All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 11x21 - Murder of Crows.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,349 --> 00:00:10,293 RHEA: I'm not proud of where I am today. 2 00:00:10,317 --> 00:00:12,529 I don't mean here in this club. 3 00:00:12,553 --> 00:00:14,531 Although, to be fair, it certainly doesn't help. 4 00:00:14,555 --> 00:00:16,833 No offense to you guys. I mean, I'm sure you're all 5 00:00:16,857 --> 00:00:18,935 lovely people with even lovelier bunkers. 6 00:00:18,959 --> 00:00:20,537 All I'm saying is that 7 00:00:20,561 --> 00:00:22,722 I thought I'd be at a different place... 8 00:00:22,746 --> 00:00:24,207 - Here you go. - ...at this point in my life. 9 00:00:24,231 --> 00:00:26,977 My friends, they-they keep telling me that I need a change. 10 00:00:27,001 --> 00:00:29,646 They tell me I should break out of my shell a little bit. 11 00:00:29,670 --> 00:00:31,047 Get a hobby. 12 00:00:31,071 --> 00:00:33,350 And I'm always like, "You're both cats, how are you talking, 13 00:00:33,374 --> 00:00:35,852 - and why is it in Oprah's voice?" - (WHISPERS): Let's go. 14 00:00:36,550 --> 00:00:37,478 Mm. 15 00:00:37,502 --> 00:00:39,890 (CLICKS TONGUE) Must be dog people. 16 00:00:39,914 --> 00:00:42,526 No, you're just terrible. 17 00:00:42,550 --> 00:00:44,261 Dad, is that you? 18 00:00:44,285 --> 00:00:45,862 (BURPS) I'm bored. 19 00:00:45,886 --> 00:00:47,764 (SINGSONGY): And I'm in the middle of my set. 20 00:00:47,788 --> 00:00:49,866 At least you're nice to look at. 21 00:00:49,890 --> 00:00:51,701 Oh, I'm nice to look at? 22 00:00:51,725 --> 00:00:53,703 I mean, you're the one bringing sexy back 23 00:00:53,727 --> 00:00:55,205 with that Unabomber look. 24 00:00:55,229 --> 00:00:57,274 Unfortunately, I gave up interactive theater after 25 00:00:57,298 --> 00:00:59,409 my high school's questionable performance of Hair, 26 00:00:59,433 --> 00:01:00,900 so if you don't mind... 27 00:01:03,105 --> 00:01:05,861 Actually, I've just been told that is my time. 28 00:01:05,885 --> 00:01:08,285 Uh, you guys have been a great audience. 29 00:01:08,677 --> 00:01:10,654 Scratch that, you've been terrible. 30 00:01:11,075 --> 00:01:13,680 Seriously, the worst. Good night. 31 00:01:15,115 --> 00:01:17,255 ANNOUNCER: Okay, everybody, 32 00:01:17,279 --> 00:01:19,129 let's give it up for Rhea. 33 00:01:19,153 --> 00:01:20,964 (GRUNTING) 34 00:01:20,988 --> 00:01:22,032 (WOMAN SCREAMS) 35 00:01:22,056 --> 00:01:23,066 - MAN: Security! - (GLASS SHATTERS) 36 00:01:23,090 --> 00:01:24,591 (GRUNTING) 37 00:01:27,394 --> 00:01:28,405 WOMAN: Leave her alone! 38 00:01:28,429 --> 00:01:30,941 MAN: Hey, someone stop him! 39 00:01:30,965 --> 00:01:32,709 (YELLS) 40 00:01:32,733 --> 00:01:34,536 MAN: Whoa! 41 00:01:35,236 --> 00:01:36,870 (PEOPLE MURMURING) 42 00:01:39,740 --> 00:01:47,741 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:00,728 --> 00:02:03,406 ERIC: Which brings me to the question at hand. 44 00:02:03,430 --> 00:02:06,076 Why do I do what I do? 45 00:02:07,027 --> 00:02:08,578 Why do I do what I do? 46 00:02:09,279 --> 00:02:11,648 Well, l-l-let me try to answer that. 47 00:02:11,672 --> 00:02:13,383 (STAMMERS) Safety. 48 00:02:13,407 --> 00:02:14,818 Uh, s-security. 49 00:02:14,842 --> 00:02:17,141 Um, and... 50 00:02:17,165 --> 00:02:21,362 Sweet mother of Wozniak! Oh, this is not good. 51 00:02:21,387 --> 00:02:22,831 You're right. It's terrible. 52 00:02:22,855 --> 00:02:24,166 How am I supposed to give this speech 53 00:02:24,190 --> 00:02:25,968 at the Presence in Programming Summit 54 00:02:25,992 --> 00:02:27,703 when I don't even have the presence to know 55 00:02:27,727 --> 00:02:29,004 why I do what I do? 56 00:02:29,028 --> 00:02:30,372 No, not you and your speech. 57 00:02:30,396 --> 00:02:31,573 Your speech was fantastic. 58 00:02:31,597 --> 00:02:33,542 It made me feel both safe and secure. 59 00:02:33,566 --> 00:02:35,177 - You weren't even listening. - What? 60 00:02:35,201 --> 00:02:37,312 Deeks, I came all the way down here to practice, 61 00:02:37,336 --> 00:02:38,547 because you said you'd help me. 62 00:02:38,571 --> 00:02:39,848 We have bigger problems. 63 00:02:39,872 --> 00:02:40,749 What-what? We have a case? 64 00:02:40,773 --> 00:02:42,551 Yeah, of slander and libel. 65 00:02:42,575 --> 00:02:44,653 The-the Ledger did a profile... no, no, no... 66 00:02:44,677 --> 00:02:46,021 a hit piece on the bar. 67 00:02:46,045 --> 00:02:47,523 I'm sure it's not as bad as you think. 