Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,298 --> 00:01:46,799
Hello!
2
00:01:46,800 --> 00:01:48,034
Hi, can you help me please?
3
00:01:48,035 --> 00:01:49,367
I need some help
with my car, please.
4
00:01:49,368 --> 00:01:50,669
I'm sorry, we're closed.
5
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
I can't.
6
00:01:52,672 --> 00:01:54,805
Look baby, baby look at me.
7
00:01:54,806 --> 00:01:55,673
Look at me.
8
00:01:55,674 --> 00:01:56,640
Alright, look at me.
9
00:01:56,641 --> 00:01:57,608
We can get through this okay.
10
00:01:57,609 --> 00:01:58,575
We can get through this.
11
00:01:58,576 --> 00:01:59,643
I'm just gonna sort the car out
12
00:01:59,644 --> 00:02:01,310
and then we're gonna go alright.
13
00:02:01,311 --> 00:02:04,180
We're gonna go and we're
not gonna look back.
14
00:02:04,181 --> 00:02:05,748
Yeah?
15
00:02:05,749 --> 00:02:07,215
We're not gonna look back
because we can beat this.
16
00:02:07,216 --> 00:02:08,717
Alright, we can
beat this I promise.
17
00:02:08,718 --> 00:02:09,851
We're gonna be fine.
18
00:02:09,852 --> 00:02:11,086
Yeah, I'm bleeding.
19
00:02:11,087 --> 00:02:12,587
I know, I know.
I'm bleeding.
20
00:02:12,588 --> 00:02:14,889
I know.
21
00:02:14,890 --> 00:02:17,825
But I'm gonna get us
help, I promise you.
22
00:02:17,826 --> 00:02:19,458
Alright, I'm gonna get us help.
23
00:02:21,062 --> 00:02:23,763
Please, just look
at me, look at me.
24
00:02:23,764 --> 00:02:25,297
Just stay awake alright, please.
25
00:02:25,298 --> 00:02:26,298
Just stay awake.
26
00:02:27,901 --> 00:02:28,901
Please.
27
00:02:29,736 --> 00:02:30,836
Hello!
28
00:02:30,837 --> 00:02:32,603
Is he alright?
29
00:02:32,604 --> 00:02:34,272
Look, can you just have
a look at my car please?
30
00:02:34,273 --> 00:02:35,406
I don't know what's
wrong with it.
31
00:02:35,407 --> 00:02:36,841
It just keeps stalling.
32
00:02:36,842 --> 00:02:38,075
I don't know what's going on
33
00:02:38,076 --> 00:02:39,376
and I really need to
get going, please.
34
00:02:39,377 --> 00:02:40,977
But is he okay?
35
00:02:40,978 --> 00:02:43,345
Can you please
just look at my bloody car!
36
00:02:43,346 --> 00:02:45,081
Just have a look at my car!
37
00:02:45,082 --> 00:02:45,915
Is he okay?
38
00:02:45,916 --> 00:02:47,283
Is he okay?
39
00:02:47,284 --> 00:02:48,718
Please, just tell
what's wrong with it.
40
00:02:48,719 --> 00:02:49,851
It won't work!
41
00:02:49,852 --> 00:02:51,119
I'm in a real hurry.
42
00:02:51,120 --> 00:02:53,354
I've got to go, I
can't hang about.
43
00:02:53,355 --> 00:02:54,622
Please.
44
00:02:54,623 --> 00:02:56,390
Alright, I'll see what I can do.
45
00:02:56,391 --> 00:02:57,624
Please.
46
00:03:07,867 --> 00:03:08,867
Julie.
47
00:03:09,969 --> 00:03:11,035
Is Max safe?
48
00:03:12,038 --> 00:03:13,070
Is he okay?
49
00:03:14,740 --> 00:03:15,740
Oh my God.
50
00:03:18,110 --> 00:03:19,043
What?
51
00:03:19,044 --> 00:03:20,109
What the skull?
52
00:03:21,846 --> 00:03:23,846
Well he went under
again for the skull?
53
00:03:24,915 --> 00:03:26,614
But that's what has
to be destroyed.
54
00:03:29,252 --> 00:03:30,886
Well yeah, he wouldn't
be able to brink again,
55
00:03:30,887 --> 00:03:32,153
you can only do it once.
56
00:03:32,154 --> 00:03:33,887
Those are the rules.
57
00:03:35,791 --> 00:03:36,791
Oh my God.
58
00:03:40,995 --> 00:03:42,795
Well if Max is gone
that means we're next.
59
00:03:59,677 --> 00:04:00,511
Look, can you please hurry up,
60
00:04:00,512 --> 00:04:01,711
I really need to go.
61
00:04:07,417 --> 00:04:09,985
I think you've got problem
with your spark plugs
62
00:04:09,986 --> 00:04:12,119
and it seems to be misfiring.
63
00:04:13,222 --> 00:04:16,456
What kind of stuff
are you mixed up in?
64
00:04:20,861 --> 00:04:22,728
It's nothing anyone can do now.
65
00:04:26,933 --> 00:04:28,065
No one can help us.
66
00:04:37,042 --> 00:04:38,142
No.
67
00:04:38,143 --> 00:04:39,810
No, no, no, no!
68
00:04:39,811 --> 00:04:40,811
Nikki.
69
00:04:41,712 --> 00:04:42,913
Nikki!
70
00:04:42,914 --> 00:04:44,747
Nikki get me out!
71
00:04:44,748 --> 00:04:46,281
Get me out Nikki!
72
00:04:47,417 --> 00:04:50,352
Okay, I just need
to go in the office
73
00:04:50,353 --> 00:04:53,354
and check what parts
and bits I've got.
74
00:04:53,355 --> 00:04:54,823
Nikki, wake me up!
75
00:04:54,824 --> 00:04:55,990
Okay?
76
00:04:55,991 --> 00:04:57,430
Be back, and it
might take some time.
77
00:05:03,831 --> 00:05:04,831
You're back.
78
00:05:06,200 --> 00:05:08,667
Oh it's so lovely to see
you again sweetheart.
79
00:05:09,802 --> 00:05:10,868
I need to wake up.
80
00:05:12,405 --> 00:05:16,140
I can't, I can't stay here.
81
00:05:16,141 --> 00:05:18,608
Your soul belongs
to him now son.
82
00:05:19,845 --> 00:05:21,977
You gave it to him
when you passed over.
83
00:05:23,347 --> 00:05:24,347
It's his now.
84
00:05:25,816 --> 00:05:27,049
Surrender to him.
85
00:05:27,884 --> 00:05:29,184
Mom, no.
86
00:05:29,185 --> 00:05:31,219
No, I wanted to see you.
87
00:05:32,288 --> 00:05:34,021
I'm not ready, I'm
not ready to die yet.
88
00:05:34,022 --> 00:05:35,856
That's not your
decision anymore.
89
00:05:38,961 --> 00:05:41,427
We all have to
surrender at some point.
90
00:05:42,964 --> 00:05:43,964
Now is
91
00:05:45,866 --> 00:05:46,866
your time.
92
00:05:59,844 --> 00:06:01,611
Welcome to the dark side.
93
00:06:32,438 --> 00:06:33,438
No.
94
00:06:39,611 --> 00:06:40,610
No.
95
00:06:43,781 --> 00:06:46,382
No, no, no, no, no, no.
96
00:06:46,383 --> 00:06:47,383
No, no, no!
97
00:06:48,818 --> 00:06:49,818
No!
98
00:06:50,854 --> 00:06:51,854
No please!
99
00:06:52,621 --> 00:06:53,621
Please!
100
00:06:55,224 --> 00:06:56,857
Ambulance please.
101
00:06:57,960 --> 00:07:01,094
Baby, baby, baby,
please wake up!
102
00:07:01,095 --> 00:07:02,428
Please wake up!
103
00:07:04,065 --> 00:07:05,964
Please don't leave me!
104
00:07:12,138 --> 00:07:15,340
I can see he's bleeding.
105
00:07:19,978 --> 00:07:21,311
Please don't.
106
00:07:23,013 --> 00:07:24,013
I need you.
107
00:07:31,254 --> 00:07:32,254
My God.
108
00:07:34,190 --> 00:07:35,189
No.
109
00:07:37,592 --> 00:07:38,592
Oh my God.
110
00:07:41,395 --> 00:07:43,729
You have to help me please!
111
00:07:46,600 --> 00:07:47,433
Help!
112
00:07:47,434 --> 00:07:49,001
Please!
113
00:07:49,002 --> 00:07:50,269
Please!
114
00:08:13,489 --> 00:08:14,422
I don't know what they're on
115
00:08:14,423 --> 00:08:16,924
but you need to get down here.
116
00:08:25,566 --> 00:08:26,733
She's stabbed herself!
117
00:08:26,734 --> 00:08:29,234
You better get down here now!
118
00:08:45,282 --> 00:08:47,250
I don't wanna go
to the other side.
119
00:08:55,891 --> 00:08:56,891
No.
120
00:09:52,238 --> 00:09:56,107
I just think that maybe
if your grades can't improve
121
00:09:56,108 --> 00:09:57,608
and you can't find
a way of juggling
122
00:09:57,609 --> 00:10:01,111
your home life and
your university life,
123
00:10:01,112 --> 00:10:05,182
then just maybe it would
be worth taking a gap year.
124
00:10:05,183 --> 00:10:06,849
Like your brother.
125
00:10:06,850 --> 00:10:09,384
Nursing isn't something
you can just fly by.
126
00:10:11,054 --> 00:10:13,254
You're gonna need
to get decent grades
127
00:10:13,255 --> 00:10:16,190
in order to work in
a decent hospital.
128
00:10:17,359 --> 00:10:19,258
You shouldn't see
it as a negative.
129
00:10:21,062 --> 00:10:24,598
Some people just need
to recharge and refocus.
130
00:10:24,599 --> 00:10:27,333
Honestly, I don't think
a year out would help me.
131
00:10:27,334 --> 00:10:30,236
Your brother, I spoke
to him a little while back
132
00:10:30,237 --> 00:10:32,704
and he seems to
think it's done him
133
00:10:32,705 --> 00:10:35,073
the world of good
since your mother...
134
00:10:35,074 --> 00:10:38,775
Professor, my brother's
not coming back.
135
00:10:39,878 --> 00:10:41,778
What do you mean
he's not coming back?
136
00:10:43,647 --> 00:10:46,148
My brother, since
my moms passing he's,
137
00:10:47,118 --> 00:10:49,118
he's not been himself.
138
00:10:49,119 --> 00:10:51,053
He's not the same anymore.
139
00:10:51,054 --> 00:10:52,488
Well he's quite the dare devil
140
00:10:52,489 --> 00:10:54,556
from what I've seen online.
141
00:10:54,557 --> 00:10:56,791
That's not the worst part.
142
00:10:56,792 --> 00:10:58,793
What you saw online,
those stints,
143
00:10:58,794 --> 00:11:01,828
to become famous or
whatever he's doing it for,
144
00:11:01,829 --> 00:11:04,497
it's a reaction
to the situation.
145
00:11:06,267 --> 00:11:09,801
Since moms passing, he's
kind of lost control.
146
00:11:12,038 --> 00:11:14,472
Look, listen to me okay.
147
00:11:14,473 --> 00:11:16,541
You're not alone on this.
148
00:11:16,542 --> 00:11:18,642
No one is ever alone really.
