Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,800 --> 00:02:30,120
Dans un quartier g�n�ral d'Italie,
le g�n�ral Mark Clark,
2
00:02:30,280 --> 00:02:31,800
commandant la 5e arm�e alli�e,
3
00:02:31,960 --> 00:02:34,360
inspecte les troupes de la Force
Exp�ditionnaire Br�silienne,
4
00:02:34,520 --> 00:02:35,680
dor�navant sous ses ordres.
5
00:02:37,840 --> 00:02:40,640
Papa,
je suis bien arriv� en Italie.
6
00:02:41,520 --> 00:02:43,160
On est partis
� l'autre bout du monde,
7
00:02:43,280 --> 00:02:46,080
donner ce qu'on a de plus pr�cieux
et que personne ne veut perdre...
8
00:02:47,240 --> 00:02:48,920
Je ne sais pas
ce qu'on fait ici.
9
00:02:49,480 --> 00:02:51,320
Le commandant br�silien
Mascarenhas de Morais
10
00:02:51,480 --> 00:02:54,360
et le g�n�ral Clark
ont regard� les troupes d�filer.
11
00:02:54,680 --> 00:02:57,800
Tout �a � cause de ton orgueil
qui a fait de moi un volontaire.
12
00:03:00,800 --> 00:03:03,200
� pr�sent, j'apprends � tuer
et mourir pour ma patrie...
13
00:03:04,760 --> 00:03:07,960
Je ne sais pas si je serai un jour
le h�ros que tu imagines.
14
00:03:12,960 --> 00:03:15,520
Maman me manque d�j�,
et tous les autres aussi.
15
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
C'est presque No�l.
16
00:03:25,440 --> 00:03:27,320
Copa 4 r�pondez...
17
00:03:27,480 --> 00:03:28,920
Et ils tentent
de nous faire d�tester
18
00:03:29,080 --> 00:03:30,760
un ennemi qu'on n'a jamais vu.
19
00:03:30,920 --> 00:03:32,760
Copa 4, vous m'entendez ?
20
00:03:36,200 --> 00:03:37,240
Ils r�pondent pas.
21
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
S'ils r�pondent pas,
on y retourne tu crois ?
22
00:03:43,520 --> 00:03:45,080
Rentre et appelle Carioca.
23
00:03:50,360 --> 00:03:51,640
Les Allemands...
24
00:03:51,800 --> 00:03:53,800
Ils vont tous nous tuer.
Je les vois arriver...
25
00:03:54,440 --> 00:03:55,760
Les Allemands...
26
00:03:56,680 --> 00:03:58,600
Il va pas la fermer,
cet abruti ?
27
00:03:58,960 --> 00:04:01,080
Les Allemands...
Ce sont les Allemands...
28
00:04:01,600 --> 00:04:02,520
Ils arrivent.
29
00:04:02,680 --> 00:04:04,000
Les Allemands, je les sens...
30
00:04:04,840 --> 00:04:05,760
Papa,
31
00:04:06,760 --> 00:04:09,520
la mort qui plane au-dessus de moi
me tue � petit feu.
32
00:04:10,200 --> 00:04:12,600
C'est comme si mon sang
s'�chappait de mon corps
33
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
goutte apr�s goutte.
34
00:04:13,880 --> 00:04:15,520
Tais-toi, Piaui !
35
00:04:20,760 --> 00:04:22,040
Pr�parez-vous on va y aller.
36
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
L'autre cingl� qui
n'arr�te pas de marmonner...
37
00:04:34,120 --> 00:04:36,000
Il sait ce que c'est, la Patrie ?
38
00:04:36,160 --> 00:04:38,040
Si tu la fermes pas,
je t'en colle une !
39
00:04:42,600 --> 00:04:43,600
Ils arrivent.
40
00:04:44,640 --> 00:04:45,720
Ils arrivent.
41
00:04:45,880 --> 00:04:47,640
Ils vont nous transformer
en viande s�ch�e.
42
00:04:52,800 --> 00:04:54,360
T'as v�rifi� l'�quipement ?
43
00:04:54,480 --> 00:04:55,520
T'es pr�t � y aller ?
44
00:04:57,240 --> 00:04:58,120
Lieutenant,
45
00:04:58,760 --> 00:05:00,520
ils ont pas encore donn� de r�ponse.
46
00:05:01,440 --> 00:05:02,840
Il faut agir rapidement.
47
00:05:03,240 --> 00:05:05,280
Suffit de suivre la route,
et d'avancer.
48
00:05:06,760 --> 00:05:07,640
J'y vais pas.
49
00:05:07,840 --> 00:05:09,280
Comment �a t'y vas pas ?
50
00:05:09,640 --> 00:05:11,640
Lieutenant,
je la sens pas cette man�uvre.
51
00:05:11,800 --> 00:05:13,080
Tu vas y aller,
je te le dis !
52
00:05:13,240 --> 00:05:14,680
Va me chercher Getulio.
53
00:05:15,000 --> 00:05:16,640
Allez plus vite,
plus vite !
54
00:05:21,400 --> 00:05:22,360
Penha.
55
00:05:22,520 --> 00:05:23,720
C'est lieutenant, putain !
56
00:05:27,080 --> 00:05:28,000
Lieutenant,
57
00:05:29,440 --> 00:05:31,200
on a pass� toute la journ�e ici.
58
00:05:32,080 --> 00:05:33,560
Tout le monde cr�ve de froid.
59
00:05:35,480 --> 00:05:37,360
Ramasse ton barda on y va.
60
00:05:37,480 --> 00:05:38,800
J'ai les pieds engourdis.
61
00:05:38,920 --> 00:05:41,920
Toute cette vermine
va me bouffer de l'int�rieur.
62
00:05:42,360 --> 00:05:44,080
L�ve-toi, on y va.
63
00:06:18,200 --> 00:06:19,240
Allez, Carioca.
64
00:06:38,000 --> 00:06:39,040
Y a quelque chose ?
65
00:06:44,240 --> 00:06:46,600
Maintenant, c'est tout mon corps
qui est engourdi.
66
00:06:47,680 --> 00:06:49,080
Mais pas mon esprit.
67
00:06:55,640 --> 00:06:56,480
Guima !
68
00:06:56,920 --> 00:06:58,320
Guima viens voir,
t'es o� ?
69
00:06:59,000 --> 00:07:00,320
Je crois que j'en ai trouv� une.
70
00:07:01,200 --> 00:07:02,400
Papa, donne-moi la force.
71
00:07:02,600 --> 00:07:04,640
Donne-moi la force,
aide-moi � continuer.
72
00:07:05,960 --> 00:07:07,840
Guima, ram�ne-toi,
il y a une mine !
73
00:07:19,760 --> 00:07:21,520
Ces abrutis restent plant�s l�.
74
00:07:23,000 --> 00:07:24,080
Allez, putain...
75
00:07:25,200 --> 00:07:26,000
Allez...
76
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
Regarde �a : elle est en bois !
77
00:07:42,680 --> 00:07:44,200
T'en as d�j� vu une comme �a ?
78
00:07:51,400 --> 00:07:52,240
Guima,
79
00:07:52,440 --> 00:07:54,080
qu'est-ce que tu fous, � la fin ?
80
00:07:54,440 --> 00:07:56,480
Tu vas rester bloqu�
encore longtemps ?
81
00:08:05,240 --> 00:08:07,000
Les Allemands !
C'est les Allemands !
82
00:08:07,120 --> 00:08:08,240
C'est les Allemands,
merde !
83
00:08:12,080 --> 00:08:13,600
Piaui qu'est-ce que tu fais ?
84
00:08:13,720 --> 00:08:14,800
Reviens, soldat !
85
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
Restez � vos postes,
bordel !
86
00:08:20,440 --> 00:08:21,640
Revenez tout de suite !
87
00:08:57,040 --> 00:08:58,480
Je vais mourir !
88
00:08:59,160 --> 00:09:00,600
Je vais mourir !
89
00:09:01,240 --> 00:09:03,000
Je vais mourir !
90
00:09:10,600 --> 00:09:12,400
Je vais mourir !
91
00:11:20,160 --> 00:11:21,200
Piaui !
92
00:11:22,480 --> 00:11:23,440
Piaui !
93
00:11:27,080 --> 00:11:28,160
Baisse-toi !
94
00:11:29,440 --> 00:11:30,760
Tu veux te faire tuer ?
95
00:11:32,800 --> 00:11:34,160
Ils sont o� les autres ?
96
00:11:35,880 --> 00:11:37,040
Ils sont o� les autres ?
97
00:11:41,920 --> 00:11:43,600
Ils sont perdus par l�.
98
00:12:16,000 --> 00:12:17,640
Ici Arizona, attention !
99
00:12:17,760 --> 00:12:19,160
Offensive allemande !
100
00:12:19,280 --> 00:12:20,440
Offensive allemande !
101
00:12:20,560 --> 00:12:21,640
Les Allemands ont attaqu�.
102
00:12:21,760 --> 00:12:23,840
Les pertes sont importantes,
nous avons perdu 2 tanks !
103
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
Toutes les troupes
doivent se replier !
104
00:12:25,920 --> 00:12:29,520
Quittez votre poste d'observation
dans le secteur 6.5.0 !
105
00:12:29,680 --> 00:12:31,240
Toutes les troupes
doivent se replier !
106
00:12:31,400 --> 00:12:34,440
Quittez votre poste d'observation
dans le secteur 6.5.0 !
107
00:12:39,280 --> 00:12:42,080
Cette nuit j'ai laiss� passer
ma chance d'�tre un h�ros, Papa.
108
00:12:43,040 --> 00:12:44,680
Je n'ai rien fait pour eux !
109
00:12:46,080 --> 00:12:46,920
Maman...
110
00:12:48,520 --> 00:12:50,200
La seule chose dont
j'ai peur, maintenant,
111
00:12:50,320 --> 00:12:52,520
c'est d'oublier les pri�res
que tu m'as apprises.
112
00:13:00,360 --> 00:13:02,200
Nom de Dieu,
mais o� est-ce qu'on est ?
113
00:13:17,720 --> 00:13:18,600
C'est Piaui !
114
00:13:18,720 --> 00:13:20,080
C'est qui, � c�t� ?
115
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Guima.
116
00:13:32,640 --> 00:13:33,400
Piaui !
117
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
T'es malade ?
Arr�te �a !
118
00:13:34,640 --> 00:13:35,600
Et les autres ?
119
00:13:36,080 --> 00:13:37,120
Ils sont o� ?
120
00:13:39,560 --> 00:13:40,720
Je les cherche...
121
00:13:40,840 --> 00:13:42,120
Ils sont par l�.
122
00:13:46,680 --> 00:13:47,560
Guima ?
123
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Guima ?
124
00:13:49,240 --> 00:13:50,440
O� sont les autres ?
125
00:13:50,640 --> 00:13:51,760
O� sont les autres ?
126
00:14:02,240 --> 00:14:03,200
Merde...
127
00:14:03,320 --> 00:14:04,360
Merde !
128
00:14:04,520 --> 00:14:06,120
Planquez-vous, allez !
129
00:14:13,960 --> 00:14:14,880
Ferme-la.
130
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
T'as pas vu que c'�taient
les Allemands, soldat ?
131
00:15:05,440 --> 00:15:07,240
Il faut aller chercher leurs corps.
132
00:15:08,080 --> 00:15:09,160
Quels corps ?
133
00:15:12,080 --> 00:15:13,160
Quels corps ?
134
00:15:14,560 --> 00:15:16,000
Carioca et Getulio.
135
00:15:16,120 --> 00:15:17,760
Tu veux retourner l�-bas ?
136
00:15:21,520 --> 00:15:22,800
Retourner l�-bas ?
137
00:15:22,920 --> 00:15:24,320
J'y retourne pas, moi !
138
00:15:31,920 --> 00:15:33,960
On ne peut plus
retourner en arri�re.
