Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:03,370
(male narrator)
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:03,404 --> 00:00:05,074
[grunts]
3
00:00:06,274 --> 00:00:07,884
Nadakhan.
4
00:00:09,443 --> 00:00:10,683
[screaming]
5
00:00:10,711 --> 00:00:12,051
May I be of assistance?
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,380
Where is this Realm Crystal?
7
00:00:14,415 --> 00:00:17,045
...of Sensei Wu
and Spinjitzu.
8
00:00:17,085 --> 00:00:18,185
[theme music]
9
00:00:18,219 --> 00:00:19,719
* Jump up, kick back
10
00:00:19,753 --> 00:00:22,823
* Whip around and spin
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,686
* And then we jump back
Do it again *
12
00:00:25,726 --> 00:00:27,356
* Ninja
Go *
13
00:00:27,395 --> 00:00:30,155
* Ninja
Go *
14
00:00:30,198 --> 00:00:32,098
* Jump up, kick back
15
00:00:32,133 --> 00:00:35,043
* Whip around and spin
16
00:00:35,069 --> 00:00:37,769
* And then we jump back
Do it again *
17
00:00:37,805 --> 00:00:39,105
* Ninja
Go *
18
00:00:39,140 --> 00:00:40,870
* Jump up, kick back
19
00:00:40,908 --> 00:00:43,838
* Whip around and spin *
20
00:00:43,877 --> 00:00:47,447
(male narrator)
Episode 56,
Public Enemy Number One.
21
00:00:47,481 --> 00:00:50,421
[instrumental music]
22
00:01:01,662 --> 00:01:03,162
[indistinct TV chatter]
23
00:01:04,965 --> 00:01:07,765
We're closed.
24
00:01:07,801 --> 00:01:11,271
Ah! I'm starvin'.
You got anything?
25
00:01:11,305 --> 00:01:14,005
Anything? Sure.
26
00:01:16,310 --> 00:01:17,780
Hmm.
27
00:01:19,680 --> 00:01:21,320
[intense music]
28
00:01:23,351 --> 00:01:25,451
Oh! Ninja Chips.
29
00:01:25,486 --> 00:01:27,886
Mm. Oh. My favorite.
30
00:01:27,921 --> 00:01:29,291
(man on TV)
'Any questions?'
31
00:01:29,323 --> 00:01:30,793
(woman on TV)
'How do you find a ninja?'
32
00:01:30,824 --> 00:01:32,494
The ninja are still at large
33
00:01:32,526 --> 00:01:34,626
and public enemy number one.
34
00:01:34,662 --> 00:01:36,462
(woman on TV)
'Did fame turn them?'
35
00:01:36,497 --> 00:01:39,427
[indistinct chatter on TV]
36
00:01:40,268 --> 00:01:42,268
Gentle.
37
00:01:42,303 --> 00:01:44,673
Gentle.
38
00:01:45,806 --> 00:01:47,636
Oh, come on.
39
00:01:48,776 --> 00:01:49,836
[thudding]
40
00:01:49,877 --> 00:01:51,277
Well, we've taken their ship
41
00:01:51,312 --> 00:01:54,182
as well as secured
their known hideouts.
42
00:01:54,215 --> 00:01:57,585
They will be caught
and pay for their crime spree.
43
00:01:57,618 --> 00:02:00,918
'You can bet
my re-election on it.'
44
00:02:00,954 --> 00:02:03,024
(man on TV)
'Can you tell us what's
being done to find them?'
45
00:02:03,056 --> 00:02:04,786
Eh, no-no more questions.
46
00:02:04,825 --> 00:02:06,485
[indistinct chatter]
47
00:02:08,296 --> 00:02:10,456
Uh, that is all.
48
00:02:10,498 --> 00:02:12,398
[chatter continues]
49
00:02:13,467 --> 00:02:15,337
[door thudding]
50
00:02:15,369 --> 00:02:18,009
Looks like you don't have
an eye for this sort of work.
51
00:02:18,038 --> 00:02:19,708
You're never
gonna catch him, Commish.
52
00:02:19,740 --> 00:02:22,840
If you wanna catch a ninja,
you have to know a ninja.
53
00:02:22,876 --> 00:02:26,476
Ronin, you're no better
than the crooks you catch.
54
00:02:26,514 --> 00:02:28,024
I'll find them.
55
00:02:28,048 --> 00:02:31,048
I've already got that bookworm
Misako in custody.
56
00:02:31,084 --> 00:02:33,154
- But what about the Sensei?
- 'Who?'
57
00:02:33,187 --> 00:02:35,617
Oh, he was last seen entering
the Domu library
58
00:02:35,656 --> 00:02:37,986
but no one saw him come out.
59
00:02:38,025 --> 00:02:40,055
Those ninja!
60
00:02:40,093 --> 00:02:42,503
They get all that power
and use it to do what?
61
00:02:42,530 --> 00:02:45,130
Rob the only place
that loved them!
