Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Producer
Episode 5
2
00:00:05,020 --> 00:00:07,100
Just act like you were acting yesterday.
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,960
You were pinching my cheeks
saying Ye Jin.
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,090
You shouldn't do that to our Ye Jin.
5
00:00:11,090 --> 00:00:12,320
- Hey!
- You did that...
6
00:00:12,320 --> 00:00:13,840
- He really did that?
- I did that?
7
00:00:13,840 --> 00:00:17,420
I happened to see the two of you going
into this apartment together.
8
00:00:17,420 --> 00:00:18,830
There were two bottles of milk.
9
00:00:18,830 --> 00:00:21,630
We're not living together. This is
a temporary sharing of an address.
10
00:00:21,630 --> 00:00:23,480
Do you really get it?
11
00:00:23,480 --> 00:00:25,380
What were you talking about with them?
12
00:00:25,380 --> 00:00:27,490
Well... just this and that.
13
00:00:27,490 --> 00:00:29,990
You mean this and that...
how Joon Mo and I live together?
14
00:00:29,990 --> 00:00:31,010
No.
15
00:00:31,010 --> 00:00:32,030
The thing is... I'm a pro.
16
00:00:32,030 --> 00:00:34,190
You think I can't endure that for the
sake of a broadcast?
17
00:00:34,190 --> 00:00:35,890
You do the spraying.
18
00:00:35,890 --> 00:00:36,990
Me?
19
00:00:36,990 --> 00:00:40,000
Spray this on her face... then
give her this fish sauce drink to her.
20
00:00:40,950 --> 00:00:42,680
I'm sorry. Drink this, and...
21
00:00:42,690 --> 00:00:44,520
I'm sorry, but I don't drink cold
beverages in the morning.
22
00:00:44,570 --> 00:00:49,200
Within 2 days, I can totally make him
fall head over heels in love with me.
23
00:00:49,200 --> 00:00:52,630
- Do you know any of my songs?
- I'm sorry, but not really...
24
00:00:52,630 --> 00:00:55,440
- Have you watched any of my dramas?
- From now on, I'll find it and...
25
00:00:55,940 --> 00:00:57,990
Rock, scissors, paper!
26
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
I never knew you would be so serious
27
00:01:00,000 --> 00:01:02,370
about playing rock, scissors, paper
with a girl.
28
00:01:02,400 --> 00:01:04,040
Oh my gosh!
29
00:01:07,020 --> 00:01:08,540
Your laces are untied.
30
00:01:19,250 --> 00:01:21,660
What are we going to do?
31
00:02:51,910 --> 00:02:55,100
What criteria did you use to
determine who got the umbrella?
32
00:02:55,570 --> 00:02:58,120
Um... humidity.
33
00:02:58,120 --> 00:03:01,960
I thought who, out of the two,
would be more affected by the humidity.
34
00:03:01,960 --> 00:03:04,460
Of course, the camera was going to
be more damaged if exposed.
35
00:03:04,460 --> 00:03:06,770
It was an instantaneous decision.
36
00:03:06,820 --> 00:03:09,260
Don't you think Cindy would be upset?
37
00:03:19,860 --> 00:03:21,440
Wait please...
38
00:03:27,630 --> 00:03:30,810
Wow, this is no joke.
It's really hard, isn't it?
39
00:03:33,710 --> 00:03:35,050
What?
40
00:03:37,010 --> 00:03:38,460
Hold on.
41
00:03:40,350 --> 00:03:42,430
Don't you need a shot of
me putting the tent up?
42
00:03:42,430 --> 00:03:47,070
Ah.. well, I guess that would good.
43
00:03:47,070 --> 00:03:48,810
Yeah, so....
44
00:03:48,810 --> 00:03:52,820
So, edit out the scene of you putting
it up by yourself and use this shot.
45
00:03:52,820 --> 00:03:54,270
The caption can read...
46
00:03:54,970 --> 00:03:57,880
'Cindy's pitches her first outdoor
sleeping tent.'
47
00:03:57,890 --> 00:04:00,280
'Everything she touches is lovely.'
48
00:04:00,860 --> 00:04:02,380
In pink letters...
49
00:04:02,380 --> 00:04:05,290
- That's going to be difficult.
- You can't do pink?
50
00:04:05,840 --> 00:04:07,870
I've seen a lot of colorful captions
these days.
51
00:04:07,880 --> 00:04:10,610
It's not the pink that's difficult.
52
00:04:10,610 --> 00:04:13,800
It's... the lying that's difficult.
53
00:04:13,800 --> 00:04:16,210
- Are you shooting a documentary?
- What?
54
00:04:16,210 --> 00:04:21,340
If you're shooting a documentary,
go in the mountains and shoot a raccoon.
55
00:04:21,810 --> 00:04:24,740
This is an entertainment variety show.
It should be fun.
56
00:04:24,740 --> 00:04:29,740
Oh... but, this is a
reality variety show.
57
00:04:29,740 --> 00:04:35,510
To be more precise,
'real-on-the-field-wild-variety'.
58
00:04:40,060 --> 00:04:43,380
Oh my gosh! It's raining where Cindy is.
59
00:04:43,750 --> 00:04:45,980
And they're pitching a tent and
getting ready to sleep.
60
00:04:46,430 --> 00:04:48,600
I heard from the VJ.
61
00:04:48,600 --> 00:04:52,770
Cindy lost rock, paper, scissors,
and had to carry all the bags up.
62
00:04:52,770 --> 00:04:54,750
- All the way up there.
- Really?
63
00:04:55,970 --> 00:04:58,820
What's the matter? It should be fun.
64
00:04:58,820 --> 00:05:00,670
I was just reminded of our old cast.
65
00:05:02,910 --> 00:05:06,050
Think back when we had our old cast.
66
00:05:06,900 --> 00:05:09,230
Would this ever have been possible?
67
00:05:10,330 --> 00:05:12,450
Of course not!
68
00:05:12,770 --> 00:05:16,290
Imagine if we told them to sleep
overnight, outside in the rain.
69
00:05:16,300 --> 00:05:18,520
They would say, 'Are you all crazy?'
70
00:05:18,520 --> 00:05:21,070
'My knees hurt, I'm going home.'
71
00:05:21,080 --> 00:05:23,250
'Driver, start the car engine!'
72
00:05:23,260 --> 00:05:28,160
Baek Seung Chan doesn't know how
things work. That's why this happened.
73
00:05:28,160 --> 00:05:30,180
If it was someone who knew better,
this wouldn't have happened.
74
00:05:30,190 --> 00:05:32,580
Who would dare to do this to Cindy?
75
00:05:33,500 --> 00:05:35,220
You don't think he's...
76
00:05:36,110 --> 00:05:41,290
doing the 'luck or punishment'
game for her dinner?
77
00:05:42,170 --> 00:05:45,430
Oh, come on! No way.
78
00:05:49,210 --> 00:05:50,770
Call him right now.
79
00:05:51,310 --> 00:05:57,510
Six, seven, eight, nine, ten.
80
00:06:09,190 --> 00:06:10,700
You fail.
81
00:06:12,070 --> 00:06:17,580
But, this is just too hard.
I'm already on an empty stomach.
82
00:06:17,580 --> 00:06:24,070
Well, then your last chance at dinner
is getting cheered on by a friend.
83
00:06:24,070 --> 00:06:25,530
What?
84
00:06:25,530 --> 00:06:29,050
Since this is the first day of shooting,
you can call a good friend.
85
00:06:29,050 --> 00:06:34,840
Within a minute of that call, if a
friend says 'fighting' or 'good luck'...
86
00:06:34,840 --> 00:06:37,330
then you have succeeded in your mission
and you'll get dinner.
87
00:06:38,840 --> 00:06:41,480
Can I just do the elephant spin again?
88
00:06:52,780 --> 00:06:56,560
Have you decided on who to call?
89
00:07:02,220 --> 00:07:04,220
[Pinky4 Yoo Joo]
90
00:07:05,350 --> 00:07:07,710
The caller cannot take your call...
91
00:07:08,720 --> 00:07:10,790
She must be busy.
92
00:07:10,790 --> 00:07:13,010
[Pinky4 Christine]
93
00:07:15,870 --> 00:07:18,100
- Hello?
- What do you want?
94
00:07:18,100 --> 00:07:19,500
Oh, hi!
95
00:07:19,500 --> 00:07:24,100
Oh, hi. I'm here on the set of
2 Days, 1 Night. I'm on camera right now.
96
00:07:24,100 --> 00:07:26,110
- So what?
- Huh?
97
00:07:26,640 --> 00:07:30,190
It's just...
98
00:07:30,190 --> 00:07:33,200
I was wondering if you had anything
you wanted to say to me.
99
00:07:33,200 --> 00:07:35,920
So, what do you want? You want me
to cheer you on or something?
100
00:07:35,920 --> 00:07:39,860
You sure are something.
Don't ever call me again.
101
00:07:46,580 --> 00:07:48,050
Fail...
102
00:07:57,390 --> 00:08:00,000
I'll just leave two
outdoor cameras here.
103
00:08:04,620 --> 00:08:10,190
It's your first time sleeping outdoors,
so I don't know if you'll sleep well.
104
00:08:15,460 --> 00:08:17,340
Oh so...
105
00:08:19,030 --> 00:08:24,020
I have trouble sleeping outside too,
so I prepared a bunch of stuff.
106
00:08:24,020 --> 00:08:28,010
The FD told me I didn't need it,
but I brought it just in case.
107
00:08:30,030 --> 00:08:34,160
If you listen to music,
it might help you sleep.
108
00:08:40,740 --> 00:08:45,080
And try reading this.
I always read this before bed.
109
00:08:47,710 --> 00:08:50,260
Are you telling me to read a book?
110
00:08:51,340 --> 00:08:53,940
It helps you fall asleep well.
111
00:08:58,640 --> 00:09:04,390
Also, wear this if your hair is
a mess tomorrow.
112
00:09:05,050 --> 00:09:06,620
For emergencies.
113
00:09:11,170 --> 00:09:14,310
Well then, you should sleep.
114
00:09:14,910 --> 00:09:16,840
Edit it out for me.
115
00:09:20,330 --> 00:09:21,400
Excuse me?
116
00:09:21,820 --> 00:09:23,320
The thing from before...
117
00:09:24,260 --> 00:09:26,920
The phone call from before...
edit it out.
118
00:09:29,100 --> 00:09:31,130
Honestly...
119
00:09:31,130 --> 00:09:37,330
editing is a bigger matter and
it's not really my jurisdiction.
120
00:09:37,330 --> 00:09:39,950
I'm not a total outcast.
121
00:09:40,490 --> 00:09:43,540
It's not that I don't have friends.
I do. I do have friends.
122
00:09:47,750 --> 00:09:49,760
They're all so busy...
123
00:09:51,890 --> 00:09:55,730
But, if this goes on air,
everyone will think I have no friends.
124
00:09:55,730 --> 00:10:00,490
Also, Christine will look bad too.
125
00:10:01,410 --> 00:10:03,560
Please make sure to edit that out.
126
00:10:17,060 --> 00:10:21,380
[Episode 5 - Understanding Editing]
127
00:10:28,480 --> 00:10:32,650
- Cindy has arrived.
- She's here?
128
00:10:34,570 --> 00:10:35,810
Where is she?
129
00:10:35,810 --> 00:10:37,840
She's doing a mission for her breakfast.
130
00:10:37,850 --> 00:10:39,600
It's a speed quiz with her partner.
131
00:10:39,600 --> 00:10:42,280
I thought our Cindy doesn't have
a partner. She got zero votes.
132
00:10:42,280 --> 00:10:44,470
That's why she's partnered with the PD.
133
00:10:44,480 --> 00:10:46,710
The PD? Who?
134
00:10:49,150 --> 00:10:50,630
You mean that hotteok?
135
00:10:50,630 --> 00:10:53,940
It's a fish that inhabits coastal shores.
[Canary Fish]
136
00:10:53,940 --> 00:10:57,980
It's actually a different classification
from the sand eel.
137
00:10:57,980 --> 00:11:00,580
But, in Kangwon-do,
they often call it sand eel.
138
00:11:00,580 --> 00:11:04,930
When you glance at it,
it is similar to the mud fish.
139
00:11:04,930 --> 00:11:07,340
But, the body is thicker
than a mud fish.
140
00:11:07,340 --> 00:11:11,190
It is fish with a blue back and
a silver belly.
141
00:11:12,120 --> 00:11:15,780
It's a word that can mean good luck or
bad luck for a person. [Bokbulbok]
142
00:11:15,780 --> 00:11:18,010
It's a word that refers to
someone's luck.