68 00:02:47,547 --> 00:02:48,957 You ready for this? It's a "minimalist 69 00:02:48,981 --> 00:02:52,127 ghost town out of touch with all that is edgy and provocative." 70 00:02:52,151 --> 00:02:54,396 Oh, this is gonna ruin my Yelp reviews. 71 00:02:54,420 --> 00:02:56,131 - Review. - Come again? 72 00:02:56,155 --> 00:02:57,633 You have one review and Anna wrote it. 73 00:02:57,657 --> 00:02:58,734 Can I live? 74 00:02:58,758 --> 00:02:59,935 You can live. Sorry, go on. 75 00:02:59,959 --> 00:03:01,069 It's hard enough to keep this place afloat. 76 00:03:01,093 --> 00:03:02,508 Now I got to do it with bad publicity. 77 00:03:02,532 --> 00:03:03,539 Hey, don't sweat it. 78 00:03:03,563 --> 00:03:05,853 I'm sure it'll be gone before anyone even sees it. 79 00:03:07,000 --> 00:03:08,744 Because you can remove it before they... 80 00:03:08,768 --> 00:03:13,615 Oh, Beale, you sweet, spectacled... 81 00:03:13,639 --> 00:03:14,616 - Swedish... - Scottish. 82 00:03:14,640 --> 00:03:15,651 (SCOTTISH ACCENT): Scottish savior 83 00:03:15,675 --> 00:03:16,718 of mine. 84 00:03:16,742 --> 00:03:19,121 This is why you do what you do. 85 00:03:19,145 --> 00:03:20,956 Record scratch. What now? 86 00:03:20,980 --> 00:03:23,292 I need you to just take down the article. 87 00:03:23,316 --> 00:03:24,693 You want me to hack their website? 88 00:03:24,717 --> 00:03:26,128 I mean, I think you could just do a little glitch, 89 00:03:26,152 --> 00:03:27,629 but I'm not here to tell you how to do your job. 90 00:03:27,653 --> 00:03:28,664 Feels a little wrong. Yeah, so does wearing 91 00:03:28,688 --> 00:03:30,699 a Mandaloriancostume to a bris, 92 00:03:30,723 --> 00:03:32,167 but that didn't stop you now, did it? 93 00:03:32,191 --> 00:03:34,570 B-B-But that was replica Beskar armor so... 94 00:03:34,594 --> 00:03:36,004 Uh-huh. Show of hands: who cares? 95 00:03:36,028 --> 00:03:37,372 - Anybody? That's nobody. - Okay. 96 00:03:37,396 --> 00:03:38,507 Wait! 97 00:03:38,531 --> 00:03:42,978 What if I were to say... please? 98 00:03:43,002 --> 00:03:45,714 What if I were to say... absolutely not? 99 00:03:45,738 --> 00:03:46,974 Not what I was looking for. 100 00:03:46,998 --> 00:03:49,318 I'm going to work, and I suggest that you meet me there soon, 101 00:03:49,342 --> 00:03:52,120 or else Hetty will try to make an edgy 102 00:03:52,144 --> 00:03:54,579 and provocative case for firing you. 103 00:03:56,015 --> 00:03:57,960 - Mm-hmm. All right. - (DOOR CLOSES) 104 00:03:57,984 --> 00:03:59,514 Thank you. You're welcome. 105 00:04:00,519 --> 00:04:02,497 You want to take the lead on this one? 106 00:04:03,143 --> 00:04:04,466 I don't know what you're talking about. 107 00:04:04,490 --> 00:04:06,501 Can we fast-forward through this part for once? 108 00:04:06,855 --> 00:04:08,570 (LAUGHS): What part, exactly, are you talking about? 109 00:04:08,594 --> 00:04:10,205 The part where you pretend I didn't see 110 00:04:10,229 --> 00:04:11,526 what happened back there. 111 00:04:12,861 --> 00:04:14,910 Oh, if you're talking about the fact 112 00:04:14,934 --> 00:04:17,045 that I ordered a large coffee instead of a "biggo," 113 00:04:17,069 --> 00:04:18,513 - Mm. - I stand by my decision. 114 00:04:18,537 --> 00:04:19,948 I saw what was on your phone. 115 00:04:20,243 --> 00:04:22,150 Oh, congratulations, you know I haven't 116 00:04:22,174 --> 00:04:23,385 made my steps for the day. 117 00:04:23,409 --> 00:04:25,457 What I know is you were looking at real estate. 118 00:04:26,412 --> 00:04:27,956 Yeah, I'm-I'm browsing. 119 00:04:27,980 --> 00:04:29,124 You're looking to buy. 120 00:04:29,669 --> 00:04:31,268 I'm looking to invest. 121 00:04:31,292 --> 00:04:32,661 In some roots. 122 00:04:32,685 --> 00:04:33,862 In a property. 123 00:04:33,886 --> 00:04:35,197 You already have a property. 124 00:04:35,221 --> 00:04:37,733 Yeah, that I can't live in. Besides, it's old. 125 00:04:37,757 --> 00:04:39,501 I want, you know... 126 00:04:39,525 --> 00:04:41,603 Have you seen these turnkey condos they're building? 127 00:04:41,627 --> 00:04:43,101 They're low maintenance, it's just like me. 128 00:04:43,125 --> 00:04:44,773 Well, I mean, you know, the market's tough right now. 129 00:04:44,797 --> 00:04:46,008 It's smart to get in while you can. 130 00:04:46,032 --> 00:04:47,476 Yeah, that's why I'm looking. 131 00:04:47,500 --> 00:04:48,833 I thought you were browsing. 132 00:04:50,190 --> 00:04:51,398 Okay, see, this is the part that 133 00:04:51,422 --> 00:04:52,482 I would like to fast-forward through. 134 00:04:52,506 --> 00:04:54,249 All right, yeah. Just keep walking. 