149
00:11:19,577 --> 00:11:21,210
Unless they make themselves.
150
00:11:23,081 --> 00:11:26,649
You can be helped if you
want people to help you.
151
00:11:26,650 --> 00:11:27,883
You and your brother.
152
00:11:29,186 --> 00:11:30,486
I know, I get it.
153
00:11:30,487 --> 00:11:32,253
I screwed up my
grades this year.
154
00:11:33,589 --> 00:11:36,191
I'm not taking a gap year.
155
00:11:36,192 --> 00:11:38,392
This is the only thing
that's keeping me sane.
156
00:11:38,393 --> 00:11:40,694
It's the only thing
giving me structure.
157
00:11:40,695 --> 00:11:42,929
I've got to continue the year
158
00:11:43,764 --> 00:11:46,698
and just sort my life out.
159
00:11:47,868 --> 00:11:49,235
Well if it ever gets
too hard, then just...
160
00:11:49,236 --> 00:11:50,068
It won't.
161
00:11:50,069 --> 00:11:51,102
It won't get too hard.
162
00:12:35,274 --> 00:12:36,473
Anything important?
163
00:12:38,843 --> 00:12:40,176
Just something for mom.
164
00:12:42,214 --> 00:12:43,214
It's trash.
165
00:12:44,082 --> 00:12:45,547
How was college?
166
00:12:48,385 --> 00:12:49,385
It was fine.
167
00:12:49,386 --> 00:12:51,086
How was your day?
168
00:12:51,087 --> 00:12:52,955
Yeah, great actually.
169
00:12:52,956 --> 00:12:56,791
Went over the 50K mark with
my viewers on a new post.
170
00:12:56,792 --> 00:12:57,792
Wanna see?
171
00:12:59,061 --> 00:13:00,528
Sure.
172
00:13:00,529 --> 00:13:01,529
Drink?
173
00:13:02,331 --> 00:13:03,330
At four p.m.
174
00:13:04,098 --> 00:13:05,098
No then?
175
00:13:06,033 --> 00:13:08,201
Suit yourself.
176
00:13:08,202 --> 00:13:09,201
I'm good thanks.
177
00:13:10,503 --> 00:13:12,036
Hey watch this.
178
00:13:17,643 --> 00:13:18,643
Where is this?
179
00:13:18,644 --> 00:13:19,644
Alright, look.
180
00:13:29,253 --> 00:13:30,519
Why you always got to
shun my parade huh?
181
00:13:30,520 --> 00:13:32,922
What are you actually doing?
182
00:13:32,923 --> 00:13:36,191
Making something of
myself Lil, that's what.
183
00:13:36,192 --> 00:13:38,126
By climbing to the top of
some insanely tall building
184
00:13:38,127 --> 00:13:40,628
with no protection,
drinking at four p.m.
185
00:13:40,629 --> 00:13:42,062
and flunking college?
186
00:13:42,063 --> 00:13:44,164
Yeah, making
something of yourself.
187
00:13:44,165 --> 00:13:45,365
Sure, great.
188
00:13:45,366 --> 00:13:46,933
Why are you so
quick to judge huh?
189
00:13:46,934 --> 00:13:48,768
I'm trying alright.
190
00:13:48,769 --> 00:13:50,770
Well try a little harder.
191
00:13:50,771 --> 00:13:52,337
You know, it'd be
nice to receive just
192
00:13:52,338 --> 00:13:54,940
an ounce of support sometime.
193
00:13:54,941 --> 00:13:56,608
Alright great, just
walk away then, great.
194
00:13:56,609 --> 00:13:58,276
I'll see you at
breakfast then Lil.
195
00:13:58,277 --> 00:14:00,944
Or even the same time,
same place tomorrow yeah?
196
00:15:39,228 --> 00:15:40,728
I read up about it.
197
00:15:40,729 --> 00:15:42,496
Everything's gonna be okay.
198
00:15:42,497 --> 00:15:44,698
We got each others
backs alright.
199
00:15:44,699 --> 00:15:47,933
We do this and if
it works, it works.
200
00:15:49,269 --> 00:15:52,904
If it doesn't then, worse
case we get woken up.
201
00:15:52,905 --> 00:15:55,039
You think this girl
would do it for us?
202
00:15:56,376 --> 00:15:58,943
You think she'll be there
if anything go wrong?
203
00:15:58,944 --> 00:16:00,878
Where is she?
204
00:16:00,879 --> 00:16:02,245
Thing is, she,
205
00:16:04,316 --> 00:16:05,881
one of us might have to do it.
206
00:16:07,184 --> 00:16:08,551
Do what?
207
00:16:08,552 --> 00:16:11,253
Oh, you're awake.
208
00:16:11,254 --> 00:16:13,455
I thought you'd be
asleep or something.
209
00:16:13,456 --> 00:16:14,523
Who are these people?
210
00:16:14,524 --> 00:16:16,258
Go to your room.
211
00:16:16,259 --> 00:16:17,324
That's it, come on.
212
00:16:23,098 --> 00:16:24,564
Explain, now.
213
00:16:24,565 --> 00:16:26,133
I tried to before.
214
00:16:26,134 --> 00:16:28,301
I was going to before,
but you just stormed off
215
00:16:28,302 --> 00:16:31,036
over the sight of me
climbing a god damn building!
216
00:16:31,037 --> 00:16:33,139
Answer me, who are those people?
217
00:16:33,140 --> 00:16:34,507
Look.
218
00:16:34,508 --> 00:16:36,707
I met them online okay.
219
00:16:38,644 --> 00:16:42,278
They saw my videos and
said they had this idea.
220
00:16:43,348 --> 00:16:46,383
Crazy idea but a cool idea.
221
00:16:46,384 --> 00:16:48,117
What kind of idea?
222
00:16:48,118 --> 00:16:49,451
You're gonna freak out.
223
00:16:50,354 --> 00:16:51,354
Just tell me.
224
00:16:55,458 --> 00:16:59,561
Francis lost his girlfriend
in a terrible car crash.
225
00:16:59,562 --> 00:17:00,627
He was the driver.
226
00:17:02,431 --> 00:17:03,931
It was a total accident.
227
00:17:03,932 --> 00:17:06,633
But he prays every day that
he could say sorry to her.
228
00:17:06,634 --> 00:17:08,101
And Francis is?
229
00:17:08,102 --> 00:17:09,368
He's the guy in there.
230
00:17:10,171 --> 00:17:11,805
What's that got to do with you?
231
00:17:11,806 --> 00:17:13,438
He wants to see her again.
232
00:17:14,441 --> 00:17:16,340
As does Zara, the girl in there.
233
00:17:17,544 --> 00:17:18,910
She wants to be reconnected
with her brother
234
00:17:18,911 --> 00:17:20,877
who she lost when
they were little.
235
00:17:21,680 --> 00:17:23,147
Where are you going with this?
236
00:17:23,148 --> 00:17:24,648
What?
237
00:17:24,649 --> 00:17:25,882
You wanna play with some
Ouija board or something?
238
00:17:25,883 --> 00:17:27,384
Jeff you've lost me.
239
00:17:27,385 --> 00:17:29,252
Francis found this thing online.
240
00:17:29,253 --> 00:17:32,354
This ritual that means
you can cross over
241
00:17:32,355 --> 00:17:34,323
into the afterlife.
242
00:17:34,324 --> 00:17:36,357
And if you completely
let yourself cross over
243
00:17:36,358 --> 00:17:39,861
then you can potentially speak
to those who've passed on.
244
00:17:39,862 --> 00:17:42,362
Jeff, you've completely lost me.
245
00:17:42,363 --> 00:17:43,330
Letting yourself cross over,
246
00:17:43,331 --> 00:17:45,165
what are you talking about?
247
00:17:45,166 --> 00:17:47,534
It's called Brinking.
248
00:17:47,535 --> 00:17:50,135
People have done it before
and they say it works.
249
00:17:51,705 --> 00:17:52,771
You wanna see mom?
250
00:17:58,377 --> 00:18:00,177
I wanna do it for my channel.
251
00:18:04,149 --> 00:18:06,549
I wanna film the whole
thing and then post it.
252
00:18:06,550 --> 00:18:07,584
Sorry.
253
00:18:07,585 --> 00:18:08,651
Have you taken something?
254
00:18:08,652 --> 00:18:09,586
What is it?
255
00:18:09,587 --> 00:18:10,787
What are you taking?
256
00:18:10,788 --> 00:18:12,121
Because only a
drugged up lunatic
257
00:18:12,122 --> 00:18:13,322
would say something like this.
258
00:18:13,323 --> 00:18:14,823
Jesus Jeff!
259
00:18:14,824 --> 00:18:16,658
Listen alright, I thought
it would be a cool experiment.
260
00:18:16,659 --> 00:18:18,725
Something that might
get a lot of views.
261
00:18:19,628 --> 00:18:20,628
I wanted to ask you.
262
00:18:20,629 --> 00:18:22,263
Ask you if you'd be there
263
00:18:22,264 --> 00:18:25,832
because you do
nursing and stuff.
264
00:18:25,833 --> 00:18:27,533
Just in case
anything goes wrong.
265
00:18:28,870 --> 00:18:30,903
If something does go wrong,
you'd be the best person
266
00:18:30,904 --> 00:18:33,639
to have around because
of your experience.
267
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
Goes wrong how?
268
00:18:38,844 --> 00:18:41,179
It's the way you actually do it.
269
00:18:41,180 --> 00:18:43,113
You got to let
yourself bring death.
270
00:18:43,114 --> 00:18:44,815
We figured a way of doing it.
271
00:18:44,816 --> 00:18:46,183
If you suffocate yourself,
272
00:18:46,184 --> 00:18:48,585
let your body go and
lose consciousness,
273
00:18:48,586 --> 00:18:51,152
then you can actually
brink onto the other side.
274
00:18:53,390 --> 00:18:55,490
So you guys actually
want to kill yourselves
275
00:18:55,491 --> 00:18:56,557
for this experiment?
276
00:18:57,827 --> 00:19:01,161
Jeff, I'm not a doctor,
I'm a training nurse.
277
00:19:02,564 --> 00:19:04,231
Well technically we're not
actually killing ourselves.
278
00:19:04,232 --> 00:19:07,001
Because if we come
back, we brink death.
279
00:19:07,002 --> 00:19:08,535
But technically you are.
280
00:19:08,536 --> 00:19:10,003
You are actually
killing yourselves
281
00:19:10,004 --> 00:19:10,937
and reviving your bodies.
282
00:19:10,938 --> 00:19:12,372
That's not why we're doing it.
283
00:19:12,373 --> 00:19:14,306
We're not getting into
this full steam ahead
284
00:19:14,307 --> 00:19:15,706
without no research.
285
00:19:16,743 --> 00:19:18,242
Jeff, this is crazy.
286
00:19:19,379 --> 00:19:21,779
And you're considering
actually filming them.
287
00:19:21,780 --> 00:19:23,014
You'll go to jail.
288
00:19:23,015 --> 00:19:24,814
I'm not considering
filming them.
289
00:19:27,852 --> 00:19:29,285
I'll be doing it with them.
290
00:19:31,821 --> 00:19:33,389
You're kidding me.
291
00:19:33,390 --> 00:19:34,622
Then do it for me.
292
00:19:36,092 --> 00:19:37,891
Do it for me, do it for us.
293
00:19:39,328 --> 00:19:41,962
'Cause if you don't, we're
just gonna do it anyway.
