Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,903
Zane. You found me.
2
00:00:03,904 --> 00:00:07,384
Do you know him?
I built him, for heaven's sake.
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,305
MISAKO:
The power to defeat
the Stone Army
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,980
lies within
the Green Ninja.
5
00:00:10,978 --> 00:00:12,908
We must go
to the Temple of Light.
6
00:00:12,913 --> 00:00:15,883
ZANE:
Perhaps my Falcon
can have a look.
7
00:00:15,883 --> 00:00:18,823
We must build
a super weapon.
8
00:00:18,819 --> 00:00:22,689
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
9
00:00:22,690 --> 00:00:25,790
* And then we jump back
Do it again *
10
00:00:25,793 --> 00:00:27,763
* Ninja, go, ninja
11
00:00:27,761 --> 00:00:31,801
* Come on, come on
And do the weekend whip *
12
00:00:31,799 --> 00:00:33,999
* Ninja, go, Ninja
13
00:00:34,001 --> 00:00:37,971
* Come on, come on, come on
And do the weekend whip *
14
00:00:37,971 --> 00:00:42,911
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
15
00:00:42,910 --> 00:00:46,150
[WU READS
ON-SCREEN TEXT]
16
00:00:47,581 --> 00:00:49,581
[**]
17
00:00:58,992 --> 00:01:00,462
[GASPS]
18
00:01:03,864 --> 00:01:06,434
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
19
00:01:20,114 --> 00:01:21,624
This whole island
is swarming
20
00:01:21,615 --> 00:01:24,685
with Garmadon's indestructible
Stone Army.
21
00:01:24,685 --> 00:01:26,815
Ha! Good thing we're ninja
and we know how to hide.
22
00:01:26,820 --> 00:01:29,160
Who wants to hide
when you can fight?
23
00:01:29,157 --> 00:01:32,227
I'm getting tired of having
our heads buried in the sand.
24
00:01:32,226 --> 00:01:34,156
I wanna
fight these guys.
25
00:01:34,162 --> 00:01:36,502
But Cole, they have
no apparent weakness.
26
00:01:36,497 --> 00:01:39,597
It would be unwise to start
a fight we cannot finish.
27
00:01:39,600 --> 00:01:43,340
That is why we must find
the Temple of Light.
28
00:01:43,337 --> 00:01:47,067
The Scrolls say there is
a hidden temple on the island.
29
00:01:47,074 --> 00:01:48,384
If you find it,
30
00:01:48,376 --> 00:01:50,806
it will give the ninja
pure elemental powers,
31
00:01:50,811 --> 00:01:53,611
powers that can destroy
the indestructible army.
32
00:01:53,614 --> 00:01:55,324
So you're saying
we get to fight?
33
00:01:55,316 --> 00:01:57,546
Ooh! I've got happy feet.
34
00:01:57,551 --> 00:02:00,851
And you, my son,
here it is written:
35
00:02:00,854 --> 00:02:04,564
"For once the Green Ninja finds
the instrument of peace,
36
00:02:04,558 --> 00:02:07,088
"he will strike it
and know the power
37
00:02:07,094 --> 00:02:09,304
of the Ultimate Spinjitzu
Master."
38
00:02:09,297 --> 00:02:11,467
Ultimate
Spinjitzu Master?
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,195
It means you will be able
to invoke
40
00:02:13,201 --> 00:02:15,271
the power
of the Golden Dragon,
41
00:02:15,269 --> 00:02:17,639
an ancient fighting style
only practiced
42
00:02:17,638 --> 00:02:20,308
by the first
Spinjitzu master.
43
00:02:20,308 --> 00:02:22,008
[LLOYD LAUGHS]
44
00:02:22,009 --> 00:02:23,509
Jealous?
45
00:02:23,511 --> 00:02:26,381
Wait a minute. This all sounds
too good to be true.
46
00:02:26,380 --> 00:02:28,020
What's the catch?
47
00:02:28,015 --> 00:02:31,915
The catch is, the Temple could
be anywhere on the island,
48
00:02:31,919 --> 00:02:34,559
and all we have is this.
49
00:02:34,555 --> 00:02:37,225
A medallion.
