All language subtitles for Producer.E05.150529.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Producer Episode 5 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,100 Just act like you were acting yesterday. 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,960 You were pinching my cheeks saying Ye Jin. 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,090 You shouldn't do that to our Ye Jin. 5 00:00:11,090 --> 00:00:12,320 - Hey! - You did that... 6 00:00:12,320 --> 00:00:13,840 - He really did that? - I did that? 7 00:00:13,840 --> 00:00:17,420 I happened to see the two of you going into this apartment together. 8 00:00:17,420 --> 00:00:18,830 There were two bottles of milk. 9 00:00:18,830 --> 00:00:21,630 We're not living together. This is a temporary sharing of an address. 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,480 Do you really get it? 11 00:00:23,480 --> 00:00:25,380 What were you talking about with them? 12 00:00:25,380 --> 00:00:27,490 Well... just this and that. 13 00:00:27,490 --> 00:00:29,990 You mean this and that... how Joon Mo and I live together? 14 00:00:29,990 --> 00:00:31,010 No. 15 00:00:31,010 --> 00:00:32,030 The thing is... I'm a pro. 16 00:00:32,030 --> 00:00:34,190 You think I can't endure that for the sake of a broadcast? 17 00:00:34,190 --> 00:00:35,890 You do the spraying. 18 00:00:35,890 --> 00:00:36,990 Me? 19 00:00:36,990 --> 00:00:40,000 Spray this on her face... then give her this fish sauce drink to her. 20 00:00:40,950 --> 00:00:42,680 I'm sorry. Drink this, and... 21 00:00:42,690 --> 00:00:44,520 I'm sorry, but I don't drink cold beverages in the morning. 22 00:00:44,570 --> 00:00:49,200 Within 2 days, I can totally make him fall head over heels in love with me. 23 00:00:49,200 --> 00:00:52,630 - Do you know any of my songs? - I'm sorry, but not really... 24 00:00:52,630 --> 00:00:55,440 - Have you watched any of my dramas? - From now on, I'll find it and... 25 00:00:55,940 --> 00:00:57,990 Rock, scissors, paper! 26 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 I never knew you would be so serious 27 00:01:00,000 --> 00:01:02,370 about playing rock, scissors, paper with a girl. 28 00:01:02,400 --> 00:01:04,040 Oh my gosh! 29 00:01:07,020 --> 00:01:08,540 Your laces are untied. 30 00:01:19,250 --> 00:01:21,660 What are we going to do? 31 00:02:51,910 --> 00:02:55,100 What criteria did you use to determine who got the umbrella? 32 00:02:55,570 --> 00:02:58,120 Um... humidity. 33 00:02:58,120 --> 00:03:01,960 I thought who, out of the two, would be more affected by the humidity. 34 00:03:01,960 --> 00:03:04,460 Of course, the camera was going to be more damaged if exposed. 35 00:03:04,460 --> 00:03:06,770 It was an instantaneous decision. 36 00:03:06,820 --> 00:03:09,260 Don't you think Cindy would be upset? 37 00:03:19,860 --> 00:03:21,440 Wait please... 38 00:03:27,630 --> 00:03:30,810 Wow, this is no joke. It's really hard, isn't it? 39 00:03:33,710 --> 00:03:35,050 What? 40 00:03:37,010 --> 00:03:38,460 Hold on. 41 00:03:40,350 --> 00:03:42,430 Don't you need a shot of me putting the tent up? 42 00:03:42,430 --> 00:03:47,070 Ah.. well, I guess that would good. 43 00:03:47,070 --> 00:03:48,810 Yeah, so.... 44 00:03:48,810 --> 00:03:52,820 So, edit out the scene of you putting it up by yourself and use this shot. 45 00:03:52,820 --> 00:03:54,270 The caption can read... 46 00:03:54,970 --> 00:03:57,880 'Cindy's pitches her first outdoor sleeping tent.' 47 00:03:57,890 --> 00:04:00,280 'Everything she touches is lovely.' 48 00:04:00,860 --> 00:04:02,380 In pink letters... 49 00:04:02,380 --> 00:04:05,290 - That's going to be difficult. - You can't do pink? 50 00:04:05,840 --> 00:04:07,870 I've seen a lot of colorful captions these days. 51 00:04:07,880 --> 00:04:10,610 It's not the pink that's difficult. 52 00:04:10,610 --> 00:04:13,800 It's... the lying that's difficult. 53 00:04:13,800 --> 00:04:16,210 - Are you shooting a documentary? - What? 54 00:04:16,210 --> 00:04:21,340 If you're shooting a documentary, go in the mountains and shoot a raccoon. 55 00:04:21,810 --> 00:04:24,740 This is an entertainment variety show. It should be fun. 56 00:04:24,740 --> 00:04:29,740 Oh... but, this is a reality variety show. 57 00:04:29,740 --> 00:04:35,510 To be more precise, 'real-on-the-field-wild-variety'. 58 00:04:40,060 --> 00:04:43,380 Oh my gosh! It's raining where Cindy is. 59 00:04:43,750 --> 00:04:45,980 And they're pitching a tent and getting ready to sleep. 60 00:04:46,430 --> 00:04:48,600 I heard from the VJ. 61 00:04:48,600 --> 00:04:52,770 Cindy lost rock, paper, scissors, and had to carry all the bags up. 62 00:04:52,770 --> 00:04:54,750 - All the way up there. - Really? 63 00:04:55,970 --> 00:04:58,820 What's the matter? It should be fun. 64 00:04:58,820 --> 00:05:00,670 I was just reminded of our old cast. 65 00:05:02,910 --> 00:05:06,050 Think back when we had our old cast. 66 00:05:06,900 --> 00:05:09,230 Would this ever have been possible? 67 00:05:10,330 --> 00:05:12,450 Of course not! 68 00:05:12,770 --> 00:05:16,290 Imagine if we told them to sleep overnight, outside in the rain. 69 00:05:16,300 --> 00:05:18,520 They would say, 'Are you all crazy?' 70 00:05:18,520 --> 00:05:21,070 'My knees hurt, I'm going home.' 71 00:05:21,080 --> 00:05:23,250 'Driver, start the car engine!' 72 00:05:23,260 --> 00:05:28,160 Baek Seung Chan doesn't know how things work. That's why this happened. 73 00:05:28,160 --> 00:05:30,180 If it was someone who knew better, this wouldn't have happened. 74 00:05:30,190 --> 00:05:32,580 Who would dare to do this to Cindy? 75 00:05:33,500 --> 00:05:35,220 You don't think he's... 76 00:05:36,110 --> 00:05:41,290 doing the 'luck or punishment' game for her dinner? 77 00:05:42,170 --> 00:05:45,430 Oh, come on! No way. 78 00:05:49,210 --> 00:05:50,770 Call him right now. 79 00:05:51,310 --> 00:05:57,510 Six, seven, eight, nine, ten. 80 00:06:09,190 --> 00:06:10,700 You fail. 81 00:06:12,070 --> 00:06:17,580 But, this is just too hard. I'm already on an empty stomach. 82 00:06:17,580 --> 00:06:24,070 Well, then your last chance at dinner is getting cheered on by a friend. 83 00:06:24,070 --> 00:06:25,530 What? 84 00:06:25,530 --> 00:06:29,050 Since this is the first day of shooting, you can call a good friend. 85 00:06:29,050 --> 00:06:34,840 Within a minute of that call, if a friend says 'fighting' or 'good luck'... 86 00:06:34,840 --> 00:06:37,330 then you have succeeded in your mission and you'll get dinner. 87 00:06:38,840 --> 00:06:41,480 Can I just do the elephant spin again? 88 00:06:52,780 --> 00:06:56,560 Have you decided on who to call? 89 00:07:02,220 --> 00:07:04,220 [Pinky4 Yoo Joo] 90 00:07:05,350 --> 00:07:07,710 The caller cannot take your call... 91 00:07:08,720 --> 00:07:10,790 She must be busy. 92 00:07:10,790 --> 00:07:13,010 [Pinky4 Christine] 93 00:07:15,870 --> 00:07:18,100 - Hello? - What do you want? 94 00:07:18,100 --> 00:07:19,500 Oh, hi! 95 00:07:19,500 --> 00:07:24,100 Oh, hi. I'm here on the set of 2 Days, 1 Night. I'm on camera right now. 96 00:07:24,100 --> 00:07:26,110 - So what? - Huh? 97 00:07:26,640 --> 00:07:30,190 It's just... 98 00:07:30,190 --> 00:07:33,200 I was wondering if you had anything you wanted to say to me. 99 00:07:33,200 --> 00:07:35,920 So, what do you want? You want me to cheer you on or something? 100 00:07:35,920 --> 00:07:39,860 You sure are something. Don't ever call me again. 101 00:07:46,580 --> 00:07:48,050 Fail... 102 00:07:57,390 --> 00:08:00,000 I'll just leave two outdoor cameras here. 103 00:08:04,620 --> 00:08:10,190 It's your first time sleeping outdoors, so I don't know if you'll sleep well. 104 00:08:15,460 --> 00:08:17,340 Oh so... 105 00:08:19,030 --> 00:08:24,020 I have trouble sleeping outside too, so I prepared a bunch of stuff. 106 00:08:24,020 --> 00:08:28,010 The FD told me I didn't need it, but I brought it just in case. 107 00:08:30,030 --> 00:08:34,160 If you listen to music, it might help you sleep. 108 00:08:40,740 --> 00:08:45,080 And try reading this. I always read this before bed. 109 00:08:47,710 --> 00:08:50,260 Are you telling me to read a book? 110 00:08:51,340 --> 00:08:53,940 It helps you fall asleep well. 111 00:08:58,640 --> 00:09:04,390 Also, wear this if your hair is a mess tomorrow. 112 00:09:05,050 --> 00:09:06,620 For emergencies. 113 00:09:11,170 --> 00:09:14,310 Well then, you should sleep. 114 00:09:14,910 --> 00:09:16,840 Edit it out for me. 115 00:09:20,330 --> 00:09:21,400 Excuse me? 116 00:09:21,820 --> 00:09:23,320 The thing from before... 117 00:09:24,260 --> 00:09:26,920 The phone call from before... edit it out. 118 00:09:29,100 --> 00:09:31,130 Honestly... 119 00:09:31,130 --> 00:09:37,330 editing is a bigger matter and it's not really my jurisdiction. 120 00:09:37,330 --> 00:09:39,950 I'm not a total outcast. 121 00:09:40,490 --> 00:09:43,540 It's not that I don't have friends. I do. I do have friends. 122 00:09:47,750 --> 00:09:49,760 They're all so busy... 123 00:09:51,890 --> 00:09:55,730 But, if this goes on air, everyone will think I have no friends. 124 00:09:55,730 --> 00:10:00,490 Also, Christine will look bad too. 125 00:10:01,410 --> 00:10:03,560 Please make sure to edit that out. 126 00:10:17,060 --> 00:10:21,380 [Episode 5 - Understanding Editing] 127 00:10:28,480 --> 00:10:32,650 - Cindy has arrived. - She's here? 128 00:10:34,570 --> 00:10:35,810 Where is she? 129 00:10:35,810 --> 00:10:37,840 She's doing a mission for her breakfast. 130 00:10:37,850 --> 00:10:39,600 It's a speed quiz with her partner. 131 00:10:39,600 --> 00:10:42,280 I thought our Cindy doesn't have a partner. She got zero votes. 132 00:10:42,280 --> 00:10:44,470 That's why she's partnered with the PD. 133 00:10:44,480 --> 00:10:46,710 The PD? Who? 134 00:10:49,150 --> 00:10:50,630 You mean that hotteok? 135 00:10:50,630 --> 00:10:53,940 It's a fish that inhabits coastal shores. [Canary Fish] 136 00:10:53,940 --> 00:10:57,980 It's actually a different classification from the sand eel. 137 00:10:57,980 --> 00:11:00,580 But, in Kangwon-do, they often call it sand eel. 138 00:11:00,580 --> 00:11:04,930 When you glance at it, it is similar to the mud fish. 139 00:11:04,930 --> 00:11:07,340 But, the body is thicker than a mud fish. 140 00:11:07,340 --> 00:11:11,190 It is fish with a blue back and a silver belly. 