135 00:04:54,273 --> 00:04:56,488 You can get those steps in all the way to work. 136 00:04:57,543 --> 00:04:58,820 FATIMA: I can't do this anymore. 137 00:04:58,844 --> 00:05:00,222 You don't mean that. 138 00:05:00,246 --> 00:05:02,124 It's not worth it. 139 00:05:02,148 --> 00:05:04,893 (LAUGHS) Maybe not now, but it can be. 140 00:05:04,917 --> 00:05:07,629 It's like every time I go out there, 141 00:05:07,653 --> 00:05:10,065 a tiny piece of my soul dies. 142 00:05:11,186 --> 00:05:13,902 Okay, this is dating, it's not a war zone. Geez. 143 00:05:13,926 --> 00:05:15,437 You've been out of the game awhile. 144 00:05:15,461 --> 00:05:19,875 Yeah, but I've been to my fair share of war zones. 145 00:05:20,345 --> 00:05:21,543 Good point. 146 00:05:21,972 --> 00:05:24,079 But trust me, I think this is worse. 147 00:05:24,891 --> 00:05:27,182 All right, give it to me. 148 00:05:27,436 --> 00:05:28,817 How bad could it be? 149 00:05:29,438 --> 00:05:33,324 Well, the last guy I dated was obsessed with the Eagles. 150 00:05:33,567 --> 00:05:34,723 Band or team? 151 00:05:34,747 --> 00:05:35,724 The band. 152 00:05:36,361 --> 00:05:38,560 And you didn't lock that down? 153 00:05:38,584 --> 00:05:39,961 Wha... are you kidding me? 154 00:05:39,985 --> 00:05:41,830 Henley has the voice of an injured baby bird 155 00:05:41,854 --> 00:05:44,099 who's begging to be nursed back to health. 156 00:05:44,578 --> 00:05:46,735 I learn something new about you every day. 157 00:05:46,759 --> 00:05:48,540 Yeah, well... 158 00:05:54,900 --> 00:05:57,841 Kind of getting the feeling this is not only about dating. 159 00:05:59,009 --> 00:06:00,302 You're right. 160 00:06:01,970 --> 00:06:03,552 It's everything lately. 161 00:06:04,264 --> 00:06:06,655 Yeah, well, you've been through a lot in the last few months. 162 00:06:06,679 --> 00:06:08,557 I mean, you're fighting through it. 163 00:06:09,144 --> 00:06:13,295 I'm just... I'm so tired. 164 00:06:13,319 --> 00:06:15,831 This job can certainly take it out of you. 165 00:06:16,485 --> 00:06:18,236 That's an understatement. 166 00:06:19,237 --> 00:06:21,803 Fatima, this is exactly why I'm telling you 167 00:06:21,827 --> 00:06:24,406 that you need to have a life outside of this job. 168 00:06:24,868 --> 00:06:27,309 It's what gonna get you through to the next day. 169 00:06:27,333 --> 00:06:29,778 Yeah. Yeah, I currently rely on Ruffles 170 00:06:29,802 --> 00:06:31,780 and The Great British Bake Off to do that. 171 00:06:31,804 --> 00:06:33,115 (BOTH LAUGH) 172 00:06:33,139 --> 00:06:35,117 - (PHONE CHIMES) - Oh. 173 00:06:35,141 --> 00:06:37,886 Ooh, please tell me that that's the Eagles fan. 174 00:06:37,910 --> 00:06:40,088 Oh, God no. 175 00:06:40,112 --> 00:06:41,957 But, uh, we do have a case. 176 00:06:41,981 --> 00:06:43,592 Okay, but this doesn't end here. 177 00:06:43,616 --> 00:06:46,559 It is officially my mission to stop you from wasting away 178 00:06:46,583 --> 00:06:47,629 at home on your 179 00:06:47,653 --> 00:06:49,030 (BRITISH ACCENT): "soggy bottom." 180 00:06:49,054 --> 00:06:50,966 I didn't peg you for the Bake Off type. 181 00:06:50,990 --> 00:06:53,568 Oh, are you kidding me? It's savage what they did to poor Mary. 182 00:06:53,592 --> 00:06:54,703 (CHUCKLES) 183 00:06:54,727 --> 00:06:56,505 (EXHALES) 184 00:06:56,529 --> 00:06:59,307 (INHALES) 185 00:06:59,331 --> 00:07:01,076 (DOORS OPEN) 186 00:07:01,988 --> 00:07:03,645 Kensi, Fatima, 187 00:07:03,669 --> 00:07:05,203 please come in. 188 00:07:06,605 --> 00:07:08,550 What is happening right now? 189 00:07:08,574 --> 00:07:10,385 Um, I'm not sure but I feel like 190 00:07:10,409 --> 00:07:12,454 we're gonna end up buying a new set of knives. 191 00:07:12,478 --> 00:07:15,457 Do you mind? I'm trying to be present. 192 00:07:15,877 --> 00:07:19,060 Oh. Well, you're here, so congratulations, 193 00:07:19,084 --> 00:07:21,229 - you did it. (LAUGHS) - And now we're here, 194 00:07:21,253 --> 00:07:23,165 - so we should probably get to the case. - Yeah. 195 00:07:23,189 --> 00:07:25,367 Hmm. Someone's a little snappy. 196 00:07:25,391 --> 00:07:28,003 Oh, she's tired. She's very, very tired. 197 00:07:28,027 --> 00:07:31,440 (CLEARS THROAT) Meet NCIS Agent Robert Forbes. 198 00:07:31,464 --> 00:07:34,176 He's based out of JIATF South in Key West 199 00:07:34,200 --> 00:07:37,179 but here on an assignment in Los Angeles. 