62
00:02:45,165 --> 00:02:47,865
Spoilt brats!
63
00:02:47,901 --> 00:02:51,341
So, you sure you can
bring 'em to justice?
64
00:02:51,372 --> 00:02:53,312
[smirking]
With a bow on.
65
00:02:53,341 --> 00:02:55,811
All I need in return
is a clean slate.
66
00:02:55,843 --> 00:02:57,383
So I can pile
all that fresh money
67
00:02:57,411 --> 00:02:58,881
you're gonna give me
on to it.
68
00:02:58,912 --> 00:03:01,322
Catch all five of them,
Mr. Ronin
69
00:03:01,349 --> 00:03:03,149
and you can have
anything you want.
70
00:03:03,183 --> 00:03:05,823
It's six.
There's six of them now.
71
00:03:05,853 --> 00:03:08,663
And she's probably
the toughest one to catch.
72
00:03:08,689 --> 00:03:09,689
[indistinct chatter]
73
00:03:09,723 --> 00:03:11,363
Oh!
74
00:03:13,561 --> 00:03:17,031
Just come clean.
Tell us where they are.
75
00:03:17,064 --> 00:03:19,834
We know you're
protecting them. Spill it!
76
00:03:19,867 --> 00:03:22,397
Like I said,
it wasn't them.
77
00:03:22,436 --> 00:03:23,766
They were framed.
78
00:03:23,804 --> 00:03:26,614
You should be searching
for the real culprits.
79
00:03:26,640 --> 00:03:29,880
Right. That's what
my mother would say, too.
80
00:03:29,910 --> 00:03:33,080
Maybe we should give her
some time to sweat it out.
81
00:03:33,113 --> 00:03:35,023
Come on, Simon.
82
00:03:35,048 --> 00:03:36,948
Why won't you tell me
where Wu is?
83
00:03:36,984 --> 00:03:39,624
I wish to speak
to someone in charge!
84
00:03:39,653 --> 00:03:41,593
[door slamming]
85
00:03:41,622 --> 00:03:44,462
[gasping]
Ah! Ah!
86
00:03:44,492 --> 00:03:48,262
Your wish is yours
to keep.
87
00:03:48,296 --> 00:03:50,756
My wish? No!
88
00:03:50,798 --> 00:03:53,228
Oh, yes.
89
00:03:53,267 --> 00:03:54,697
Help!
90
00:03:54,735 --> 00:03:56,435
Un-cuff me.
91
00:03:56,470 --> 00:03:58,370
Don't leave me alone with him.
92
00:03:58,406 --> 00:04:03,206
No one's behind there,
unfortunately.
93
00:04:03,243 --> 00:04:06,483
Ooh! Someone was kind enough
to bring doughnuts.
94
00:04:06,514 --> 00:04:07,884
I know you.
95
00:04:07,915 --> 00:04:10,945
You are Nadakhan,
the djinn. I knew it.
96
00:04:10,984 --> 00:04:13,424
Clouse was looking
for the teapot of Tyrahn.
97
00:04:13,454 --> 00:04:16,894
Oh, you mean...this?
98
00:04:16,924 --> 00:04:19,594
[chuckling]
'It's smaller
in person, I know.'
99
00:04:19,627 --> 00:04:22,057
I was trapped inside it
for longer
100
00:04:22,095 --> 00:04:24,565
than I care to recall.
101
00:04:24,598 --> 00:04:27,098
But now, Clouse is in there.
102
00:04:27,134 --> 00:04:30,274
And he has Wu
to keep him company.
103
00:04:30,304 --> 00:04:33,944
Wu! What have you done to him?
What do you want?
104
00:04:33,974 --> 00:04:37,514
A good captain never
leaves his crew behind.
105
00:04:37,545 --> 00:04:40,945
And mine was taken from me.
106
00:04:40,981 --> 00:04:43,421
I've read about you.
107
00:04:43,451 --> 00:04:45,151
You were a pirate captain.
108
00:04:45,185 --> 00:04:47,755
The stories said you could
grant wishes for others.
109
00:04:47,788 --> 00:04:49,358
But not for yourself.
110
00:04:49,390 --> 00:04:50,990
Is that why you made your living
111
00:04:51,024 --> 00:04:52,864
taking what never
belonged to you?
112
00:04:52,893 --> 00:04:54,133
Yes.
113
00:04:54,161 --> 00:04:56,931
I cannot wish for myself.
114
00:04:56,964 --> 00:05:00,674
But I can always
get what I want.
115
00:05:00,701 --> 00:05:04,441
Wu already told me
where the Realm Crystal is.
116
00:05:04,472 --> 00:05:08,842
But I will still
need your help.
117
00:05:08,876 --> 00:05:11,176
Even if you were to find it
in Hiroshi's Labyrinth
118
00:05:11,211 --> 00:05:13,151
you'd never
find your way out.
119
00:05:13,180 --> 00:05:15,680
So, it's hidden
120
00:05:15,716 --> 00:05:18,946
in Hiroshi's Labyrinth,
you say.