141 00:11:12,120 --> 00:11:15,780 It's a word that can mean good luck or bad luck for a person. [Bokbulbok] 142 00:11:15,780 --> 00:11:18,010 It's a word that refers to someone's luck. 143 00:11:20,160 --> 00:11:23,040 In English, it is 'crapshoot'. 144 00:11:28,860 --> 00:11:33,240 After the Stone Age, mankind would build their residence 145 00:11:33,240 --> 00:11:34,900 and live within that structure. 146 00:11:34,950 --> 00:11:38,260 But, these days it's the opposite. People come outside and... 147 00:11:38,260 --> 00:11:39,810 Outdoor habitation? 148 00:11:40,860 --> 00:11:42,390 That's correct! 149 00:11:42,390 --> 00:11:44,000 We have to put in a new tape! 150 00:11:44,760 --> 00:11:48,810 Hey, why are you changing tapes now? She got the right answer. 151 00:11:48,810 --> 00:11:51,550 Even with that ridiculous explanation, Cindy got the correct answer. 152 00:11:51,550 --> 00:11:53,870 How can you change tape now? This whole thing.... 153 00:11:53,870 --> 00:11:55,030 just record it all over again! 154 00:11:55,030 --> 00:11:57,890 Hey, aren't you guys going to regulate the set? 155 00:11:58,480 --> 00:12:00,350 CEO Byun, come on. 156 00:12:00,350 --> 00:12:02,210 Cut the part where she didn't understand English. 157 00:12:02,220 --> 00:12:04,980 Start from where she got the answer correct. 158 00:12:04,980 --> 00:12:06,540 Let go of me already. 159 00:12:08,130 --> 00:12:09,590 And you! 160 00:12:09,590 --> 00:12:12,490 Are you going to keep giving crappy explanations like that? 161 00:12:12,490 --> 00:12:15,110 I'm going to keep my eye on you! 162 00:12:19,150 --> 00:12:24,270 Producer Ra, this is Cindy. You got that, it's Cindy. 163 00:12:24,270 --> 00:12:28,280 She's the main 'content' of our company, and the key to the nation's music industry. 164 00:12:28,280 --> 00:12:32,050 Her every movement causes the stock in our company to move up and down. 165 00:12:32,050 --> 00:12:38,550 What do you think happened to our stock after we announced she was on this show? 166 00:12:38,950 --> 00:12:42,330 It was at its lowest ever... lowest ever. 167 00:12:42,330 --> 00:12:44,680 It's gone down. Down! 168 00:12:44,680 --> 00:12:48,710 - Excuse me... - You want it to go down more after it airs? 169 00:12:48,710 --> 00:12:52,520 Producer Ra, do you know how much this is in terms of actual money? 170 00:12:52,520 --> 00:12:54,810 - Do I have to know this? - Of course you should. 171 00:12:54,810 --> 00:12:57,570 Many peoples' lives depends on this. 172 00:12:57,570 --> 00:13:01,770 You left Cindy in the care of that rookie who's not even toilet trained. 173 00:13:01,770 --> 00:13:05,850 - What do you think you're doing? - No, what do you think you're doing? 174 00:13:05,860 --> 00:13:09,160 Content? Is a person 'content'? 175 00:13:09,160 --> 00:13:13,490 It's no wonder you treat people the way you do. 176 00:13:13,990 --> 00:13:17,850 So... will Cindy end up that way too? 177 00:13:17,850 --> 00:13:19,830 Like that child from before? 178 00:13:20,570 --> 00:13:22,850 Why are you bringing that up now? 179 00:13:23,390 --> 00:13:28,730 I spent my entire life becoming the fertilizer to raise my kids into stars. 180 00:13:28,730 --> 00:13:29,790 Fertilizer? 181 00:13:30,860 --> 00:13:33,340 Do you think anyone can become fertilizer? 182 00:13:33,930 --> 00:13:37,200 Trash does not turn into fertilizer. 183 00:13:37,200 --> 00:13:39,610 Trash is just trash. 184 00:13:39,610 --> 00:13:41,400 Stocks, lowest limit? 185 00:13:41,400 --> 00:13:45,300 If you're going to talk numbers, then go to the racetracks. 186 00:13:48,120 --> 00:13:50,880 So... 187 00:13:51,410 --> 00:13:54,570 You do it for the ratings too. 188 00:13:54,570 --> 00:13:55,830 What! 189 00:13:57,540 --> 00:14:00,850 2 Days, 1 Night is a really good program. 190 00:14:00,850 --> 00:14:02,820 Yum, it's good. 191 00:14:07,440 --> 00:14:10,160 I can see that you're showing off. 192 00:14:10,160 --> 00:14:15,900 You starved a 45kg girl all day and made her sleep outside. 193 00:14:15,900 --> 00:14:19,970 Then you made her do a ridiculous quiz so that you could starve her of breakfast. 194 00:14:20,300 --> 00:14:25,310 You all liked it thinking it's good TV, fun, and awesome... 195 00:14:25,310 --> 00:14:26,780 You were all happy. 196 00:14:26,800 --> 00:14:30,900 It was all for ratings! 197 00:14:35,070 --> 00:14:39,280 My numbers are low-class and frivolous. 198 00:14:39,280 --> 00:14:43,710 So do you think yours are high-class and elegant? 199 00:14:54,900 --> 00:14:56,810 - Hey, Baek Seung Chan? - Yes. 200 00:14:56,810 --> 00:15:00,070 Has Cindy not been fed since yesterday? 201 00:15:01,540 --> 00:15:03,690 Well, she failed the dinner mission, so... 202 00:15:04,760 --> 00:15:06,910 She got lost and it was raining. 203 00:15:06,910 --> 00:15:11,540 You guys were out there for hours and if you decided to stay out overnight... 204 00:15:11,540 --> 00:15:14,800 then you should've made the decision to forgo the dinner mission. 205 00:15:14,810 --> 00:15:18,100 You actually starved her the whole time? 206 00:15:18,100 --> 00:15:20,390 Are you trying to hurt her somehow? 207 00:15:20,800 --> 00:15:23,020 I'm sorry. I didn't know. 208 00:15:23,020 --> 00:15:24,640 What do you know? 209 00:15:24,640 --> 00:15:28,750 I'm yelling at you right now, but I just don't know what to say. 210 00:15:28,750 --> 00:15:32,400 I'm getting fed up having to yell at you like this. 211 00:15:36,280 --> 00:15:39,270 So, CEO Byun and Joon Mo were both swearing at each other. 212 00:15:39,280 --> 00:15:42,360 And Joon Mo was angry so he got mad at the new rookie. 213 00:15:42,360 --> 00:15:43,950 The shoot was turned upside down. 214 00:15:43,950 --> 00:15:47,000 This is not a good start for 2 Days, 1 Night's first shoot. 215 00:15:47,000 --> 00:15:49,680 The Department Chief is so worried too. 216 00:15:49,680 --> 00:15:54,290 The team's not even back yet. How do you even know all this? 217 00:15:54,290 --> 00:15:56,310 I heard from the Chief. I took him to church service. 218 00:15:56,310 --> 00:15:59,510 The Chief was still so worried. 219 00:15:59,510 --> 00:16:01,940 He went back into the church to pray. 220 00:16:01,940 --> 00:16:03,530 You go to church? 221 00:16:03,850 --> 00:16:05,020 Since the Department Chief changed. 222 00:16:05,020 --> 00:16:09,770 You used to go to Buddhist lectures with the previous Chief, didn't you? 223 00:16:09,770 --> 00:16:12,740 - Didn't you do temple stays too? - That was ages ago! 224 00:16:12,740 --> 00:16:15,120 When the regime changes, you have to change many things. 225 00:16:15,120 --> 00:16:17,550 Wow, that's just sad... it brings tears to my eyes. 226 00:16:17,980 --> 00:16:20,350 Why are you at work on Sunday, anyways? 227 00:16:20,350 --> 00:16:24,630 I'm supposed to wait until mass is done and take him home. 228 00:16:24,630 --> 00:16:26,800 - How about you? - Oh... 229 00:16:26,800 --> 00:16:29,810 I have to write a response to the KCC because of the Cindy incident. 230 00:16:29,810 --> 00:16:32,420 I also have a meeting with everyone later. 231 00:16:34,140 --> 00:16:35,770 Hello, sir! 232 00:16:35,770 --> 00:16:39,570 Yes, it's me Stefano. Are you done with mass? 233 00:16:39,570 --> 00:16:41,750 I'll be there very soon. Yes! Bye... 234 00:16:41,750 --> 00:16:45,100 Yeah, okay... Bye, Stefano! 235 00:16:45,100 --> 00:16:46,460 Stefano... 236 00:16:48,130 --> 00:16:50,190 Gosh, Ra Joon Bal... 237 00:16:50,190 --> 00:16:54,200 Why bother getting mad? He probably regretted it ten minutes later. 238 00:17:00,100 --> 00:17:01,220 Joon Mo. 239 00:17:02,120 --> 00:17:03,790 You know PD Baek Seung Chan? 240 00:17:03,790 --> 00:17:06,930 Because Cindy didn't eat, he didn't eat a thing either. 241 00:17:06,960 --> 00:17:10,720 I was hungry so I ate, but he refused to eat til the end. 242 00:17:10,720 --> 00:17:14,110 I saw him getting yelled at by you and I felt kind of bad for him. 243 00:17:14,110 --> 00:17:17,170 Is it enough to starve himself? Forget it, you're just as bad. 244 00:17:17,170 --> 00:17:20,030 If the situation was like that, you should've called me. 245 00:18:20,770 --> 00:18:24,240 Has Big Bang been told that the stage floor is made out of glass? 246 00:18:24,240 --> 00:18:27,060 They'll probably have to change their choreography, so let them know... 247 00:18:27,060 --> 00:18:28,160 I just told them. 248 00:18:28,970 --> 00:18:31,130 You did? When? 249 00:18:31,810 --> 00:18:33,160 Just now. 250 00:18:35,280 --> 00:18:38,470 Yes, they're okay with it. They will modify it. 251 00:18:38,470 --> 00:18:42,660 Are you texting with their manager? 252 00:18:42,660 --> 00:18:44,060 No... with Seungri. 253 00:18:45,100 --> 00:18:48,450 What... are you close to Seungri? 254 00:18:49,650 --> 00:18:52,020 I'm closer to GD. 255 00:18:52,390 --> 00:18:58,320 I've been at Music Bank for 5 years and I've never talked to them. 256 00:18:58,320 --> 00:19:00,960 You're pretty amazing. 257 00:19:01,700 --> 00:19:03,070 Thanks. 258 00:19:03,070 --> 00:19:08,840 Da Jung... are you working here to become friends with celebrities? 259 00:19:08,840 --> 00:19:11,780 During meetings, I ask you for ideas... 260 00:19:11,780 --> 00:19:14,590 you always keep your mouth shut and stare down at your phone. 261 00:19:14,620 --> 00:19:17,210 Yet, suddenly you're friends with all these celebrities. 262 00:19:17,220 --> 00:19:20,380 And what's with your clothes? Are you an idol? 263 00:19:20,710 --> 00:19:25,850 Oh, come on. It's because Writer Kim is good at building relationships. 264 00:19:25,850 --> 00:19:28,140 That's a big plus for a writer at a station. 265 00:19:28,140 --> 00:19:32,780 Yes, okay. That's a very, very big plus, isn't that right? 266 00:19:46,200 --> 00:19:48,740 - Hey, Baek Seung Chan. - Yes? 267 00:19:48,740 --> 00:19:50,900 - You're just getting here? - Yes. 268 00:19:53,550 --> 00:19:54,920 Where's Joon Mo? 269 00:19:54,920 --> 00:19:59,150 He's at the team dinner location. I came to drop off some stuff. 270 00:20:02,720 --> 00:20:08,080 Hey, you're not supposed to be drinking. How can you go that team dinner? 271 00:20:08,080 --> 00:20:12,090 I told you not to drink for a while. You have to watch your mouth. 272 00:20:13,890 --> 00:20:18,400 But, it's for our first day of shooting. 273 00:20:18,400 --> 00:20:20,780 I shouldn't miss it... 274 00:20:22,470 --> 00:20:24,910 I'll try not to drink. 275 00:20:26,650 --> 00:20:29,630 I feel nervous. 