200 00:07:37,203 --> 00:07:41,016 He was reported missing after he skipped his 5:00 a.m. check-in, 201 00:07:41,040 --> 00:07:42,818 and didn't report for work. 202 00:07:42,842 --> 00:07:44,619 Given the speed of his missing persons report, 203 00:07:44,643 --> 00:07:46,888 I'm guessing he was working on some pretty top secret stuff. 204 00:07:46,912 --> 00:07:48,557 Yeah, that's an understatement. 205 00:07:48,581 --> 00:07:50,659 Looks like "top secret" is all this guy knows. 206 00:07:50,683 --> 00:07:52,817 He's like the galette des rois of NCIS. 207 00:07:55,834 --> 00:07:58,587 French pastry with the secret charm inside? 208 00:07:58,757 --> 00:08:00,202 Yeah, maybe I should get out more. 209 00:08:00,226 --> 00:08:03,338 (CLEARS THROAT) Uh, Forbes is a bit of an independent operator. 210 00:08:03,362 --> 00:08:05,774 He likes to travel wherever the project takes him. 211 00:08:05,798 --> 00:08:08,410 Oh, well, that explains why he has no family. 212 00:08:08,434 --> 00:08:09,945 No spouse, no kids. 213 00:08:09,969 --> 00:08:11,713 He's currently providing counterintelligence 214 00:08:11,737 --> 00:08:13,633 for an innovative network architecture 215 00:08:13,657 --> 00:08:16,218 that the Air Force is developing to compete with the Chinese. 216 00:08:16,242 --> 00:08:17,986 Okay, so this guy could have been kidnapped 217 00:08:18,010 --> 00:08:19,788 by one of many possible enemies. 218 00:08:19,812 --> 00:08:23,041 Or he's currently on the run after selling his intelligence 219 00:08:23,065 --> 00:08:24,693 to one of his many new friends. 220 00:08:24,717 --> 00:08:26,995 Well, either way, we don't have a lot of time to find him. 221 00:08:27,019 --> 00:08:28,797 - Yeah. - Callen and Sam are headed 222 00:08:28,821 --> 00:08:30,565 to his rental house in Hollywood. 223 00:08:30,589 --> 00:08:32,634 KENSI: Do we have a last known location on Forbes? 224 00:08:32,658 --> 00:08:34,703 Uh, only thing I have is from two days ago. 225 00:08:34,727 --> 00:08:36,071 Facial rec picked him up 226 00:08:36,095 --> 00:08:37,372 at First Presbyterian in Eagle Rock. 227 00:08:37,396 --> 00:08:39,140 Okay. I guess you and I are going to church. 228 00:08:39,164 --> 00:08:40,609 Mm. What about Deeks? 229 00:08:40,633 --> 00:08:42,444 (LAUGHS): Oh, no, no, no, no. 230 00:08:42,468 --> 00:08:44,713 See, he'd burst into flames if he ever walked in there. 231 00:08:44,737 --> 00:08:46,014 Plus, he's a little distracted today, 232 00:08:46,038 --> 00:08:48,049 so it's probably for the best. 233 00:08:48,073 --> 00:08:50,074 - (DOORS OPEN) - (SIGHS) 234 00:09:00,431 --> 00:09:02,232 (ENGINE TURNS OFF) 235 00:09:03,789 --> 00:09:06,167 Nice neighborhood. 236 00:09:06,191 --> 00:09:07,769 Too quiet. 237 00:09:07,793 --> 00:09:09,304 Yeah, you're right. 238 00:09:09,328 --> 00:09:10,872 It'd be hard to saw your furniture in half in 239 00:09:10,896 --> 00:09:12,941 the middle of the night without getting a noise complaint. 240 00:09:12,965 --> 00:09:15,443 Yeah, it'd also be too hard for someone to grab Forbes 241 00:09:15,467 --> 00:09:17,245 without making a fuss. 242 00:09:17,269 --> 00:09:19,114 I guess you're tired of talking about this, huh? 243 00:09:19,138 --> 00:09:22,417 Well, what can I say? I wear my heart on my sleeve. 244 00:09:22,441 --> 00:09:24,839 You "wear your heart on your sleeve." 245 00:09:25,924 --> 00:09:27,133 Well... 246 00:09:27,680 --> 00:09:30,592 But if you need a Realtor, you know, I know a guy. 247 00:09:30,616 --> 00:09:31,758 - Just sayin'. - (DOORBELL RINGS) 248 00:09:31,782 --> 00:09:33,628 (CHUCKLES) Course you do. 249 00:09:33,652 --> 00:09:36,464 You also know a tailor, a cobbler. 250 00:09:36,488 --> 00:09:38,733 Remind me again, what was the name of your candlestick maker? 251 00:09:38,757 --> 00:09:40,402 - (CHUCKLES) - (GLASS SHATTERS) 252 00:09:40,426 --> 00:09:41,559 (ALARM BLARING) 253 00:09:45,951 --> 00:09:47,242 Federal agents! 254 00:09:47,266 --> 00:09:48,677 CALLEN: Hands where we can see them. 255 00:09:48,701 --> 00:09:50,979 Don't shoot. I'm also a federal agent. 256 00:09:51,003 --> 00:09:54,149 I mean, technically, I-I worked for a federal agency. 257 00:09:54,472 --> 00:09:56,439 Are you guys familiar with NCIS? 258 00:10:07,577 --> 00:10:08,854 House is clear. 259 00:10:08,878 --> 00:10:10,656 Well, based on the alarm you just set off, 260 00:10:10,680 --> 00:10:12,491 LAPD should be here in about five minutes 261 00:10:12,515 --> 00:10:14,160 to arrest you for breaking and entering. 262 00:10:14,184 --> 00:10:15,828 That means you have about five minutes 263 00:10:15,852 --> 00:10:17,196 to tell us everything you know. 264 00:10:17,220 --> 00:10:18,497 Well, technically, four and a half. 265 00:10:18,521 --> 00:10:19,699 I was just admiring the view outside. 