> 00:05:02,033 Forrest is helping me organize 91 00:05:02,058 --> 00:05:03,423 an open mic tomorrow in the Pony. 92 00:05:03,448 --> 00:05:05,852 Yeah, you should come by. It's free drinks for performers. 93 00:05:06,282 --> 00:05:08,142 Oh, I don't perform. So... 94 00:05:08,167 --> 00:05:10,186 Okay, so I'll buy you one of my free drinks. 95 00:05:11,069 --> 00:05:12,354 Uh... 96 00:05:12,857 --> 00:05:14,615 I'm sorry. Maybe I misread. 97 00:05:14,710 --> 00:05:15,960 Uh... 98 00:05:15,985 --> 00:05:17,804 Can I have my Slayer back, please? 99 00:05:17,829 --> 00:05:19,788 Yeah, sorry. 100 00:05:20,708 --> 00:05:21,917 Sorry about that. 101 00:05:21,942 --> 00:05:23,319 Yeah. I'll-I'll see you around. 102 00:05:23,344 --> 00:05:24,784 Okay. 103 00:05:26,165 --> 00:05:27,834 Hey, um, 104 00:05:28,116 --> 00:05:30,264 I had a lizard named Willow in high school. 105 00:05:30,289 --> 00:05:31,444 So... 106 00:05:32,442 --> 00:05:34,085 You didn't misread. 107 00:05:40,535 --> 00:05:41,740 Oh. 108 00:05:42,349 --> 00:05:46,022 You here for the surgical separation of craniopagus twins? 109 00:05:46,679 --> 00:05:50,584 Did you know, ever since 1947, twin births in Roswell 110 00:05:50,653 --> 00:05:52,655 are higher than the national average? 111 00:05:52,756 --> 00:05:53,850 Hmm. 112 00:05:53,961 --> 00:05:55,420 Maybe it's aliens. 113 00:05:55,445 --> 00:05:57,124 I've been thinking about what you asked me 114 00:05:57,149 --> 00:05:58,725 the last time we spoke. 115 00:05:59,193 --> 00:06:01,295 Are you gonna tell me you have a crush on me? 116 00:06:02,877 --> 00:06:04,406 Definitely not. 117 00:06:04,489 --> 00:06:06,576 You're just, um, 118 00:06:06,878 --> 00:06:08,994 you're just my favorite person I can't stand. 119 00:06:14,026 --> 00:06:15,919 Wait, uh, where you going? 120 00:06:21,553 --> 00:06:23,280 So, where are we going? 121 00:06:23,544 --> 00:06:26,459 Well, these are the boots my mom was wearing 122 00:06:26,484 --> 00:06:28,076 when Jenna Cameron found her. 123 00:06:28,279 --> 00:06:29,757 I've never seen them before. 124 00:06:29,782 --> 00:06:32,936 And since the sheriff refused to follow up, I did 125 00:06:32,961 --> 00:06:34,621 - a little sleuthing. - Mmm. 126 00:06:34,646 --> 00:06:36,054 Turns out, they're very rare. 127 00:06:36,079 --> 00:06:38,343 The only person that makes them is this weird cobbler 128 00:06:38,368 --> 00:06:40,151 who lives about an hour outside of town. 129 00:06:40,178 --> 00:06:42,986 So I'm hoping he has a record of who he sold them to. 130 00:06:43,290 --> 00:06:45,709 Well, great. I've always wanted to go out to the desert 131 00:06:45,734 --> 00:06:47,611 and meet some strange guy from the Internet. 132 00:06:48,616 --> 00:06:50,601 Le cambio una bolsa de chapulines para mi papá... 133 00:06:50,626 --> 00:06:51,688 - Ah, sí. - For the free fries 134 00:06:51,713 --> 00:06:53,123 next time you come to the Crashdown. 135 00:06:53,148 --> 00:06:54,903 I'm trying to eat clean. 136 00:06:54,928 --> 00:06:56,959 Uh, tiene carne seca sin... 137 00:06:57,304 --> 00:06:59,682 uh, como se dice, preservativos? 138 00:06:59,707 --> 00:07:02,390 - Quiere carne a sin preservativos? - Sí. 139 00:07:02,415 --> 00:07:04,140 Lo siento. Uh, no lo entiendo. 140 00:07:04,165 --> 00:07:06,413 Él quiere decir conservantes. 141 00:07:06,553 --> 00:07:08,320 Preservativos are condoms. 142 00:07:08,345 --> 00:07:10,764 Well, that's exactly what I meant to say. 143 00:07:10,928 --> 00:07:12,521 I don't want condoms 144 00:07:12,546 --> 00:07:14,184 on my jerky. 145 00:07:15,360 --> 00:07:16,895 Uh, gracias. 146 00:07:17,229 --> 00:07:18,689 Estoy embarazado. 147 00:07:18,714 --> 00:07:20,483 Embarazado means you're pregnant. 148 00:07:20,927 --> 00:07:23,916 Maybe I am. You're not my gynecologist. 149 00:07:24,147 --> 00:07:26,334 My hands have been inside of your chest cavity, Max. 150 00:07:26,359 --> 00:07:28,043 Your gynecologist can suck it. 151 00:07:28,429 --> 00:07:30,296 Liz. 152 00:07:32,071 --> 00:07:34,272 There's a meteor shower tonight. 153 00:07:34,411 --> 00:07:36,906 - I was thinking maybe we... - I don't, I don't think 154 00:07:36,931 --> 00:07:38,501 that's a good idea. 155 00:07:38,526 --> 00:07:39,897 You don't really know me. 156 00:07:39,922 --> 00:07:42,756 Right. Uh, uh, people who don't know each other 157 00:07:43,035 --> 00:07:46,232 go on dates, like, all the time, so... 158 00:07:46,409 --> 00:07:48,283 You saved my life, right? 159 00:07:48,308 --> 00:07:50,092 And now here I am, trying to buy a snack, 160 00:07:50,117 --> 00:07:52,182 and you saved me yet again. 161 00:07:56,488 --> 00:07:58,229 I get off at 7:00. 162 00:08:06,066 --> 00:08:09,199 - No. - Who are you texting? 