All language subtitles for Ragnarok.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:09,500 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:16,916 --> 00:00:20,332 Olbrzymy - termin oznaczaj№cy rуїne niezwykіe stworzenia 3 00:00:20,416 --> 00:00:22,082 z mitologii skandynawskiej. 4 00:00:22,166 --> 00:00:25,832 Byіy utoїsamiane z gwaіtown№, czкsto niszczycielsk№ natur№. 5 00:00:25,916 --> 00:00:28,041 To takїe arcywrogowie bogуw. 6 00:00:34,165 --> 00:00:35,665 Dobra, 20 sekund. 7 00:00:37,832 --> 00:00:39,082 To kiepski pomysі. 8 00:00:40,207 --> 00:00:42,040 Nie tobie zwinкli sіuchawki. 9 00:00:43,082 --> 00:00:44,457 Wiem, їe to on. 10 00:00:44,540 --> 00:00:47,165 - Jesteњ pewny? - Tak. Ja bкdк mуwiі. 11 00:00:47,250 --> 00:00:49,582 Ty stуj i groџnie wygl№daj. 12 00:00:50,832 --> 00:00:52,332 - Laurits... - Nie teraz. 13 00:00:55,832 --> 00:00:58,707 - Czeњж, wpadliњmy pogadaж. - Co jest, kurwa? 14 00:00:58,790 --> 00:01:00,125 Co robiіeњ w sobotк? 15 00:01:00,207 --> 00:01:03,332 Wszyscy byli na pogrzebie, ale nie ty. 16 00:01:03,915 --> 00:01:07,040 Wіamaіeњ siк do naszego domu, tak? 17 00:01:08,165 --> 00:01:09,540 Buchn№іeњ mi sіuchawki. 18 00:01:09,625 --> 00:01:11,790 Nie wiem, o czym ty mуwisz. 19 00:01:11,875 --> 00:01:13,207 Wiesz, co moїemy ci zrobiж? 20 00:01:14,625 --> 00:01:16,250 Weџ mi, kurwa, pomуї! 21 00:01:20,415 --> 00:01:21,375 Kurwa maж! 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,500 - Durny jesteњ czy co? - Byіeњ tam? 23 00:01:26,790 --> 00:01:29,290 Tak, zabraіem je. 24 00:01:29,375 --> 00:01:32,165 Wiedziaіem. A teraz je oddasz. 25 00:01:32,250 --> 00:01:34,707 Wszedіem, bo drzwi byіy otwarte. 26 00:01:35,290 --> 00:01:37,915 Ktoњ siк wіamaі przede mn№. Rozniуsі chatк! 27 00:01:38,000 --> 00:01:40,707 Przy gіуwnej ulicy staіo wielkie auto, 28 00:01:40,790 --> 00:01:42,415 a w nim przeraїaj№cy kundel. 29 00:01:42,500 --> 00:01:43,625 Nie wiem... 30 00:01:55,500 --> 00:01:59,625 ODCINEK 3: JUTULHEIM 31 00:02:02,500 --> 00:02:05,332 Po przyjeџdzie wszystko siк zmieniіo. 32 00:02:05,415 --> 00:02:07,000 ZAJКTE SINDRE SCHIRMER - PSYCHOLOG 33 00:02:07,082 --> 00:02:08,540 Jakbym staі siк kimњ innym. 34 00:02:08,625 --> 00:02:11,207 To normalne. 35 00:02:11,290 --> 00:02:13,665 Taki juї los nastolatka. 36 00:02:13,750 --> 00:02:15,415 Nic nadzwyczajnego. 37 00:02:21,457 --> 00:02:24,165 Powiesz mi wiкcej? 38 00:02:26,000 --> 00:02:29,165 Tu moїesz mуwiж o wszystkim. Peіna poufnoњж. 39 00:02:29,250 --> 00:02:31,957 Їadnych tajemnic. 40 00:02:35,457 --> 00:02:40,332 Chcesz pomуwiж o њmierci Isolde? 41 00:02:42,415 --> 00:02:43,915 O czymkolwiek? 42 00:02:46,415 --> 00:02:47,875 To dziwne... 43 00:02:47,957 --> 00:02:50,250 Tak! Co jest dziwne? 44 00:02:53,125 --> 00:02:55,250 ...їe policja zamknкіa sprawк. 45 00:02:57,790 --> 00:02:58,915 W sensie? 46 00:02:59,915 --> 00:03:03,165 Maj№ gdzieњ to, jak zginкіa. 47 00:03:03,915 --> 00:03:05,582 Mуwi№, їe to niebezpieczny sport, 48 00:03:06,375 --> 00:03:07,790 ale tu chodzi o coњ wiкcej. 49 00:03:11,250 --> 00:03:13,165 Tak to wygl№da. 50 00:03:13,250 --> 00:03:14,582 To znaczy? 51 00:03:16,665 --> 00:03:18,500 Tydzieс temu ktoњ siк do nas wіamaі. 52 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Rozumiem. 53 00:03:20,582 --> 00:03:22,665 Policja tylko rzuciіa okiem. 54 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 Jak siк przez to czujesz? 55 00:03:27,082 --> 00:03:28,875 Muszк wzi№ж sprawy w swoje rкce. 56 00:03:30,000 --> 00:03:31,332 Tylko tak coњ poradzк. 57 00:03:32,332 --> 00:03:34,457 Nikt nie sprzeciwi siк tym u wіadzy. 58 00:03:35,332 --> 00:03:36,165 Jedynie ja. 59 00:03:36,915 --> 00:03:37,957 Ty? 60 00:03:39,582 --> 00:03:40,540 Tak. 61 00:03:41,332 --> 00:03:43,332 Chyba wiem, kto stoi za wіamaniem. 62 00:03:45,500 --> 00:03:46,625 Ciekawe. 63 00:03:46,707 --> 00:03:48,000 Mуw dalej. 64 00:03:50,165 --> 00:03:52,375 Pogadamy za tydzieс. 65 00:03:59,790 --> 00:04:00,832 Jak sobie radzi? 