It's like a compass.
50
00:02:37,225 --> 00:02:38,885
When the three holes
match up,
51
00:02:38,892 --> 00:02:42,862
the medallion will reveal
where the temple is hidden.
52
00:02:42,863 --> 00:02:44,703
Uh, how'd you know that?
53
00:02:44,698 --> 00:02:47,598
Oh, I did a lot of reading
in my spare time.
54
00:02:47,601 --> 00:02:48,741
[CHUCKLES]
55
00:02:48,736 --> 00:02:50,696
Adventure stories
were my favorite.
56
00:02:50,704 --> 00:02:52,444
Then what are we
waiting for?
57
00:02:52,440 --> 00:02:54,810
Not you, Lloyd.
58
00:02:54,808 --> 00:02:56,508
Oh, seriously?
59
00:02:56,510 --> 00:02:58,780
Are we still doing this?
60
00:02:58,779 --> 00:02:59,909
Wu is right.
61
00:02:59,913 --> 00:03:01,783
If you were to come
across your father,
62
00:03:01,782 --> 00:03:04,052
it could prematurely start
the final battle.
63
00:03:04,051 --> 00:03:07,621
We need to be at full strength
before we take any risks.
64
00:03:07,621 --> 00:03:08,961
[LAUGHS]
65
00:03:08,956 --> 00:03:10,216
Jealous?
66
00:03:10,224 --> 00:03:12,094
[SCOFFS]
67
00:03:12,092 --> 00:03:14,662
Well, I could use some help
around the shop.
68
00:03:14,662 --> 00:03:17,202
We should get working
on vehicles that might help
69
00:03:17,197 --> 00:03:18,927
give us a fighting chance.
70
00:03:18,932 --> 00:03:22,742
Remember, Garmadon doesn't know
we're on the island.
71
00:03:22,736 --> 00:03:26,236
It is imperative that you stay
out of sight.
72
00:03:26,240 --> 00:03:28,440
Of course, Sensei.
Don't worry.
73
00:03:28,442 --> 00:03:31,512
Have you ever known us to veer
from a plan, huh?
74
00:03:32,580 --> 00:03:34,420
ALL: Ninja...
Shh!
75
00:03:34,415 --> 00:03:35,815
Not so loud.
76
00:03:35,816 --> 00:03:37,986
Are you trying
to get us caught?
77
00:03:37,985 --> 00:03:39,915
ALL [WHISPERING]:
Go.
78
00:03:39,920 --> 00:03:41,990
[**]
79
00:03:53,133 --> 00:03:56,043
[PANTING]
80
00:03:56,036 --> 00:03:57,766
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
81
00:03:57,771 --> 00:03:59,511
What did he say,
General Kozu?
82
00:03:59,507 --> 00:04:02,777
The mining, they've dug
to new depths
83
00:04:02,776 --> 00:04:06,506
and have struck
Dark Matter.
84
00:04:09,417 --> 00:04:11,647
Amazing.
85
00:04:11,652 --> 00:04:15,462
The most powerful
Dark Matter.
86
00:04:16,724 --> 00:04:20,864
He also says they have lost
many warriors
87
00:04:20,861 --> 00:04:24,331
down the Mouth
of Eternal Shadows
88
00:04:24,332 --> 00:04:28,542
just to obtain
this one piece.
89
00:04:28,536 --> 00:04:32,066
Then tell him I'll throw him
down myself,
90
00:04:32,072 --> 00:04:36,482
because I need one thousand more
just like this one
91
00:04:36,477 --> 00:04:39,607
to make
my ultimate weapon.
92
00:04:39,613 --> 00:04:43,823
I will see
that it is done.
93
00:04:43,817 --> 00:04:47,717
They respect you.
94
00:04:47,721 --> 00:04:49,861
This is good.
95
00:04:49,857 --> 00:04:52,327
But I feel a shift
in the balance.
96
00:04:52,326 --> 00:04:55,026
Huh? Should I have
shaken my fist more?
97
00:04:55,028 --> 00:04:58,328
Maybe dramatically
thrown over a table,
98
00:04:58,332 --> 00:05:01,342
or kicked over a...?