163 00:08:09,258 --> 00:08:11,443 Huh? We're all here. 164 00:08:11,981 --> 00:08:14,120 Well, since I woke up from the dead, 165 00:08:14,145 --> 00:08:15,451 everyone's been messaging me. 166 00:08:15,476 --> 00:08:17,328 And Cameron's the only one that hasn't replied, 167 00:08:17,353 --> 00:08:19,147 which is not like her. 168 00:08:19,172 --> 00:08:20,381 Well, you ghosted her. 169 00:08:20,406 --> 00:08:21,818 And then you literally ghosted her. 170 00:08:21,843 --> 00:08:22,849 Excuse me. 171 00:08:22,874 --> 00:08:24,426 Maybe you should just keep it that way. 172 00:08:24,451 --> 00:08:25,506 Trust me. 173 00:08:25,531 --> 00:08:27,686 Into the dressing room, Romeo. Let's see it. 174 00:08:27,711 --> 00:08:29,301 Go. 175 00:08:34,910 --> 00:08:36,809 Does he seem different to you? 176 00:08:38,439 --> 00:08:40,066 Never have I ever 177 00:08:40,091 --> 00:08:42,564 cheated on someone I was in a relationship with. 178 00:08:42,991 --> 00:08:45,740 Uh, never have I ever been in a real relationship 179 00:08:45,765 --> 00:08:46,772 in the first place. 180 00:08:46,797 --> 00:08:49,412 What about, uh, Kellie Sommer-something? 181 00:08:49,437 --> 00:08:52,052 No. That was called friction. 182 00:08:52,077 --> 00:08:55,160 Every time I was with a woman, I was just trying to disappear. 183 00:08:55,653 --> 00:08:58,115 I mean, except for once. Uh, sophomore year. 184 00:08:58,140 --> 00:09:00,165 After Battle of the Bands. 185 00:09:00,495 --> 00:09:02,038 Seven minutes in heaven, if heaven 186 00:09:02,063 --> 00:09:04,747 was Haley Moore's hall closet. 187 00:09:04,772 --> 00:09:06,505 I can't believe you remember. 188 00:09:06,530 --> 00:09:08,834 - That you were my first kiss? - What...? 189 00:09:08,859 --> 00:09:11,115 And my first boob graze. 190 00:09:11,140 --> 00:09:12,678 I was your first? 191 00:09:12,703 --> 00:09:14,347 When we were kids, 192 00:09:14,821 --> 00:09:16,890 I always thought I'd marry you one day. 193 00:09:17,169 --> 00:09:19,727 When you came out, I had to make a whole new plan. 194 00:09:19,752 --> 00:09:21,563 Hey, now, I did, too. 195 00:09:22,820 --> 00:09:24,490 Come on. 196 00:09:24,515 --> 00:09:26,900 You don't wish you were straight. 197 00:09:28,577 --> 00:09:30,060 I mean... 198 00:09:31,611 --> 00:09:33,238 I know what I'm supposed to say. 199 00:09:33,263 --> 00:09:34,700 I just... 200 00:09:35,607 --> 00:09:38,079 I wish that I felt it. 201 00:09:39,314 --> 00:09:42,500 No one taught me to love myself. Actually, just the opposite. 202 00:09:45,646 --> 00:09:49,084 You know, kissing you in that closet was the first time 203 00:09:49,109 --> 00:09:54,261 in my life that I... that I enjoyed touching someone. 204 00:09:55,249 --> 00:09:56,754 And I just thought that 205 00:09:56,863 --> 00:10:00,873 I could be happy and not be afraid that if I loved anything, 206 00:10:00,898 --> 00:10:02,687 my dad would destroy it. 207 00:10:04,616 --> 00:10:06,371 So, no. 208 00:10:06,396 --> 00:10:07,818 I mean, I don't wish I was straight, 209 00:10:07,843 --> 00:10:09,709 I just think that if I was, 210 00:10:09,734 --> 00:10:13,279 I wouldn't have all of the bad memories. 211 00:10:17,186 --> 00:10:19,995 You wouldn't have the happy ones, either. 212 00:10:28,869 --> 00:10:33,176 ♪ Go on and close the curtains ♪ 213 00:10:33,201 --> 00:10:35,167 ♪ 'Cause all we need ♪ 214 00:10:35,192 --> 00:10:37,679 ♪ Is candlelight ♪ 215 00:10:37,704 --> 00:10:39,300 ♪ You and me... ♪ 216 00:10:39,471 --> 00:10:40,722 Ready to go? 217 00:10:40,747 --> 00:10:42,558 One quick experiment first. 218 00:10:45,397 --> 00:10:48,206 Psychogenic amnesia limits retrieval of stored memories, 219 00:10:48,231 --> 00:10:50,034 but if we light up your limbic system 220 00:10:50,059 --> 00:10:52,314 and gustatory cortex with some familiar signals... 221 00:10:52,339 --> 00:10:54,750 Your milkshake might bring all my memories to the yard? 222 00:10:54,775 --> 00:10:57,111 - It's worth a shot. - All right. 223 00:11:02,822 --> 00:11:05,165 Not a big fan of mint. 224 00:11:06,407 --> 00:11:08,034 You've been ordering Little Green Man 225 00:11:08,059 --> 00:11:09,477 since we were 14. 226 00:11:10,674 --> 00:11:12,096 You know what? 227 00:11:12,121 --> 00:11:14,972 It's, um, sometimes when people wake up from comas, 228 00:11:14,997 --> 00:11:16,519 they have different personalities, 229 00:11:16,544 --> 00:11:21,056 different tastes even, so maybe that's what's happening here. 230 00:11:21,081 --> 00:11:22,769 Yeah. 231 00:11:23,181 --> 00:11:25,849 Well, shall we get out of here 232 00:11:25,874 --> 00:11:28,730 before, uh, I turn into your science project? 233 00:11:29,991 --> 00:11:32,493 I don't know. What'd you have in mind? 234 00:11:37,580 --> 00:11:38,864 You can answer that. 235 00:11:38,889 --> 00:11:41,702 - No. That's okay. - Hey, why didn't you bring him along? 236 00:11:41,727 --> 00:11:43,341 The guy has actual superpowers. 237 00:11:43,366 --> 00:11:45,165 I have one good leg. 238 00:11:45,575 --> 00:11:47,291 Michael is destructive. 239 00:11:47,327 --> 00:11:49,356 He starts fights, lies. 240 00:11:49,381 --> 00:11:52,169 He lied to protect his family, from my family. 