66 00:04:02,125 --> 00:04:03,707 Cуї... 67 00:04:05,832 --> 00:04:08,332 Przypominam, їe rozmowy s№ poufne. 68 00:04:09,332 --> 00:04:10,582 Mam przypomnieж, їe nasze teї? 69 00:04:12,707 --> 00:04:15,040 Magne ma ostatnio gorsze oceny. 70 00:04:16,707 --> 00:04:19,915 Jeњli cierpi na chorobк psychiczn№, to ja muszк okreњliж, 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,540 czy moїe kontynuowaж tu naukк. 72 00:04:25,165 --> 00:04:28,082 Jest bardzo sfrustrowany... 73 00:04:28,875 --> 00:04:29,915 њmierci№ Isolde. 74 00:04:30,500 --> 00:04:34,915 Uwaїa, їe policja za maіo robi. 75 00:04:35,000 --> 00:04:38,125 Nie ma co robiж. To byі wypadek. 76 00:04:40,750 --> 00:04:42,500 Bojк siк, їe... 77 00:04:44,457 --> 00:04:49,665 uroiі coњ sobie i chce wzi№ж sprawy w swoje rкce. 78 00:04:50,250 --> 00:04:51,750 - Biedactwo. - Tak. 79 00:04:52,457 --> 00:04:53,625 Nie powinienem... 80 00:04:54,375 --> 00:04:56,832 ci tego mуwiж, ale... 81 00:04:57,457 --> 00:04:58,750 Jestem tu, by pomуc. 82 00:05:01,750 --> 00:05:05,875 Ktoњ siк do nich wіamaі, 83 00:05:06,708 --> 00:05:11,125 a on ubzduraі sobie, їe to twуj m№ї. 84 00:05:12,500 --> 00:05:13,415 Vidar? 85 00:05:18,207 --> 00:05:20,790 Nieџle odpіyn№і. 86 00:05:21,915 --> 00:05:24,332 Pora na hity muzyki country 87 00:05:24,415 --> 00:05:26,665 sponsorowane przez Esso. 88 00:05:26,750 --> 00:05:30,165 „Zatankuj tygrysa”. 89 00:05:42,625 --> 00:05:43,665 Czeњж. 90 00:05:50,665 --> 00:05:52,207 Nie miaіo byж na niebiesko? 91 00:05:52,290 --> 00:05:53,750 To lawendowy. 92 00:05:53,832 --> 00:05:55,375 Na niebieski nie wygl№da. 93 00:05:55,457 --> 00:05:56,457 No dobrze. 94 00:05:57,250 --> 00:05:58,625 Chcecie mi coњ powiedzieж? 95 00:06:05,040 --> 00:06:06,208 Moje sіuchawki! 96 00:06:06,290 --> 00:06:09,208 Byі u nas Nisse, ten s№siad z przyczepy. 97 00:06:10,665 --> 00:06:13,375 Ponoж go zastraszyliњcie... 98 00:06:13,458 --> 00:06:16,875 Bo siк tu wіamaі i nas okradі. 99 00:06:18,165 --> 00:06:20,832 Nie powinniњcie zostawiж tego policji? 100 00:06:21,415 --> 00:06:23,875 Policja nic nie zrobi. 101 00:06:23,957 --> 00:06:27,832 Musisz nad sob№ panowaж. 102 00:06:27,915 --> 00:06:29,750 Co z tob№? 103 00:06:29,832 --> 00:06:31,207 Nic. 104 00:06:31,290 --> 00:06:32,957 Nie wiedziaіem, їe mam tyle siіy. 105 00:06:33,957 --> 00:06:36,040 Odpuњж nam trochк. 106 00:06:36,125 --> 00:06:40,582 Nikomu nic siк nie staіo. To podejrzana okolica, 107 00:06:40,665 --> 00:06:44,040 wszyscy tu coњ robi№ na lewo i kradn№. 108 00:06:44,125 --> 00:06:45,665 Przynajmniej sprawк mamy z gіowy. 109 00:06:46,250 --> 00:06:47,500 Nie mamy. 110 00:06:47,582 --> 00:06:49,750 Powiedziaі, їe byіo otwarte. 111 00:06:49,832 --> 00:06:53,625 - Їe ktoњ rozniуsі dom. - To жpun, wszystko ci powie. 112 00:06:53,707 --> 00:06:55,665 Widziaі samochуd Vidara. 113 00:06:56,457 --> 00:06:59,000 Vidara Jutula? Ma z tym coњ wspуlnego? 114 00:06:59,082 --> 00:07:00,958 Nie o to mu chodziіo. 115 00:07:02,625 --> 00:07:08,290 Vidar powinien... To przemiіy czіowiek. 116 00:07:08,375 --> 00:07:12,040 A ty co, zakochana? 117 00:07:13,790 --> 00:07:14,625 Proszк. 118 00:07:17,165 --> 00:07:19,040 - Czeњж, Erik. - Czeњж. 119 00:07:19,875 --> 00:07:23,207 - Nie w porк? - Proszк, wejdџ. 120 00:07:24,290 --> 00:07:27,125 - Remont? - Tylko malujк. 121 00:07:27,207 --> 00:07:30,415 Piкknie. To lawendowy? 122 00:07:31,125 --> 00:07:32,040 Zgadza siк. 123 00:07:33,750 --> 00:07:37,915 Magne, chcesz laptopa Isolde? 124 00:07:38,000 --> 00:07:39,665 Twуj jest zniszczony. 125 00:07:42,040 --> 00:07:42,915 Weџ, jeњli chcesz. 126 00:07:43,000 --> 00:07:44,665 To miіe z twojej strony. 127 00:07:44,750 --> 00:07:47,250 Niech siк komuњ przyda. 128 00:07:49,040 --> 00:07:51,875 - Dziкkujк. - Proszк. 129 00:07:55,915 --> 00:07:57,375 Napijesz siк kawy? 130 00:07:59,000 --> 00:07:59,875 Chкtnie. 131 00:08:16,625 --> 00:08:18,832 BADANIE WODY Z FIORDУW 132 00:08:27,375 --> 00:08:30,250 Jeњli chodzi o badanie wody z 2007 roku, 133 00:08:31,250 --> 00:08:32,957 to wycofano zarzuty? 