No, you myopic mortal!
99
00:05:01,335 --> 00:05:05,165
The ninja.
100
00:05:05,172 --> 00:05:10,442
I cannot see them,
but I sense their presence.
101
00:05:10,444 --> 00:05:12,584
Here? On the island?
102
00:05:12,580 --> 00:05:14,880
I will alert all
the warrior backs.
103
00:05:14,882 --> 00:05:17,422
If they are here,
we'll find them.
104
00:05:17,418 --> 00:05:20,288
[SOLDIERS CHATTERING
INDISTINCTLY]
105
00:05:20,287 --> 00:05:23,787
They would be fools to set foot
anywhere near my camp.
106
00:05:23,791 --> 00:05:25,991
Look, this must be
Garmadon's camp.
107
00:05:25,993 --> 00:05:27,093
No, you think?
108
00:05:27,094 --> 00:05:29,064
I thought it was
a takeout restaurant.
109
00:05:29,062 --> 00:05:31,102
It looks like
he's building something,
110
00:05:31,098 --> 00:05:32,468
but building what?
111
00:05:32,466 --> 00:05:34,736
Quiet, you bozos.
We still need to find
112
00:05:34,735 --> 00:05:36,335
what the medallion
matches up to.
113
00:05:36,336 --> 00:05:37,736
Let me see.
114
00:05:38,572 --> 00:05:41,242
Hmmm. Nothing matches.
115
00:05:41,241 --> 00:05:42,611
Wait.
[JAY GASPS]
116
00:05:42,610 --> 00:05:44,110
You found
the Temple of Light?
117
00:05:44,111 --> 00:05:45,711
No, but look.
118
00:05:45,713 --> 00:05:47,783
KAI:
Your Falcon.
119
00:05:47,781 --> 00:05:50,181
I thought it got shot down
and was lost for good.
120
00:05:50,183 --> 00:05:53,693
Not if I can retrieve it and get
the pieces back to my father.
121
00:05:53,687 --> 00:05:56,057
Wait, Zane.
You're veering from the plan.
122
00:05:56,056 --> 00:05:58,356
We're supposed to be
finding the Temple of Light
123
00:05:58,358 --> 00:06:00,088
and staying out of sight.
124
00:06:00,093 --> 00:06:02,633
If I were any of you,
I'd do the same.
125
00:06:02,630 --> 00:06:05,600
I have to get
my friend back.
126
00:06:05,599 --> 00:06:06,999
KAI:
The more of us that go,
127
00:06:07,000 --> 00:06:08,840
the more chance
we'll get caught.
128
00:06:08,836 --> 00:06:11,266
We just have to stay here
and hope he doesn't get seen.
129
00:06:11,271 --> 00:06:13,641
Aww, I wanna fight.
130
00:06:15,509 --> 00:06:17,679
[THUNDER CRASHES]
131
00:06:20,080 --> 00:06:21,450
Thank you, Wu.
132
00:06:21,449 --> 00:06:23,349
If you could fetch
some more creek water,
133
00:06:23,350 --> 00:06:25,650
that should
pretty much do it.
134
00:06:27,020 --> 00:06:29,990
[**]
135
00:06:34,662 --> 00:06:37,162
So how did you meet him?
136
00:06:37,164 --> 00:06:39,104
Who? Sensei Wu?
137
00:06:39,099 --> 00:06:41,369
No, my father.
138
00:06:41,368 --> 00:06:45,768
You know, he wasn't always
like the way he is today.
139
00:06:45,773 --> 00:06:49,783
It took years for his poisoned
heart to turn him evil.
140
00:06:49,777 --> 00:06:53,277
There was a time when
I loved him very much.
141
00:06:53,280 --> 00:06:55,950
And he was very proud.
142
00:06:55,949 --> 00:06:57,419
When was that?
143
00:06:57,417 --> 00:06:59,947
When we had you.
144
00:07:01,889 --> 00:07:06,059
And now it all comes down
to me fighting him.