266 00:10:19,723 --> 00:10:21,374 Where do you want me to start? 267 00:10:21,398 --> 00:10:23,002 Try the beginning. 268 00:10:23,026 --> 00:10:25,338 Well, mine was an awkward childhood 269 00:10:25,362 --> 00:10:28,081 full of big dreams and even bigger perms. 270 00:10:28,105 --> 00:10:29,601 - (CLEARS THROAT) - I'm joking. 271 00:10:29,625 --> 00:10:31,136 You don't have time to be joking. 272 00:10:31,160 --> 00:10:33,105 Actually, none of this is funny. 273 00:10:33,129 --> 00:10:35,741 Wow, I forgot how serious you guys are. 274 00:10:35,765 --> 00:10:36,875 You don't know us. 275 00:10:36,899 --> 00:10:38,643 You're right. But I do know your kind, 276 00:10:38,667 --> 00:10:41,513 and I know you hate two things: bureaucracy and BS. 277 00:10:41,537 --> 00:10:43,949 So why don't we cut through both and go find Forbes? 278 00:10:43,973 --> 00:10:46,051 Mm-hmm. Okay, you're not going anywhere 279 00:10:46,075 --> 00:10:48,787 until you tell us who you are and what you're doing here. 280 00:10:48,811 --> 00:10:50,989 (SIGHS) The name is Rhea Moretti. 281 00:10:51,013 --> 00:10:53,458 I used to work at the NCIS Key West office. 282 00:10:53,482 --> 00:10:55,127 Tech operations, mainly. 283 00:10:55,151 --> 00:10:57,095 That makes sense. 284 00:10:57,119 --> 00:10:58,597 We know your kind as well. 285 00:10:59,058 --> 00:11:00,799 What are you doing breaking into Forbes' house? 286 00:11:00,823 --> 00:11:02,167 I'm trying to save his life. 287 00:11:02,191 --> 00:11:04,336 What makes you so sure he's in danger? 288 00:11:04,360 --> 00:11:06,972 Because last night, someone tried to kill me. 289 00:11:06,996 --> 00:11:09,307 Look, when push comes to shove, I can heave, and I can ho, 290 00:11:09,331 --> 00:11:10,475 but not Forbes. 291 00:11:10,499 --> 00:11:12,144 I mean, the poor guy has tiny wrists. 292 00:11:12,168 --> 00:11:14,913 And if he's not here, my gut says that they have him. 293 00:11:14,937 --> 00:11:17,215 Okay, for a former tech operator, 294 00:11:17,239 --> 00:11:18,750 you leave out a lot of details. 295 00:11:18,774 --> 00:11:21,787 Andre Vargas. He's an arms dealer out of Mexico. 296 00:11:21,811 --> 00:11:23,722 Forbes and I did a JTF six months ago 297 00:11:23,746 --> 00:11:25,057 to try to take him down. 298 00:11:25,081 --> 00:11:27,292 Our covers were blown. The mission failed. 299 00:11:27,316 --> 00:11:29,594 We were pulled out, and Vargas went underground. 300 00:11:29,618 --> 00:11:31,963 Until last night, when he showed up in L.A. 301 00:11:31,987 --> 00:11:33,632 and tried to kill me. 302 00:11:34,177 --> 00:11:35,700 Well, if he was forced to go underground, 303 00:11:36,137 --> 00:11:37,569 it would have cost him a lot of money. 304 00:11:38,389 --> 00:11:40,038 Could be looking for revenge. 305 00:11:40,062 --> 00:11:42,607 If that's true, you're not safe here. 306 00:11:42,631 --> 00:11:44,676 I agree. So where should we go? 307 00:11:44,700 --> 00:11:45,744 We're not going anywhere. 308 00:11:45,768 --> 00:11:47,112 We still need to check this place out. 309 00:11:47,136 --> 00:11:48,847 When LAPD gets here, they'll take you to the boatshed. 310 00:11:48,871 --> 00:11:50,849 What's that, like, a Crab Shack? 311 00:11:50,873 --> 00:11:52,651 Weird time to eat, but okay. 312 00:11:52,675 --> 00:11:54,853 (CHUCKLES) 313 00:11:54,877 --> 00:11:58,290 Okay, I got two words for you: kick ball. 314 00:11:58,314 --> 00:11:59,624 I'm pretty sure that's one word. 315 00:11:59,648 --> 00:12:01,660 Yeah, but I had to separate it for emphasis. 316 00:12:02,121 --> 00:12:04,362 Is there a reason why we're talking about playground sports? 317 00:12:04,386 --> 00:12:06,198 No, no, no. It's actually not only for kids. 318 00:12:06,222 --> 00:12:08,567 There's, you know, adult leagues all over the city. 319 00:12:08,591 --> 00:12:10,702 Oh, okay. I see what you're doing. 320 00:12:11,214 --> 00:12:13,538 What? I'm... Okay. 321 00:12:13,562 --> 00:12:15,707 I'm just trying to say that there are other ways 322 00:12:15,731 --> 00:12:18,677 of getting out of the house that don't involve, you know, dating. 323 00:12:18,701 --> 00:12:20,846 Yeah, you know, I think I'm good on that front. 324 00:12:20,870 --> 00:12:23,815 NCIS is enough of a team sport for me. 325 00:12:23,839 --> 00:12:25,812 Tell me about it. Yeah, maybe we should slow it down. 326 00:12:26,646 --> 00:12:28,153 Well, how about a class? 327 00:12:28,450 --> 00:12:29,521 Are you kidding? 328 00:12:29,545 --> 00:12:31,723 The idea of studying makes me even more tired. 