134 00:08:35,540 --> 00:08:36,500 Dokіadnie. 135 00:08:37,790 --> 00:08:40,040 Dobra, muszк koсczyж. 136 00:08:40,750 --> 00:08:41,582 Na razie. 137 00:08:42,707 --> 00:08:45,415 Ponoж szukasz jej telefonu. 138 00:08:48,540 --> 00:08:51,625 Wіamaіeњ siк do Seierуw i przetrz№sn№іeњ dom, 139 00:08:51,707 --> 00:08:53,915 gdy byliњmy na pogrzebie? 140 00:08:55,415 --> 00:08:56,250 Cуї... 141 00:08:56,750 --> 00:08:59,375 Magne Seier rozmawiaі z psychologiem, 142 00:08:59,457 --> 00:09:01,457 ktуry bardzo lubi twoj№ їonк. 143 00:09:02,125 --> 00:09:06,250 Magne twierdzi, їe stoisz za wіamaniem. 144 00:09:06,332 --> 00:09:09,750 Do tego widziaі ciк 145 00:09:11,500 --> 00:09:14,582 jakiњ жpun, s№siad Seierуw. 146 00:09:15,250 --> 00:09:16,332 Widziaі twуj wуz. 147 00:09:17,125 --> 00:09:19,332 W najgorszej dzielnicy. 148 00:09:19,916 --> 00:09:21,707 A jeњli powie policji? 149 00:09:23,957 --> 00:09:25,832 Oni czкsto gadaj№ z жpunami. 150 00:09:26,957 --> 00:09:31,416 A Magne chce zbadania њmierci Isolde. 151 00:09:32,540 --> 00:09:34,040 Co jeњli obaj o tobie wspomn№? 152 00:09:35,665 --> 00:09:37,457 Zaleїy ci na takim rozgіosie? 153 00:09:40,125 --> 00:09:41,000 LICEUM W EDDZIE 154 00:09:55,790 --> 00:09:58,415 Zostawiі ci caі№ robotк? 155 00:10:01,541 --> 00:10:03,541 - On tylko... - Nie umie czytaж? 156 00:10:04,750 --> 00:10:08,666 To zadanie grupowe, ale akurat... ja je robiк. 157 00:10:08,750 --> 00:10:09,916 Fjor, spadamy. 158 00:10:13,332 --> 00:10:15,791 Jak coњ, to zapraszam na przejaїdїkк. 159 00:10:16,416 --> 00:10:18,291 Nie mam nic do roboty. 160 00:10:21,500 --> 00:10:25,416 Widziaіam, jak ojciec ciк zlaі. 161 00:10:26,582 --> 00:10:27,582 Po imprezie. 162 00:10:28,082 --> 00:10:29,625 Przestraszyіam siк. 163 00:10:33,790 --> 00:10:36,207 Spadamy. Idziesz? 164 00:10:37,375 --> 00:10:38,707 Jak chcesz. 165 00:10:42,582 --> 00:10:45,625 Mуj tata jest staroњwiecki. 166 00:10:45,707 --> 00:10:47,665 Moїe zaczniemy od pocz№tku? 167 00:10:49,500 --> 00:10:52,000 Jestem Fjor, klasa 3A. 168 00:10:54,332 --> 00:10:56,540 Czкsto ciк widujк w szkole. 169 00:10:58,250 --> 00:11:00,750 Jesteњ niesamowita. 170 00:11:03,750 --> 00:11:05,457 Chciaіbym ciк zaprosiж na randkк. 171 00:11:05,957 --> 00:11:10,125 Moїemy gdzieњ pojechaж, jeњli chcesz. 172 00:11:12,457 --> 00:11:15,500 Bo ja chкtnie. 173 00:11:21,875 --> 00:11:23,375 Jednak potrafisz. 174 00:11:27,416 --> 00:11:28,582 Co ty na to? 175 00:11:41,790 --> 00:11:43,832 Co tam, frajerzy? Dok№d? 176 00:11:43,915 --> 00:11:45,415 Szlag, Saxa! 177 00:11:46,125 --> 00:11:48,540 Spoko, Gry. Magne siк nie dowie. 178 00:11:51,125 --> 00:11:52,040 Niezіa fura. 179 00:12:00,041 --> 00:12:02,457 Daj nam zaj№ж siк spraw№. 180 00:12:02,957 --> 00:12:06,207 Ty skup siк na szkole. Rozmawiaj z psychologiem. 181 00:12:06,291 --> 00:12:07,166 Czeњж. 182 00:12:07,916 --> 00:12:09,500 A jak zginкіa Isolde? 183 00:12:10,707 --> 00:12:13,375 Wiatr zepchn№і j№ na skaік. Skrкciіa kark. 184 00:12:13,457 --> 00:12:14,582 Nie byіo wiatru. 185 00:12:15,250 --> 00:12:18,291 Kto lepiej siк zna na pogodzie, ty czy meteorologowie? 186 00:12:18,375 --> 00:12:19,207 Ja. 187 00:12:20,582 --> 00:12:23,332 - W ktуr№ gуrк uderzyіa? - Nie wiadomo. 188 00:12:24,207 --> 00:12:26,082 Tu wszкdzie s№ gуry. 189 00:12:26,166 --> 00:12:29,332 Wypadki siк zdarzaj№, a my nie moїemy ich wyjaњniж. 190 00:12:29,916 --> 00:12:31,957 Nie podwaїyliњmy twoich zeznaс. 191 00:12:32,040 --> 00:12:35,040 Mуwiіeњ, їe zostawiіeњ j№ o 16, 192 00:12:35,125 --> 00:12:38,082 a 30 minut pуџniej byіeњ w mieњcie. 193 00:12:38,165 --> 00:12:40,082 To pуіtorej godziny drogi. 194 00:12:40,707 --> 00:12:44,665 Musiaіbyњ byж najszybszy na њwiecie. Czemu tego nie sprawdziliњmy? 195 00:12:47,290 --> 00:12:50,125 Bo to nieistotne, a jej њmierж to wypadek. 196 00:12:51,625 --> 00:12:52,540 Miіego dnia. 197 00:12:58,290 --> 00:13:02,041 POLICJA 198 00:13:26,125 --> 00:13:27,666 Fajna podwуjna randka, co? 199 00:13:28,500 --> 00:13:31,416 - Nie jesteњmy na randce. - My teї nie. 200 00:13:31,500 --> 00:13:32,832 A czy ja mуwiіem o was? 201 00:13:33,500 --> 00:13:34,790 Pomin№іeњ dawkк lekуw? 