121
00:05:18,986 --> 00:05:20,686
Wu didn't tell you.
122
00:05:20,721 --> 00:05:22,661
You tricked me!
123
00:05:22,690 --> 00:05:25,230
I wish I hadn't said anything
in the first place.
124
00:05:25,258 --> 00:05:27,498
Another wish.
125
00:05:27,528 --> 00:05:30,328
I thought
you'd never ask.
126
00:05:30,364 --> 00:05:31,904
No!
127
00:05:35,669 --> 00:05:37,169
(Simon)
'She's gone!'
128
00:05:37,204 --> 00:05:39,714
Well, I can see that,
I'm not blind.
129
00:05:39,740 --> 00:05:41,170
But your eye is twitching.
130
00:05:41,208 --> 00:05:42,878
Hmm.
131
00:05:42,910 --> 00:05:46,480
Oh! We may have just gotten
a hit on one of the ninja.
132
00:05:46,514 --> 00:05:48,824
Kai just updated his status.
133
00:05:48,849 --> 00:05:50,749
Hmm. Really?
134
00:05:50,784 --> 00:05:53,724
[siren blaring]
135
00:05:59,126 --> 00:06:00,656
Where did he say he was?
136
00:06:00,694 --> 00:06:03,434
We've tracked him heading North
on Wilford Boulevard.
137
00:06:03,464 --> 00:06:06,604
Oh, wait.
And now, East on Flenny.
138
00:06:06,634 --> 00:06:09,044
(man to TV)
The ninja haven't
been seen in days.
139
00:06:09,069 --> 00:06:12,239
But that hasn't stopped one
from updating his status.
140
00:06:12,272 --> 00:06:14,782
[indistinct] posted
141
00:06:14,808 --> 00:06:17,848
"A place of peace,
a place to fight.
142
00:06:17,878 --> 00:06:21,448
A brotherhood born
on one fateful night."
143
00:06:21,482 --> 00:06:23,922
'What does it mean?
Is it a message?'
144
00:06:23,951 --> 00:06:25,191
'Is it a riddle
or just..'
145
00:06:25,218 --> 00:06:27,788
[helicopter whirring]
146
00:06:31,592 --> 00:06:34,292
[phone beeping]
147
00:06:34,327 --> 00:06:37,097
(Simon)
Now, he's heading down
Donovan Boulevard.
148
00:06:37,130 --> 00:06:38,530
Uh, he's taking a back alley.
149
00:06:38,566 --> 00:06:41,566
I want him boxed in.
End this thing.
150
00:06:41,602 --> 00:06:44,512
[siren blaring]
151
00:06:46,474 --> 00:06:49,414
[tires screeching]
152
00:06:49,443 --> 00:06:52,353
[intense music]
153
00:06:54,347 --> 00:06:55,677
[siren blaring]
154
00:06:57,350 --> 00:06:59,250
Come out with your hands up.
155
00:06:59,987 --> 00:07:02,917
[squeaking]
156
00:07:04,592 --> 00:07:07,902
It's not Kai, sir.
It's his communication device.
157
00:07:07,928 --> 00:07:10,798
He gave it to the rat, so we go
on a wild goose chase.
158
00:07:10,831 --> 00:07:13,731
Ah! I mean wild rat chase. Heh.
159
00:07:13,767 --> 00:07:16,137
Yes, thank you, detective.
160
00:07:16,169 --> 00:07:19,439
- Sir, your eye is twitching.
- I'm not blind.
161
00:07:23,677 --> 00:07:25,607
[instrumental music]
162
00:07:27,948 --> 00:07:30,348
Seriously, I was the last one
to figure out
163
00:07:30,383 --> 00:07:32,323
it was Wu's old monastery
164
00:07:32,352 --> 00:07:34,492
and Lloyd wasn't
even trained here.
165
00:07:34,522 --> 00:07:35,922
It'll only be a matter of time
166
00:07:35,956 --> 00:07:37,786
before they find
this place, too.
167
00:07:37,825 --> 00:07:41,595
So, there isn't much time.
Zane, show him what you found.
168
00:07:41,629 --> 00:07:43,029
I came across security footage
169
00:07:43,063 --> 00:07:44,933
of Sensei
at the library of Domu.
170
00:07:44,965 --> 00:07:46,665
He was not alone.
171
00:07:48,335 --> 00:07:50,395
Hey, look, it's Wu.
172
00:07:53,406 --> 00:07:55,706
What happened,
who was he looking at?
173
00:07:55,743 --> 00:07:58,313
We don't know, but no one's
seen him since.
174
00:07:58,345 --> 00:08:01,205
The library database indicated
he had checked out a book
175
00:08:01,248 --> 00:08:03,348
'about the teapot of Tyrahn.'
176
00:08:03,383 --> 00:08:05,993
We recently thought we may
be dealing with Clouse.
177
00:08:06,019 --> 00:08:10,189
If this is what I think it is,
it appears to be far worse.