145
00:07:17,505 --> 00:07:19,965
[WARRIOR SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
146
00:07:27,247 --> 00:07:28,947
[SNAPS]
[HOLLERS]
147
00:07:28,949 --> 00:07:31,249
[GASPS]
148
00:07:31,251 --> 00:07:33,551
[**]
149
00:07:38,125 --> 00:07:40,155
[SHOUTS]
150
00:07:51,972 --> 00:07:53,242
[GRUNTS]
151
00:08:01,414 --> 00:08:03,624
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
152
00:08:04,484 --> 00:08:05,924
[GASPS]
153
00:08:09,590 --> 00:08:11,120
Huh?
154
00:08:16,964 --> 00:08:19,074
[GROWLS]
155
00:08:19,066 --> 00:08:21,196
Watch out!
156
00:08:25,639 --> 00:08:27,839
[SIGHS]
[GROANING]
157
00:08:48,495 --> 00:08:49,925
That was close.
158
00:08:49,930 --> 00:08:51,460
Our presence on the island
159
00:08:51,464 --> 00:08:53,274
cannot be hidden
for much longer.
160
00:08:53,266 --> 00:08:56,296
I just hope the ninja
have located the Temple.
161
00:08:56,303 --> 00:09:00,443
Knowing them, they have probably
already found it by now.
162
00:09:00,440 --> 00:09:02,440
I spy, uh...
163
00:09:02,442 --> 00:09:03,742
[LIPS SPUTTERING]
164
00:09:03,744 --> 00:09:05,784
...another tree!
165
00:09:05,779 --> 00:09:08,719
Jay, how did you ever
become a ninja? Seriously.
166
00:09:08,716 --> 00:09:11,316
Oh, would Zane just get
his bird already
167
00:09:11,318 --> 00:09:12,648
and get out of there?
168
00:09:12,653 --> 00:09:15,293
[WARRIORS CHATTERING
INDISTINCTLY]
169
00:09:16,690 --> 00:09:18,160
[LAUGHS]
170
00:09:24,164 --> 00:09:25,374
Guys, look!
171
00:09:25,365 --> 00:09:26,565
It matches up.
172
00:09:26,566 --> 00:09:28,366
That must be
the Temple of Light.
173
00:09:28,368 --> 00:09:29,598
[LAUGHS]
174
00:09:29,603 --> 00:09:31,273
Jay, I take back
everything I said.
175
00:09:31,271 --> 00:09:32,611
You are a fine ninja.
176
00:09:32,606 --> 00:09:34,036
Not finer than me,
but a fine--
177
00:09:34,041 --> 00:09:36,111
[WARRIOR SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
178
00:09:36,109 --> 00:09:37,649
Oh...
179
00:09:37,645 --> 00:09:39,905
[ALL SHOUTING]
180
00:09:40,981 --> 00:09:42,821
I sense I may have
gotten myself
181
00:09:42,816 --> 00:09:44,816
into a predicament,
my broken friend.
182
00:09:44,818 --> 00:09:47,418
A ninja, here?
183
00:09:47,420 --> 00:09:48,990
Seize him.
184
00:09:48,989 --> 00:09:51,519
[WARRIOR SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
185
00:09:51,524 --> 00:09:52,964
That's it.
I'm fighting.
186
00:09:52,960 --> 00:09:55,100
We can't.
They're indestructible.
187
00:09:55,095 --> 00:09:57,665
If we go in there,
they'll know we're here too.
188
00:09:57,665 --> 00:10:00,065
COLE:
Yeah, and if we don't,
189
00:10:00,067 --> 00:10:01,937
we'll regret it
for the rest of our lives.
190
00:10:01,935 --> 00:10:04,335
Come on, it's Zane.
191
00:10:10,610 --> 00:10:12,680
What are you waiting for,
a red carpet?
192
00:10:12,680 --> 00:10:14,310
GARMADON:
They're getting away.
193
00:10:14,314 --> 00:10:16,284
No!
194
00:10:16,283 --> 00:10:17,653
Do something!
195
00:10:17,651 --> 00:10:19,151
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
196
00:10:21,521 --> 00:10:24,091
KAI:
Remember when Sensei asked us
to stay out of sight?
197
00:10:24,091 --> 00:10:27,861
COLE:
Yeah, that was good advice.
