Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,164 --> 00:00:41,167
NEAL,
WHAT DO YOU SUPPOSE
THE MISSION IS?
4
00:00:44,129 --> 00:00:46,631
SEND CAPTAIN PATTERSON
AND HIS CREW IN.
5
00:00:46,923 --> 00:00:47,757
YES, SIR.
6
00:00:48,258 --> 00:00:49,384
GO IN, PLEASE.
7
00:00:59,394 --> 00:01:00,729
GOOD MORNING,
GENTLEMEN.
8
00:01:01,438 --> 00:01:02,856
PROFESSOR KONRAD,
9
00:01:03,064 --> 00:01:04,232
CAPTAIN PATTERSON,
10
00:01:05,567 --> 00:01:07,068
LIEUTENANT CRUZE,
11
00:01:07,277 --> 00:01:08,236
LIEUTENANT TURNER.
12
00:01:08,445 --> 00:01:10,822
HOW DO YOU DO, PROFESSOR.
WE'RE HONORED, SIR.
13
00:01:11,781 --> 00:01:13,158
IT'S A PLEASURE, GENTLEMEN.
14
00:01:13,908 --> 00:01:15,785
I HAVE A MISSION
FOR YOU, CAPTAIN.
15
00:01:15,994 --> 00:01:18,246
YOU'RE TO FERRY
PROFESSOR KONRAD
TO SPACE STATION A.
16
00:01:19,956 --> 00:01:20,957
YOU DISAPPOINTED,
CAPTAIN?
17
00:01:21,166 --> 00:01:22,709
THE MISSION
NOT IMPORTANT
ENOUGH FOR YOU?
18
00:01:22,917 --> 00:01:24,085
OH, IT ISN'T THAT, SIR.
19
00:01:24,586 --> 00:01:26,504
WELL, ANYTHING
PROFESSOR KONRAD
DOES IS IMPORTANT.
20
00:01:26,713 --> 00:01:28,965
SPACE STATION A
IS HIS BRAINCHILD.
21
00:01:29,174 --> 00:01:30,759
HE FOUGHT FOR IT.
HE BUILT IT.
22
00:01:31,176 --> 00:01:32,719
IT'S JUST THAT, UM,
23
00:01:32,927 --> 00:01:36,389
WE WERE HOPING FOR A CRACK
AT THE EXPLORATORY ORBIT
AROUND MARS.
24
00:01:36,681 --> 00:01:39,476
YOU'LL GET IT.
YOU AND YOUR MEN
HAVE EARNED THE CHANCE.
25
00:01:39,684 --> 00:01:42,103
BUT THIS MISSION IS OF
THE GRAVEST IMPORTANCE.
26
00:01:42,812 --> 00:01:44,856
THERE ARE INDICATIONS
OF SERIOUS TROUBLE
UP THERE.
27
00:01:45,065 --> 00:01:47,150
PROFESSOR KONRAD
WILL TELL YOU ABOUT IT
WHEN YOU'RE UNDERWAY.
28
00:01:47,358 --> 00:01:50,320
UNTIL THEN, YOU'RE NOT
EVEN TO DISCUSS THIS
WITH ANYONE.
29
00:01:50,528 --> 00:01:51,321
YES, SIR.
30
00:01:51,529 --> 00:01:52,739
DEPARTURE AT 1400.
31
00:01:52,947 --> 00:01:55,158
YOUR NAVIGATIONAL DATA
IS BEING CHECKED OUT.
32
00:01:55,366 --> 00:01:56,618
GOOD LUCK, GENTLEMEN.
33
00:01:57,994 --> 00:01:59,037
AT EASE.
34
00:01:59,788 --> 00:02:00,413
DOCTOR.
35
00:02:00,622 --> 00:02:01,456
LIEUTENANT.
36
00:02:01,664 --> 00:02:02,457
LIEUTENANT.
37
00:02:02,665 --> 00:02:03,792
PLEASURE, CAPTAIN.
38
00:02:21,559 --> 00:02:22,644
A LOUSY MILK RUN.
39
00:02:22,852 --> 00:02:24,437
AND WE'RE STUCK WITH IT.
40
00:02:24,646 --> 00:02:26,981
LOOK, WE'RE THE GUYS
WHO MADE THE FIRST ORBIT
AROUND THE MOON.
41
00:02:27,190 --> 00:02:29,275
WE'RE NOT ORDINARY
SPACE JOCKEYS.
42
00:02:29,692 --> 00:02:31,903
THEY GOT FREIGHTERS
FOR THAT ROUTINE STUFF.
43
00:02:32,112 --> 00:02:33,446
YOU HEARD WHAT
THE COLONEL SAID.
44
00:02:33,655 --> 00:02:35,949
THIS IS A MISSION
OF THE GRAVEST
IMPORTANCE.
45
00:02:36,157 --> 00:02:38,201
WHAT'S IMPORTANT
ABOUT A TAXI RUN
46
00:02:38,409 --> 00:02:40,787
TO THAT BUS DEPOT
UP THERE?
47
00:02:40,995 --> 00:02:42,080
BUS DEPOT?
48
00:02:43,665 --> 00:02:45,625
OH, I'M SORRY, SIR.
I, UH...
49
00:02:45,834 --> 00:02:48,586
NO, NO, LIEUTENANT.
IT'S A GOOD NAME FOR IT.
50
00:02:48,795 --> 00:02:51,965
IT IS A WAY STATION
IN SPACE.
51
00:02:52,799 --> 00:02:55,552
SPINNING TIRELESSLY
10,000 MILES ABOVE OUR EARTH,
52
00:02:55,760 --> 00:02:59,430
WHERE TRAVELERS IN SPACE
CAN TAKE ON OXYGEN, FUELS,
53
00:02:59,639 --> 00:03:01,724
SUPPLIES OF ALL KINDS
FOR THEIR JOURNEYS
54
00:03:01,933 --> 00:03:03,768
TO THE FAR REACHES
OF THE UNIVERSE.
55
00:03:04,060 --> 00:03:04,686
YES, SIR.
56
00:03:04,894 --> 00:03:05,687
WELCOME ABOARD, DOCTOR.
57
00:03:05,895 --> 00:03:06,896
THANK YOU, CAPTAIN.
58
00:03:08,398 --> 00:03:11,860
EXCUSE ME, SIR.
THEY'RE STILL FUELING
THE SECOND STAGE.
59
00:03:13,444 --> 00:03:14,571
THE LIQUID OXYGEN.
60
00:03:14,779 --> 00:03:15,905
I SHOULD KNOW.
61
00:03:16,197 --> 00:03:19,242
I'VE SEEN ENOUGH
OF THESE ROCKETS BLOW UP
IN MY TIME.
62
00:03:22,787 --> 00:03:24,164
DEPARTURE ON TIME,
CAPTAIN?
63
00:03:24,372 --> 00:03:27,500
YES, WE'LL BE READY.
OUR NAVIGATION IS
ALL PRESET FOR US--
64
00:03:27,709 --> 00:03:29,752
RECORDED ON TAPE
AND FED INTO
OUR AUTOPILOT.
65
00:03:30,295 --> 00:03:32,338
I STILL WANT
LIEUTENANT TURNER
TO CHECK IT, THOUGH.
66
00:03:32,839 --> 00:03:34,174
HEY,
WHERE IS THAT GUY?
67
00:03:34,841 --> 00:03:35,758
WHERE ELSE?
68
00:03:43,266 --> 00:03:47,437
OH, BUT, LARRY,
SPACESHIPS
ARE DANGEROUS.
69
00:03:47,645 --> 00:03:50,148
I MEAN,
WHAT IF IT DID
GET LOST UP THERE
70
00:03:50,356 --> 00:03:52,108
OR BLOW UP
OR SOMETHING?
71
00:03:52,567 --> 00:03:55,153
OH, I WOULDN'T KNOW
WHAT TO DO
WITHOUT YOU.
72
00:03:55,737 --> 00:03:58,865
I'M SORRY, BABY,
BUT I DON'T HAVE
ANY OTHER CHOICE.
73
00:03:59,532 --> 00:04:03,077
I'M THE NAVIGATOR,
AND THEY CAN'T MAKE
A MOVE WITHOUT ME.
74
00:04:03,286 --> 00:04:05,079
HE'S SAYING GOOD-BYE
TO A FRIEND.
75
00:04:14,005 --> 00:04:17,717
LIEUTENANT TURNER,
REPORT TO THE SHIP
ON THE DOUBLE.
76
00:04:21,763 --> 00:04:23,097
OH, LARRY.
77
00:04:26,267 --> 00:04:28,561
ON THE DOUBLE,
LIEUTENANT!
78
00:04:34,025 --> 00:04:36,319
SO LONG, HONEY.
DON'T DO ANYTHING
I WOULDN'T DO.
79
00:04:36,986 --> 00:04:37,904
BYE.
80
00:04:42,659 --> 00:04:43,493
THANKS.
81
00:04:46,162 --> 00:04:48,581
THAT WAS A PRETTY
DIRTY TRICK
82
00:04:49,207 --> 00:04:52,460
IF YOU DON'T MIND
MY SAYING SO, UH, SIR.
83
00:04:53,002 --> 00:04:54,712
COME ON.
LET'S GET THIS SHOW
ON THE ROAD.
84
00:04:54,921 --> 00:04:56,297
TAKE A LOOK OVER
THAT FLIGHT PLAN
AGAIN.
85
00:04:57,298 --> 00:04:58,925
READY, PROFESSOR?
IT'S ALMOST TAKEOFF TIME.
86
00:04:59,133 --> 00:05:00,093
READY, CAPTAIN.
87
00:05:19,570 --> 00:05:22,156
STARFIRE
TO CONTROL ROOM,
READY TO TAKE OFF.
88
00:05:27,495 --> 00:05:28,871
ZERO PLUNGE...
89
00:05:29,747 --> 00:05:30,623
20...
90
00:05:31,124 --> 00:05:32,458
19...
91
00:05:33,251 --> 00:05:34,419
18...
92
00:05:35,128 --> 00:05:36,254
17...
93
00:05:37,171 --> 00:05:38,256
16...
94
00:05:38,965 --> 00:05:39,924
15...
95
00:05:40,842 --> 00:05:41,551
14...
96
00:05:42,176 --> 00:05:43,261
13...
97
00:05:44,095 --> 00:05:45,013
12...
98
00:05:45,471 --> 00:05:46,639
11...
99
00:05:47,181 --> 00:05:48,057
10...
100
00:05:48,891 --> 00:05:49,726
9...
101
00:05:50,268 --> 00:05:51,311
8...
102
00:05:51,936 --> 00:05:52,645
7...
103
00:05:53,813 --> 00:05:54,564
6...
104
00:05:55,064 --> 00:05:56,274
5...
105
00:05:56,899 --> 00:05:57,859
4...
106
00:05:58,234 --> 00:05:59,277
3...
107
00:06:00,028 --> 00:06:00,945
2...
108
00:06:01,696 --> 00:06:02,613
1...
109
00:06:03,197 --> 00:06:04,115
FIRE.
110
00:08:45,109 --> 00:08:46,402
ARE YOU ALL RIGHT,
DOCTOR?
111
00:08:46,611 --> 00:08:48,154
YES. YES, I'M ALL RIGHT.
112
00:08:49,906 --> 00:08:51,908
FIRST STAGE BURNOUT
2 SECONDS LATE.
113
00:08:52,825 --> 00:08:54,785
SECOND STAGE...
RIGHT ON THE NOSE.
114
00:08:55,286 --> 00:08:57,288
WE SHOULD BE
ON PREDICTED COURSE
AND SPEED.
115
00:08:57,497 --> 00:08:58,831
GOOD. VERIFY IT
WITH THE BASE.
116
00:08:59,040 --> 00:08:59,832
YES, SIR.
117
00:09:00,917 --> 00:09:02,168
LET'S TAKE A LOOK
AT YOUR BABY.
118
00:09:02,376 --> 00:09:03,711
FINE. FINE.
119
00:09:05,338 --> 00:09:06,214
THERE IT IS.
120
00:09:08,925 --> 00:09:10,551
YOUR WAY STATION IN SPACE.
121
00:09:11,260 --> 00:09:13,095
A FEW HOURS CRUISING,
AND WE'LL BE THERE.
122
00:09:13,846 --> 00:09:15,640
HOW MANY TIMES
HAVE YOU MADE THIS RUN,
DOCTOR?
123
00:09:15,848 --> 00:09:17,558
A HUNDRED OR MORE,
I SHOULD SAY.
124
00:09:18,392 --> 00:09:21,854
I FOUGHT FOR THE IDEA
OF A SPACE STATION
FOR MANY YEARS,
125
00:09:22,063 --> 00:09:25,525
BUT IT WASN'T UNTIL THAT
MEMORABLE DAY IN 1957,
126
00:09:25,733 --> 00:09:28,319
WHEN THE FIRST SATELLITE
WAS ROCKETED INTO SPACE,
127
00:09:28,528 --> 00:09:30,154
THAT I GOT ANY SUPPORT.
128
00:09:30,821 --> 00:09:32,615
22 YEARS AGO...
129
00:09:33,032 --> 00:09:35,451
JULY 1963...
130
00:09:35,660 --> 00:09:38,371
WE PUT
THE FIRST MATERIALS
FOR THE SPACE STATION
131
00:09:38,579 --> 00:09:40,039
INTO ORBIT
AROUND THE EARTH.
132
00:09:40,915 --> 00:09:42,375
22 YEARS AGO,
133
00:09:42,583 --> 00:09:45,920
THE FIRST BRAVE MEN
STEPPED OUT
INTO SPACE...
134
00:09:46,128 --> 00:09:49,257
WITH 10,000 EMPTY MILES
BENEATH THEM,
135
00:09:49,465 --> 00:09:51,259
TO ASSEMBLE
THAT MATERIAL.
136
00:09:51,968 --> 00:09:54,428
DR. KONRAD,
THE COLONEL SAID
137
00:09:54,637 --> 00:09:57,390
THERE WERE INDICATIONS
OF SERIOUS TROUBLE
UP THERE.