143
00:11:20,160 --> 00:11:23,040
In English, it is 'crapshoot'.
144
00:11:28,860 --> 00:11:33,240
After the Stone Age,
mankind would build their residence
145
00:11:33,240 --> 00:11:34,900
and live within that structure.
146
00:11:34,950 --> 00:11:38,260
But, these days it's the opposite.
People come outside and...
147
00:11:38,260 --> 00:11:39,810
Outdoor habitation?
148
00:11:40,860 --> 00:11:42,390
That's correct!
149
00:11:42,390 --> 00:11:44,000
We have to put in a new tape!
150
00:11:44,760 --> 00:11:48,810
Hey, why are you changing tapes now?
She got the right answer.
151
00:11:48,810 --> 00:11:51,550
Even with that ridiculous explanation,
Cindy got the correct answer.
152
00:11:51,550 --> 00:11:53,870
How can you change tape now?
This whole thing....
153
00:11:53,870 --> 00:11:55,030
just record it all over again!
154
00:11:55,030 --> 00:11:57,890
Hey, aren't you guys going to regulate
the set?
155
00:11:58,480 --> 00:12:00,350
CEO Byun, come on.
156
00:12:00,350 --> 00:12:02,210
Cut the part where she
didn't understand English.
157
00:12:02,220 --> 00:12:04,980
Start from where she got the
answer correct.
158
00:12:04,980 --> 00:12:06,540
Let go of me already.
159
00:12:08,130 --> 00:12:09,590
And you!
160
00:12:09,590 --> 00:12:12,490
Are you going to keep giving crappy
explanations like that?
161
00:12:12,490 --> 00:12:15,110
I'm going to keep my eye on you!
162
00:12:19,150 --> 00:12:24,270
Producer Ra, this is Cindy.
You got that, it's Cindy.
163
00:12:24,270 --> 00:12:28,280
She's the main 'content' of our company,
and the key to the nation's music industry.
164
00:12:28,280 --> 00:12:32,050
Her every movement causes the stock in
our company to move up and down.
165
00:12:32,050 --> 00:12:38,550
What do you think happened to our stock
after we announced she was on this show?
166
00:12:38,950 --> 00:12:42,330
It was at its lowest ever...
lowest ever.
167
00:12:42,330 --> 00:12:44,680
It's gone down. Down!
168
00:12:44,680 --> 00:12:48,710
- Excuse me...
- You want it to go down more after it airs?
169
00:12:48,710 --> 00:12:52,520
Producer Ra, do you know how much
this is in terms of actual money?
170
00:12:52,520 --> 00:12:54,810
- Do I have to know this?
- Of course you should.
171
00:12:54,810 --> 00:12:57,570
Many peoples' lives depends on this.
172
00:12:57,570 --> 00:13:01,770
You left Cindy in the care of that
rookie who's not even toilet trained.
173
00:13:01,770 --> 00:13:05,850
- What do you think you're doing?
- No, what do you think you're doing?
174
00:13:05,860 --> 00:13:09,160
Content? Is a person 'content'?
175
00:13:09,160 --> 00:13:13,490
It's no wonder you treat people the
way you do.
176
00:13:13,990 --> 00:13:17,850
So... will Cindy end up that way too?
177
00:13:17,850 --> 00:13:19,830
Like that child from before?
178
00:13:20,570 --> 00:13:22,850
Why are you bringing that up now?
179
00:13:23,390 --> 00:13:28,730
I spent my entire life becoming the
fertilizer to raise my kids into stars.
180
00:13:28,730 --> 00:13:29,790
Fertilizer?
181
00:13:30,860 --> 00:13:33,340
Do you think anyone can become
fertilizer?
182
00:13:33,930 --> 00:13:37,200
Trash does not turn into fertilizer.
183
00:13:37,200 --> 00:13:39,610
Trash is just trash.
184
00:13:39,610 --> 00:13:41,400
Stocks, lowest limit?
185
00:13:41,400 --> 00:13:45,300
If you're going to talk numbers,
then go to the racetracks.
186
00:13:48,120 --> 00:13:50,880
So...
187
00:13:51,410 --> 00:13:54,570
You do it for the ratings too.
188
00:13:54,570 --> 00:13:55,830
What!
189
00:13:57,540 --> 00:14:00,850
2 Days, 1 Night is
a really good program.
190
00:14:00,850 --> 00:14:02,820
Yum, it's good.
191
00:14:07,440 --> 00:14:10,160
I can see that you're showing off.
192
00:14:10,160 --> 00:14:15,900
You starved a 45kg girl all day and
made her sleep outside.
193
00:14:15,900 --> 00:14:19,970
Then you made her do a ridiculous quiz
so that you could starve her of breakfast.
194
00:14:20,300 --> 00:14:25,310
You all liked it thinking it's good TV,
fun, and awesome...
195
00:14:25,310 --> 00:14:26,780
You were all happy.
196
00:14:26,800 --> 00:14:30,900
It was all for ratings!
197
00:14:35,070 --> 00:14:39,280
My numbers are low-class and frivolous.
198
00:14:39,280 --> 00:14:43,710
So do you think yours are high-class
and elegant?
199
00:14:54,900 --> 00:14:56,810
- Hey, Baek Seung Chan?
- Yes.
200
00:14:56,810 --> 00:15:00,070
Has Cindy not been fed since yesterday?
201
00:15:01,540 --> 00:15:03,690
Well, she failed the dinner mission,
so...
202
00:15:04,760 --> 00:15:06,910
She got lost and it was raining.
203
00:15:06,910 --> 00:15:11,540
You guys were out there for hours and
if you decided to stay out overnight...
204
00:15:11,540 --> 00:15:14,800
then you should've made the decision
to forgo the dinner mission.
205
00:15:14,810 --> 00:15:18,100
You actually starved her the whole time?
206
00:15:18,100 --> 00:15:20,390
Are you trying to hurt her somehow?
207
00:15:20,800 --> 00:15:23,020
I'm sorry. I didn't know.
208
00:15:23,020 --> 00:15:24,640
What do you know?
209
00:15:24,640 --> 00:15:28,750
I'm yelling at you right now,
but I just don't know what to say.
210
00:15:28,750 --> 00:15:32,400
I'm getting fed up having to yell at
you like this.
211
00:15:36,280 --> 00:15:39,270
So, CEO Byun and Joon Mo were both
swearing at each other.
212
00:15:39,280 --> 00:15:42,360
And Joon Mo was angry so he got mad
at the new rookie.
213
00:15:42,360 --> 00:15:43,950
The shoot was turned upside down.
214
00:15:43,950 --> 00:15:47,000
This is not a good start for
2 Days, 1 Night's first shoot.
215
00:15:47,000 --> 00:15:49,680
The Department Chief is so worried too.
216
00:15:49,680 --> 00:15:54,290
The team's not even back yet.
How do you even know all this?
217
00:15:54,290 --> 00:15:56,310
I heard from the Chief.
I took him to church service.
218
00:15:56,310 --> 00:15:59,510
The Chief was still so worried.
219
00:15:59,510 --> 00:16:01,940
He went back into the church to pray.
220
00:16:01,940 --> 00:16:03,530
You go to church?
221
00:16:03,850 --> 00:16:05,020
Since the Department Chief changed.
222
00:16:05,020 --> 00:16:09,770
You used to go to Buddhist lectures
with the previous Chief, didn't you?
223
00:16:09,770 --> 00:16:12,740
- Didn't you do temple stays too?
- That was ages ago!
224
00:16:12,740 --> 00:16:15,120
When the regime changes,
you have to change many things.
225
00:16:15,120 --> 00:16:17,550
Wow, that's just sad...
it brings tears to my eyes.
226
00:16:17,980 --> 00:16:20,350
Why are you at work on Sunday, anyways?
227
00:16:20,350 --> 00:16:24,630
I'm supposed to wait until mass is done
and take him home.
228
00:16:24,630 --> 00:16:26,800
- How about you?
- Oh...
229
00:16:26,800 --> 00:16:29,810
I have to write a response to the KCC
because of the Cindy incident.
230
00:16:29,810 --> 00:16:32,420
I also have a meeting
with everyone later.
231
00:16:34,140 --> 00:16:35,770
Hello, sir!
232
00:16:35,770 --> 00:16:39,570
Yes, it's me Stefano.
Are you done with mass?
233
00:16:39,570 --> 00:16:41,750
I'll be there very soon. Yes!
Bye...
234
00:16:41,750 --> 00:16:45,100
Yeah, okay... Bye, Stefano!
235
00:16:45,100 --> 00:16:46,460
Stefano...
236
00:16:48,130 --> 00:16:50,190
Gosh, Ra Joon Bal...
237
00:16:50,190 --> 00:16:54,200
Why bother getting mad? He probably
regretted it ten minutes later.
238
00:17:00,100 --> 00:17:01,220
Joon Mo.
239
00:17:02,120 --> 00:17:03,790
You know PD Baek Seung Chan?
240
00:17:03,790 --> 00:17:06,930
Because Cindy didn't eat,
he didn't eat a thing either.
241
00:17:06,960 --> 00:17:10,720
I was hungry so I ate,
but he refused to eat til the end.
242
00:17:10,720 --> 00:17:14,110
I saw him getting yelled at by you
and I felt kind of bad for him.
243
00:17:14,110 --> 00:17:17,170
Is it enough to starve himself?
Forget it, you're just as bad.
244
00:17:17,170 --> 00:17:20,030
If the situation was like that,
you should've called me.
245
00:18:20,770 --> 00:18:24,240
Has Big Bang been told that the stage
floor is made out of glass?
246
00:18:24,240 --> 00:18:27,060
They'll probably have to change their
choreography, so let them know...
247
00:18:27,060 --> 00:18:28,160
I just told them.
248
00:18:28,970 --> 00:18:31,130
You did? When?
249
00:18:31,810 --> 00:18:33,160
Just now.
250
00:18:35,280 --> 00:18:38,470
Yes, they're okay with it.
They will modify it.
251
00:18:38,470 --> 00:18:42,660
Are you texting with their manager?
252
00:18:42,660 --> 00:18:44,060
No... with Seungri.
253
00:18:45,100 --> 00:18:48,450
What... are you close to Seungri?
254
00:18:49,650 --> 00:18:52,020
I'm closer to GD.
255
00:18:52,390 --> 00:18:58,320
I've been at Music Bank for 5 years
and I've never talked to them.
256
00:18:58,320 --> 00:19:00,960
You're pretty amazing.
257
00:19:01,700 --> 00:19:03,070
Thanks.
258
00:19:03,070 --> 00:19:08,840
Da Jung... are you working here to
become friends with celebrities?
259
00:19:08,840 --> 00:19:11,780
During meetings, I ask you for ideas...
260
00:19:11,780 --> 00:19:14,590
you always keep your mouth shut and
stare down at your phone.
261
00:19:14,620 --> 00:19:17,210
Yet, suddenly you're friends with all
these celebrities.
262
00:19:17,220 --> 00:19:20,380
And what's with your clothes?
Are you an idol?
263
00:19:20,710 --> 00:19:25,850
Oh, come on. It's because Writer Kim is
good at building relationships.
264
00:19:25,850 --> 00:19:28,140
That's a big plus for a writer at
a station.
265
00:19:28,140 --> 00:19:32,780
Yes, okay. That's a very, very big plus,
isn't that right?
266
00:19:46,200 --> 00:19:48,740
- Hey, Baek Seung Chan.
- Yes?
267
00:19:48,740 --> 00:19:50,900
- You're just getting here?
- Yes.
268
00:19:53,550 --> 00:19:54,920
Where's Joon Mo?
269
00:19:54,920 --> 00:19:59,150
He's at the team dinner location.
I came to drop off some stuff.
270
00:20:02,720 --> 00:20:08,080
Hey, you're not supposed to be drinking.
How can you go that team dinner?
271
00:20:08,080 --> 00:20:12,090
I told you not to drink for a while.
You have to watch your mouth.
272
00:20:13,890 --> 00:20:18,400
But, it's for our first day of
shooting.
273
00:20:18,400 --> 00:20:20,780
I shouldn't miss it...
274
00:20:22,470 --> 00:20:24,910
I'll try not to drink.
275
00:20:26,650 --> 00:20:29,630
I feel nervous.
276
00:20:31,940 --> 00:20:34,270
Where is it going to be held?
277
00:20:37,100 --> 00:20:42,300
Are you really going to go?
CEO Byun would like you not to.
278
00:20:42,300 --> 00:20:46,950
She had a big fight with the producer,
so how would she look if you went?
279
00:20:46,950 --> 00:20:49,200
That's why I have to go.