178
00:08:10,223 --> 00:08:11,963
We may have a djinn
on our hands.
179
00:08:11,992 --> 00:08:14,162
- A djinn?
- Like a genie.
180
00:08:14,194 --> 00:08:16,134
Only, when he grants you wishes
181
00:08:16,163 --> 00:08:18,133
you'll be wishing
you'd never met him.
182
00:08:18,165 --> 00:08:21,365
Ah. W-what else do
we know about djinn?
183
00:08:21,401 --> 00:08:23,241
Hm. Not much.
184
00:08:23,270 --> 00:08:25,870
Just that
they...are very sneaky.
185
00:08:25,906 --> 00:08:27,836
And have great power. If we..
186
00:08:27,875 --> 00:08:30,875
I do believe smiling is not
the proper reaction
187
00:08:30,911 --> 00:08:32,651
when one is warned
about a djinn.
188
00:08:32,680 --> 00:08:34,650
But Nya said they grant wishes.
189
00:08:34,682 --> 00:08:37,652
And with wishes,
anything is possible, right?
190
00:08:37,685 --> 00:08:40,815
My logic parameters
do not allow me to understand
191
00:08:40,854 --> 00:08:42,594
the full extent of a wish.
192
00:08:42,623 --> 00:08:45,493
But I am curious
where you're going with this.
193
00:08:45,525 --> 00:08:47,325
Nya made it clear
there was no way
194
00:08:47,360 --> 00:08:49,830
we'd ever end up together,
but I know for a fact
195
00:08:49,863 --> 00:08:51,933
from seeing my future
that we do.
196
00:08:51,965 --> 00:08:53,825
Maybe a wish is what it takes.
197
00:08:53,867 --> 00:08:55,997
Maybe this is how
she falls for me.
198
00:08:56,036 --> 00:08:57,336
Then it's settled.
199
00:08:57,370 --> 00:08:59,840
Since we know
so little about djinns
200
00:08:59,873 --> 00:09:03,083
we need to head back to town
to investigate more about him.
201
00:09:03,110 --> 00:09:05,510
Whoa, whoa, whoa,
i-if we head back together
202
00:09:05,545 --> 00:09:07,875
the police
will arrest us on sight.
203
00:09:07,915 --> 00:09:09,215
We should split up.
204
00:09:09,249 --> 00:09:11,019
But anyone caught alone
with this character
205
00:09:11,051 --> 00:09:12,351
suddenly disappears.
206
00:09:12,385 --> 00:09:13,885
Then we travel in pairs.
207
00:09:13,921 --> 00:09:15,961
Zane, you and I will head
to the library
208
00:09:15,989 --> 00:09:17,019
to see what else we can find.
209
00:09:17,057 --> 00:09:18,927
Wait, wait, wait, wait.
210
00:09:18,959 --> 00:09:21,229
Yeah, yeah, and Jay and I
will look for clues
211
00:09:21,261 --> 00:09:23,101
at the scene of the crime
where he framed us.
212
00:09:23,130 --> 00:09:25,470
What do you say, buddy?
Just like old times?
213
00:09:25,498 --> 00:09:29,868
Ha ha. Sweet. Who doesn't
love old times, eh?
214
00:09:29,903 --> 00:09:32,573
Kai, you and your sister
see what else is out there.
215
00:09:32,606 --> 00:09:35,076
If we wanna clear our names
and get Sensei back
216
00:09:35,108 --> 00:09:37,748
we need to find this Djinn
and take him down.
217
00:09:37,778 --> 00:09:39,278
Let's meet back here
at sun up.
218
00:09:39,312 --> 00:09:42,152
Oh, and guys,
look out for each other.
219
00:09:42,182 --> 00:09:45,122
[instrumental music]
220
00:09:48,622 --> 00:09:51,992
You have a nice evening.
I hope you found all you needed.
221
00:09:52,025 --> 00:09:53,825
Oh, I did.
222
00:09:53,861 --> 00:09:55,461
[door slams]
223
00:09:55,495 --> 00:09:58,425
[whistling]
224
00:10:00,600 --> 00:10:02,040
Road clear.
225
00:10:04,304 --> 00:10:07,414
The book he was reading
is still here.
226
00:10:07,440 --> 00:10:10,110
That camera took
the footage of Sensei.
227
00:10:10,143 --> 00:10:11,853
We don't want to be spotted.
228
00:10:11,879 --> 00:10:14,679
Hacking into the library center
computers now.
229
00:10:22,122 --> 00:10:25,332
Hmm. The teapot of Tyrahn.
230
00:10:25,358 --> 00:10:27,258
The ancient markings
on the side describe
231
00:10:27,294 --> 00:10:29,704
it's a powerful relic
that can trap mortals.
232
00:10:29,730 --> 00:10:33,430
Oh, that may explain why people
are suddenly disappearing.
233
00:10:33,466 --> 00:10:34,996
And here's something more.