138
00:09:57,598 --> 00:09:58,849
WHAT DID HE MEAN?
139
00:10:00,393 --> 00:10:02,853
THEY'VE MADE SOME
DISTURBING OBSERVATIONS
140
00:10:03,062 --> 00:10:04,605
FROM THE SPACE STATION.
141
00:10:04,981 --> 00:10:08,651
APPARENTLY, WE HAVE
SOME DEADLY NEIGHBORS
IN OUTER SPACE.
142
00:10:09,318 --> 00:10:11,988
THE EARTH MAY BE
IN MORTAL DANGER.
143
00:10:30,673 --> 00:10:33,426
CAPTAIN, THERE'S
SOMETHING STRANGE
GOING ON OUT THERE.
144
00:10:35,761 --> 00:10:36,887
SOME SORT OF A BEAM.
145
00:10:48,774 --> 00:10:49,942
WHAT IS IT?
146
00:10:50,443 --> 00:10:54,030
A BEAM, A RAY...
ENERGY
OF SOME KIND...
147
00:10:54,238 --> 00:10:55,740
GOD KNOWS WHAT.
148
00:11:35,571 --> 00:11:37,615
IT'S GONE!
IT JUST BLEW UP!
149
00:11:45,456 --> 00:11:47,667
MEN.
GOOD MEN ON HER.
150
00:11:53,589 --> 00:11:55,841
CAPTAIN, IT'S COMING
TOWARDS US.
151
00:12:02,932 --> 00:12:04,100
HANG ON!
152
00:12:05,643 --> 00:12:07,937
PREPARE FOR MAXIMUM
ACCELERATION.
153
00:12:26,122 --> 00:12:27,331
IT'S OVERTAKING US!
154
00:17:03,941 --> 00:17:05,234
IT LOOKS LIKE SNOW.
155
00:17:11,240 --> 00:17:13,784
THAT AIN'T SNOW, MIKE.
THAT'S ANGEL HAIR.
156
00:17:14,034 --> 00:17:14,868
HUH?
157
00:17:15,077 --> 00:17:17,162
WE DONE DIED
AND GONE TO HEAVEN.
158
00:17:20,332 --> 00:17:21,291
CAPTAIN.
159
00:17:22,918 --> 00:17:24,253
GIVE ME A HAND HERE,
MEN.
160
00:17:24,795 --> 00:17:26,380
CAPTAIN'S BEEN HURT.
161
00:17:29,133 --> 00:17:30,300
HIS HEAD'S CUT.
162
00:17:30,509 --> 00:17:31,468
THIS MUST BE
WHAT HIT HIM
163
00:17:31,677 --> 00:17:33,012
WHEN ALL THAT STUFF
WAS FLYING AROUND
THE CABIN.
164
00:17:33,220 --> 00:17:34,930
IT'S A SMALL CUT.
165
00:17:35,139 --> 00:17:36,640
IT MAY HAVE BEEN
A CONCUSSION.
166
00:17:38,100 --> 00:17:39,059
WHERE ARE WE?
167
00:17:39,476 --> 00:17:41,854
I WAS AFRAID YOU MIGHT
ASK THAT, CAPTAIN.
168
00:17:42,396 --> 00:17:44,815
LIEUTENANT TURNER HERE
SAYS WE'RE IN HEAVEN.
169
00:17:45,232 --> 00:17:46,692
MR. CRUZE DOESN'T SEEM
TO AGREE.
170
00:17:46,900 --> 00:17:48,235
I MYSELF WOULD VOTE
FOR ALASKA.
171
00:17:48,444 --> 00:17:49,486
ALASKA?
172
00:17:49,903 --> 00:17:51,697
IT'S A BAD JOKE,
MY BOY.
173
00:17:51,905 --> 00:17:53,157
I HAVE NO IDEA
WHERE WE ARE.
174
00:17:53,991 --> 00:17:56,410
BUT FIRST THINGS FIRST.
HOW DO YOU FEEL NOW?
175
00:17:56,618 --> 00:17:57,578
OH, I'M ALL RIGHT.
176
00:17:58,162 --> 00:18:00,372
OOH! BESIDES A HEADACHE.
177
00:18:01,248 --> 00:18:02,624
CAPTAIN, WHAT HIT US?
178
00:18:03,000 --> 00:18:05,836
THE SAME THING THAT
BLASTED THE SPACE
STATION, I GUESS.
179
00:18:06,128 --> 00:18:09,673
IT PICKED US UP
LIKE A CHIP OF WOOD
IN A FLASH FLOOD.
180
00:18:09,882 --> 00:18:10,924
THAT IT DID.
181
00:18:11,675 --> 00:18:13,552
AUTOMATIC LANDING
CONTROLS MUST HAVE
WORKED PERFECTLY,
182
00:18:13,761 --> 00:18:16,013
OR WE'D BE SPLATTERED
OVER A HUNDRED ACRES.
183
00:18:17,431 --> 00:18:18,474
DID YOU GET A REPORT
OFF THE BASE?
184
00:18:18,682 --> 00:18:21,727
NO. THE RADIO'S KNOCKED OUT,
BOTH TRANSMIT AND RECEIVE.
185
00:18:23,854 --> 00:18:25,439
CAPTAIN, ARE WE
BACK ON EARTH?
186
00:18:26,231 --> 00:18:27,691
EASY ENOUGH TO FIND OUT.
187
00:18:28,150 --> 00:18:31,361
LARRY, WOULD YOU SEE IF
THE ARTIFICIAL GRAVITY
IS STILL WORKING?
188
00:18:33,906 --> 00:18:35,032
YEAH, IT'S WORKING.
189
00:18:35,407 --> 00:18:36,658
TURN IT OFF.
190
00:18:40,204 --> 00:18:41,955
.887.
191
00:18:48,128 --> 00:18:49,755
THEN WE'RE NOT ON EARTH.
192
00:18:50,923 --> 00:18:52,800
I TELL YOU,
WE'RE IN HEAVEN.
193
00:18:53,717 --> 00:18:56,178
TAKE A LOOK AT THAT
SPEED INDICATOR.
194
00:18:57,179 --> 00:18:58,847
OVER A HUNDRED MILES
A SECOND.
195
00:18:59,056 --> 00:19:01,016
WE COULD HAVE BEEN
GOING TWICE THAT FAST.
196
00:19:01,225 --> 00:19:02,851
OR 10 TIMES THAT.
197
00:19:04,144 --> 00:19:05,729
WE COULD BE ALMOST
ANYWHERE.
198
00:19:06,063 --> 00:19:07,397
UH, WHAT ABOUT MARS?
199
00:19:07,815 --> 00:19:09,358
MARS HAS POLAR SNOWCAPS.
200
00:19:09,733 --> 00:19:12,402
IT ALSO HAS
A SURFACE GRAVITY
OF.38.
201
00:19:12,611 --> 00:19:14,738
WE'D ALL
BE BOUNCING AROUND
LIKE PING-PONG BALLS.
202
00:19:14,947 --> 00:19:16,156
WHY DON'T WE
CHECK OUTSIDE?
203
00:19:16,365 --> 00:19:17,699
I'LL BREAK OUT
THE PRESSURE SUITS.
204
00:19:17,908 --> 00:19:18,992
WE MAY NOT NEED THEM.
205
00:19:19,701 --> 00:19:21,703
THE GRAVITY IS SO CLOSE
TO EARTH'S,
206
00:19:22,496 --> 00:19:24,790
THE ATMOSPHERE
SHOULD BE BREATHABLE.
207
00:19:25,249 --> 00:19:26,667
EASY ENOUGH
TO FIND OUT.
208
00:19:32,381 --> 00:19:33,090
YOU'RE RIGHT.
209
00:19:33,298 --> 00:19:35,425
WE WON'T NEED
THE PRESSURE SUITS
OR THE OXYGEN.
210
00:19:37,261 --> 00:19:38,095
GOT A HUNCH, PROFESSOR?
211
00:19:38,303 --> 00:19:41,557
YES...YES, I DO.
212
00:19:42,474 --> 00:19:43,725
IF IT PROVES
TO BE CORRECT,
213
00:19:43,934 --> 00:19:47,229
WE WILL HAVE MADE
THE MOST FANTASTIC VOYAGE
IN HISTORY.
214
00:19:47,938 --> 00:19:50,440
WHAT IS IT, DOC?
WHERE ARE WE?
215
00:19:50,649 --> 00:19:51,900
YEAH,
COME ON, DOC, GIVE.
216
00:19:52,442 --> 00:19:54,153
I WANT TO BE SURE.
217
00:19:55,154 --> 00:19:57,239
CAPTAIN, I WANT
TO EXPLORE A BIT
218
00:19:57,447 --> 00:19:59,908
DOWN THERE
BELOW THE SNOW LINE.
219
00:20:00,117 --> 00:20:02,452
ALL RIGHT.
WE'LL ALL GO.
220
00:20:41,950 --> 00:20:45,412
ABOUT THAT HUNCH
OF YOURS, PROFESSOR,
YOU STILL GOT IT?
221
00:20:46,830 --> 00:20:48,957
IT'S NO LONGER
A HUNCH, CAPTAIN.
222
00:20:50,626 --> 00:20:51,919
I'M SURE.
223
00:20:52,711 --> 00:20:53,629
WE'RE ON
THE PLANET VENUS.
224
00:20:53,837 --> 00:20:54,796
WHAT?
225
00:20:55,088 --> 00:20:58,592
AT IT'S CLOSEST,
VENUS IS 26 MILLION
MILES FROM EARTH.
226
00:20:58,800 --> 00:21:00,344
YOU DON'T JUST
ACCIDENTALLY
LAND ON A PLANET
227
00:21:00,552 --> 00:21:02,387
26 MILLION MILES
AWAY.
228
00:21:02,596 --> 00:21:03,972
THAT'S WHAT
I WOULD HAVE SAID,
229
00:21:04,181 --> 00:21:07,226
BUT IT APPEARS
ALL THINGS ARE POSSIBLE
IN SPACE.
230
00:21:07,684 --> 00:21:10,103
WE DON'T KNOW HOW FAST
WE WERE TRAVELING,
231
00:21:11,021 --> 00:21:12,981
NOR HOW LONG
WE WERE UNCONSCIOUS.
232
00:21:13,565 --> 00:21:15,234
BUT OF ONE THING
I'M SURE...
233
00:21:15,901 --> 00:21:17,110
THIS IS VENUS.
234
00:21:17,611 --> 00:21:19,947
YEAH, BUT, DOC, WHAT
ABOUT ALL THOSE THINGS
WE LEARNED AT SCHOOL.
235
00:21:20,155 --> 00:21:22,407
YOU KNOW, THE ATMOSPHERE
OF VENUS IS SUPPOSED
TO BE UNBREATHABLE.
236
00:21:22,616 --> 00:21:24,993
THE CLOUD LAYER'S
SO THICK THAT NO LIGHT
EVER GETS THROUGH.
237
00:21:25,202 --> 00:21:26,119
AND WITH A SURFACE
TEMPERATURE
238
00:21:26,328 --> 00:21:28,330
HIGHER THAN
THE BOILING POINT
OF WATER.
239
00:21:28,538 --> 00:21:31,959
YES, I KNOW.
I SUBSCRIBE TO MANY
OF THOSE THEORIES MYSELF.
240
00:21:32,167 --> 00:21:34,253
I EVEN HELPED FORMULATE
SOME OF THEM.
241
00:21:35,504 --> 00:21:38,757
BUT IT APPEARS I'M CLOSER
TO THE PROBLEM NOW.
242
00:21:46,306 --> 00:21:47,975
NOT A SOUND.
243
00:21:48,725 --> 00:21:50,686
NOT EVEN THE HUM
OF AN INSECT.
244
00:21:51,270 --> 00:21:54,314
IS THIS
A DEAD PLANET,
EXCEPT FOR US?
245
00:21:55,774 --> 00:21:57,192
I DON'T KNOW.
246
00:21:59,319 --> 00:22:00,362
I DON'T KNOW.
247
00:22:12,666 --> 00:22:14,960
WAS THAT A BIRD
OR AN ANIMAL?
248
00:22:16,545 --> 00:22:19,589
MY GUESS IS THAT WAS
AN ELECTRONIC SIGNAL
OF SOME KIND.
249
00:22:19,798 --> 00:22:21,591
ELECTRONIC
SIGNAL?
250
00:22:22,050 --> 00:22:24,094
DID THE HACKLES CUT
THROUGH THE BACK
OF MY SHIRT, MIKE?
251
00:22:24,303 --> 00:22:25,387
THEY CAME UP
HIGH ENOUGH.
252
00:22:25,595 --> 00:22:26,763
LET'S GET THIS
STRAIGHT, DOCTOR.
253
00:22:26,972 --> 00:22:29,433
ELECTRONIC SIGNALS
COULD ONLY BE MADE
BY HUMANS.
254
00:22:29,641 --> 00:22:32,019
NOT NECESSARILY HUMANS,
NEAL.
255
00:22:32,602 --> 00:22:35,147
INTELLIGENT BEINGS,
PERHAPS, YES, BUT...
256
00:22:35,564 --> 00:22:37,524
WHO KNOWS WHAT FORM
THEY MAY HAVE TAKEN.
257
00:22:38,358 --> 00:22:41,153
IT COULD BE INSECTS
WITH TREMENDOUS
MENTAL POWERS.
258
00:22:41,486 --> 00:22:42,863
YOU KNOW,
THE DOCTOR'S RIGHT.
259
00:22:43,071 --> 00:22:44,698
ONCE I READ ONE
OF THOSE THRILLER
DOLLAR MAGAZINES
260
00:22:44,906 --> 00:22:47,159
THAT TOLD
ALL ABOUT THE LIFE
ON THE PLANET VENUS.
261
00:22:47,367 --> 00:22:49,202
THESE LITTLE BITTY
GUYS ABOUT SO HIGH.