241 00:11:52,433 --> 00:11:55,435 No. I dated a guy like that. His name was Chad. 242 00:11:55,460 --> 00:11:58,059 He shouldered the burden of a murder he didn't commit 243 00:11:58,084 --> 00:12:00,846 for ten years so that Isobel didn't have to. 244 00:12:01,096 --> 00:12:02,739 And he pushed you away because he... 245 00:12:02,764 --> 00:12:04,130 was trying to protect you. 246 00:12:04,280 --> 00:12:05,922 And, honestly, maybe he was right. 247 00:12:05,947 --> 00:12:07,310 I mean, he has a lot of baggage, 248 00:12:07,818 --> 00:12:09,377 but he's not a Chad. 249 00:12:15,600 --> 00:12:18,405 What happens when I stop being mad at Michael Guerin? 250 00:12:19,824 --> 00:12:21,616 To you and me. 251 00:12:25,185 --> 00:12:26,936 Nothing. 252 00:12:27,919 --> 00:12:30,220 I would never stop loving you. 253 00:12:31,212 --> 00:12:33,005 Check out that sky. 254 00:12:33,434 --> 00:12:35,547 It's like it goes on forever. 255 00:12:35,972 --> 00:12:37,685 Can't believe you've never ridden. 256 00:12:37,710 --> 00:12:39,059 Oh, indeed. 257 00:12:39,206 --> 00:12:41,730 Father and dear Mumsy were devastated 258 00:12:41,772 --> 00:12:43,398 when I forsook the equestrian arts 259 00:12:43,423 --> 00:12:46,349 in favor of skiing in Aspen and croquet at the club. 260 00:12:48,098 --> 00:12:50,630 - I went to ranch camp one summer. - Mm-hmm. 261 00:12:50,655 --> 00:12:52,130 Pretty sure I dislocated my shoulder 262 00:12:52,155 --> 00:12:54,524 trying to read Lord of the Rings while we were... 263 00:12:56,180 --> 00:12:58,987 I've told you this story before, haven't I? 264 00:13:00,708 --> 00:13:02,232 I'm sorry. I'm just trying to one-up 265 00:13:02,257 --> 00:13:04,497 whatever first date we already had. 266 00:13:05,032 --> 00:13:07,289 We never really had one. 267 00:13:08,145 --> 00:13:11,900 I mean, there was a gala, but my dad was there, 268 00:13:11,925 --> 00:13:13,363 and we caught a murderer, 269 00:13:13,388 --> 00:13:15,056 so I really don't feel like that counts. 270 00:13:18,550 --> 00:13:20,760 It's a first date for both of us. 271 00:13:25,454 --> 00:13:27,724 ♪ Magnetic ♪ 272 00:13:27,945 --> 00:13:30,185 ♪ Magnetic ♪ 273 00:13:34,414 --> 00:13:36,294 ♪ Magnetic... ♪ 274 00:13:36,319 --> 00:13:37,984 I'm feeling under-dressed. 275 00:13:38,829 --> 00:13:40,362 I never feel under-dressed. 276 00:13:40,387 --> 00:13:42,072 This is Meteorchella. 277 00:13:42,111 --> 00:13:44,075 We get enough flannel and denim out there. 278 00:13:44,119 --> 00:13:47,380 In here, we look for any excuse just to add sparkles. 279 00:13:48,172 --> 00:13:50,810 - You're new? - Yup. 280 00:13:51,750 --> 00:13:53,377 Just got out of jail. 281 00:13:53,556 --> 00:13:56,575 Looking to get into the, uh, good kind of trouble. 282 00:13:57,019 --> 00:13:59,548 Okay. What's your poison? 283 00:13:59,584 --> 00:14:03,885 I'm exploring my options, so why don't you surprise me? 284 00:14:04,115 --> 00:14:05,720 All right. 285 00:14:07,781 --> 00:14:09,450 ♪ My name is on your lips ♪ 286 00:14:09,475 --> 00:14:11,352 ♪ On your lips... ♪ 287 00:14:20,916 --> 00:14:22,762 You sure this is the right way? 288 00:14:22,887 --> 00:14:24,665 Well, I would ask Siri, 289 00:14:24,690 --> 00:14:27,493 but I think she left us two scarecrows ago. 290 00:14:28,131 --> 00:14:30,174 It's not too late to turn around. 291 00:14:31,095 --> 00:14:33,144 You should think about doing that. 292 00:14:44,232 --> 00:14:46,303 Oh, come on. 293 00:14:49,795 --> 00:14:52,783 You don't happen to have a spare, do you? 294 00:14:52,808 --> 00:14:54,416 That was the spare. 295 00:14:54,603 --> 00:14:56,557 Good thing I brought an armed solider with me. 296 00:14:56,582 --> 00:14:58,440 I'd be having a panic attack right now. 297 00:14:58,465 --> 00:15:00,317 I don't carry my gun when I'm off duty. 298 00:15:00,519 --> 00:15:02,087 You mind telling me 299 00:15:02,112 --> 00:15:03,653 what you're doing on my property? 300 00:15:03,687 --> 00:15:05,480 Uh, we're, um... 301 00:15:06,472 --> 00:15:08,451 I'm looking for the bootmaker. 302 00:15:17,137 --> 00:15:18,669 Well, you found him. 303 00:15:18,980 --> 00:15:20,504 My name's Travis. 304 00:15:20,677 --> 00:15:22,839 Why don't you guys come on in? 305 00:15:27,080 --> 00:15:31,882 Mm-kay. Let's do it. Ask the tough questions. 306 00:15:32,066 --> 00:15:35,270 All right? Nothing about music or weather. 307 00:15:35,618 --> 00:15:37,312 I have a lot of catching up to do. 308 00:15:37,512 --> 00:15:38,990 But before we do that, 309 00:15:39,023 --> 00:15:40,649 truth serum. 310 00:15:41,130 --> 00:15:43,864 - Whiskey, Liz. - Oh. 311 00:15:44,557 --> 00:15:47,531 Game. 312 00:15:49,005 --> 00:15:50,784 Okay. 313 00:15:51,992 --> 00:15:53,745 All right. 314 00:15:54,968 --> 00:15:59,695 So what is the worst thing you've ever done? 315 00:15:59,918 --> 00:16:02,838 Do we have to start there? 316 00:16:02,863 --> 00:16:05,032 I believe in ripping the Band-Aid off. 317 00:16:05,064 --> 00:16:08,385 Took you 20 years to tell me you loved me. 318 00:16:08,546 --> 00:16:10,265 - Wow. - Yeah. 319 00:16:10,290 --> 00:16:11,767 I'm-I'm evolving. 320 00:16:16,121 --> 00:16:18,269 I was engaged. 