234
00:10:35,035 --> 00:10:37,135
Once a djinn is free
from imprisonment
235
00:10:37,170 --> 00:10:39,610
the only way
to destroy him is by..
236
00:10:39,639 --> 00:10:42,639
Warning. An unknown presence
is hacking into our system.
237
00:10:42,676 --> 00:10:43,976
(Zane)
Can you isolate the source?
238
00:10:44,011 --> 00:10:47,211
It's coming from inside
the building.
239
00:10:47,247 --> 00:10:50,717
[laughing]
Look at that, Tin Can.
I'm in your head.
240
00:10:50,751 --> 00:10:52,221
Sorry, didn't wanna have
to come to this
241
00:10:52,252 --> 00:10:54,192
but a job's a job,
right, buddy?
242
00:10:54,221 --> 00:10:56,661
What's wrong?
Why did you stop reading?
243
00:10:56,690 --> 00:10:59,990
I know it's unfair,
but I disabled your voice box.
244
00:11:00,027 --> 00:11:01,697
Now, I'm shutting down
your defenses and..
245
00:11:01,729 --> 00:11:05,399
- Oops! There go your arms.
- Zane?
246
00:11:05,432 --> 00:11:06,672
If it's any consolation
247
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
I didn't wanna
have to fight you.
248
00:11:08,736 --> 00:11:11,066
'And now, technically, I don't.'
249
00:11:11,104 --> 00:11:13,844
Goodnight, good buddy.
250
00:11:13,874 --> 00:11:15,384
Are you there?
251
00:11:19,079 --> 00:11:21,749
(Ronin on PA)
'I took the liberty
to close up the wing, Lloyd.'
252
00:11:21,782 --> 00:11:24,482
But leave me to say,
love the TV spot.
253
00:11:24,517 --> 00:11:26,887
[panting]
254
00:11:26,920 --> 00:11:28,560
'What was it you guys said?'
255
00:11:28,588 --> 00:11:30,988
'Reading is the first step
to every adventure?'
256
00:11:31,024 --> 00:11:34,734
Sorry, Zane, but I've got
to get out of here.
257
00:11:34,762 --> 00:11:38,072
'Yeah, I installed those
to keep the bad guys out.'
258
00:11:38,098 --> 00:11:39,598
'Or is it the good guys in?'
259
00:11:39,632 --> 00:11:41,772
'I don't remember,
for the life of me.'
260
00:11:41,802 --> 00:11:44,272
'Which are you, Lloyd,
good guy or bad guy?'
261
00:11:44,304 --> 00:11:47,014
We were framed!
You know us, Ronin!
262
00:11:47,040 --> 00:11:49,080
We would never do
any of that stuff.
263
00:11:49,109 --> 00:11:50,379
'You also know me.'
264
00:11:50,410 --> 00:11:52,080
'And I'm getting
paid an awful lot'
265
00:11:52,112 --> 00:11:53,282
'to bring you guys in.'
266
00:11:53,313 --> 00:11:56,023
How's Nya?
Boy, I missed her.
267
00:11:56,049 --> 00:11:57,149
[books clattering]
268
00:11:59,452 --> 00:12:00,752
boom
269
00:12:01,588 --> 00:12:03,158
[dramatic music]
270
00:12:05,458 --> 00:12:06,588
Boo!
271
00:12:15,302 --> 00:12:18,242
[groaning]
272
00:12:20,307 --> 00:12:21,937
'Let's make this easy.'
273
00:12:21,975 --> 00:12:23,605
'I'll take you
back to the station.'
274
00:12:23,643 --> 00:12:25,883
'You can answer their questions
and clear your name.'
275
00:12:25,913 --> 00:12:27,713
Not until we stop the threat!
276
00:12:27,747 --> 00:12:30,247
And you're gonna pay
for what you did to Zane.
277
00:12:30,283 --> 00:12:31,583
But not today.
278
00:12:31,618 --> 00:12:34,518
[grunting]
279
00:12:35,789 --> 00:12:36,959
Lloyd!
280
00:12:41,128 --> 00:12:43,228
Whoa! Ah!
281
00:12:43,263 --> 00:12:45,603
Looks like I didn't
miss you, Lloyd.
282
00:12:45,632 --> 00:12:48,002
Two down, four to go.
283
00:12:48,869 --> 00:12:51,569
[instrumental music]
284
00:12:51,604 --> 00:12:54,074
What are we doin' all the way
out in Jamanakai village?
285
00:12:54,107 --> 00:12:55,177
The genie was never out here.
286
00:12:55,208 --> 00:12:56,778
You mean djinn.
287
00:12:56,810 --> 00:12:59,110
And since our dragons
attract too much attention
288
00:12:59,146 --> 00:13:01,976
we'll need a more discreet
mode of transportation.
289
00:13:02,015 --> 00:13:04,115
Ninjago is a big place.
290
00:13:04,151 --> 00:13:06,321
Bicycle chalet? Argh!