262
00:22:49,411 --> 00:22:50,746
GREEN BODIES,
GREEN BLOOD,
263
00:22:50,996 --> 00:22:53,081
HEADS LIKE
KING-SIZED TURNIPS.
264
00:22:53,623 --> 00:22:55,083
THEY HAD BEAUTIFUL
EYES, THOUGH,
WAVING AROUND
265
00:22:55,334 --> 00:22:56,835
ON THE END
OF 2-FOOT FEELERS.
266
00:22:57,044 --> 00:22:58,545
YOU CAN SEE
THE ADVANTAGE, MIKE.
267
00:22:58,754 --> 00:23:00,547
ALL THEY HAD TO DO
WAS BEND THEM AROUND
BEHIND THEIR HEAD,
268
00:23:00,756 --> 00:23:03,175
AND THEY CAN SEE
WHAT'S SNEAKING UP
ON THEM.
269
00:23:11,850 --> 00:23:15,854
THAT SOUND DEFINITELY
PASSED DIRECTLY
OVER OUR HEADS.
270
00:23:46,676 --> 00:23:49,388
WELL, THERE'S
NOTHING OUT THERE,
I'M HAPPY TO REPORT.
271
00:23:56,103 --> 00:23:57,854
I CAN'T STOP
THINKING OF BERGER
272
00:23:58,063 --> 00:24:00,023
AND THE OTHERS
ON THE SPACE STATION.
273
00:24:01,483 --> 00:24:02,859
ALL GONE.
274
00:24:04,694 --> 00:24:07,531
IF ONE OF THOSE WEIRDIES
WITH THE FLOATING EYES
CATCHES UP TO US,
275
00:24:07,739 --> 00:24:08,949
WE'LL BE GONE, TOO.
276
00:24:09,533 --> 00:24:11,201
OH, YOU'RE A CHEERFUL
LITTLE THING TONIGHT.
277
00:24:11,827 --> 00:24:12,953
WHY'D YOU EVER
GIVE UP THAT JOB
278
00:24:13,161 --> 00:24:15,956
AS MASTER OF CEREMONIES
IN THE CHAMBER OF HORRORS?
279
00:24:17,582 --> 00:24:19,918
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, BOYS.
280
00:24:21,837 --> 00:24:22,921
WHO'LL TAKE
THE FIRST WATCH?
281
00:24:23,130 --> 00:24:25,340
I'LL TAKE IT.
I COULDN'T SLEEP ANYWAY.
282
00:24:25,799 --> 00:24:26,758
YOU GOT IT.
283
00:24:26,967 --> 00:24:28,677
YOU GUYS GO AHEAD
AND SACK OUT.
284
00:24:29,928 --> 00:24:31,638
IF I SEE ANY OF THOSE
LITTLE GREEN MEN,
285
00:24:31,847 --> 00:24:32,973
I'LL FAINT.
286
00:24:33,432 --> 00:24:34,850
THE SOUND OF MY BODY
FALLING WILL WAKE YOU UP.
287
00:24:35,058 --> 00:24:36,226
I WOULDN'T WORRY.
288
00:24:36,435 --> 00:24:37,644
THE FIRE OUGHT
TO KEEP THEM AWAY.
289
00:24:37,853 --> 00:24:40,021
HOW DO YOU KNOW?
HOW DO YOU KNOW?
290
00:24:40,397 --> 00:24:42,524
THEY MIGHT TRY
TO COME AROUND
TO GET WARM.
291
00:24:51,241 --> 00:24:52,325
JUST CHECKING.
292
00:24:52,534 --> 00:24:53,326
SEE IF YOU'RE
ON YOUR TOES.
293
00:24:53,535 --> 00:24:54,453
GOOD NIGHT.
294
00:26:58,994 --> 00:27:01,288
WELL, MIKE, YOU'VE BEEN
AWAY FROM EARTH
TOO LONG.
295
00:27:17,220 --> 00:27:18,305
HEY, YOU KIDS
PLAY ROUGH.
296
00:27:19,431 --> 00:27:21,141
ALL RIGHT, DOLL,
ALL RIGHT.
297
00:27:21,933 --> 00:27:23,101
WE HAVE FOUND
THE INTRUDERS.
298
00:27:23,310 --> 00:27:24,394
GOOD. BRING THEM IN.
299
00:27:24,603 --> 00:27:25,812
WE SHALL DO SO.
300
00:27:26,896 --> 00:27:28,023
THEY SPEAK ENGLISH.
301
00:27:29,065 --> 00:27:31,901
GO! GO! GO!
302
00:27:32,110 --> 00:27:34,195
I BELIEVE WE'D BETTER
ACCEPT THE INVITATION.
303
00:27:34,404 --> 00:27:36,323
YEAH, THE WAY
THOSE SHOOTING IRONS
OF THEIRS WORK,
304
00:27:36,531 --> 00:27:37,490
I'M WITH YOU, DOC.
305
00:27:37,699 --> 00:27:39,075
BOCHINO! BOCHINO!
306
00:27:41,161 --> 00:27:45,123
WELL, YOU HEARD
WHAT THE BABE SAID...
BOCHINO.
307
00:27:47,125 --> 00:27:48,585
LITTLE GREEN MEN.
308
00:28:26,998 --> 00:28:29,626
I HATE THEM! I HATE THEM!
I HATE THEM! I HATE THEM!
309
00:28:29,834 --> 00:28:30,919
I HATE THEM!
310
00:28:32,921 --> 00:28:34,214
WHAT DO YOU SUPPOSE
IS THE MATTER WITH HER?
311
00:28:34,422 --> 00:28:35,590
I DON'T KNOW.
WHAT'S SHE PICKING
ON ME FOR?
312
00:28:35,799 --> 00:28:36,800
I DIDN'T
DO ANYTHING.
313
00:28:37,008 --> 00:28:37,759
GO!
314
00:28:37,967 --> 00:28:39,678
I DON'T THINK
THEY LIKE STRANGERS.
315
00:28:39,886 --> 00:28:41,388
I DON'T THINK
THEY LIKE MEN!
316
00:28:41,596 --> 00:28:43,390
YEAH.
WHERE ARE THE MEN?
317
00:29:02,033 --> 00:29:03,702
WELL, WHAT NOW?
318
00:29:04,619 --> 00:29:06,996
MY GUESS IS THEY WANT
TO LOOK US OVER.
319
00:29:07,497 --> 00:29:10,458
THAT'S FAIR ENOUGH.
LARRY'S SURE LOOKING
THEM OVER.
320
00:29:11,126 --> 00:29:12,335
YOU'RE NOT FOOLING.
321
00:29:13,169 --> 00:29:14,337
HOW DO YOU LIKE
THAT BLONDE?
322
00:29:22,554 --> 00:29:23,972
WOW. HEY, MIKE,
323
00:29:24,180 --> 00:29:26,641
HOW'D YOU LIKE
TO DRAG THAT
TO THE SENIOR PROM?
324
00:29:29,060 --> 00:29:30,687
PROFESSOR,
WHAT DO YOU MAKE
OF ALL THIS?
325
00:29:30,895 --> 00:29:32,188
THERE'S NOTHING
BUT WOMEN.
326
00:29:32,647 --> 00:29:35,775
PERHAPS THIS IS
A CIVILIZATION THAT
EXISTS WITHOUT SEX.
327
00:29:36,443 --> 00:29:38,194
YOU CALL THAT
CIVILIZATION?
328
00:29:39,112 --> 00:29:40,530
FRANKLY, NO.
329
00:30:09,267 --> 00:30:10,769
THAT'S THE CHIEF?
330
00:30:30,747 --> 00:30:32,040
I AM YLLANA...
331
00:30:32,248 --> 00:30:35,418
RULER OF THE CITY OF KADIR
AND QUEEN OF THIS WORLD.
332
00:30:35,919 --> 00:30:36,878
WHY ARE YOU HERE?
333
00:30:37,587 --> 00:30:39,589
WE'RE AMAZED THAT
YOU SPEAK OUR LANGUAGE.
334
00:30:39,798 --> 00:30:40,924
YOU SHOULDN'T BE.
335
00:30:41,132 --> 00:30:44,719
WE HAVE MONITORED
YOUR ELECTRONIC WAVES
FOR MANY YEARS.
336
00:30:45,178 --> 00:30:46,346
I SEE.
337
00:30:46,971 --> 00:30:49,474
I'M CAPTAIN PATTERSON.
THIS IS PROFESSOR KONRAD,
338
00:30:50,058 --> 00:30:52,018
LIEUTENANT TURNER,
LIEUTENANT CRUZE.
339
00:30:52,727 --> 00:30:54,437
WE CAME FROM EARTH
ON A PEACEFUL MISSION,
340
00:30:54,646 --> 00:30:57,857
BUT OUR SHIP
WAS THROWN OFF COURSE,
AND WE CRASHED HERE.
341
00:30:58,483 --> 00:31:00,360
THIS IS VENUS,
IS IT NOT?
342
00:31:00,568 --> 00:31:02,695
I BELIEVE THAT IS YOUR
NAME FOR OUR PLANET.
343
00:31:02,904 --> 00:31:05,657
IF YOUR PEOPLE
WILL HELP US REPAIR
THE DAMAGE TO OUR CRAFT,
344
00:31:05,865 --> 00:31:07,200
WE'LL LEAVE
AS SOON AS POSSIBLE.
345
00:31:07,408 --> 00:31:09,285
NO, CAPTAIN.
IF WE LET YOU GO,
346
00:31:09,494 --> 00:31:11,329
YOU WILL RETURN
AND MAKE WAR ON US.
347
00:31:11,538 --> 00:31:12,956
THAT'S NOT TRUE.
348
00:31:13,164 --> 00:31:15,875
THE PEOPLE OF EARTH
HAVE ALWAYS BEEN
AGGRESSIVE AND WARLIKE.
349
00:31:16,334 --> 00:31:18,711
WE TOLD YOU OUR MISSION
WAS A PEACEFUL ONE.
350
00:31:18,920 --> 00:31:20,880
YOU BETRAY YOURSELVES,
CAPTAIN.
351
00:31:21,089 --> 00:31:22,340
WHEN MY GUARDS
FOUND YOU,
352
00:31:22,549 --> 00:31:23,758
YOUR FIRST REACTION
WAS TO KILL.
353
00:31:24,092 --> 00:31:25,426
BUT WE THOUGHT
WE WERE BEING ATTACKED.
354
00:31:25,677 --> 00:31:27,387
WE WERE MERELY
DEFENDING OURSELVES.
355
00:31:27,595 --> 00:31:28,930
I DO NOT BELIEVE YOU.
356
00:31:29,138 --> 00:31:32,642
WE KNOW HOW BELLIGERENT
AND QUARRELSOME
YOU EARTHMEN ARE.
357
00:31:34,060 --> 00:31:35,979
THE COUNCIL WILL DECIDE
YOUR FATE.
358
00:31:47,782 --> 00:31:49,826
THE MEN FROM EARTH
HAVE HAD THEIR AUDIENCE
WITH YLLANA.
359
00:31:50,034 --> 00:31:51,452
SHE SENT THEM
TO THE PRISON CHAMBER.
360
00:31:53,371 --> 00:31:55,290
WHAT SORT OF MEN
ARE THEY?
361
00:31:55,498 --> 00:31:57,125
THEY SEEM STRONG
AND BRAVE.
362
00:31:57,584 --> 00:31:59,335
THEIR LEADER
INSISTED THEY'RE ON
A PEACEFUL MISSION,
363
00:31:59,544 --> 00:32:01,212
BUT YLLANA DID NOT
BELIEVE HIM.
364
00:32:02,422 --> 00:32:04,215
DO YOU BELIEVE HIM,
MOTIYA?
365
00:32:05,300 --> 00:32:07,468
HIS EYES TOLD ME
HE SPOKE THE TRUTH.
366
00:32:09,095 --> 00:32:10,388
I WILL TALK TO THEM.
367
00:32:10,763 --> 00:32:13,433
I MUST BE SURE THAT
THEY CAN BE TRUSTED.
368
00:32:28,031 --> 00:32:29,741
THE COUNCIL
HAS DELIBERATED.
369
00:32:29,949 --> 00:32:31,701
IT IS OUR DECISION
THAT YOU LIED.
370
00:32:31,910 --> 00:32:33,703
WE TOLD YOU THE TRUTH!
371
00:32:35,496 --> 00:32:39,167
YOU CAME HERE TO SPY ON US
TO PREPARE FOR INVASION.
372
00:32:39,459 --> 00:32:40,668
WHAT IS THE PLAN
OF ATTACK?
373
00:32:40,877 --> 00:32:43,922
THIS IS UTTER NONSENSE.
THERE'S NO PLAN
OF ATTACK.
374
00:32:44,130 --> 00:32:46,758
DOCTOR, YOU ARE A MAN
OF INTELLIGENCE.
375
00:32:46,966 --> 00:32:49,260
YOU MUST SEE HOW FUTILE
THIS STUBBORNNESS IS.
376
00:32:49,469 --> 00:32:51,262
AS A MAN OF SCIENCE,
I ASSURE YOU,
377
00:32:51,471 --> 00:32:54,223
EARTH HAS NEVER
CONSIDERED VENUS
TO BE INHABITED
378
00:32:54,432 --> 00:32:55,808
OR INHABITABLE.
379
00:32:56,017 --> 00:32:57,268
LIEUTENANT TURNER?
380
00:32:57,810 --> 00:32:59,646
I HAVEN'T HEARD
OF ANY PLANS.
381
00:33:01,397 --> 00:33:03,816
WHY DON'T YOU GIRLS
KNOCK OFF ALL THIS
GESTAPO STUFF
382
00:33:04,025 --> 00:33:06,402
AND TRY TO BE
A LITTLE FRIENDLY.
383
00:33:06,736 --> 00:33:08,571
YOU! WHAT HAVE YOU TO SAY?
384
00:33:08,947 --> 00:33:11,783
OH, I'M JUST FINE, MA'AM.
HOW'S ALL YOUR FOLKS?