202 00:13:36,750 --> 00:13:40,040 Moїe czas na prawdziw№ muzykк? 203 00:13:54,707 --> 00:13:57,000 Co to w ogуle za jкzyk? 204 00:13:57,790 --> 00:13:59,750 - Pradawny. - Islandzki. 205 00:14:07,416 --> 00:14:10,291 Lecisz na skrajnie rуїnych facetуw. 206 00:14:11,332 --> 00:14:12,207 Wiesz... 207 00:14:12,957 --> 00:14:18,000 Magne, wielki, maіomуwny, ale szczery. 208 00:14:20,082 --> 00:14:21,000 No i Fjor. 209 00:14:22,250 --> 00:14:24,416 Przystojny, mroczny, tajemniczy. 210 00:14:26,707 --> 00:14:28,125 Przypomina ciebie, Saxa. 211 00:14:29,750 --> 00:14:31,166 Co to za pradawny jкzyk? 212 00:14:36,875 --> 00:14:38,957 Czekajcie, ptak! 213 00:14:39,832 --> 00:14:41,332 Cholera, zatrzymaj siк. 214 00:14:41,415 --> 00:14:43,625 Trzeba sprawdziж, czy їyje. 215 00:14:43,707 --> 00:14:44,540 Zaczekajcie. 216 00:14:55,125 --> 00:14:57,500 Biedactwo. 217 00:14:58,000 --> 00:15:00,125 Co jest? Po co zabraіaњ Lauritsa? 218 00:15:01,582 --> 00:15:03,875 Zadaje dziwne pytania. Nie іapiк. 219 00:15:03,957 --> 00:15:07,166 Chcк go wypytaж o Magnego. 220 00:15:07,250 --> 00:15:10,416 Na proњbк taty. 221 00:15:10,500 --> 00:15:12,457 Nic lepszego nie wymyњliіam. 222 00:15:16,832 --> 00:15:18,582 Idziecie? 223 00:15:23,457 --> 00:15:26,332 Rusza siк. Jeszcze їyje. 224 00:15:37,375 --> 00:15:38,290 Juї nie. 225 00:15:56,000 --> 00:15:58,750 Mуwiіeњ, їe zostawiіeњ j№ o 16, 226 00:16:02,000 --> 00:16:04,707 a 30 minut pуџniej byіeњ w mieњcie. 227 00:16:04,791 --> 00:16:07,000 To pуіtorej godziny drogi. 228 00:16:09,416 --> 00:16:13,250 Musiaіbyњ byж najszybszy na њwiecie. Czemu tego nie sprawdziliњmy? 229 00:16:56,875 --> 00:17:00,457 Przebiegіem 100 metrуw w siedem sekund. 230 00:17:01,791 --> 00:17:03,291 Nie wiem, co siк ze mn№ dzieje. 231 00:17:03,791 --> 00:17:06,165 Pobiіem rekord њwiata o dwie i pуі sekundy. 232 00:17:11,165 --> 00:17:12,458 To byіa owocna rozmowa. 233 00:17:12,958 --> 00:17:15,333 Zaіapiesz matmк. 234 00:17:17,790 --> 00:17:19,750 Minutkк, Jenny. 235 00:17:21,458 --> 00:17:23,208 - Dobrze. - Czeњж. 236 00:17:23,290 --> 00:17:25,208 - Masz chwilк? - Jasne! 237 00:17:26,708 --> 00:17:27,875 Skoro ciк widzк... 238 00:17:28,708 --> 00:17:31,290 Mamy ubrania Isolde. 239 00:17:32,125 --> 00:17:34,083 Z dnia jej њmierci. 240 00:17:34,833 --> 00:17:36,415 Chcesz je? 241 00:17:39,125 --> 00:17:39,958 Tak. 242 00:17:40,875 --> 00:17:45,458 Ale s№ na nich њlady wypadku. 243 00:17:52,875 --> 00:17:55,040 Przemyњl to. 244 00:17:56,375 --> 00:17:58,750 - Dobrze? - Dziкki. 245 00:18:40,583 --> 00:18:41,415 Czeњж. 246 00:18:41,500 --> 00:18:44,540 W szpitalu nadal maj№ ubrania Isolde z chwili њmierci. 247 00:18:44,625 --> 00:18:47,290 Pozwoliіem im je spaliж. 248 00:18:47,375 --> 00:18:51,958 - Ale jeњli mog№ ci pomуc... - Tak. 249 00:19:07,790 --> 00:19:09,208 Nie uwierzycie. 250 00:19:09,833 --> 00:19:12,958 Jak moїna mieж takie szczкњcie? 251 00:19:15,000 --> 00:19:16,040 Magne Seier... 252 00:19:17,125 --> 00:19:19,040 - nie їyje. - Co? 253 00:19:19,125 --> 00:19:22,915 - Czy ty... - To nie moja sprawka. 254 00:19:23,000 --> 00:19:26,833 Widziaіem to. Przechodziі przez ulicк, nie rozejrzaі siк. 255 00:19:26,915 --> 00:19:28,833 Nadjechaі pіug. 256 00:19:29,583 --> 00:19:31,790 Pa, pa, panie Seier. 257 00:19:32,915 --> 00:19:35,708 Dlaczego opijamy њmierж kolegi Saxy? 258 00:19:35,790 --> 00:19:38,250 Wiecie, co to oznacza? Kolejn№ їaіobк. 259 00:19:38,333 --> 00:19:40,000 To nie dla mnie. 260 00:19:42,040 --> 00:19:44,458 Czemu siк cieszysz? Nie znaіeњ go. 261 00:19:44,540 --> 00:19:48,875 Powiedzmy, їe mu to odpowiada, 262 00:19:48,958 --> 00:19:52,290 bo Magne Seier interesowaі siк њmierci№ Isolde. 263 00:19:53,708 --> 00:19:55,915 Їe co? Ty j№ zabiіeњ? 264 00:19:57,165 --> 00:20:00,083 Powiedzmy, їe paralotniarstwo to niebezpieczny sport. 265 00:20:00,165 --> 00:20:02,958 A mnie spraіeњ za odlanie siк na kwiaty? 