291
00:13:06,353 --> 00:13:08,193
I know they confiscated
all our vehicles
292
00:13:08,221 --> 00:13:10,291
but I was hoping for something
with a few more gears.
293
00:13:10,323 --> 00:13:12,963
They didn't take
all of our vehicles.
294
00:13:18,565 --> 00:13:20,865
I always keep a spare
for times like these.
295
00:13:20,901 --> 00:13:24,441
[laughing]
I love my little sister.
296
00:13:24,471 --> 00:13:26,841
[engines rumbling]
297
00:13:26,874 --> 00:13:28,314
[coughing]
298
00:13:28,341 --> 00:13:31,281
It's Zain's SOS beacon.
There's trouble.
299
00:13:31,311 --> 00:13:33,111
What are we waiting for?
Lead the way.
300
00:13:33,146 --> 00:13:34,916
[engines revving]
301
00:13:38,718 --> 00:13:40,518
Hm.
302
00:13:40,553 --> 00:13:45,263
The Realm Crystal.
It is here.
303
00:13:47,260 --> 00:13:50,060
[alarm beeping]
304
00:13:50,097 --> 00:13:52,567
Intruder, freeze.
You are surrounded.
305
00:13:52,599 --> 00:13:56,639
Hmm. Strange metal men.
306
00:13:56,669 --> 00:14:00,169
Hey, you do have me
surrounded, but
307
00:14:00,207 --> 00:14:02,377
I am a captain.
308
00:14:02,409 --> 00:14:07,009
And captains don't
take orders from anyone.
309
00:14:07,047 --> 00:14:08,917
He has a weapon. Fire.
310
00:14:16,056 --> 00:14:18,986
Hah! The future.
311
00:14:19,026 --> 00:14:21,926
[dramatic music]
312
00:14:25,432 --> 00:14:28,172
[alarm beeping]
313
00:14:28,201 --> 00:14:29,971
Intruder, freeze.
314
00:14:37,810 --> 00:14:39,050
[grunts]
315
00:14:42,249 --> 00:14:45,489
Well, that was easy.
316
00:14:47,955 --> 00:14:49,515
Ah!
317
00:14:49,556 --> 00:14:52,426
Now, it's starting
to get interesting.
318
00:15:00,133 --> 00:15:01,703
[gasps]
319
00:15:01,734 --> 00:15:03,904
The Realm Crystal.
320
00:15:07,774 --> 00:15:09,644
[intense music]
321
00:15:09,676 --> 00:15:11,236
[door clanking]
322
00:15:12,612 --> 00:15:15,522
[doors clanking]
323
00:15:18,318 --> 00:15:20,288
[chuckling]
324
00:15:20,320 --> 00:15:21,820
I, huh?
325
00:15:21,854 --> 00:15:25,434
What? Argh, where is
the real one?
326
00:15:25,458 --> 00:15:27,258
[grunting]
327
00:15:27,294 --> 00:15:30,764
Repair at Sector Five.
Repair at Sector Five.
328
00:15:30,797 --> 00:15:33,067
You, again.
329
00:15:33,100 --> 00:15:37,570
Well, maybe you can help me.
330
00:15:37,604 --> 00:15:40,114
[dramatic music]
331
00:15:41,208 --> 00:15:42,838
[engines revving]
332
00:15:43,510 --> 00:15:45,680
Zane should be just up ahead.
333
00:15:45,712 --> 00:15:47,282
But what are they
doing out here.
334
00:15:47,314 --> 00:15:48,884
I thought they were
at the library.
335
00:15:52,652 --> 00:15:55,292
There he is.
But where's Lloyd?
336
00:15:55,322 --> 00:15:57,862
- That's not Zane.
- It's Ronin.
337
00:15:57,890 --> 00:15:59,160
Go around him!
338
00:16:04,364 --> 00:16:06,474
[whistles]
339
00:16:11,138 --> 00:16:12,738
Go get 'em, Rex.
340
00:16:15,075 --> 00:16:17,135
- We need to split up.
- We can't.
341
00:16:17,177 --> 00:16:19,377
He bottled us up
in here for a reason.
342
00:16:19,412 --> 00:16:20,882
We have to outrun him.
343
00:16:20,913 --> 00:16:24,353
Hah. Well, let's see
if he can keep up with this.
344
00:16:24,384 --> 00:16:25,694
boom
345
00:16:25,718 --> 00:16:27,618
vroom
346
00:16:27,654 --> 00:16:30,664
Nice move.
Right back at ya.
347
00:16:32,825 --> 00:16:34,055
boom
348
00:16:34,094 --> 00:16:35,164
[gasps]
349
00:16:35,195 --> 00:16:36,395
Ah!
350
00:16:38,931 --> 00:16:40,171
boom
351
00:16:48,375 --> 00:16:50,205
[lasers zapping]
352
00:16:53,080 --> 00:16:55,550
Whoa, whoa, whoa.
That's just rude.