280
00:20:49,200 --> 00:20:51,380
- What?
- Manager...
281
00:20:52,490 --> 00:20:54,660
What's the word that a PD uses the most?
282
00:20:55,240 --> 00:20:57,830
- It's 'cut'... 'cut'.
- That's right.
283
00:20:57,840 --> 00:21:01,450
That's not something they say for
no reason.
284
00:21:02,020 --> 00:21:04,950
What do you cut things with?
A knife, right?
285
00:21:04,950 --> 00:21:10,780
In other words, it means that he is the
one holding the dagger.
286
00:21:11,680 --> 00:21:13,270
Is that what it means?
287
00:21:13,270 --> 00:21:16,250
Especially, a PD that is about to start
editing...
288
00:21:16,250 --> 00:21:19,300
they are going start wielding that
dagger however they please.
289
00:21:20,290 --> 00:21:21,550
That's true.
290
00:21:22,600 --> 00:21:27,630
During this important time,
the CEO comes and fights with the PD.
291
00:21:28,240 --> 00:21:30,900
At the very least,
I should go and make amends.
292
00:21:30,900 --> 00:21:36,200
Then, he will use one less distasteful
shot of me and one more pretty one.
293
00:21:36,200 --> 00:21:39,530
That's so true. Let's hurry up and go.
294
00:21:40,060 --> 00:21:43,830
Gosh... that doesn't mean we need
to rush.
295
00:21:44,410 --> 00:21:45,990
I am Cindy.
296
00:21:46,880 --> 00:21:50,500
Park somewhere by the restaurant
where nobody can see us.
297
00:21:51,120 --> 00:21:54,380
We can go in once everyone's arrived.
298
00:21:55,160 --> 00:21:56,400
Okay.
299
00:21:57,230 --> 00:21:58,960
- Enjoy.
- Thank you.
300
00:22:04,700 --> 00:22:06,430
You should be careful.
301
00:22:11,610 --> 00:22:15,470
I wonder if Cindy's not coming.
She is the star of this dinner.
302
00:22:16,140 --> 00:22:18,990
- By the way, Tae Ho.
- Yeah?
303
00:22:18,990 --> 00:22:22,850
Isn't that your wife and kids?
304
00:22:26,750 --> 00:22:27,930
Yeah.
305
00:22:28,470 --> 00:22:33,680
I just happened to run into them in
front of here.
306
00:22:33,680 --> 00:22:36,600
It's dinner time, so I told them to eat.
307
00:22:36,600 --> 00:22:37,750
Oh...
308
00:22:37,750 --> 00:22:40,700
- You just happened to see them?
- Yeah.
309
00:22:42,600 --> 00:22:44,320
Is Cindy coming or not?
310
00:22:44,320 --> 00:22:47,640
My daughter is a fan of hers.
When's she coming?
311
00:22:56,680 --> 00:22:58,880
I think everyone's almost all here.
312
00:22:58,880 --> 00:23:00,850
Who's almost all here?
313
00:23:03,760 --> 00:23:05,080
Hello!
314
00:23:06,500 --> 00:23:08,290
We meet again, Cindy.
315
00:23:09,450 --> 00:23:12,240
- And you are?
- Me?
316
00:23:12,240 --> 00:23:15,810
PD Tak Ye Jin of Music Bank.
You remember.
317
00:23:15,810 --> 00:23:19,090
- I think you must remember.
- Oh!
318
00:23:19,090 --> 00:23:22,460
I didn't recognize you because you don't
have your make-up on. I'm sorry.
319
00:23:26,960 --> 00:23:31,490
I have a dinner to attend here.
I'll be going now.
320
00:23:35,600 --> 00:23:39,760
She is so rude.... seriously so...
321
00:23:42,080 --> 00:23:44,440
Honestly, totally rude.
322
00:23:57,160 --> 00:23:59,050
Producer Ye Jin is here.
323
00:23:59,650 --> 00:24:04,290
Hey, what are you guys doing here
on a Sunday?
324
00:24:04,290 --> 00:24:06,380
We had a meeting too.
325
00:24:08,090 --> 00:24:12,710
Because of a singer last week,
I have to go to the KCC.
326
00:24:12,710 --> 00:24:15,750
I came out to prepare for that
and so on.
327
00:24:15,750 --> 00:24:18,390
- Come sit here.
- It's okay.
328
00:24:18,390 --> 00:24:20,600
We're a team that's being punished.
329
00:24:20,600 --> 00:24:24,490
Wouldn't it be strange to sit with you
when you're all celebrating?
330
00:24:25,690 --> 00:24:27,100
Come on guys.
331
00:24:35,440 --> 00:24:37,310
Isn't anyone coming?
332
00:24:51,170 --> 00:24:53,840
Hey! Music Bank.
333
00:24:55,560 --> 00:24:57,800
Over here.
334
00:25:08,000 --> 00:25:11,730
One, two... one more, one more.
335
00:25:11,730 --> 00:25:13,470
One, two, three.
336
00:25:13,470 --> 00:25:17,040
- Okay...
- Oh, thank you!
337
00:25:21,810 --> 00:25:24,610
Hey, look. Did you see that?
338
00:25:24,610 --> 00:25:28,720
She was smiling because Tae Ho is
the CP.
339
00:25:28,720 --> 00:25:32,250
As soon as he left,
her face completely changed.
340
00:25:32,250 --> 00:25:36,220
She's that kind of person.
Just look at her. Look...
341
00:25:36,220 --> 00:25:38,370
She's two-faced like that.
342
00:25:38,370 --> 00:25:40,310
That's why good things shouldn't happen
for her.
343
00:25:40,310 --> 00:25:42,030
You're too sensitive.
344
00:25:42,030 --> 00:25:46,970
Do you have to smile 24 hours just
because you're a celebrity?
345
00:25:48,170 --> 00:25:52,350
- Are you taking Cindy's side?
- No, you're just being unfair.
346
00:25:52,350 --> 00:25:55,890
Would you say this if I said the same
about a male celebrity?
347
00:25:55,890 --> 00:25:59,990
But, you don't insult male idols.
You only insult female idols.
348
00:26:00,500 --> 00:26:02,060
You're right about that.
349
00:26:04,580 --> 00:26:07,330
How was it when you were filming?
350
00:26:07,330 --> 00:26:11,000
Was she telling you to shoot this and
shoot that and being bossy?
351
00:26:11,660 --> 00:26:13,730
No, she didn't.
352
00:26:13,730 --> 00:26:16,630
When you told her to do things,
did she refuse or anything?
353
00:26:16,630 --> 00:26:21,050
Did she threaten to leave and
throw a fit?
354
00:26:21,750 --> 00:26:23,610
No, she didn't.
355
00:26:25,730 --> 00:26:30,790
She didn't get upset or lose her
temper at you... not even once?
356
00:26:30,790 --> 00:26:32,650
Think hard.
357
00:26:33,860 --> 00:26:35,790
- She did lose her temper.
- What did I say?
358
00:26:35,790 --> 00:26:37,880
She looks down on PD's.
359
00:26:37,880 --> 00:26:39,520
Hey...
360
00:26:39,520 --> 00:26:41,720
You did really well the first time.
361
00:26:41,770 --> 00:26:45,610
- Just keep doing it like that.
- Okay.
362
00:27:08,050 --> 00:27:14,250
This is an everyday thing for Joon Mo,
but it's my first time at the KCC.
363
00:27:14,680 --> 00:27:16,730
What should I wear, Joon Mo?
364
00:27:16,730 --> 00:27:19,610
You're a pro in this field?
365
00:27:19,610 --> 00:27:22,590
Just wear something conservative.
Wear something formal.
366
00:27:23,410 --> 00:27:28,310
What if I tried a traditional look
with a hanbok?
367
00:27:28,310 --> 00:27:34,230
Then maybe they might prefer that kind
of traditional approach.
368
00:27:34,230 --> 00:27:37,070
They'll think your rebelling and
you'll get punished.
369
00:27:37,070 --> 00:27:38,240
Yeah?
370
00:27:38,860 --> 00:27:42,930
Anyways, it's upsetting to even think
about it.
371
00:27:42,930 --> 00:27:45,360
It is my first time being called in.
372
00:27:45,360 --> 00:27:49,670
You must have been called in because
of me. I'm so sorry.
373
00:27:49,670 --> 00:27:55,120
I didn't bring it up in order to get an
apology or anything.
374
00:27:55,120 --> 00:28:00,460
Personally, I just don't understand.
Wasn't my outfit pretty that day?
375
00:28:01,080 --> 00:28:04,630
- You said I looked pretty that day.
- What?
376
00:28:06,280 --> 00:28:10,000
Did I... say that?
377
00:28:11,600 --> 00:28:16,460
Well, I told you that day. For a public
station, that outfit is a bit much.
378
00:28:16,460 --> 00:28:20,000
That's why when we go on KBS,
our clothing and choreography...
379
00:28:20,000 --> 00:28:21,230
we change all of it.
380
00:28:21,230 --> 00:28:23,350
- Specially made?
- Yeah.
381
00:28:23,350 --> 00:28:24,880
Made especially tacky.
382
00:28:24,880 --> 00:28:28,650
So, I guess Cindy didn't know the
situation clearly either.
383
00:28:28,650 --> 00:28:32,070
We thought it was because PD Tak
yelled at you so badly.
384
00:28:32,080 --> 00:28:34,750
And you did it out of anger.
385
00:28:36,970 --> 00:28:38,140
But, that wasn't it.
386
00:28:39,200 --> 00:28:41,240
I got yelled at?
387
00:28:41,240 --> 00:28:45,140
Yes, what are you talking about?
Who did that to whom?
388
00:28:45,140 --> 00:28:51,610
That day... you yourself said that you
gave Cindy a good scolding.
389
00:28:53,810 --> 00:28:56,180
I did? I got scolded?
390
00:28:56,180 --> 00:28:59,580
Well now, scolding is not a good word.
391
00:28:59,580 --> 00:29:02,880
Was that a scolding that I got that day?
392
00:29:05,860 --> 00:29:10,730
PD Tak said that she scolded you in
the dressing room.
393
00:29:10,730 --> 00:29:13,030
Stop talking about the past.
394
00:29:14,580 --> 00:29:15,920
- Cindy.
- Yes?
395
00:29:15,920 --> 00:29:20,290
I'm not someone who likes to hold on
to past grudges or anything.
396
00:29:20,290 --> 00:29:24,970
I think going to the KCC is a good
experience too.
397
00:29:24,970 --> 00:29:28,460
With all that in mind, let's drink to it
and forget everything.
398
00:29:30,010 --> 00:29:31,880
I don't drink beer.
399
00:29:45,260 --> 00:29:47,220
You had a lot to drink.
400
00:29:47,640 --> 00:29:50,760
Drinking is all about the mind.
401
00:29:50,760 --> 00:29:55,780
My mind is very strong,
so I don't really get drunk.
402
00:29:55,780 --> 00:30:00,340
And even if I do get a little drunk,
I don't have any bad drinking habits.
403
00:30:00,340 --> 00:30:04,000
So, how would I put it?
I trust myself when I drink.
404
00:30:11,680 --> 00:30:13,610
Stop drinking.
405
00:30:13,610 --> 00:30:16,290
I've been watching you and you've been
drinking too much.
406
00:30:16,290 --> 00:30:18,820
- You'll make a mistake at this rate.
- Okay.
407
00:30:19,290 --> 00:30:22,890
But, I think you've had too much too.
408
00:30:23,490 --> 00:30:27,630
Hey, I can handle my alcohol.
Don't worry about me.
409
00:30:27,630 --> 00:30:29,840
Handle your own intake.
410
00:30:30,650 --> 00:30:32,800
- Yes.
- Okay, you can go.
411
00:30:54,770 --> 00:30:57,220
What is it? You don't believe me?
412
00:30:57,220 --> 00:31:00,010
I'm really not drunk.
413
00:31:00,010 --> 00:31:03,250
That feeling people talk about when
they get drunk...
414
00:31:03,250 --> 00:31:06,760
I'd really like to feel that someday.
415
00:31:06,760 --> 00:31:10,170
By the way, isn't this the women's
washroom?
416
00:31:10,170 --> 00:31:12,800
How can you just come in here?
417
00:31:12,800 --> 00:31:17,990
Look at me. I'm not drunk at all.
I know exactly what's going on.
418
00:31:17,990 --> 00:31:20,480
Ye Jin said she's not drunk, didn't she?
419
00:31:20,480 --> 00:31:22,820
When she says that,
that means she's drunk.
420
00:31:22,820 --> 00:31:26,150
She claims she has no bad drinking
habits.