198
00:10:27,861 --> 00:10:30,701
[PANTING]
Why didn't we listen to him?
199
00:10:30,698 --> 00:10:32,928
Why don't we ever
listen to him?
200
00:10:32,933 --> 00:10:35,903
Look! The gate!
The way out.
201
00:10:40,741 --> 00:10:43,041
[WHIMPERS]
202
00:10:43,043 --> 00:10:44,643
[GASPS]
203
00:10:44,644 --> 00:10:46,084
[CHUCKLES]
204
00:10:46,079 --> 00:10:48,719
Hurry up.
We're halfway there.
205
00:10:48,716 --> 00:10:51,116
[LAUGHING]
206
00:10:54,722 --> 00:10:56,692
Excellent.
207
00:10:56,690 --> 00:10:58,560
This is too good.
208
00:10:58,558 --> 00:11:01,028
We've been in situations
like this a hundred times.
209
00:11:01,028 --> 00:11:02,828
Quick, who's got an idea?
210
00:11:02,830 --> 00:11:04,900
Uh, we jump into
that hole.
211
00:11:04,898 --> 00:11:07,968
Next idea.
I say we fight!
212
00:11:07,968 --> 00:11:09,768
With what?
We don't have powers.
213
00:11:09,770 --> 00:11:12,040
Uh, what about you,
Zane?
214
00:11:12,039 --> 00:11:14,069
What do your computers say?
215
00:11:17,845 --> 00:11:19,605
ZANE:
I got us into this mess.
216
00:11:19,612 --> 00:11:21,312
I know how
to get us out.
217
00:11:24,584 --> 00:11:28,124
Grab a plank! Ninja, go!
218
00:11:32,425 --> 00:11:34,685
[ALL SHOUTING]
219
00:11:35,628 --> 00:11:37,028
Get them!
220
00:11:39,666 --> 00:11:41,196
JAY:
We're falling!
221
00:11:41,201 --> 00:11:43,641
ZANE:
Use your hood as a parachute!
222
00:11:43,636 --> 00:11:45,406
Whoo-hoo!
223
00:11:48,742 --> 00:11:50,882
Hey, they found
the Falcon.
224
00:11:50,878 --> 00:11:52,548
Why are they running?
225
00:11:52,545 --> 00:11:54,705
Prepare for battle.
226
00:11:54,714 --> 00:11:55,924
We've got company.
227
00:11:55,916 --> 00:11:58,446
You were spotted?
By one? Two?
228
00:11:58,451 --> 00:12:00,751
How about all of them.
229
00:12:00,754 --> 00:12:02,664
Did you locate
the Temple of Light?
230
00:12:02,655 --> 00:12:03,955
It's at the top
of the mountain.
231
00:12:03,957 --> 00:12:05,327
I hope those vehicles
are ready,
232
00:12:05,325 --> 00:12:07,185
because we could sure
use them now.
233
00:12:07,194 --> 00:12:11,904
Guess you're gonna have to
figure this baby out on the fly.
234
00:12:11,899 --> 00:12:14,099
We've also packed
another surprise in back.
235
00:12:14,101 --> 00:12:16,001
Perhaps
it can be of use.
236
00:12:16,003 --> 00:12:17,573
Another Nya surprise?
237
00:12:17,570 --> 00:12:20,370
You'll have to go too.
Be safe.
238
00:12:20,373 --> 00:12:21,573
We will.
239
00:12:21,574 --> 00:12:23,484
Whatever you do,
do not stop
240
00:12:23,476 --> 00:12:25,906
until you get
to the Temple of Light.
241
00:12:25,913 --> 00:12:27,383
Our survival
depends on it.
242
00:12:27,380 --> 00:12:30,020
This time, we'll stick
to the plan.
243
00:12:30,017 --> 00:12:33,347
WU:
Good luck, ninja.
244
00:12:35,255 --> 00:12:37,155
[**]
245
00:12:41,761 --> 00:12:44,501
KOZU:
Attack!
246
00:12:53,473 --> 00:12:56,883
You do know how to steer
this thing, don't you?
247
00:13:09,556 --> 00:13:11,386
COLE:
Whoo-hoo!