294
00:19:43,332 --> 00:19:44,397
With or without you.
295
00:19:54,274 --> 00:19:55,540
We leave in the morning.
296
00:20:21,063 --> 00:20:22,530
Doing the coffee?
297
00:20:22,531 --> 00:20:24,799
I thought you threw the
towel in with that stuff eh?
298
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Make me one.
299
00:20:26,601 --> 00:20:28,602
Yeah I'm gonna need it today.
300
00:20:28,603 --> 00:20:30,403
Camera, check.
301
00:20:30,404 --> 00:20:32,470
Sound equipment, check.
302
00:20:33,506 --> 00:20:35,440
Diva light, check.
303
00:20:36,876 --> 00:20:38,042
What's a diva light?
304
00:20:39,144 --> 00:20:41,212
I saw some trashy
girls online using it.
305
00:20:41,213 --> 00:20:42,647
They said it was the
most complimentary
306
00:20:42,648 --> 00:20:43,648
type of lighting.
307
00:20:44,716 --> 00:20:46,917
You wanna look
sexy when you die?
308
00:20:46,918 --> 00:20:47,918
Why the hell not?
309
00:20:56,193 --> 00:20:59,660
Look, I'm not just doing
this for my channel alright.
310
00:21:00,796 --> 00:21:02,596
There is a chance
I could see mom.
311
00:21:03,898 --> 00:21:04,898
Say goodbye.
312
00:21:06,468 --> 00:21:08,101
Properly goodbye her.
313
00:21:09,069 --> 00:21:10,369
It's a risk worth taking.
314
00:21:14,308 --> 00:21:16,173
Alright, thank you
for being there.
315
00:21:18,411 --> 00:21:21,311
You supporting me means a lot.
316
00:21:26,985 --> 00:21:27,917
Alright.
317
00:21:27,918 --> 00:21:30,420
Come on, let's get going.
318
00:21:30,421 --> 00:21:32,588
We've only got the
church for a few hours.
319
00:21:42,131 --> 00:21:43,731
We got until noon
to get up out of here.
320
00:21:43,732 --> 00:21:46,033
You think I wanna
risk getting caught?
321
00:21:46,034 --> 00:21:48,035
Stuff already in the back room?
322
00:21:48,036 --> 00:21:49,970
I got it all set up bro.
323
00:21:49,971 --> 00:21:51,837
I got a key to lock it up.
324
00:21:51,838 --> 00:21:53,272
We can fix it later on.
325
00:21:53,273 --> 00:21:54,406
What stuff?
326
00:21:55,542 --> 00:21:58,475
We got to make a
show of it ain't we?
327
00:22:52,656 --> 00:22:54,823
It's so pretty in here.
328
00:22:57,594 --> 00:22:58,893
You'll soon get bored.
329
00:22:58,894 --> 00:23:00,060
You see it every day.
330
00:23:01,597 --> 00:23:02,597
Come on this way.
331
00:23:14,942 --> 00:23:18,510
Hey guys, Jeff here,
daredevil genius.
333
00:23:18,511 --> 00:23:20,678
We have a wild one.
334
00:23:21,814 --> 00:23:23,748
Something that I've
never done before.
335
00:23:23,749 --> 00:23:26,884
Well, especially not
as dangerous before.
336
00:23:26,885 --> 00:23:29,319
It is close to the wire guys.
337
00:23:29,320 --> 00:23:31,187
And everything you're
about to see today
338
00:23:31,188 --> 00:23:34,022
is completely and utterly real.
339
00:23:34,891 --> 00:23:36,692
Now we all take responsibility
340
00:23:36,693 --> 00:23:38,393
and full consent for
what we're about to do
341
00:23:38,394 --> 00:23:40,727
because it is pretty fucked up.
342
00:23:41,630 --> 00:23:43,765
So we all take responsibility.
343
00:23:43,766 --> 00:23:45,533
Am I right?
344
00:23:45,534 --> 00:23:47,000
Yeah.
345
00:23:47,001 --> 00:23:50,370
I take full responsibility
for my actions today.
346
00:23:50,371 --> 00:23:51,438
That's right.
347
00:23:51,439 --> 00:23:53,305
I'm here because I wanna be.
348
00:23:53,306 --> 00:23:55,140
Ain't nobody forcing
me to be here.
349
00:23:56,042 --> 00:23:58,743
In today's video, we will be
350
00:24:00,446 --> 00:24:01,446
Brinking.
351
00:24:02,681 --> 00:24:05,482
A legend that goes, and
if you say this ritual
352
00:24:05,483 --> 00:24:07,251
and focus on your loved one,
353
00:24:07,252 --> 00:24:09,986
completely focus your
mind on that loved one,
354
00:24:11,121 --> 00:24:14,456
then it is said that it
will bring them forward.
355
00:24:15,559 --> 00:24:17,858
And then if you let
your body pass on,
356
00:24:18,995 --> 00:24:20,928
then you will be able
to connect with them.
357
00:24:23,099 --> 00:24:24,465
But fear not,
358
00:24:24,466 --> 00:24:27,034
we do not intend
on staying dead.
359
00:24:27,035 --> 00:24:29,269
An unknown helper
will resuscitate us
360
00:24:29,270 --> 00:24:31,571
after three minutes.
361
00:24:31,572 --> 00:24:34,339
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
362
00:24:35,542 --> 00:24:37,475
we do not advise
trying this at home.
363
00:24:47,152 --> 00:24:48,151
We ready?
364
00:24:51,455 --> 00:24:52,455
You ready?
365
00:24:53,590 --> 00:24:54,856
What have I got to do?
366
00:24:56,159 --> 00:24:57,159
It's simple.
367
00:24:57,928 --> 00:24:59,961
You watch the timer.
368
00:24:59,962 --> 00:25:01,595
And after three minutes,
369
00:25:02,932 --> 00:25:03,932
wake us up.
370
00:25:09,904 --> 00:25:10,904
Okay.
371
00:25:16,443 --> 00:25:17,576
Let's make history.
372
00:25:32,289 --> 00:25:34,490
For the powers that see,
373
00:25:34,491 --> 00:25:36,925
for the powers that be,
374
00:25:36,926 --> 00:25:38,860
let them be present,
375
00:25:40,663 --> 00:25:42,797
and let us cross over in peace,
376
00:25:42,798 --> 00:25:44,164
and return in the life.
377
00:25:45,767 --> 00:25:48,002
For the powers that see,
378
00:25:48,003 --> 00:25:49,735
for the powers that be,
379
00:25:50,705 --> 00:25:52,539
let them be present,
380
00:25:52,540 --> 00:25:55,307
and let us cross over in peace,
381
00:25:55,308 --> 00:25:57,041
and return in light.
382
00:25:59,613 --> 00:26:00,612
Okay.
383
00:26:02,147 --> 00:26:04,415
Now think of your little brother
384
00:26:04,416 --> 00:26:06,749
and speak the last
memory you have of him.
385
00:26:08,519 --> 00:26:11,153
And when you're
ready, we'll begin.
386
00:26:27,369 --> 00:26:29,002
My little brother Issac.
387
00:26:34,141 --> 00:26:36,541
He was 10-years-old
when he left this world.
388
00:26:40,813 --> 00:26:42,480
We snuck out of the house.
389
00:26:44,449 --> 00:26:45,548
Dad had no idea.
390
00:26:49,186 --> 00:26:51,587
We went to a nearby
construction site.
391
00:26:55,959 --> 00:26:57,059
We were running around
392
00:26:57,060 --> 00:27:00,996
and we heard a police car.
393
00:27:00,997 --> 00:27:02,397
We thought we'd get caught.
394
00:27:02,398 --> 00:27:04,731
Both of us running
as fast as we could.
395
00:27:11,239 --> 00:27:13,338
That was the last
time I saw him.
396
00:27:19,946 --> 00:27:21,845
I had no idea what happened.
397
00:27:24,050 --> 00:27:26,215
That he'd hit his head
on the scaffolding.
398
00:27:29,487 --> 00:27:30,487
I left him.
399
00:27:34,291 --> 00:27:37,059
Maybe if I'd stayed he'd
still be with us today.
400
00:27:39,128 --> 00:27:40,528
But I didn't notice.
401
00:27:43,399 --> 00:27:44,398
I just ran.
402
00:27:50,104 --> 00:27:51,104
Isaac.
403
00:27:52,707 --> 00:27:54,006
I'm coming for you now.
404
00:27:56,743 --> 00:27:58,242
You're not alone.
405
00:28:55,926 --> 00:28:56,759
Grab her arms.
What are you doing!
406
00:28:56,760 --> 00:28:58,360
Grab her arms.
407
00:28:58,361 --> 00:28:59,361
When she stops moving
What are you doing!
408
00:28:59,362 --> 00:29:00,628
Start the timer.
409
00:30:59,395 --> 00:31:01,130
Start the timer.
410
00:31:01,131 --> 00:31:01,964
Is she dead?
411
00:31:01,965 --> 00:31:03,098
Start the timer.
412
00:31:03,099 --> 00:31:03,932
Do it now Lily!
413
00:31:03,933 --> 00:31:04,999
Come on.
414
00:31:05,000 --> 00:31:09,970
Come on, we got to get moving.
415
00:31:15,309 --> 00:31:16,742
Man.
416
00:31:16,743 --> 00:31:17,743
Man I'm sure.
417
00:31:20,347 --> 00:31:22,514
You don't have to do this.
418
00:31:22,515 --> 00:31:24,115
No.
419
00:31:24,116 --> 00:31:25,617
I wanna do it.
420
00:31:25,618 --> 00:31:26,851
I wanna.
421
00:31:26,852 --> 00:31:28,619
Say your memory.
422
00:31:28,620 --> 00:31:30,753
Let's get this over with.
423
00:31:33,424 --> 00:31:37,492
My girl Amy, I remember the
way she smelled that night.
424
00:31:39,763 --> 00:31:41,228
It was our anniversary.
425
00:31:45,001 --> 00:31:46,066
A drunk man,
426
00:31:47,769 --> 00:31:49,636
just came out of nowhere.
427
00:31:52,340 --> 00:31:53,805
I never reacted in time.
428
00:31:58,012 --> 00:31:59,343
I'm ready Jeff.
429
00:32:00,280 --> 00:32:01,680
Let's do this.
430
00:32:01,681 --> 00:32:02,713
Let's do it.
431
00:33:16,043 --> 00:33:17,043
Amy.
432
00:33:21,514 --> 00:33:22,514
Amy
433
00:33:27,319 --> 00:33:28,319
Amy.
434
00:33:34,092 --> 00:33:35,092
Amy.
435
00:33:40,797 --> 00:33:41,631
We got to get going.
436
00:33:41,632 --> 00:33:42,831
It's my turn.
437
00:33:42,832 --> 00:33:44,633
I'm gonna need your help.
438
00:33:44,634 --> 00:33:45,500
What?
439
00:33:45,501 --> 00:33:46,701
What do you mean?
440
00:33:46,702 --> 00:33:47,982
I need you to hold me down.
441
00:33:49,004 --> 00:33:50,404
What?
442
00:33:50,405 --> 00:33:51,672
It'll be my natural
instinct to try to break free.
443
00:33:51,673 --> 00:33:53,741
I need you to hold me down.
444
00:33:53,742 --> 00:33:54,806
I won't do that.
445
00:33:56,043 --> 00:33:57,109
Don't let me down.