276 00:20:31,940 --> 00:20:34,270 Where is it going to be held? 277 00:20:37,100 --> 00:20:42,300 Are you really going to go? CEO Byun would like you not to. 278 00:20:42,300 --> 00:20:46,950 She had a big fight with the producer, so how would she look if you went? 279 00:20:46,950 --> 00:20:49,200 That's why I have to go. 280 00:20:49,200 --> 00:20:51,380 - What? - Manager... 281 00:20:52,490 --> 00:20:54,660 What's the word that a PD uses the most? 282 00:20:55,240 --> 00:20:57,830 - It's 'cut'... 'cut'. - That's right. 283 00:20:57,840 --> 00:21:01,450 That's not something they say for no reason. 284 00:21:02,020 --> 00:21:04,950 What do you cut things with? A knife, right? 285 00:21:04,950 --> 00:21:10,780 In other words, it means that he is the one holding the dagger. 286 00:21:11,680 --> 00:21:13,270 Is that what it means? 287 00:21:13,270 --> 00:21:16,250 Especially, a PD that is about to start editing... 288 00:21:16,250 --> 00:21:19,300 they are going start wielding that dagger however they please. 289 00:21:20,290 --> 00:21:21,550 That's true. 290 00:21:22,600 --> 00:21:27,630 During this important time, the CEO comes and fights with the PD. 291 00:21:28,240 --> 00:21:30,900 At the very least, I should go and make amends. 292 00:21:30,900 --> 00:21:36,200 Then, he will use one less distasteful shot of me and one more pretty one. 293 00:21:36,200 --> 00:21:39,530 That's so true. Let's hurry up and go. 294 00:21:40,060 --> 00:21:43,830 Gosh... that doesn't mean we need to rush. 295 00:21:44,410 --> 00:21:45,990 I am Cindy. 296 00:21:46,880 --> 00:21:50,500 Park somewhere by the restaurant where nobody can see us. 297 00:21:51,120 --> 00:21:54,380 We can go in once everyone's arrived. 298 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 Okay. 299 00:21:57,230 --> 00:21:58,960 - Enjoy. - Thank you. 300 00:22:04,700 --> 00:22:06,430 You should be careful. 301 00:22:11,610 --> 00:22:15,470 I wonder if Cindy's not coming. She is the star of this dinner. 302 00:22:16,140 --> 00:22:18,990 - By the way, Tae Ho. - Yeah? 303 00:22:18,990 --> 00:22:22,850 Isn't that your wife and kids? 304 00:22:26,750 --> 00:22:27,930 Yeah. 305 00:22:28,470 --> 00:22:33,680 I just happened to run into them in front of here. 306 00:22:33,680 --> 00:22:36,600 It's dinner time, so I told them to eat. 307 00:22:36,600 --> 00:22:37,750 Oh... 308 00:22:37,750 --> 00:22:40,700 - You just happened to see them? - Yeah. 309 00:22:42,600 --> 00:22:44,320 Is Cindy coming or not? 310 00:22:44,320 --> 00:22:47,640 My daughter is a fan of hers. When's she coming? 311 00:22:56,680 --> 00:22:58,880 I think everyone's almost all here. 312 00:22:58,880 --> 00:23:00,850 Who's almost all here? 313 00:23:03,760 --> 00:23:05,080 Hello! 314 00:23:06,500 --> 00:23:08,290 We meet again, Cindy. 315 00:23:09,450 --> 00:23:12,240 - And you are? - Me? 316 00:23:12,240 --> 00:23:15,810 PD Tak Ye Jin of Music Bank. You remember. 317 00:23:15,810 --> 00:23:19,090 - I think you must remember. - Oh! 318 00:23:19,090 --> 00:23:22,460 I didn't recognize you because you don't have your make-up on. I'm sorry. 319 00:23:26,960 --> 00:23:31,490 I have a dinner to attend here. I'll be going now. 320 00:23:35,600 --> 00:23:39,760 She is so rude.... seriously so... 321 00:23:42,080 --> 00:23:44,440 Honestly, totally rude. 322 00:23:57,160 --> 00:23:59,050 Producer Ye Jin is here. 323 00:23:59,650 --> 00:24:04,290 Hey, what are you guys doing here on a Sunday? 324 00:24:04,290 --> 00:24:06,380 We had a meeting too. 325 00:24:08,090 --> 00:24:12,710 Because of a singer last week, I have to go to the KCC. 326 00:24:12,710 --> 00:24:15,750 I came out to prepare for that and so on. 327 00:24:15,750 --> 00:24:18,390 - Come sit here. - It's okay. 328 00:24:18,390 --> 00:24:20,600 We're a team that's being punished. 329 00:24:20,600 --> 00:24:24,490 Wouldn't it be strange to sit with you when you're all celebrating? 330 00:24:25,690 --> 00:24:27,100 Come on guys. 331 00:24:35,440 --> 00:24:37,310 Isn't anyone coming? 332 00:24:51,170 --> 00:24:53,840 Hey! Music Bank. 333 00:24:55,560 --> 00:24:57,800 Over here. 334 00:25:08,000 --> 00:25:11,730 One, two... one more, one more. 335 00:25:11,730 --> 00:25:13,470 One, two, three. 336 00:25:13,470 --> 00:25:17,040 - Okay... - Oh, thank you! 337 00:25:21,810 --> 00:25:24,610 Hey, look. Did you see that? 338 00:25:24,610 --> 00:25:28,720 She was smiling because Tae Ho is the CP. 339 00:25:28,720 --> 00:25:32,250 As soon as he left, her face completely changed. 340 00:25:32,250 --> 00:25:36,220 She's that kind of person. Just look at her. Look... 341 00:25:36,220 --> 00:25:38,370 She's two-faced like that. 342 00:25:38,370 --> 00:25:40,310 That's why good things shouldn't happen for her. 343 00:25:40,310 --> 00:25:42,030 You're too sensitive. 344 00:25:42,030 --> 00:25:46,970 Do you have to smile 24 hours just because you're a celebrity? 345 00:25:48,170 --> 00:25:52,350 - Are you taking Cindy's side? - No, you're just being unfair. 346 00:25:52,350 --> 00:25:55,890 Would you say this if I said the same about a male celebrity? 347 00:25:55,890 --> 00:25:59,990 But, you don't insult male idols. You only insult female idols. 348 00:26:00,500 --> 00:26:02,060 You're right about that. 349 00:26:04,580 --> 00:26:07,330 How was it when you were filming? 350 00:26:07,330 --> 00:26:11,000 Was she telling you to shoot this and shoot that and being bossy? 351 00:26:11,660 --> 00:26:13,730 No, she didn't. 352 00:26:13,730 --> 00:26:16,630 When you told her to do things, did she refuse or anything? 353 00:26:16,630 --> 00:26:21,050 Did she threaten to leave and throw a fit? 354 00:26:21,750 --> 00:26:23,610 No, she didn't. 355 00:26:25,730 --> 00:26:30,790 She didn't get upset or lose her temper at you... not even once? 356 00:26:30,790 --> 00:26:32,650 Think hard. 357 00:26:33,860 --> 00:26:35,790 - She did lose her temper. - What did I say? 358 00:26:35,790 --> 00:26:37,880 She looks down on PD's. 359 00:26:37,880 --> 00:26:39,520 Hey... 360 00:26:39,520 --> 00:26:41,720 You did really well the first time. 361 00:26:41,770 --> 00:26:45,610 - Just keep doing it like that. - Okay. 362 00:27:08,050 --> 00:27:14,250 This is an everyday thing for Joon Mo, but it's my first time at the KCC. 363 00:27:14,680 --> 00:27:16,730 What should I wear, Joon Mo? 364 00:27:16,730 --> 00:27:19,610 You're a pro in this field? 365 00:27:19,610 --> 00:27:22,590 Just wear something conservative. Wear something formal. 366 00:27:23,410 --> 00:27:28,310 What if I tried a traditional look with a hanbok? 367 00:27:28,310 --> 00:27:34,230 Then maybe they might prefer that kind of traditional approach. 368 00:27:34,230 --> 00:27:37,070 They'll think your rebelling and you'll get punished. 369 00:27:37,070 --> 00:27:38,240 Yeah? 370 00:27:38,860 --> 00:27:42,930 Anyways, it's upsetting to even think about it. 371 00:27:42,930 --> 00:27:45,360 It is my first time being called in. 372 00:27:45,360 --> 00:27:49,670 You must have been called in because of me. I'm so sorry. 373 00:27:49,670 --> 00:27:55,120 I didn't bring it up in order to get an apology or anything. 374 00:27:55,120 --> 00:28:00,460 Personally, I just don't understand. Wasn't my outfit pretty that day? 375 00:28:01,080 --> 00:28:04,630 - You said I looked pretty that day. - What? 376 00:28:06,280 --> 00:28:10,000 Did I... say that? 377 00:28:11,600 --> 00:28:16,460 Well, I told you that day. For a public station, that outfit is a bit much. 378 00:28:16,460 --> 00:28:20,000 That's why when we go on KBS, our clothing and choreography... 379 00:28:20,000 --> 00:28:21,230 we change all of it. 380 00:28:21,230 --> 00:28:23,350 - Specially made? - Yeah. 381 00:28:23,350 --> 00:28:24,880 Made especially tacky. 382 00:28:24,880 --> 00:28:28,650 So, I guess Cindy didn't know the situation clearly either. 383 00:28:28,650 --> 00:28:32,070 We thought it was because PD Tak yelled at you so badly. 384 00:28:32,080 --> 00:28:34,750 And you did it out of anger. 385 00:28:36,970 --> 00:28:38,140 But, that wasn't it. 386 00:28:39,200 --> 00:28:41,240 I got yelled at? 387 00:28:41,240 --> 00:28:45,140 Yes, what are you talking about? Who did that to whom? 388 00:28:45,140 --> 00:28:51,610 That day... you yourself said that you gave Cindy a good scolding. 389 00:28:53,810 --> 00:28:56,180 I did? I got scolded? 390 00:28:56,180 --> 00:28:59,580 Well now, scolding is not a good word. 391 00:28:59,580 --> 00:29:02,880 Was that a scolding that I got that day? 392 00:29:05,860 --> 00:29:10,730 PD Tak said that she scolded you in the dressing room. 393 00:29:10,730 --> 00:29:13,030 Stop talking about the past. 394 00:29:14,580 --> 00:29:15,920 - Cindy. - Yes? 395 00:29:15,920 --> 00:29:20,290 I'm not someone who likes to hold on to past grudges or anything. 396 00:29:20,290 --> 00:29:24,970 I think going to the KCC is a good experience too. 397 00:29:24,970 --> 00:29:28,460 With all that in mind, let's drink to it and forget everything. 398 00:29:30,010 --> 00:29:31,880 I don't drink beer. 399 00:29:45,260 --> 00:29:47,220 You had a lot to drink. 400 00:29:47,640 --> 00:29:50,760 Drinking is all about the mind. 401 00:29:50,760 --> 00:29:55,780 My mind is very strong, so I don't really get drunk. 402 00:29:55,780 --> 00:30:00,340 And even if I do get a little drunk, I don't have any bad drinking habits. 403 00:30:00,340 --> 00:30:04,000 So, how would I put it? I trust myself when I drink. 404 00:30:11,680 --> 00:30:13,610 Stop drinking. 405 00:30:13,610 --> 00:30:16,290 I've been watching you and you've been drinking too much. 406 00:30:16,290 --> 00:30:18,820 - You'll make a mistake at this rate. - Okay. 407 00:30:19,290 --> 00:30:22,890 But, I think you've had too much too. 408 00:30:23,490 --> 00:30:27,630 Hey, I can handle my alcohol. Don't worry about me. 409 00:30:27,630 --> 00:30:29,840 Handle your own intake. 410 00:30:30,650 --> 00:30:32,800 - Yes. - Okay, you can go. 411 00:30:54,770 --> 00:30:57,220 What is it? You don't believe me? 412 00:30:57,220 --> 00:31:00,010 I'm really not drunk. 413 00:31:00,010 --> 00:31:03,250 That feeling people talk about when they get drunk... 414 00:31:03,250 --> 00:31:06,760 I'd really like to feel that someday. 415 00:31:06,760 --> 00:31:10,170 By the way, isn't this the women's washroom? 416 00:31:10,170 --> 00:31:12,800 How can you just come in here? 417 00:31:12,800 --> 00:31:17,990 Look at me. I'm not drunk at all. I know exactly what's going on. 418 00:31:17,990 --> 00:31:20,480 Ye Jin said she's not drunk, didn't she? 419 00:31:20,480 --> 00:31:22,820 When she says that, that means she's drunk. 