248
00:13:18,698 --> 00:13:20,428
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
249
00:13:26,273 --> 00:13:29,143
Well, that's about as far
as this baby will go.
250
00:13:29,142 --> 00:13:30,812
We'll have to do the rest
on our own.
251
00:13:30,810 --> 00:13:33,650
But we'll never make it up
the mountain before they arrive.
252
00:13:33,646 --> 00:13:35,976
Well, then let's see
what my sister packed.
253
00:13:45,825 --> 00:13:47,325
Oh, I love my sis.
254
00:13:51,731 --> 00:13:53,571
Leave this to me.
255
00:13:59,940 --> 00:14:02,540
Hey, buddy, you just had
to be first.
256
00:14:02,542 --> 00:14:04,142
And guess what you win?
257
00:14:04,144 --> 00:14:06,484
A little of this!
258
00:14:06,479 --> 00:14:08,979
[WARRIOR SCREAMS]
259
00:14:08,982 --> 00:14:10,882
Who's next?
260
00:14:10,884 --> 00:14:13,494
[**]
261
00:14:30,470 --> 00:14:32,110
[GROWLS]
262
00:14:36,876 --> 00:14:38,306
Go!
263
00:14:38,311 --> 00:14:40,381
These guys
just don't stop.
264
00:14:43,917 --> 00:14:45,347
Climb on!
265
00:15:05,238 --> 00:15:07,268
Oh, they're still coming.
266
00:15:09,676 --> 00:15:11,806
One of these days
we're gonna have to fight.
267
00:15:11,811 --> 00:15:13,511
We're not climbing
fast enough.
268
00:15:19,719 --> 00:15:21,849
[CONSOLE BEEPING]
269
00:15:21,854 --> 00:15:24,294
[WARRIOR SCREAMS]
270
00:15:27,660 --> 00:15:29,400
Activate hook!
271
00:15:29,396 --> 00:15:31,966
[**]
272
00:15:42,375 --> 00:15:45,005
[GROWLING]
273
00:15:48,115 --> 00:15:51,245
Oh! We made it
to the top!
274
00:15:51,251 --> 00:15:53,751
But where's
the Temple of Light?
275
00:15:53,753 --> 00:15:56,123
Are you sure you used
the medallion right?
276
00:15:56,123 --> 00:15:57,923
Oh, of course
I used it right.
277
00:15:57,924 --> 00:15:59,694
It said it should be
right here.
278
00:15:59,692 --> 00:16:01,062
Well, until we find it,
279
00:16:01,061 --> 00:16:03,101
I've got to find a way
to slow them down.
280
00:16:07,167 --> 00:16:09,167
[ALL SHOUTING]
281
00:16:11,771 --> 00:16:13,741
KAI:
That should buy us
a little time.
282
00:16:16,376 --> 00:16:19,276
[ALL GASPING AND PANTING]
283
00:16:21,748 --> 00:16:23,078
[GASPS]
284
00:16:23,083 --> 00:16:26,493
[**]
285
00:16:26,486 --> 00:16:28,586
[GRUNTING]
286
00:16:30,323 --> 00:16:33,563
The Temple of Light.
287
00:16:33,560 --> 00:16:35,330
[**]
288
00:16:43,236 --> 00:16:45,336
JAY:
Guys, check this out.
289
00:16:45,338 --> 00:16:47,238
It's us.
290
00:16:51,944 --> 00:16:53,454
KAI:
Impossible.
291
00:16:53,446 --> 00:16:55,316
It's everything
we've ever done.
292
00:16:56,816 --> 00:17:00,216
Finding the bounty,
facing the Devourer.
293
00:17:00,220 --> 00:17:01,650
Even right now.
294
00:17:04,291 --> 00:17:06,491
How could it all
be here?
295
00:17:06,493 --> 00:17:08,433
Destiny.
296
00:17:11,098 --> 00:17:14,428
I think I know
what we need to do.
297
00:17:14,434 --> 00:17:17,744
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
298
00:17:21,040 --> 00:17:22,740
Look.
299
00:17:44,864 --> 00:17:47,504
LLOYD:
Okay, now what?