421
00:31:26,150 --> 00:31:29,570
Who has no bad drinking habits?
422
00:31:29,570 --> 00:31:32,450
She, especially, should not say that.
423
00:31:34,580 --> 00:31:38,880
You! Did you tell people that I live
in Joon Mo's house or what?
424
00:31:38,880 --> 00:31:41,240
Did you tell people or what? Huh?
425
00:31:41,240 --> 00:31:43,630
You're the one telling everyone.
426
00:31:43,630 --> 00:31:46,270
Why you... Joon Mo!
427
00:31:46,270 --> 00:31:48,760
Let's go home now. Okay?
428
00:31:48,760 --> 00:31:51,480
- Let's go home.
- Yes, we'll all go to our own homes.
429
00:31:51,480 --> 00:31:54,180
First, when she's drunk...
she has no concept of secrets.
430
00:31:54,180 --> 00:31:56,290
She says everything.
431
00:31:56,290 --> 00:31:59,040
It's okay to stop there,
but then she puts on a cute act.
432
00:31:59,040 --> 00:32:03,520
Usually, she's not cute at all.
When she's drunk, it's overkill.
433
00:32:03,530 --> 00:32:06,880
How come she has no middle ground?
Her cute act is too extreme.
434
00:32:06,880 --> 00:32:12,270
Ye Jin wants to go for a second round.
Let's go for more drinks!
435
00:32:12,270 --> 00:32:15,910
Hurry, hurry, hurry!
Come on, let's hurry!
436
00:32:16,230 --> 00:32:17,730
Don't get too shocked.
437
00:32:17,730 --> 00:32:22,310
If you focus too hard, your stomach
might get queasy. Be careful.
438
00:32:22,310 --> 00:32:24,230
She's coming, she's coming.
439
00:32:24,230 --> 00:32:31,340
Oh, you guys....
Ye Jin wants to eat chicken gizzard.
440
00:32:31,340 --> 00:32:34,420
And grilled intestines and live octopus!
441
00:32:34,420 --> 00:32:38,500
Joon Mo, do this for me.
Hurry, hurry... run!
442
00:32:38,500 --> 00:32:44,650
You guys! Are you going to be like this?
Come on, let's go.
443
00:32:48,490 --> 00:32:51,450
Are you going to keep being like this?
I want to fly.
444
00:32:51,450 --> 00:32:54,390
- I want to fly!
- Be careful, be careful!
445
00:33:11,240 --> 00:33:14,420
- What happened with that?
- What?
446
00:33:15,040 --> 00:33:19,710
You said you'd win over that Umbrella PD
within 2 days.
447
00:33:22,180 --> 00:33:28,380
I said I could win him over.
I didn't say I would do it.
448
00:33:29,040 --> 00:33:31,840
Doesn't that mean the same thing?
449
00:33:31,840 --> 00:33:34,120
How is it the same?
450
00:33:34,120 --> 00:33:39,880
Saying I can and saying I will,
it's different... totally.
451
00:33:39,880 --> 00:33:44,190
So, you can make him fall for you
whenever you want.
452
00:33:44,190 --> 00:33:47,860
But, you haven't decided to do it yet
so he hasn't fallen for you yet.
453
00:33:48,580 --> 00:33:52,150
Yeah... that's right.
454
00:33:52,150 --> 00:33:55,660
Therefore, he hasn't fallen for you yet.
455
00:33:57,080 --> 00:34:00,750
Manager, can we just go in silence?
456
00:34:01,360 --> 00:34:03,400
Is the music too loud?
Should I turn it down?
457
00:34:03,400 --> 00:34:07,600
No! I only want to hear the music.
458
00:34:20,920 --> 00:34:23,360
It's the end of the world,
the end of the world.
459
00:34:23,740 --> 00:34:25,740
You're so right.
460
00:34:25,740 --> 00:34:30,530
People are on TV in their underwear.
My goodness.
461
00:34:32,600 --> 00:34:34,260
- Honey...
- Huh?
462
00:34:34,260 --> 00:34:37,590
This world is like Sodom and Gomorrah.
463
00:34:37,590 --> 00:34:39,510
Yes, you're right.
464
00:34:39,510 --> 00:34:43,560
That's Cindy. Seung Chan is shooting
his show with her.
465
00:34:43,560 --> 00:34:45,700
- Oh yeah?
- What!
466
00:34:48,960 --> 00:34:51,020
- What do we do, Honey?
- Huh?
467
00:34:51,020 --> 00:34:55,690
Those fox-like girls who dance
around in their underwear...
468
00:34:55,690 --> 00:34:59,610
will fall for our Seung Chan and go
after him. What do we do?
469
00:34:59,610 --> 00:35:02,170
Oh my. That would be a big problem.
470
00:35:03,270 --> 00:35:06,500
I might be picked as a candidate
for Yeouido.
471
00:35:06,500 --> 00:35:09,580
If my son were caught up in a scandal...
472
00:35:09,970 --> 00:35:12,500
This would be a critical blow.
473
00:35:12,910 --> 00:35:15,190
Is Cindy insane?
474
00:35:15,190 --> 00:35:16,950
Why would she fall for my brother?
475
00:35:16,950 --> 00:35:21,440
Even if I were that scandalous celebrity
girl...
476
00:35:21,440 --> 00:35:26,100
I would fall for Seung Chan too
if I saw him.
477
00:35:27,070 --> 00:35:31,060
I can't tell him to stop
going to work.
478
00:35:31,060 --> 00:35:34,480
I can't tell him to go around
with his face covered.
479
00:35:34,480 --> 00:35:36,010
Oh my God.
480
00:35:38,660 --> 00:35:40,700
- Oh yes.
- Here's the live octopus.
481
00:35:41,610 --> 00:35:43,880
Thank you.
482
00:35:45,080 --> 00:35:50,690
Wow, look how strong this guy is.
He's fighting back. Look at that.
483
00:35:51,230 --> 00:35:54,280
Do you have to go through this
just to eat this?
484
00:35:54,280 --> 00:35:57,260
Don't you see how hard he's fighting
to live?
485
00:35:57,260 --> 00:36:00,420
When I see this,
humans are just the most cruel.
486
00:36:01,130 --> 00:36:03,780
You're the one who ordered this!
487
00:36:03,780 --> 00:36:06,530
You always do this.
488
00:36:06,530 --> 00:36:11,850
You always order sashimi and
cry about the dead fish.
489
00:36:11,850 --> 00:36:15,450
Let's just stop. I can't talk to you.
490
00:36:15,450 --> 00:36:16,540
You cruel jerk.
491
00:36:16,540 --> 00:36:19,800
- Why am I cruel?
- You are cruel!
492
00:36:19,800 --> 00:36:23,470
What? You're going on a blind date?
493
00:36:24,080 --> 00:36:26,680
With a prosecutor? And she's pretty?
494
00:36:26,680 --> 00:36:29,510
Yeah she's pretty. My mom said so.
495
00:36:29,510 --> 00:36:32,030
Then why did you kiss me?
496
00:36:34,760 --> 00:36:38,650
I was just fine until you did that and now
you go around doing everything you want.
497
00:36:38,650 --> 00:36:41,470
You date, go on blind dates, and
get set up by friends.
498
00:36:42,410 --> 00:36:45,140
That's why you're a cruel jerk.
Do you know that?
499
00:36:45,140 --> 00:36:47,480
What are you saying?
500
00:36:48,010 --> 00:36:50,840
Enough drinking...
501
00:36:55,050 --> 00:36:58,670
Hey, you know what's the hardest thing?
502
00:36:59,160 --> 00:37:03,200
When I liked someone,
I always talked to you about it.
503
00:37:03,860 --> 00:37:10,280
But, now that I like you...
I have no one to talk about it to.
504
00:37:19,360 --> 00:37:20,910
That's really...
505
00:37:21,580 --> 00:37:26,050
That's just so hard for me.
506
00:37:44,180 --> 00:37:45,410
Oh...
507
00:37:47,380 --> 00:37:52,010
Gosh, that was one weird dream.
508
00:37:52,010 --> 00:37:55,670
Wow, that was really a weird dream.
509
00:38:23,940 --> 00:38:25,690
You need the bathroom?
510
00:38:27,480 --> 00:38:30,570
Man, I drank way too much last night.
511
00:38:35,630 --> 00:38:38,420
Thank you so much, Joon Mo.
512
00:38:38,420 --> 00:38:43,940
You and your awful drunken habits.
You blacking out whenever you get drunk.
513
00:38:43,940 --> 00:38:47,190
Really, thank you, Joon Mo.
514
00:38:49,780 --> 00:38:51,420
Oh, my!
515
00:38:51,420 --> 00:38:54,530
Hey, you! What the heck?
516
00:38:54,530 --> 00:38:57,210
Why are you sleeping here?
517
00:38:57,710 --> 00:39:01,670
Because I had to bring you and
Joon Mo home.
518
00:39:01,670 --> 00:39:04,590
After you brought us home,
shouldn't you have gone home to sleep?
519
00:39:04,590 --> 00:39:05,960
Why did you sleep here?
520
00:39:05,960 --> 00:39:09,590
You come and go as if this is
your place now, huh?
521
00:39:10,690 --> 00:39:12,280
What is this?
522
00:39:12,280 --> 00:39:15,110
Hey, why are you here?
523
00:39:15,110 --> 00:39:18,840
Because I had to bring
you home last night.
524
00:39:19,610 --> 00:39:23,000
Is my place a motel or something?
525
00:39:23,000 --> 00:39:25,130
Is this a company sleeping room?
526
00:39:25,130 --> 00:39:30,960
You know... so I can live freely as
a single man
527
00:39:30,960 --> 00:39:33,840
I had to work very hard to get this
place from my parents.
528
00:39:33,840 --> 00:39:37,170
Somehow, there are more and
more people here.
529
00:39:40,360 --> 00:39:43,570
Look! There's more!
530
00:39:46,480 --> 00:39:48,130
Anyways.
531
00:39:48,130 --> 00:39:52,960
I might've looked pathetic since I wasn't
exactly welcomed when I came home.
532
00:39:53,650 --> 00:39:56,230
But, if you get to know me,
I'm a future doctor.
533
00:39:57,280 --> 00:40:00,590
Shut up and just eat, will you?
534
00:40:01,070 --> 00:40:04,070
I'm just concerned that he'll have
the wrong idea about me.
535
00:40:04,070 --> 00:40:05,730
By the way...
536
00:40:06,460 --> 00:40:09,690
I hear this isn't your first time
spending the night here.
537
00:40:11,460 --> 00:40:15,110
My place has become a boarding house.
538
00:40:23,320 --> 00:40:26,640
I know this place is close
to where you work.
539
00:40:26,640 --> 00:40:29,010
You're not trying to get a
free stay here, are you?
540
00:40:29,010 --> 00:40:31,760
Can you please stop?
541
00:40:32,190 --> 00:40:34,860
He lives in the building right
across from here.
542
00:40:35,190 --> 00:40:38,010
The building across...
then building number 12?
543
00:40:38,010 --> 00:40:41,090
Wow! The apartments there are huge.
544
00:40:41,090 --> 00:40:43,590
Do you own or rent?
545
00:40:43,590 --> 00:40:45,130
It's my parents' place.
546
00:40:45,130 --> 00:40:49,010
I see... Your parents own it.
547
00:40:50,960 --> 00:40:53,750
Bro, what do you think about my sis?
548
00:40:53,750 --> 00:40:56,550
It's trendy to date an
older woman these days.
549
00:40:56,550 --> 00:40:57,880
Do you want to die?
550
00:40:59,550 --> 00:41:01,550
You, do the dishes.
551
00:41:01,580 --> 00:41:04,160
And you, you should go home,
get changed and go to work.
552
00:41:05,440 --> 00:41:06,670
Yes.
553
00:41:09,960 --> 00:41:12,050
Think about it carefully.
554
00:41:12,440 --> 00:41:15,860
Girls like her can be surprisingly good.
555
00:41:20,510 --> 00:41:25,550
Do you often stay out overnight?
556
00:41:25,550 --> 00:41:26,800
Me?
557
00:41:27,480 --> 00:41:29,450
Well, yeah since I'm a
future doctor and all.
558
00:41:29,450 --> 00:41:31,420
I have a lot of studying to do as well.
559
00:41:32,300 --> 00:41:36,780
Still, you should try to sleep at home.
560
00:41:38,800 --> 00:41:40,610
Well, I mean...
561
00:41:41,510 --> 00:41:45,710
that's not something you can say since
you stayed here instead of your own home.
562
00:41:45,710 --> 00:41:47,150
That is true.