139
00:15:35,160 --> 00:15:39,040
Et je ressens ce que tu m'as
toujours dit de ne pas ressentir :
140
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
la peur,
141
00:15:41,760 --> 00:15:42,880
la culpabilit�,
142
00:15:43,600 --> 00:15:44,800
le doute...
143
00:15:46,920 --> 00:15:49,400
Y a un poste d'observation
am�ricain, pas loin d'ici.
144
00:15:50,160 --> 00:15:52,080
Faut esp�rer
qu'on les trouvera l�-bas.
145
00:15:52,240 --> 00:15:53,160
O� aller ?
146
00:15:53,960 --> 00:15:55,480
Et quel sens donner � tout �a ?
147
00:16:07,440 --> 00:16:08,960
N'acc�l�re pas comme �a !
148
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
Qu'est-ce qu'il y a ?
On est enlis�s ou quoi ?
149
00:16:12,560 --> 00:16:13,400
Oui.
150
00:16:14,720 --> 00:16:16,560
Tu gaspilles l'essence
� acc�l�rer comme �a.
151
00:16:16,680 --> 00:16:18,840
Il vaut mieux descendre,
et pousser !
152
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
Descendez de l� !
153
00:16:20,520 --> 00:16:22,160
Il faut pousser,
on est coinc�s.
154
00:16:22,320 --> 00:16:23,120
Allez !
155
00:16:23,720 --> 00:16:25,920
On descend !
L'Italien aussi !
156
00:16:26,320 --> 00:16:27,520
Descendez-le.
157
00:16:28,400 --> 00:16:31,160
Allez, allez !
Tout le monde au sol, j'ai dit !
158
00:16:31,320 --> 00:16:33,000
Et lui aussi !
159
00:16:34,440 --> 00:16:35,880
Allez, tout le monde pousse.
160
00:16:37,640 --> 00:16:39,040
Et qu'est-ce qu'il fait l� ?
161
00:16:39,160 --> 00:16:40,960
Qu'est-ce qu'il fait l� ?
Il doit pousser !
162
00:16:41,080 --> 00:16:42,240
Enl�ve-lui ses menottes.
163
00:16:42,360 --> 00:16:44,160
Enl�ve-lui ses menottes
tout de suite !
164
00:16:44,680 --> 00:16:46,400
T'as compris ?
Tu pousses aussi !
165
00:16:46,520 --> 00:16:47,320
Allez !
166
00:16:47,520 --> 00:16:48,600
Allez, on y va !
167
00:16:48,720 --> 00:16:49,600
On pousse.
168
00:16:49,800 --> 00:16:51,120
Toi aussi pousse !
169
00:16:51,240 --> 00:16:52,760
Qu'est-ce que tu fous plant� l� ?
170
00:16:59,840 --> 00:17:00,640
Allez !
171
00:17:02,880 --> 00:17:03,920
Allez !
172
00:17:08,320 --> 00:17:09,120
Allez !
173
00:17:12,880 --> 00:17:13,760
Arr�te !
174
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
Je t'ai dit de ne pas tirer !
175
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
On ne tire pas !
176
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
Tu as compris ?
177
00:17:34,360 --> 00:17:35,160
Je vous le r�p�te :
178
00:17:35,280 --> 00:17:37,720
vous n'allez rien publier
dans votre journal � la con.
179
00:17:37,880 --> 00:17:39,680
C'est des rumeurs,
personne ne s'est enfui.
180
00:17:39,840 --> 00:17:41,040
Il para�t que
181
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
les deux-l�,
qui sont � l'infirmerie...
182
00:17:43,320 --> 00:17:44,280
sont en �tat de choc.
183
00:17:44,440 --> 00:17:46,240
Les deux qui ?
De qui vous parlez ?
184
00:17:47,640 --> 00:17:49,280
Les deux gars arriv�s ce matin.
185
00:17:49,400 --> 00:17:51,120
Vous avez une photo qui le prouve ?
186
00:17:51,920 --> 00:17:52,720
Non.
187
00:17:52,880 --> 00:17:53,920
Des rumeurs.
188
00:17:54,280 --> 00:17:56,000
Personne n'a paniqu�.
189
00:17:56,680 --> 00:17:58,000
Alors laissez-moi y aller.
190
00:17:58,120 --> 00:17:59,960
Dans quelle langue
je dois vous le dire ?
191
00:18:00,080 --> 00:18:00,800
Vous n'irez pas !
192
00:18:00,920 --> 00:18:03,840
- Je ne donnerai pas l'autorisation.
- Personne n'a paniqu� ?
193
00:18:09,800 --> 00:18:11,080
Pardonnez-moi Colonel,
194
00:18:11,800 --> 00:18:13,440
mais je ne comprends pas une chose.
195
00:18:14,160 --> 00:18:15,840
Pourquoi certains
ont le droit d'y aller ?
196
00:18:15,960 --> 00:18:16,640
Comment �a ?
197
00:18:16,760 --> 00:18:19,080
Certains journalistes peuvent
y aller, et pas moi.
198
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
Vous savez pourquoi ?
199
00:18:20,880 --> 00:18:22,720
Parce qu'on ne veut pas
de gens comme vous,
200
00:18:22,920 --> 00:18:25,480
qui ne font qu'�crire des mensonges
au sujet de la FEB.
201
00:18:29,720 --> 00:18:32,800
J'ai envoy� un t�l�gramme au Br�sil
pour vous faire rapatrier.
202
00:18:37,640 --> 00:18:38,560
Allez, bonsoir.
203
00:18:39,160 --> 00:18:41,160
Laissez �a l�.
C'est confisqu�.
204
00:19:05,000 --> 00:19:06,920
Qu'est-ce qui va
nous arriver, maintenant ?
205
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Avec toute cette histoire...
206
00:19:10,680 --> 00:19:11,760
Quelle histoire ?
207
00:19:14,200 --> 00:19:15,240
Tu sais bien...
208
00:19:17,760 --> 00:19:18,840
On s'est tous enfuis...
209
00:19:18,960 --> 00:19:20,600
Qu'est-ce que tu racontes,
soldat ?
210
00:19:38,680 --> 00:19:40,120
Mais qu'est-ce qu'il fabrique ?
211
00:19:41,160 --> 00:19:43,160
Si on pr�vient pas les Am�ricains
qu'on arrive,
212
00:19:43,280 --> 00:19:44,600
ils vont nous descendre.
213
00:19:50,920 --> 00:19:52,840
Ils sont peut-�tre au courant
qu'on a paniqu�.
214
00:19:55,160 --> 00:19:57,480
Ou bien ils vont nous prendre
pour des d�serteurs.
215
00:19:58,280 --> 00:19:59,640
Le poste d'observation am�ricain.
216
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
Vous croyez qu'ils y sont encore ?
217
00:20:02,000 --> 00:20:03,640
En tous cas,
moi je descends pas.
218
00:20:06,640 --> 00:20:08,120
Alors, qui y va ?
219
00:20:09,360 --> 00:20:10,720
C'est Piaui qui va y aller.
220
00:20:11,280 --> 00:20:12,920
Juste parce que t'es sergent ?
221
00:20:14,080 --> 00:20:16,440
T'es le seul qu'ils ne risquent pas
de confondre
222
00:20:16,720 --> 00:20:18,280
avec un Allemand.
223
00:20:19,040 --> 00:20:21,600
Comme si on avait d�j� vu
un Allemand cr�ole !
224
00:20:21,840 --> 00:20:22,760
Ferme-la !
225
00:20:24,640 --> 00:20:26,360
C'est toi qui vas descendre,
Piaui !
226
00:20:27,040 --> 00:20:28,240
- �a va...
- Me touche pas.
227
00:20:28,520 --> 00:20:29,840
Me touche pas, Penha !
228
00:20:31,160 --> 00:20:33,280
C'est toi qui nous as mis
dans cette merde.
229
00:20:33,720 --> 00:20:36,240
C'est toi qui as foutu les jetons
� tout le monde.
230
00:20:38,840 --> 00:20:41,760
Et qui c'est qui a laiss�
tout le monde descendre ?
231
00:20:43,160 --> 00:20:44,920
Toi tu vas descendre, maintenant.
232
00:20:46,080 --> 00:20:47,080
�a suffit.
233
00:20:47,680 --> 00:20:49,320
Tu vas descendre.
234
00:20:49,720 --> 00:20:51,360
On a tous paniqu�,
lieutenant.
235
00:20:54,800 --> 00:20:56,640
Faut que quelqu'un y aille,
Piaui.
236
00:21:00,640 --> 00:21:01,600
Qui y va ?
237
00:21:02,480 --> 00:21:03,840
C'est tout vu,
c'est Piaui.
238
00:21:04,760 --> 00:21:06,360
Saloperie de n�gro !
239
00:21:06,840 --> 00:21:08,040
Et toi, Guima ?
240
00:21:20,480 --> 00:21:22,960
Saloperie de n�gro,
tu vas me le payer !
241
00:22:08,920 --> 00:22:09,960
Salut, �a va ?
242
00:22:22,360 --> 00:22:24,240
Emm�ne-moi au poste d'observation.
243
00:22:24,480 --> 00:22:26,320
Impossible.
C'est les ordres.
244
00:22:26,480 --> 00:22:28,840
Je sais bien.
C'est pour �a que je veux y aller.
245
00:22:29,120 --> 00:22:30,520
Vous voulez y aller ?
246
00:22:30,680 --> 00:22:32,920
Vous n'avez pas le droit,
ils viennent de nous le dire.
247
00:22:33,040 --> 00:22:33,880
Pourquoi ?
248
00:22:34,360 --> 00:22:35,200
Pourquoi ?
249
00:22:35,480 --> 00:22:37,440
Parce qu'ils ne veulent
aucun civil l�-bas.
250
00:22:37,560 --> 00:22:38,920
La route est bloqu�e par l'EP.
251
00:22:39,040 --> 00:22:41,520
Dans ce cas,
allons voir du c�t� am�ricain !
252
00:22:46,840 --> 00:22:48,880
Rui, attends !
Rui !
253
00:23:22,120 --> 00:23:23,240
On y va ?
254
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Viens !
255
00:23:58,560 --> 00:24:00,480
Pourquoi ont-ils abandonn�
leur poste ?
256
00:24:01,000 --> 00:24:02,080
Je sais pas.
257
00:24:03,000 --> 00:24:04,360
Ils ont d� se replier.
258
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
Les Am�ricains ont eu les jetons,
eux aussi.
259
00:24:09,720 --> 00:24:12,160
Les soldats sont les m�mes
dans toutes les arm�es.
260
00:24:13,760 --> 00:24:14,800
Lieutenant.
261
00:24:16,440 --> 00:24:17,680
La zone est s�curis�e.
262
00:24:18,080 --> 00:24:19,240
Je vais chercher Piaui.
263
00:24:19,360 --> 00:24:20,800
Et nous voil� encore plus isol�s...
264
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
Allez-y.
265
00:24:22,040 --> 00:24:23,080
Plus perdus...
266
00:24:24,680 --> 00:24:26,160
Plus pr�s de la mort...
267
00:24:29,640 --> 00:24:31,000
C'est un Am�ricain ?
268
00:24:32,160 --> 00:24:33,120
Non.
269
00:24:33,280 --> 00:24:34,600
T'occupe pas de lui.
270
00:24:35,960 --> 00:24:37,560
On va par l�, venez.
271
00:24:41,400 --> 00:24:42,440
Allez.
272
00:26:20,040 --> 00:26:21,200
C'est bon je l'ai.
273
00:26:21,400 --> 00:26:22,360
Je l'ai.
274
00:26:33,720 --> 00:26:34,640
Tirez pas !
275
00:26:34,840 --> 00:26:36,000
Oh, Piaui...
276
00:26:37,360 --> 00:26:38,280
Piaui...
277
00:26:38,600 --> 00:26:40,080
S'il vous pla�t, tirez pas !