300
00:17:48,868 --> 00:17:50,768
[WARRIORS SHOUTING]
301
00:17:52,272 --> 00:17:55,072
Why does everything
have to be so hard?
302
00:18:00,613 --> 00:18:04,853
For once the Green Ninja finds
the instrument of peace,
303
00:18:04,851 --> 00:18:07,151
he will strike it
and know the power
304
00:18:07,154 --> 00:18:09,694
of the Ultimate
Spinjitzu Master.
305
00:18:09,689 --> 00:18:12,529
The bell.
It's an instrument.
306
00:18:12,525 --> 00:18:15,295
You guys ready
for this?
307
00:18:15,295 --> 00:18:16,625
Bring it!
308
00:18:17,930 --> 00:18:19,200
[GRUNTS]
309
00:18:19,199 --> 00:18:21,199
[**]
310
00:18:25,138 --> 00:18:27,868
[BELL CLANGING]
311
00:18:30,910 --> 00:18:32,980
Whoa! What's happening?
312
00:18:32,979 --> 00:18:34,379
No one move!
313
00:18:42,822 --> 00:18:44,662
[**]
314
00:19:36,543 --> 00:19:38,953
Guys, send him
your powers!
315
00:19:43,049 --> 00:19:44,649
[SQUAWKS]
316
00:19:44,651 --> 00:19:45,951
Lloyd.
317
00:19:45,952 --> 00:19:47,922
[ALL SHOUTING]
318
00:19:50,223 --> 00:19:52,363
Let 'em have it!
319
00:19:53,926 --> 00:19:55,356
Now we get to fight!
320
00:20:00,600 --> 00:20:02,970
Cool.
321
00:20:02,969 --> 00:20:04,739
[GRUNTS]
322
00:20:10,910 --> 00:20:12,750
Whoo-hoo!
323
00:20:15,014 --> 00:20:16,684
[ALL SHOUTING]
324
00:20:26,158 --> 00:20:28,728
[ALL SHOUTING]
325
00:20:54,787 --> 00:20:56,917
[RUMBLING]
326
00:21:02,895 --> 00:21:04,155
[LAUGHS]
327
00:21:04,163 --> 00:21:06,673
[**]
328
00:21:11,371 --> 00:21:13,071
Hee, hee!
329
00:21:13,072 --> 00:21:14,272
[ALL SHOUTING]
330
00:21:14,273 --> 00:21:16,083
My turn.
331
00:21:16,075 --> 00:21:18,275
[**]
332
00:21:27,119 --> 00:21:28,559
Retreat!
333
00:21:28,555 --> 00:21:30,315
[ALL SHOUTING]
334
00:21:34,427 --> 00:21:37,557
[ALL LAUGH]
335
00:21:37,564 --> 00:21:39,404
They did it!
Yes.
336
00:21:39,399 --> 00:21:42,869
Perhaps good will win
after all.
337
00:21:42,869 --> 00:21:44,939
Hmm.
338
00:21:46,038 --> 00:21:48,478
[**]
339
00:21:49,909 --> 00:21:51,809
[CLOCK TICKING]
340
00:21:53,580 --> 00:21:56,380
It appears
your indestructible army
341
00:21:56,383 --> 00:21:58,993
isn't as tough
as it appears to be.
342
00:21:58,985 --> 00:22:03,355
The ninja may be
getting stronger,
343
00:22:03,356 --> 00:22:06,826
but so are we.
344
00:22:06,826 --> 00:22:10,796
When the Celestial Clock
reaches zero,
345
00:22:10,797 --> 00:22:13,797
the ultimate weapon
will be complete,
346
00:22:13,800 --> 00:22:19,040
and then there will be nothing
the ninja can do
347
00:22:19,038 --> 00:22:23,308
to stop you
from turning Ninjago
348
00:22:23,309 --> 00:22:26,679
into your image!
349
00:22:35,722 --> 00:22:39,732
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
350
00:22:39,726 --> 00:22:42,226
* Ninja, come on, come on
351
00:22:42,228 --> 00:22:44,258
* Come on and do
The weekend whip *
352
00:22:44,263 --> 00:22:48,643
* Jump up, kick back
Whip around and spin *
23434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.