321 00:16:20,711 --> 00:16:23,858 Feels like a lifetime ago, but it was just last year. 322 00:16:25,557 --> 00:16:28,739 I left him without saying goodbye. 323 00:16:30,854 --> 00:16:33,660 I'm guessing you've probably told me this story before. 324 00:16:35,067 --> 00:16:37,372 Actually, we've never talked about this. 325 00:16:37,571 --> 00:16:39,249 Diego 326 00:16:40,151 --> 00:16:42,629 is a bioengineer, too. 327 00:16:42,721 --> 00:16:47,591 I was working on this fascinating study in Denver, and 328 00:16:47,975 --> 00:16:50,141 I would come home and-and I would talk about work, 329 00:16:50,166 --> 00:16:52,357 and-and he got it, 330 00:16:52,382 --> 00:16:55,507 and he had ideas on how to improve it, 331 00:16:55,532 --> 00:16:58,062 and he understood my weird science lingo, 332 00:16:58,087 --> 00:17:03,106 and he pushed me to be better. 333 00:17:04,432 --> 00:17:07,935 And then the funding got cut, 334 00:17:07,960 --> 00:17:10,622 and our study was over, 335 00:17:10,647 --> 00:17:12,782 and I realized I... 336 00:17:14,737 --> 00:17:17,454 loved the work more. 337 00:17:19,268 --> 00:17:21,228 And I couldn't explain that to him, 338 00:17:21,253 --> 00:17:24,819 so I packed up my things in the middle of the night 339 00:17:24,844 --> 00:17:29,546 and I hit the road and I ch-changed my phone, 340 00:17:29,571 --> 00:17:32,469 and blocked him on Facebook. Where's the whiskey? 341 00:17:37,091 --> 00:17:39,893 Are you running for the hills yet? 342 00:17:40,226 --> 00:17:43,021 Well, only so we don't miss this meteor shower. 343 00:17:44,501 --> 00:17:46,253 You coming with me? 344 00:17:46,831 --> 00:17:49,152 I pumped this milk fresh today. 345 00:17:54,676 --> 00:17:56,828 Still warm. 346 00:17:59,412 --> 00:18:03,000 Nice ring. Does that keep you from burning up in the daylight? 347 00:18:03,875 --> 00:18:06,045 Milk's still warm. 348 00:18:07,106 --> 00:18:09,925 Ugh, cell reception sucks out here. 349 00:18:10,133 --> 00:18:12,675 I was trying to leave Guerin a voicemail. 350 00:18:12,804 --> 00:18:14,138 Figured the least he can do 351 00:18:14,163 --> 00:18:15,706 is drive out here and give us a tow. 352 00:18:15,731 --> 00:18:18,572 Sorry I can't help you out with that car stuff. 353 00:18:18,770 --> 00:18:20,897 Not much of a machinery guy. 354 00:18:21,281 --> 00:18:24,729 I prefer something with a, uh, gentle give. 355 00:18:25,010 --> 00:18:26,553 Speaking of, 356 00:18:26,788 --> 00:18:30,736 this is from my best girl, Jennifer. 357 00:18:30,934 --> 00:18:33,311 I milked her for the last time today. 358 00:18:33,608 --> 00:18:36,279 I'm, um, I'm lactose intolerant. 359 00:18:36,304 --> 00:18:38,770 Listen, we're so sorry to bother you out here, but I really... 360 00:18:38,795 --> 00:18:40,950 No. You're no bother. 361 00:18:41,197 --> 00:18:44,708 Heck, you're-you're the best thing I've seen in a long time. 362 00:18:46,488 --> 00:18:49,153 Okay. I think it's, I think it's time. 363 00:18:49,650 --> 00:18:52,111 I was hoping you might remember who purchased 364 00:18:52,136 --> 00:18:53,554 that pair of turquoise boots. 365 00:18:53,579 --> 00:18:56,888 Mm, I'm sorry. Ah, so many customers 366 00:18:56,913 --> 00:18:58,960 and all their ugly faces get all 367 00:18:58,985 --> 00:19:02,434 sewn up and stitched together in my mind. Yeah. 368 00:19:04,546 --> 00:19:06,479 Have you ever seen this woman? 369 00:19:08,427 --> 00:19:10,734 Yeah, that's the woman that bought them boots. 370 00:19:11,056 --> 00:19:12,452 When? 371 00:19:12,477 --> 00:19:15,313 - Was she with anyone? - While back. 372 00:19:15,579 --> 00:19:18,116 Nice lady. She paid cash. 373 00:19:18,448 --> 00:19:20,280 My mother doesn't have that kind of cash. 374 00:19:20,305 --> 00:19:22,636 What, you calling me a liar? 375 00:19:24,341 --> 00:19:26,468 Ooh. Oh. 376 00:19:26,968 --> 00:19:29,843 Meteor shower's got my girls singing a bit off-key tonight. 377 00:19:30,034 --> 00:19:33,173 Jennifer, she likes a good lullaby. 378 00:19:34,347 --> 00:19:36,218 Excuse me. 379 00:19:44,702 --> 00:19:47,511 Okay, this guy's gonna turn us into skin suits. 380 00:19:47,536 --> 00:19:49,082 Is Michael on his way? 381 00:19:49,257 --> 00:19:51,793 Look through these piles and see if you can find a sales ledger. 382 00:19:51,818 --> 00:19:53,575 I'm gonna where I get at least one bar. 383 00:19:53,600 --> 00:19:55,789 You want to split up? No, no. 384 00:19:55,814 --> 00:19:57,239 This is why I don't like horror films. 385 00:19:57,264 --> 00:19:59,783 The gay guy always dies first. 386 00:20:00,628 --> 00:20:02,422 Or second. 387 00:20:02,975 --> 00:20:04,604 Okay, that's fair. 388 00:20:04,629 --> 00:20:06,881 That look is fair. 389 00:20:08,961 --> 00:20:12,631 ♪ Don't leave, don't cry... ♪ 390 00:20:13,098 --> 00:20:17,660 Are you lost, or really, really found? 391 00:20:17,873 --> 00:20:20,929 I just haven't felt like hanging out at the Wild Pony lately. 