563
00:41:47,550 --> 00:41:50,670
But, if you don't come home at night
564
00:41:50,670 --> 00:41:55,980
it means your sister is alone with
another man here.
565
00:41:56,440 --> 00:41:58,980
I think that's a bit too much.
566
00:42:00,880 --> 00:42:03,590
So, I hope you make sure to sleep
at home from now on.
567
00:42:18,730 --> 00:42:21,080
You startled me! Seriously!
568
00:42:21,080 --> 00:42:22,950
Did you commit a crime or something?
What are you startled about?
569
00:42:23,760 --> 00:42:25,400
Hong Soon.
570
00:42:26,670 --> 00:42:29,620
I think I'm just going to have to die.
571
00:42:29,630 --> 00:42:32,090
Did you get drunk and get into
a fight with someone again?
572
00:42:34,210 --> 00:42:36,360
Do I give off that kind of image?
573
00:42:36,360 --> 00:42:38,880
A little.
574
00:42:41,670 --> 00:42:46,040
I just want to turn back time and take
back everything that happened yesterday.
575
00:42:46,040 --> 00:42:47,440
It was a huge fight, wasn't it?
576
00:42:47,450 --> 00:42:49,180
Do you have to give them
settlement money?
577
00:42:49,180 --> 00:42:50,960
It's nothing like that!
578
00:42:51,530 --> 00:42:56,220
When your team goes to get paper, does
Go Yang Mi give you guys a hard time?
579
00:42:56,920 --> 00:43:00,770
Paper? I don't know.
I'm sure she just gives it to us.
580
00:43:03,080 --> 00:43:05,290
Is paper a problem for you?
581
00:43:05,300 --> 00:43:08,550
It is a problem. It seems our team
is the only group that's being denied.
582
00:43:09,460 --> 00:43:13,040
It must be nice to
only worry about paper.
583
00:43:17,150 --> 00:43:18,920
Paper...
584
00:43:19,800 --> 00:43:23,670
My kids are telling me that we're
the only team not given A4 paper.
585
00:43:40,410 --> 00:43:41,470
What's this?
586
00:43:41,470 --> 00:43:47,240
I told your team many times to use
recycled paper in order to save money.
587
00:43:47,240 --> 00:43:51,670
But they threw it away. I can't
give paper to a team like that.
588
00:43:53,660 --> 00:43:55,710
Are you kidding me?
589
00:43:55,710 --> 00:43:59,000
Does the KBS paper belong to you?
590
00:44:00,420 --> 00:44:02,280
- No, it doesn't.
- But?
591
00:44:02,280 --> 00:44:06,550
Does the KBS paper belong to you?
592
00:44:07,320 --> 00:44:08,890
No.
593
00:44:08,900 --> 00:44:10,820
Exactly.
594
00:44:13,220 --> 00:44:18,330
Use all of this first and then
I'll give it to you. Here you go.
595
00:44:32,430 --> 00:44:34,180
Come up to the roof.
596
00:44:41,390 --> 00:44:44,590
What did you hear last night?
597
00:44:47,640 --> 00:44:49,290
Nothing.
598
00:44:49,290 --> 00:44:54,920
So, you did hear it. When you say
nothing it means you've heard something.
599
00:44:57,420 --> 00:44:59,060
Listen carefully.
600
00:44:59,060 --> 00:45:03,550
Whatever you heard or saw
last night is not the truth.
601
00:45:04,260 --> 00:45:07,320
- Okay.
- It's kind of like an accident.
602
00:45:07,320 --> 00:45:09,360
Yes, an accident.
603
00:45:09,360 --> 00:45:11,720
It's a bad habit of mine
whenever I drink. I always lie.
604
00:45:11,720 --> 00:45:13,950
My nickname is 'Drunken liar.'
605
00:45:14,930 --> 00:45:18,260
So, whatever you saw
last night was all a lie.
606
00:45:19,120 --> 00:45:20,870
Okay.
607
00:45:21,880 --> 00:45:26,120
- So... did you hear something?
- Yes.
608
00:45:27,250 --> 00:45:30,870
I heard you lying a bit last night.
609
00:45:31,960 --> 00:45:36,330
Okay then... what was I lying about?
610
00:45:36,340 --> 00:45:41,240
You said that PD Joon Mo...
was a cruel punk.
611
00:45:41,240 --> 00:45:42,600
'Why are you going on a blind date?"
612
00:45:42,600 --> 00:45:44,180
'Is being a pretty prosecutor
all you care about?'
613
00:45:44,820 --> 00:45:47,790
- Why did you kiss me then?
- 'Why did you kiss me then?'
614
00:45:47,790 --> 00:45:49,720
Stop. That's enough.
615
00:45:49,720 --> 00:45:53,170
Why did you memorize word for word?
It's all a lie anyways.
616
00:45:53,890 --> 00:45:55,260
Yes.
617
00:45:57,440 --> 00:46:04,540
So... do you think...
Joon Mo heard my lies too?
618
00:46:05,460 --> 00:46:06,920
I'm not sure.
619
00:46:06,920 --> 00:46:11,440
He was awake at that time, but I'm
not sure if he heard you or not.
620
00:46:17,190 --> 00:46:20,880
This isn't the money I owe you.
It's a gift.
621
00:46:22,630 --> 00:46:23,840
Pardon?
622
00:46:23,840 --> 00:46:27,700
I'm going to give you a special mission.
623
00:46:27,700 --> 00:46:28,710
What is it?
624
00:46:28,710 --> 00:46:30,620
I want you to find out if Joon Mo
heard the same thing as you.
625
00:46:30,620 --> 00:46:33,170
A special mission like that.
626
00:46:33,170 --> 00:46:39,550
I see. So you got drunk
last night and said some lies
627
00:46:39,550 --> 00:46:44,370
and you want me to find if PD Joon Mo
remembers that or not, correct?
628
00:46:45,430 --> 00:46:48,850
Well... let's just call it
an accident investigation.
629
00:46:48,850 --> 00:46:52,670
The way I see it, PD Joon Mo
was very drunk last night.
630
00:46:52,670 --> 00:46:54,090
I know.
631
00:46:54,090 --> 00:46:56,690
He tends to blackout a
lot when he gets drunk.
632
00:46:58,930 --> 00:47:02,000
And that's the only hope
I can depend on right now.
633
00:47:02,000 --> 00:47:05,740
So these regular blackouts of PD Joon Mo
634
00:47:05,740 --> 00:47:08,420
is the happy ending
you're hoping for, right?
635
00:47:08,420 --> 00:47:12,310
If you look at it statistically, it means
he won't remember 80 percent of it.
636
00:47:12,310 --> 00:47:14,110
The problem is...
637
00:47:14,110 --> 00:47:17,510
- We drank outside for the second round.
- Yes, it was at a street vendor.
638
00:47:17,510 --> 00:47:20,130
If anything, you tend to
sober up if you drink outside
639
00:47:20,140 --> 00:47:22,250
because you're breathing
in all that cold air.
640
00:47:23,780 --> 00:47:27,130
This is a bit complicated.
641
00:47:28,680 --> 00:47:32,200
Do you think you can find out somehow?
642
00:47:48,510 --> 00:47:51,520
- PD Joon Mo, please drink this.
- What is it?
643
00:47:51,520 --> 00:47:55,260
It's red ginseng powder mixed in water.
You drank quite a bit last night.
644
00:47:55,260 --> 00:47:58,670
Right, I was completely drunk
last night. Did I make any mistakes?
645
00:47:58,680 --> 00:48:02,040
- No, nothing in particular.
- That's a relief.
646
00:48:02,050 --> 00:48:05,010
You really don't remember
anything at the street vendor?
647
00:48:05,010 --> 00:48:06,670
I'm telling you, I don't remember!
648
00:48:07,480 --> 00:48:11,160
Wait... what the heck did
we eat at the street vendor?
649
00:48:11,160 --> 00:48:13,080
- The bill came out to be 70,000 won?
- Excuse me?
650
00:48:13,080 --> 00:48:15,770
70,000 won was charged
on my credit card.
651
00:48:18,190 --> 00:48:21,740
We drank three bottle of soju, raw
octopus, and joint bones last night.
652
00:48:22,290 --> 00:48:23,920
Right?
653
00:48:23,920 --> 00:48:27,150
Tak Ye Jin ordered
what she wanted to eat.
654
00:48:27,150 --> 00:48:29,850
She loves raw octopus.
655
00:48:36,590 --> 00:48:38,140
What are you looking at?
656
00:48:39,340 --> 00:48:41,140
It's nothing, sir.
657
00:48:54,400 --> 00:48:57,170
The way I see it, he doesn't
seem to remember anything.
658
00:48:57,910 --> 00:49:00,560
What was the basis of your decision?
659
00:49:00,560 --> 00:49:02,470
First, he looked very tired
660
00:49:02,470 --> 00:49:03,980
and the way his eyes were bloodshot
661
00:49:03,980 --> 00:49:06,000
indicated he drank more
than he normally did.
662
00:49:06,010 --> 00:49:10,260
I watched him all day and he's been
going to the bathroom more often...
663
00:49:10,260 --> 00:49:12,460
Do you watch Sherlock Holmes these days?
664
00:49:13,900 --> 00:49:15,500
How do you know that?
665
00:49:15,510 --> 00:49:20,970
Don't give me the whole account.
Just tell me what you saw and heard.
666
00:49:20,970 --> 00:49:25,850
He doesn't remember that he paid
for the second round last night.
667
00:49:25,850 --> 00:49:28,980
Really?
Joon Mo paid for the second round?
668
00:49:28,980 --> 00:49:31,100
I thought I paid for it.
669
00:49:31,110 --> 00:49:35,640
I have an awesome habit of always
wanting to pay whenever I get drunk.
670
00:49:35,640 --> 00:49:40,470
Seriously, I'm going to have to pay one
of these days to get my act together.
671
00:49:40,470 --> 00:49:43,250
- What a relief.
- You did pay for it.
672
00:49:43,250 --> 00:49:45,820
- The first round.
- I paid for the first round?
673
00:49:45,820 --> 00:49:51,400
I did? I paid for the whole 2 Days,
1 Night team? All of that? Huh?
674
00:49:51,410 --> 00:49:55,560
Yes, you paid with two
separate cards and you insisted.
675
00:49:55,560 --> 00:49:58,420
I'm never going to drink again.
676
00:50:00,640 --> 00:50:05,120
Anyways, it seems PD Joon Mo doesn't
remember what happened last night.
677
00:50:05,120 --> 00:50:06,810
That's the important part.
678
00:50:07,420 --> 00:50:08,810
Right.
679
00:50:08,810 --> 00:50:13,030
When Joon Mo went home...
how did he walk?
680
00:50:13,030 --> 00:50:17,550
- He was staggering.
- How was he staggering?
681
00:50:17,550 --> 00:50:22,080
Well... he... he was walking like this.
682
00:50:25,310 --> 00:50:28,480
He wasn't that drunk then!
When's he's really drunk...
683
00:50:28,480 --> 00:50:31,120
he walks like this on one side.
Like this.
684
00:50:31,120 --> 00:50:35,380
He keeps walking like this on one
side until he bumps into something.
685
00:50:35,380 --> 00:50:38,300
He just keeps going, but if he
was zigzagging like this...
686
00:50:38,300 --> 00:50:42,040
it means he wasn't drunk enough.
687
00:50:42,610 --> 00:50:45,520
- Oh my gosh, this is really vague.
- Is it?
688
00:50:46,890 --> 00:50:48,790
You're working in the editing
room starting today, right?
689
00:50:48,790 --> 00:50:49,870
Yes.
690
00:50:49,870 --> 00:50:52,420
Stick close to Joon Mo
and watch him carefully.
691
00:50:52,420 --> 00:50:55,240
You should get some sort of clue.
Get going.
692
00:51:15,020 --> 00:51:18,070
Excuse me... Senior?
693
00:51:18,070 --> 00:51:19,600
Yeah?
694
00:51:22,140 --> 00:51:26,860
If there's something you
want to get off your chest
695
00:51:27,440 --> 00:51:30,550
but there isn't anyone
you can talk to...
696
00:51:31,070 --> 00:51:33,350
you can talk to me.
697
00:51:34,450 --> 00:51:35,770
Like what?
698
00:51:35,770 --> 00:51:38,310
You probably know from the
'shared address' story...
699
00:51:38,310 --> 00:51:43,310
but I can keep secrets
and I'm a good listener.
700
00:51:43,310 --> 00:51:47,270
So... you can talk to me if you want.
701
00:51:47,270 --> 00:51:49,120
Really? Thanks.
702
00:51:49,120 --> 00:51:51,400
I'll go ahead and do that if I need to.