420 00:31:22,820 --> 00:31:26,150 She claims she has no bad drinking habits. 421 00:31:26,150 --> 00:31:29,570 Who has no bad drinking habits? 422 00:31:29,570 --> 00:31:32,450 She, especially, should not say that. 423 00:31:34,580 --> 00:31:38,880 You! Did you tell people that I live in Joon Mo's house or what? 424 00:31:38,880 --> 00:31:41,240 Did you tell people or what? Huh? 425 00:31:41,240 --> 00:31:43,630 You're the one telling everyone. 426 00:31:43,630 --> 00:31:46,270 Why you... Joon Mo! 427 00:31:46,270 --> 00:31:48,760 Let's go home now. Okay? 428 00:31:48,760 --> 00:31:51,480 - Let's go home. - Yes, we'll all go to our own homes. 429 00:31:51,480 --> 00:31:54,180 First, when she's drunk... she has no concept of secrets. 430 00:31:54,180 --> 00:31:56,290 She says everything. 431 00:31:56,290 --> 00:31:59,040 It's okay to stop there, but then she puts on a cute act. 432 00:31:59,040 --> 00:32:03,520 Usually, she's not cute at all. When she's drunk, it's overkill. 433 00:32:03,530 --> 00:32:06,880 How come she has no middle ground? Her cute act is too extreme. 434 00:32:06,880 --> 00:32:12,270 Ye Jin wants to go for a second round. Let's go for more drinks! 435 00:32:12,270 --> 00:32:15,910 Hurry, hurry, hurry! Come on, let's hurry! 436 00:32:16,230 --> 00:32:17,730 Don't get too shocked. 437 00:32:17,730 --> 00:32:22,310 If you focus too hard, your stomach might get queasy. Be careful. 438 00:32:22,310 --> 00:32:24,230 She's coming, she's coming. 439 00:32:24,230 --> 00:32:31,340 Oh, you guys.... Ye Jin wants to eat chicken gizzard. 440 00:32:31,340 --> 00:32:34,420 And grilled intestines and live octopus! 441 00:32:34,420 --> 00:32:38,500 Joon Mo, do this for me. Hurry, hurry... run! 442 00:32:38,500 --> 00:32:44,650 You guys! Are you going to be like this? Come on, let's go. 443 00:32:48,490 --> 00:32:51,450 Are you going to keep being like this? I want to fly. 444 00:32:51,450 --> 00:32:54,390 - I want to fly! - Be careful, be careful! 445 00:33:11,240 --> 00:33:14,420 - What happened with that? - What? 446 00:33:15,040 --> 00:33:19,710 You said you'd win over that Umbrella PD within 2 days. 447 00:33:22,180 --> 00:33:28,380 I said I could win him over. I didn't say I would do it. 448 00:33:29,040 --> 00:33:31,840 Doesn't that mean the same thing? 449 00:33:31,840 --> 00:33:34,120 How is it the same? 450 00:33:34,120 --> 00:33:39,880 Saying I can and saying I will, it's different... totally. 451 00:33:39,880 --> 00:33:44,190 So, you can make him fall for you whenever you want. 452 00:33:44,190 --> 00:33:47,860 But, you haven't decided to do it yet so he hasn't fallen for you yet. 453 00:33:48,580 --> 00:33:52,150 Yeah... that's right. 454 00:33:52,150 --> 00:33:55,660 Therefore, he hasn't fallen for you yet. 455 00:33:57,080 --> 00:34:00,750 Manager, can we just go in silence? 456 00:34:01,360 --> 00:34:03,400 Is the music too loud? Should I turn it down? 457 00:34:03,400 --> 00:34:07,600 No! I only want to hear the music. 458 00:34:20,920 --> 00:34:23,360 It's the end of the world, the end of the world. 459 00:34:23,740 --> 00:34:25,740 You're so right. 460 00:34:25,740 --> 00:34:30,530 People are on TV in their underwear. My goodness. 461 00:34:32,600 --> 00:34:34,260 - Honey... - Huh? 462 00:34:34,260 --> 00:34:37,590 This world is like Sodom and Gomorrah. 463 00:34:37,590 --> 00:34:39,510 Yes, you're right. 464 00:34:39,510 --> 00:34:43,560 That's Cindy. Seung Chan is shooting his show with her. 465 00:34:43,560 --> 00:34:45,700 - Oh yeah? - What! 466 00:34:48,960 --> 00:34:51,020 - What do we do, Honey? - Huh? 467 00:34:51,020 --> 00:34:55,690 Those fox-like girls who dance around in their underwear... 468 00:34:55,690 --> 00:34:59,610 will fall for our Seung Chan and go after him. What do we do? 469 00:34:59,610 --> 00:35:02,170 Oh my. That would be a big problem. 470 00:35:03,270 --> 00:35:06,500 I might be picked as a candidate for Yeouido. 471 00:35:06,500 --> 00:35:09,580 If my son were caught up in a scandal... 472 00:35:09,970 --> 00:35:12,500 This would be a critical blow. 473 00:35:12,910 --> 00:35:15,190 Is Cindy insane? 474 00:35:15,190 --> 00:35:16,950 Why would she fall for my brother? 475 00:35:16,950 --> 00:35:21,440 Even if I were that scandalous celebrity girl... 476 00:35:21,440 --> 00:35:26,100 I would fall for Seung Chan too if I saw him. 477 00:35:27,070 --> 00:35:31,060 I can't tell him to stop going to work. 478 00:35:31,060 --> 00:35:34,480 I can't tell him to go around with his face covered. 479 00:35:34,480 --> 00:35:36,010 Oh my God. 480 00:35:38,660 --> 00:35:40,700 - Oh yes. - Here's the live octopus. 481 00:35:41,610 --> 00:35:43,880 Thank you. 482 00:35:45,080 --> 00:35:50,690 Wow, look how strong this guy is. He's fighting back. Look at that. 483 00:35:51,230 --> 00:35:54,280 Do you have to go through this just to eat this? 484 00:35:54,280 --> 00:35:57,260 Don't you see how hard he's fighting to live? 485 00:35:57,260 --> 00:36:00,420 When I see this, humans are just the most cruel. 486 00:36:01,130 --> 00:36:03,780 You're the one who ordered this! 487 00:36:03,780 --> 00:36:06,530 You always do this. 488 00:36:06,530 --> 00:36:11,850 You always order sashimi and cry about the dead fish. 489 00:36:11,850 --> 00:36:15,450 Let's just stop. I can't talk to you. 490 00:36:15,450 --> 00:36:16,540 You cruel jerk. 491 00:36:16,540 --> 00:36:19,800 - Why am I cruel? - You are cruel! 492 00:36:19,800 --> 00:36:23,470 What? You're going on a blind date? 493 00:36:24,080 --> 00:36:26,680 With a prosecutor? And she's pretty? 494 00:36:26,680 --> 00:36:29,510 Yeah she's pretty. My mom said so. 495 00:36:29,510 --> 00:36:32,030 Then why did you kiss me? 496 00:36:34,760 --> 00:36:38,650 I was just fine until you did that and now you go around doing everything you want. 497 00:36:38,650 --> 00:36:41,470 You date, go on blind dates, and get set up by friends. 498 00:36:42,410 --> 00:36:45,140 That's why you're a cruel jerk. Do you know that? 499 00:36:45,140 --> 00:36:47,480 What are you saying? 500 00:36:48,010 --> 00:36:50,840 Enough drinking... 501 00:36:55,050 --> 00:36:58,670 Hey, you know what's the hardest thing? 502 00:36:59,160 --> 00:37:03,200 When I liked someone, I always talked to you about it. 503 00:37:03,860 --> 00:37:10,280 But, now that I like you... I have no one to talk about it to. 504 00:37:19,360 --> 00:37:20,910 That's really... 505 00:37:21,580 --> 00:37:26,050 That's just so hard for me. 506 00:37:44,180 --> 00:37:45,410 Oh... 507 00:37:47,380 --> 00:37:52,010 Gosh, that was one weird dream. 508 00:37:52,010 --> 00:37:55,670 Wow, that was really a weird dream. 509 00:38:23,940 --> 00:38:25,690 You need the bathroom? 510 00:38:27,480 --> 00:38:30,570 Man, I drank way too much last night. 511 00:38:35,630 --> 00:38:38,420 Thank you so much, Joon Mo. 512 00:38:38,420 --> 00:38:43,940 You and your awful drunken habits. You blacking out whenever you get drunk. 513 00:38:43,940 --> 00:38:47,190 Really, thank you, Joon Mo. 514 00:38:49,780 --> 00:38:51,420 Oh, my! 515 00:38:51,420 --> 00:38:54,530 Hey, you! What the heck? 516 00:38:54,530 --> 00:38:57,210 Why are you sleeping here? 517 00:38:57,710 --> 00:39:01,670 Because I had to bring you and Joon Mo home. 518 00:39:01,670 --> 00:39:04,590 After you brought us home, shouldn't you have gone home to sleep? 519 00:39:04,590 --> 00:39:05,960 Why did you sleep here? 520 00:39:05,960 --> 00:39:09,590 You come and go as if this is your place now, huh? 521 00:39:10,690 --> 00:39:12,280 What is this? 522 00:39:12,280 --> 00:39:15,110 Hey, why are you here? 523 00:39:15,110 --> 00:39:18,840 Because I had to bring you home last night. 524 00:39:19,610 --> 00:39:23,000 Is my place a motel or something? 525 00:39:23,000 --> 00:39:25,130 Is this a company sleeping room? 526 00:39:25,130 --> 00:39:30,960 You know... so I can live freely as a single man 527 00:39:30,960 --> 00:39:33,840 I had to work very hard to get this place from my parents. 528 00:39:33,840 --> 00:39:37,170 Somehow, there are more and more people here. 529 00:39:40,360 --> 00:39:43,570 Look! There's more! 530 00:39:46,480 --> 00:39:48,130 Anyways. 531 00:39:48,130 --> 00:39:52,960 I might've looked pathetic since I wasn't exactly welcomed when I came home. 532 00:39:53,650 --> 00:39:56,230 But, if you get to know me, I'm a future doctor. 533 00:39:57,280 --> 00:40:00,590 Shut up and just eat, will you? 534 00:40:01,070 --> 00:40:04,070 I'm just concerned that he'll have the wrong idea about me. 535 00:40:04,070 --> 00:40:05,730 By the way... 536 00:40:06,460 --> 00:40:09,690 I hear this isn't your first time spending the night here. 537 00:40:11,460 --> 00:40:15,110 My place has become a boarding house. 538 00:40:23,320 --> 00:40:26,640 I know this place is close to where you work. 539 00:40:26,640 --> 00:40:29,010 You're not trying to get a free stay here, are you? 540 00:40:29,010 --> 00:40:31,760 Can you please stop? 541 00:40:32,190 --> 00:40:34,860 He lives in the building right across from here. 542 00:40:35,190 --> 00:40:38,010 The building across... then building number 12? 543 00:40:38,010 --> 00:40:41,090 Wow! The apartments there are huge. 544 00:40:41,090 --> 00:40:43,590 Do you own or rent? 545 00:40:43,590 --> 00:40:45,130 It's my parents' place. 546 00:40:45,130 --> 00:40:49,010 I see... Your parents own it. 547 00:40:50,960 --> 00:40:53,750 Bro, what do you think about my sis? 548 00:40:53,750 --> 00:40:56,550 It's trendy to date an older woman these days. 549 00:40:56,550 --> 00:40:57,880 Do you want to die? 550 00:40:59,550 --> 00:41:01,550 You, do the dishes. 551 00:41:01,580 --> 00:41:04,160 And you, you should go home, get changed and go to work. 552 00:41:05,440 --> 00:41:06,670 Yes. 553 00:41:09,960 --> 00:41:12,050 Think about it carefully. 554 00:41:12,440 --> 00:41:15,860 Girls like her can be surprisingly good. 555 00:41:20,510 --> 00:41:25,550 Do you often stay out overnight? 556 00:41:25,550 --> 00:41:26,800 Me? 557 00:41:27,480 --> 00:41:29,450 Well, yeah since I'm a future doctor and all. 558 00:41:29,450 --> 00:41:31,420 I have a lot of studying to do as well. 559 00:41:32,300 --> 00:41:36,780 Still, you should try to sleep at home. 560 00:41:38,800 --> 00:41:40,610 Well, I mean... 561 00:41:41,510 --> 00:41:45,710 that's not something you can say since you stayed here instead of your own home. 562 00:41:45,710 --> 00:41:47,150 That is true. 563 00:41:47,550 --> 00:41:50,670 But, if you don't come home at night 564 00:41:50,670 --> 00:41:55,980 it means your sister is alone with another man here. 565 00:41:56,440 --> 00:41:58,980 I think that's a bit too much. 566 00:42:00,880 --> 00:42:03,590 So, I hope you make sure to sleep at home from now on. 567 00:42:18,730 --> 00:42:21,080 You startled me! Seriously! 