392 00:20:21,155 --> 00:20:22,764 And you're avoiding Liz. 393 00:20:23,578 --> 00:20:25,864 Makes sense, now that Max is back. 394 00:20:25,915 --> 00:20:29,723 Look, sometimes it's nice to just hang out with people 395 00:20:29,748 --> 00:20:32,020 - you didn't go to high school with. - True. 396 00:20:32,303 --> 00:20:33,942 So how come you're here? 397 00:20:34,317 --> 00:20:37,942 I guess, after Noah, the idea of a bar full of straight dudes 398 00:20:37,967 --> 00:20:40,388 on the hunt kind of wigs me out, 399 00:20:40,413 --> 00:20:42,582 so I figure here 400 00:20:42,607 --> 00:20:44,716 I'll feel a little bit less like prey. 401 00:20:44,835 --> 00:20:46,747 All right. 402 00:20:47,115 --> 00:20:49,659 Meteor Shower Shooters on the house. 403 00:20:49,684 --> 00:20:53,587 Oh! Okay. 404 00:20:54,986 --> 00:20:58,424 - To feeling alienated. - Yes. 405 00:21:00,866 --> 00:21:03,179 What's the worst thing you've ever done? 406 00:21:04,371 --> 00:21:07,952 Oh, well, I wish my story involved 407 00:21:07,977 --> 00:21:09,809 blocking someone on Facebook. 408 00:21:14,048 --> 00:21:18,194 I, uh... I killed a man once, 409 00:21:18,375 --> 00:21:20,129 on a camping trip. 410 00:21:20,280 --> 00:21:23,169 This drifter came out of nowhere, 411 00:21:23,194 --> 00:21:24,617 attacked Isobel. 412 00:21:24,642 --> 00:21:27,204 I wasn't even thinking. I killed him. 413 00:21:27,396 --> 00:21:29,331 With this. 414 00:21:30,391 --> 00:21:33,460 God, I arrest people who kill people. 415 00:21:33,601 --> 00:21:36,462 Most of them usually regret what they did. 416 00:21:36,653 --> 00:21:39,614 You know, you can tell that they're just forever broken. 417 00:21:40,169 --> 00:21:43,387 It's like a piece of them dies 418 00:21:43,519 --> 00:21:45,098 with their victims. 419 00:21:45,526 --> 00:21:47,682 So when, uh... 420 00:21:48,041 --> 00:21:50,685 I could feel that darkness that... 421 00:21:51,205 --> 00:21:53,771 like I had to kill, I... 422 00:21:54,571 --> 00:21:57,608 I wa... I wanted Isobel to let me die. 423 00:21:58,589 --> 00:22:00,946 Because I couldn't risk... 424 00:22:01,227 --> 00:22:04,121 hurting even one innocent person, 425 00:22:04,169 --> 00:22:08,955 'cause life just wouldn't be worth living. 426 00:22:11,798 --> 00:22:14,300 Sorry, sorry, that was way too much. 427 00:22:14,354 --> 00:22:16,684 No, no, it just, it just... it just hit me 428 00:22:16,711 --> 00:22:18,590 why you're so happy and idealistic, 429 00:22:18,615 --> 00:22:19,864 and I-I feel like an idiot. 430 00:22:19,889 --> 00:22:21,333 It's... 431 00:22:24,575 --> 00:22:27,912 You are that way because you don't remember me. 432 00:22:29,989 --> 00:22:31,514 It's a clean slate. 433 00:22:31,539 --> 00:22:34,207 It's like when you got out of the pods with whatever 434 00:22:34,232 --> 00:22:36,431 memories you had erased. 435 00:22:36,456 --> 00:22:39,011 It's probably for your own good. 436 00:22:39,402 --> 00:22:41,779 Last I heard, you were the love of my life. 437 00:22:41,804 --> 00:22:44,907 You-Your cohorts, they left out some details. 438 00:22:46,267 --> 00:22:49,103 'Cause if you had your memories, I... 439 00:22:50,335 --> 00:22:52,496 I'm positive the worst thing that's ever happened to you 440 00:22:52,521 --> 00:22:54,499 is connected to me. 441 00:22:55,937 --> 00:22:57,397 And I can't bear the weight 442 00:22:57,422 --> 00:23:00,381 of making you remember that again. 443 00:23:18,566 --> 00:23:20,817 You're a combat veteran. 444 00:23:23,447 --> 00:23:25,475 And as a result, I don't really love 445 00:23:25,500 --> 00:23:27,157 being snuck up on. 446 00:23:28,380 --> 00:23:31,528 Look, my friend's mom was taken, 447 00:23:31,553 --> 00:23:33,305 and she showed up three weeks later wearing 448 00:23:33,330 --> 00:23:36,124 a pair of your apparently very rare boots. 449 00:23:36,364 --> 00:23:39,059 So we're just looking for answers. 450 00:23:40,086 --> 00:23:41,824 You understand that, right? 451 00:23:45,529 --> 00:23:48,386 ♪ I think we're alone now ♪ 452 00:23:48,688 --> 00:23:52,238 ♪ Doesn't seem to be anyone around ♪ 453 00:23:52,294 --> 00:23:53,808 Travis, 454 00:23:54,089 --> 00:23:56,204 I think that you remember who you sell your boots to. 455 00:23:56,229 --> 00:23:57,980 I don't think that you forget that. 456 00:23:58,057 --> 00:24:00,934 ♪ I think we're alone now ♪ 457 00:24:01,015 --> 00:24:02,767 ♪ The beating of our hearts ♪ 458 00:24:02,799 --> 00:24:05,869 ♪ Is the only sound. ♪ 459 00:24:06,316 --> 00:24:07,691 What? 460 00:24:07,716 --> 00:24:09,300 You don't like my song? 461 00:24:09,325 --> 00:24:10,754 It's hauntingly beautiful. 462 00:24:10,779 --> 00:24:12,761 I'm just serenading the sweethearts. 463 00:24:12,786 --> 00:24:14,503 Thought I'd make this pit stop of yours 464 00:24:14,528 --> 00:24:16,363 a bit romantical. 465 00:24:16,639 --> 00:24:18,516 Where'd your lady go, anyway? 466 00:24:19,771 --> 00:24:21,647 She's on the phone with a friend. 467 00:24:22,055 --> 00:24:23,724 I'm gonna go check on her, actually. 468 00:24:23,749 --> 00:24:25,716 Stop. 469 00:24:26,306 --> 00:24:28,338 You haven't touched your milk. 470 00:24:43,080 --> 00:24:44,776 Alex? 471 00:24:51,762 --> 00:24:53,514 He attacked me. 472 00:24:53,985 --> 00:24:55,598 Stay away from me. 473 00:24:55,623 --> 00:24:57,249 I had to defend myself. 