703
00:51:58,120 --> 00:52:00,280
This is the editing room.
704
00:52:00,280 --> 00:52:03,040
You will be spending
most of your time here.
705
00:52:03,040 --> 00:52:04,320
Does it remind you of something?
706
00:52:04,320 --> 00:52:05,820
The study rooms.
707
00:52:06,400 --> 00:52:09,800
Nice study rooms have windows.
This place doesn't.
708
00:52:09,800 --> 00:52:11,850
It's like a prison cell.
709
00:52:11,850 --> 00:52:15,740
The setup is similar and once
you go in it's hard to come out.
710
00:52:25,510 --> 00:52:27,700
Min Young.
711
00:52:29,610 --> 00:52:31,110
What is it?
712
00:52:31,110 --> 00:52:34,360
Take that picture of the beach
off the wall. What is that?
713
00:52:34,360 --> 00:52:36,780
It's not like you'll be able to go.
It's only going to aggravate you.
714
00:52:36,780 --> 00:52:38,720
I didn't put it up.
715
00:52:39,880 --> 00:52:43,230
Last time it was a bikini picture.
I wonder who changed it?
716
00:52:43,230 --> 00:52:45,080
You see that?
717
00:52:45,090 --> 00:52:48,490
'Even though the recording is
crappy, just edit it like a pro.'
718
00:52:48,490 --> 00:52:51,830
But that doesn't just happen overnight.
719
00:52:51,830 --> 00:52:57,540
It can only happen when your blood,
sweat, and tears have been poured into it.
720
00:52:58,480 --> 00:53:02,240
I see, and is everyone
all right afterwards?
721
00:53:02,240 --> 00:53:03,630
Not at all.
722
00:53:03,640 --> 00:53:06,730
Just with our team alone, Hyung Geun
is in danger of arrhythmia.
723
00:53:06,730 --> 00:53:08,650
Min Young, has disc complications
and hearing impairment.
724
00:53:08,650 --> 00:53:13,460
There's no ventilation inside the
editing room, so the air is horrible.
725
00:53:13,460 --> 00:53:15,680
PD Yoo Ho Jin the former
producer of 2 Days, 1 Night
726
00:53:15,680 --> 00:53:17,870
was diagnosed with
osteoporosis and hearing loss.
727
00:53:17,870 --> 00:53:21,070
The doctor asked him if he
was working at a coal mine.
728
00:53:21,070 --> 00:53:23,330
He said that can happen if you work
long term without seeing any sunlight.
729
00:53:23,330 --> 00:53:27,690
We've been purchasing vitamin D
supplements ever since.
730
00:53:27,690 --> 00:53:30,410
To survive and live.
731
00:53:31,470 --> 00:53:33,390
Because we don't want to die.
732
00:53:33,390 --> 00:53:35,250
It's been a while now
since I've gotten hired.
733
00:53:35,250 --> 00:53:37,560
Finally, I'm able to do
some real work as a producer.
734
00:53:37,560 --> 00:53:39,820
This is what my seniors told me.
735
00:53:39,820 --> 00:53:43,540
That editing is not the end,
but a standstill.
736
00:53:43,540 --> 00:53:48,520
It means there's no answer
and it's an endless task.
737
00:53:48,520 --> 00:53:51,110
Those words really hit me.
738
00:53:53,100 --> 00:53:55,530
Shall we start then?
739
00:53:59,960 --> 00:54:01,730
Is it even turned on?
740
00:54:01,730 --> 00:54:04,050
Is it not turned on?
741
00:54:04,050 --> 00:54:06,150
Where's the power button?
742
00:54:09,970 --> 00:54:11,550
What are you doing?
743
00:54:13,440 --> 00:54:15,780
It's nothing. I was just...
744
00:54:23,200 --> 00:54:28,320
From now on, I'm going to
hand over my duties to you.
745
00:54:28,320 --> 00:54:30,290
Ah, it's a duty?
746
00:54:30,290 --> 00:54:34,280
This is the most important thing for
a rookie to do when they're editing.
747
00:54:34,280 --> 00:54:36,980
- Yes, sir.
- Buying food for your seniors.
748
00:54:36,990 --> 00:54:40,320
Okay... here's the company credit card.
749
00:54:41,510 --> 00:54:45,050
I've had it for a year and a half.
I'm truly sad to hand it over.
750
00:54:45,050 --> 00:54:46,830
Do well, okay?
751
00:54:46,830 --> 00:54:50,120
I took everyone's order for you.
Aren't you grateful?
752
00:54:50,120 --> 00:54:52,490
Yes, sir.
753
00:54:55,610 --> 00:54:59,510
Spicy jjajangmyun for PD Joon Mo.
Dumpling soup for Il Yong.
754
00:54:59,510 --> 00:55:01,520
Rolled omelet kimbap for Ji Yeon.
755
00:55:02,190 --> 00:55:05,260
Why do they do this all the time? Would
it kill them to order at one place?
756
00:55:06,110 --> 00:55:07,910
A risotto for me.
757
00:55:09,230 --> 00:55:13,020
Mushroom cream risotto.
758
00:55:14,660 --> 00:55:17,710
Yes, sir. Spicy
jjajangmyun for PD Joon Mo.
759
00:55:17,710 --> 00:55:20,820
Dumpling soup for Senior Il Young.
Rolled omelet kimbap for Senior Ji Yeon.
760
00:55:20,820 --> 00:55:24,290
- And a mushroom cream...
- Risotto.
761
00:55:24,290 --> 00:55:26,410
- Risotto for you.
- Risotto.
762
00:55:29,030 --> 00:55:31,800
[Rookie Manager] [2 Days, 1 Night
rookie PD] [Rookie comedian]
763
00:55:31,800 --> 00:55:33,820
- Thank you.
- Thank you.
764
00:55:35,260 --> 00:55:37,580
My seniors are going to get so
annoyed if they don't eat on time.
765
00:55:37,580 --> 00:55:40,940
I keep getting texts that they
have to eat before they go live.
766
00:55:40,940 --> 00:55:43,180
- Spicy jjajangmyun!
- Over here!
767
00:55:44,430 --> 00:55:46,110
- Enjoy.
- Thank you.
768
00:55:50,870 --> 00:55:52,790
Your spicy jjajangmyun is here.
769
00:55:58,630 --> 00:56:00,390
Here's your dumpling soup.
770
00:56:00,390 --> 00:56:03,010
Did you order this from the Tulbon shop?
771
00:56:03,010 --> 00:56:04,710
- Yes.
- Oh my goodness.
772
00:56:04,710 --> 00:56:07,900
It's been a while since I've
ordered it. Look at this.
773
00:56:07,900 --> 00:56:09,610
It's all soggy and limp!
774
00:56:09,610 --> 00:56:12,010
You know of your colleague who
works at Happy Together, right?
775
00:56:12,010 --> 00:56:16,430
- Yes.
- I hear he is such a good worker.
776
00:56:16,430 --> 00:56:18,500
The rumors are no joke.
777
00:56:18,500 --> 00:56:21,530
The whole variety department
is envious of that team.
778
00:56:21,530 --> 00:56:26,630
They're so happy at every
meal because of that rookie.
779
00:56:26,630 --> 00:56:29,190
Honestly, the three most
important things to humans
780
00:56:29,190 --> 00:56:30,740
are food, clothing, and shelter.
781
00:56:30,740 --> 00:56:35,000
In the editing room, you have
to give up clothing and shelter.
782
00:56:35,000 --> 00:56:36,910
What's the only thing left?
783
00:56:37,490 --> 00:56:38,860
Food.
784
00:56:38,860 --> 00:56:41,580
Exactly and if you fail in this area...
785
00:56:41,590 --> 00:56:44,000
that person's demeanor
changes in a blink of an eye.
786
00:56:44,000 --> 00:56:45,830
Where does that rage go to?
787
00:56:45,830 --> 00:56:49,460
To the person who ordered that
food. It goes to the rookie.
788
00:56:50,460 --> 00:56:55,910
Yes, it seems that way.
I got scolded earlier.
789
00:56:55,910 --> 00:56:59,820
It's important to check the menu
ahead of time before they get hungry.
790
00:56:59,820 --> 00:57:02,320
What happens when a person
starts to get hungry?
791
00:57:02,320 --> 00:57:04,090
They get angry.
792
00:57:04,100 --> 00:57:05,600
So what's the most important part here?
793
00:57:05,600 --> 00:57:08,270
That what you want to
eat doesn't come first.
794
00:57:08,270 --> 00:57:13,780
If you do, then people are going to
think you came to work just to eat.
795
00:57:13,780 --> 00:57:14,870
Keep this in mind.
796
00:57:14,870 --> 00:57:17,120
Just because it's a hassle, don't
order from a place that has everything.
797
00:57:17,120 --> 00:57:20,700
Like kimchi fried rice, sushi, and
chicken soup.
798
00:57:20,700 --> 00:57:23,920
It won't taste good if you order it
from store like that. I guarantee it.
799
00:57:23,920 --> 00:57:26,240
Where do you order the food? From
a store that specializes in it.
800
00:57:26,240 --> 00:57:28,420
A specialty store...
801
00:57:28,420 --> 00:57:32,100
The most annoying person is the
one who says to order whatever.
802
00:57:32,100 --> 00:57:35,950
When that happens, the safe thing to do
is go to the Sanchae lunchbox out front.
803
00:57:35,950 --> 00:57:37,210
It's healthy.
804
00:57:37,210 --> 00:57:39,830
Occasionally, there are people
who have the palate of a child.
805
00:57:39,830 --> 00:57:41,200
If you order that for them...
806
00:57:41,200 --> 00:57:45,060
they'll say it's bland and
they throw a raging fit.
807
00:57:46,100 --> 00:57:48,590
How can I tell if they
have a palate of a child?
808
00:57:48,590 --> 00:57:51,780
Just watch how they order
their coffee and you'll know.
809
00:57:51,780 --> 00:57:54,110
They'll order something
really long and complicated.
810
00:57:54,110 --> 00:57:58,500
Like strawberry caramel frappuccino,
green tea, iced blonde with fresh cream.
811
00:57:58,500 --> 00:58:01,320
Something like that. Then without a
doubt they have a palate of a child.
812
00:58:01,320 --> 00:58:05,920
In the case of PD Ra Joon Mo, he
ordered spicy jjajangmyun earlier...
813
00:58:07,750 --> 00:58:09,440
Did it get really soggy?
814
00:58:09,450 --> 00:58:11,800
- Jjajangmyun?
- Besides that.
815
00:58:11,800 --> 00:58:15,270
I stayed up all night, so I
don't feel good. No flour dishes.
816
00:58:15,270 --> 00:58:19,270
He told me last time that he doesn't
eat flour foods on days he got drunk.
817
00:58:19,270 --> 00:58:22,820
- But he ordered spicy jjajangmyun?
- Yes.
818
00:58:22,820 --> 00:58:26,550
Maybe he didn't drink
as much we thought?
819
00:58:27,820 --> 00:58:31,540
Right, he never liked
flour foods to begin with.
820
00:58:31,550 --> 00:58:37,390
but there are some days where
he craves jjampong and pizza.
821
00:58:38,900 --> 00:58:40,890
You don't know then?
822
00:58:43,280 --> 00:58:47,700
Sometimes he's hard to figure out.
823
00:58:50,900 --> 00:58:54,740
Then... it's not a decisive clue.
824
00:58:56,750 --> 00:58:58,350
That's right.
825
00:59:00,100 --> 00:59:02,550
Looks like you'll be staying
up all night if you're editing.
826
00:59:02,550 --> 00:59:04,990
Yes, I was told I'll be
staying up several nights
827
00:59:04,990 --> 00:59:07,650
so I brought clothes
and toiletries from home.
828
00:59:07,650 --> 00:59:10,270
Okay then, work hard.
829
00:59:17,890 --> 00:59:19,910
Senior.
830
00:59:19,910 --> 00:59:21,430
Yeah?
831
00:59:22,670 --> 00:59:26,270
Is it crucial that he doesn't remember?
832
00:59:27,590 --> 00:59:28,930
What?
833
00:59:28,930 --> 00:59:32,510
If you say it's a lie
834
00:59:32,510 --> 00:59:35,870
then it shouldn't matter
if PD Joon Mo does remember.
835
00:59:35,870 --> 00:59:39,200
And...
836
00:59:40,780 --> 00:59:43,030
if it is true...
837
00:59:43,920 --> 00:59:48,390
isn't it that much more important
for him to remember then?
838
00:59:48,390 --> 00:59:51,740
You'll know once you start editing.
839
00:59:51,740 --> 00:59:55,870
When someone says something and there's
no response from the other person...