568 00:42:21,080 --> 00:42:22,950 Did you commit a crime or something? What are you startled about? 569 00:42:23,760 --> 00:42:25,400 Hong Soon. 570 00:42:26,670 --> 00:42:29,620 I think I'm just going to have to die. 571 00:42:29,630 --> 00:42:32,090 Did you get drunk and get into a fight with someone again? 572 00:42:34,210 --> 00:42:36,360 Do I give off that kind of image? 573 00:42:36,360 --> 00:42:38,880 A little. 574 00:42:41,670 --> 00:42:46,040 I just want to turn back time and take back everything that happened yesterday. 575 00:42:46,040 --> 00:42:47,440 It was a huge fight, wasn't it? 576 00:42:47,450 --> 00:42:49,180 Do you have to give them settlement money? 577 00:42:49,180 --> 00:42:50,960 It's nothing like that! 578 00:42:51,530 --> 00:42:56,220 When your team goes to get paper, does Go Yang Mi give you guys a hard time? 579 00:42:56,920 --> 00:43:00,770 Paper? I don't know. I'm sure she just gives it to us. 580 00:43:03,080 --> 00:43:05,290 Is paper a problem for you? 581 00:43:05,300 --> 00:43:08,550 It is a problem. It seems our team is the only group that's being denied. 582 00:43:09,460 --> 00:43:13,040 It must be nice to only worry about paper. 583 00:43:17,150 --> 00:43:18,920 Paper... 584 00:43:19,800 --> 00:43:23,670 My kids are telling me that we're the only team not given A4 paper. 585 00:43:40,410 --> 00:43:41,470 What's this? 586 00:43:41,470 --> 00:43:47,240 I told your team many times to use recycled paper in order to save money. 587 00:43:47,240 --> 00:43:51,670 But they threw it away. I can't give paper to a team like that. 588 00:43:53,660 --> 00:43:55,710 Are you kidding me? 589 00:43:55,710 --> 00:43:59,000 Does the KBS paper belong to you? 590 00:44:00,420 --> 00:44:02,280 - No, it doesn't. - But? 591 00:44:02,280 --> 00:44:06,550 Does the KBS paper belong to you? 592 00:44:07,320 --> 00:44:08,890 No. 593 00:44:08,900 --> 00:44:10,820 Exactly. 594 00:44:13,220 --> 00:44:18,330 Use all of this first and then I'll give it to you. Here you go. 595 00:44:32,430 --> 00:44:34,180 Come up to the roof. 596 00:44:41,390 --> 00:44:44,590 What did you hear last night? 597 00:44:47,640 --> 00:44:49,290 Nothing. 598 00:44:49,290 --> 00:44:54,920 So, you did hear it. When you say nothing it means you've heard something. 599 00:44:57,420 --> 00:44:59,060 Listen carefully. 600 00:44:59,060 --> 00:45:03,550 Whatever you heard or saw last night is not the truth. 601 00:45:04,260 --> 00:45:07,320 - Okay. - It's kind of like an accident. 602 00:45:07,320 --> 00:45:09,360 Yes, an accident. 603 00:45:09,360 --> 00:45:11,720 It's a bad habit of mine whenever I drink. I always lie. 604 00:45:11,720 --> 00:45:13,950 My nickname is 'Drunken liar.' 605 00:45:14,930 --> 00:45:18,260 So, whatever you saw last night was all a lie. 606 00:45:19,120 --> 00:45:20,870 Okay. 607 00:45:21,880 --> 00:45:26,120 - So... did you hear something? - Yes. 608 00:45:27,250 --> 00:45:30,870 I heard you lying a bit last night. 609 00:45:31,960 --> 00:45:36,330 Okay then... what was I lying about? 610 00:45:36,340 --> 00:45:41,240 You said that PD Joon Mo... was a cruel punk. 611 00:45:41,240 --> 00:45:42,600 'Why are you going on a blind date?" 612 00:45:42,600 --> 00:45:44,180 'Is being a pretty prosecutor all you care about?' 613 00:45:44,820 --> 00:45:47,790 - Why did you kiss me then? - 'Why did you kiss me then?' 614 00:45:47,790 --> 00:45:49,720 Stop. That's enough. 615 00:45:49,720 --> 00:45:53,170 Why did you memorize word for word? It's all a lie anyways. 616 00:45:53,890 --> 00:45:55,260 Yes. 617 00:45:57,440 --> 00:46:04,540 So... do you think... Joon Mo heard my lies too? 618 00:46:05,460 --> 00:46:06,920 I'm not sure. 619 00:46:06,920 --> 00:46:11,440 He was awake at that time, but I'm not sure if he heard you or not. 620 00:46:17,190 --> 00:46:20,880 This isn't the money I owe you. It's a gift. 621 00:46:22,630 --> 00:46:23,840 Pardon? 622 00:46:23,840 --> 00:46:27,700 I'm going to give you a special mission. 623 00:46:27,700 --> 00:46:28,710 What is it? 624 00:46:28,710 --> 00:46:30,620 I want you to find out if Joon Mo heard the same thing as you. 625 00:46:30,620 --> 00:46:33,170 A special mission like that. 626 00:46:33,170 --> 00:46:39,550 I see. So you got drunk last night and said some lies 627 00:46:39,550 --> 00:46:44,370 and you want me to find if PD Joon Mo remembers that or not, correct? 628 00:46:45,430 --> 00:46:48,850 Well... let's just call it an accident investigation. 629 00:46:48,850 --> 00:46:52,670 The way I see it, PD Joon Mo was very drunk last night. 630 00:46:52,670 --> 00:46:54,090 I know. 631 00:46:54,090 --> 00:46:56,690 He tends to blackout a lot when he gets drunk. 632 00:46:58,930 --> 00:47:02,000 And that's the only hope I can depend on right now. 633 00:47:02,000 --> 00:47:05,740 So these regular blackouts of PD Joon Mo 634 00:47:05,740 --> 00:47:08,420 is the happy ending you're hoping for, right? 635 00:47:08,420 --> 00:47:12,310 If you look at it statistically, it means he won't remember 80 percent of it. 636 00:47:12,310 --> 00:47:14,110 The problem is... 637 00:47:14,110 --> 00:47:17,510 - We drank outside for the second round. - Yes, it was at a street vendor. 638 00:47:17,510 --> 00:47:20,130 If anything, you tend to sober up if you drink outside 639 00:47:20,140 --> 00:47:22,250 because you're breathing in all that cold air. 640 00:47:23,780 --> 00:47:27,130 This is a bit complicated. 641 00:47:28,680 --> 00:47:32,200 Do you think you can find out somehow? 642 00:47:48,510 --> 00:47:51,520 - PD Joon Mo, please drink this. - What is it? 643 00:47:51,520 --> 00:47:55,260 It's red ginseng powder mixed in water. You drank quite a bit last night. 644 00:47:55,260 --> 00:47:58,670 Right, I was completely drunk last night. Did I make any mistakes? 645 00:47:58,680 --> 00:48:02,040 - No, nothing in particular. - That's a relief. 646 00:48:02,050 --> 00:48:05,010 You really don't remember anything at the street vendor? 647 00:48:05,010 --> 00:48:06,670 I'm telling you, I don't remember! 648 00:48:07,480 --> 00:48:11,160 Wait... what the heck did we eat at the street vendor? 649 00:48:11,160 --> 00:48:13,080 - The bill came out to be 70,000 won? - Excuse me? 650 00:48:13,080 --> 00:48:15,770 70,000 won was charged on my credit card. 651 00:48:18,190 --> 00:48:21,740 We drank three bottle of soju, raw octopus, and joint bones last night. 652 00:48:22,290 --> 00:48:23,920 Right? 653 00:48:23,920 --> 00:48:27,150 Tak Ye Jin ordered what she wanted to eat. 654 00:48:27,150 --> 00:48:29,850 She loves raw octopus. 655 00:48:36,590 --> 00:48:38,140 What are you looking at? 656 00:48:39,340 --> 00:48:41,140 It's nothing, sir. 657 00:48:54,400 --> 00:48:57,170 The way I see it, he doesn't seem to remember anything. 658 00:48:57,910 --> 00:49:00,560 What was the basis of your decision? 659 00:49:00,560 --> 00:49:02,470 First, he looked very tired 660 00:49:02,470 --> 00:49:03,980 and the way his eyes were bloodshot 661 00:49:03,980 --> 00:49:06,000 indicated he drank more than he normally did. 662 00:49:06,010 --> 00:49:10,260 I watched him all day and he's been going to the bathroom more often... 663 00:49:10,260 --> 00:49:12,460 Do you watch Sherlock Holmes these days? 664 00:49:13,900 --> 00:49:15,500 How do you know that? 665 00:49:15,510 --> 00:49:20,970 Don't give me the whole account. Just tell me what you saw and heard. 666 00:49:20,970 --> 00:49:25,850 He doesn't remember that he paid for the second round last night. 667 00:49:25,850 --> 00:49:28,980 Really? Joon Mo paid for the second round? 668 00:49:28,980 --> 00:49:31,100 I thought I paid for it. 669 00:49:31,110 --> 00:49:35,640 I have an awesome habit of always wanting to pay whenever I get drunk. 670 00:49:35,640 --> 00:49:40,470 Seriously, I'm going to have to pay one of these days to get my act together. 671 00:49:40,470 --> 00:49:43,250 - What a relief. - You did pay for it. 672 00:49:43,250 --> 00:49:45,820 - The first round. - I paid for the first round? 673 00:49:45,820 --> 00:49:51,400 I did? I paid for the whole 2 Days, 1 Night team? All of that? Huh? 674 00:49:51,410 --> 00:49:55,560 Yes, you paid with two separate cards and you insisted. 675 00:49:55,560 --> 00:49:58,420 I'm never going to drink again. 676 00:50:00,640 --> 00:50:05,120 Anyways, it seems PD Joon Mo doesn't remember what happened last night. 677 00:50:05,120 --> 00:50:06,810 That's the important part. 678 00:50:07,420 --> 00:50:08,810 Right. 679 00:50:08,810 --> 00:50:13,030 When Joon Mo went home... how did he walk? 680 00:50:13,030 --> 00:50:17,550 - He was staggering. - How was he staggering? 681 00:50:17,550 --> 00:50:22,080 Well... he... he was walking like this. 682 00:50:25,310 --> 00:50:28,480 He wasn't that drunk then! When's he's really drunk... 683 00:50:28,480 --> 00:50:31,120 he walks like this on one side. Like this. 684 00:50:31,120 --> 00:50:35,380 He keeps walking like this on one side until he bumps into something. 685 00:50:35,380 --> 00:50:38,300 He just keeps going, but if he was zigzagging like this... 686 00:50:38,300 --> 00:50:42,040 it means he wasn't drunk enough. 687 00:50:42,610 --> 00:50:45,520 - Oh my gosh, this is really vague. - Is it? 688 00:50:46,890 --> 00:50:48,790 You're working in the editing room starting today, right? 689 00:50:48,790 --> 00:50:49,870 Yes. 690 00:50:49,870 --> 00:50:52,420 Stick close to Joon Mo and watch him carefully. 691 00:50:52,420 --> 00:50:55,240 You should get some sort of clue. Get going. 692 00:51:15,020 --> 00:51:18,070 Excuse me... Senior? 693 00:51:18,070 --> 00:51:19,600 Yeah? 694 00:51:22,140 --> 00:51:26,860 If there's something you want to get off your chest 695 00:51:27,440 --> 00:51:30,550 but there isn't anyone you can talk to... 696 00:51:31,070 --> 00:51:33,350 you can talk to me. 697 00:51:34,450 --> 00:51:35,770 Like what? 698 00:51:35,770 --> 00:51:38,310 You probably know from the 'shared address' story... 699 00:51:38,310 --> 00:51:43,310 but I can keep secrets and I'm a good listener. 700 00:51:43,310 --> 00:51:47,270 So... you can talk to me if you want. 701 00:51:47,270 --> 00:51:49,120 Really? Thanks. 