474 00:24:57,274 --> 00:24:58,609 You stay back. 475 00:24:58,634 --> 00:25:01,835 War really messes with a man's mind. 476 00:25:02,680 --> 00:25:04,378 Gets it all twisted up. 477 00:25:07,302 --> 00:25:09,009 My condolences. 478 00:25:22,125 --> 00:25:26,234 ♪ I feel it coming, I feel it coming on ♪ 479 00:25:26,259 --> 00:25:29,012 ♪ You got nowhere to run ♪ 480 00:25:29,037 --> 00:25:32,742 ♪ There's no way you'll make it out alive ♪ 481 00:25:32,767 --> 00:25:35,160 - ♪ Oh, when it's after dark ♪ - ♪ After dark ♪ 482 00:25:35,185 --> 00:25:37,412 - ♪ I'm gonna eat your heart ♪ - ♪ Eat your heart ♪ 483 00:25:37,437 --> 00:25:41,441 ♪ Don't try to fight it, just close your eyes ♪ 484 00:25:41,466 --> 00:25:44,878 ♪ Just close your eyes. ♪ 485 00:25:45,256 --> 00:25:48,923 ♪ Queen of the rodeo ♪ 486 00:25:48,948 --> 00:25:52,426 ♪ You rode on in with nowhere else to go ♪ 487 00:25:52,663 --> 00:25:56,250 ♪ You know the tune, so the words don't matter... ♪ 488 00:25:56,275 --> 00:26:00,226 So, you're a doctor and a dancer. 489 00:26:00,381 --> 00:26:03,515 And the world's foremost alien anatomy expert. 490 00:26:03,803 --> 00:26:05,469 - Don't forget. - Mm-mm. 491 00:26:05,494 --> 00:26:08,078 Oh, I haven't forgotten. 492 00:26:11,268 --> 00:26:15,283 There's a meteor shower peaking soon. 493 00:26:15,780 --> 00:26:17,953 Supposed to be epic. 494 00:26:18,723 --> 00:26:20,746 I don't like meteors. 495 00:26:22,632 --> 00:26:24,285 They remind me of the night 496 00:26:24,310 --> 00:26:26,718 my entire family burst into flames 497 00:26:26,743 --> 00:26:29,703 upon entering the Earth's atmosphere. 498 00:26:32,414 --> 00:26:36,132 Oh, God, I am so sorry. 499 00:26:37,736 --> 00:26:39,321 You're messing with me. 500 00:26:39,337 --> 00:26:41,218 - Yes, I'm messing with you. - Come on. 501 00:26:43,449 --> 00:26:46,147 - Oh, psych. - Mm. Mm-hmm. 502 00:26:46,515 --> 00:26:48,508 You want me to be serious, Valenti? 503 00:26:48,533 --> 00:26:51,008 - Yes. - Okay. 504 00:26:53,193 --> 00:26:56,867 I think you should take me into 505 00:26:57,241 --> 00:27:01,437 that bathroom right there and... 506 00:27:09,187 --> 00:27:11,881 ♪ Running just as fast as we can ♪ 507 00:27:11,906 --> 00:27:14,499 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 508 00:27:14,524 --> 00:27:17,261 ♪ Trying to get away ♪ 509 00:27:17,746 --> 00:27:19,222 ♪ Into the night ♪ 510 00:27:19,247 --> 00:27:20,906 ♪ Then you put your arms around me... ♪ 511 00:27:30,765 --> 00:27:32,755 Maria! Whoa, whoa. It's just me, it's just me. 512 00:27:32,780 --> 00:27:34,466 - Are you okay? - I'm in a freaking cornfield! 513 00:27:34,491 --> 00:27:36,567 I saw your truck, and then I heard something out here. 514 00:27:36,592 --> 00:27:38,638 I think Alex is hurt, and there's a guy with an axe. 515 00:27:38,663 --> 00:27:40,888 - What? Where is he? - I don't know. 516 00:27:42,018 --> 00:27:44,036 ♪ Time to get away. ♪ 517 00:27:44,301 --> 00:27:46,248 I hate love triangles. 518 00:27:47,825 --> 00:27:49,496 Relax, Valenti. 519 00:27:49,521 --> 00:27:50,927 I'm a benevolent alien. 520 00:27:50,952 --> 00:27:54,435 I only eat humans who express enthusiastic consent. 521 00:27:56,078 --> 00:27:58,380 - It's just, um... - Look, 522 00:27:58,405 --> 00:28:00,199 if you're gonna tell me that a casual hookup 523 00:28:00,224 --> 00:28:02,278 isn't a healthy coping mechanism, then I... 524 00:28:02,303 --> 00:28:04,880 Look, I'm six drinks in, and you are very attractive. 525 00:28:04,905 --> 00:28:06,974 I could give a crap about being healthy right now. 526 00:28:06,999 --> 00:28:08,765 - Okay... - It's just... 527 00:28:09,549 --> 00:28:11,441 there's someone else. 528 00:28:12,931 --> 00:28:14,860 You mind if I cut in? 529 00:28:15,352 --> 00:28:17,708 I'm not really in the mood, Blaire. 530 00:28:17,733 --> 00:28:19,907 Not you, breeder. 531 00:28:23,439 --> 00:28:25,483 ♪ Boys... ♪ 532 00:28:26,092 --> 00:28:28,375 ♪ I think we're alone now ♪ 533 00:28:28,948 --> 00:28:31,127 ♪ The beating of our hearts. ♪ 534 00:28:35,157 --> 00:28:36,591 Eyes up here. 535 00:28:39,944 --> 00:28:41,804 Ah! 536 00:29:25,836 --> 00:29:27,641 Get down. Get down! 537 00:29:30,005 --> 00:29:32,382 No. No. 538 00:29:32,593 --> 00:29:34,148 Liz. 539 00:29:41,855 --> 00:29:44,255 Michael. Michael. Michael. 540 00:29:44,280 --> 00:29:45,417 You okay? 541 00:29:45,442 --> 00:29:47,299 Travis is out cold. We have to get to Alex. 542 00:29:47,324 --> 00:29:49,122 There's a gun in my truck. 543 00:29:51,096 --> 00:29:52,285 Alex. 544 00:29:52,310 --> 00:29:53,752 Alex, are you okay? 545 00:29:53,777 --> 00:29:57,422 Son of a bitch stabbed me. Where is he? 546 00:29:57,829 --> 00:29:59,159 Behind you! 547 00:29:59,184 --> 00:30:01,152 Wait, Michael, no! That's not... 548 00:30:08,808 --> 00:30:10,378 Everyone all right? 549 00:30:21,885 --> 00:30:23,513 Sorry about my twin here. 550 00:30:23,822 --> 00:30:25,534 He's had a rough go. 551 00:30:25,639 --> 00:30:27,746 Combat does not make you an axe murderer. 