385
00:33:12,909 --> 00:33:15,453
YOU WILL DIE, BUT FIRST YOU
WILL SCREAM FOR MERCY
386
00:33:15,662 --> 00:33:17,121
WHEN WE FORCE
THE TRUTH FROM YOU.
387
00:33:17,830 --> 00:33:18,831
TAKE THEM AWAY!
388
00:33:38,559 --> 00:33:39,268
AND I'M THE GUY THAT SAID
389
00:33:39,477 --> 00:33:41,020
THIS WAS GONNA BE
A LOUSY MILK RUN.
390
00:33:41,229 --> 00:33:42,855
VERY INTERESTING,
SO FAR.
391
00:33:43,064 --> 00:33:44,190
BE MORE INTERESTING
WHEN WE FIND OUT
392
00:33:44,399 --> 00:33:45,525
WHAT THEY'RE GOING
TO DO WITH US.
393
00:33:48,695 --> 00:33:49,654
BOCHINO.
394
00:34:02,542 --> 00:34:04,544
WELL, VENUS
IS AN AWFULLY NICE
PLACE TO VISIT,
395
00:34:04,752 --> 00:34:07,255
BUT I CERTAINLY
WOULDN'T WANT
TO LIVE HERE.
396
00:34:07,630 --> 00:34:09,465
NOT MUCH HOPE
OF BREAKING OUT.
397
00:34:10,383 --> 00:34:11,676
SURPRISE ONE
OF THE GUARDS.
398
00:34:11,884 --> 00:34:13,177
GET AHOLD OF ONE
OF THOSE RAY GUNS.
399
00:34:13,511 --> 00:34:17,098
NEAL, WHY DO YOU SUPPOSE
THE QUEEN AND HER COUNSELORS
400
00:34:17,306 --> 00:34:18,307
WEAR THOSE MASKS?
401
00:34:18,516 --> 00:34:19,892
I'D ASSUME
FOR THE SAME REASON
402
00:34:20,101 --> 00:34:23,479
THAT ORIENTAL POTENTATES
MADE THEIR WIVES WEAR VEILS.
403
00:34:23,688 --> 00:34:26,357
OH, YOU MEAN
SO THE HOI POLLOI
CAN'T TAKE A PEEK.
404
00:34:27,400 --> 00:34:28,526
SOMETHING LIKE THAT.
405
00:34:29,110 --> 00:34:32,030
BROTHER! THEY MUST
BE KNOCKOUTS,
406
00:34:32,488 --> 00:34:34,490
JUDGING BY WHAT
THERE IS TO SEE.
407
00:34:34,949 --> 00:34:37,744
THOSE MASKED BEAUTIES
MAY BE KNOCKOUTS TO YOU...
408
00:34:39,495 --> 00:34:41,873
BUT I HAVE A SENSE
OF FOREBODING ABOUT THEM.
409
00:34:42,331 --> 00:34:43,958
A FEELING OF SOMETHING
MONSTROUS, EVIL.
410
00:34:45,585 --> 00:34:46,794
SO DO I.
411
00:34:47,462 --> 00:34:48,588
YOU KNOW,
I DIDN'T SAY ANYTHING
TO THE QUEEN--
412
00:34:48,796 --> 00:34:50,298
I DIDN'T WANT
TO PUT HER ON GUARD--
413
00:34:50,923 --> 00:34:54,052
BUT I'M BEGINNING
TO THINK OUR BEING HERE
ISN'T AN ACCIDENT.
414
00:34:54,469 --> 00:34:56,220
I'M AFRAID I MUST
AGREE WITH YOU.
415
00:34:56,596 --> 00:34:57,889
WHAT'S THAT?
WHAT'S THAT?
416
00:34:58,097 --> 00:34:59,474
THE RAY THAT DESTROYED
THE SPACE STATION
417
00:34:59,682 --> 00:35:01,309
AND KNOCKED US
OFF OUR COURSE
418
00:35:01,642 --> 00:35:03,186
MAY HAVE ORIGINATED
RIGHT HERE.
419
00:35:03,895 --> 00:35:04,854
OH, COME OFF IT.
420
00:35:05,063 --> 00:35:07,648
HOW COULD A BUNCH OF WOMEN
INVENT A GIZMO LIKE THAT?
421
00:35:08,524 --> 00:35:10,234
SURE, AND EVEN
IF THEY INVENTED IT,
422
00:35:10,443 --> 00:35:11,360
HOW COULD
THEY AIM IT?
423
00:35:12,612 --> 00:35:14,489
YOU KNOW HOW
WOMEN DRIVERS ARE.
424
00:35:34,383 --> 00:35:36,094
I WILL TAKE THAT.
425
00:35:50,233 --> 00:35:51,109
GROCERIES.
426
00:35:51,567 --> 00:35:55,279
MAN, THEY'RE
GETTING BEAUTIFULLER
AND BEAUTIFULLER.
427
00:35:55,488 --> 00:35:56,823
THE QUEEN WANTS YOU
TO EAT.
428
00:35:57,031 --> 00:35:58,533
YEAH, SO WE'LL EAT.
429
00:35:59,367 --> 00:36:00,243
HEY, YOU KNOW,
IT'S GOOD.
430
00:36:00,451 --> 00:36:01,452
BUT DON'T TELL ME
WHAT IT IS.
431
00:36:01,661 --> 00:36:03,412
EXTEND OUR THANKS
TO THE QUEEN.
432
00:36:03,621 --> 00:36:05,998
AND PLEASE
ASK HER TO GRANT US
A FURTHER DISCUSSION.
433
00:36:06,290 --> 00:36:08,960
I'M AFRAID NO AMOUNT
OF DISCUSSION WOULD HELP.
434
00:36:09,168 --> 00:36:11,254
SURELY WE CAN
MAKE HER UNDERSTAND.
435
00:36:11,671 --> 00:36:14,090
BUT THE QUEEN DOESN'T WISH
TO UNDERSTAND.
436
00:36:14,465 --> 00:36:17,135
SHE HAS NOTHING
BUT HATRED IN HER HEART.
437
00:36:17,343 --> 00:36:19,387
SOUNDS DOWNRIGHT
SUBVERSIVE.
438
00:36:19,929 --> 00:36:20,513
WHO ARE YOU?
439
00:36:20,721 --> 00:36:24,016
I'M TALLEAH. I'M A MEMBER
OF THE QUEEN'S COURT.
440
00:36:24,809 --> 00:36:28,354
I CAME HERE TO TELL YOU
THAT YOUR LIVES ARE
IN GREAT DANGER.
441
00:36:29,063 --> 00:36:30,273
MAYBE I COULD HELP.
442
00:36:31,649 --> 00:36:34,902
FINE. WE CAN USE
A LITTLE HELP, BABY.
443
00:36:35,695 --> 00:36:38,489
HOLD IT. QUEEN YLLANA
WOULD KILL ANYONE
444
00:36:38,698 --> 00:36:39,824
WHO TRIED TO HELP US,
WOULDN'T SHE?
445
00:36:40,032 --> 00:36:40,992
YES.
446
00:36:41,200 --> 00:36:43,077
WE CAN'T ALLOW YOU
TO RISK YOUR LIFE.
447
00:36:43,286 --> 00:36:45,454
WHY NOT? I'M NOT ALONE.
448
00:36:45,663 --> 00:36:48,583
THERE ARE MANY OF US
WHO ARE AGAINST
THE QUEEN'S CRUELTIES.
449
00:36:48,791 --> 00:36:50,376
WE WOULD LIKE
TO SEE HER BANISHED.
450
00:36:51,085 --> 00:36:53,921
IF YOU HELP US,
WE ARE GOING TO HELP YOU.
451
00:36:57,091 --> 00:36:58,718
I KNOW EVERYTHING.
I HEARD THE VERDICT.
452
00:36:58,926 --> 00:37:00,511
IT'S DANGEROUS FOR YOU
TO COME HERE.
453
00:37:00,720 --> 00:37:03,097
I MUST TAKE THAT RISK
AND SO MUST YOU.
454
00:37:03,806 --> 00:37:06,017
OTHERWISE,
THE EARTH IS GOING
TO BE DESTROYED.
455
00:37:06,225 --> 00:37:08,436
EARTH DESTROYED?
BY WHO?
456
00:37:08,644 --> 00:37:11,022
YLLANA AND THAT
BUNCH OF MASKED
MARVELS OF HERS?
457
00:37:11,230 --> 00:37:13,274
DON'T UNDERESTIMATE
THE QUEEN.
458
00:37:13,482 --> 00:37:14,734
10 EARTH YEARS AGO,
459
00:37:14,942 --> 00:37:18,696
OUR WORLD
BECAME INVOLVED IN WAR
WITH THE PLANET MORDO.
460
00:37:18,905 --> 00:37:20,448
IT WAS A TERRIBLE WAR.
461
00:37:20,740 --> 00:37:23,075
WE FOUGHT WITH WEAPONS
OF GREAT POWER,
462
00:37:23,284 --> 00:37:24,952
AND WE STILL
WERE NEARLY DEFEATED.
463
00:37:25,912 --> 00:37:27,788
FINALLY,
MORDO WAS DESTROYED.
464
00:37:27,997 --> 00:37:31,209
HOWEVER, THE WAR WAS WON
AT GREAT COST.
465
00:37:31,667 --> 00:37:33,628
MOST OF OUR CITIES
WERE DESTROYED,
466
00:37:33,836 --> 00:37:35,546
AND NOW THEY ARE LOST
TO THE JUNGLE.
467
00:37:36,130 --> 00:37:38,424
BUT WHAT HAS THIS
TO DO WITH EARTH?
468
00:37:39,800 --> 00:37:41,344
WE SUFFERED GREATLY.
469
00:37:42,428 --> 00:37:44,889
AND THAT IS WHEN
WE WOMEN TOOK OVER.
470
00:37:45,097 --> 00:37:45,890
GO ON.
471
00:37:46,599 --> 00:37:49,644
WE WERE LED BY A MASKED
WOMAN CALLED YLLANA.
472
00:37:50,144 --> 00:37:52,188
MASKED? WHY?
473
00:37:52,396 --> 00:37:53,981
NOBODY SEEMS TO KNOW.
474
00:37:55,066 --> 00:37:56,984
YOU MEAN, YOU'VE
NEVER SEEN HER FACE?
475
00:37:57,735 --> 00:38:00,821
NO, BUT SHE IS SAID
TO BE VERY BEAUTIFUL.
476
00:38:01,030 --> 00:38:02,990
YOU SAID YLLANA
LED A REVOLT?
477
00:38:03,407 --> 00:38:05,493
SHE SAID THAT MEN CAUSED
THE RUIN OF THIS WORLD,
478
00:38:05,701 --> 00:38:07,620
AND IT WAS TIME FOR WOMEN
TO TAKE IT OVER.
479
00:38:08,162 --> 00:38:11,499
SHE BECAME OUR QUEEN
WITH AN ABSOLUTE POWER
OVER LIFE AND DEATH.
480
00:38:11,707 --> 00:38:13,251
THAT'S INCREDIBLE.
481
00:38:14,377 --> 00:38:16,212
HOW DID SHE MANAGE
TO OVERTHROW THE MEN?
482
00:38:16,420 --> 00:38:17,922
THEY DIDN'T TAKE HER
SERIOUSLY.
483
00:38:18,130 --> 00:38:19,757
THEY WERE PREPARING FOR WAR.
484
00:38:19,966 --> 00:38:21,634
AFTER ALL,
SHE WAS ONLY A WOMAN.
485
00:38:21,842 --> 00:38:23,970
WELL, WHAT HAPPENED
TO THEM? TO THE MEN?
486
00:38:24,428 --> 00:38:25,263
THEY'RE ALL GONE.
487
00:38:26,264 --> 00:38:27,890
YOU MEAN,
THEY'RE ALL DEAD?
488
00:38:28,432 --> 00:38:30,685
NOT ALL OF THEM.
SOME OF THEM SHE NEEDED.
489
00:38:30,893 --> 00:38:32,395
SCIENTISTS, MATHEMATICIANS.
490
00:38:32,853 --> 00:38:34,522
SHE BANISHED THEM TO TYROS,
491
00:38:34,772 --> 00:38:37,316
A SMALL SATELLITE
THAT CIRCLES VENUS.
492
00:38:37,608 --> 00:38:39,986
IT BECAME A...
PRISON COLONY.
493
00:38:40,194 --> 00:38:43,072
THEN,
WE'RE THE ONLY MEN
ON THE WHOLE PLANET?
494
00:38:46,993 --> 00:38:48,119
YES.
495
00:38:49,120 --> 00:38:50,037
WOW!
496
00:38:50,246 --> 00:38:51,956
NO WONDER THEY
LOCKED US UP.
497
00:38:53,291 --> 00:38:54,500
YLLANA KNOWS THAT THE EARTH
498
00:38:54,709 --> 00:38:56,585
HAS BEEN MAKING
SCIENTIFIC PROGRESS,
499
00:38:56,794 --> 00:38:58,879
AND SHE'S AFRAID
THEY MIGHT ATTACK US.
500
00:38:59,088 --> 00:39:00,923
THAT'S WHY SHE WANTS
TO DESTROY THE EARTH.
501
00:39:02,425 --> 00:39:03,718
SHE MUST BE MAD.
502
00:39:04,427 --> 00:39:07,263
SHE BOASTS THAT WEAPONS
MADE BY HER SCIENTISTS
503
00:39:07,596 --> 00:39:09,223
CAN DESTROY THE EARTH.
504
00:39:09,724 --> 00:39:11,726
THE DESTRUCTION
OF THE SPACE STATION.
505
00:39:12,184 --> 00:39:14,353
THAT WAS THE WORK
OF ONE OF THOSE WEAPONS?
506
00:39:14,729 --> 00:39:15,563
YES.
507
00:39:15,771 --> 00:39:17,565
THEN EARTH MAY,
INDEED, BE DOOMED.
508
00:39:17,773 --> 00:39:19,567
YEAH,
IF SHE COULD KNOCK OUT
THE SPACE STATION
509
00:39:19,775 --> 00:39:20,693
THE WAY SHE DID...