702 00:51:49,120 --> 00:51:51,400 I'll go ahead and do that if I need to. 703 00:51:58,120 --> 00:52:00,280 This is the editing room. 704 00:52:00,280 --> 00:52:03,040 You will be spending most of your time here. 705 00:52:03,040 --> 00:52:04,320 Does it remind you of something? 706 00:52:04,320 --> 00:52:05,820 The study rooms. 707 00:52:06,400 --> 00:52:09,800 Nice study rooms have windows. This place doesn't. 708 00:52:09,800 --> 00:52:11,850 It's like a prison cell. 709 00:52:11,850 --> 00:52:15,740 The setup is similar and once you go in it's hard to come out. 710 00:52:25,510 --> 00:52:27,700 Min Young. 711 00:52:29,610 --> 00:52:31,110 What is it? 712 00:52:31,110 --> 00:52:34,360 Take that picture of the beach off the wall. What is that? 713 00:52:34,360 --> 00:52:36,780 It's not like you'll be able to go. It's only going to aggravate you. 714 00:52:36,780 --> 00:52:38,720 I didn't put it up. 715 00:52:39,880 --> 00:52:43,230 Last time it was a bikini picture. I wonder who changed it? 716 00:52:43,230 --> 00:52:45,080 You see that? 717 00:52:45,090 --> 00:52:48,490 'Even though the recording is crappy, just edit it like a pro.' 718 00:52:48,490 --> 00:52:51,830 But that doesn't just happen overnight. 719 00:52:51,830 --> 00:52:57,540 It can only happen when your blood, sweat, and tears have been poured into it. 720 00:52:58,480 --> 00:53:02,240 I see, and is everyone all right afterwards? 721 00:53:02,240 --> 00:53:03,630 Not at all. 722 00:53:03,640 --> 00:53:06,730 Just with our team alone, Hyung Geun is in danger of arrhythmia. 723 00:53:06,730 --> 00:53:08,650 Min Young, has disc complications and hearing impairment. 724 00:53:08,650 --> 00:53:13,460 There's no ventilation inside the editing room, so the air is horrible. 725 00:53:13,460 --> 00:53:15,680 PD Yoo Ho Jin the former producer of 2 Days, 1 Night 726 00:53:15,680 --> 00:53:17,870 was diagnosed with osteoporosis and hearing loss. 727 00:53:17,870 --> 00:53:21,070 The doctor asked him if he was working at a coal mine. 728 00:53:21,070 --> 00:53:23,330 He said that can happen if you work long term without seeing any sunlight. 729 00:53:23,330 --> 00:53:27,690 We've been purchasing vitamin D supplements ever since. 730 00:53:27,690 --> 00:53:30,410 To survive and live. 731 00:53:31,470 --> 00:53:33,390 Because we don't want to die. 732 00:53:33,390 --> 00:53:35,250 It's been a while now since I've gotten hired. 733 00:53:35,250 --> 00:53:37,560 Finally, I'm able to do some real work as a producer. 734 00:53:37,560 --> 00:53:39,820 This is what my seniors told me. 735 00:53:39,820 --> 00:53:43,540 That editing is not the end, but a standstill. 736 00:53:43,540 --> 00:53:48,520 It means there's no answer and it's an endless task. 737 00:53:48,520 --> 00:53:51,110 Those words really hit me. 738 00:53:53,100 --> 00:53:55,530 Shall we start then? 739 00:53:59,960 --> 00:54:01,730 Is it even turned on? 740 00:54:01,730 --> 00:54:04,050 Is it not turned on? 741 00:54:04,050 --> 00:54:06,150 Where's the power button? 742 00:54:09,970 --> 00:54:11,550 What are you doing? 743 00:54:13,440 --> 00:54:15,780 It's nothing. I was just... 744 00:54:23,200 --> 00:54:28,320 From now on, I'm going to hand over my duties to you. 745 00:54:28,320 --> 00:54:30,290 Ah, it's a duty? 746 00:54:30,290 --> 00:54:34,280 This is the most important thing for a rookie to do when they're editing. 747 00:54:34,280 --> 00:54:36,980 - Yes, sir. - Buying food for your seniors. 748 00:54:36,990 --> 00:54:40,320 Okay... here's the company credit card. 749 00:54:41,510 --> 00:54:45,050 I've had it for a year and a half. I'm truly sad to hand it over. 750 00:54:45,050 --> 00:54:46,830 Do well, okay? 751 00:54:46,830 --> 00:54:50,120 I took everyone's order for you. Aren't you grateful? 752 00:54:50,120 --> 00:54:52,490 Yes, sir. 753 00:54:55,610 --> 00:54:59,510 Spicy jjajangmyun for PD Joon Mo. Dumpling soup for Il Yong. 754 00:54:59,510 --> 00:55:01,520 Rolled omelet kimbap for Ji Yeon. 755 00:55:02,190 --> 00:55:05,260 Why do they do this all the time? Would it kill them to order at one place? 756 00:55:06,110 --> 00:55:07,910 A risotto for me. 757 00:55:09,230 --> 00:55:13,020 Mushroom cream risotto. 758 00:55:14,660 --> 00:55:17,710 Yes, sir. Spicy jjajangmyun for PD Joon Mo. 759 00:55:17,710 --> 00:55:20,820 Dumpling soup for Senior Il Young. Rolled omelet kimbap for Senior Ji Yeon. 760 00:55:20,820 --> 00:55:24,290 - And a mushroom cream... - Risotto. 761 00:55:24,290 --> 00:55:26,410 - Risotto for you. - Risotto. 762 00:55:29,030 --> 00:55:31,800 [Rookie Manager] [2 Days, 1 Night rookie PD] [Rookie comedian] 763 00:55:31,800 --> 00:55:33,820 - Thank you. - Thank you. 764 00:55:35,260 --> 00:55:37,580 My seniors are going to get so annoyed if they don't eat on time. 765 00:55:37,580 --> 00:55:40,940 I keep getting texts that they have to eat before they go live. 766 00:55:40,940 --> 00:55:43,180 - Spicy jjajangmyun! - Over here! 767 00:55:44,430 --> 00:55:46,110 - Enjoy. - Thank you. 768 00:55:50,870 --> 00:55:52,790 Your spicy jjajangmyun is here. 769 00:55:58,630 --> 00:56:00,390 Here's your dumpling soup. 770 00:56:00,390 --> 00:56:03,010 Did you order this from the Tulbon shop? 771 00:56:03,010 --> 00:56:04,710 - Yes. - Oh my goodness. 772 00:56:04,710 --> 00:56:07,900 It's been a while since I've ordered it. Look at this. 773 00:56:07,900 --> 00:56:09,610 It's all soggy and limp! 774 00:56:09,610 --> 00:56:12,010 You know of your colleague who works at Happy Together, right? 775 00:56:12,010 --> 00:56:16,430 - Yes. - I hear he is such a good worker. 776 00:56:16,430 --> 00:56:18,500 The rumors are no joke. 777 00:56:18,500 --> 00:56:21,530 The whole variety department is envious of that team. 778 00:56:21,530 --> 00:56:26,630 They're so happy at every meal because of that rookie. 779 00:56:26,630 --> 00:56:29,190 Honestly, the three most important things to humans 780 00:56:29,190 --> 00:56:30,740 are food, clothing, and shelter. 781 00:56:30,740 --> 00:56:35,000 In the editing room, you have to give up clothing and shelter. 782 00:56:35,000 --> 00:56:36,910 What's the only thing left? 783 00:56:37,490 --> 00:56:38,860 Food. 784 00:56:38,860 --> 00:56:41,580 Exactly and if you fail in this area... 785 00:56:41,590 --> 00:56:44,000 that person's demeanor changes in a blink of an eye. 786 00:56:44,000 --> 00:56:45,830 Where does that rage go to? 787 00:56:45,830 --> 00:56:49,460 To the person who ordered that food. It goes to the rookie. 788 00:56:50,460 --> 00:56:55,910 Yes, it seems that way. I got scolded earlier. 789 00:56:55,910 --> 00:56:59,820 It's important to check the menu ahead of time before they get hungry. 790 00:56:59,820 --> 00:57:02,320 What happens when a person starts to get hungry? 791 00:57:02,320 --> 00:57:04,090 They get angry. 792 00:57:04,100 --> 00:57:05,600 So what's the most important part here? 793 00:57:05,600 --> 00:57:08,270 That what you want to eat doesn't come first. 794 00:57:08,270 --> 00:57:13,780 If you do, then people are going to think you came to work just to eat. 795 00:57:13,780 --> 00:57:14,870 Keep this in mind. 796 00:57:14,870 --> 00:57:17,120 Just because it's a hassle, don't order from a place that has everything. 797 00:57:17,120 --> 00:57:20,700 Like kimchi fried rice, sushi, and chicken soup. 798 00:57:20,700 --> 00:57:23,920 It won't taste good if you order it from store like that. I guarantee it. 799 00:57:23,920 --> 00:57:26,240 Where do you order the food? From a store that specializes in it. 800 00:57:26,240 --> 00:57:28,420 A specialty store... 801 00:57:28,420 --> 00:57:32,100 The most annoying person is the one who says to order whatever. 802 00:57:32,100 --> 00:57:35,950 When that happens, the safe thing to do is go to the Sanchae lunchbox out front. 803 00:57:35,950 --> 00:57:37,210 It's healthy. 804 00:57:37,210 --> 00:57:39,830 Occasionally, there are people who have the palate of a child. 805 00:57:39,830 --> 00:57:41,200 If you order that for them... 806 00:57:41,200 --> 00:57:45,060 they'll say it's bland and they throw a raging fit. 807 00:57:46,100 --> 00:57:48,590 How can I tell if they have a palate of a child? 808 00:57:48,590 --> 00:57:51,780 Just watch how they order their coffee and you'll know. 809 00:57:51,780 --> 00:57:54,110 They'll order something really long and complicated. 810 00:57:54,110 --> 00:57:58,500 Like strawberry caramel frappuccino, green tea, iced blonde with fresh cream. 811 00:57:58,500 --> 00:58:01,320 Something like that. Then without a doubt they have a palate of a child. 812 00:58:01,320 --> 00:58:05,920 In the case of PD Ra Joon Mo, he ordered spicy jjajangmyun earlier... 813 00:58:07,750 --> 00:58:09,440 Did it get really soggy? 814 00:58:09,450 --> 00:58:11,800 - Jjajangmyun? - Besides that. 815 00:58:11,800 --> 00:58:15,270 I stayed up all night, so I don't feel good. No flour dishes. 816 00:58:15,270 --> 00:58:19,270 He told me last time that he doesn't eat flour foods on days he got drunk. 817 00:58:19,270 --> 00:58:22,820 - But he ordered spicy jjajangmyun? - Yes. 818 00:58:22,820 --> 00:58:26,550 Maybe he didn't drink as much we thought? 819 00:58:27,820 --> 00:58:31,540 Right, he never liked flour foods to begin with. 820 00:58:31,550 --> 00:58:37,390 but there are some days where he craves jjampong and pizza. 821 00:58:38,900 --> 00:58:40,890 You don't know then? 822 00:58:43,280 --> 00:58:47,700 Sometimes he's hard to figure out. 823 00:58:50,900 --> 00:58:54,740 Then... it's not a decisive clue. 824 00:58:56,750 --> 00:58:58,350 That's right. 825 00:59:00,100 --> 00:59:02,550 Looks like you'll be staying up all night if you're editing. 826 00:59:02,550 --> 00:59:04,990 Yes, I was told I'll be staying up several nights 827 00:59:04,990 --> 00:59:07,650 so I brought clothes and toiletries from home. 828 00:59:07,650 --> 00:59:10,270 Okay then, work hard. 829 00:59:17,890 --> 00:59:19,910 Senior. 830 00:59:19,910 --> 00:59:21,430 Yeah? 831 00:59:22,670 --> 00:59:26,270 Is it crucial that he doesn't remember? 832 00:59:27,590 --> 00:59:28,930 What? 833 00:59:28,930 --> 00:59:32,510 If you say it's a lie 834 00:59:32,510 --> 00:59:35,870 then it shouldn't matter if PD Joon Mo does remember. 835 00:59:35,870 --> 00:59:39,200 And... 836 00:59:40,780 --> 00:59:43,030 if it is true... 837 00:59:43,920 --> 00:59:48,390 isn't it that much more important for him to remember then? 838 00:59:48,390 --> 00:59:51,740 You'll know once you start editing. 