329 00:12:31,747 --> 00:12:33,458 No, I'm talking about, like, a cooking class or something. 330 00:12:33,482 --> 00:12:35,375 We could do it together. Lord knows I need it. 331 00:12:35,399 --> 00:12:37,395 Ever since I moved home, my mom treats every night 332 00:12:37,419 --> 00:12:38,864 - like a cooking class. - (LAUGHS) 333 00:12:38,888 --> 00:12:40,499 Oh, how about this... 334 00:12:40,523 --> 00:12:42,200 You know, actually, I have an idea what we can do together. 335 00:12:42,224 --> 00:12:44,336 - Okay. - Solve this case? 336 00:12:44,998 --> 00:12:47,028 - You're funny. You're very funny. - (LAUGHS) 337 00:12:50,199 --> 00:12:51,676 That's weird. 338 00:12:51,700 --> 00:12:53,245 I thought churches were open around the clock. 339 00:12:53,269 --> 00:12:54,579 (DOOR OPENS NEARBY) 340 00:12:54,603 --> 00:12:57,405 Yeah, well, everybody needs a life outside of work. 341 00:13:02,011 --> 00:13:03,955 Hi. Excuse me. 342 00:13:03,979 --> 00:13:06,158 Oh, if you're looking for the minister, 343 00:13:06,182 --> 00:13:08,226 - he just left for lunch. - KENSI: Oh, no. 344 00:13:08,250 --> 00:13:11,196 That's okay. We're NCIS, so perhaps you can help us. 345 00:13:11,220 --> 00:13:12,264 Do you work here? 346 00:13:12,288 --> 00:13:14,933 Oh, I hardly call what I do work. 347 00:13:14,957 --> 00:13:17,602 I serve at the pleasure of the parish. 348 00:13:17,626 --> 00:13:19,437 Do you mind answering a few questions? 349 00:13:19,461 --> 00:13:20,939 Oh, of course, dear. 350 00:13:20,963 --> 00:13:24,242 But I don't know how much help I'll be. 351 00:13:24,266 --> 00:13:25,777 I don't like to meddle. 352 00:13:26,414 --> 00:13:28,334 Okay. That's not a problem. 353 00:13:28,358 --> 00:13:30,615 Now, if you're looking for somebody who does, 354 00:13:30,639 --> 00:13:33,919 I'd be happy to introduce you to Rosemary. 355 00:13:34,631 --> 00:13:36,593 That won't be necessary. 356 00:13:36,617 --> 00:13:40,158 Oh, it seems to me two CSI agents like yourself 357 00:13:40,182 --> 00:13:43,929 might be highly interested in talking to an embezzler. 358 00:13:43,953 --> 00:13:47,299 Actually, we're NCIS... Rosemary embezzles? 359 00:13:47,810 --> 00:13:49,534 You didn't hear it from me. 360 00:13:49,558 --> 00:13:50,869 Because you don't meddle. 361 00:13:50,893 --> 00:13:53,595 Mm-mm. But she's skimming off the collection plate. 362 00:13:55,231 --> 00:13:56,942 At least I think she is. 363 00:13:57,779 --> 00:14:00,607 My eyesight isn't that great these days. 364 00:14:01,141 --> 00:14:03,815 Is there any chance you're head of accounting as well? 365 00:14:03,839 --> 00:14:05,617 You're good. 366 00:14:05,641 --> 00:14:08,252 The FBI is lucky to have you. 367 00:14:08,276 --> 00:14:11,089 Okay, you know what, uh, we would just like to know 368 00:14:11,113 --> 00:14:12,961 if you've seen this man. 369 00:14:13,753 --> 00:14:15,727 He's not part of our congregation. 370 00:14:15,751 --> 00:14:18,363 - So you don't recognize him? - Oh, I do. 371 00:14:18,387 --> 00:14:20,432 - He comes to those meetings. - KENSI: Meetings? 372 00:14:20,760 --> 00:14:22,601 Alcoholics Anonymous. 373 00:14:22,625 --> 00:14:25,036 They rent the church basement every Saturday. 374 00:14:25,060 --> 00:14:27,005 Is there anything else you can tell us about him? 375 00:14:27,475 --> 00:14:30,561 They don't call it "anonymous" for nothing, dear. 376 00:14:31,267 --> 00:14:33,411 But now, if you want to hear about the redhead 377 00:14:33,435 --> 00:14:35,113 who runs the program... 378 00:14:35,137 --> 00:14:36,715 Actually, we're okay. 379 00:14:36,739 --> 00:14:38,229 - Thank you so much. - Have a wonderful day. 380 00:14:38,253 --> 00:14:41,386 - Oh, you, too. God bless! - (CHUCKLES) 381 00:14:42,573 --> 00:14:44,012 She ain't sober. 382 00:14:46,015 --> 00:14:47,192 RHEA: Dude, your first marriage 383 00:14:47,216 --> 00:14:49,027 is a total throwaway. 384 00:14:49,051 --> 00:14:51,363 Look, I put everything into that marriage. 385 00:14:51,387 --> 00:14:52,664 Oh, well, that's your problem. 386 00:14:52,688 --> 00:14:54,132 The only thing worth putting everything into 387 00:14:54,156 --> 00:14:55,467 is a bagel. 388 00:14:55,491 --> 00:14:58,536 Don't listen to her, Harrison. Marriages are hard work. 389 00:14:58,560 --> 00:15:00,572 Yeah, well, so is the conversation with her. 390 00:15:00,596 --> 00:15:01,843 Good luck. 391 00:15:02,665 --> 00:15:04,142 So, you must be Moretti. 392 00:15:04,166 --> 00:15:06,845 And you must be late for the Hanson reunion tour. 393 00:15:06,869 --> 00:15:08,346 So let's get talking. 