266 00:20:03,040 --> 00:20:04,583 Bo to gіupota. 267 00:20:04,665 --> 00:20:05,915 Straciіeњ kontrolк? 268 00:20:06,875 --> 00:20:08,875 - Zіoїyіeњ j№ w ofierze? - Nie. 269 00:20:08,958 --> 00:20:11,125 Odkryіa tunel na gуrze. 270 00:20:11,750 --> 00:20:13,750 Odciкliњmy teren. 271 00:20:14,333 --> 00:20:18,040 Lodowiec cofn№і siк szybciej, niї przewidywano. 272 00:20:18,708 --> 00:20:21,125 Moїna siк dostaж do tunelu przez szczeliny. 273 00:20:21,208 --> 00:20:26,250 Pomуwmy o tym, jak m№dre byіo ukrycie tego w lodzie. 274 00:20:26,333 --> 00:20:28,625 Jeњli lуd stopnieje, mamy przesrane. 275 00:20:28,708 --> 00:20:31,208 Zbudowano to w 1967 roku. 276 00:20:31,290 --> 00:20:32,625 Tak wtedy byіo. 277 00:20:32,708 --> 00:20:34,958 Wszyscy tak robili. Lodowiec byі ogromny. 278 00:20:35,040 --> 00:20:37,083 Trzeba byіo dopuњciж nas do rady. 279 00:20:37,165 --> 00:20:40,165 - Wtedy wy byliњcie dzieжmi. - Dzieci nie miaіy wstкpu. 280 00:20:41,040 --> 00:20:43,165 Nadal nie maj№. 281 00:20:43,250 --> 00:20:45,790 Los wyњwiadczyі nam przysіugк. 282 00:20:46,290 --> 00:20:48,833 Mogliњmy uznaж to za znak. 283 00:20:50,250 --> 00:20:52,125 Nie. To їaden znak. 284 00:20:53,540 --> 00:20:54,750 To ostrzeїenie. 285 00:20:55,333 --> 00:20:58,790 Zbliїyliњmy siк do ludzi i straciliњmy czujnoњж. 286 00:20:58,875 --> 00:21:02,250 Jesteњmy niechlujni, zaczynaj№ coњ dostrzegaж. 287 00:21:02,333 --> 00:21:03,458 Popeіniamy bікdy. 288 00:21:03,540 --> 00:21:06,375 A ty lejesz na kwiaty. 289 00:21:06,875 --> 00:21:08,333 A ktoњ pieprzy licealistуw. 290 00:21:09,500 --> 00:21:11,790 Lub morduje 17-latkк. 291 00:21:13,583 --> 00:21:16,458 Ran ma racjк. Trzeba to naprawiж. 292 00:21:16,540 --> 00:21:18,790 Nie mog№ siк do nas zbliїaж. 293 00:21:19,540 --> 00:21:22,915 Їadnych przyjaciуіek, їadnych dziewczyn. 294 00:21:23,000 --> 00:21:25,958 Oni nie s№ tacy jak my, a my tacy jak oni. 295 00:21:27,040 --> 00:21:28,750 - Zrozumiano? - Tak. 296 00:21:28,833 --> 00:21:29,750 Tak. 297 00:21:33,415 --> 00:21:35,000 Zrozumiano? 298 00:21:36,208 --> 00:21:37,125 Tak. 299 00:21:41,083 --> 00:21:44,750 Przejechaі go pіug? 300 00:21:45,250 --> 00:21:49,833 Tak. Przy 50 km/godz. 301 00:21:49,915 --> 00:21:51,750 Wpadі pod pojazd. 302 00:21:54,040 --> 00:21:55,665 To niewiarygodne. 303 00:21:56,375 --> 00:21:57,583 Їadnych obraїeс. 304 00:21:58,458 --> 00:21:59,375 Їadnych? 305 00:21:59,458 --> 00:22:00,333 Їadnych. 306 00:22:02,833 --> 00:22:08,000 Nigdy w karierze nie widziaіem czegoњ takiego. 307 00:22:09,958 --> 00:22:15,040 Chіopak nie zіamaі nawet kosteczki. 308 00:22:17,250 --> 00:22:18,958 Nawet jednego pкkniкcia. 309 00:22:20,583 --> 00:22:22,540 Myњlaіem, їe widziaіem juї wszystko. 310 00:22:27,333 --> 00:22:29,958 Wrкcz niebywaіe szczкњcie. 311 00:22:38,625 --> 00:22:40,500 Nie forsuj siк dziњ. 312 00:22:41,500 --> 00:22:45,583 Moїesz ciкїko przeїyж taki wstrz№s. 313 00:22:46,458 --> 00:22:50,208 Zadzwoс, gdybyњ џle siк poczuі. 314 00:22:50,875 --> 00:22:51,708 Dobrze? 315 00:23:04,540 --> 00:23:07,540 Znaleziono go przy nabrzeїu. 316 00:23:07,625 --> 00:23:11,625 Upadі i skrкciі kark. 317 00:23:16,290 --> 00:23:20,000 Przyjechaіam jak najszybciej, ale juї ciк wypisali. 318 00:23:20,750 --> 00:23:24,040 Ale miaіeњ szczкњcie. 319 00:23:28,583 --> 00:23:30,833 To cud, їe nic ci siк nie staіo. 320 00:23:32,458 --> 00:23:34,540 Ktoњ ma ciк w opiece. 321 00:23:36,958 --> 00:23:39,583 Dobrze, їe mamy mocne koњci. 322 00:23:53,790 --> 00:23:54,750 Notatka. 323 00:23:57,708 --> 00:23:59,750 Dziњ przejechaі mnie pіug. 324 00:24:02,665 --> 00:24:04,083 Nie mam nawet siniakуw. 325 00:24:05,833 --> 00:24:07,250 Czyїbym staі siк niezniszczalny? 326 00:24:08,125 --> 00:24:10,958 Nie wiem, sk№d te zdolnoњci. 327 00:24:14,208 --> 00:24:15,625 To nie przypadek. 328 00:24:16,875 --> 00:24:19,040 Mam wyostrzone zmysіy. 329 00:24:19,125 --> 00:24:20,458 Lepszy wzrok. 330 00:24:20,540 --> 00:24:22,083 Lepszy sіuch. 331 00:24:23,415 --> 00:24:25,083 Jestem silniejszy. 