278
00:26:40,200 --> 00:26:42,160
Je suis journaliste,
journaliste br�silien !
279
00:26:42,280 --> 00:26:43,880
Pourquoi tu l'as pas dit plus t�t ?
280
00:26:45,000 --> 00:26:46,520
J'�tais pr�t � te tuer, tu sais ?
281
00:26:47,880 --> 00:26:48,960
C'est quoi, �a ?
282
00:26:49,960 --> 00:26:50,800
Bonjour.
283
00:26:54,600 --> 00:26:55,760
Bon, reste ici.
284
00:26:58,120 --> 00:26:59,040
Piaui !
285
00:26:59,720 --> 00:27:00,560
Enfin !
286
00:27:00,680 --> 00:27:01,520
Tu m'as fait peur.
287
00:27:01,680 --> 00:27:02,720
T'�tais pass� o� ?
288
00:27:03,920 --> 00:27:05,560
On t'a cherch� partout, imb�cile.
289
00:27:05,880 --> 00:27:07,320
Tu regrettes de m'avoir envoy� ?
290
00:27:08,040 --> 00:27:09,320
Piaui, c'est qui ?
291
00:27:10,600 --> 00:27:11,840
Un journaliste br�silien !
292
00:27:18,200 --> 00:27:18,920
Piaui,
293
00:27:19,120 --> 00:27:20,560
dans la maison en face,
294
00:27:22,000 --> 00:27:23,360
il y a deux bo�tes de rations.
295
00:27:24,120 --> 00:27:25,160
Va les chercher.
296
00:27:27,040 --> 00:27:28,840
Et voil� c'est reparti...
297
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
Toujours � donner des ordres...
298
00:27:30,680 --> 00:27:34,040
- � faire travailler les autres...
- Veuillez me suivre.
299
00:27:38,840 --> 00:27:40,800
Un journaliste ?
On est foutus.
300
00:27:47,880 --> 00:27:50,160
J'ignorais qu'il y avait
des Br�siliens de ce c�t�-l�.
301
00:27:52,160 --> 00:27:53,800
Ils ont demand�
aux Forces Br�siliennes
302
00:27:53,920 --> 00:27:55,120
d'envoyer des ing�nieurs.
303
00:27:56,760 --> 00:27:58,160
Vous �tes des d�mineurs ?
304
00:28:01,160 --> 00:28:02,240
�coute...
305
00:28:03,280 --> 00:28:05,480
Qui t'a autoris�
� venir ici ?
306
00:28:06,400 --> 00:28:07,560
Le colonel Louren�o.
307
00:28:08,000 --> 00:28:09,400
Le colonel Louren�o ?
308
00:28:11,840 --> 00:28:13,680
Je trouve �a bizarre
que le colonel Louren�o
309
00:28:13,800 --> 00:28:15,960
laisse monter des civils ici
dans ces conditions.
310
00:28:19,760 --> 00:28:22,160
C'est pas facile la photographie,
tu sais.
311
00:28:22,880 --> 00:28:24,000
Je peux ?
312
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
Vous savez que...
313
00:28:30,480 --> 00:28:32,600
Il y a des gars de votre peloton...
314
00:28:34,000 --> 00:28:36,360
qui ont r�ussi � atteindre le PC ?
315
00:28:37,960 --> 00:28:39,120
Qu'est-ce que tu dis ?
316
00:28:40,080 --> 00:28:41,840
Apr�s que vous ayez paniqu�.
317
00:28:46,240 --> 00:28:48,040
Qu'est-ce que tu fais ici,
journaliste ?
318
00:28:49,360 --> 00:28:51,880
Et bien je voulais juste...
un entretien.
319
00:28:52,480 --> 00:28:54,640
Avec quelqu'un
qui �tait sur cette montagne...
320
00:28:54,960 --> 00:28:58,400
et comme je sais que
vous �tiez sur cette montagne...
321
00:28:58,560 --> 00:29:00,040
Qu'est-ce que tu racontes ?
322
00:29:01,080 --> 00:29:02,240
�coute-moi bien.
323
00:29:05,160 --> 00:29:07,360
Y a jamais eu personne
sur cette montagne.
324
00:29:09,240 --> 00:29:10,960
T'as compl�tement tort.
325
00:29:14,560 --> 00:29:16,520
Piaui,
occupe-toi de la bouffe.
326
00:29:17,840 --> 00:29:19,360
Fais un feu, r�chauffe �a.
327
00:29:19,480 --> 00:29:21,040
Je boufferai pas �a froid.
328
00:29:33,640 --> 00:29:35,000
Ce type, l�...
329
00:29:35,800 --> 00:29:37,440
Il est au courant de rien.
330
00:29:39,040 --> 00:29:40,840
Alors va rien lui raconter.
331
00:29:42,120 --> 00:29:43,000
Ah ouais ?
332
00:29:43,560 --> 00:29:45,600
Tu veux pas que
je lui parle, c'est �a ?
333
00:29:48,000 --> 00:29:50,440
T'as pas r�fl�chi deux fois
pour m'envoyer ici.
334
00:29:56,680 --> 00:29:59,720
Je devrais peut-�tre lui parler
des conneries de notre lieutenant.
335
00:30:02,400 --> 00:30:05,240
La peur des autres soldats
nous donne l'air plus �gaux.
336
00:30:07,680 --> 00:30:09,320
Elle nous r�conforte un peu,
337
00:30:10,840 --> 00:30:14,120
mais malgr� tout, je n'arr�te pas
de penser � des choses horribles.
338
00:30:14,280 --> 00:30:15,320
Mourir.
339
00:30:15,800 --> 00:30:17,280
Me faire estropier.
340
00:30:23,200 --> 00:30:24,960
Il vaudrait mieux ne pas penser.
341
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
Je garderai en m�moire
chaque seconde de ce voyage
342
00:30:28,800 --> 00:30:30,360
pour te le raconter,
Papa.
343
00:30:48,400 --> 00:30:49,560
Et ce gars, alors ?
344
00:30:49,720 --> 00:30:51,240
Qu'est-ce qu'on va faire de lui ?
345
00:30:51,720 --> 00:30:52,800
On lui dit tout ?
346
00:30:53,000 --> 00:30:54,200
T'es malade ou quoi ?
347
00:30:55,160 --> 00:30:57,880
Faut trouver un moyen de
le renvoyer au colonel Louren�o.
348
00:31:05,240 --> 00:31:07,040
�a alors !
Elle est vivante !
349
00:31:11,760 --> 00:31:12,800
Garibaldi.
350
00:31:12,960 --> 00:31:13,960
Les Am�ricains !
351
00:31:15,080 --> 00:31:19,040
Je r�p�te, vous devez
vous replier sur San Giusto.
352
00:31:19,960 --> 00:31:22,080
Tu peux mettre plus fort ?
353
00:31:22,640 --> 00:31:24,920
La route 47 est coup�e
par un champ de mines.
354
00:31:25,080 --> 00:31:27,880
Ce sont les Am�ricains qui
s'adressent aux partisans italiens.
355
00:31:29,160 --> 00:31:31,000
Ils ont tent� d'ouvrir une route,
356
00:31:31,160 --> 00:31:33,080
la 47, avec des tanks.
357
00:31:35,360 --> 00:31:36,960
La route est satur�e de mines.
358
00:31:38,440 --> 00:31:40,080
Ils ont perdu deux tanks.
359
00:31:41,720 --> 00:31:42,920
�coute.
360
00:31:47,840 --> 00:31:49,960
�a m'�tonnerait
qu'ils renvoient du monde
361
00:31:50,120 --> 00:31:51,760
pour nettoyer cette route.
362
00:32:09,600 --> 00:32:11,280
Essayons de trouver cette route.
363
00:32:11,640 --> 00:32:12,520
Attends...
364
00:32:14,080 --> 00:32:15,960
T'as pas vu que les autres
sont rentr�s au QG ?
365
00:32:16,120 --> 00:32:17,400
Raison de plus.
366
00:32:18,520 --> 00:32:20,880
Ils doivent croire qu'on a d�sert�.
367
00:32:22,080 --> 00:32:24,000
On a laiss� tout le monde s'enfuir.
368
00:32:25,320 --> 00:32:27,280
Il faut pas qu'on revienne
les mains vides,
369
00:32:27,440 --> 00:32:29,600
si on veut qu'ils
nous pardonnent ce merdier.
370
00:32:31,080 --> 00:32:32,600
Tu crois qu'ils vont nous accuser ?
371
00:32:33,200 --> 00:32:34,120
Penha,
372
00:32:34,960 --> 00:32:37,280
je veux pas �tre envoy�
en cour martiale.
373
00:32:38,720 --> 00:32:41,280
M�me si je sais que
c'est le dernier de tes soucis.
374
00:32:42,360 --> 00:32:43,320
Lieutenant.
375
00:32:45,160 --> 00:32:46,920
Je crois que Laurindo a raison.
376
00:32:48,320 --> 00:32:50,440
Il faut � tout prix
qu'on trouve cette route.
377
00:32:57,120 --> 00:32:59,360
Tu crois que tu peux
la d�miner tout seul ?
378
00:33:00,800 --> 00:33:02,560
Sans Getulio,
sans Carioca ?
379
00:33:27,440 --> 00:33:28,960
Comment vous vous appelez ?
380
00:33:30,280 --> 00:33:32,840
Adelino Claudio Moise da Silva.
381
00:33:33,760 --> 00:33:35,560
Moise,
�a vient de mon p�re.
382
00:33:46,760 --> 00:33:48,400
�a va sortir dans le journal ?
383
00:33:49,160 --> 00:33:50,240
Ouais.
384
00:33:51,720 --> 00:33:54,160
S'ils d�cident pas
de me renvoyer au Br�sil avant.
385
00:33:55,920 --> 00:33:57,760
Viens Piaui,
on se tire d'ici.
386
00:33:58,280 --> 00:33:59,200
Vous allez o� ?
387
00:33:59,360 --> 00:34:01,000
Sur la route 47.
388
00:34:01,480 --> 00:34:03,080
Vous allez faire quoi l�-bas ?
389
00:34:03,440 --> 00:34:04,560
La nettoyer.
390
00:34:04,680 --> 00:34:07,000
Vous allez la d�miner ?
C'est vrai ?
391
00:34:07,120 --> 00:34:08,080
On est dans le G�nie.
392
00:34:08,200 --> 00:34:09,560
C'est notre boulot,
t'as oubli� ?
393
00:34:09,680 --> 00:34:10,640
Non, je sais bien...
394
00:34:11,120 --> 00:34:12,560
Mais c'est loin !
395
00:34:12,680 --> 00:34:13,960
En jeep, pas tellement.
396
00:34:14,120 --> 00:34:16,200
Bon, j'attendrai que
les Am�ricains reviennent.
397
00:34:20,840 --> 00:34:22,520
On va partir en jeep jusqu'ici.
398
00:34:23,640 --> 00:34:24,680
Par ici...
399
00:34:26,320 --> 00:34:27,920
On trouvera les partisans.
400
00:34:28,840 --> 00:34:30,040
Une fois qu'on est l�-bas,
401
00:34:30,160 --> 00:34:32,600
on d�mine la route 47
et on continue jusqu'au village.
402
00:34:34,280 --> 00:34:35,160
Merde !
403
00:34:46,280 --> 00:34:47,160
Lieutenant.
404
00:34:48,160 --> 00:34:50,600
C'est une bonne id�e
de laisser cet abruti ici ?
405
00:34:52,560 --> 00:34:53,760
Comment �a ?
406
00:34:54,720 --> 00:34:56,040
Il pourrait venir avec nous.
407
00:34:56,160 --> 00:34:58,880
Il prendra des photos
et fera un article l�-dessus.
408
00:35:08,280 --> 00:35:09,160
Oui ?
409
00:35:11,880 --> 00:35:13,080
Faut que vous veniez.