394 00:15:08,370 --> 00:15:09,748 Wow. 395 00:15:09,772 --> 00:15:12,851 You're obviously much crueler than your contemporaries. 396 00:15:12,875 --> 00:15:14,552 Oh, I'm sorry. Where are my manners? 397 00:15:15,025 --> 00:15:16,120 You know what, that's right. 398 00:15:16,144 --> 00:15:17,856 I left them on the floor of Cahoot's last night 399 00:15:17,880 --> 00:15:19,424 when I was fighting for my life. 400 00:15:19,448 --> 00:15:22,280 - Cahoot's, you say? - It's a club. 401 00:15:22,718 --> 00:15:25,363 Like a "unce-unce" club or a "boom-boom" club? 402 00:15:25,387 --> 00:15:27,265 More like a comedy "ha-ha" club. 403 00:15:27,289 --> 00:15:29,801 Oh, wow, that's new information. 404 00:15:29,825 --> 00:15:31,982 So you're a stand-up comedian, are ya? 405 00:15:32,006 --> 00:15:34,739 Yeah. I'd rather do therapy, but I lost my insurance 406 00:15:34,763 --> 00:15:37,676 after I quit NCIS, so it's the next best thing. 407 00:15:37,700 --> 00:15:39,611 And it's why I moved to L.A. 408 00:15:40,048 --> 00:15:42,280 I was finishing up my set when Vargas came after me. 409 00:15:42,304 --> 00:15:43,581 After you incapacitated him? 410 00:15:43,605 --> 00:15:45,950 After I kicked his ass, yes. 411 00:15:45,974 --> 00:15:47,252 Semantics, but noted. 412 00:15:47,276 --> 00:15:48,653 So after you kicked his ass, 413 00:15:48,677 --> 00:15:51,356 did you see or notice anything that can help us find him? 414 00:15:51,380 --> 00:15:54,326 There was a gray car outside. 415 00:15:54,350 --> 00:15:56,261 Just sitting, idling. 416 00:15:56,285 --> 00:15:58,663 A Buick, or a Ford. 417 00:15:58,687 --> 00:16:00,965 Something your mom would definitely drive. 418 00:16:00,989 --> 00:16:04,436 That's good. The information. Not so much the mom joke. 419 00:16:04,460 --> 00:16:06,805 And just for the record, my mom would never be caught dead 420 00:16:06,829 --> 00:16:08,640 in anything less than a PT Cruiser. 421 00:16:08,664 --> 00:16:10,175 'Cause she drives one, 422 00:16:10,199 --> 00:16:12,033 and she drives it hard. 423 00:16:15,471 --> 00:16:18,002 I don't do it 'cause I want to. 424 00:16:18,540 --> 00:16:21,619 I do it because I have to. 425 00:16:21,643 --> 00:16:23,455 And pivot, 426 00:16:23,479 --> 00:16:26,091 turn to the audience, take 'em in. 427 00:16:26,115 --> 00:16:27,222 (DOORS OPEN) 428 00:16:27,247 --> 00:16:28,760 Place your hands to your chest, 429 00:16:28,784 --> 00:16:31,162 'cause you're just too blessed to be stressed, 430 00:16:31,186 --> 00:16:33,965 and hold for applause. 431 00:16:33,989 --> 00:16:35,800 - (APPLAUSE) - Oh. 432 00:16:35,824 --> 00:16:37,335 Uh, hey, didn't... 433 00:16:37,359 --> 00:16:38,737 I didn't-didn't see you there. (CHUCKLES) 434 00:16:38,761 --> 00:16:42,107 We saw you, Eric Beale. We saw you. 435 00:16:42,401 --> 00:16:44,209 Oh, and now we see a new face on the screen. 436 00:16:44,233 --> 00:16:45,810 - Yes. - Who's this guy? 437 00:16:45,834 --> 00:16:49,341 ERIC: Uh, this is Andre Vargas, arms dealer extraordinaire. 438 00:16:49,365 --> 00:16:52,417 He's suspected of smuggling large supplies of weapons 439 00:16:52,441 --> 00:16:55,687 between U.S. and Mexico for years. 440 00:16:55,711 --> 00:16:57,155 What's his connection to Forbes? 441 00:16:57,179 --> 00:17:00,692 Forbes worked an op targeting Vargas six months ago. 442 00:17:00,716 --> 00:17:03,161 Their covers were blown. The whole thing fell apart. 443 00:17:03,185 --> 00:17:05,997 He was pulled out, as was this woman, 444 00:17:06,021 --> 00:17:07,298 Rhea Moretti. 445 00:17:07,322 --> 00:17:10,935 Also NCIS. She quit the agency after the op failed. 446 00:17:10,959 --> 00:17:13,271 Well, it's not a job for everyone. 447 00:17:13,295 --> 00:17:15,840 - Maybe she didn't have the energy. - ERIC: Yeah. 448 00:17:15,864 --> 00:17:17,208 Or maybe she couldn't remember why 449 00:17:17,232 --> 00:17:18,543 she was doing this in the first place. 450 00:17:18,567 --> 00:17:21,246 Okay, I think you guys need to get it together. 451 00:17:21,270 --> 00:17:22,981 Uh, where's Moretti now? 452 00:17:23,005 --> 00:17:25,950 Uh, she was attacked by Vargas last night, 453 00:17:25,974 --> 00:17:27,419 but luckily she got away. 454 00:17:27,443 --> 00:17:29,120 Deeks is talking to her in the boatshed. 455 00:17:29,144 --> 00:17:30,789 Did you look into Forbes' finances? 456 00:17:30,813 --> 00:17:33,224 I did, but so far nothing of note. 457 00:17:33,248 --> 00:17:36,720 Unless you count notes of bougainvillea and edelweiss. 458 00:17:36,744 --> 00:17:38,863 - What? - Guy was a bit of an oenophile. 