510
00:39:21,110 --> 00:39:24,363
BAM! MAYBE SHE COULD
WIPE OUT THE EARTH.
511
00:39:34,999 --> 00:39:35,791
BOCHINO.
512
00:39:36,000 --> 00:39:37,126
YLLANA SENDS FOR YOU.
513
00:39:37,793 --> 00:39:39,045
I THINK
SHE WANTS YOU,
NEAL.
514
00:39:39,253 --> 00:39:41,505
SOUNDS LIKE AN INVITATION
TO A ROYAL WORKING OVER.
515
00:39:41,714 --> 00:39:43,049
LOOK, NO BUNCH
OF DAMES ARE--
516
00:39:43,257 --> 00:39:45,134
TURNER...
DON'T BE A FOOL.
517
00:39:45,343 --> 00:39:47,720
YOU HEARD WHAT
THAT YLLANA SAID
SHE'D DO TO US.
518
00:39:47,970 --> 00:39:50,014
YES, I HEARD
WHAT SHE SAID.
519
00:39:51,223 --> 00:39:52,683
ALSO, I WATCHED HER.
520
00:39:53,309 --> 00:39:55,061
BELIEVE ME,
CAPTAIN PATTERSON,
521
00:39:55,269 --> 00:39:57,313
SHE ONLY HAD EYES
FOR YOU.
522
00:39:57,897 --> 00:40:00,691
THAT'S IT.
MAYBE YLLANA HAS
MORE ON HER MIND
523
00:40:00,900 --> 00:40:02,443
BESIDES MILITARY
INFORMATION.
524
00:40:02,693 --> 00:40:04,779
NEAL, WHY DON'T
YOU GIVE HER
THE OLD ROMANCE BIT?
525
00:40:04,987 --> 00:40:06,739
YOU KNOW,
GIVE HER THAT
OLD BLACK MAGIC.
526
00:40:06,947 --> 00:40:08,074
QUEEN YLLANA?
527
00:40:08,282 --> 00:40:09,533
SHE'S A WOMAN,
ISN'T SHE?
528
00:40:09,742 --> 00:40:12,745
YES. REMEMBER THE LEGEND
OF ACHILLES' HEEL.
529
00:40:13,371 --> 00:40:16,791
NO ONE, MAN OR WOMAN,
IS COMPLETELY INVULNERABLE.
530
00:40:16,999 --> 00:40:18,125
NOW LISTEN, SKIPPER,
531
00:40:18,334 --> 00:40:19,752
MAYBE I'M THE FELLA
THAT OUGHT TO HAVE
532
00:40:19,960 --> 00:40:21,295
ALL THIS ROMANTIC
RAZZMATAZZ.
533
00:40:21,879 --> 00:40:25,091
SORRY, I DON'T THINK
YLLANA'S YOUR TYPE.
534
00:40:25,299 --> 00:40:27,093
WHAT DO YOU MEAN?
IF SHE'S A WOMAN,
SHE'S MY TYPE.
535
00:40:27,301 --> 00:40:29,095
BOCHINO.
536
00:40:29,303 --> 00:40:31,847
OH, BOCHINO, BOCHINO.
THAT OLD STUFF AGAIN.
537
00:40:32,056 --> 00:40:33,599
HOW CAN A DOLL
AS CUTE AS THAT
538
00:40:33,808 --> 00:40:34,767
BE SUCH A PAIN
IN THE NECK?
539
00:40:34,975 --> 00:40:36,227
ALL RIGHT, ROMEO.
540
00:40:36,435 --> 00:40:38,938
I'LL GIVE IT A WHIRL,
IF I GET THE CHANCE.
541
00:40:51,158 --> 00:40:53,828
YOU KNOW,
THERE'S A CERTAIN IRONY
IN THE FACT THAT OUR LIVES,
542
00:40:54,036 --> 00:40:56,122
AND PERHAPS THE LIVES
OF EVERYONE ON EARTH,
543
00:40:56,372 --> 00:40:58,749
MAY DEPEND ON
CAPTAIN PATTERSON'S
SEX APPEAL.
544
00:40:58,958 --> 00:41:00,751
IF SHE WOULD HAVE
ONLY PICKED ME.
545
00:41:01,085 --> 00:41:02,920
I'D GET HER
UNDER A TREE
WITH A FULL MOON
546
00:41:03,129 --> 00:41:04,547
AND ALL
THAT ROMANTIC JAZZ.
547
00:41:04,964 --> 00:41:06,424
DO THEY HAVE A MOON
ON THE PLANET VENUS?
548
00:41:06,632 --> 00:41:08,300
YES, THEY HAVE SEVERAL,
549
00:41:08,509 --> 00:41:10,928
BUT YOU'LL NEVER SEE THEM
BECAUSE OF THE DENSE CLOUD
COVER.
550
00:41:11,137 --> 00:41:11,887
OH.
551
00:41:12,096 --> 00:41:14,265
SHE PICKED
THE RIGHT GUY.
DON'T WORRY.
552
00:41:14,723 --> 00:41:15,808
I HATE HER!
553
00:41:16,016 --> 00:41:16,851
HUH?
554
00:41:17,059 --> 00:41:18,519
I HATE THAT QUEEN!
555
00:41:19,478 --> 00:41:20,813
SHE'S JEALOUS.
556
00:41:21,981 --> 00:41:24,442
26 MILLION MILES
FROM EARTH,
557
00:41:24,650 --> 00:41:26,527
AND THE LITTLE DOLLS
ARE JUST THE SAME.
558
00:42:03,189 --> 00:42:05,316
GOOD EVENING,
CAPTAIN PATTERSON.
559
00:42:09,528 --> 00:42:11,155
IS ANYTHING THE MATTER?
560
00:42:11,363 --> 00:42:14,074
WHY, NO...NO.
561
00:42:16,410 --> 00:42:17,745
BRING ME A GLASS OF WINE,
CAPTAIN,
562
00:42:17,953 --> 00:42:19,330
AND ONE FOR YOURSELF.
563
00:42:35,638 --> 00:42:37,389
NOW, DRINK WITH ME.
564
00:42:45,397 --> 00:42:47,024
REFRESHING,
DON'T YOU THINK?
565
00:42:47,691 --> 00:42:49,652
IT'S DISTILLED
FROM FRUITS AND FLOWERS
566
00:42:49,860 --> 00:42:51,487
FOUND NOWHERE ELSE
IN THE UNIVERSE.
567
00:42:51,946 --> 00:42:54,198
YOU'RE RIGHT.
IT'S DELICIOUS.
568
00:42:54,949 --> 00:42:58,160
IT'S EXCITING
AND MYSTERIOUS
AS QUEEN YLLANA.
569
00:42:58,953 --> 00:43:02,122
I'M SORRY
MY MEN AND I GAVE
THE WRONG IMPRESSION.
570
00:43:02,873 --> 00:43:05,125
STRANGE NEW WORLD,
OUR NERVES WERE ON EDGE.
571
00:43:05,334 --> 00:43:07,336
YOU NEEDN'T
BOTHER TO EXPLAIN,
CAPTAIN.
572
00:43:07,753 --> 00:43:09,588
I UNDERSTAND PERFECTLY.
573
00:43:09,797 --> 00:43:12,758
I HOPE SO.
IT WAS SCARCELY
GOOD MANNERS.
574
00:43:12,967 --> 00:43:15,344
YOU CAN MAKE YOUR APOLOGY
SOUND MOST CONVINCING.
575
00:43:16,262 --> 00:43:18,180
AND...YOU'LL ACCEPT IT?
576
00:43:19,265 --> 00:43:21,433
LET US SAY,
I'LL CONSIDER IT.
577
00:43:22,851 --> 00:43:25,521
IT DOESN'T DEPEND
ON YOUR DEFT PHRASES
578
00:43:26,230 --> 00:43:28,816
AND YOUR UNDENIABLE
CHARM, CAPTAIN...
579
00:43:30,067 --> 00:43:32,570
BUT, AS I INDICATED
IN OUR FIRST MEETING,
580
00:43:32,778 --> 00:43:34,154
YOUR COMMON SENSE.
581
00:43:34,697 --> 00:43:36,323
MY COMMON SENSE?
582
00:43:36,699 --> 00:43:38,867
I MEAN QUITE FRANKLY,
CAPTAIN,
583
00:43:39,076 --> 00:43:42,329
IF YOU DO NOT GIVE US
A TRUTHFUL EXPLANATION
OF YOUR VISIT HERE,
584
00:43:42,955 --> 00:43:46,375
THE COUNCIL SENTENCE
WILL BE CARRIED OUT
TO THE LETTER.
585
00:43:48,711 --> 00:43:51,755
I ASSUME YOU'LL WEIGH
THE CONSEQUENCES.
586
00:43:52,798 --> 00:43:54,466
BUT I WONDER...
587
00:43:55,718 --> 00:43:58,387
HAVE YOU CONSIDERED
THE ALTERNATIVE?
588
00:43:59,430 --> 00:44:01,098
THE ALTERNATIVE?
589
00:44:02,641 --> 00:44:05,978
EVEN A QUEEN
CAN BE LONELY, CAPTAIN.
590
00:44:06,812 --> 00:44:09,231
I'VE NEVER ADMITTED IT
UNTIL NOW.
591
00:44:12,484 --> 00:44:13,777
YLLANA...
592
00:44:15,029 --> 00:44:16,572
THE MOMENT I SAW YOU...
593
00:44:17,406 --> 00:44:18,866
IN THE COUNCIL CHAMBER...
594
00:44:19,950 --> 00:44:23,871
I FELT A WEAKNESS
MOST UNBECOMING TO A QUEEN.
595
00:44:24,079 --> 00:44:26,540
BUT NOT UNBECOMING
TO A LOVELY WOMAN.
596
00:44:27,082 --> 00:44:28,292
TAKE OFF YOUR MASK.
597
00:44:28,917 --> 00:44:29,918
NO.
598
00:44:30,628 --> 00:44:32,421
YOU'RE CERTAINLY
MAKING IT DIFFICULT.
599
00:44:32,963 --> 00:44:35,424
I CAN SEE YOU ARE NO NOVICE
AT THIS, CAPTAIN.
600
00:44:36,383 --> 00:44:39,053
DID YOU PROMISE YOUR MEN
YOU'D SWEEP ME OFF MY FEET?
601
00:44:39,637 --> 00:44:42,681
USE YOUR MALE MAGNETISM
TO WIN FREEDOM
FOR ALL OF YOU?
602
00:44:42,890 --> 00:44:43,724
CERTAINLY NOT.
603
00:44:44,308 --> 00:44:45,476
WHATEVER GAVE YOU
THAT IDEA?
604
00:44:45,684 --> 00:44:46,977
COME, CAPTAIN.
605
00:44:47,519 --> 00:44:49,313
YOU DON'T REALLY HOPE
TO DECEIVE ME.
606
00:44:50,564 --> 00:44:51,649
WE'RE NOT FOOLS.
607
00:44:52,399 --> 00:44:53,859
YOUR SPACE STATION
WAS AN OUTPOST
608
00:44:54,068 --> 00:44:56,070
FROM WHICH YOU INTENDED
TO ATTACK US.
609
00:44:56,278 --> 00:44:58,197
HOW MANY TIMES
MUST I TELL YOU?
610
00:44:58,405 --> 00:45:00,032
THAT'S NOT TRUE.
611
00:45:00,866 --> 00:45:02,117
I'VE WARNED YOU,
CAPTAIN.
612
00:45:02,493 --> 00:45:05,162
YOU WILL SPEAK THE TRUTH
OR SUFFER THE CONSEQUENCES.
613
00:45:06,330 --> 00:45:07,706
WHAT IS THE PLAN OF ATTACK?
614
00:45:07,915 --> 00:45:10,000
THERE IS
NO PLAN OF ATTACK.
615
00:45:11,877 --> 00:45:15,255
LET ME SHOW YOU
WHAT HAPPENS TO THOSE
WHO OPPOSE ME.
616
00:45:26,266 --> 00:45:29,019
LOOK, CAPTAIN.
THE BETA DISINTEGRATOR.
617
00:45:30,854 --> 00:45:32,690
THIS IS WHAT DESTROYED
THE SPACE STATION.
618
00:45:32,898 --> 00:45:34,024
YES.
619
00:45:34,233 --> 00:45:36,694
AND IT WILL
DESTROY THE EARTH
JUST AS EASILY.
620
00:45:37,152 --> 00:45:38,487
BUT THE PEOPLE...
621
00:45:38,946 --> 00:45:41,490
THE LIVES OF THOSE
COUNTLESS MILLIONS...
622
00:45:42,366 --> 00:45:43,742
I ADMIT THE MEN OF EARTH
623
00:45:43,951 --> 00:45:46,370
HAVE BEEN QUARRELSOME
AND FOOLISH IN THE PAST,
624
00:45:46,954 --> 00:45:48,872
BUT THEY MEAN NO HARM
TO YOUR WORLD.
625
00:45:49,498 --> 00:45:50,999
I SWEAR IT.
626
00:45:56,046 --> 00:45:57,881
I UNDERSTAND YOU BETTER
THAN YOU DO YOURSELF.
627
00:45:58,090 --> 00:46:00,676
YOU'RE DENYING MAN'S LOVE,
SUBSTITUTING HATRED
628
00:46:00,884 --> 00:46:03,220
AND A PASSION
FOR THIS MONSTROUS POWER
YOU POSSESS.
629
00:46:03,429 --> 00:46:04,513
MONSTROUS?
630
00:46:04,763 --> 00:46:06,390
YOU'RE NOT ONLY
A QUEEN.
631
00:46:06,598 --> 00:46:07,891
YOU'RE A WOMAN, TOO.
632
00:46:08,600 --> 00:46:10,769
AND A WOMAN NEEDS
A MAN'S LOVE.
633
00:46:11,353 --> 00:46:12,604
LET ME SEE YOUR FACE.
634
00:46:12,813 --> 00:46:13,689
NO!
635
00:46:16,900 --> 00:46:18,861
FOR THAT YOU WILL DIE.