410
00:35:14,480 --> 00:35:17,280
Vous pouvez pas rater
l'opportunit� de photographier �a.
411
00:35:17,440 --> 00:35:19,240
Aucun journaliste
n'a jamais fait �a.
412
00:35:19,920 --> 00:35:21,680
Du calme,
tu n'y arriveras pas comme �a.
413
00:35:21,800 --> 00:35:23,320
Il faut la traiter avec douceur.
414
00:35:23,480 --> 00:35:24,680
C'est bon, Piaui.
415
00:35:25,280 --> 00:35:26,160
Calme-toi.
416
00:35:26,560 --> 00:35:27,840
Piaui,
qu'est-ce que tu fous ?
417
00:35:27,960 --> 00:35:29,640
- C'est bon, elle d�marre ?
- Calme-toi !
418
00:35:29,760 --> 00:35:31,840
Je vais te montrer
comment on conduit.
419
00:35:31,960 --> 00:35:33,000
J'ai pas fini !
420
00:35:33,880 --> 00:35:35,600
Piaui, arr�te putain !
421
00:35:37,480 --> 00:35:38,920
�a vous �pate hein ?
422
00:35:39,040 --> 00:35:40,280
Plus vite, Piaui !
423
00:35:41,200 --> 00:35:42,560
Piaui, arr�te maintenant !
424
00:35:44,040 --> 00:35:45,320
T'es compl�tement dingue !
425
00:35:45,440 --> 00:35:48,000
J'en ai conduit un paquet
des comme �a, au pays !
426
00:35:55,920 --> 00:35:57,320
Je suis pr�t, c'est bon.
427
00:35:57,480 --> 00:35:58,600
Alors, vous venez ?
428
00:35:58,720 --> 00:36:00,280
Je conduis tr�s bien,
je te signale.
429
00:36:13,240 --> 00:36:15,040
Essuie tes larmes...
430
00:36:17,880 --> 00:36:19,680
Pourquoi pleurer ?
431
00:36:20,880 --> 00:36:22,120
Je pars,
432
00:36:22,680 --> 00:36:26,320
laissant derri�re moi la nostalgie,
433
00:36:26,560 --> 00:36:29,200
certain d'un jour te revoir.
434
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
Des Am�ricains !
435
00:37:24,480 --> 00:37:25,960
Vous �tes des soldats am�ricains ?
436
00:37:28,480 --> 00:37:29,560
Vous �tes am�ricains ?
437
00:37:29,680 --> 00:37:30,440
Br�siliens.
438
00:37:30,600 --> 00:37:31,760
C'est des Br�siliens.
439
00:37:31,920 --> 00:37:33,720
Vous avez pas
quelque chose � manger ?
440
00:37:33,840 --> 00:37:34,920
S'il vous pla�t.
441
00:37:35,440 --> 00:37:36,960
Piaui,
donne-leur quelques rations.
442
00:37:37,120 --> 00:37:38,200
Vous allez o� ?
443
00:37:38,360 --> 00:37:41,120
On va � San Giusto,
en attendant les Am�ricains.
444
00:37:42,000 --> 00:37:43,840
Vous comptez prendre la route 47 ?
445
00:37:43,960 --> 00:37:46,800
Non, on passe par les bois,
on prend un raccourci.
446
00:37:46,960 --> 00:37:47,920
Merci !
447
00:37:48,400 --> 00:37:49,680
De rien, Madame.
448
00:37:50,640 --> 00:37:52,440
On va � San Giusto.
449
00:37:52,640 --> 00:37:54,960
Les Allemands
nous ont jet�s dehors.
450
00:37:56,000 --> 00:37:57,760
Ils sont en train de tout br�ler.
451
00:37:59,320 --> 00:38:00,840
Ils ont pris mon fils.
452
00:38:04,320 --> 00:38:07,320
Puisse le Seigneur vous accorder
sa protection, Madame.
453
00:38:07,480 --> 00:38:08,680
Merci.
454
00:38:10,120 --> 00:38:11,520
Pour vous et votre famille.
455
00:38:19,920 --> 00:38:21,320
Appelle Rui, on y va.
456
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
Rui, on y va.
457
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
Donnez-lui quelque chose � manger.
458
00:38:42,360 --> 00:38:43,200
Guima !
459
00:38:50,200 --> 00:38:51,200
Allez.
460
00:39:01,280 --> 00:39:03,480
Je n'arrive pas � trouver
un sens � ce chaos.
461
00:39:08,280 --> 00:39:10,160
Je ne sais m�me pas
pourquoi on est l�.
462
00:39:12,240 --> 00:39:13,640
� alimenter ce monstre,
463
00:39:13,760 --> 00:39:16,160
ce tourbillon qui d�truit
la vie de tellement de gens.
464
00:39:18,040 --> 00:39:19,120
J'esp�re qu'une telle chose
465
00:39:19,240 --> 00:39:21,080
n'arrivera jamais
� notre famille, Papa.
466
00:39:23,040 --> 00:39:25,160
Qui �a peut �tre,
la m�re de Carioca ?
467
00:39:25,320 --> 00:39:26,840
Et le p�re de Getulio ?
468
00:39:27,680 --> 00:39:29,960
Tu crois qu'ils ont le m�me
orgueil stupide que toi ?
469
00:40:05,640 --> 00:40:07,320
On doit s'arr�ter l�.
470
00:40:07,960 --> 00:40:10,200
Il faut continuer � pied
jusqu'� la route.
471
00:40:10,360 --> 00:40:11,200
Allez.
472
00:40:31,080 --> 00:40:33,200
Tu vas finir par l'avaler,
ton pendentif.
473
00:40:36,320 --> 00:40:37,520
C'est les Allemands ?
474
00:40:40,760 --> 00:40:42,560
J'ai pas peur des Allemands.
475
00:40:46,040 --> 00:40:48,560
Dis, les gens qui
sont descendus de la montagne,
476
00:40:49,280 --> 00:40:50,480
tu les connaissais ?
477
00:40:51,960 --> 00:40:53,800
Tu sais ce que c'est, une mine ?
478
00:40:54,000 --> 00:40:55,320
Non je sais pas.
479
00:40:56,800 --> 00:40:58,680
C'est la pire chose jamais invent�e.
480
00:40:59,480 --> 00:41:01,000
Et t'as pas peur ?
481
00:41:04,960 --> 00:41:06,160
J'ai la foi.
482
00:41:10,720 --> 00:41:12,840
Lieutenant,
faut qu'on s'arr�te.
483
00:41:13,240 --> 00:41:14,640
J'ai trop mal au pied.
484
00:41:58,840 --> 00:42:01,400
�a doit �tre la maison
des pauvres gens qu'on a crois�s.
485
00:42:59,960 --> 00:43:01,040
Y a personne.
486
00:43:18,200 --> 00:43:19,480
Y a personne, ici.
487
00:43:20,760 --> 00:43:22,440
Je vais voir de l'autre c�t�.
488
00:43:33,640 --> 00:43:35,600
C'est ceux qu'on a crois�s
sur la route ?
489
00:43:36,360 --> 00:43:37,920
Il vont pas revenir de sit�t.
490
00:43:42,080 --> 00:43:43,960
On va passer la nuit ici,
sergent.
491
00:43:46,400 --> 00:43:47,560
Il est o�, Guima ?
492
00:43:47,800 --> 00:43:48,760
Il est l�.
493
00:43:56,320 --> 00:43:57,560
Lieutenant,
494
00:43:57,960 --> 00:44:00,000
depuis qu'on est descendus
de la montagne,
495
00:44:00,160 --> 00:44:01,720
il est devenu un peu dingo.
496
00:44:23,800 --> 00:44:24,880
Guima.
497
00:45:05,200 --> 00:45:06,640
Je vais mourir !
498
00:45:09,880 --> 00:45:11,840
Je vais mourir !
499
00:45:32,600 --> 00:45:34,920
- Sors de l� !
- � genoux !
500
00:45:39,840 --> 00:45:41,280
Fouille-le, Piaui.
501
00:45:44,200 --> 00:45:45,680
Mais vous �tes am�ricains ?
502
00:45:46,200 --> 00:45:47,480
Vous �tes am�ricains ?
503
00:45:47,640 --> 00:45:49,680
Moi je suis italien !
Je suis ami !
504
00:45:49,840 --> 00:45:51,400
Ami des Allemands ?
505
00:45:52,480 --> 00:45:53,800
Je suis pas fasciste !
506
00:45:53,920 --> 00:45:55,520
Moi... pas Mussolini.
507
00:45:56,240 --> 00:45:57,800
Je suis un d�serteur.
508
00:45:58,000 --> 00:45:58,920
Un d�serteur !
509
00:45:59,040 --> 00:46:01,160
Calmez-vous,
c'est un d�serteur.
510
00:46:01,960 --> 00:46:03,120
Vous venez d'o� vous ?
511
00:46:04,920 --> 00:46:06,320
Vous n'�tes pas am�ricains.
512
00:46:06,440 --> 00:46:07,560
On est br�siliens.
513
00:46:07,680 --> 00:46:09,800
- Vous �tes des alli�s alors ?
- Oui, des alli�s.
514
00:46:09,920 --> 00:46:11,200
Je suis un ami.
515
00:46:11,880 --> 00:46:12,840
Eh l'ami,
516
00:46:13,720 --> 00:46:14,840
o� sont les autres ?
517
00:46:15,000 --> 00:46:16,200
Je ne comprends pas.
518
00:46:16,400 --> 00:46:17,960
Il t'a demand� o� sont les autres.
519
00:46:18,360 --> 00:46:19,640
Y en a pas.
520
00:46:19,960 --> 00:46:21,200
Je suis tout seul.
521
00:46:22,360 --> 00:46:23,800
Vous comprenez ?
Seul.
522
00:46:26,880 --> 00:46:27,880
Avance !
523
00:46:32,440 --> 00:46:33,400
Attendez.
524
00:46:33,560 --> 00:46:35,280
L�chez-moi, merde !
L�chez-moi !
525
00:46:41,960 --> 00:46:42,800
C'est qui ?
526
00:46:43,960 --> 00:46:45,400
C'est mon cousin.
527
00:46:46,800 --> 00:46:47,760
Aidez-moi.
528
00:47:21,560 --> 00:47:23,400
On a vu votre famille sur la route.
529
00:47:25,320 --> 00:47:26,880
Vous avez vu ma famille ?
530
00:47:27,040 --> 00:47:27,800
Oui.
531
00:47:28,880 --> 00:47:29,800
O� �a ?
532
00:47:30,720 --> 00:47:31,920
O� est-ce qu'ils allaient ?
533
00:47:33,280 --> 00:47:35,080
Ils allaient � San Giusto.
534
00:47:37,040 --> 00:47:38,160
San Giusto ?
535
00:47:40,680 --> 00:47:41,760
H� l'Italien !
536
00:47:43,360 --> 00:47:44,240
L'Italien !
537
00:47:44,520 --> 00:47:45,680
Oh, je te parle !
538
00:47:47,760 --> 00:47:48,840
Giovanni.
539
00:47:49,280 --> 00:47:50,800
Le lieutenant veut te parler.
540
00:47:59,560 --> 00:48:00,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
541
00:48:03,280 --> 00:48:05,360
Tu vas venir avec nous
sur la route 47.
542
00:48:07,200 --> 00:48:08,920
Apr�s, tu pourras aller au village.
543
00:48:09,120 --> 00:48:10,280
Qu'est-ce qu'il dit ?
544
00:48:11,600 --> 00:48:14,080
Il dit que
tu viens avec nous
545
00:48:14,280 --> 00:48:15,800
sur la route 47.
546
00:48:18,160 --> 00:48:20,080
Pourquoi je devrais
venir avec vous ?
547
00:48:20,720 --> 00:48:22,480
Qu'est-ce qui nous dit
que ce connard
548
00:48:22,640 --> 00:48:24,400
va pas nous livrer aux Allemands ?