840
00:59:55,870 --> 01:00:01,500
Then that means... you have to edit it.
841
01:00:07,230 --> 01:00:11,700
Of course, what I said
last night was a lie.
842
01:00:11,700 --> 01:00:18,010
Like you said, if... just if...
843
01:00:19,460 --> 01:00:22,780
Let's say what I said was the truth
844
01:00:22,780 --> 01:00:26,170
and let's say Joon Mo heard everything.
845
01:00:26,170 --> 01:00:31,650
There's no reaction from him whatsoever
and he just treats me like he always does.
846
01:00:31,650 --> 01:00:40,430
Despite the fact he remembers... there
isn't any sort of reaction from him.
847
01:00:42,790 --> 01:00:48,750
Then doesn't that mean
Joon Mo edited that truth?
848
01:00:48,750 --> 01:00:52,740
- So...
- So...
849
01:00:52,740 --> 01:00:56,530
you're hoping he doesn't remember.
850
01:00:57,760 --> 01:00:59,990
Because you're afraid he
edited it from his memory.
851
01:01:14,380 --> 01:01:16,320
Your makeup and hair
appointment is at 4:30 a.m.
852
01:01:16,320 --> 01:01:17,860
and your flight departs at 7 a.m.
853
01:01:17,860 --> 01:01:21,230
I'll pick you up at 4 a.m.
Make sure you get some sleep.
854
01:01:21,230 --> 01:01:23,690
There's no point in
sleeping for two hours.
855
01:01:23,690 --> 01:01:26,460
Still, you should sleep when you can.
You're going to struggle.
856
01:01:26,460 --> 01:01:30,130
I can't sleep even if I want to.
Of course I want to sleep.
857
01:01:30,130 --> 01:01:32,460
What are we going to
do about your insomnia?
858
01:01:32,460 --> 01:01:34,510
Are your sleeping pills all gone?
859
01:01:34,510 --> 01:01:36,500
It's going to make me
too drowsy if I take it.
860
01:01:36,500 --> 01:01:39,220
I'll take care of it on my own.
Hang up.
861
01:02:14,050 --> 01:02:16,890
You'll be able to fall
asleep really well.
862
01:02:35,220 --> 01:02:37,950
'No one loved that person.'
863
01:02:40,120 --> 01:02:43,990
'No one... was close to that person.'
864
01:02:45,730 --> 01:02:51,520
'She was a good person, but she
didn't care to listen to anyone.'
865
01:03:49,590 --> 01:03:53,070
Hey, is it four in the morning
or four in the afternoon?
866
01:03:53,780 --> 01:03:55,640
It's four in the morning.
867
01:03:55,640 --> 01:03:58,340
Why is the time passing by so fast?
868
01:03:58,340 --> 01:04:01,910
The scene is so flat that
I'm about go nuts here.
869
01:04:01,910 --> 01:04:03,930
Hey, Baek Seung Chan.
870
01:04:03,940 --> 01:04:07,660
- Yes, sir?
- Give me an awesome idea.
871
01:04:07,660 --> 01:04:17,610
A one line caption that will make
the audience roll with laughter.
872
01:04:20,030 --> 01:04:23,080
'Cindy... has been left behind.'
873
01:04:23,080 --> 01:04:25,680
This isn't '60 Minutes.'
874
01:04:26,620 --> 01:04:31,530
'Just... what will happen to Cindy?'
875
01:04:31,540 --> 01:04:33,620
Does it look she's trying to escape?
876
01:04:33,620 --> 01:04:36,320
What do you mean what's
going to happen to her?
877
01:04:38,220 --> 01:04:44,070
Cindy... looks flustered.
878
01:04:44,070 --> 01:04:47,120
It seriously is.
879
01:04:47,120 --> 01:04:49,780
You think that's going
to make people laugh?
880
01:04:49,780 --> 01:04:54,440
You're like an X-man
sent by Running Man.
881
01:04:54,440 --> 01:04:58,200
You were commanded to
destroy our show, weren't you?
882
01:04:59,200 --> 01:05:01,900
Wait... where's the name tag?
883
01:05:01,900 --> 01:05:04,200
Seriously!
884
01:05:16,450 --> 01:05:19,230
Why do you keep...
885
01:05:19,230 --> 01:05:23,580
Is it okay if you go on TV?
886
01:05:23,590 --> 01:05:26,240
- What?
- By any chance...
887
01:05:26,240 --> 01:05:29,540
do you owe any money to a loan shark?
888
01:05:30,370 --> 01:05:31,900
No.
889
01:05:31,900 --> 01:05:34,550
Have you done any weird
activities on certain websites?
890
01:05:34,550 --> 01:05:36,900
No, I don't surf the web very much.
891
01:05:36,900 --> 01:05:38,410
- Any social media?
- No.
892
01:05:38,410 --> 01:05:40,920
Then it shouldn't be a problem.
893
01:05:41,670 --> 01:05:44,440
Enhance this and enhance
Cindy's expression as well.
894
01:05:44,440 --> 01:05:48,790
- But Senior, I'm a bit...
- You don't want to?
895
01:05:48,800 --> 01:05:51,570
I'm trying to make our show fun
to watch. Why? You don't want to?
896
01:05:51,570 --> 01:05:53,740
Are you sure you're not an X-man? Huh?
897
01:05:56,060 --> 01:05:59,100
This is important. Good.
898
01:05:59,100 --> 01:06:01,980
A 2 Days, 1 Night producer
has to give up everything.
899
01:06:01,980 --> 01:06:05,080
Like having to show your face on TV even
when you haven't had a chance to wash it.
900
01:06:05,080 --> 01:06:08,130
Trying to look good
on TV isn't important.
901
01:06:08,130 --> 01:06:10,860
It's all about the ratings.
902
01:06:10,870 --> 01:06:13,220
Baek Seung Chan is a bit ditzy
903
01:06:13,220 --> 01:06:15,980
but he has a brightness to
him that people are drawn to.
904
01:06:15,990 --> 01:06:20,500
Of course there are people who
are greedy to get attention.
905
01:06:20,500 --> 01:06:24,050
But the audience is quick to catch on
906
01:06:24,050 --> 01:06:26,610
and they're going to
hate you right away.
907
01:06:31,580 --> 01:06:34,380
Excuse me... Ms. Go Yang Mi.
908
01:06:34,390 --> 01:06:38,430
I was on the 2 Days, 1 Night
show for a brief moment.
909
01:06:38,430 --> 01:06:41,290
As the liability producer...
910
01:06:41,290 --> 01:06:43,610
I gave a cautionary speech
at the opening of the show.
911
01:06:43,610 --> 01:06:45,630
I see.
912
01:06:46,930 --> 01:06:51,290
I filmed for about twenty minutes
and was on TV for about ten minutes.
913
01:06:51,290 --> 01:06:52,990
I see.
914
01:06:52,990 --> 01:06:55,750
So...
915
01:06:57,780 --> 01:07:00,190
How much will I get paid for it?
916
01:07:01,330 --> 01:07:04,580
There is no fee if you're
considered a friend.
917
01:07:05,690 --> 01:07:10,390
There is no friendship
between me and 2 Days, 1 Night.
918
01:07:10,390 --> 01:07:13,510
Joon Mo and I are strictly colleagues.
919
01:07:13,510 --> 01:07:15,800
We're not friends.
920
01:07:15,800 --> 01:07:22,190
Then it's about 20,000 won as an
employee. Just like announcers.
921
01:07:22,190 --> 01:07:24,680
- How much is it for a non-employee?
- 60,000 won.
922
01:07:26,680 --> 01:07:31,600
You know I'm not an announcer.
I'm more close to the general public.
923
01:07:31,600 --> 01:07:33,780
No, you're an employee.
924
01:07:36,080 --> 01:07:37,490
Fine.
925
01:07:37,490 --> 01:07:42,440
Then can it be deposited
into a different account?
926
01:07:42,440 --> 01:07:45,590
Give me a copy of your
bank account and ID.
927
01:07:45,590 --> 01:07:48,300
Ah, are taxes taken out?
928
01:07:48,300 --> 01:07:53,440
Yes, it's 3.3 percent.
19,400 won will be given to you.
929
01:07:56,340 --> 01:07:59,200
You got screwed over
by Ms. Go Yang Mi too.
930
01:07:59,200 --> 01:08:03,080
- Well, I wouldn't say that exactly...
- You did!
931
01:08:03,080 --> 01:08:05,320
It's not just you and me.
932
01:08:05,320 --> 01:08:08,030
There's tons of people who are
disgruntled with Ms. Go Yang Mi.
933
01:08:09,680 --> 01:08:13,370
We need to go on a strike
and fix that woman's behavior.
934
01:08:13,370 --> 01:08:15,780
There's no need to go that far.
935
01:08:23,990 --> 01:08:25,950
Did you make a group chat?
936
01:08:25,950 --> 01:08:28,820
Yeah. We need to show
her how upset we are.
937
01:08:41,920 --> 01:08:46,730
This is PD Kim Hong Soon. I vote
we boycott against Ms. Go Yang Mi.
938
01:08:46,730 --> 01:08:50,650
Who does she think she is to
tell us to use recycled paper?
939
01:08:50,650 --> 01:08:52,400
Does the paper belong to her?
940
01:08:52,400 --> 01:08:58,070
Ms. Go Yang Mi has blackmailed the
writers for coffee, snacks, etc.
941
01:08:58,070 --> 01:09:01,300
There has also been report of her
demanding only organic products.
942
01:09:01,300 --> 01:09:05,630
- What the heck is he saying?
- He has too much time on his hands.
943
01:09:06,410 --> 01:09:08,200
I'm out.
944
01:09:19,550 --> 01:09:21,460
Tae Ho!
945
01:09:21,460 --> 01:09:23,340
Come on.
946
01:09:23,340 --> 01:09:25,120
There's only one person left.
947
01:09:25,120 --> 01:09:30,300
[Thank you for not leaving.
Who are you?]
948
01:09:30,300 --> 01:09:32,800
[Go Yang Mi from the
administration department.]
949
01:09:38,120 --> 01:09:40,550
[Would you like to leave the group?]
950
01:09:40,550 --> 01:09:43,210
Thank you so much for
the tips yesterday.
951
01:09:43,210 --> 01:09:45,890
Thanks to you, I got
praised for lunch today.
952
01:09:47,160 --> 01:09:49,340
I'm glad to hear it was helpful.
953
01:09:54,280 --> 01:09:59,600
I'm worried about how I'm going
to take care of dinner tonight.
954
01:10:00,780 --> 01:10:05,310
I get so stressed out every meal.
I wish they would only eat once a day.
955
01:10:05,310 --> 01:10:08,060
I don't think you have to
worry about dinner tonight.
956
01:10:08,060 --> 01:10:10,230
Why?
957
01:10:13,930 --> 01:10:18,210
- Hello.
- Hello.
958
01:10:18,210 --> 01:10:21,090
Please take good care of our Cindy.
959
01:10:21,090 --> 01:10:24,300
- Hello.
- Please take good care of Cindy.
960
01:10:31,350 --> 01:10:32,840
What is all this?
961
01:10:32,840 --> 01:10:37,190
Cindy's agency treated the whole
variety department. Pretty cool, huh?
962
01:10:37,190 --> 01:10:41,840
Someone from YG came with coffee
and he just turned around and left.
963
01:10:41,840 --> 01:10:44,910
- Have a slice of pizza, Producer Ra.
- No thanks.
964
01:10:50,840 --> 01:10:54,000
CEO Byun, you're so generous.
965
01:10:54,360 --> 01:10:57,670
Some agencies only pass out rice cakes
966
01:10:57,670 --> 01:11:00,360
even if their singer got
first place on Music Bank.
967
01:11:00,360 --> 01:11:02,840
And it's just simple rice cake at that.
968
01:11:02,840 --> 01:11:05,500
- You're just asking to be criticized.
- Absolutely.
969
01:11:05,500 --> 01:11:09,820
So please pay more
attention to our Cindy.
970
01:11:09,820 --> 01:11:14,860
It was a disgrace to see her get left
behind on the first day of the show.
971
01:11:14,860 --> 01:11:19,380
If they edit it well, it should look like
she went through some hardships.
972
01:11:19,380 --> 01:11:23,170
If it doesn't go well,
she'll look like a total loser.
973
01:11:23,170 --> 01:11:27,580
Well, Joon Mo will do a good
job of taking care of that.
974
01:11:28,890 --> 01:11:31,940
You know PD Ra and I don't get along.
975
01:11:31,940 --> 01:11:34,370
That's all in the past.
976
01:11:34,370 --> 01:11:37,320
And you guys haven't argued lately.