552 00:30:28,245 --> 00:30:30,371 No, it wasn't the combat. 553 00:30:30,691 --> 00:30:32,456 It was the R&D. 554 00:30:32,760 --> 00:30:34,542 If a paramilitary group ever asks you 555 00:30:34,567 --> 00:30:36,627 to take part in a study, you run the other way. 556 00:30:36,863 --> 00:30:38,880 He showed up a few weeks ago. 557 00:30:39,247 --> 00:30:41,131 Locked me up out back. 558 00:30:41,157 --> 00:30:43,175 Lucky y'all showed up when you did. 559 00:30:43,247 --> 00:30:45,052 Gave me a chance to escape. 560 00:30:45,191 --> 00:30:47,038 He don't look so hot. 561 00:30:47,349 --> 00:30:49,816 Yeah. 562 00:30:50,324 --> 00:30:53,769 Look, y'all get out of here. 563 00:30:53,794 --> 00:30:56,231 Okay? Go. 564 00:31:02,639 --> 00:31:05,833 I'm so sorry to do this to you right now, 565 00:31:06,221 --> 00:31:08,409 but do you remember this woman? 566 00:31:08,888 --> 00:31:10,494 Did you sell her a pair 567 00:31:10,519 --> 00:31:12,605 - of turquoise boots? - Priscilla. 568 00:31:12,630 --> 00:31:14,012 No, it-it's Mimi. 569 00:31:14,037 --> 00:31:15,535 No, the cow. 570 00:31:15,717 --> 00:31:17,223 Priscilla. 571 00:31:17,409 --> 00:31:20,066 I didn't sell those. My brother must have. 572 00:31:20,479 --> 00:31:23,966 Look, while you guys are getting the hell away from here, 573 00:31:24,170 --> 00:31:26,094 you mind calling an ambulance? 574 00:32:00,227 --> 00:32:01,979 So, 575 00:32:02,004 --> 00:32:04,006 about the milkshake... 576 00:32:05,746 --> 00:32:07,581 The first time you waited on me, 577 00:32:07,606 --> 00:32:10,137 I asked for a Peanut Butter Blast Off. 578 00:32:11,023 --> 00:32:13,924 And you brought me a Little Green Man. 579 00:32:14,281 --> 00:32:18,020 But I was so in love with you that I didn't even care. 580 00:32:18,776 --> 00:32:23,400 And the second time, you walked by my table 581 00:32:23,425 --> 00:32:25,760 and you pointed at me and you said, "Little Green Man," 582 00:32:25,785 --> 00:32:26,988 and... 583 00:32:27,013 --> 00:32:29,699 But I was just so happy that you remembered, 584 00:32:30,012 --> 00:32:31,924 I never corrected you. 585 00:32:33,569 --> 00:32:35,331 You remember me. 586 00:32:35,630 --> 00:32:37,119 Yeah. 587 00:32:37,388 --> 00:32:40,918 I am not better off without you. 588 00:32:41,938 --> 00:32:43,672 I am not whole without you. 589 00:32:43,818 --> 00:32:46,757 I didn't know what would happen when I brought Rosa back. 590 00:32:46,782 --> 00:32:49,945 I just knew that her death was the worst thing 591 00:32:49,970 --> 00:32:51,876 that ever happened to us. 592 00:32:52,073 --> 00:32:56,934 To you and to your dad, to Michael and Isobel. 593 00:32:57,776 --> 00:32:59,381 I just wanted to fix everything. 594 00:32:59,406 --> 00:33:01,355 I know, I know. 595 00:33:01,571 --> 00:33:03,733 None of that matters anymore. 596 00:33:07,969 --> 00:33:09,596 Let's go back to my place. 597 00:33:09,621 --> 00:33:11,199 No. 598 00:33:12,083 --> 00:33:13,540 Now. 599 00:33:13,565 --> 00:33:16,036 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 600 00:33:16,061 --> 00:33:20,266 ♪ Who can breathe me into life? ♪ 601 00:33:20,291 --> 00:33:24,180 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 602 00:33:24,494 --> 00:33:26,589 ♪ Just one more look at you ♪ 603 00:33:26,614 --> 00:33:29,634 ♪ My heart has been hypnotized... ♪ 604 00:33:37,116 --> 00:33:40,186 I can't believe we were Shyamalan'd by an evil twin. 605 00:33:42,452 --> 00:33:44,787 No one would believe us if we told them. 606 00:33:50,076 --> 00:33:51,494 This is gonna sting. 607 00:33:51,519 --> 00:33:52,990 I know. 608 00:34:14,322 --> 00:34:16,513 I almost lost you. 609 00:34:20,545 --> 00:34:22,171 Both of you. 610 00:34:24,585 --> 00:34:26,232 Hey. 611 00:34:29,134 --> 00:34:30,344 I'm here. 612 00:34:40,917 --> 00:34:42,085 Um, 613 00:34:42,110 --> 00:34:44,291 it's getting late. I should, I should go. 614 00:34:47,945 --> 00:34:49,576 I don't want you to go. 615 00:34:49,601 --> 00:34:51,565 I don't really want to leave. 616 00:35:02,619 --> 00:35:05,583 Maria... I don't want to leave. 617 00:35:07,051 --> 00:35:08,775 I just... 618 00:35:10,358 --> 00:35:12,653 I just want us all safe. 619 00:35:22,063 --> 00:35:23,874 What are we doing? 620 00:35:23,899 --> 00:35:25,415 It's okay. 621 00:36:05,317 --> 00:36:06,957 Okay. 622 00:36:07,838 --> 00:36:10,377 All right. Thank you, Sheriff. 623 00:36:11,835 --> 00:36:14,104 Tell me Valenti got the bastard. 624 00:36:14,274 --> 00:36:17,610 When the cops showed up at the farm, the trailers were on fire. 625 00:36:17,688 --> 00:36:19,550 Travis and Trevor were in the wind. 626 00:36:19,628 --> 00:36:20,972 But at least now 627 00:36:20,997 --> 00:36:22,764 Valenti has some suspects. 628 00:36:23,405 --> 00:36:25,282 Maria still asleep? 