549
00:48:25,520 --> 00:48:26,720
Merde...
550
00:48:29,400 --> 00:48:31,520
Pourquoi vous devez aller
sur la route 47 ?
551
00:48:34,200 --> 00:48:36,160
Parce qu'on va la nettoyer,
la 47.
552
00:48:36,400 --> 00:48:38,560
Ils vont d�miner la route 47.
553
00:48:40,600 --> 00:48:42,880
Vous devriez attendre
les renforts am�ricains.
554
00:48:43,040 --> 00:48:43,720
Non.
555
00:48:44,120 --> 00:48:45,560
Y a pas de renforts.
556
00:48:47,320 --> 00:48:48,600
Y a que nous.
557
00:49:08,280 --> 00:49:09,520
D'accord, c'est bon.
558
00:49:10,680 --> 00:49:12,000
Je viens avec vous.
559
00:49:12,680 --> 00:49:14,600
Mais j'ai besoin d'une arme.
560
00:49:15,440 --> 00:49:16,560
C'est dangereux.
561
00:49:20,400 --> 00:49:21,480
Lieutenant.
562
00:49:21,840 --> 00:49:23,040
Il est d'accord.
563
00:49:23,720 --> 00:49:25,360
Mais il dit qu'il veut une arme.
564
00:49:27,640 --> 00:49:29,360
�a va pas �tre facile, lieutenant.
565
00:49:29,760 --> 00:49:30,680
D'accord.
566
00:49:31,920 --> 00:49:34,320
Les Am�ricains ont perdu
deux tanks l�-bas.
567
00:49:41,520 --> 00:49:42,920
Apr�s le champ de mines,
568
00:49:43,080 --> 00:49:45,240
il y a deux kilom�tres � pied
jusqu'� San Giusto.
569
00:49:45,400 --> 00:49:46,840
Guima !
Guima !
570
00:49:47,000 --> 00:49:49,080
Appelle Piaui
et allez poser des fus�es.
571
00:50:04,400 --> 00:50:05,600
Eh, l'Italien.
572
00:50:08,280 --> 00:50:09,560
C'est pour vous.
573
00:50:27,680 --> 00:50:29,040
O� est-ce qu'ils sont cach�s,
574
00:50:29,200 --> 00:50:31,120
les patriotes qui nous ont mis
dans cette merde ?
575
00:50:33,360 --> 00:50:34,920
Qu'est-ce que tu fous ?
�teins �a !
576
00:50:37,560 --> 00:50:39,600
Quelqu'un peut-il seulement
y mettre fin ?
577
00:50:46,360 --> 00:50:47,400
T'as peur ?
578
00:50:56,720 --> 00:50:57,920
Allez, plus vite !
579
00:51:00,240 --> 00:51:01,960
Bon sang !
Des fus�es !
580
00:51:02,120 --> 00:51:03,400
Mettez-vous � l'abri !
581
00:51:04,520 --> 00:51:05,440
Allez !
582
00:51:07,120 --> 00:51:07,880
Feu !
583
00:51:18,560 --> 00:51:19,560
Lieutenant !
584
00:51:20,680 --> 00:51:21,920
T'arr�te pas Laurindo !
585
00:51:22,720 --> 00:51:24,440
Continue de tirer Laurindo !
586
00:51:24,760 --> 00:51:25,880
J'arrive plus � tirer !
587
00:51:27,920 --> 00:51:30,400
- Guima !
- Passe-moi �a, imb�cile !
588
00:51:31,040 --> 00:51:32,200
Allez, tire !
589
00:51:32,920 --> 00:51:33,920
Guima !
590
00:51:38,080 --> 00:51:39,040
Je suis l� !
591
00:51:47,960 --> 00:51:50,000
Piaui !
Lance une grenade !
592
00:51:50,920 --> 00:51:52,000
Lance-la d'ici !
593
00:51:55,160 --> 00:51:56,520
D�goupille, Piaui !
594
00:51:56,760 --> 00:51:58,360
Cr�ve, fils de pute !
595
00:52:02,360 --> 00:52:03,640
Je suis touch� !
596
00:52:08,600 --> 00:52:09,680
Aidez-moi !
597
00:52:12,280 --> 00:52:13,520
Aidez-moi !
598
00:52:14,480 --> 00:52:15,880
Venez me chercher !
599
00:53:15,320 --> 00:53:16,280
Lieutenant !
600
00:53:16,800 --> 00:53:17,920
Il est vivant.
601
00:53:21,960 --> 00:53:23,280
Piaui, fais pas �a !
602
00:53:23,440 --> 00:53:25,600
- Tire pas, putain !
- C'est bon, j'ai compris.
603
00:53:27,200 --> 00:53:29,640
- Guima ?
- Il saigne beaucoup.
604
00:53:35,840 --> 00:53:37,960
Sergent, essaye
de lui faire un bandage.
605
00:53:39,080 --> 00:53:41,720
Pourquoi maintenir
cette ordure en vie ?
606
00:53:42,320 --> 00:53:43,880
Je vais l'achever, moi !
607
00:53:44,560 --> 00:53:45,520
Giovanni !
608
00:53:47,040 --> 00:53:48,000
Il est cingl� !
609
00:53:48,160 --> 00:53:49,480
Vous ne m'emp�cherez pas de le tuer.
610
00:53:49,640 --> 00:53:50,720
Il est cingl�.
611
00:53:53,520 --> 00:53:54,440
Arr�te !
612
00:53:56,160 --> 00:53:57,000
�coute-moi...
613
00:53:57,200 --> 00:53:58,120
�coute-moi !
614
00:53:58,280 --> 00:53:59,880
Personne ne va tuer personne !
615
00:54:01,240 --> 00:54:03,120
C'est un prisonnier important,
vous comprenez ?
616
00:54:03,280 --> 00:54:04,920
C'est pas un prisonnier,
c'est un Allemand.
617
00:54:05,360 --> 00:54:07,320
Vous savez ce que font
les Allemands ?
618
00:54:09,120 --> 00:54:10,000
�coute,
619
00:54:10,960 --> 00:54:12,440
maintenant c'est notre prisonnier.
620
00:54:12,880 --> 00:54:14,280
Enl�ve tes pattes de l�.
621
00:54:19,120 --> 00:54:21,360
Mais on ne peut pas
le tra�ner derri�re nous.
622
00:54:21,800 --> 00:54:23,760
Il va nous faire perdre
trop de temps !
623
00:54:24,640 --> 00:54:26,240
Il a raison,
on ne peut pas l'emmener.
624
00:54:26,720 --> 00:54:27,960
Il a raison, lieutenant !
625
00:54:28,320 --> 00:54:30,520
Ferme-la, Piaui,
personne t'a demand� ton avis.
626
00:54:50,640 --> 00:54:52,000
Qu'est-ce que je fais ici ?
627
00:54:52,760 --> 00:54:54,800
Vous auriez d� me laisser dehors...
628
00:54:55,040 --> 00:54:56,520
Vous auriez d� me laisser dehors !
629
00:54:56,680 --> 00:54:58,160
Il essaye de dire quelque chose.
630
00:55:02,440 --> 00:55:04,040
Je dois m'en aller...
631
00:55:05,680 --> 00:55:07,200
J'en peux plus...
632
00:55:14,400 --> 00:55:15,680
Qu'est-ce qu'il dit ?
633
00:55:16,960 --> 00:55:18,280
Qu'est-ce que tu dis ?
634
00:55:18,440 --> 00:55:19,520
Je vous reconnais...
635
00:55:20,360 --> 00:55:21,680
Vous �tes italien...
636
00:55:21,840 --> 00:55:23,120
Tu me reconnais ?
637
00:55:24,240 --> 00:55:25,320
Bien s�r...
638
00:55:27,080 --> 00:55:29,520
On s'est vu sur le front,
tu te souviens ?
639
00:55:34,880 --> 00:55:38,480
Je leur ai dit de ne pas tirer...
Il a pu s'�chapper...
640
00:55:38,640 --> 00:55:41,080
Maintenant il est libre
gr�ce � moi...
641
00:55:41,240 --> 00:55:42,880
Je ne suis pas allemand,
642
00:55:43,280 --> 00:55:44,360
je parle italien.
643
00:55:44,760 --> 00:55:46,600
- Italien ?
- Un peu, oui...
644
00:55:48,120 --> 00:55:49,520
Qu'est-ce que vous faites ici ?
645
00:55:49,680 --> 00:55:50,840
Ce que je fais ici ?
646
00:55:52,400 --> 00:55:55,040
On a d�cid� de s'enfuir...
De d�serter...
647
00:55:56,400 --> 00:55:57,520
Un d�serteur.
648
00:56:18,480 --> 00:56:19,760
Je suis foutu.
649
00:56:25,920 --> 00:56:27,080
Qui �tes-vous ?
650
00:56:28,560 --> 00:56:30,200
De quel r�giment ?
651
00:56:30,560 --> 00:56:33,320
Division alli�e,
dans le G�nie.
652
00:56:39,400 --> 00:56:41,240
Nous aussi on est du G�nie.
653
00:56:42,600 --> 00:56:43,600
Laurindo !
654
00:56:43,840 --> 00:56:45,240
Va chercher l'Italien.
655
00:57:02,360 --> 00:57:03,440
Vous faites quoi ?
656
00:57:03,720 --> 00:57:05,560
Je prends les armes
et les munitions.
657
00:57:06,080 --> 00:57:07,200
Aidez-moi.
658
00:57:35,280 --> 00:57:38,800
Le probl�me c'est pas moi.
Le probl�me c'est l'Allemand.
659
00:57:40,200 --> 00:57:42,080
Il va nous ralentir beaucoup trop.
660
00:57:42,240 --> 00:57:43,960
Votre lieutenant
ne sait pas ce qu'il fait.
661
00:57:44,120 --> 00:57:45,000
Vous comprenez ?
662
00:57:51,000 --> 00:57:52,600
Qu'est-ce qu'on va faire de lui ?
663
00:57:53,840 --> 00:57:55,280
Qui, l'Allemand ou l'Italien ?
664
00:57:55,440 --> 00:57:56,440
Les deux, lieutenant.
665
00:57:57,360 --> 00:58:00,440
Vous croyez qu'il reste encore
beaucoup de paysans
666
00:58:01,880 --> 00:58:03,880
entre ici et la route 47 ?
667
00:58:04,760 --> 00:58:07,080
C'est � l'Allemand
que tu devrais le demander.
668
00:58:07,240 --> 00:58:08,840
La route 47...
669
00:58:09,840 --> 00:58:12,320
L'emplacement de la route 47...
670
00:58:13,120 --> 00:58:14,000
Oui ?
671
00:58:14,400 --> 00:58:15,800
Je sais o� elle est.
672
00:58:15,960 --> 00:58:16,960
Je sais...
673
00:58:20,640 --> 00:58:22,320
On doit d�miner le champ de mines.
674
00:58:23,080 --> 00:58:25,160
On doit le trouver,
et le d�miner.
675
00:58:28,080 --> 00:58:30,480
Je sais o� se trouve
le champ de mines...
676
00:58:32,120 --> 00:58:34,080
Mais il n'a pas de carte !
677
00:58:34,640 --> 00:58:37,160
On n'y arrivera jamais
en le tra�nant derri�re nous.
678
00:58:38,200 --> 00:58:39,160
Est-ce que...
679
00:58:40,960 --> 00:58:43,560
Il est encore loin,
le champ de mines ?
680
00:58:44,000 --> 00:58:45,440
Non, pas loin.
681
00:58:47,000 --> 00:58:47,920
Ensemble...
682
00:58:48,920 --> 00:58:50,880
Vous... et moi...
683
00:58:51,040 --> 00:58:53,280
Une heure...
deux maximum...
684
00:58:54,440 --> 00:58:56,720
Tous mes compliments...