446
00:34:05,351 --> 00:34:06,351
Jeff.
447
00:34:09,855 --> 00:34:11,321
The last time I saw you mom,
448
00:34:15,092 --> 00:34:16,959
is when you left
the house that day.
449
00:34:20,897 --> 00:34:23,865
If I'd of known anything
would have happened to you,
450
00:34:27,202 --> 00:34:29,603
I would of never let you go.
451
00:34:33,941 --> 00:34:35,775
I wish I could say
goodbye to you.
452
00:34:39,413 --> 00:34:41,146
Tell you how much
you mean to me.
453
00:34:46,018 --> 00:34:47,985
I'm sorry I'm such a fuck up.
454
00:34:52,057 --> 00:34:53,589
I wanna make things right.
455
00:34:54,726 --> 00:34:57,092
I wanna make this all right.
456
00:35:02,865 --> 00:35:03,865
I miss you mom.
457
00:35:08,970 --> 00:35:14,039
Lily, do it.
458
00:35:15,810 --> 00:35:16,810
Do it Lily!
459
00:35:18,145 --> 00:35:19,145
Lily do it.
460
00:35:22,215 --> 00:35:23,215
Do it!
461
00:35:56,844 --> 00:35:58,243
Jeff, Jeff no!
462
00:36:03,983 --> 00:36:04,816
No!
463
00:36:04,817 --> 00:36:05,817
No Jeff!
464
00:36:09,354 --> 00:36:10,420
No, no Jeff!
465
00:36:19,330 --> 00:36:20,729
No!
466
00:36:20,730 --> 00:36:21,730
No Jeff!
467
00:36:23,099 --> 00:36:24,099
No!
468
00:36:25,668 --> 00:36:26,868
No!
469
00:36:26,869 --> 00:36:27,869
No!
470
00:36:31,974 --> 00:36:32,973
No!
471
00:36:55,393 --> 00:36:56,393
Oh God.
472
00:37:53,942 --> 00:37:54,942
Isaac?
473
00:37:57,278 --> 00:37:58,944
Isaac are you here?
474
00:38:00,814 --> 00:38:01,947
Are you here?
475
00:38:03,583 --> 00:38:04,583
Boo!
476
00:38:07,053 --> 00:38:08,053
Did I scare you?
477
00:38:13,825 --> 00:38:14,825
Amy?
478
00:38:17,094 --> 00:38:18,094
Amy.
479
00:38:34,475 --> 00:38:35,675
You're here.
480
00:38:35,676 --> 00:38:36,676
Amy.
481
00:38:38,579 --> 00:38:39,579
Is that you?
482
00:38:40,347 --> 00:38:41,880
It's me Francis.
483
00:38:46,051 --> 00:38:47,117
I can't...
484
00:38:51,357 --> 00:38:54,257
I can't believe
it's actually you.
485
00:38:55,860 --> 00:38:57,060
I can't believe.
486
00:38:57,061 --> 00:38:59,862
I can't believe
you're standing here
487
00:38:59,863 --> 00:39:01,663
right in front of me.
488
00:39:02,833 --> 00:39:04,498
I can't believe it.
489
00:39:20,281 --> 00:39:21,281
Mom?
490
00:39:30,622 --> 00:39:31,622
Oh God.
491
00:39:34,259 --> 00:39:36,026
Who are you?
492
00:39:36,027 --> 00:39:37,426
Isaac it's me.
493
00:39:38,329 --> 00:39:39,329
Zara.
494
00:39:41,398 --> 00:39:42,231
No.
495
00:39:42,232 --> 00:39:43,232
Zara's my sister.
496
00:39:44,367 --> 00:39:46,568
A little girl, like me.
497
00:39:47,503 --> 00:39:48,902
She grew up Isaac.
498
00:39:49,872 --> 00:39:51,505
Whilst you were gone I grew up.
499
00:39:52,341 --> 00:39:53,973
I'm your sister Zara.
500
00:39:56,144 --> 00:39:57,144
You're Zara.
501
00:39:58,046 --> 00:39:59,045
Yes.
502
00:39:59,746 --> 00:40:00,979
You're really pretty.
503
00:40:02,716 --> 00:40:05,082
Oh Issac, I've
missed you so much.
504
00:40:19,296 --> 00:40:20,296
Mom?
505
00:40:26,169 --> 00:40:27,169
Jeff.
506
00:40:29,805 --> 00:40:30,805
Mom?
507
00:40:33,442 --> 00:40:36,008
Mom I'm so sorry I never
go to say goodbye to you.
508
00:40:38,846 --> 00:40:41,213
That I never to say how
truly amazing you are.
509
00:40:45,685 --> 00:40:46,951
I miss you mom.
510
00:40:49,588 --> 00:40:50,588
We both do.
511
00:40:52,725 --> 00:40:53,756
Me and Lily.
512
00:40:55,727 --> 00:40:56,859
I miss you both too.
513
00:41:00,097 --> 00:41:01,463
I love you Jeff.
514
00:41:06,335 --> 00:41:08,168
I love you too mom.
515
00:41:12,841 --> 00:41:14,140
You missed my birthday.
516
00:41:16,344 --> 00:41:17,577
I've been alone here.
517
00:41:19,213 --> 00:41:21,380
Alone on my birthday
for a while now.
518
00:41:23,117 --> 00:41:24,116
I'm here.
519
00:41:25,485 --> 00:41:27,185
I'm here with you now mom.
520
00:41:27,186 --> 00:41:28,186
For good?
521
00:41:30,288 --> 00:41:32,122
I can stay a while.
522
00:41:33,458 --> 00:41:35,291
Then I have to leave.
523
00:41:36,527 --> 00:41:37,527
Leave?
524
00:41:38,496 --> 00:41:39,496
No.
525
00:41:40,464 --> 00:41:41,730
You're here now.
526
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
So you stay.
527
00:41:47,037 --> 00:41:48,536
The reason I'm here is
528
00:41:48,537 --> 00:41:51,004
because I have to let you go.
529
00:41:52,775 --> 00:41:56,976
I have to say goodbye properly.
530
00:42:00,714 --> 00:42:02,013
I'm not going anywhere.
531
00:42:05,886 --> 00:42:07,451
You can't leave me again.
532
00:42:08,621 --> 00:42:10,321
Not now.
533
00:42:16,628 --> 00:42:18,295
It's always dark here.
534
00:42:18,296 --> 00:42:20,028
You haven't seen grandpa?
535
00:42:21,665 --> 00:42:22,831
I'm always alone.
536
00:42:24,168 --> 00:42:25,167
The darkness.
537
00:42:26,002 --> 00:42:27,401
Are you staying with me?
538
00:42:29,505 --> 00:42:31,806
Oh Isaac I wish I was.
539
00:42:31,807 --> 00:42:32,807
One day I will.
540
00:42:33,575 --> 00:42:35,076
One day I'll be here with you
541
00:42:35,077 --> 00:42:36,509
and I won't go anywhere.
542
00:42:37,311 --> 00:42:38,878
One day?
543
00:42:38,879 --> 00:42:40,914
Yes, one day.
544
00:42:40,915 --> 00:42:43,514
But until that one
day, I'll be alone.
545
00:42:44,951 --> 00:42:45,951
You're never alone.
546
00:42:46,619 --> 00:42:47,619
Ow!
547
00:42:49,555 --> 00:42:51,923
My head hurts.
548
00:42:51,924 --> 00:42:53,357
What do you mean?
549
00:42:53,358 --> 00:42:55,325
You left me.
550
00:42:55,326 --> 00:42:57,160
You left me while my head hurt.
551
00:42:57,161 --> 00:42:59,663
It's not like that.
552
00:42:59,664 --> 00:43:01,696
It hurts all the time.
553
00:43:11,407 --> 00:43:12,407
Zara.
554
00:43:13,575 --> 00:43:15,074
Okay, okay, okay.
555
00:43:17,979 --> 00:43:19,978
Two, three, four, five.
556
00:43:21,448 --> 00:43:23,049
Where does it hurt?
557
00:43:23,050 --> 00:43:24,050
Here.
558
00:43:33,291 --> 00:43:34,291
One, two,
559
00:43:35,327 --> 00:43:38,895
three, four, five,
six, seven, eight,
561
00:43:38,896 --> 00:43:39,896
nine, 10.
562
00:43:41,332 --> 00:43:43,866
You're not going
anywhere sister.
563
00:43:43,867 --> 00:43:46,534
He has your soul just
like he has mine.
564
00:43:55,410 --> 00:43:57,344
Zara, Zara, can you hear me?
565
00:43:57,345 --> 00:43:58,378
It's Lily!
566
00:43:58,379 --> 00:43:59,379
Zara!
567
00:44:02,015 --> 00:44:04,917
One, two, three,
four, five, six.
569
00:44:09,789 --> 00:44:10,789
Seven, eight,
570
00:44:11,757 --> 00:44:12,757
nine, 10.
571
00:44:14,392 --> 00:44:15,225
Zara!
572
00:44:15,226 --> 00:44:16,059
Zara!
573
00:44:16,060 --> 00:44:17,060
Zara.
574
00:44:17,929 --> 00:44:22,998
Zara.
575
00:44:23,534 --> 00:44:24,534
Are you okay?
576
00:44:25,335 --> 00:44:27,269
I've missed you.
577
00:44:27,270 --> 00:44:29,503
I've missed you so much.
578
00:44:44,818 --> 00:44:48,053
I'm so sorry for
what happened to you.
579
00:44:48,054 --> 00:44:49,487
I'm sorry that day.
580
00:44:51,056 --> 00:44:52,489
I regret all of it.
Shh.
581
00:44:54,092 --> 00:44:56,159
You're here now.
582
00:45:01,365 --> 00:45:02,731
Are you okay?
583
00:45:02,732 --> 00:45:04,133
Are you okay?
584
00:45:04,134 --> 00:45:05,234
Yeah?
585
00:45:05,235 --> 00:45:06,734
Francis, Francis!
586
00:45:35,627 --> 00:45:38,529
One, two, three, four,
five, six, seven,
588
00:45:38,530 --> 00:45:39,562
eight, nine.
589
00:45:39,563 --> 00:45:41,431
One, two, three, four, five,
590
00:45:41,432 --> 00:45:43,498
six, seven, eight, nine.
591
00:45:58,512 --> 00:46:00,013
Nine, 10.
592
00:46:00,014 --> 00:46:01,748
Francis, can you hear me?
593
00:46:01,749 --> 00:46:02,749
It's Lily.
594
00:46:04,284 --> 00:46:05,284
Francis!
595
00:46:10,956 --> 00:46:12,924
One, two, three, four, five,
596
00:46:12,925 --> 00:46:16,293
six, seven, eight, nine, 10.
597
00:46:19,464 --> 00:46:20,564
Francis!
598
00:46:20,565 --> 00:46:25,367
Francis!
599
00:46:27,137 --> 00:46:28,136
Jeff!
600
00:46:30,606 --> 00:46:31,439
Jeff.
601
00:46:31,440 --> 00:46:32,573
Oh God, okay.
602
00:46:33,775 --> 00:46:35,409
Jeff, okay.
603
00:46:35,410 --> 00:46:36,576
One, two, three.
604
00:46:54,559 --> 00:46:56,861
Five, six, seven,
eight, nine, 10.
605
00:46:56,862 --> 00:46:57,862
Jeff, Jeff!