332 00:24:47,000 --> 00:24:49,958 Dzieс dobry! Dziњ omуwimy іososia. 333 00:24:50,040 --> 00:24:53,915 Jak wiecie, to gatunek anadromiczny. 334 00:24:54,415 --> 00:24:55,290 To... 335 00:24:56,375 --> 00:24:59,708 Przepraszam, musiaіam iњж do іazienki. 336 00:25:03,790 --> 00:25:09,833 Czyste wody norweskich rzek i fiordуw to idealne warunki dla іososia. 337 00:25:11,500 --> 00:25:12,625 Tak, Magne? 338 00:25:12,708 --> 00:25:15,540 Czy we fiordach nie znaleziono chorych іososi? 339 00:25:15,625 --> 00:25:18,375 To siк zdarza. Zawsze wystкpuj№ mutacje. 340 00:25:19,290 --> 00:25:21,208 Ale w Eddzie panuj№ zіe warunki. 341 00:25:21,708 --> 00:25:24,750 Przeprowadzono badania wody. 342 00:25:24,833 --> 00:25:26,415 Mуwisz o naszych zakіadach? 343 00:25:27,665 --> 00:25:28,665 - Nie. - Nie? 344 00:25:29,290 --> 00:25:31,083 Mуwiк o badaniach. 345 00:25:31,165 --> 00:25:33,415 Brzmisz jak Isolde. 346 00:25:34,915 --> 00:25:40,125 Nie chcк o niej mуwiж џle, ale jej tematy j№ przerastaіy. 347 00:25:40,208 --> 00:25:46,375 Organizacje, na ktуre siк powoіywaіa, miaіy swoje cele polityczne. 348 00:25:47,750 --> 00:25:50,708 Zaznaczam, їe speіniamy wszelkie wymogi. 349 00:25:50,790 --> 00:25:55,415 Nieustannie nas kontroluj№. Zawsze przechodzimy audyty pomyњlnie. 350 00:25:55,500 --> 00:25:58,708 Њmiaіo, moїecie sprawdziж. Mam wyniki... 351 00:25:58,790 --> 00:26:00,833 Dobrze. 352 00:26:02,333 --> 00:26:04,333 Wrужmy do tematu іososia. 353 00:26:04,833 --> 00:26:07,500 Jako gatunek anadromiczny... 354 00:26:16,833 --> 00:26:17,665 Przepraszam. 355 00:26:19,500 --> 00:26:20,333 Magne. 356 00:26:21,790 --> 00:26:26,625 Zauwaїyіeњ, їe niektуre tematy s№ tu szczegуlnie wraїliwe. 357 00:26:27,250 --> 00:26:29,833 - Chodzi mi o coњ innego. - Tak? 358 00:26:31,583 --> 00:26:33,165 Czy stara krew moїe mieж siln№ woс? 359 00:26:33,750 --> 00:26:35,915 I czy zaschniкt№ krew moїna zbadaж? 360 00:26:36,540 --> 00:26:38,208 Nie wiem, czy ma zapach. 361 00:26:38,290 --> 00:26:43,125 Ale zbadaж j№ moїna, to proste. Dlaczego pytasz? 362 00:26:44,500 --> 00:26:45,665 A pomoїe mi pani? 363 00:26:48,458 --> 00:26:49,290 Byж moїe. 364 00:26:59,583 --> 00:27:00,500 Wiesz... 365 00:27:02,458 --> 00:27:05,750 Dlaczego pytaіeњ Solveig o krew? 366 00:27:24,915 --> 00:27:27,375 To kurtka Isolde z dnia jej њmierci. 367 00:27:30,625 --> 00:27:31,458 Magne. 368 00:27:35,583 --> 00:27:36,500 Pow№chaj. 369 00:27:43,958 --> 00:27:45,000 A teraz... 370 00:27:46,625 --> 00:27:47,750 z drugiej strony. 371 00:27:53,125 --> 00:27:54,500 Zupeіnie rуїne zapachy. 372 00:27:55,750 --> 00:27:56,915 Ja nic nie czujк. 373 00:27:57,500 --> 00:27:58,625 Powaїnie? 374 00:27:59,208 --> 00:28:00,415 No. 375 00:28:01,540 --> 00:28:03,665 Moїe to twoja wyobraџnia? 376 00:28:06,000 --> 00:28:08,415 Nie dziwi ciк krew na koіnierzu? 377 00:28:10,040 --> 00:28:11,415 Mуwiіeњ komuњ o tym? 378 00:28:14,165 --> 00:28:15,000 Nie. 379 00:28:16,708 --> 00:28:18,665 Sk№d ta obsesja? 380 00:28:20,458 --> 00:28:21,875 Byіa moj№ jedyn№ przyjaciуіk№. 381 00:28:27,083 --> 00:28:28,500 My teї siк przyjaџnimy. 382 00:28:38,540 --> 00:28:42,750 Ostatni dzisiejszy utwуr sponsoruje Spar Edda. 383 00:28:42,833 --> 00:28:46,625 Trzy steki z іososia za jedyne 60 koron. 384 00:28:54,665 --> 00:28:55,500 Hej. 385 00:28:56,165 --> 00:28:58,625 - Nie moїesz ci№gle ich karmiж. - Racja. 386 00:28:58,708 --> 00:29:00,415 - Musz№ pіaciж. - Rozumiem. 387 00:29:00,500 --> 00:29:02,208 To jest firma. 388 00:29:02,290 --> 00:29:04,000 - Ostatni raz. - Dziкki. 389 00:29:09,000 --> 00:29:09,915 O rety. 390 00:29:10,000 --> 00:29:11,750 Powaїnie? Moїemy zapіaciж. 391 00:29:11,833 --> 00:29:13,415 Nie trzeba. 392 00:29:17,290 --> 00:29:18,125 Siema. 393 00:29:19,290 --> 00:29:20,958 Gadaіem z Rasmusem i Christianem. 394 00:29:21,040 --> 00:29:23,915 Kr№ї№ dziwne plotki o imprezie. 395 00:29:24,000 --> 00:29:27,208 Mуwi№, їe poszli do dyrektorki. 396 00:29:28,125 --> 00:29:31,958 Ponoж bzykali wasz№ mamuњkк. 