Faites-confiance � l'Allemand...
685
00:59:04,920 --> 00:59:07,520
Si jamais tu nous m�nes en bateau,
t'es mort.
686
00:59:08,200 --> 00:59:09,160
Mort !
687
00:59:41,120 --> 00:59:42,720
Je savais que tu serais l�.
688
00:59:58,000 --> 00:59:59,640
Ils en ont d�truit beaucoup...
689
00:59:59,880 --> 01:00:00,760
De quoi ?
690
01:00:00,920 --> 01:00:01,920
Des �glises.
691
01:00:03,760 --> 01:00:06,240
La vie ne vaut pas grand-chose,
parfois.
692
01:00:39,120 --> 01:00:40,600
Je ne l'ai pas trahi.
693
01:00:41,520 --> 01:00:44,480
Ce sont les Allemands qui ont
maintenu Mussolini au pouvoir,
694
01:00:45,000 --> 01:00:46,600
pour mieux combattre les partisans.
695
01:00:47,480 --> 01:00:49,400
C'est devenu une guerre
entre Italiens.
696
01:00:49,920 --> 01:00:52,120
C'est Mussolini qui nous a trahis.
697
01:01:40,240 --> 01:01:41,160
Giovanni.
698
01:01:42,040 --> 01:01:43,120
C'est ton tour.
699
01:01:44,720 --> 01:01:45,840
Ton tour.
700
01:01:46,760 --> 01:01:48,600
Comptez pas sur moi pour le porter.
701
01:01:49,960 --> 01:01:50,920
Allez !
702
01:01:53,800 --> 01:01:55,240
Viens le porter,
merde !
703
01:02:02,600 --> 01:02:04,040
Vous �tes des malades...
704
01:02:05,320 --> 01:02:06,840
Vous �tes compl�tement malades.
705
01:02:08,440 --> 01:02:10,200
Allez,
d�merdez-vous sans moi.
706
01:02:13,360 --> 01:02:15,960
D�merdez-vous tous seuls
avec votre copain allemand.
707
01:02:16,680 --> 01:02:19,560
On verra comment
vous vous en sortez sans carte !
708
01:02:20,840 --> 01:02:22,400
Br�siliens de merde !
709
01:02:23,560 --> 01:02:25,760
Vous �tes bien trop stupides
pour cette guerre.
710
01:02:26,280 --> 01:02:27,800
Soldats de merde !
711
01:02:35,680 --> 01:02:37,800
Tu commences � nous faire chier,
l'Allemand.
712
01:03:06,600 --> 01:03:07,840
J'arr�te...
713
01:03:30,160 --> 01:03:31,840
Et s'il se moquait de nous,
apr�s tout ?
714
01:03:32,040 --> 01:03:34,040
Et s'il nous amenait
dans un guet-apens ?
715
01:03:35,360 --> 01:03:37,160
On fait une belle bande d'idiots.
716
01:03:39,200 --> 01:03:41,400
Et nous on le porte bien gentiment.
717
01:03:42,080 --> 01:03:43,160
Salopard...
718
01:03:43,320 --> 01:03:44,880
Qu'est-ce qui vous arrive,
� la fin ?
719
01:03:46,040 --> 01:03:48,440
On marche, mais toujours pas
de champ de mines !
720
01:03:48,960 --> 01:03:50,640
Et si c'�tait une embuscade ?
721
01:04:01,480 --> 01:04:03,000
Il est o� ton champ de mines ?
722
01:04:04,480 --> 01:04:05,920
Par l�...
723
01:04:07,360 --> 01:04:09,400
encore dix minutes...
724
01:04:09,920 --> 01:04:11,840
Dix minutes, il dit.
725
01:04:13,560 --> 01:04:16,120
Si c'est pas vrai,
Piaui te bute.
726
01:04:17,160 --> 01:04:18,360
Tu entends ?
727
01:04:19,680 --> 01:04:20,800
Qu'est-ce qu'il dit ?
728
01:04:20,960 --> 01:04:22,360
Qu'est-ce qu'il dit ?
729
01:04:25,040 --> 01:04:27,560
Non...
C'est pas loin...
730
01:04:29,560 --> 01:04:31,440
Le champ est juste l�...
731
01:04:34,880 --> 01:04:37,240
Lieutenant de merde...
732
01:04:37,800 --> 01:04:38,960
Tais-toi !
733
01:04:39,320 --> 01:04:41,280
Si t'avais pas merd�...
734
01:04:43,800 --> 01:04:46,280
Getulio et Carioca
seraient jamais morts
735
01:04:46,520 --> 01:04:49,000
et on serait jamais descendus
de cette foutue montagne.
736
01:05:04,200 --> 01:05:05,360
J�rgen !
737
01:05:07,840 --> 01:05:09,160
J�rgen !
738
01:05:11,680 --> 01:05:12,840
J�rgen !
739
01:05:16,240 --> 01:05:17,800
Arr�te, l'Allemand !
740
01:05:25,800 --> 01:05:27,200
Une mitraillette allemande !
741
01:05:27,360 --> 01:05:28,520
O� t'as trouv� �a ?
742
01:05:28,800 --> 01:05:31,600
- J'ai rencontr� une troupe alli�e.
- Te fous pas de nous !
743
01:05:31,760 --> 01:05:32,760
Laisse-le parler.
744
01:05:33,360 --> 01:05:34,440
Les Am�ricains...
745
01:05:34,720 --> 01:05:36,040
Ils arrivent, les Am�ricains ?
746
01:05:36,200 --> 01:05:38,440
Non, les Am�ricains,
sont encore loin d'ici.
747
01:05:38,600 --> 01:05:41,040
C'�tait une bande de paum�s,
des Br�siliens.
748
01:05:41,200 --> 01:05:43,600
Ils sont un peu plus haut,
ils cherchent leur route.
749
01:05:44,320 --> 01:05:46,080
On le ram�ne avec nous, celui-l�.
750
01:05:48,320 --> 01:05:49,280
Allez.
751
01:05:49,480 --> 01:05:51,720
Pourquoi vous me croyez pas ?
Je suis pas un fasciste !
752
01:05:51,880 --> 01:05:53,120
Ferme-la et avance !
753
01:06:27,520 --> 01:06:28,440
J�rgen !
754
01:06:29,400 --> 01:06:30,760
O� �tes-vous ?
755
01:06:30,920 --> 01:06:31,720
Il est l� !
756
01:06:39,880 --> 01:06:42,040
La route 47...
757
01:06:44,440 --> 01:06:46,400
La route 47...
758
01:06:47,200 --> 01:06:48,080
Ici...
759
01:06:48,880 --> 01:06:49,960
Ici...
760
01:06:52,960 --> 01:06:54,280
Lieutenant...
761
01:06:56,640 --> 01:06:58,000
Prenez la carte.
762
01:07:06,080 --> 01:07:08,600
Vous devez savoir que...
763
01:07:09,000 --> 01:07:11,320
c'est pas un champ de mines normal.
764
01:07:11,880 --> 01:07:14,720
Ce ne sont que
des mines anti-char...
765
01:07:16,360 --> 01:07:17,240
Quinze.
766
01:07:17,400 --> 01:07:18,360
Quinze.
767
01:07:18,720 --> 01:07:20,960
Pas des mines antipersonnel.
768
01:07:21,400 --> 01:07:22,400
OK.
769
01:07:22,960 --> 01:07:24,120
Quinze...
770
01:07:25,680 --> 01:07:27,160
La route 47...
771
01:07:35,480 --> 01:07:36,720
Fais attention !
772
01:08:27,640 --> 01:08:29,240
On peut tenir � trois l�-dedans.
773
01:08:29,400 --> 01:08:30,680
On va passer la nuit ici.
774
01:08:40,120 --> 01:08:41,600
Arr�te-toi, Guima.
775
01:08:59,680 --> 01:09:01,600
Jusqu'au tank, c'est bon.
776
01:09:02,680 --> 01:09:04,240
Fais attention, Rui.
777
01:09:09,200 --> 01:09:10,640
Allez, accroche-toi bien.
778
01:09:31,640 --> 01:09:33,560
Tu crois qu'on va devoir
me couper le pied ?
779
01:09:33,720 --> 01:09:34,680
C'est pas beau � voir.
780
01:09:35,800 --> 01:09:36,840
Piaui...
781
01:09:37,880 --> 01:09:38,960
M�dicament...
782
01:09:39,640 --> 01:09:40,880
J'ai un m�dicament...
783
01:09:44,480 --> 01:09:45,960
C'est une poudre...
784
01:09:46,920 --> 01:09:48,640
C'est pour d�sinfecter.
785
01:09:50,000 --> 01:09:51,920
Il faut mettre �a sur la plaie.
786
01:09:53,080 --> 01:09:54,400
Sur la plaie.
787
01:09:54,840 --> 01:09:55,760
OK.
788
01:10:00,000 --> 01:10:01,520
�a va d�sinfecter.
789
01:10:02,640 --> 01:10:03,720
C'est pour ton bien.
790
01:10:03,880 --> 01:10:04,800
Saloperie...
791
01:10:04,960 --> 01:10:06,360
Tu devrais le remercier.
792
01:10:09,240 --> 01:10:10,200
Alors ?
793
01:10:12,080 --> 01:10:13,760
Bonne id�e,
Monsieur Yourgui.
794
01:10:15,120 --> 01:10:16,080
Eh, dis...
795
01:10:16,600 --> 01:10:18,720
Tu trouves pas que �a lui va bien,
"Yourgui" ?
796
01:10:23,560 --> 01:10:24,880
Bonne id�e...
797
01:10:25,640 --> 01:10:27,160
�a va mieux, Piaui ?
798
01:10:34,880 --> 01:10:37,480
Un soldat mort,
�a a quelque chose de beau.
799
01:10:39,640 --> 01:10:41,480
Contrairement � un soldat vivant.
800
01:10:46,440 --> 01:10:47,320
1, 2, 3...
801
01:10:47,480 --> 01:10:49,120
Si jamais je m'en sors pas...
802
01:10:49,840 --> 01:10:51,680
J'ai fait �a pour toi, Papa.
803
01:10:58,760 --> 01:11:00,200
Vous les Allemands...
804
01:11:01,680 --> 01:11:03,640
Vous avez rien d'autre � faire ?
805
01:11:04,960 --> 01:11:06,680
La guerre, la guerre...
806
01:11:07,720 --> 01:11:09,000
Vous avez pas de femmes ?
807
01:11:09,160 --> 01:11:10,360
Du football ?
808
01:11:11,080 --> 01:11:12,120
Piaui,
809
01:11:12,360 --> 01:11:14,640
t'as pas l'impression
de dire n'importe quoi ?
810
01:11:15,320 --> 01:11:16,560
Fous-moi la paix, toi.
811
01:11:16,720 --> 01:11:18,880
Ferme-la et essaye de dormir.
812
01:11:19,200 --> 01:11:21,240
Vous connaissez...
en Allemagne ?
813
01:11:24,080 --> 01:11:24,920
But !
814
01:11:25,400 --> 01:11:26,440
Le football ?
815
01:11:27,480 --> 01:11:28,400
Le football...
816
01:11:31,040 --> 01:11:32,120
Am�ricain ?
817
01:11:33,560 --> 01:11:34,400
Non.
818
01:11:35,360 --> 01:11:36,400
Pas am�ricain.
819
01:11:37,600 --> 01:11:38,720
Br�silien.
820
01:11:39,920 --> 01:11:41,680
Nous, on est br�siliens.
821
01:11:42,160 --> 01:11:43,960
- Br�siliens...
- Ouais.
822
01:11:45,760 --> 01:11:47,800
Se retrouver en guerre
contre le Br�sil,
823
01:11:47,960 --> 01:11:49,200
c'est absurde...
824
01:11:52,080 --> 01:11:53,280
Leonidas !
825
01:11:54,840 --> 01:11:56,080
Le diamant noir.