636
00:46:21,321 --> 00:46:23,240
I'M SORRY. I...
637
00:46:23,449 --> 00:46:25,409
I DIDN'T UNDERSTAND.
638
00:46:27,244 --> 00:46:29,204
RADIATION BURNS.
639
00:46:29,663 --> 00:46:31,123
MEN DID THIS TO ME.
640
00:46:31,457 --> 00:46:33,459
MEN AND THEIR WARS.
641
00:46:34,668 --> 00:46:37,171
YOU SAY I NEED
THE LOVE OF A MAN.
642
00:46:38,464 --> 00:46:39,715
VERY WELL.
643
00:46:40,299 --> 00:46:41,717
NOW THAT YOU KNOW...
644
00:46:42,134 --> 00:46:44,678
WILL YOU GIVE ME
THAT LOVE, CAPTAIN?
645
00:46:44,928 --> 00:46:46,346
I DIDN'T REALIZE...
646
00:46:46,555 --> 00:46:48,015
YOU DIDN'T REALIZE!
647
00:46:48,849 --> 00:46:50,601
GUARDS! GUARDS!
648
00:47:35,229 --> 00:47:37,356
IT WAS ATOMIC RADIATION
THAT DISFIGURED HER.
649
00:47:37,564 --> 00:47:39,650
I THINK IT'S AFFECTED
HER MIND.
650
00:47:39,900 --> 00:47:40,776
IT CERTAINLY
WOULD ACCOUNT
651
00:47:40,984 --> 00:47:42,986
FOR HER HATRED
OF MEN AND WARS.
652
00:47:43,195 --> 00:47:45,072
I WAS CLUMSY.
I SHOULD HAVE KNOWN.
653
00:47:45,280 --> 00:47:46,782
DON'T BLAME YOURSELF.
654
00:47:46,990 --> 00:47:48,826
NO ONE SUSPECTED,
NOT EVEN TALLEAH.
655
00:47:49,034 --> 00:47:50,369
JUST THE SAME, I FAILED.
656
00:47:50,869 --> 00:47:51,745
IT WAS OUR LAST CHANCE.
657
00:47:51,954 --> 00:47:52,830
WELL,
WHAT ARE WE GONNA DO,
658
00:47:53,038 --> 00:47:55,249
JUST SIT AROUND
AND WAIT FOR THOSE DAMES
TO POLISH US OFF
659
00:47:55,457 --> 00:47:56,166
WITH THE RAY GUNS?
660
00:47:56,375 --> 00:47:57,584
EASY, MIKE.
661
00:48:00,045 --> 00:48:01,171
HEY, THERE'S ONLY 2 OF THEM.
LET'S RUSH THEM.
662
00:48:01,380 --> 00:48:02,172
MIKE, DON'T BE SILLY.
663
00:48:02,381 --> 00:48:03,006
WELL, IT'S BETTER
THAN SITTING AROUND,
664
00:48:03,215 --> 00:48:04,091
WAITING FOR SOMETHING
TO HAPPEN. COME ON.
665
00:48:04,299 --> 00:48:06,260
NO, NO. FRIEND.
666
00:48:06,885 --> 00:48:07,469
HUH?
667
00:48:07,678 --> 00:48:09,555
TALLEAH. COME.
668
00:48:24,528 --> 00:48:26,238
I WAS SO WORRIED
ABOUT YOU.
669
00:48:26,446 --> 00:48:27,364
WE'RE ALL RIGHT.
670
00:48:27,573 --> 00:48:29,825
THESE ARE MY FRIENDS,
MOTIYA AND KAEEL.
671
00:48:30,033 --> 00:48:31,285
THEY ARE ALSO YOUR FRIENDS.
672
00:48:31,493 --> 00:48:32,536
HIYA, DOLLS.
673
00:48:32,744 --> 00:48:34,746
GLAD TO HAVE YOU
ON OUR SIDE.
674
00:48:35,831 --> 00:48:37,040
WE HAVE NO TIME
TO WASTE.
675
00:48:37,249 --> 00:48:40,586
I'VE FOUND OUT THE QUEEN
PLANS TO DESTROY
THE EARTH IN 2 DAYS.
676
00:48:40,794 --> 00:48:42,963
MAYBE SHE WASN'T BLUFFING.
677
00:48:43,171 --> 00:48:45,591
WHERE IS THE MACHINE?
THE BETA DISINTEGRATOR?
678
00:48:45,799 --> 00:48:47,676
IT IS HOUSED DEEP
IN THE JUNGLE.
679
00:48:47,885 --> 00:48:49,970
AN UNDERGROUND TUBE
RUNS TO IT FROM KADIR,
680
00:48:50,178 --> 00:48:51,889
BUT IT IS WELL-GUARDED.
681
00:48:52,639 --> 00:48:54,182
THEN WE'LL HAVE
TO GO OVERLAND.
682
00:48:54,474 --> 00:48:55,893
CAN WE GET OUT
OF THE CITY?
683
00:48:56,101 --> 00:48:58,061
IT'S NOT GOING
TO BE EASY, BUT WE ARE
GOING TO TRY IT.
684
00:48:58,896 --> 00:49:02,149
TALLEAH...NO NEED
FOR YOU AND YOUR FRIENDS
TO RISK YOUR LIVES.
685
00:49:02,357 --> 00:49:03,483
IT'S OUR FIGHT.
686
00:49:03,692 --> 00:49:04,484
IF WE CAN DISABLE
THE MACHINE,
687
00:49:04,693 --> 00:49:05,527
WE'LL COME BACK
TO HELP YOU.
688
00:49:05,736 --> 00:49:06,820
BUT WE WANT
TO COME WITH YOU.
689
00:49:07,029 --> 00:49:08,572
YES, WE WANT
TO COME WITH YOU.
690
00:49:08,780 --> 00:49:12,326
WE HAVE NO LIFE HERE
WITHOUT LOVE...CHILDREN.
691
00:49:12,701 --> 00:49:14,828
ALL RIGHT.
YOU AND YOUR FRIENDS
CAN COME ALONG.
692
00:49:15,037 --> 00:49:16,955
THANK YOU.
YOUR WEAPONS ARE HERE.
693
00:49:17,164 --> 00:49:18,957
WE'RE GOING TO TEACH YOU
HOW TO USE THEM.
694
00:49:21,710 --> 00:49:23,462
GUARD, OUTSIDE:
LOOK IN THE LABORATORY.
695
00:49:23,962 --> 00:49:25,589
TAKE THEM, TAKE THEM.
HIDE THEM.
696
00:49:37,225 --> 00:49:38,602
I DIDN'T CALL FOR YOU.
697
00:49:38,810 --> 00:49:41,647
WHAT DO YOU WANT?
YOU'RE DISTURBING
MY WORK.
698
00:49:41,855 --> 00:49:42,814
WHAT DO YOU WANT?
699
00:49:43,231 --> 00:49:46,485
GET OUT. GET OUT OF HERE.
700
00:49:46,693 --> 00:49:48,320
YOU'RE NOT NEEDED HERE.
701
00:49:48,820 --> 00:49:51,740
I ORDER YOU, GET OUT.
702
00:50:58,890 --> 00:51:00,058
ALL EXITS ARE SEALED.
703
00:51:00,267 --> 00:51:01,893
IT'S IMPOSSIBLE TO ESCAPE
FROM THE PALACE.
704
00:51:02,102 --> 00:51:03,520
LET'S TRY TO FIGHT
OUR WAY THROUGH.
705
00:51:03,729 --> 00:51:04,813
I KNOW A WAY
THEY MAY NOT THINK OF.
706
00:51:05,022 --> 00:51:05,856
COME ON.
707
00:51:18,035 --> 00:51:21,038
THE EARTHMEN MUST BE FOUND,
AND I WANT THEM TAKEN ALIVE!
708
00:51:21,246 --> 00:51:22,706
THE RICHEST REWARD
TO THEIR CAPTORS.
709
00:51:23,415 --> 00:51:25,125
NO, NO, PLEASE. NO.
710
00:51:27,627 --> 00:51:29,880
THIS IS THE TRAITOR WHO
HELPED THE PRISONERS ESCAPE.
711
00:51:30,088 --> 00:51:31,089
NO, NO,
SHE'S MISTAKEN.
712
00:51:31,298 --> 00:51:32,924
I SWEAR IT,
YLLANA.
713
00:51:33,133 --> 00:51:35,719
ODEENA HAS ALWAYS
BEEN LOYAL TO HER QUEEN.
714
00:51:36,094 --> 00:51:37,012
RELEASE HER.
715
00:51:42,434 --> 00:51:43,393
YOU MAY GO.
716
00:52:48,667 --> 00:52:51,503
IT SEEMS
I'M ALWAYS BEING
FORCED CLOSE TO YOU.
717
00:52:52,170 --> 00:52:53,088
OH, THAT'S ALL RIGHT.
718
00:52:53,880 --> 00:52:55,549
I'M NOT THE TYPE
TO COMPLAIN.
719
00:52:55,882 --> 00:52:57,008
AIR FORCE, YOU KNOW.
720
00:52:57,467 --> 00:53:00,512
WE LEARN TO HANDLE
ALMOST ANY EMERGENCY.
721
00:53:05,892 --> 00:53:08,270
PROMISE YOU'LL
STAY CLOSE TO ME
NO MATTER WHAT HAPPENS.
722
00:53:08,478 --> 00:53:09,729
OH, Y-YES.
723
00:53:11,731 --> 00:53:13,441
GOSH, Y-YES.
724
00:53:14,401 --> 00:53:17,112
YLLANA'S DETECTION DEVICES
ARE RELENTLESS.
725
00:53:17,320 --> 00:53:20,157
WHY, THEY MIGHT
EVEN TRACK US DOWN
BY OUR HEARTBEATS.
726
00:53:20,991 --> 00:53:24,035
BOY, I'M REALLY
GIVING HER A TARGET
RIGHT NOW.
727
00:53:32,460 --> 00:53:33,587
YOU'RE VERY PRETTY.
728
00:53:33,795 --> 00:53:34,546
HUH?
729
00:53:35,839 --> 00:53:36,923
OH.
730
00:53:39,301 --> 00:53:40,427
YOU'RE HANDSOME.
731
00:53:47,100 --> 00:53:48,351
IS THERE ANY SPECIAL REASON
732
00:53:48,560 --> 00:53:50,228
FOR TAKING
YOUR FRIENDS ALONG?
733
00:53:50,729 --> 00:53:54,482
YES. BECAUSE
IF WE CAN'T CHANGE
THE CIVILIZATION HERE,
734
00:53:54,691 --> 00:53:56,860
I THOUGHT PERHAPS
WE CAN GO SOMEPLACE
735
00:53:57,068 --> 00:53:58,862
AND START ONE
ON OUR OWN.
736
00:54:00,530 --> 00:54:02,991
SHE'S STRAIGHTFORWARD
ABOUT IT, ANYWAY.
737
00:54:03,742 --> 00:54:04,910
I HOPE YOU REALIZE,
CAPTAIN,
738
00:54:05,118 --> 00:54:07,579
THIS LEAVES YOU WITH
A GRAVE RESPONSIBILITY.
739
00:54:08,205 --> 00:54:08,830
WELL--
740
00:54:09,039 --> 00:54:10,040
I'M SURE
THAT THE CAPTAIN
741
00:54:10,248 --> 00:54:12,334
IS DEPENDABLE
IN EVERYTHING.
742
00:56:00,942 --> 00:56:02,193
LOOKS LIKE
WE LOST THEM.
743
00:56:02,736 --> 00:56:04,029
GUESS WE CAN
REST A BIT.
744
00:56:17,500 --> 00:56:19,169
THEY'RE BOMBARDING US
BY RADAR CONTROL!
745
00:56:19,377 --> 00:56:21,171
THEY LOCATED US BY
INFRARED DETECTION.
746
00:56:23,423 --> 00:56:25,717
RADAR CAN'T TRACK US
IN THERE. COME ON!
747
00:56:45,236 --> 00:56:47,405
THE METALLIC STREAKS
ON THE WALL.
748
00:56:48,031 --> 00:56:48,948
YOU'RE RIGHT, NEAL.
749
00:56:49,699 --> 00:56:52,410
NO RADAR IMPULSES
CAN REACH US HERE.
750
00:57:06,007 --> 00:57:07,675
DO YOU REALIZE
THAT'S GOLD?
751
00:57:08,009 --> 00:57:09,969
THE WHOLE PLANET
MUST BE VEINED
WITH IT.
752
00:57:10,762 --> 00:57:12,806
WHAT IS SO DIFFERENT
ABOUT GOLD?
753
00:57:13,014 --> 00:57:14,307
WE HAVE MUCH HERE.
754
00:57:14,516 --> 00:57:15,892
IT'S INCREDIBLE.
755
00:57:25,944 --> 00:57:27,612
RAAWWRR!
756
00:57:27,821 --> 00:57:29,406
AAH!
757
00:57:36,454 --> 00:57:37,580
AAH!
758
00:58:08,236 --> 00:58:10,655
YOU KNOW, UNDER
OTHER CIRCUMSTANCES,
759
00:58:10,864 --> 00:58:12,824
THIS WOULD
BE SO WONDERFUL:
760
00:58:13,491 --> 00:58:15,785
YOU BESIDE ME,
WATCHING THE FIRE...
761
00:58:16,995 --> 00:58:18,997
THE TWO OF US
PLANNING THE FUTURE.
762
00:58:19,998 --> 00:58:22,917
I MUST ADMIT I WAS THINKING
ABOUT THE SAME THING,
763
00:58:23,918 --> 00:58:26,713
BUT, THEN AGAIN, WE MIGHT
HAVE NO FUTURE AT ALL.
764
00:58:28,047 --> 00:58:31,426
TELL ME, CAPTAIN, ARE YOU
HAPPY ON YOUR PLANET?
765
00:58:31,634 --> 00:58:33,887
MMM...I WAS DOING WORK
THAT I LIKED.
766
00:58:34,095 --> 00:58:35,889
I'D GOTTEN
A LITTLE RECOGNITION.