629 00:36:31,611 --> 00:36:34,239 I really never thought I would check that off my bucket list. 630 00:36:35,823 --> 00:36:37,355 You think we crossed a line? 631 00:36:37,380 --> 00:36:38,901 I mean, if you told me 632 00:36:38,926 --> 00:36:41,361 I was gonna have a threesome with my best friend 633 00:36:41,386 --> 00:36:44,119 and my first love, I would say, "Which circle of hell am I in?" 634 00:36:45,302 --> 00:36:46,997 That's hell? 635 00:36:48,391 --> 00:36:50,710 I don't know, I-I felt, um... 636 00:36:54,455 --> 00:36:56,479 - I felt... - Loved. 637 00:36:59,738 --> 00:37:01,143 Yeah. 638 00:37:01,178 --> 00:37:03,071 Well, nothing like getting stabbed 639 00:37:03,096 --> 00:37:04,190 in the middle of nowhere 640 00:37:04,215 --> 00:37:05,747 to really bring people together, right? 641 00:37:12,244 --> 00:37:14,163 You know, I used to really think that 642 00:37:14,226 --> 00:37:16,128 you and I were gonna end up together. 643 00:37:16,464 --> 00:37:18,528 I used to, too. 644 00:37:45,949 --> 00:37:48,017 You're not gonna follow him? 645 00:37:48,978 --> 00:37:50,605 Um... 646 00:37:53,664 --> 00:37:57,026 I am not going anywhere. 647 00:37:59,039 --> 00:38:00,696 Neither am I. 648 00:38:01,537 --> 00:38:02,788 Hmm. 649 00:38:15,735 --> 00:38:18,213 My dad's gonna open the cafe soon. 650 00:38:18,308 --> 00:38:20,048 Okay. 651 00:38:20,217 --> 00:38:24,052 Okay. I love you, I'll call you later. 652 00:38:30,478 --> 00:38:32,145 Max, wait! 653 00:38:34,149 --> 00:38:35,789 I love you! 654 00:38:35,814 --> 00:38:37,753 Can't believe I hadn't said that earlier. 655 00:38:37,778 --> 00:38:39,691 I mean, for months, all I've been thinking about is telling you 656 00:38:39,716 --> 00:38:42,652 how much I love you, h-how perfect that moment would be, 657 00:38:42,677 --> 00:38:44,113 and the time to have said it was... 658 00:38:44,138 --> 00:38:46,057 Oh, it-it was after your epic milkshake speech. 659 00:38:46,082 --> 00:38:47,503 And oh, my God. Dios mío, Max. 660 00:38:47,528 --> 00:38:49,276 I took off your pants before I even said I love you. 661 00:38:49,301 --> 00:38:50,723 I'm some kind of zorra. 662 00:38:55,131 --> 00:38:56,488 It's okay. 663 00:38:56,778 --> 00:38:58,214 I knew, Liz. 664 00:38:58,400 --> 00:39:01,299 The whole time I was gone. I knew. 665 00:39:09,585 --> 00:39:11,962 I call this one "Visceral Werewolf, 666 00:39:11,987 --> 00:39:14,936 Part Two," dedicated to my boy Chee Chee. 667 00:39:14,961 --> 00:39:16,813 May he rest in peace. 668 00:39:38,857 --> 00:39:43,424 Locked up for days, time slipping away, 669 00:39:43,558 --> 00:39:47,677 on my knees I would pray to break free from this cage. 670 00:39:47,801 --> 00:39:51,140 But bargaining for keys, you forget hidden fees. 671 00:39:51,165 --> 00:39:52,608 And wishing for what you're missing 672 00:39:52,633 --> 00:39:54,476 ain't the same as living the dream. 673 00:39:55,130 --> 00:39:57,613 And now I'm fighting to stay on this side of the cage. 674 00:39:57,638 --> 00:40:00,892 Even though I know part of me wishes I'd stayed. 675 00:40:01,088 --> 00:40:04,433 Ain't no prophet or rebel or savior or devil 676 00:40:04,458 --> 00:40:07,670 could have predicted, fought, cheated or leveled. 677 00:40:07,748 --> 00:40:10,784 A life with potential that's squandered, 678 00:40:11,355 --> 00:40:14,050 a comfortable cell is a question I ponder. 679 00:40:14,075 --> 00:40:19,126 Am I a free man or a prisoner wanderer? 680 00:40:25,398 --> 00:40:27,838 Oh. Well, well, well. 681 00:40:27,863 --> 00:40:30,513 Look what the cat dragged in. 682 00:40:31,089 --> 00:40:32,965 I'm gonna need my spare key back. 683 00:40:32,990 --> 00:40:34,809 Yeah, that's not happening. 684 00:40:34,834 --> 00:40:37,477 I have gone months without being able to see you, 685 00:40:37,502 --> 00:40:40,188 being able to talk to you, seek your brotherly wisdom. 686 00:40:40,435 --> 00:40:42,234 Plus, I brought coffees. 687 00:40:42,259 --> 00:40:44,542 Of course, they're cold, because it's, like, 2:00 p.m. 688 00:40:44,567 --> 00:40:46,419 Which means you had a night. 689 00:40:46,444 --> 00:40:48,050 So tell me about it. 690 00:40:48,075 --> 00:40:50,762 - There is nothing to tell. - Okay. 691 00:40:51,142 --> 00:40:53,327 I'll go first. Here's a hint. 692 00:40:53,535 --> 00:40:54,926 Ta-da. 693 00:40:54,951 --> 00:40:57,038 O-Okay. I'll go first. 694 00:40:57,063 --> 00:40:58,833 I, uh... 695 00:40:59,112 --> 00:41:00,530 I met a girl. 696 00:41:00,584 --> 00:41:03,587 And it turns out we went to high school together. 697 00:41:03,642 --> 00:41:07,187 That's cute, but not as fun. I went to a gay bar. 698 00:41:07,296 --> 00:41:09,675 - Nope. - And guess who I saw there? 699 00:41:09,700 --> 00:41:10,980 Kyle Valenti. 700 00:41:11,005 --> 00:41:13,764 - Extra nope. - So, at first I'm like, 701 00:41:14,034 --> 00:41:16,641 obviously, I'm gonna take that mustang for a ride. 702 00:41:18,493 --> 00:41:19,837 Max. 703 00:41:20,385 --> 00:41:22,098 I'm not leaving. 704 00:41:22,123 --> 00:41:24,691 I haven't even told you about the lesbian part yet. 705 00:41:49,641 --> 00:41:54,001 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 49859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.