353
00:16:57,517 --> 00:17:00,387
This way. He won't
be able to follow us.
354
00:17:09,296 --> 00:17:10,596
We can't shake him.
355
00:17:10,630 --> 00:17:12,570
[music continues]
356
00:17:12,599 --> 00:17:14,929
Never liked
taking the high road.
357
00:17:14,967 --> 00:17:16,297
[grunts]
358
00:17:21,974 --> 00:17:25,114
- I can't believe this guy.
- Nya, look out!
359
00:17:25,145 --> 00:17:28,575
[screaming]
360
00:17:28,615 --> 00:17:30,545
[tires screeching]
361
00:17:33,486 --> 00:17:35,616
Off the bikes
and hands up.
362
00:17:35,655 --> 00:17:37,915
And don't try any
of that elemental stuff.
363
00:17:37,957 --> 00:17:39,727
Or else Rex won't play nice.
364
00:17:39,759 --> 00:17:42,459
[craft whirring]
365
00:17:42,495 --> 00:17:46,225
- We were framed and this--
- Save it. Already heard it.
366
00:17:46,266 --> 00:17:48,666
Alright, Rex,
show's over.
367
00:17:50,103 --> 00:17:52,273
You tricked us!
368
00:17:52,305 --> 00:17:54,635
Four down, two to go.
369
00:17:59,179 --> 00:18:01,549
The Realm Crystal
has been compromised.
370
00:18:01,581 --> 00:18:04,381
Hurry. Send all sentries
to protect it.
371
00:18:04,417 --> 00:18:07,847
Affirmative, Borg.
Protect the Realm Crystal.
372
00:18:10,290 --> 00:18:11,790
[clank]
373
00:18:11,824 --> 00:18:14,094
[laughing]
374
00:18:22,369 --> 00:18:24,299
The Realm Crystal?
375
00:18:24,337 --> 00:18:27,267
But Borg said
it was compromised.
376
00:18:27,307 --> 00:18:30,177
It is, now!
377
00:18:30,210 --> 00:18:31,980
[lasers zapping]
378
00:18:33,280 --> 00:18:37,950
[laughing]
Brainless tin cans.
379
00:18:37,984 --> 00:18:41,094
[groaning]
Looks like Mega Monster
Amusement Park shut down
380
00:18:41,120 --> 00:18:42,690
after it became a crime scene.
381
00:18:42,722 --> 00:18:45,022
Come on. Let's go check out
the roller coaster.
382
00:18:45,057 --> 00:18:46,587
That's where Zane was framed.
383
00:18:46,626 --> 00:18:49,696
Ah. This place gives me
so many fond memories.
384
00:18:49,729 --> 00:18:52,169
[gasps]
It's here I found
my true potential.
385
00:18:52,199 --> 00:18:55,639
Oh, and over there is where Nya
and I went on our first date.
386
00:18:55,668 --> 00:18:58,268
I bet one day, she and I
will laugh about all this.
387
00:18:58,305 --> 00:19:00,265
[laughing]
388
00:19:00,307 --> 00:19:03,877
I-I mean, why would she laugh
at that? She hates me.
389
00:19:03,910 --> 00:19:05,780
It's not like I'd expect
anything to suddenly
390
00:19:05,812 --> 00:19:07,612
change between her and I.
391
00:19:07,647 --> 00:19:09,547
Where is that roller coaster?
392
00:19:09,582 --> 00:19:12,192
The only thing this place
gives me is the creeps.
393
00:19:12,219 --> 00:19:14,689
Let's not stick around
any longer than we need to.
394
00:19:14,721 --> 00:19:16,191
Look, there it is.
395
00:19:16,223 --> 00:19:20,063
Hah. Just what kind of clues
are we lookin' for?
396
00:19:20,092 --> 00:19:21,832
It's not like
there are any witnesses around
397
00:19:21,861 --> 00:19:23,401
to tell us what they saw.
398
00:19:23,430 --> 00:19:25,870
I wouldn't be
so sure about that.
399
00:19:27,033 --> 00:19:29,373
[buzzing]
400
00:19:29,402 --> 00:19:32,412
[laughing]
It's practically
a visual timeline
401
00:19:32,439 --> 00:19:33,869
of the events that day.
402
00:19:33,906 --> 00:19:35,136
Jay, you're a genius.
403
00:19:35,174 --> 00:19:36,314
Like I said
404
00:19:36,343 --> 00:19:38,353
it's where I found
my true potential.
405
00:19:40,380 --> 00:19:41,710
There. That's our guy.
406
00:19:41,748 --> 00:19:43,478
[gasps]
These pictures where taken
407
00:19:43,516 --> 00:19:45,176
seconds after each other.
408
00:19:45,218 --> 00:19:47,718
That means that guy...is Zane.
409
00:19:47,754 --> 00:19:48,894
[gasps]
You mean..
410
00:19:48,921 --> 00:19:51,061
The djinn can shape shift.
411
00:19:51,090 --> 00:19:53,260
He could be anybody!