826
01:12:00,080 --> 01:12:01,480
Alors �a !
827
01:12:01,640 --> 01:12:03,080
T'entends �a ?
828
01:12:03,240 --> 01:12:05,000
Les Allemands
connaissent le football.
829
01:12:06,640 --> 01:12:07,960
Il manquait plus que �a...
830
01:12:09,000 --> 01:12:11,800
Mon �quipe,
c'est Augsburg.
831
01:12:13,720 --> 01:12:14,640
C'est quoi ?
832
01:12:14,920 --> 01:12:16,440
Mon club de foot...
833
01:12:16,920 --> 01:12:18,960
Et tu...
Tu as...
834
01:12:21,080 --> 01:12:22,560
Une amoureuse ?
835
01:12:24,920 --> 01:12:25,840
Une femme...
836
01:12:26,160 --> 01:12:27,520
Trois enfants...
837
01:12:36,120 --> 01:12:38,320
Ma femme...
Mes enfants...
838
01:12:38,560 --> 01:12:41,680
Ma femme...
elle est institutrice.
839
01:13:00,800 --> 01:13:02,520
Tenez.
C'est la mienne.
840
01:13:02,680 --> 01:13:03,640
Ma fille.
841
01:13:09,040 --> 01:13:10,360
Tu es p�re ?
842
01:13:10,600 --> 01:13:13,440
Oui, je suis p�re aussi.
On est de Portela.
843
01:13:13,680 --> 01:13:15,800
On a m�me compos� une samba !
844
01:13:16,680 --> 01:13:17,720
De la musique ?
845
01:13:17,880 --> 01:13:19,840
La samba,
c'est de la bonne musique.
846
01:13:20,000 --> 01:13:22,600
Ma fille, moi,
et mon copain Betou Correa.
847
01:13:29,040 --> 01:13:32,080
Essuie tes petites larmes...
848
01:13:33,200 --> 01:13:36,360
Pourquoi tu pleures ainsi ?
849
01:13:37,320 --> 01:13:38,880
Je pars,
850
01:13:39,240 --> 01:13:42,440
laissant derri�re moi la nostalgie,
851
01:13:42,640 --> 01:13:46,000
certain d'un jour te revoir.
852
01:13:46,240 --> 01:13:47,760
�coute-moi,
853
01:13:47,920 --> 01:13:51,200
essuie tes petites larmes...
854
01:13:59,080 --> 01:14:00,280
Qu'est-ce qui se passe ici ?
855
01:14:00,960 --> 01:14:02,720
Qu'est-ce que vous foutez,
l�-dedans ?
856
01:14:03,280 --> 01:14:04,240
On fait rien, Penha.
857
01:14:04,880 --> 01:14:05,960
Faites pas de bruit.
858
01:14:43,640 --> 01:14:44,600
Guima ?
859
01:14:45,960 --> 01:14:47,120
Faut y aller.
860
01:16:08,680 --> 01:16:10,160
- Ici.
- Ici ?
861
01:16:20,320 --> 01:16:21,600
Enlevez doucement la neige.
862
01:16:41,640 --> 01:16:43,480
Bien sergent, sortez-la.
863
01:16:45,320 --> 01:16:47,280
- Allez.
- J'ai eu peur.
864
01:16:50,960 --> 01:16:52,480
Je crois qu'elle vient.
865
01:16:52,640 --> 01:16:53,440
Bien.
866
01:16:55,880 --> 01:16:56,880
Pose-la l�.
867
01:16:58,640 --> 01:17:00,400
L'Allemand nous a pas menti.
868
01:17:32,640 --> 01:17:33,960
Il en manque une.
869
01:17:39,160 --> 01:17:40,920
La route est nettoy�e,
c'est bon.
870
01:17:42,360 --> 01:17:44,360
M�me un convoi pourrait passer.
871
01:17:44,520 --> 01:17:45,720
Peut-�tre.
872
01:17:47,000 --> 01:17:49,400
Mais si quelqu'un tombe dessus,
bye bye.
873
01:17:53,040 --> 01:17:54,600
Voil� ce qu'on va faire :
874
01:17:56,280 --> 01:17:59,760
sergent, allez au tank,
et ramenez-moi du c�ble.
875
01:18:00,960 --> 01:18:02,520
On va trouver cette mine.
876
01:18:02,680 --> 01:18:03,840
Je peux pas te laisser seul.
877
01:18:04,000 --> 01:18:06,560
Sergent, c'est moi l'ing�nieur.
D'accord ?
878
01:18:22,520 --> 01:18:23,680
Il est o� Guima ?
879
01:18:28,920 --> 01:18:29,800
Piaui.
880
01:18:31,960 --> 01:18:33,480
Le fil t�l�phonique.
881
01:18:35,640 --> 01:18:36,760
Il est...
882
01:18:39,720 --> 01:18:41,520
Je t'ai pos� une question, sergent.
883
01:18:42,840 --> 01:18:44,360
Il est o� Guima, bordel ?
884
01:18:55,240 --> 01:18:56,760
Le laisse pas seul, d'accord ?
885
01:19:36,800 --> 01:19:38,680
Bougez pas !
Restez l� !
886
01:19:39,920 --> 01:19:40,960
Laurindo !
887
01:19:41,240 --> 01:19:42,200
Lieutenant !
888
01:19:45,200 --> 01:19:46,480
Laurindo !
889
01:20:01,640 --> 01:20:02,760
Laurindo !
890
01:20:02,920 --> 01:20:04,320
Tu vas bien ?
891
01:20:04,840 --> 01:20:06,120
O� est Guima ?
892
01:20:07,560 --> 01:20:09,080
Je sais pas !
893
01:20:09,240 --> 01:20:10,440
Par l� !
894
01:20:10,960 --> 01:20:11,880
Guima !
895
01:20:14,840 --> 01:20:15,960
Guima !
896
01:20:19,600 --> 01:20:20,680
Attention !
897
01:20:36,000 --> 01:20:37,640
J'ai d� la faire exploser.
898
01:20:39,160 --> 01:20:40,600
Elle �tait trop profonde.
899
01:20:40,960 --> 01:20:42,280
Il y avait trop de neige.
900
01:20:42,640 --> 01:20:44,120
Je l'ai faite exploser.
901
01:20:46,680 --> 01:20:47,880
N'ayez pas peur.
902
01:20:48,600 --> 01:20:50,160
On va faire exploser les autres.
903
01:21:10,280 --> 01:21:11,240
Baissez-vous.
904
01:21:23,160 --> 01:21:24,200
Les Allemands !
905
01:21:24,840 --> 01:21:26,360
Ils arrivent !
906
01:21:30,080 --> 01:21:32,200
On a trouv� ce d�serteur
au vieux pont.
907
01:21:32,400 --> 01:21:33,880
- Un d�serteur ?
- Oui.
908
01:21:34,040 --> 01:21:36,720
Il a crois� 5 ing�nieurs br�siliens
pr�s de la route 47.
909
01:21:36,920 --> 01:21:38,240
Cinq ing�nieurs br�siliens ?
910
01:21:38,400 --> 01:21:40,640
Oui, et ils ont avec eux
un Allemand bless�.
911
01:21:40,800 --> 01:21:42,840
Tant qu'on est pas s�rs
que la 47 est d�min�e,
912
01:21:43,000 --> 01:21:44,760
on n'ouvre aucune communication.
913
01:21:44,920 --> 01:21:46,960
Croyez-moi, commandant,
j'en suis s�r.
914
01:21:47,640 --> 01:21:48,880
Amenez-le avec les autres.
915
01:21:49,080 --> 01:21:50,400
Commandant,
croyez-moi.
916
01:21:50,600 --> 01:21:52,280
Commandant,
mais croyez-moi !
917
01:21:54,240 --> 01:21:55,400
Bordel...
918
01:22:36,720 --> 01:22:38,000
Tu as r�ussi.
919
01:22:38,960 --> 01:22:40,480
Tu as bien r�ussi !
920
01:22:46,560 --> 01:22:47,800
Guima...
921
01:22:51,080 --> 01:22:52,520
Je n'avais jamais fait �a...
922
01:22:54,280 --> 01:22:56,360
sans Carioca, sans Getulio...
923
01:22:59,480 --> 01:23:00,920
C'�tait la premi�re fois.
924
01:23:44,400 --> 01:23:46,800
Vous avez r�ussi
� d�miner la route...
925
01:23:48,520 --> 01:23:49,760
Qui l'aurait cru ?
926
01:23:55,160 --> 01:23:56,200
Eh ouais, l'Allemand !
927
01:23:58,080 --> 01:23:59,280
Lieutenant,
928
01:23:59,520 --> 01:24:00,920
c'est un bon, celui-l�.
929
01:24:02,600 --> 01:24:04,480
Je le ram�ne au Br�sil avec moi.
930
01:24:11,480 --> 01:24:12,440
Entre.
931
01:24:12,600 --> 01:24:14,840
Allez, avec les autres minables.
932
01:24:18,920 --> 01:24:20,000
Pas mal, hein ?
933
01:24:20,400 --> 01:24:22,160
Allez, surveille-le bien celui-l�.
934
01:24:48,240 --> 01:24:49,240
Laissez-moi l�...
935
01:24:50,120 --> 01:24:51,240
Laissez-moi l�...
936
01:24:52,000 --> 01:24:52,880
Ici...
937
01:24:54,040 --> 01:24:55,640
Pas � San Giusto.
938
01:24:55,800 --> 01:24:56,640
Les partisans...
939
01:24:56,960 --> 01:24:57,960
Les partisans...
940
01:24:58,160 --> 01:25:00,000
Le destin n'a pas choisi
les meilleurs hommes
941
01:25:00,400 --> 01:25:02,440
pour venir changer les choses ici.
942
01:25:03,480 --> 01:25:06,040
Il a pris les premiers
qui se trouvaient l�.
943
01:25:07,960 --> 01:25:09,640
De la mani�re la plus dure.
944
01:25:10,240 --> 01:25:11,680
La plus implacable.
945
01:25:24,960 --> 01:25:26,560
Combien de temps il va tenir ?
946
01:25:27,040 --> 01:25:30,320
S'il ne meurt pas avec nous,
les partisans vont le tuer.
947
01:25:34,520 --> 01:25:36,120
Tu veux faire quoi, Guima ?
948
01:25:37,400 --> 01:25:38,640
J'en sais rien.
949
01:25:42,640 --> 01:25:43,800
Debout, lieutenant !
950
01:25:44,360 --> 01:25:45,840
Allez, Guima,
on y va !
951
01:25:46,040 --> 01:25:47,440
Allez tout le monde !
952
01:25:48,480 --> 01:25:49,560
Non attends...
953
01:25:50,360 --> 01:25:52,240
Il y a beaucoup de partisans l�-bas.
954
01:25:54,760 --> 01:25:56,880
On ne pourra rien faire pour lui,
lieutenant ?
955
01:25:57,920 --> 01:26:00,880
Vous avez pas dit que
c'�tait notre prisonnier ?
956
01:26:01,040 --> 01:26:03,400
�a leur sera bien �gal,
que ce soit notre prisonnier,
957
01:26:03,560 --> 01:26:05,240
ou de n'importe qui d'autre...
958
01:26:06,000 --> 01:26:06,880
Laurindo,
959
01:26:07,040 --> 01:26:11,240
ils vont quand m�me pas
faire du mal � Yourgui ?
960
01:26:12,160 --> 01:26:13,440
Allez, dis-moi !
961
01:26:17,560 --> 01:26:19,760
Qu'est-ce que tu veux faire, Piaui ?
962
01:26:22,240 --> 01:26:23,560
Dis-le-nous.
963
01:26:25,040 --> 01:26:26,120
Piaui !
964
01:26:28,080 --> 01:26:29,800
Qu'est-ce que tu fais, Piaui ?
965
01:26:30,080 --> 01:26:31,800
Maintenant, c'est mon prisonnier.