606
00:46:59,463 --> 00:47:00,997
Jeff, can you hear me?
607
00:47:00,998 --> 00:47:02,464
Jeff, it's Lily.
608
00:47:04,467 --> 00:47:05,834
Okay, try again.
609
00:47:05,835 --> 00:47:06,769
Can you hold it tight.
610
00:47:06,770 --> 00:47:07,569
Hold it tight, hold it tight.
611
00:47:07,570 --> 00:47:10,039
Four, five, six, seven.
612
00:47:10,040 --> 00:47:13,241
Three, four, five, six, seven.
613
00:47:42,866 --> 00:47:44,000
Eight, nine, 10.
614
00:47:44,001 --> 00:47:45,668
Come on, wake him up.
Jeff!
615
00:47:45,669 --> 00:47:46,502
Help, help!
616
00:47:46,503 --> 00:47:47,502
Jeff, can you hear me?
617
00:47:47,503 --> 00:47:48,503
It's Lily.
618
00:47:48,504 --> 00:47:49,338
Hello?
619
00:47:49,339 --> 00:47:50,471
Hello, can you hear me?
620
00:47:52,141 --> 00:47:53,407
Four, five, six, Wake up man!
621
00:47:53,408 --> 00:47:54,475
Seven, eight, Jeff!
622
00:47:54,476 --> 00:47:56,811
Jeff! Five, six, seven... Jeff!
624
00:47:56,812 --> 00:47:57,745
Five, six, seven.
625
00:47:57,746 --> 00:47:59,846
Yo dude, wake up!
626
00:47:59,847 --> 00:48:00,913
Mom, are you okay?
627
00:48:03,384 --> 00:48:04,384
Mom?
628
00:48:05,251 --> 00:48:06,517
Welcome home.
629
00:48:07,620 --> 00:48:08,687
Wake up man!
630
00:48:08,688 --> 00:48:09,621
Eight, nine, 10.
631
00:48:09,622 --> 00:48:10,356
You got to wake up!
632
00:48:10,357 --> 00:48:11,189
Jeff!
633
00:48:11,190 --> 00:48:12,023
Come on!
634
00:48:12,024 --> 00:48:12,857
Jeff!
635
00:48:12,858 --> 00:48:13,925
Wake up man!
636
00:48:13,926 --> 00:48:14,959
Jeff!
One, two, three,
637
00:48:14,960 --> 00:48:16,194
Get up!
Four, five, six, seven
638
00:48:16,195 --> 00:48:17,361
Eight, nine, 10.
Come on Jeff!
639
00:48:17,362 --> 00:48:18,328
Six, seven, eight, nine.
640
00:48:18,329 --> 00:48:19,529
Bro, wake up!
641
00:48:27,304 --> 00:48:28,137
Jeff!
642
00:48:28,138 --> 00:48:29,138
Jeff!
643
00:48:29,139 --> 00:48:30,405
Come on man, breathe!
644
00:48:30,406 --> 00:48:33,040
That's right, that's right man.
645
00:48:35,177 --> 00:48:36,676
Breathe, breathe.
646
00:48:37,612 --> 00:48:38,579
Breathe.
647
00:48:38,580 --> 00:48:40,247
That's right man, breathe.
648
00:48:40,248 --> 00:48:41,313
Breathe man.
649
00:48:44,685 --> 00:48:46,184
Oh Jeff.
650
00:48:49,722 --> 00:48:50,856
Breathe.
651
00:48:50,857 --> 00:48:51,923
Breathe.
652
00:48:51,924 --> 00:48:52,924
Breathe.
653
00:48:56,161 --> 00:48:57,227
It worked!
654
00:48:58,030 --> 00:48:59,363
That's right man.
655
00:48:59,364 --> 00:49:01,031
It worked.
656
00:49:01,032 --> 00:49:04,199
It worked man, it worked.
657
00:49:07,303 --> 00:49:08,870
Are you sure it was mom?
658
00:49:09,806 --> 00:49:11,339
She was different like,
659
00:49:12,474 --> 00:49:14,508
there was something
different about her.
660
00:49:16,111 --> 00:49:17,311
It was mom.
661
00:49:17,312 --> 00:49:19,413
I'm sure as hell it was mom.
662
00:49:19,414 --> 00:49:20,781
She was in this space.
663
00:49:20,782 --> 00:49:22,549
A dark space right?
664
00:49:22,550 --> 00:49:24,483
Abyss of nothing.
665
00:49:24,484 --> 00:49:25,985
Just a dark dimension.
666
00:49:25,986 --> 00:49:27,620
Other worldly like.
667
00:49:27,621 --> 00:49:29,655
We all went to
the same place then.
668
00:49:29,656 --> 00:49:31,723
We must have, just
different areas.
669
00:49:31,724 --> 00:49:32,724
Areas
670
00:49:33,592 --> 00:49:36,360
or maybe time doesn't exist.
671
00:49:36,361 --> 00:49:38,494
I have no idea
what that place was.
672
00:49:39,831 --> 00:49:42,465
The ritual, the words we said.
673
00:49:42,466 --> 00:49:43,733
I think that
brought them forward
674
00:49:43,734 --> 00:49:45,101
and we brought
them in the middle.
675
00:49:45,102 --> 00:49:47,469
You mean like some
kind of mid-dimension?
676
00:49:48,838 --> 00:49:51,106
Some kind of place between
the living and the dead.
677
00:49:51,107 --> 00:49:52,474
I mean I guess so.
678
00:49:52,475 --> 00:49:55,341
Before I left the world,
before I left Amy,
680
00:49:56,812 --> 00:49:57,877
it was like,
681
00:49:59,314 --> 00:50:00,313
it wasn't her.
682
00:50:01,749 --> 00:50:04,250
Something happened
in that dimension.
683
00:50:04,251 --> 00:50:05,118
What do you mean?
684
00:50:05,119 --> 00:50:06,119
What happened?
685
00:50:07,287 --> 00:50:08,419
Before I woke up,
686
00:50:10,557 --> 00:50:11,789
she just snapped.
687
00:50:13,325 --> 00:50:14,792
She started to bite me.
688
00:50:14,793 --> 00:50:16,660
Everything about that felt real.
689
00:50:17,729 --> 00:50:20,063
She started to
bite into my neck.
690
00:50:20,064 --> 00:50:21,798
And now I got a mark.
691
00:50:21,799 --> 00:50:23,467
Look.
692
00:50:23,468 --> 00:50:24,800
What the hell is that?
693
00:50:24,801 --> 00:50:26,469
Look, you probably
caught yourself
694
00:50:26,470 --> 00:50:29,004
waking up or something, come on.
695
00:50:29,005 --> 00:50:31,172
I had something similar too.
696
00:50:31,173 --> 00:50:32,674
Go on.
697
00:50:32,675 --> 00:50:34,755
Why do you got to support
the negatives all the time?
698
00:50:36,212 --> 00:50:37,478
Zara, what did you see?
699
00:50:37,479 --> 00:50:40,848
This thing appeared
before I left the world.
700
00:50:40,849 --> 00:50:41,682
A thing?
701
00:50:41,683 --> 00:50:44,150
Isaac, he vanished
702
00:50:44,151 --> 00:50:46,419
and this thing stood before me.
703
00:50:46,420 --> 00:50:49,020
Not wanting me to
leave that dimension.
704
00:50:49,021 --> 00:50:51,356
Wanting to keep me dead.
705
00:50:51,357 --> 00:50:53,492
And what'd it look like?
706
00:50:53,493 --> 00:50:54,592
It wasn't human.
707
00:50:55,427 --> 00:50:57,094
Whatever it was it wasn't human.
708
00:50:57,095 --> 00:50:59,697
It was this thing, this monster!
709
00:50:59,698 --> 00:51:02,098
It had the face of a monster...
Stop.
711
00:51:02,099 --> 00:51:03,298
Honestly, stop.
712
00:51:04,802 --> 00:51:06,201
You saw it too didn't you?
713
00:51:09,038 --> 00:51:10,772
Answer me!
714
00:51:10,773 --> 00:51:12,574
You saw it too right?
715
00:51:12,575 --> 00:51:14,007
I'm not going crazy am I?
716
00:51:15,344 --> 00:51:17,345
Whatever happens on
the way out of that place
717
00:51:17,346 --> 00:51:20,547
was probably our brains
getting mixed up in the moment.
718
00:51:20,548 --> 00:51:22,048
We were dead.
719
00:51:22,049 --> 00:51:25,118
We physically died in
that moment in time.
720
00:51:25,119 --> 00:51:28,087
Sure as hell our brains are
gonna play tricks on us.
721
00:51:28,088 --> 00:51:30,055
You think your girlfriend
took a bite out of your neck?
722
00:51:30,056 --> 00:51:31,890
It was probably the
girls being rough handed
723
00:51:31,891 --> 00:51:32,824
with you when they woke you up.
724
00:51:32,825 --> 00:51:33,858
And you think you saw a monster?
725
00:51:33,859 --> 00:51:35,260
I mean come on!
726
00:51:35,261 --> 00:51:38,328
Stop over-analyzing shit.
727
00:51:38,329 --> 00:51:41,231
Enjoy that we got to see
those who had passed on.
728
00:51:41,232 --> 00:51:43,233
Enjoy and feel lucky that we got
729
00:51:43,234 --> 00:51:44,633
to say goodbye to them.
730
00:51:45,602 --> 00:51:46,469
Jesus.
731
00:51:46,470 --> 00:51:47,969
I'm going to bed.
732
00:52:09,556 --> 00:52:12,390
How the hell did
you get in here?
733
00:53:04,635 --> 00:53:06,034
Hey, can I come in?
734
00:53:08,671 --> 00:53:10,239
Sure.
735
00:53:10,240 --> 00:53:11,740
Going to bed soon.
736
00:53:11,741 --> 00:53:13,608
We'll just have
a chat before bed.
737
00:53:21,415 --> 00:53:22,816
You doing okay?
738
00:53:22,817 --> 00:53:23,650
Fine.
739
00:53:23,651 --> 00:53:24,651
Yeah.
740
00:53:27,821 --> 00:53:30,054
What was it like, seeing mom?
741
00:53:34,159 --> 00:53:35,994
You think I'm crazy.
742
00:53:35,995 --> 00:53:37,161
No I don't.
743
00:53:37,162 --> 00:53:38,896
I believe you
believe you saw her.
744
00:53:38,897 --> 00:53:39,996
She was real.
745
00:53:41,132 --> 00:53:43,366
She was sitting right
there in front of me.
746
00:53:46,703 --> 00:53:47,536
What happened?
747
00:53:47,537 --> 00:53:48,537
What did she say?
748
00:53:53,509 --> 00:53:55,476
She was exactly
how I remembered her
749
00:53:57,479 --> 00:53:58,578
the day she died.
750
00:53:59,581 --> 00:54:01,314
She wore the same clothing,
751
00:54:02,217 --> 00:54:04,417
the same tone in her voice.
752
00:54:04,418 --> 00:54:05,418
It was,
753
00:54:07,187 --> 00:54:08,253
it was mom.
754
00:54:14,060 --> 00:54:18,062
I just can't believe
it actually worked.
755
00:54:18,063 --> 00:54:19,729
Like it actually worked.
756
00:54:27,338 --> 00:54:29,737
I got to say goodbye to mom.
757
00:54:35,477 --> 00:54:38,111
I got one last moment with her.