397 00:29:32,583 --> 00:29:34,665 - I... - Jasne. 398 00:29:34,750 --> 00:29:39,875 Nasza mama, dyrektorka, miaіaby siк bzykaж z dwoma uczniami? 399 00:29:39,958 --> 00:29:41,915 To nielegalne i ohydne. 400 00:29:42,583 --> 00:29:44,000 Nie wierz we wszystkie plotki. 401 00:29:46,915 --> 00:29:51,375 Skoro o imprezie mowa, to nie taсczyliњcie zbyt blisko siebie. 402 00:29:51,875 --> 00:29:53,415 Bo ja lepiej taсczк. 403 00:29:55,958 --> 00:29:58,333 A moїe wolaіaњ taсczyж z kimњ innym? 404 00:29:58,415 --> 00:30:00,083 Moїe z chіopakiem? 405 00:30:00,165 --> 00:30:02,208 Nie mam chіopaka. 406 00:30:02,290 --> 00:30:03,750 Tak, ale... 407 00:30:03,833 --> 00:30:05,540 Tylko w tej chwili czy... 408 00:30:06,415 --> 00:30:07,250 Po prostu... 409 00:30:07,333 --> 00:30:09,958 - Ale miaіaњ, nie? - Tak. 410 00:30:10,665 --> 00:30:13,250 Ilu? 411 00:30:13,333 --> 00:30:15,415 Ciekawe, chкtnie posіucham. 412 00:30:16,540 --> 00:30:19,083 Nie tu i nie teraz. 413 00:30:19,165 --> 00:30:21,208 Dwуch, trzech? 414 00:30:21,290 --> 00:30:23,250 - Jakoњ tak. - Ale w іуїku? 415 00:30:23,333 --> 00:30:27,625 Tak, Hilde. Moїemy zmieniж temat? 416 00:30:32,790 --> 00:30:34,250 Czemu kіamiesz? 417 00:30:37,415 --> 00:30:39,250 Wiem, їe jesteњ dziewic№. 418 00:30:40,540 --> 00:30:42,665 Dlaczego siк nie przyznasz? 419 00:30:42,750 --> 00:30:43,665 To nic takiego. 420 00:30:45,125 --> 00:30:46,125 Nie... 421 00:30:48,833 --> 00:30:50,040 To byіa tajemnica? 422 00:30:50,790 --> 00:30:52,083 Nie wiedziaіam... 423 00:30:52,750 --> 00:30:56,875 Mam doњж tych bzdur. Smacznego. 424 00:30:56,958 --> 00:30:59,415 Byіo zajebiњcie miіo. Do jutra. 425 00:31:04,165 --> 00:31:07,333 Co to miaіo byж? Myњlaіem, їe siк przyjaџnicie. 426 00:31:20,583 --> 00:31:22,083 Bкdzie њwietnie. 427 00:31:25,000 --> 00:31:26,665 Gry! Przepraszam. 428 00:31:26,750 --> 00:31:28,083 Nie teraz, mamo. 429 00:31:43,750 --> 00:31:45,333 Myњlaіam, їe przestaіeњ piж. 430 00:31:50,500 --> 00:31:51,500 Odmуwili mi. 431 00:31:52,625 --> 00:31:54,458 Ubezpieczalnia. Za utratк zdrowia. 432 00:31:56,458 --> 00:31:57,500 Odrzucono mуj wniosek. 433 00:32:05,415 --> 00:32:10,750 Ponoж nie ma zwi№zku miкdzy chorob№ pіuc a prac№ w fabryce. 434 00:32:12,750 --> 00:32:14,250 Za nic nie zapіac№. 435 00:32:23,165 --> 00:32:24,790 To niepowaїne. 436 00:32:59,290 --> 00:33:01,208 To niemoїliwe. 437 00:33:02,790 --> 00:33:04,958 Przejechaі go cholerny pіug. 438 00:33:05,540 --> 00:33:08,000 Czіowiek by tego nie przeїyі. 439 00:33:11,833 --> 00:33:14,458 Kim on jest? 440 00:33:15,415 --> 00:33:16,790 Musimy siк dowiedzieж. 441 00:33:18,540 --> 00:33:19,415 Dziњ. 442 00:33:44,290 --> 00:33:46,333 Moїe byж. 443 00:33:46,915 --> 00:33:49,415 Dziњ o 19. Jasne, nara. 444 00:33:52,583 --> 00:33:55,540 Znalazіaњ pomocnika do lawendowego piekіa? 445 00:33:55,625 --> 00:33:58,000 Spodoba ci siк efekt. 446 00:33:58,625 --> 00:34:01,290 Kupiіam wam porz№dn№ kolacjк. 447 00:34:01,375 --> 00:34:02,250 Sajgonki. 448 00:34:03,000 --> 00:34:06,290 Brzmi pysznie, ale nie bкdzie nas wieczorem. 449 00:34:06,375 --> 00:34:08,750 Jutulowie nas zaprosili. 450 00:34:08,833 --> 00:34:10,833 To wspaniale! A z jakiej okazji? 451 00:34:10,916 --> 00:34:12,291 Zaprzyjaџniіem siк z nimi. 452 00:34:12,875 --> 00:34:16,666 To њwietnie! Masz okazjк poznaж Jutulуw, Magne. 453 00:34:16,750 --> 00:34:22,041 Idџ koniecznie. Maj№ najpiкkniejszy dom w mieњcie. 454 00:34:36,791 --> 00:34:38,041 Jak miіo was widzieж. 455 00:34:40,291 --> 00:34:41,500 Witajcie w Jutulheimie! 456 00:34:48,833 --> 00:34:50,500 Zapraszam. 457 00:35:09,291 --> 00:35:11,166 O cholera! Czy to... 458 00:35:11,250 --> 00:35:12,375 Munch? Tak. 459 00:35:13,166 --> 00:35:15,250 Namalowaі to dla mojego pradziadka. 460 00:35:15,333 --> 00:35:16,625 Jesteњmy jedynymi goњжmi? 461 00:35:16,708 --> 00:35:19,041 Tak. Powinniњmy lepiej siк poznaж. 462 00:35:19,625 --> 00:35:22,083 I przywitaж was w mieњcie. 463 00:35:25,541 --> 00:35:26,375 Witajcie. 