966
01:26:32,640 --> 01:26:36,040
Le prisonnier d'Adelino Claudio
Moise da Silva.
967
01:26:44,240 --> 01:26:45,240
Piaui !
968
01:26:45,440 --> 01:26:46,440
Laisse-le.
969
01:26:47,520 --> 01:26:48,680
C'est mon prisonnier...
970
01:26:49,760 --> 01:26:56,960
Le prisonnier du soldat
Adelino Claudio Moise da Silva...
971
01:27:00,640 --> 01:27:02,360
C'est moi qui commande,
je te rappelle !
972
01:27:08,960 --> 01:27:10,520
�a doit �tre No�l...
973
01:27:12,080 --> 01:27:14,200
et les familles
de Getulio et Carioca
974
01:27:14,360 --> 01:27:16,320
ne savent toujours pas
qu'ils sont morts.
975
01:27:17,840 --> 01:27:19,520
T'aurais pas d� le laisser partir.
976
01:27:31,800 --> 01:27:33,120
Quand tout sera fini,
977
01:27:33,960 --> 01:27:37,240
je veux voir cette montagne
couverte d'immenses jardins
978
01:27:38,080 --> 01:27:40,520
o� les tournesols
pourront enfin fleurir.
979
01:27:54,280 --> 01:27:55,240
Salut, toi.
980
01:27:56,160 --> 01:27:57,560
Penha, qu'est-ce qui se passe ?
981
01:27:58,280 --> 01:28:00,480
On doit �tre les premiers
� arriver ici.
982
01:28:08,160 --> 01:28:09,720
- Vous �tes alli�s ?
- Oui.
983
01:28:10,080 --> 01:28:11,280
Qui vous �tes ?
984
01:28:11,680 --> 01:28:12,800
Des Br�siliens.
985
01:28:12,960 --> 01:28:14,600
Ah, vous �tes br�siliens ?
986
01:28:15,080 --> 01:28:16,560
Et les Am�ricains, ils sont o� ?
987
01:28:16,720 --> 01:28:19,040
On a ni vivres, ni munitions.
988
01:28:19,520 --> 01:28:20,720
Nous non plus.
989
01:28:20,920 --> 01:28:21,920
�coutez...
990
01:28:22,560 --> 01:28:23,720
La route est libre.
991
01:28:23,880 --> 01:28:24,840
La route est libre ?
992
01:28:25,000 --> 01:28:26,840
Oui.
Il nous faut une radio.
993
01:28:28,440 --> 01:28:30,240
Va me chercher ce d�serteur.
994
01:28:30,440 --> 01:28:32,080
Vous,
venez avec moi.
995
01:28:42,880 --> 01:28:45,040
Comment je peux �tre s�r
que vous me dites la v�rit� ?
996
01:28:45,200 --> 01:28:46,240
Qu'est-ce qu'il dit ?
997
01:28:46,400 --> 01:28:48,600
J'ai aucune raison
de vous faire confiance.
998
01:28:48,760 --> 01:28:50,680
On vient de d�miner
cette foutue route.
999
01:28:50,840 --> 01:28:52,400
Vous allez appeler les Am�ricains.
1000
01:28:52,560 --> 01:28:54,800
Ces soldats disent la v�rit�,
commandant.
1001
01:28:59,080 --> 01:29:00,720
Vous n'avez pas entendu
les explosions ?
1002
01:29:06,760 --> 01:29:08,120
Il nous faut une radio...
1003
01:29:08,280 --> 01:29:09,400
Une radio,
commandant.
1004
01:29:13,240 --> 01:29:14,480
Vous deux, restez ici.
1005
01:29:14,680 --> 01:29:16,000
Rui, viens avec moi.
1006
01:29:42,120 --> 01:29:45,320
Alors...
vous �tes de quelle division ?
1007
01:29:45,480 --> 01:29:48,040
7e peloton du G�nie,
premi�re division.
1008
01:29:48,200 --> 01:29:50,920
7e peloton du G�nie,
premi�re division br�silienne.
1009
01:29:51,560 --> 01:29:54,160
Dis-leur que les Br�siliens
ont d�min� la 47.
1010
01:29:54,480 --> 01:29:55,920
Qu'ils envoient un peloton.
1011
01:29:56,280 --> 01:29:57,440
Et dis-leur de faire vite.
1012
01:29:57,640 --> 01:29:59,080
Ici Garibaldi 83.
1013
01:29:59,240 --> 01:30:00,640
Garibaldi 83.
1014
01:30:00,800 --> 01:30:03,400
Arizona 442,
j'�coute.
1015
01:30:03,760 --> 01:30:06,480
Ici Arizona 442.
1016
01:30:06,640 --> 01:30:10,680
Garibaldi 83,
votre information est fausse.
1017
01:30:10,840 --> 01:30:13,840
Il n'y aucune troupe br�silienne
dans cette zone.
1018
01:30:14,000 --> 01:30:16,080
Sans confirmation
de l'ouverture de la route,
1019
01:30:16,240 --> 01:30:18,480
nous ne pouvons pas
vous envoyer de troupes.
1020
01:30:31,400 --> 01:30:33,640
T'en fais pas.
On va y arriver.
1021
01:30:36,360 --> 01:30:38,760
Mais les Allemands
sont en train d'arriver.
1022
01:30:38,960 --> 01:30:41,960
Que va devenir la population
si jamais ils nous tombent dessus ?
1023
01:30:42,680 --> 01:30:44,440
On a besoin d'aide d'urgence !
1024
01:30:44,600 --> 01:30:46,680
Je r�p�te :
on a besoin d'aide d'urgence !
1025
01:30:47,080 --> 01:30:48,360
La route est libre !
1026
01:30:48,520 --> 01:30:51,360
Je r�p�te :
votre information est fausse.
1027
01:30:51,520 --> 01:30:53,640
Votre information est fausse.
1028
01:30:53,800 --> 01:30:55,080
J'arrive pas � y croire...
1029
01:30:55,240 --> 01:30:56,800
Qu'est-ce qu'on va faire d'eux ?
1030
01:31:02,240 --> 01:31:03,920
Camarades : attention.
1031
01:31:04,080 --> 01:31:06,120
La route est � pr�sent d�min�e,
1032
01:31:06,360 --> 01:31:09,200
mais nous invitions tout le monde
� la plus grande prudence.
1033
01:31:09,360 --> 01:31:12,040
Maintenant je comprends
pourquoi tu m'as envoy� ici.
1034
01:31:13,640 --> 01:31:16,520
Ce pauvres gens ont besoin
de nous pour les prot�ger.
1035
01:31:19,360 --> 01:31:22,320
� ma grande surprise, je commence
� ressentir un peu de fiert�.
1036
01:31:24,160 --> 01:31:25,680
Je pense � toi, Papa.
1037
01:32:07,080 --> 01:32:08,080
C'est Piaui !
1038
01:32:10,520 --> 01:32:12,200
Qu'est-ce qu'il fait,
cet imb�cile ?
1039
01:32:43,760 --> 01:32:44,560
Piaui ?
1040
01:32:44,760 --> 01:32:45,760
Piaui !
1041
01:32:47,160 --> 01:32:48,400
Laissez-le !
1042
01:32:50,640 --> 01:32:51,840
C'est un Br�silien !
1043
01:32:52,000 --> 01:32:53,200
De l'eau !
1044
01:32:58,440 --> 01:33:00,120
Il sont en sale �tat.
1045
01:33:01,160 --> 01:33:02,480
Laurindo.
1046
01:33:07,400 --> 01:33:08,560
On a besoin d'un m�decin.
1047
01:33:09,360 --> 01:33:10,400
Un m�decin, merde !
1048
01:33:10,560 --> 01:33:12,880
Toi, va � l'infirmerie !
Cours !
1049
01:33:13,040 --> 01:33:13,880
Rui !
1050
01:33:18,120 --> 01:33:19,360
Ils sont br�siliens.
1051
01:33:20,440 --> 01:33:22,440
Oui, il est avec nous.
1052
01:33:23,840 --> 01:33:24,760
Garibaldi,
1053
01:33:24,920 --> 01:33:27,600
nous avons eu confirmation
de l'ouverture de la route 47
1054
01:33:27,760 --> 01:33:29,000
par nos ing�nieurs.
1055
01:33:29,160 --> 01:33:30,200
Nous approchons.
1056
01:33:30,360 --> 01:33:31,400
Les Am�ricains arrivent !
1057
01:33:34,880 --> 01:33:36,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
1058
01:33:36,720 --> 01:33:37,800
On a besoin d'un m�decin.
1059
01:33:37,960 --> 01:33:39,600
- Qui est bless� ?
- Faut un m�decin.
1060
01:33:39,760 --> 01:33:41,360
- Mais vous �tes combien ?
- Un m�decin !
1061
01:33:41,520 --> 01:33:42,360
O� est-il ?
1062
01:33:44,160 --> 01:33:46,480
Nous sommes sur le point
de lib�rer San Giusto.
1063
01:33:51,880 --> 01:33:53,560
Un Br�silien est mort !
1064
01:33:54,720 --> 01:33:55,640
Piaui !
1065
01:34:08,840 --> 01:34:10,840
Il faut emmener cet homme
au cimeti�re.
1066
01:34:48,640 --> 01:34:50,720
Vous n'�tes pas
des soldats de merde.
1067
01:36:04,880 --> 01:36:06,640
- L�ve-toi de l� !
- Laisse-moi !
1068
01:36:06,920 --> 01:36:08,040
Non !
1069
01:36:51,000 --> 01:36:53,120
Cette lettre s'arr�te ici, Papa.
1070
01:36:54,560 --> 01:36:56,400
Cette fois je n'enverrai pas
de photo.
1071
01:36:57,880 --> 01:36:58,720
Et pour �tre franc,
1072
01:36:58,880 --> 01:37:01,520
je ne suis pas certain que ces mots
arriveront jusqu'au Br�sil.
1073
01:37:01,880 --> 01:37:03,080
Mais moi oui.
1074
01:37:04,720 --> 01:37:07,120
Et l� commencera
une toute autre histoire,
1075
01:37:07,720 --> 01:37:10,320
dans laquelle chacun de nous
essaiera de se reconstruire.
1076
01:37:11,160 --> 01:37:12,720
De revenir parmi les gens.
1077
01:37:13,920 --> 01:37:15,640
De trouver un sens
� nos petites vies
1078
01:37:15,800 --> 01:37:17,160
dans ce grand univers.
1079
01:37:23,960 --> 01:37:25,080
Mais ne t'en fais pas,
1080
01:37:26,200 --> 01:37:28,120
je n'oublierai jamais
ce qui s'est pass� ici.
1081
01:37:29,320 --> 01:37:30,400
Quand je reviendrai,
1082
01:37:30,560 --> 01:37:32,560
je te raconterai cette histoire
tous les jours,
1083
01:37:33,360 --> 01:37:35,080
jusqu'� ce que
tu n'en puisses plus...
1084
01:37:35,840 --> 01:37:37,080
Et apr�s...
1085
01:37:37,680 --> 01:37:41,080
J'imagine qu'il arrivera un jour
o� tout sera oubli�.
1086
01:37:48,080 --> 01:37:50,320
Je suis impatient d'�tre
dans tes bras, Papa.
1087
01:38:16,240 --> 01:38:19,720
Essuie tes larmes...
1088
01:38:20,960 --> 01:38:23,880
Pourquoi pleurer ?
1089
01:38:25,000 --> 01:38:26,520
Je pars,
1090
01:38:26,720 --> 01:38:30,160
laissant derri�re moi la nostalgie,
1091
01:38:30,720 --> 01:38:35,840
certain d'un jour te revoir.
1092
01:38:36,200 --> 01:38:39,840
�coute-moi,
essuie tes larmes.
1093
01:38:40,680 --> 01:38:43,640
Pourquoi pleurer ?
77332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.