412
00:19:54,294 --> 00:19:55,834
[sighs]
Seriously?
413
00:19:55,862 --> 00:19:57,662
[instrumental music]
414
00:19:57,697 --> 00:20:01,197
- What did you do now?
- I didn't touch anything.
415
00:20:01,234 --> 00:20:03,944
(Ronin on PA)
'Guess we can add trespassing
to your charges.'
416
00:20:03,970 --> 00:20:05,410
'Don't bother
calling your friends.'
417
00:20:05,438 --> 00:20:07,608
'I already caught 'em.'
418
00:20:07,640 --> 00:20:10,410
Really, you're disappearing?
You're leaving me alone?
419
00:20:10,443 --> 00:20:13,353
'If he already has the others,
we both can't get caught.'
420
00:20:13,380 --> 00:20:15,010
'I'm sorry,
but you're on your own.'
421
00:20:15,047 --> 00:20:16,377
'Good luck.'
422
00:20:16,416 --> 00:20:18,846
A ninja never leaves
a ninja behind.
423
00:20:18,885 --> 00:20:20,785
Some friend you are.
424
00:20:20,820 --> 00:20:22,620
[grunting]
425
00:20:22,655 --> 00:20:24,355
And you. Hah!
426
00:20:24,391 --> 00:20:27,561
You think you can electrify
the master of lightning?
427
00:20:27,594 --> 00:20:30,864
Yeah, but are you
the master of kablooey?
428
00:20:30,897 --> 00:20:32,467
Ah!
429
00:20:34,334 --> 00:20:36,404
It wasn't us, Ronin.
430
00:20:36,436 --> 00:20:39,606
We just saw that a djinn
can look like any one of us.
431
00:20:39,639 --> 00:20:42,309
That's how he did it.
That's how he framed us.
432
00:20:42,342 --> 00:20:43,942
Tell it to the judge.
433
00:20:44,777 --> 00:20:45,877
boom
434
00:20:45,912 --> 00:20:48,822
[screaming]
435
00:20:50,483 --> 00:20:53,823
Whoa
436
00:20:56,523 --> 00:20:57,563
[grunts]
437
00:20:57,590 --> 00:20:59,030
[screaming]
438
00:21:01,294 --> 00:21:04,404
If you take all of us out,
who's gonna protect Ninjago?
439
00:21:04,431 --> 00:21:05,971
Not my problem.
440
00:21:10,036 --> 00:21:11,496
Ha ha.
441
00:21:17,544 --> 00:21:19,514
[roller coaster rattling]
442
00:21:19,546 --> 00:21:20,946
Oh. Not good.
443
00:21:20,980 --> 00:21:22,920
[screaming]
444
00:21:22,949 --> 00:21:25,179
Five down, one to go.
445
00:21:26,819 --> 00:21:29,789
Come out, come out,
wherever you are.
446
00:21:32,459 --> 00:21:33,829
Funnel cake.
447
00:21:35,395 --> 00:21:37,855
[laughing]
I know you're here.
448
00:21:37,897 --> 00:21:39,697
The funnel cake did you in.
449
00:21:39,732 --> 00:21:41,932
You always were a nervous eater.
450
00:21:41,968 --> 00:21:45,668
Maybe, but how do you catch
when you can't see?
451
00:21:45,705 --> 00:21:49,205
Oh, where am I?
Am I over here?
452
00:21:49,241 --> 00:21:51,511
Oh, or am I over here?
453
00:21:51,544 --> 00:21:53,514
Maybe I'm over here. Ha ha.
454
00:21:53,546 --> 00:21:57,516
I'm not just like a ghost,
I am a ghost!
455
00:21:57,550 --> 00:22:00,490
- I got thermal vision, Cole.
- You do?
456
00:22:00,520 --> 00:22:02,220
[screaming]
457
00:22:02,254 --> 00:22:05,094
Look at that.
I'm a winner.
458
00:22:06,225 --> 00:22:07,855
The search is over.
459
00:22:07,894 --> 00:22:09,834
We have the ninja.
460
00:22:09,862 --> 00:22:13,072
Ninjago is safe once again.
461
00:22:13,099 --> 00:22:15,699
And let this be
a lesson to everyone.
462
00:22:15,735 --> 00:22:19,535
'No matter who you are
or how famous you become'
463
00:22:19,572 --> 00:22:21,372
'justice will find you.'
464
00:22:25,412 --> 00:22:27,152
[bus revving]
465
00:22:27,179 --> 00:22:29,319
'We have a place for criminals.'
466
00:22:29,348 --> 00:22:31,648
'It's called Cryptarium.'
467
00:22:31,684 --> 00:22:34,054
[intense music]
468
00:22:34,086 --> 00:22:36,716
One crew down.
469
00:22:38,057 --> 00:22:39,827
And now
470
00:22:39,859 --> 00:22:43,259
to get mine back.
471
00:22:44,397 --> 00:22:47,297
[theme music]
32560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.