977
01:11:37,320 --> 01:11:39,210
It's fine as long as you
guys didn't get into it.
978
01:11:39,210 --> 01:11:42,940
We did get into a fight.
I sought him out.
979
01:11:42,940 --> 01:11:45,580
- You shouldn't have done that.
- You shouldn't have done that.
980
01:11:45,580 --> 01:11:47,650
Look...
981
01:11:48,450 --> 01:11:52,690
You guys should've prevented
this from ever happening.
982
01:11:52,690 --> 01:11:57,560
Kids these days are really scary. If
we get involved and say something...
983
01:11:57,560 --> 01:12:01,670
they talk back and say
we're abusing our power.
984
01:12:01,670 --> 01:12:05,640
They threaten to go to the
PD or back out of the show.
985
01:12:05,640 --> 01:12:09,820
It was never like that in our time,
but kids these days are really scary.
986
01:12:09,820 --> 01:12:11,530
They're very scary.
987
01:12:23,070 --> 01:12:26,760
PD Ra, it seems like you're
in the middle of editing.
988
01:12:26,760 --> 01:12:29,490
Am I interrupting you?
989
01:12:29,490 --> 01:12:32,200
By any chance, did we
drink together last night?
990
01:12:32,200 --> 01:12:34,540
No. Why?
991
01:12:34,540 --> 01:12:37,740
I was just wondering if we buried
the hatchet while I was drunk.
992
01:12:39,400 --> 01:12:43,390
We're pros here. What's there
to fight or reconcile about?
993
01:12:43,390 --> 01:12:48,930
Personal is personal and work is work.
Don't you agree, Mr. Rookie PD?
994
01:12:51,220 --> 01:12:56,470
I need to talk to PD Joon Mo.
Will you give us some privacy?
995
01:12:56,480 --> 01:12:58,680
Sit down.
996
01:13:00,820 --> 01:13:02,380
Say what you want to say.
997
01:13:02,380 --> 01:13:04,910
Don't order him to leave.
Can't you see he's working?
998
01:13:04,920 --> 01:13:10,020
Okay. I like you because you're
different from the other producers.
999
01:13:10,020 --> 01:13:13,230
Temperamental producers like you
are also good at their craft.
1000
01:13:17,840 --> 01:13:21,570
Here you go.
Take this before someone sees it.
1001
01:13:24,020 --> 01:13:26,930
Are you trying to take this
all the way? Is that it?
1002
01:13:26,930 --> 01:13:29,450
What are you doing?
Should I call the police?
1003
01:13:29,460 --> 01:13:31,560
Take a look at it before you get upset.
1004
01:13:33,600 --> 01:13:37,100
What's the point? It's pretty
obvious what's inside here.
1005
01:13:42,310 --> 01:13:44,960
We're going to have
to stay in touch now.
1006
01:13:44,960 --> 01:13:48,880
If you don't, you're going to get lucky.
1007
01:13:48,880 --> 01:13:51,180
I'm going to let everyone know.
1008
01:13:51,180 --> 01:13:55,900
I raised Cindy since
she was 13 years old.
1009
01:13:55,900 --> 01:13:58,570
It's the first time she ever wanted
to do a show of her own free will.
1010
01:13:58,580 --> 01:14:00,560
So...
1011
01:14:03,950 --> 01:14:05,520
please take good care of her.
1012
01:14:05,520 --> 01:14:08,630
There's a lot of tasty food outside too.
Please enjoy it.
1013
01:14:10,940 --> 01:14:14,140
I'm sorry, but I'm not eating.
1014
01:14:14,140 --> 01:14:15,980
Hey, Baek Seung Chan...
1015
01:14:15,980 --> 01:14:19,780
go to the street vendor and buy
a roll of kimbap and soup later.
1016
01:14:19,780 --> 01:14:21,810
Yes, sir.
1017
01:14:30,690 --> 01:14:32,790
That Byun-pire.
1018
01:14:37,440 --> 01:14:41,140
I have to survive.
1019
01:14:41,140 --> 01:14:45,080
And defeat the darkness.
1020
01:14:45,080 --> 01:14:48,120
This glorious...
1021
01:14:51,740 --> 01:14:55,160
Hey, hey, hey! This is the song
from Immortal Singer, isn't it?
1022
01:14:56,650 --> 01:15:01,570
'Stop deceiving the sun and start
singing the glorious loneliness.'
1023
01:15:01,570 --> 01:15:05,100
'The wind is blowing
the waves are crashing.'
1024
01:15:05,110 --> 01:15:09,060
I swear I end up memorizing a
whole verse whenever you edit it!
1025
01:15:26,510 --> 01:15:28,010
- Sun Kang.
- Yes?
1026
01:15:28,010 --> 01:15:30,340
What is this?
It's all soggy.
1027
01:15:30,340 --> 01:15:32,050
Tae Woon.
1028
01:15:32,060 --> 01:15:34,880
- Sae Jin.
- I'm sorry.
1029
01:15:36,260 --> 01:15:39,020
- I'm sorry.
- This is all your fault!
1030
01:15:41,070 --> 01:15:43,900
Let's eat.
We eat to live.
1031
01:15:47,000 --> 01:15:50,270
[Understanding Editing]
[Only keep what's most important]
1032
01:16:06,720 --> 01:16:09,140
No pictures please!
I'm sorry!
1033
01:16:09,140 --> 01:16:11,580
Excuse me, no pictures allowed!
1034
01:16:11,580 --> 01:16:13,920
Wait a minute...
1035
01:16:13,920 --> 01:16:17,740
Please don't take any pictures!
Excuse me...
1036
01:16:54,160 --> 01:16:55,670
Hello, ma'am.
1037
01:16:56,410 --> 01:16:59,570
You're here again.
Did you go home safely that day?
1038
01:16:59,570 --> 01:17:02,800
I wasn't very drunk that day.
1039
01:17:02,800 --> 01:17:04,960
Oh my goodness, what
are you talking about?
1040
01:17:04,960 --> 01:17:08,300
You and that young lady were very drunk.
1041
01:17:08,300 --> 01:17:10,910
Me and PD Ye Jin...
1042
01:17:10,910 --> 01:17:12,930
What about the other
guy who came with us?
1043
01:17:12,930 --> 01:17:15,980
That man? That man was
fine compared to you two.
1044
01:17:15,980 --> 01:17:18,490
You two could barely walk.
1045
01:17:18,490 --> 01:17:21,670
He was having such a hard time
trying to take you guys home.
1046
01:17:37,250 --> 01:17:39,770
You really don't remember?
1047
01:17:39,770 --> 01:17:43,420
You were talking back
to that male senior.
1048
01:17:44,430 --> 01:17:46,020
What did you say?
1049
01:17:46,860 --> 01:17:49,490
You said they couldn't go
home together or something.
1050
01:17:53,260 --> 01:17:55,370
Cheers!
1051
01:17:58,820 --> 01:18:01,920
Hey! Hey, let's go home now!
1052
01:18:15,280 --> 01:18:17,510
You're going to go home with her?
1053
01:18:23,710 --> 01:18:26,740
You can't. I won't let you take her.
1054
01:18:26,740 --> 01:18:28,990
Why not?
1055
01:18:28,990 --> 01:18:32,550
PD Ye Jin says she likes you!
1056
01:18:37,880 --> 01:18:42,000
PD Ye Jin... says she likes you...
1057
01:18:43,050 --> 01:18:45,270
I don't want her to go.
1058
01:18:47,480 --> 01:18:51,660
I don't want you to go home with her.
1059
01:18:53,140 --> 01:18:59,070
I hate that PD Ye Jin likes you...
1060
01:19:19,070 --> 01:19:24,100
Hey, punk... how could you
leave your phone behind?
1061
01:19:24,110 --> 01:19:27,990
I wanted to order some eel...
1062
01:19:27,990 --> 01:19:30,180
Your card wasn't accepted.
1063
01:19:30,180 --> 01:19:32,450
What?
1064
01:19:32,450 --> 01:19:35,190
You said you paid with
your card that day.
1065
01:19:35,190 --> 01:19:39,720
But that street vendor
doesn't accept credit cards.
1066
01:19:48,930 --> 01:19:51,430
Do you remember now?
1067
01:19:52,560 --> 01:19:57,180
The conversation that you
edited from your memory that day.
1068
01:20:02,630 --> 01:20:04,660
Do you remember?
1069
01:20:20,770 --> 01:20:22,400
Editing?
1070
01:20:22,400 --> 01:20:24,150
Is being on time.
1071
01:20:24,150 --> 01:20:27,260
A broadcast is a promise
between the audience.
1072
01:20:27,260 --> 01:20:28,900
It's kind of like a subbing service.
1073
01:20:28,900 --> 01:20:32,890
But it's useless if
it's not on time, right?
1074
01:20:32,890 --> 01:20:35,530
Please edit it quickly.
1075
01:20:35,530 --> 01:20:39,400
In my case, it's all about
picking out what's funny.
1076
01:20:39,400 --> 01:20:42,470
If it's a mountain, I try to
pick a mountain that looks funny.
1077
01:20:42,470 --> 01:20:45,120
The same goes for clouds.
Which cloud looks funnier?
1078
01:20:45,130 --> 01:20:46,560
That's what I think about.
1079
01:20:48,380 --> 01:20:49,650
Editing?
1080
01:20:49,650 --> 01:20:52,170
It's an arrow.
It has to pierce a person's heart.
1081
01:20:52,170 --> 01:20:54,830
Of course the audience matters too.
1082
01:20:54,830 --> 01:20:57,820
What's more important, are the
people who gave me this show.
1083
01:20:57,820 --> 01:20:59,350
The president and the chief.
1084
01:20:59,350 --> 01:21:02,650
I need to pierce their hearts first!
1085
01:21:02,660 --> 01:21:04,600
In that way, they'll give me a
better show to produce later on.
1086
01:21:04,600 --> 01:21:06,340
Editing?
1087
01:21:06,340 --> 01:21:10,880
It's makeup. People look pretty
if the makeup is done well.
1088
01:21:10,880 --> 01:21:14,440
But there has to be
confidence and conviction.
1089
01:21:14,440 --> 01:21:16,340
'I'm going to look pretty
with this makeup on.'
1090
01:21:16,350 --> 01:21:20,410
'Everyone is going to be
impressed with my editing.'
1091
01:21:20,410 --> 01:21:22,360
Conviction! Confidence!
1092
01:21:22,360 --> 01:21:24,980
Basically, whoever comes
on top is the winner.
1093
01:21:24,980 --> 01:21:26,970
Editing....
1094
01:21:32,130 --> 01:21:34,370
is about giving up.
1095
01:21:34,370 --> 01:21:39,800
Whenever there is something good or
better, you pick the one that's better.
1096
01:21:39,800 --> 01:21:44,250
You just give up the good one
because you can't have everything.
1097
01:21:45,280 --> 01:21:47,190
If you get greedy...
1098
01:21:49,340 --> 01:21:51,790
you can end up losing it all.
1099
01:21:56,060 --> 01:22:07,590
Subtitles by DramaFever
1100
01:22:19,470 --> 01:22:23,130
PD Ye Jin says she likes you so I
don't want her to go home with you.
1101
01:22:23,130 --> 01:22:24,690
I decided to forget this incident.
1102
01:22:24,690 --> 01:22:27,770
I can pretend this never happened
as long as I decided to forget.
1103
01:22:27,770 --> 01:22:29,750
Just what on earth does that woman do?
1104
01:22:29,750 --> 01:22:30,770
She secretly steals
the toner and paper...
1105
01:22:30,770 --> 01:22:32,050
Move, I'm busy!
1106
01:22:32,050 --> 01:22:34,220
Why do you keep
badgering my precious son?
1107
01:22:34,220 --> 01:22:36,880
Baek Seung Chan looks
pretty good on screen.
1108
01:22:36,880 --> 01:22:39,270
He looks like a man somehow.
1109
01:22:39,270 --> 01:22:40,490
- Senior!
- Oh my gosh!
1110
01:22:40,490 --> 01:22:41,990
I'm so happy to see you.
1111
01:22:41,990 --> 01:22:44,700
Will the assistant PD be there too?
1112
01:22:44,700 --> 01:22:46,980
You're acting like this because
of that umbrella PD, aren't you?
1113
01:22:46,980 --> 01:22:49,790
You find it uncomfortable that
we're living together, don't you?
1114
01:22:49,800 --> 01:22:52,020
- Do whatever you want.
- There was a huge accident on stage!
1115
01:22:52,020 --> 01:22:54,500
PD Tak Ye Jin has been
rushed to the hospital!
90096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.