758
00:54:39,682 --> 00:54:41,081
♪ The bell tolls ♪
759
00:54:41,082 --> 00:54:42,516
♪ With the reapers glory ♪
760
00:54:42,517 --> 00:54:43,650
♪ What you seen in life ♪
761
00:54:43,651 --> 00:54:45,319
♪ You couldn't read in story ♪
762
00:54:45,320 --> 00:54:46,585
♪ You reap the glory ♪
763
00:54:46,586 --> 00:54:47,920
♪ I've seen the story ♪
764
00:54:47,921 --> 00:54:51,489
♪ Now you dealt all night ♪
765
00:54:52,325 --> 00:54:53,325
Hello?
766
00:54:55,094 --> 00:54:56,560
Hey man, I'm still working.
767
00:55:32,459 --> 00:55:34,025
Francis.
768
00:55:46,504 --> 00:55:47,503
Amy?
769
00:55:50,107 --> 00:55:51,239
Amy is that you?
770
00:56:26,837 --> 00:56:30,139
Didn't expect to see
you up this late at night.
771
00:56:30,140 --> 00:56:31,640
I couldn't sleep.
772
00:56:31,641 --> 00:56:33,040
What happened?
773
00:56:36,378 --> 00:56:39,380
You're gonna think I'm crazy.
774
00:56:39,381 --> 00:56:40,647
Come on, tell me.
775
00:56:51,091 --> 00:56:52,091
I saw Isaac.
776
00:56:53,492 --> 00:56:55,093
I know it sounds
out of this world
777
00:56:55,094 --> 00:56:58,095
and in ways it is.
778
00:57:00,131 --> 00:57:01,798
But I actually saw him dad.
779
00:57:03,368 --> 00:57:04,400
What do you mean?
780
00:57:05,969 --> 00:57:08,471
We did this experiment.
781
00:57:08,472 --> 00:57:09,805
Talked to the dead.
782
00:57:10,908 --> 00:57:12,640
But it actually worked.
783
00:57:23,185 --> 00:57:24,184
Oh my God.
784
00:57:27,555 --> 00:57:28,988
Oh my God he's here.
785
00:57:28,989 --> 00:57:31,522
Dad, he's right
behind you, look.
786
00:57:39,731 --> 00:57:42,198
What on earth is the
matter with you Zara?
787
00:57:43,234 --> 00:57:45,001
Isaac's here!
788
00:57:45,002 --> 00:57:47,671
Zara, you're scaring me.
789
00:57:47,672 --> 00:57:49,938
Dad, he was right behind you!
790
00:58:02,851 --> 00:58:05,219
You have the cupcake I gave you.
791
00:58:05,220 --> 00:58:06,451
I missed you.
792
00:58:08,689 --> 00:58:09,721
I missed you too.
793
00:58:22,234 --> 00:58:23,900
What the hell's going on Zara?
794
00:58:38,881 --> 00:58:41,983
I'm not crazy,
he was right there!
795
00:58:41,984 --> 00:58:44,918
It was like I brought him
back from the dead with me!
796
00:58:44,919 --> 00:58:46,720
It was too real!
797
00:58:46,721 --> 00:58:48,988
Exactly how it felt like
when I was Brinking!
798
00:58:48,989 --> 00:58:51,590
What, do you think
he came back with you?
799
00:58:51,591 --> 00:58:53,492
Honestly, I don't know.
800
00:58:53,493 --> 00:58:55,093
But something
doesn't feel right.
801
00:58:55,094 --> 00:58:57,061
This isn't right, what we did!
802
00:58:57,062 --> 00:58:59,764
I think you're just paranoid.
803
00:58:59,765 --> 00:59:01,365
You've been dreaming
of this day for so long
804
00:59:01,366 --> 00:59:03,100
and finally it happens,
805
00:59:03,101 --> 00:59:05,569
your brain is playing
tricks on you Zara.
806
00:59:05,570 --> 00:59:07,303
Don't read into it.
807
00:59:07,304 --> 00:59:10,106
Look, go home, get
a good nights sleep.
808
00:59:10,107 --> 00:59:11,473
You've been through a lot.
809
00:59:12,442 --> 00:59:14,276
I mean we basically died today.
810
00:59:14,277 --> 00:59:17,312
This isn't my brain
playing tricks with me Jeff,
811
00:59:17,313 --> 00:59:18,914
this is real!
812
00:59:18,915 --> 00:59:20,214
Lily, you're a nurse!
813
00:59:20,215 --> 00:59:22,249
Come on, tell me,
what do you think?
814
00:59:22,250 --> 00:59:23,750
I don't know what to think.
815
00:59:25,120 --> 00:59:26,619
Maybe he's right.
816
00:59:26,620 --> 00:59:28,888
Just get some sleep and
see what happens tomorrow.
817
00:59:28,889 --> 00:59:30,156
See how you feel.
818
00:59:30,157 --> 00:59:31,657
I don't want to go home alone.
819
00:59:31,658 --> 00:59:33,325
I'm scared.
820
00:59:33,326 --> 00:59:35,594
And I saw it again.
821
00:59:35,595 --> 00:59:36,962
Saw what?
822
00:59:36,963 --> 00:59:38,429
That thing!
823
00:59:38,430 --> 00:59:41,032
That monster from
the other side!
824
00:59:41,033 --> 00:59:42,333
It was right there!
825
00:59:42,334 --> 00:59:43,966
It stood before me!
826
00:59:45,469 --> 00:59:47,170
Please tell me I'm
not the only one
827
00:59:47,171 --> 00:59:48,337
and I'm not crazy!
828
00:59:49,240 --> 00:59:51,039
What do I do?
829
00:59:53,209 --> 00:59:55,577
Look, I'll make a bed
up, you can stay here.
830
00:59:57,146 --> 00:59:58,079
Would you mind?
831
00:59:58,080 --> 00:59:59,446
No of course not, sleep here.
832
01:00:13,193 --> 01:00:14,993
Zara, I think she's asleep.
833
01:00:14,994 --> 01:00:16,093
She seems better.
834
01:00:17,530 --> 01:00:18,863
What are you doing up so late?
835
01:00:18,864 --> 01:00:21,432
I'm just finishing
off some editing.
836
01:00:21,433 --> 01:00:23,033
Jeff.
837
01:00:23,034 --> 01:00:24,568
You got to put off
uploading that anywhere.
838
01:00:24,569 --> 01:00:25,536
No, no, no, come on.
839
01:00:25,537 --> 01:00:27,070
Screw that.
840
01:00:27,071 --> 01:00:28,705
This was one of the
reasons why we did it.
841
01:00:28,706 --> 01:00:29,706
Come on.
842
01:00:30,774 --> 01:00:31,774
You wanna see it?
843
01:00:33,743 --> 01:00:36,712
Say yeah, I've been
working on it all evening.
844
01:00:36,713 --> 01:00:38,378
You are unbelievable.
845
01:04:22,268 --> 01:04:24,667
"Four teens found
dead after Brinking."
846
01:04:28,072 --> 01:04:30,139
Murders after Brinking.
847
01:04:30,140 --> 01:04:32,908
"Grim Reaper cat
SEEN: Myth or reality?
848
01:04:36,746 --> 01:04:38,079
"Grim Reaper companion
to be seen when the
849
01:04:38,080 --> 01:04:40,381
"Grim Reaper himself appears.
850
01:04:41,716 --> 01:04:44,317
"Victims claim to see
cats stalking their land."
851
01:04:47,855 --> 01:04:48,855
Zara.
852
01:04:50,257 --> 01:04:53,624
"Two people found
dead at Petro Station.
853
01:04:58,798 --> 01:05:00,630
"How to stop death
after Brinking.
854
01:05:03,502 --> 01:05:05,602
"The skull is that which
contains the power.
855
01:05:05,603 --> 01:05:09,339
"The myth goes that the Reaper
stole the skill from Orcus.
856
01:05:09,340 --> 01:05:11,208
"The demon God of
the underworld.
857
01:05:11,209 --> 01:05:12,675
"Roman mythology
goes that Orcus had
858
01:05:12,676 --> 01:05:14,443
"the skull of an ancient
God which allowed
859
01:05:14,444 --> 01:05:17,112
"himself to floor into
the dreams of the living.
860
01:05:17,113 --> 01:05:19,847
"Allowing Orcus to breed
fear within the living.
861
01:05:21,150 --> 01:05:23,551
"The skull is it's portal
to the human world.
862
01:05:23,552 --> 01:05:25,719
"The skull found in the
Grim Reapers possessions
863
01:05:25,720 --> 01:05:27,254
"can be found in
the other world,
864
01:05:27,255 --> 01:05:30,655
"but protected by
the Reaper himself."
865
01:05:32,226 --> 01:05:33,226
A skull.
866
01:06:13,927 --> 01:06:15,493
Oh my God Isaac.
867
01:06:17,063 --> 01:06:18,796
Don't you feel well?
868
01:06:18,797 --> 01:06:19,963
You're here.
869
01:06:22,167 --> 01:06:23,667
I've come to take you back.
870
01:06:24,636 --> 01:06:26,736
What do you mean take me back?
871
01:06:27,605 --> 01:06:28,772
You shouldn't have left.
872
01:06:28,773 --> 01:06:30,639
And now the bad
man's coming for you.
873
01:06:31,441 --> 01:06:33,476
What bad man?
874
01:06:33,477 --> 01:06:35,243
You can't cheat death Zara.
875
01:07:39,765 --> 01:07:41,098
Are you okay?
876
01:07:42,201 --> 01:07:43,667
Zara?
877
01:07:43,668 --> 01:07:45,234
Zara are you okay?
878
01:07:46,204 --> 01:07:47,538
Zara?
879
01:07:47,539 --> 01:07:49,106
Zara?
880
01:07:49,107 --> 01:07:50,440
Zara?
881
01:07:50,441 --> 01:07:52,108
Zara, Zara!
882
01:07:52,109 --> 01:07:53,609
Zara, open up!
883
01:07:53,610 --> 01:07:54,677
Zara open up!
884
01:07:54,678 --> 01:07:55,677
Zara!
885
01:08:02,484 --> 01:08:03,951
Zara?
886
01:08:03,952 --> 01:08:04,952
Zara!
887
01:08:05,821 --> 01:08:07,454
Zara where are you?
888
01:09:09,006 --> 01:09:10,240
Where have you been?
889
01:09:10,241 --> 01:09:12,308
I've been trying to
contact you for ages.
890
01:09:12,309 --> 01:09:14,177
I took some time off work.
891
01:09:14,178 --> 01:09:15,010
What's going on?
892
01:09:15,011 --> 01:09:16,011
What's up with you?
893
01:09:17,547 --> 01:09:18,547
Zara died.
894
01:09:20,083 --> 01:09:21,581
Police said it was suicide.
895
01:09:22,718 --> 01:09:24,985
She hung herself in our
bathroom last night.
896
01:09:26,588 --> 01:09:27,587
Fuck man.
897
01:09:28,423 --> 01:09:29,989
I knew she was seeing things.
898
01:09:31,192 --> 01:09:34,026
Wait a second.
Fuck man.
899
01:09:34,027 --> 01:09:36,462
Wait a second.
900
01:09:36,463 --> 01:09:39,964
You just said you thought
she was seeing things?
901
01:09:39,965 --> 01:09:40,965
What?
902
01:09:42,201 --> 01:09:43,634
Have you seen things Francis?