767
00:58:36,097 --> 00:58:38,516
YES, I'D SAY
I WAS PRETTY CONTENT.
768
00:58:39,225 --> 00:58:40,643
WERE YOU REALLY?
769
00:58:41,227 --> 00:58:43,605
NO. I HADN'T FOUND
THE GIRL I WANTED,
770
00:58:43,813 --> 00:58:45,648
IF THAT'S WHAT
YOU'RE GETTING AT.
771
00:58:45,857 --> 00:58:47,066
I'M GLAD YOU SAID THAT.
772
00:58:47,275 --> 00:58:48,943
I WOULD BE
TERRIBLY JEALOUS.
773
00:58:49,152 --> 00:58:51,029
OH, TALLEAH...
774
00:58:51,237 --> 00:58:52,489
YOU'RE AMAZING.
775
00:58:52,947 --> 00:58:53,698
WHY, YOU KNOW, ON EARTH,
776
00:58:53,907 --> 00:58:56,910
A GIRL WOULD
RATHER DIE THAN SHOW
HER REAL FEELINGS?
777
00:58:57,368 --> 00:58:58,828
WE HAVE AN OLD SAYING:
778
00:58:59,245 --> 00:59:03,082
A MAN CHASES A GIRL
UNTIL SHE CATCHES HIM.
779
00:59:03,500 --> 00:59:06,586
HOW SILLY. WHAT A SILLY
WASTE OF TIME.
780
00:59:06,794 --> 00:59:09,756
I THINK
IF A GIRL WANTS A MAN,
SHE SHOULD TELL HIM SO.
781
00:59:12,467 --> 00:59:14,219
YOU'RE VERY BEAUTIFUL,
TALLEAH.
782
00:59:14,761 --> 00:59:15,762
I'M GLAD YOU NOTICED.
783
00:59:15,970 --> 00:59:17,847
IT TOOK YOU
SUCH A LONG TIME.
784
00:59:18,389 --> 00:59:20,058
I NOTICED
FROM THE FIRST.
785
00:59:20,975 --> 00:59:24,604
AND I NOTICED
THAT I WANTED TO KISS YOU
FROM THE VERY BEGINNING.
786
00:59:30,944 --> 00:59:31,819
COMFORTABLE?
787
00:59:32,028 --> 00:59:32,987
YES, VERY.
788
00:59:34,364 --> 00:59:35,990
I THINK THE FIRE'S
GOING OUT.
789
00:59:36,407 --> 00:59:37,825
NO, IT ISN'T.
790
00:59:38,660 --> 00:59:39,452
OH, THE--THE--
791
00:59:39,661 --> 00:59:40,870
THE FIRE.
792
00:59:41,955 --> 00:59:43,748
UH, LARRY, GET SOME
MORE WOOD, WILL YA?
793
00:59:46,584 --> 00:59:47,961
WHAT DO YOU MEAN, "LARRY,
GET SOME MORE WOOD"?
794
00:59:48,169 --> 00:59:50,797
WHAT'S THE MATTER WITH
"MIKE, GET SOME MORE WOOD"?
795
00:59:53,633 --> 00:59:55,927
THIS IS ONE TIME
WHEN SENIORITY
REALLY PAYS OFF.
796
00:59:56,135 --> 00:59:57,637
TURNER, MORE WOOD.
797
00:59:58,596 --> 00:59:59,556
SAVE MY PLACE.
798
00:59:59,764 --> 01:00:00,557
YES, SIR.
799
01:00:00,974 --> 01:00:02,559
NO. I'LL GET IT,
LIEUTENANT.
800
01:00:03,560 --> 01:00:04,686
I'M NOT BUSY.
801
01:00:09,315 --> 01:00:11,401
WE DON'T REALLY
NEED ANY MORE WOOD.
802
01:00:31,796 --> 01:00:32,589
LOOK HERE!
803
01:00:47,270 --> 01:00:48,855
GUARDS OUTSIDE.
804
01:00:49,063 --> 01:00:49,772
THEY FOUND OUR TRAIL.
805
01:00:49,981 --> 01:00:52,150
NO. NO USE TO FIGHT.
806
01:00:52,442 --> 01:00:54,277
THEY'D
SIMPLY SURROUND US
AND STARVE US OUT.
807
01:00:54,485 --> 01:00:55,403
THERE ARE TOO MANY.
808
01:00:55,862 --> 01:00:57,864
HOW LONG COULD
WE LAST WITHOUT
FOOD OR WATER?
809
01:00:58,072 --> 01:00:59,115
YOU'RE SURE THEY KNOW
WE'RE IN HERE?
810
01:00:59,324 --> 01:01:00,158
YES, I'M SURE.
811
01:01:00,617 --> 01:01:01,659
I SAY LET'S MAKE
A BREAK FOR IT.
812
01:01:01,868 --> 01:01:02,660
WAIT A MINUTE.
813
01:01:03,953 --> 01:01:04,829
NOBODY KNOWS
YOU HELPED US.
814
01:01:05,163 --> 01:01:05,788
NO.
815
01:01:05,997 --> 01:01:07,665
ALL RIGHT. SO FAR
AS YLLANA'S CONCERNED,
816
01:01:07,874 --> 01:01:09,584
YOU'RE STILL
A LOYAL SUBJECT.
817
01:01:10,001 --> 01:01:10,877
YOU ALL ARE.
818
01:01:11,085 --> 01:01:12,337
SO LOYAL, IN FACT,
819
01:01:12,545 --> 01:01:14,464
THAT YOU FOLLOWED US
HERE AND RECAPTURED US.
820
01:01:15,131 --> 01:01:16,591
YES. OF COURSE.
821
01:01:16,799 --> 01:01:17,342
COME ON.
822
01:01:17,550 --> 01:01:18,301
IT HAS TO LOOK GOOD.
823
01:01:18,509 --> 01:01:19,344
MARCH US OUT.
824
01:01:19,552 --> 01:01:20,553
COME ON.
825
01:01:33,566 --> 01:01:34,192
GUARDS!
826
01:01:34,400 --> 01:01:36,027
HELP ME
WITH THE PRISONERS.
827
01:01:42,617 --> 01:01:44,952
WE ARE GOING
TO TAKE THE PRISONERS
BACK TO KADIR.
828
01:01:47,330 --> 01:01:49,123
TALLEAH HAS RECAPTURED
THE EARTHMEN.
829
01:01:49,332 --> 01:01:51,209
WE SHALL RETURN
WITH THEM IMMEDIATELY.
830
01:02:21,489 --> 01:02:23,449
GUARD, ON RADIO: TALLEAH HAS
RECAPTURED THE FUGITIVES.
831
01:02:23,866 --> 01:02:26,202
GOOD. HAVE THEM
TAKEN TO MY QUARTERS.
832
01:02:29,664 --> 01:02:32,667
PUSH FORWARD
THE PREPARATIONS
WITH ALL POSSIBLE SPEED.
833
01:03:01,946 --> 01:03:03,865
GUARDS WILL
REMAIN HERE.
834
01:03:12,665 --> 01:03:14,292
MAN, I JUST AGED
10 YEARS OUT THERE.
835
01:03:14,500 --> 01:03:16,669
WHAT IF THOSE GUARDS
HAD INSISTED ON COMING
IN HERE WITH US?
836
01:03:16,878 --> 01:03:17,837
NICE GOING, TALLEAH.
837
01:03:26,262 --> 01:03:27,972
I'M DISAPPOINTED
IN YOU, CAPTAIN,
838
01:03:28,264 --> 01:03:30,308
ATTEMPTING
THIS FOOLHARDY ESCAPE.
839
01:03:30,516 --> 01:03:32,143
YOU SHOULD HAVE KNOWN
IT WOULD BE IMPOSSIBLE.
840
01:03:32,351 --> 01:03:35,188
PERHAPS YOU WOULD HAVE
BEEN MORE DISAPPOINTED
IF I HADN'T TRIED.
841
01:03:35,480 --> 01:03:36,439
PERHAPS.
842
01:03:36,647 --> 01:03:39,066
BUT YOU'LL NEVER
GET ANOTHER CHANCE,
I ASSURE YOU.
843
01:03:39,734 --> 01:03:42,278
I'M GOING TO
ALLOW MYSELF
THE EXQUISITE PLEASURE
844
01:03:42,487 --> 01:03:45,031
OF WATCHING YOU WHILE
I OBLITERATE THE EARTH.
845
01:03:45,698 --> 01:03:47,325
THEN YOU WILL BE EXECUTED.
846
01:03:47,700 --> 01:03:48,785
WELL DONE, TALLEAH.
847
01:03:48,993 --> 01:03:52,079
I PROMISED A RICH REWARD
FOR THE CAPTURE,
AND YOU SHALL HAVE IT.
848
01:03:52,580 --> 01:03:54,415
I DON'T WANT
YOUR REWARD.
849
01:03:54,957 --> 01:03:56,459
ONE MOVE,
AND I KILL YOU.
850
01:03:56,667 --> 01:03:58,336
YOU'RE ALL THROUGH.
YOU'VE HAD IT.
851
01:03:58,878 --> 01:03:59,837
TRAITORS!
852
01:04:00,338 --> 01:04:01,756
YOU KNOW
WHAT THIS MEANS.
853
01:04:02,298 --> 01:04:04,050
FREEDOM FOR OUR PEOPLE.
854
01:04:04,634 --> 01:04:05,927
THESE WOMEN AREN'T ALONE.
855
01:04:06,135 --> 01:04:07,094
THERE ARE THOUSANDS
LIKE THEM,
856
01:04:07,303 --> 01:04:09,055
DESPERATELY WISHING
FOR THE OLD ORDER,
857
01:04:09,263 --> 01:04:10,556
AND NOW THEY'RE
GOING TO HAVE IT.
858
01:04:10,765 --> 01:04:12,558
MY SUBJECTS
ARE GRATEFUL TO ME.
859
01:04:12,767 --> 01:04:13,810
I'VE KEPT PEACE.
860
01:04:14,018 --> 01:04:15,520
PEACE IS
NOT ENOUGH.
861
01:04:15,728 --> 01:04:17,522
THEY MUST ALSO
BE CONTENT.
862
01:04:17,897 --> 01:04:19,607
WOMEN CAN'T BE HAPPY
WITHOUT MEN.
863
01:04:19,816 --> 01:04:21,150
YOU'RE SO RIGHT, BABY.
864
01:04:22,860 --> 01:04:24,529
DO YOU WANT TO BE HATED,
YLLANA?
865
01:04:24,737 --> 01:04:26,489
I DON'T THINK
YOU'RE A TYRANT.
866
01:04:26,697 --> 01:04:28,908
I THINK YOU'RE JUST
A WOMAN WHO'S BEEN HURT,
867
01:04:29,116 --> 01:04:31,202
HURT SO BADLY YOU
CAN NEVER REPAY IT.
868
01:04:31,786 --> 01:04:34,413
IS THAT UNDERSTANDING,
CAPTAIN, OR PITY?
869
01:04:34,872 --> 01:04:36,040
CALL IT WHAT YOU WANT.
870
01:04:36,249 --> 01:04:38,292
I'M GIVING YOU A CHANCE
TO SAVE YOUR LIFE.
871
01:04:39,043 --> 01:04:40,837
FIRST, YOU'LL GO TO
THAT TELEVIEWER SCREEN
OF YOURS
872
01:04:41,045 --> 01:04:43,631
AND GIVE ORDERS
TO SUSPEND ALL WORK ON
THE BETA DISINTEGRATOR.
873
01:04:43,840 --> 01:04:45,258
I'LL GIVE NO SUCH ORDERS.
874
01:04:45,967 --> 01:04:48,469
AND YOU WILL CONTACT
THE GUARDS ON TYROS
875
01:04:48,886 --> 01:04:51,222
AND TELL THEM
TO FREE ALL THE MEN.
876
01:04:51,764 --> 01:04:54,100
AND IF I REFUSE,
CAPTAIN?
877
01:04:54,308 --> 01:04:57,186
THE ALTERNATIVE WOULDN'T
BE A PLEASANT ONE.
878
01:04:59,188 --> 01:05:01,315
NO, I SUPPOSE NOT.
879
01:05:01,983 --> 01:05:03,860
I'VE SHOWN NO MERCY.
880
01:05:04,485 --> 01:05:06,487
I SHOULD EXPECT NONE.
881
01:05:27,842 --> 01:05:29,510
THAT WAS
A STUPID THING
TO DO, YLLANA!
882
01:05:29,719 --> 01:05:30,720
YOU OUGHT
TO KNOW WHEN
YOU'RE BEATEN.
883
01:05:30,928 --> 01:05:33,306
BEATEN? YOU'RE
BEATEN, CAPTAIN.
884
01:05:33,514 --> 01:05:35,308
NO ONE BUT I
CAN GIVE THE ORDERS
YOU WANT,
885
01:05:35,516 --> 01:05:37,351
AND I'LL DIE
BEFORE I GIVE THEM!
886
01:05:37,560 --> 01:05:38,853
YOU KNOW, NEAL,
SOUNDS LIKE
SHE MEANS IT.
887
01:05:39,061 --> 01:05:41,188
THAT'S GREAT,
JUST GREAT!
888
01:05:41,522 --> 01:05:43,858
IS IT TRUE
THE ORDERS MUST
COME FROM YLLANA?
889
01:05:44,525 --> 01:05:45,526
YES.
890
01:05:47,194 --> 01:05:49,739
AND THE ORDERS ARE GOING
TO COME FROM YLLANA.
891
01:05:50,364 --> 01:05:51,741
OF COURSE.
892
01:05:52,366 --> 01:05:53,159
AAH!
893
01:05:53,367 --> 01:05:54,160
AAH!
894
01:05:56,829 --> 01:05:58,581
I'M GOING TO PUT ON
ONE OF HER DRESSES.
895
01:05:58,789 --> 01:06:00,041
COME ON, GIRLS. HELP ME.
896
01:06:09,634 --> 01:06:10,760
I'M SORRY.