464 00:35:33,333 --> 00:35:38,750 Oto przegrzebki, jeїowce, homar i ostrygi. 465 00:35:39,333 --> 00:35:42,583 Jeїowce byіy rкcznie zbierane w Morzu Pуіnocnym. 466 00:35:42,666 --> 00:35:43,833 Najlepsze. 467 00:35:44,583 --> 00:35:45,666 Czкstujcie siк. 468 00:35:48,916 --> 00:35:49,833 Podaj cukier, proszк. 469 00:35:53,083 --> 00:35:55,125 Niewiarygodne, їe nic ci siк nie staіo. 470 00:35:56,500 --> 00:35:59,583 Widziaіem ten wypadek. Nie mogіem uwierzyж. 471 00:35:59,666 --> 00:36:01,166 Byіem pewien, їe zgin№іeњ. 472 00:36:06,041 --> 00:36:07,833 My jesteњmy dobrze zbudowani. 473 00:36:09,750 --> 00:36:11,083 A ciebie adoptowano? 474 00:36:18,333 --> 00:36:20,208 Na maіy talerzyk. 475 00:36:32,583 --> 00:36:34,250 Lokalna jagniкcina. 476 00:36:38,875 --> 00:36:39,833 Њmiaіo, naіуї sobie. 477 00:36:45,416 --> 00:36:46,833 Lubiк mкїczyzn z apetytem. 478 00:36:59,208 --> 00:37:02,125 A teraz gіуwne danie. 479 00:37:04,708 --> 00:37:05,791 Woіowina. 480 00:37:31,916 --> 00:37:32,916 Ale weszіo. 481 00:37:38,791 --> 00:37:41,625 Nie pij tego syfu. 482 00:37:42,666 --> 00:37:44,458 Napijmy siк czegoњ porz№dnego. 483 00:37:53,583 --> 00:37:55,333 Nie powiemy matce. 484 00:37:56,958 --> 00:37:58,041 Co to takiego? 485 00:37:58,875 --> 00:38:00,416 To, mуj drogi... 486 00:38:01,333 --> 00:38:03,166 to pradawny trunek. 487 00:38:03,958 --> 00:38:05,500 Wikingowie siк nim raczyli. 488 00:38:06,125 --> 00:38:10,333 Olbrzymi, bogowie... Pili go wszyscy herosi. 489 00:38:10,416 --> 00:38:14,166 Nie kaїdy jest w stanie to wypiж. 490 00:38:14,250 --> 00:38:17,166 To trunek sprzed zdziesi№tkowania њwiata. 491 00:38:17,250 --> 00:38:18,083 To jest... 492 00:38:20,208 --> 00:38:21,125 miуd. 493 00:38:22,708 --> 00:38:23,541 Na zdrowie. 494 00:38:55,875 --> 00:38:57,041 O rany. 495 00:38:59,541 --> 00:39:00,708 Nie piіem czegoњ tak dobrego. 496 00:39:02,750 --> 00:39:03,666 Ma pan wiкcej? 497 00:39:26,750 --> 00:39:27,750 Proszк! 498 00:39:33,666 --> 00:39:34,500 Dzieс dobry. 499 00:39:35,541 --> 00:39:36,500 Czeњж, Gry. 500 00:39:37,083 --> 00:39:38,708 Nie poszіaњ na kolacjк? 501 00:39:40,083 --> 00:39:41,000 Jak№ kolacjк? 502 00:39:41,083 --> 00:39:42,125 U Fjora i Saxy. 503 00:39:42,791 --> 00:39:44,291 Myњlaіam, їe wszyscy tam s№. 504 00:39:47,833 --> 00:39:50,666 Chciaіam tylko pogadaж z Magnem, ale... 505 00:39:50,750 --> 00:39:52,666 No nic, dobranoc. 506 00:39:52,750 --> 00:39:54,166 Dobranoc. 507 00:39:54,250 --> 00:39:55,625 - Do widzenia! - Pa. 508 00:40:03,083 --> 00:40:04,958 Magne, chodџ do nas! 509 00:40:05,041 --> 00:40:06,458 On nie taсczy. 510 00:40:06,541 --> 00:40:09,500 I chyba za duїo wypiі. 511 00:40:26,041 --> 00:40:27,375 Chodџ do nas! 512 00:40:29,166 --> 00:40:30,833 To pradawny trunek. 513 00:40:35,250 --> 00:40:36,250 To jest miуd. 514 00:40:36,750 --> 00:40:37,833 Magne, chodџ do nas! 515 00:40:39,541 --> 00:40:40,375 Chodџ do nas! 516 00:40:41,333 --> 00:40:42,500 Bogowie. 517 00:41:24,000 --> 00:41:25,166 Co, chіopcze... 518 00:41:27,208 --> 00:41:28,416 Za duїo miodu? 519 00:41:29,000 --> 00:41:29,833 Tak. 520 00:41:31,375 --> 00:41:32,958 Przepoіowiіeњ tarczк. 521 00:41:33,041 --> 00:41:34,625 Nikomu siк to nie udaіo. 522 00:41:35,458 --> 00:41:36,541 Dowiedziaіem siк czegoњ. 523 00:41:40,541 --> 00:41:42,125 Jestem niezwykle silny. 524 00:41:42,625 --> 00:41:43,833 Tak? 525 00:41:46,291 --> 00:41:47,833 Jak silny? 526 00:42:05,791 --> 00:42:06,833 Na pewno? 527 00:42:06,916 --> 00:42:09,041 Rozwalк pani№. Њmiaіo. 528 00:42:11,125 --> 00:42:12,125 Dalej. 529 00:42:17,333 --> 00:42:20,250 No i mam gdzieњ, їe jest pani dyrektork№. 530 00:42:20,333 --> 00:42:21,166 W tej chwili. 531 00:43:29,208 --> 00:43:30,125 Kim ty jesteњ? 532 00:43:30,916 --> 00:43:32,416 A pani? 533 00:44:00,500 --> 00:44:02,541 Co siк ze mn№ dzieje? 534 00:44:03,458 --> 00:44:05,208 Muszк st№d wiaж. 535 00:44:05,666 --> 00:44:07,000 Co siк ze mn№ dzieje? 536 00:45:27,708 --> 00:45:29,708 Napisy: Konrad Szabowicz 35847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.