839 00:59:51,740 --> 00:59:55,870 When someone says something and there's no response from the other person... 840 00:59:55,870 --> 01:00:01,500 Then that means... you have to edit it. 841 01:00:07,230 --> 01:00:11,700 Of course, what I said last night was a lie. 842 01:00:11,700 --> 01:00:18,010 Like you said, if... just if... 843 01:00:19,460 --> 01:00:22,780 Let's say what I said was the truth 844 01:00:22,780 --> 01:00:26,170 and let's say Joon Mo heard everything. 845 01:00:26,170 --> 01:00:31,650 There's no reaction from him whatsoever and he just treats me like he always does. 846 01:00:31,650 --> 01:00:40,430 Despite the fact he remembers... there isn't any sort of reaction from him. 847 01:00:42,790 --> 01:00:48,750 Then doesn't that mean Joon Mo edited that truth? 848 01:00:48,750 --> 01:00:52,740 - So... - So... 849 01:00:52,740 --> 01:00:56,530 you're hoping he doesn't remember. 850 01:00:57,760 --> 01:00:59,990 Because you're afraid he edited it from his memory. 851 01:01:14,380 --> 01:01:16,320 Your makeup and hair appointment is at 4:30 a.m. 852 01:01:16,320 --> 01:01:17,860 and your flight departs at 7 a.m. 853 01:01:17,860 --> 01:01:21,230 I'll pick you up at 4 a.m. Make sure you get some sleep. 854 01:01:21,230 --> 01:01:23,690 There's no point in sleeping for two hours. 855 01:01:23,690 --> 01:01:26,460 Still, you should sleep when you can. You're going to struggle. 856 01:01:26,460 --> 01:01:30,130 I can't sleep even if I want to. Of course I want to sleep. 857 01:01:30,130 --> 01:01:32,460 What are we going to do about your insomnia? 858 01:01:32,460 --> 01:01:34,510 Are your sleeping pills all gone? 859 01:01:34,510 --> 01:01:36,500 It's going to make me too drowsy if I take it. 860 01:01:36,500 --> 01:01:39,220 I'll take care of it on my own. Hang up. 861 01:02:14,050 --> 01:02:16,890 You'll be able to fall asleep really well. 862 01:02:35,220 --> 01:02:37,950 'No one loved that person.' 863 01:02:40,120 --> 01:02:43,990 'No one... was close to that person.' 864 01:02:45,730 --> 01:02:51,520 'She was a good person, but she didn't care to listen to anyone.' 865 01:03:49,590 --> 01:03:53,070 Hey, is it four in the morning or four in the afternoon? 866 01:03:53,780 --> 01:03:55,640 It's four in the morning. 867 01:03:55,640 --> 01:03:58,340 Why is the time passing by so fast? 868 01:03:58,340 --> 01:04:01,910 The scene is so flat that I'm about go nuts here. 869 01:04:01,910 --> 01:04:03,930 Hey, Baek Seung Chan. 870 01:04:03,940 --> 01:04:07,660 - Yes, sir? - Give me an awesome idea. 871 01:04:07,660 --> 01:04:17,610 A one line caption that will make the audience roll with laughter. 872 01:04:20,030 --> 01:04:23,080 'Cindy... has been left behind.' 873 01:04:23,080 --> 01:04:25,680 This isn't '60 Minutes.' 874 01:04:26,620 --> 01:04:31,530 'Just... what will happen to Cindy?' 875 01:04:31,540 --> 01:04:33,620 Does it look she's trying to escape? 876 01:04:33,620 --> 01:04:36,320 What do you mean what's going to happen to her? 877 01:04:38,220 --> 01:04:44,070 Cindy... looks flustered. 878 01:04:44,070 --> 01:04:47,120 It seriously is. 879 01:04:47,120 --> 01:04:49,780 You think that's going to make people laugh? 880 01:04:49,780 --> 01:04:54,440 You're like an X-man sent by Running Man. 881 01:04:54,440 --> 01:04:58,200 You were commanded to destroy our show, weren't you? 882 01:04:59,200 --> 01:05:01,900 Wait... where's the name tag? 883 01:05:01,900 --> 01:05:04,200 Seriously! 884 01:05:16,450 --> 01:05:19,230 Why do you keep... 885 01:05:19,230 --> 01:05:23,580 Is it okay if you go on TV? 886 01:05:23,590 --> 01:05:26,240 - What? - By any chance... 887 01:05:26,240 --> 01:05:29,540 do you owe any money to a loan shark? 888 01:05:30,370 --> 01:05:31,900 No. 889 01:05:31,900 --> 01:05:34,550 Have you done any weird activities on certain websites? 890 01:05:34,550 --> 01:05:36,900 No, I don't surf the web very much. 891 01:05:36,900 --> 01:05:38,410 - Any social media? - No. 892 01:05:38,410 --> 01:05:40,920 Then it shouldn't be a problem. 893 01:05:41,670 --> 01:05:44,440 Enhance this and enhance Cindy's expression as well. 894 01:05:44,440 --> 01:05:48,790 - But Senior, I'm a bit... - You don't want to? 895 01:05:48,800 --> 01:05:51,570 I'm trying to make our show fun to watch. Why? You don't want to? 896 01:05:51,570 --> 01:05:53,740 Are you sure you're not an X-man? Huh? 897 01:05:56,060 --> 01:05:59,100 This is important. Good. 898 01:05:59,100 --> 01:06:01,980 A 2 Days, 1 Night producer has to give up everything. 899 01:06:01,980 --> 01:06:05,080 Like having to show your face on TV even when you haven't had a chance to wash it. 900 01:06:05,080 --> 01:06:08,130 Trying to look good on TV isn't important. 901 01:06:08,130 --> 01:06:10,860 It's all about the ratings. 902 01:06:10,870 --> 01:06:13,220 Baek Seung Chan is a bit ditzy 903 01:06:13,220 --> 01:06:15,980 but he has a brightness to him that people are drawn to. 904 01:06:15,990 --> 01:06:20,500 Of course there are people who are greedy to get attention. 905 01:06:20,500 --> 01:06:24,050 But the audience is quick to catch on 906 01:06:24,050 --> 01:06:26,610 and they're going to hate you right away. 907 01:06:31,580 --> 01:06:34,380 Excuse me... Ms. Go Yang Mi. 908 01:06:34,390 --> 01:06:38,430 I was on the 2 Days, 1 Night show for a brief moment. 909 01:06:38,430 --> 01:06:41,290 As the liability producer... 910 01:06:41,290 --> 01:06:43,610 I gave a cautionary speech at the opening of the show. 911 01:06:43,610 --> 01:06:45,630 I see. 912 01:06:46,930 --> 01:06:51,290 I filmed for about twenty minutes and was on TV for about ten minutes. 913 01:06:51,290 --> 01:06:52,990 I see. 914 01:06:52,990 --> 01:06:55,750 So... 915 01:06:57,780 --> 01:07:00,190 How much will I get paid for it? 916 01:07:01,330 --> 01:07:04,580 There is no fee if you're considered a friend. 917 01:07:05,690 --> 01:07:10,390 There is no friendship between me and 2 Days, 1 Night. 918 01:07:10,390 --> 01:07:13,510 Joon Mo and I are strictly colleagues. 919 01:07:13,510 --> 01:07:15,800 We're not friends. 920 01:07:15,800 --> 01:07:22,190 Then it's about 20,000 won as an employee. Just like announcers. 921 01:07:22,190 --> 01:07:24,680 - How much is it for a non-employee? - 60,000 won. 922 01:07:26,680 --> 01:07:31,600 You know I'm not an announcer. I'm more close to the general public. 923 01:07:31,600 --> 01:07:33,780 No, you're an employee. 924 01:07:36,080 --> 01:07:37,490 Fine. 925 01:07:37,490 --> 01:07:42,440 Then can it be deposited into a different account? 926 01:07:42,440 --> 01:07:45,590 Give me a copy of your bank account and ID. 927 01:07:45,590 --> 01:07:48,300 Ah, are taxes taken out? 928 01:07:48,300 --> 01:07:53,440 Yes, it's 3.3 percent. 19,400 won will be given to you. 929 01:07:56,340 --> 01:07:59,200 You got screwed over by Ms. Go Yang Mi too. 930 01:07:59,200 --> 01:08:03,080 - Well, I wouldn't say that exactly... - You did! 931 01:08:03,080 --> 01:08:05,320 It's not just you and me. 932 01:08:05,320 --> 01:08:08,030 There's tons of people who are disgruntled with Ms. Go Yang Mi. 933 01:08:09,680 --> 01:08:13,370 We need to go on a strike and fix that woman's behavior. 934 01:08:13,370 --> 01:08:15,780 There's no need to go that far. 935 01:08:23,990 --> 01:08:25,950 Did you make a group chat? 936 01:08:25,950 --> 01:08:28,820 Yeah. We need to show her how upset we are. 937 01:08:41,920 --> 01:08:46,730 This is PD Kim Hong Soon. I vote we boycott against Ms. Go Yang Mi. 938 01:08:46,730 --> 01:08:50,650 Who does she think she is to tell us to use recycled paper? 939 01:08:50,650 --> 01:08:52,400 Does the paper belong to her? 940 01:08:52,400 --> 01:08:58,070 Ms. Go Yang Mi has blackmailed the writers for coffee, snacks, etc. 941 01:08:58,070 --> 01:09:01,300 There has also been report of her demanding only organic products. 942 01:09:01,300 --> 01:09:05,630 - What the heck is he saying? - He has too much time on his hands. 943 01:09:06,410 --> 01:09:08,200 I'm out. 944 01:09:19,550 --> 01:09:21,460 Tae Ho! 945 01:09:21,460 --> 01:09:23,340 Come on. 946 01:09:23,340 --> 01:09:25,120 There's only one person left. 947 01:09:25,120 --> 01:09:30,300 [Thank you for not leaving. Who are you?] 948 01:09:30,300 --> 01:09:32,800 [Go Yang Mi from the administration department.] 949 01:09:38,120 --> 01:09:40,550 [Would you like to leave the group?] 950 01:09:40,550 --> 01:09:43,210 Thank you so much for the tips yesterday. 951 01:09:43,210 --> 01:09:45,890 Thanks to you, I got praised for lunch today. 952 01:09:47,160 --> 01:09:49,340 I'm glad to hear it was helpful. 953 01:09:54,280 --> 01:09:59,600 I'm worried about how I'm going to take care of dinner tonight. 954 01:10:00,780 --> 01:10:05,310 I get so stressed out every meal. I wish they would only eat once a day. 955 01:10:05,310 --> 01:10:08,060 I don't think you have to worry about dinner tonight. 956 01:10:08,060 --> 01:10:10,230 Why? 957 01:10:13,930 --> 01:10:18,210 - Hello. - Hello. 958 01:10:18,210 --> 01:10:21,090 Please take good care of our Cindy. 959 01:10:21,090 --> 01:10:24,300 - Hello. - Please take good care of Cindy. 960 01:10:31,350 --> 01:10:32,840 What is all this? 961 01:10:32,840 --> 01:10:37,190 Cindy's agency treated the whole variety department. Pretty cool, huh? 962 01:10:37,190 --> 01:10:41,840 Someone from YG came with coffee and he just turned around and left. 963 01:10:41,840 --> 01:10:44,910 - Have a slice of pizza, Producer Ra. - No thanks. 964 01:10:50,840 --> 01:10:54,000 CEO Byun, you're so generous. 965 01:10:54,360 --> 01:10:57,670 Some agencies only pass out rice cakes 966 01:10:57,670 --> 01:11:00,360 even if their singer got first place on Music Bank. 967 01:11:00,360 --> 01:11:02,840 And it's just simple rice cake at that. 968 01:11:02,840 --> 01:11:05,500 - You're just asking to be criticized. - Absolutely. 969 01:11:05,500 --> 01:11:09,820 So please pay more attention to our Cindy. 970 01:11:09,820 --> 01:11:14,860 It was a disgrace to see her get left behind on the first day of the show. 971 01:11:14,860 --> 01:11:19,380 If they edit it well, it should look like she went through some hardships. 972 01:11:19,380 --> 01:11:23,170 If it doesn't go well, she'll look like a total loser. 973 01:11:23,170 --> 01:11:27,580 Well, Joon Mo will do a good job of taking care of that. 974 01:11:28,890 --> 01:11:31,940 You know PD Ra and I don't get along. 