897
01:06:12,094 --> 01:06:13,971
WE COULD HAVE RULED
THIS PLANET TOGETHER.
898
01:06:14,180 --> 01:06:15,556
NOT YOUR WAY, YLLANA.
899
01:06:16,557 --> 01:06:17,308
YOU WOULD HAVE DONE SO
900
01:06:17,516 --> 01:06:19,602
IF I HAD BEEN
AS BEAUTIFUL AS TALLEAH.
901
01:06:21,479 --> 01:06:22,939
ONCE I WAS BEAUTIFUL.
902
01:06:23,606 --> 01:06:25,524
YES. I'M SURE
YOU WERE.
903
01:06:27,902 --> 01:06:28,778
TIE HER UP!
904
01:06:29,320 --> 01:06:29,987
LET ME GO!
905
01:06:30,196 --> 01:06:31,155
PUT HER IN BACK
OF THAT SCREEN.
906
01:06:31,364 --> 01:06:31,989
IT'LL BE A PLEASURE.
907
01:06:32,198 --> 01:06:33,032
LET ME GO!
908
01:06:38,412 --> 01:06:40,623
YOU'RE HURTING ME.
LET ME GO!
909
01:06:43,334 --> 01:06:44,669
UHH! UHH!
910
01:06:44,877 --> 01:06:45,711
LET ME GO!
911
01:06:51,258 --> 01:06:53,636
YOU'RE HURTING ME.
LET ME GO!
912
01:06:58,933 --> 01:06:59,850
YOU'LL PAY FOR THIS.
913
01:07:00,059 --> 01:07:01,143
YOU'LL ALL PAY!
914
01:07:17,743 --> 01:07:19,704
YOU LOOK
LIKE A TWIN SISTER.
915
01:07:19,912 --> 01:07:22,206
DISGUISED LIKE THAT,
YOU CAN TAKE US RIGHT
TO THE MACHINE,
916
01:07:22,415 --> 01:07:24,458
GIVE US OUR CHANCE
TO DESTROY IT.
917
01:07:25,376 --> 01:07:28,462
ARE ANY OF THE PERSONNEL
AT THE DISINTEGRATOR BASE
LOYAL TO YOU?
918
01:07:28,671 --> 01:07:30,089
10 OR EVEN MORE.
919
01:07:30,297 --> 01:07:31,132
WE'LL NEED THEM.
920
01:07:31,924 --> 01:07:34,385
YOU BETTER
GO AHEAD AND TELL THEM
THAT WE ARE COMING.
921
01:07:34,593 --> 01:07:36,053
ALERT THEM TO HELP US
IF NECESSARY.
922
01:07:36,429 --> 01:07:37,638
WE'LL DO OUR BEST.
923
01:07:38,305 --> 01:07:40,057
NO. THAT WAY.
924
01:07:48,774 --> 01:07:51,152
WE MAY NOT HAVE A CHANCE
TO TALK LATER.
925
01:07:51,360 --> 01:07:53,154
WE MAY NOT EVEN LIVE
THROUGH THE DAY.
926
01:07:53,612 --> 01:07:56,157
I JUST WANT TO SAY
WHILE I HAVE THE CHANCE,
927
01:07:57,199 --> 01:07:58,325
I LOVE YOU.
928
01:07:59,535 --> 01:08:00,453
LOVE...
929
01:08:01,162 --> 01:08:02,997
I'VE ALMOST FORGOTTEN,
930
01:08:03,622 --> 01:08:07,251
BUT IF IT IS
THAT WARM FEELING THAT
MAKES MY HEART SING,
931
01:08:07,626 --> 01:08:09,253
THEN I DO LOVE YOU.
932
01:08:11,881 --> 01:08:14,925
WE MUST HURRY.
WE HAVE NO TIME TO LOSE.
933
01:08:15,134 --> 01:08:15,926
DON'T FORGET.
934
01:08:16,135 --> 01:08:17,428
WE'RE YOUR PRISONERS.
935
01:08:18,763 --> 01:08:20,306
GET RID OF THOSE GUNS.
936
01:08:26,896 --> 01:08:28,064
YLLANA!
937
01:08:28,397 --> 01:08:29,273
GET OUT!
938
01:08:29,982 --> 01:08:31,650
I DIDN'T SEND FOR YOU.
939
01:08:31,859 --> 01:08:33,486
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR?
940
01:08:33,986 --> 01:08:35,196
YOU'RE DISTURBING ME.
941
01:08:37,281 --> 01:08:38,574
OH, MY GOD!
942
01:08:42,536 --> 01:08:43,454
TRAITOR!
943
01:08:50,878 --> 01:08:52,505
DON'T JUMP TO CONCLUSIONS.
944
01:08:52,713 --> 01:08:54,799
PLEASE! NOW, IF YOU'LL
JUST GIVE ME A SECOND--
945
01:08:55,007 --> 01:08:56,258
UHH--I CAN EXPLAIN.
946
01:08:56,467 --> 01:08:57,259
SILENCE!
947
01:08:58,552 --> 01:08:59,428
MAN.
948
01:09:08,354 --> 01:09:11,607
SO...THE BEAUTIFUL,
LOYAL TALLEAH.
949
01:09:12,233 --> 01:09:13,567
LET ME KILL HER NOW.
950
01:09:13,776 --> 01:09:14,777
NO, NOT YET.
951
01:09:14,985 --> 01:09:17,863
THEY SHALL DIE--TALLEAH,
MOTIYA, ALL OF THEM--
952
01:09:18,072 --> 01:09:20,491
BUT NOT UNTIL
THEY'VE WITNESSED
MY GREATEST TRIUMPH.
953
01:09:21,158 --> 01:09:24,411
FOR HER TREACHERY...
TALLEAH WILL DIE LAST
954
01:09:24,870 --> 01:09:26,622
AND MOST
HORRIBLY OF ALL.
955
01:09:34,130 --> 01:09:36,340
I COULD SPARE YOUR LIFE.
956
01:10:38,903 --> 01:10:41,947
I MUST SAY, THIS BABY
LOOKS LIKE IT CAN DO IT.
957
01:10:42,156 --> 01:10:43,032
YES.
958
01:10:43,699 --> 01:10:45,576
I BELIEVE THEY'VE
SOLVED THE PROBLEM
959
01:10:45,784 --> 01:10:48,120
OF PROJECTING
NUCLEAR ENERGY.
960
01:10:55,211 --> 01:10:56,587
YOU WILL BE
INTERESTED TO HEAR
961
01:10:56,795 --> 01:10:59,757
THAT THE WEAPON
WILL BE READY TO FIRE
IN A FEW MINUTES.
962
01:11:01,050 --> 01:11:02,176
WELL, CAPTAIN?
963
01:11:02,384 --> 01:11:03,427
NO COMMENTS?
964
01:11:03,636 --> 01:11:05,512
I THINK YOU'RE
OUT OF YOUR MIND.
965
01:11:07,348 --> 01:11:10,517
A PERSON LIKE YOU MUST
APPRECIATE THIS ACHIEVEMENT,
PROFESSOR.
966
01:11:10,809 --> 01:11:13,103
ONE TOUCH OF
A TINY RED BUTTON,
967
01:11:13,312 --> 01:11:15,189
AND EARTH WILL
BECOME A WASTELAND,
968
01:11:15,397 --> 01:11:18,067
AND THE MOUNTAINS WILL
CRUMBLE INTO DUST.
969
01:11:18,275 --> 01:11:19,735
IT'S MONSTROUS.
970
01:11:19,944 --> 01:11:21,946
WILL NOTHING KEEP YOU
FROM GOING THROUGH
WITH THIS?
971
01:11:22,154 --> 01:11:23,864
NOTHING, PROFESSOR!
972
01:11:27,868 --> 01:11:29,370
YOU DISAPPOINT ME.
973
01:11:29,578 --> 01:11:31,622
I THOUGHT YOU WOULD
BE FASCINATED.
974
01:11:31,997 --> 01:11:34,625
MANY WOULD ENVY YOU
THIS PRIVILEGE,
PROFESSOR.
975
01:11:35,751 --> 01:11:38,712
IF YOU'VE GOT
A CRAZY NOTION TO BLAST
SOMEBODY, BLAST US.
976
01:11:39,463 --> 01:11:40,756
IN DUE TIME,
LIEUTENANT.
977
01:11:41,131 --> 01:11:42,466
IN DUE TIME.
978
01:11:44,551 --> 01:11:46,720
LOOK! OVER THERE!
979
01:11:52,434 --> 01:11:56,021
MY ELECTRONIC TELESCOPE
MAKES EVERY DETAIL
CLEAR.
980
01:11:56,397 --> 01:11:58,315
IT TOOK UNTOLD
MILLIONS OF YEARS
981
01:11:58,524 --> 01:12:00,901
TO CREATE THE PLANET
YOU CALL EARTH.
982
01:12:01,110 --> 01:12:03,153
WATCH IT CLOSELY,
EARTHMEN.
983
01:12:10,327 --> 01:12:12,955
IT WILL BE DESTROYED
IN A MATTER OF SECONDS.
984
01:12:13,163 --> 01:12:14,206
WATCH IT!
985
01:14:32,428 --> 01:14:34,430
AAH!
986
01:16:06,897 --> 01:16:08,440
AND NOW THE BRAVE MEN,
987
01:16:08,649 --> 01:16:11,860
WHO HAVE HELPED US
TO GET BACK OUR FREEDOM
AND OUR HAPPINESS,
988
01:16:12,319 --> 01:16:14,071
ARE ABOUT TO DEPART.
989
01:16:14,655 --> 01:16:16,615
THEIR SHIP
HAS BEEN REPAIRED...
990
01:16:17,991 --> 01:16:19,326
AND THERE IS NOTHING
THAT STANDS IN THEIR WAY
991
01:16:19,535 --> 01:16:21,161
TO GO BACK
TO THEIR OWN PLANET.
992
01:16:41,932 --> 01:16:44,601
IF YOU MUST GO,
PROMISE ME YOU'RE GOING
TO COME BACK TO ME.
993
01:16:44,810 --> 01:16:47,854
I DON'T WANT TO GO,
TALLEAH, BELIEVE ME.
994
01:16:48,063 --> 01:16:49,690
I WANT TO STAY HERE
WITH YOU.
995
01:16:50,107 --> 01:16:53,068
BUT, LARRY,
YOU SAID YOU LOVED ME.
996
01:16:53,277 --> 01:16:55,279
BABY, I DO, I DO.
997
01:16:55,487 --> 01:16:57,614
THESE PAST FEW DAYS
HAVE BEEN WONDERFUL.
998
01:16:57,864 --> 01:17:00,075
I MEAN, GETTING
TO KNOW YOU AND ALL.
999
01:17:00,450 --> 01:17:03,287
CAN'T YOU
DELAY YOUR DEPARTURE
A DAY OR TWO?
1000
01:17:03,704 --> 01:17:05,330
I'M SORRY. NO.
1001
01:17:06,290 --> 01:17:07,332
WHERE'S LARRY?
1002
01:17:07,708 --> 01:17:08,625
WHERE ELSE?
1003
01:17:15,048 --> 01:17:16,091
LARRY...
1004
01:17:21,930 --> 01:17:22,639
I GOTTA GO.
1005
01:17:22,848 --> 01:17:24,516
I'LL BE BACK
AS SOON AS I CAN.
1006
01:17:30,522 --> 01:17:31,898
I WAS JUST BEING
POLITE TO THE GIRL.
1007
01:17:32,107 --> 01:17:33,150
SURE, SURE.
1008
01:17:33,567 --> 01:17:35,110
COME ON. WE HAVE
TO GET GOING.
1009
01:17:35,360 --> 01:17:37,154
YOU'RE GOING
TO COME BACK TO ME.
1010
01:17:40,157 --> 01:17:42,409
THE ELECTRONIC
TELEVIEWER IS WORKING.
1011
01:17:42,618 --> 01:17:43,952
EARTH ANSWERS US.
1012
01:17:44,161 --> 01:17:45,454
WONDERFUL!
1013
01:17:59,885 --> 01:18:01,511
MY ORDERS
TO CAPTAIN PATTERSON ARE
1014
01:18:01,720 --> 01:18:03,889
NOT TO ATTEMPT
A RETURN FLIGHT
IN THE STARFIRE.
1015
01:18:04,097 --> 01:18:06,058
I WILL NOT RISK HIS LIFE
OR THE LIVES OF HIS MEN
1016
01:18:06,266 --> 01:18:07,559
IN A PATCHED-UP SHIP.
1017
01:18:07,768 --> 01:18:08,685
THEREFORE, CAPTAIN,
1018
01:18:08,894 --> 01:18:11,271
YOU AND YOUR CREW
WILL REMAIN ON THE PLANET VENUS
1019
01:18:11,480 --> 01:18:13,190
UNTIL A RELIEF EXPEDITION
CAN REACH YOU.
1020
01:18:18,528 --> 01:18:20,656
I KNOW YOU MEN ARE ANXIOUS
TO RETURN HOME...
1021
01:18:21,490 --> 01:18:23,200
COLONEL,
ARE YOU KIDDING?!
1022
01:18:25,160 --> 01:18:28,205
BUT YOU MUST BEAR
YOUR PRIVATIONS AND
YOUR HARDSHIPS BRAVELY.
1023
01:18:29,665 --> 01:18:32,542
HARDSHIPS?
OH...I WILL, COLONEL.
1024
01:18:32,751 --> 01:18:33,543
I WILL!
1025
01:18:33,752 --> 01:18:35,671
BRAVELY! YES, SIR!
1026
01:18:37,130 --> 01:18:39,424
IT MAY BE A YEAR OR MORE
BEFORE WE CAN GET TO YOU.
1027
01:18:39,883 --> 01:18:42,552
YOU HAD YOUR TECHNICIANS
WORKING DAY AND NIGHT--
1028
01:18:42,761 --> 01:18:44,221
YOU ARRANGED
THIS WHOLE TH--
1029
01:18:46,139 --> 01:18:47,557
A YEAR...
68759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.