903
01:09:46,838 --> 01:09:47,838
Tell us.
904
01:09:48,540 --> 01:09:49,806
Something ain't right.
905
01:09:51,042 --> 01:09:52,774
I wasn't gonna say anything,
906
01:09:54,011 --> 01:09:55,011
but...
907
01:09:58,314 --> 01:10:01,048
Amy, I think I brought her back.
908
01:10:03,418 --> 01:10:04,852
What do you mean?
909
01:10:04,853 --> 01:10:05,886
I heard her voice man.
910
01:10:05,887 --> 01:10:07,520
When I was at work.
911
01:10:08,490 --> 01:10:09,655
It felt so real.
912
01:10:25,170 --> 01:10:29,004
Jeff, have you
experienced anything?
913
01:10:32,610 --> 01:10:33,610
Nothing.
914
01:11:13,110 --> 01:11:14,110
Jeff.
915
01:11:16,212 --> 01:11:17,712
You got a minute?
916
01:11:20,216 --> 01:11:21,216
Yeah.
917
01:11:22,751 --> 01:11:24,284
I got to show you something.
918
01:11:32,960 --> 01:11:34,126
What is this?
919
01:11:38,398 --> 01:11:40,331
You a detective
now or something?
920
01:11:41,300 --> 01:11:44,235
They did it, three years ago.
921
01:11:44,236 --> 01:11:45,770
They did what you did.
922
01:11:45,771 --> 01:11:46,770
Brinking.
923
01:11:47,505 --> 01:11:48,505
Right.
924
01:11:49,641 --> 01:11:51,240
Now they're all dead.
925
01:11:52,709 --> 01:11:55,044
Not one of them stands this day.
926
01:11:55,045 --> 01:11:57,046
Neil Chambers, he
set himself on fire
927
01:11:57,047 --> 01:11:58,647
four days after the experiment.
928
01:12:00,016 --> 01:12:02,551
Sasha Fletcher, she was
last seen talking to herself
929
01:12:02,552 --> 01:12:04,419
and she jumped off a building
930
01:12:04,420 --> 01:12:06,120
claiming he was after her.
931
01:12:06,121 --> 01:12:07,121
The Grim Reaper.
932
01:12:08,523 --> 01:12:10,924
All four of them were friends.
933
01:12:10,925 --> 01:12:12,458
Daryl Jones, Nikki Mitchell,
934
01:12:12,459 --> 01:12:15,128
they were found dead
at a gas station.
935
01:12:15,129 --> 01:12:17,029
And the mystery
was how Daryl got
936
01:12:17,030 --> 01:12:18,462
stabbed with no attacker.
937
01:12:20,266 --> 01:12:22,367
And Nikki stabbed herself
in the gas station.
938
01:12:22,368 --> 01:12:23,900
What is your point?
939
01:12:25,237 --> 01:12:26,504
They did what you did.
940
01:12:26,505 --> 01:12:27,704
It's been done before.
941
01:12:28,807 --> 01:12:30,106
And there was always
someone chasing them.
942
01:12:30,107 --> 01:12:32,576
They felt like death
was following them.
943
01:12:32,577 --> 01:12:34,811
They all died the
week after Brinking.
944
01:12:34,812 --> 01:12:35,977
Just like Zara.
945
01:12:37,047 --> 01:12:38,047
You're crazy.
946
01:12:40,016 --> 01:12:41,016
I may be.
947
01:12:42,017 --> 01:12:43,750
But I'd rather be
safe than sorry.
948
01:13:03,970 --> 01:13:04,970
Francis.
949
01:13:07,038 --> 01:13:08,038
Amy.
950
01:13:11,742 --> 01:13:16,812
Amy.
951
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
Amy.
952
01:13:53,511 --> 01:13:55,410
Are you coming back?
953
01:14:24,770 --> 01:14:26,636
Hi, May Frake?
954
01:14:27,673 --> 01:14:28,738
Can I help you?
955
01:14:43,585 --> 01:14:44,519
Amy.
956
01:14:44,520 --> 01:14:45,952
Aren't you coming back?
957
01:14:49,123 --> 01:14:52,325
I'm so sorry for
what happened to you.
958
01:14:53,861 --> 01:14:56,227
I just wanted to
say goodbye to you.
959
01:14:58,465 --> 01:15:02,466
But once you leave this
world, you cannot return.
960
01:15:04,136 --> 01:15:05,503
You need to go.
961
01:15:05,504 --> 01:15:06,937
You need to be at peace.
962
01:15:08,173 --> 01:15:11,240
So you wish to
stay in this world?
963
01:15:12,944 --> 01:15:15,711
One day, we're going to reunite.
964
01:15:16,780 --> 01:15:18,046
This is where I belong.
965
01:15:21,818 --> 01:15:24,185
The dead can't
come back Francis.
966
01:15:29,324 --> 01:15:31,357
Amy...
967
01:15:31,358 --> 01:15:33,392
Once dead, your
soul belongs to him.
968
01:15:39,966 --> 01:15:42,100
You're not Amy are you?
969
01:15:43,502 --> 01:15:44,502
No.
970
01:15:46,271 --> 01:15:47,271
No.
971
01:15:48,140 --> 01:15:50,540
Don't drive so fast.
972
01:15:50,541 --> 01:15:51,541
Francis!
973
01:15:52,243 --> 01:15:53,243
Stop!
974
01:15:53,244 --> 01:15:54,677
Stop driving so fast!
975
01:15:55,679 --> 01:15:57,913
Please, I don't like it!
976
01:15:57,914 --> 01:15:59,348
Francis, this is dangerous!
977
01:15:59,349 --> 01:16:00,916
Stop, please!
978
01:16:00,917 --> 01:16:02,317
Oh my God!
979
01:16:02,318 --> 01:16:03,618
Oh my God the truck!
980
01:16:03,619 --> 01:16:05,586
Stop, stop!
981
01:16:09,190 --> 01:16:12,325
You killed me Francis.
982
01:16:14,161 --> 01:16:15,161
Murderer.
983
01:16:20,266 --> 01:16:21,665
Look behind you.
984
01:16:48,791 --> 01:16:53,259
I was wondering if you
could tell me what happened.
985
01:16:57,230 --> 01:16:59,264
The girl, Nikki.
986
01:17:01,334 --> 01:17:03,066
She was crazy.
987
01:17:04,103 --> 01:17:06,904
She came in here saying
it was after them.
988
01:17:08,040 --> 01:17:10,239
Convinced someone
stood before her.
989
01:17:11,443 --> 01:17:12,276
What?
990
01:17:12,277 --> 01:17:13,277
Who did she see?
991
01:17:17,614 --> 01:17:18,680
I have no idea.
992
01:17:21,350 --> 01:17:22,883
But she was panicked.
993
01:17:25,988 --> 01:17:28,488
Terrified for her life
before she did it.
994
01:17:29,925 --> 01:17:31,958
Did it to herself.
995
01:17:33,461 --> 01:17:35,327
Did you really
think it was suicide?
996
01:17:39,766 --> 01:17:40,766
No.
997
01:17:42,602 --> 01:17:44,335
Something was there.
998
01:17:47,172 --> 01:17:49,206
Something did that to her.
999
01:17:52,577 --> 01:17:55,110
Something not from this world.
1000
01:17:58,081 --> 01:18:00,782
She said you had to
cross over to stop it.
1001
01:18:02,319 --> 01:18:03,550
Find the skull.
1002
01:18:05,821 --> 01:18:08,288
But it was a bit
gibberish what she spoke.
1003
01:18:41,951 --> 01:18:43,218
Francis?
1004
01:18:43,219 --> 01:18:44,219
Jeff.
1005
01:18:45,021 --> 01:18:46,454
It's not them.
1006
01:18:46,455 --> 01:18:48,022
It's not them dude.
1007
01:18:48,023 --> 01:18:49,390
It's not them.
1008
01:18:49,391 --> 01:18:51,692
Look Francis, what do
you mean it wasn't them?
1009
01:18:51,693 --> 01:18:53,460
It's not our loved ones.
1010
01:18:53,461 --> 01:18:56,195
It's not in the other dimension.
1011
01:18:59,266 --> 01:19:01,266
Man, man, man I'm next.
1012
01:19:03,970 --> 01:19:05,503
I'm next.
1013
01:19:05,504 --> 01:19:06,504
Francis?
1014
01:19:24,987 --> 01:19:26,288
Francis?
1015
01:19:53,177 --> 01:19:55,511
The dead can't come back.
1016
01:20:15,430 --> 01:20:16,430
Francis!
1017
01:20:30,976 --> 01:20:32,943
Jeff, what is it?
1018
01:20:32,944 --> 01:20:35,612
Lily, you
got to get back here now.
1019
01:20:35,613 --> 01:20:37,313
Francis, he's next.
1020
01:20:37,314 --> 01:20:38,915
Jack, the Reaper.
1021
01:20:38,916 --> 01:20:40,882
The car garage lady
just told me that,
1022
01:20:42,251 --> 01:20:45,120
she said Nikki, she said
the Reaper was after her.
1023
01:20:45,121 --> 01:20:46,822
And she also said
about the skull.
1024
01:20:46,823 --> 01:20:48,255
And online it said
that the skull
1025
01:20:48,256 --> 01:20:51,091
was from a God, stolen
from a God Orcus.
1026
01:20:52,494 --> 01:20:54,560
It said the skull was a
portal to the other world.
1027
01:20:56,697 --> 01:20:57,997
We need to go back there.
1028
01:20:59,499 --> 01:21:01,734
I got to go back to
where it all began.
1029
01:21:01,735 --> 01:21:03,235
The graveyard.
1030
01:21:03,236 --> 01:21:04,770
Francis is already dead.
1031
01:21:04,771 --> 01:21:06,337
Does this mean... Don't.
1033
01:21:06,338 --> 01:21:07,438
Stop.
1034
01:21:07,439 --> 01:21:08,573
Stop.
1035
01:21:08,574 --> 01:21:10,375
We can win this.
1036
01:21:10,376 --> 01:21:13,076
We can win this okay.
1037
01:21:13,077 --> 01:21:15,679
We just got to go
to the other world.
1038
01:21:15,680 --> 01:21:17,314
We got to stop him.
1039
01:21:17,315 --> 01:21:19,815
We get the skull and destroy it.
1040
01:21:19,816 --> 01:21:21,083
It's the only way
he can get us under
1041
01:21:21,084 --> 01:21:22,651
and kill us on the other side.
1042
01:21:23,520 --> 01:21:25,019
Meet me at the graveyard.
1043
01:21:37,498 --> 01:21:38,864
He'll be coming for you.
1044
01:21:40,167 --> 01:21:41,433
To bring you back to me.
1045
01:21:44,971 --> 01:21:46,671
Jeff, hurry up!
1046
01:22:02,519 --> 01:22:03,818
What are we doing here?
1047
01:22:05,655 --> 01:22:07,021
You're gonna put me under.
1048
01:22:07,022 --> 01:22:07,855
I can stop this.
1049
01:22:07,856 --> 01:22:08,856
What?
1050
01:22:09,625 --> 01:22:10,491
You're gonna put me under.
1051
01:22:10,492 --> 01:22:13,660
The lady said that's
what they did.
1053
01:22:13,661 --> 01:22:14,895
You got to destroy the skull.
1054
01:22:14,896 --> 01:22:16,329
That's the way to
break the curse.