975 01:11:31,940 --> 01:11:34,370 That's all in the past. 976 01:11:34,370 --> 01:11:37,320 And you guys haven't argued lately. 977 01:11:37,320 --> 01:11:39,210 It's fine as long as you guys didn't get into it. 978 01:11:39,210 --> 01:11:42,940 We did get into a fight. I sought him out. 979 01:11:42,940 --> 01:11:45,580 - You shouldn't have done that. - You shouldn't have done that. 980 01:11:45,580 --> 01:11:47,650 Look... 981 01:11:48,450 --> 01:11:52,690 You guys should've prevented this from ever happening. 982 01:11:52,690 --> 01:11:57,560 Kids these days are really scary. If we get involved and say something... 983 01:11:57,560 --> 01:12:01,670 they talk back and say we're abusing our power. 984 01:12:01,670 --> 01:12:05,640 They threaten to go to the PD or back out of the show. 985 01:12:05,640 --> 01:12:09,820 It was never like that in our time, but kids these days are really scary. 986 01:12:09,820 --> 01:12:11,530 They're very scary. 987 01:12:23,070 --> 01:12:26,760 PD Ra, it seems like you're in the middle of editing. 988 01:12:26,760 --> 01:12:29,490 Am I interrupting you? 989 01:12:29,490 --> 01:12:32,200 By any chance, did we drink together last night? 990 01:12:32,200 --> 01:12:34,540 No. Why? 991 01:12:34,540 --> 01:12:37,740 I was just wondering if we buried the hatchet while I was drunk. 992 01:12:39,400 --> 01:12:43,390 We're pros here. What's there to fight or reconcile about? 993 01:12:43,390 --> 01:12:48,930 Personal is personal and work is work. Don't you agree, Mr. Rookie PD? 994 01:12:51,220 --> 01:12:56,470 I need to talk to PD Joon Mo. Will you give us some privacy? 995 01:12:56,480 --> 01:12:58,680 Sit down. 996 01:13:00,820 --> 01:13:02,380 Say what you want to say. 997 01:13:02,380 --> 01:13:04,910 Don't order him to leave. Can't you see he's working? 998 01:13:04,920 --> 01:13:10,020 Okay. I like you because you're different from the other producers. 999 01:13:10,020 --> 01:13:13,230 Temperamental producers like you are also good at their craft. 1000 01:13:17,840 --> 01:13:21,570 Here you go. Take this before someone sees it. 1001 01:13:24,020 --> 01:13:26,930 Are you trying to take this all the way? Is that it? 1002 01:13:26,930 --> 01:13:29,450 What are you doing? Should I call the police? 1003 01:13:29,460 --> 01:13:31,560 Take a look at it before you get upset. 1004 01:13:33,600 --> 01:13:37,100 What's the point? It's pretty obvious what's inside here. 1005 01:13:42,310 --> 01:13:44,960 We're going to have to stay in touch now. 1006 01:13:44,960 --> 01:13:48,880 If you don't, you're going to get lucky. 1007 01:13:48,880 --> 01:13:51,180 I'm going to let everyone know. 1008 01:13:51,180 --> 01:13:55,900 I raised Cindy since she was 13 years old. 1009 01:13:55,900 --> 01:13:58,570 It's the first time she ever wanted to do a show of her own free will. 1010 01:13:58,580 --> 01:14:00,560 So... 1011 01:14:03,950 --> 01:14:05,520 please take good care of her. 1012 01:14:05,520 --> 01:14:08,630 There's a lot of tasty food outside too. Please enjoy it. 1013 01:14:10,940 --> 01:14:14,140 I'm sorry, but I'm not eating. 1014 01:14:14,140 --> 01:14:15,980 Hey, Baek Seung Chan... 1015 01:14:15,980 --> 01:14:19,780 go to the street vendor and buy a roll of kimbap and soup later. 1016 01:14:19,780 --> 01:14:21,810 Yes, sir. 1017 01:14:30,690 --> 01:14:32,790 That Byun-pire. 1018 01:14:37,440 --> 01:14:41,140 I have to survive. 1019 01:14:41,140 --> 01:14:45,080 And defeat the darkness. 1020 01:14:45,080 --> 01:14:48,120 This glorious... 1021 01:14:51,740 --> 01:14:55,160 Hey, hey, hey! This is the song from Immortal Singer, isn't it? 1022 01:14:56,650 --> 01:15:01,570 'Stop deceiving the sun and start singing the glorious loneliness.' 1023 01:15:01,570 --> 01:15:05,100 'The wind is blowing the waves are crashing.' 1024 01:15:05,110 --> 01:15:09,060 I swear I end up memorizing a whole verse whenever you edit it! 1025 01:15:26,510 --> 01:15:28,010 - Sun Kang. - Yes? 1026 01:15:28,010 --> 01:15:30,340 What is this? It's all soggy. 1027 01:15:30,340 --> 01:15:32,050 Tae Woon. 1028 01:15:32,060 --> 01:15:34,880 - Sae Jin. - I'm sorry. 1029 01:15:36,260 --> 01:15:39,020 - I'm sorry. - This is all your fault! 1030 01:15:41,070 --> 01:15:43,900 Let's eat. We eat to live. 1031 01:15:47,000 --> 01:15:50,270 [Understanding Editing] [Only keep what's most important] 1032 01:16:06,720 --> 01:16:09,140 No pictures please! I'm sorry! 1033 01:16:09,140 --> 01:16:11,580 Excuse me, no pictures allowed! 1034 01:16:11,580 --> 01:16:13,920 Wait a minute... 1035 01:16:13,920 --> 01:16:17,740 Please don't take any pictures! Excuse me... 1036 01:16:54,160 --> 01:16:55,670 Hello, ma'am. 1037 01:16:56,410 --> 01:16:59,570 You're here again. Did you go home safely that day? 1038 01:16:59,570 --> 01:17:02,800 I wasn't very drunk that day. 1039 01:17:02,800 --> 01:17:04,960 Oh my goodness, what are you talking about? 1040 01:17:04,960 --> 01:17:08,300 You and that young lady were very drunk. 1041 01:17:08,300 --> 01:17:10,910 Me and PD Ye Jin... 1042 01:17:10,910 --> 01:17:12,930 What about the other guy who came with us? 1043 01:17:12,930 --> 01:17:15,980 That man? That man was fine compared to you two. 1044 01:17:15,980 --> 01:17:18,490 You two could barely walk. 1045 01:17:18,490 --> 01:17:21,670 He was having such a hard time trying to take you guys home. 1046 01:17:37,250 --> 01:17:39,770 You really don't remember? 1047 01:17:39,770 --> 01:17:43,420 You were talking back to that male senior. 1048 01:17:44,430 --> 01:17:46,020 What did you say? 1049 01:17:46,860 --> 01:17:49,490 You said they couldn't go home together or something. 1050 01:17:53,260 --> 01:17:55,370 Cheers! 1051 01:17:58,820 --> 01:18:01,920 Hey! Hey, let's go home now! 1052 01:18:15,280 --> 01:18:17,510 You're going to go home with her? 1053 01:18:23,710 --> 01:18:26,740 You can't. I won't let you take her. 1054 01:18:26,740 --> 01:18:28,990 Why not? 1055 01:18:28,990 --> 01:18:32,550 PD Ye Jin says she likes you! 1056 01:18:37,880 --> 01:18:42,000 PD Ye Jin... says she likes you... 1057 01:18:43,050 --> 01:18:45,270 I don't want her to go. 1058 01:18:47,480 --> 01:18:51,660 I don't want you to go home with her. 1059 01:18:53,140 --> 01:18:59,070 I hate that PD Ye Jin likes you... 1060 01:19:19,070 --> 01:19:24,100 Hey, punk... how could you leave your phone behind? 1061 01:19:24,110 --> 01:19:27,990 I wanted to order some eel... 1062 01:19:27,990 --> 01:19:30,180 Your card wasn't accepted. 1063 01:19:30,180 --> 01:19:32,450 What? 1064 01:19:32,450 --> 01:19:35,190 You said you paid with your card that day. 1065 01:19:35,190 --> 01:19:39,720 But that street vendor doesn't accept credit cards. 1066 01:19:48,930 --> 01:19:51,430 Do you remember now? 1067 01:19:52,560 --> 01:19:57,180 The conversation that you edited from your memory that day. 1068 01:20:02,630 --> 01:20:04,660 Do you remember? 1069 01:20:20,770 --> 01:20:22,400 Editing? 1070 01:20:22,400 --> 01:20:24,150 Is being on time. 1071 01:20:24,150 --> 01:20:27,260 A broadcast is a promise between the audience. 1072 01:20:27,260 --> 01:20:28,900 It's kind of like a subbing service. 1073 01:20:28,900 --> 01:20:32,890 But it's useless if it's not on time, right? 1074 01:20:32,890 --> 01:20:35,530 Please edit it quickly. 1075 01:20:35,530 --> 01:20:39,400 In my case, it's all about picking out what's funny. 1076 01:20:39,400 --> 01:20:42,470 If it's a mountain, I try to pick a mountain that looks funny. 1077 01:20:42,470 --> 01:20:45,120 The same goes for clouds. Which cloud looks funnier? 1078 01:20:45,130 --> 01:20:46,560 That's what I think about. 1079 01:20:48,380 --> 01:20:49,650 Editing? 1080 01:20:49,650 --> 01:20:52,170 It's an arrow. It has to pierce a person's heart. 1081 01:20:52,170 --> 01:20:54,830 Of course the audience matters too. 1082 01:20:54,830 --> 01:20:57,820 What's more important, are the people who gave me this show. 1083 01:20:57,820 --> 01:20:59,350 The president and the chief. 1084 01:20:59,350 --> 01:21:02,650 I need to pierce their hearts first! 1085 01:21:02,660 --> 01:21:04,600 In that way, they'll give me a better show to produce later on. 1086 01:21:04,600 --> 01:21:06,340 Editing? 1087 01:21:06,340 --> 01:21:10,880 It's makeup. People look pretty if the makeup is done well. 1088 01:21:10,880 --> 01:21:14,440 But there has to be confidence and conviction. 1089 01:21:14,440 --> 01:21:16,340 'I'm going to look pretty with this makeup on.' 1090 01:21:16,350 --> 01:21:20,410 'Everyone is going to be impressed with my editing.' 1091 01:21:20,410 --> 01:21:22,360 Conviction! Confidence! 1092 01:21:22,360 --> 01:21:24,980 Basically, whoever comes on top is the winner. 1093 01:21:24,980 --> 01:21:26,970 Editing.... 1094 01:21:32,130 --> 01:21:34,370 is about giving up. 1095 01:21:34,370 --> 01:21:39,800 Whenever there is something good or better, you pick the one that's better. 1096 01:21:39,800 --> 01:21:44,250 You just give up the good one because you can't have everything. 1097 01:21:45,280 --> 01:21:47,190 If you get greedy... 1098 01:21:49,340 --> 01:21:51,790 you can end up losing it all. 1099 01:21:56,060 --> 01:22:07,590 Subtitles by DramaFever 1100 01:22:19,470 --> 01:22:23,130 PD Ye Jin says she likes you so I don't want her to go home with you. 1101 01:22:23,130 --> 01:22:24,690 I decided to forget this incident. 1102 01:22:24,690 --> 01:22:27,770 I can pretend this never happened as long as I decided to forget. 1103 01:22:27,770 --> 01:22:29,750 Just what on earth does that woman do? 1104 01:22:29,750 --> 01:22:30,770 She secretly steals the toner and paper... 1105 01:22:30,770 --> 01:22:32,050 Move, I'm busy! 1106 01:22:32,050 --> 01:22:34,220 Why do you keep badgering my precious son? 1107 01:22:34,220 --> 01:22:36,880 Baek Seung Chan looks pretty good on screen. 1108 01:22:36,880 --> 01:22:39,270 He looks like a man somehow. 1109 01:22:39,270 --> 01:22:40,490 - Senior! - Oh my gosh! 1110 01:22:40,490 --> 01:22:41,990 I'm so happy to see you. 1111 01:22:41,990 --> 01:22:44,700 Will the assistant PD be there too? 1112 01:22:44,700 --> 01:22:46,980 You're acting like this because of that umbrella PD, aren't you? 1113 01:22:46,980 --> 01:22:49,790 You find it uncomfortable that we're living together, don't you? 1114 01:22:49,800 --> 01:22:52,020 - Do whatever you want. - There was a huge accident on stage! 1115 01:22:52,020 --> 01:22:54,500 PD Tak Ye Jin has been rushed to the hospital! 90096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.