1055
01:22:16,330 --> 01:22:18,798
How do you know all this?
1056
01:22:18,799 --> 01:22:20,599
I just know we
had to do something.
1057
01:22:20,600 --> 01:22:23,402
Online it said you
go under to stop it
1058
01:22:23,403 --> 01:22:25,270
and they said,
the other victims,
1059
01:22:25,271 --> 01:22:26,504
they wanted to go under
1060
01:22:26,505 --> 01:22:27,405
but I guess they
didn't have anyone
1061
01:22:27,406 --> 01:22:29,240
to go under for them.
1062
01:22:29,241 --> 01:22:30,707
But you have me.
1063
01:22:31,810 --> 01:22:35,012
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1064
01:22:35,013 --> 01:22:36,246
You are not doing this.
1065
01:22:36,247 --> 01:22:38,114
What if it goes wrong
and it comes after you?
1066
01:22:38,115 --> 01:22:39,248
Jeff, I'm not losing you!
1067
01:22:39,249 --> 01:22:40,917
Lily...
You have to put me under!
1069
01:22:40,918 --> 01:22:41,851
Please, no!
1070
01:22:41,852 --> 01:22:44,753
Listen to me, put me under.
1071
01:22:44,754 --> 01:22:46,120
Do this for me, not you!
1072
01:22:55,930 --> 01:22:58,898
For the powers that see,
for the powers that be,
1073
01:22:58,899 --> 01:23:01,800
let them be present and
let us cross over in peace
1074
01:23:01,801 --> 01:23:03,034
and return in light.
1075
01:23:04,571 --> 01:23:07,238
By the powers that see,
by the powers that be,
1076
01:23:07,239 --> 01:23:10,108
let them be present and
let us cross over in peace
1077
01:23:10,109 --> 01:23:11,508
and return in light.
1078
01:23:51,009 --> 01:23:52,510
It's okay.
1079
01:23:52,511 --> 01:23:54,344
It's okay, it's okay.
1080
01:23:56,814 --> 01:23:57,814
It's okay.
1081
01:23:59,683 --> 01:24:00,683
It's okay.
1082
01:24:02,519 --> 01:24:03,519
It's okay.
1083
01:24:35,213 --> 01:24:36,213
I'm sorry.
1084
01:25:06,773 --> 01:25:07,773
Hello.
1085
01:25:09,708 --> 01:25:10,708
Hello?
1086
01:25:17,348 --> 01:25:18,815
Zara.
1087
01:25:18,816 --> 01:25:19,816
Zara.
1088
01:25:22,118 --> 01:25:23,219
Zara.
1089
01:25:26,356 --> 01:25:27,521
It's alright.
1090
01:26:26,139 --> 01:26:27,139
You're not my mom.
1091
01:26:29,708 --> 01:26:31,041
You came to see me too?
1092
01:26:32,678 --> 01:26:34,710
Ready to join your brother?
1093
01:27:11,710 --> 01:27:12,710
Go away.
1094
01:27:14,613 --> 01:27:17,846
Stop fucking with my head!
1095
01:27:24,521 --> 01:27:25,521
Get away from her.
1096
01:27:26,723 --> 01:27:31,792
Get away from her!
1097
01:28:00,584 --> 01:28:02,085
Lily, Lily, Lily come on!
1098
01:28:02,086 --> 01:28:03,519
Lily you got to wake up!
1099
01:28:03,520 --> 01:28:04,520
Lily come on!
1100
01:28:04,521 --> 01:28:05,520
You got to wake up Lily!
1101
01:28:05,521 --> 01:28:06,521
Come on!
1102
01:28:07,423 --> 01:28:09,491
You got to wake up
Lily, come on, come on.
1103
01:28:09,492 --> 01:28:10,492
Come on Lily.
1104
01:28:16,732 --> 01:28:18,231
You're not my mom.
1105
01:28:18,232 --> 01:28:19,232
I'm not?
1106
01:28:21,969 --> 01:28:23,034
Give me the skull.
1107
01:28:26,339 --> 01:28:27,805
You've come for this?
1108
01:28:30,676 --> 01:28:31,676
Give it to me.
1109
01:28:35,146 --> 01:28:38,815
No, no, no, not yours.
1110
01:28:38,816 --> 01:28:39,882
Give it to me.
1111
01:28:40,852 --> 01:28:42,650
You left me to die Lily.
1112
01:28:44,121 --> 01:28:46,022
You let me out of
that house that day
1113
01:28:46,023 --> 01:28:48,990
without a care in the world.
1114
01:28:48,991 --> 01:28:50,891
You knew I'd been drinking.
1115
01:28:52,395 --> 01:28:53,394
You saw me.
1116
01:28:54,562 --> 01:28:55,562
Stop it.
1117
01:28:56,765 --> 01:29:00,232
You saw me downing
those drinks that morning.
1118
01:29:01,535 --> 01:29:03,802
Now what kind of daughter
does that make you?
1119
01:29:04,605 --> 01:29:05,836
You're not my mom.
1120
01:29:06,939 --> 01:29:08,607
I look like her though don't I?
1121
01:29:08,608 --> 01:29:09,441
Where is she?
1122
01:29:09,442 --> 01:29:10,909
Where's my mom?
1123
01:29:10,910 --> 01:29:12,709
Burning in fucking hell.
1124
01:29:13,678 --> 01:29:14,844
She says hello.
1125
01:29:15,847 --> 01:29:19,314
She is looking
forward to seeing you.
1126
01:29:23,020 --> 01:29:24,019
Come on!
1127
01:29:25,188 --> 01:29:26,522
Wake up, wake up.
1128
01:29:26,523 --> 01:29:27,623
Wake up Lily!
1129
01:29:27,624 --> 01:29:28,624
Wake up.
1130
01:29:36,330 --> 01:29:37,496
Get away from me!
1131
01:29:40,334 --> 01:29:41,834
Get away from me.
1132
01:29:49,875 --> 01:29:53,411
You and your brother, murderers.
1133
01:29:53,412 --> 01:29:55,212
But then again,
1134
01:29:55,213 --> 01:29:58,514
ain't no one want
children like you two.
1135
01:30:00,217 --> 01:30:01,450
Disgusting
1136
01:30:02,653 --> 01:30:03,819
and worthless.
1137
01:30:06,622 --> 01:30:09,591
What makes you
even more pathetic
1138
01:30:09,592 --> 01:30:14,260
is that you knew exactly
what you saw that morning.
1139
01:30:15,397 --> 01:30:18,897
You let her drive
herself to work
1140
01:30:20,267 --> 01:30:22,835
even after she asked
you for a lift.
1141
01:30:26,139 --> 01:30:29,173
Couldn't tell your brother
that though, could ya?
1142
01:30:30,876 --> 01:30:32,075
Too ashamed huh?
1143
01:30:34,980 --> 01:30:38,747
Let mom go off,
off her face to work
1145
01:30:41,419 --> 01:30:42,585
knowing this.
1146
01:30:46,957 --> 01:30:47,957
You
1147
01:30:49,892 --> 01:30:50,892
wanted
1148
01:30:51,660 --> 01:30:52,660
her
1149
01:30:54,296 --> 01:30:55,295
dead.
1150
01:30:59,200 --> 01:31:01,400
Is that why you
didn't bring yourself
1151
01:31:01,401 --> 01:31:02,401
the first time?
1152
01:31:03,637 --> 01:31:05,972
Scared to come face-to-face
1153
01:31:05,973 --> 01:31:08,205
with the mess you created?
1154
01:31:09,375 --> 01:31:10,608
Please stop!
1155
01:31:13,645 --> 01:31:14,978
Mommy killer.
1156
01:31:17,015 --> 01:31:19,215
You really can't wait
to see her face huh!
1157
01:32:17,766 --> 01:32:18,766
Lily no!
1158
01:32:19,701 --> 01:32:21,568
Lily, it's me!
1159
01:32:21,569 --> 01:32:22,535
It's me!
1160
01:32:22,536 --> 01:32:23,635
It's mom!
1161
01:32:25,539 --> 01:32:26,538
It's me.
1162
01:32:28,274 --> 01:32:29,441
I forgive you.
1163
01:32:29,442 --> 01:32:30,775
I never blamed you.
1164
01:32:31,611 --> 01:32:33,710
I knew it wasn't your fault!
1165
01:32:35,314 --> 01:32:37,681
I should've stayed
home that day.
1166
01:32:38,816 --> 01:32:41,383
I shouldn't have relied
on you with a life.
1167
01:32:44,921 --> 01:32:47,255
That's why you took
up nursing right?
1168
01:32:48,058 --> 01:32:50,024
To heal it wasn't pain.
1169
01:33:10,009 --> 01:33:11,009
Lily.
1170
01:33:12,278 --> 01:33:13,278
Lily.
1171
01:33:21,218 --> 01:33:22,218
No.
1172
01:33:53,012 --> 01:33:54,245
No, no, no!
1173
01:34:08,258 --> 01:34:09,191
Jeff.
1174
01:34:09,192 --> 01:34:10,958
Jeff, Jeff, Jeff, wake me up!
1175
01:34:12,061 --> 01:34:13,094
Wake me up Jeff.
1176
01:34:13,095 --> 01:34:14,229
Wake me up!
1177
01:34:14,230 --> 01:34:15,796
Wake me up Jeff!
1178
01:34:28,308 --> 01:34:29,308
Hey Lil.
1179
01:34:31,177 --> 01:34:33,678
What are you doing here?
1180
01:34:33,679 --> 01:34:35,779
I'm sorry I was such a fuck up.
1181
01:34:39,284 --> 01:34:40,616
I love you though.
1182
01:34:42,320 --> 01:34:43,552
I always will.
1183
01:34:45,089 --> 01:34:47,488
Jeff, what are you saying?
1184
01:35:11,911 --> 01:35:12,911
Jeff, Jeff.
1185
01:35:13,846 --> 01:35:15,313
Jeff!
1186
01:35:15,314 --> 01:35:16,313
Jeff, Jeff!
1187
01:35:18,817 --> 01:35:19,817
Jeff, Jeff!
1188
01:35:21,019 --> 01:35:22,652
Jeff, Jeff!
1189
01:35:22,653 --> 01:35:24,020
Jeff come on!
1190
01:35:24,021 --> 01:35:25,321
Come on Jeff!
1191
01:35:25,322 --> 01:35:26,322
Jeff!
1192
01:35:58,384 --> 01:36:00,283
Come on Jeff, please.
1193
01:36:00,284 --> 01:36:02,319
Please, please, please!
1194
01:36:02,320 --> 01:36:04,020
Please wake up!
1195
01:36:04,021 --> 01:36:05,320
Please wake up!
1196
01:36:06,089 --> 01:36:10,192
Please!
1197
01:36:10,193 --> 01:36:11,525
Please wake up!
1198
01:36:16,399 --> 01:36:17,398
Please.
1199
01:36:23,437 --> 01:36:24,503
Please wake.
1200
01:36:28,142 --> 01:36:29,141
Jeff!
1201
01:36:36,681 --> 01:36:38,081
Oh my God.
1202
01:36:38,082 --> 01:36:39,522
Who said you can't
cheat death twice?
1203
01:36:44,588 --> 01:36:47,790
I love you so much.
1204
01:36:47,791 --> 01:36:49,290
I love you too.
1205
01:36:53,896 --> 01:36:55,462
I'm gonna need a hospital.
75805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.