459 00:17:38,887 --> 00:17:40,231 I don't understand. 460 00:17:40,255 --> 00:17:42,367 Oh, uh, that means wine expert. 461 00:17:42,391 --> 00:17:44,135 No, I-I got that part. 462 00:17:44,159 --> 00:17:46,371 It's just that Forbes is in recovery. 463 00:17:46,395 --> 00:17:49,574 Oh, well, according to his credit card statement, 464 00:17:49,598 --> 00:17:52,210 he spent a pretty penny at Highland Park Wine. 465 00:17:52,234 --> 00:17:53,891 So either he's a collector... 466 00:17:53,915 --> 00:17:55,413 Or he fell off the wagon. 467 00:17:55,437 --> 00:17:57,048 Either way, hopefully, somebody there 468 00:17:57,072 --> 00:17:58,316 saw him since Saturday. 469 00:17:58,340 --> 00:18:00,051 We should go find out. Thanks, buddy. 470 00:18:00,075 --> 00:18:01,085 ERIC: Yeah. 471 00:18:01,981 --> 00:18:03,955 (DOORS OPEN) 472 00:18:03,979 --> 00:18:06,157 (INHALES, EXHALES) 473 00:18:06,736 --> 00:18:09,194 Well, for a highly trained agent, he's pretty bad 474 00:18:09,218 --> 00:18:11,262 at reading the signs of mold. 475 00:18:11,286 --> 00:18:12,450 Hmm. 476 00:18:13,489 --> 00:18:15,433 And the signs for parking, too. 477 00:18:15,870 --> 00:18:17,836 Look at all these. 478 00:18:17,860 --> 00:18:19,270 There's got to be at least ten tickets here. 479 00:18:19,294 --> 00:18:21,272 Well, in his defense, you do have to have 480 00:18:21,296 --> 00:18:23,508 a PhD to read the parking signs in this city. 481 00:18:23,532 --> 00:18:25,009 (CHUCKLES) 482 00:18:25,033 --> 00:18:27,245 Apparently, in San Diego, too. 483 00:18:27,269 --> 00:18:29,914 Look at this one, from early yesterday morning. 484 00:18:29,938 --> 00:18:31,716 See, that's a yellow zone. 485 00:18:31,969 --> 00:18:34,185 That's only allowed after 6:00 on the third Tuesday 486 00:18:34,209 --> 00:18:35,553 of an autumnal equinox. 487 00:18:36,265 --> 00:18:37,678 Look at the address. 488 00:18:39,936 --> 00:18:41,426 It's by the Tijuana border. 489 00:18:41,646 --> 00:18:43,061 And the license plate on that one 490 00:18:43,085 --> 00:18:44,295 is different from the others. 491 00:18:44,319 --> 00:18:45,530 Could be using a rental. 492 00:18:45,554 --> 00:18:48,166 So Forbes made a secret run down to the border 493 00:18:48,190 --> 00:18:50,768 on the same day that our arms dealer, Vargas, 494 00:18:51,072 --> 00:18:52,770 has decided to come out of hiding. 495 00:18:52,990 --> 00:18:55,409 Maybe Moretti's wrong about this guy. 496 00:18:55,931 --> 00:18:58,943 Maybe Forbes went down to Mexico to bring Vargas back with him. 497 00:18:58,967 --> 00:19:00,712 You think they're working together? 498 00:19:01,040 --> 00:19:03,471 All signs are starting to point to that. 499 00:19:11,735 --> 00:19:13,179 All right, this has been The really fun, over. 500 00:19:13,203 --> 00:19:14,714 But it's time to get serious. 501 00:19:14,738 --> 00:19:16,449 Last time I heard that, I ended up 502 00:19:16,473 --> 00:19:18,451 in Portland getting matching narwhal tattoos 503 00:19:18,475 --> 00:19:20,152 with a poet named Stu. 504 00:19:20,176 --> 00:19:22,288 Well, you're talking to somebody 505 00:19:22,312 --> 00:19:24,156 who invented the art of deflecting through comedy, 506 00:19:24,180 --> 00:19:25,725 so I know what it is that you're doing. 507 00:19:25,749 --> 00:19:28,060 What I'm doing is wasting away 508 00:19:28,084 --> 00:19:30,563 inside of this poor man's Long John Silver's 509 00:19:30,587 --> 00:19:32,541 while my friend is somewhere suffering, 510 00:19:32,566 --> 00:19:34,044 or worse, dead. 511 00:19:34,068 --> 00:19:35,478 I also know that you're scared, 512 00:19:35,502 --> 00:19:37,881 which is why you need to talk to me specifically about Forbes. 513 00:19:37,905 --> 00:19:39,282 You guys were close, were you not? 514 00:19:39,306 --> 00:19:41,251 Yeah. He was like a big brother to me. 515 00:19:41,275 --> 00:19:42,986 Well, he was also monitoring everything 516 00:19:43,010 --> 00:19:44,855 that Vargas was doing, so he's kind of like a big brother 517 00:19:44,879 --> 00:19:46,356 - to him, too. - Okay, this emotion I'm giving you, 518 00:19:46,380 --> 00:19:48,625 it's a onetime wave, so you better ride it while it lasts. 519 00:19:48,649 --> 00:19:50,627 Fair enough. When's the last time you saw Forbes? 520 00:19:50,651 --> 00:19:52,696 We had lunch about two months ago, 521 00:19:52,720 --> 00:19:54,130 when he first got to L.A. 522 00:19:54,154 --> 00:19:56,199 I invite him to my shows, but he's always busy. 523 00:19:56,223 --> 00:19:57,934 You told Sam and Callen that your guys' cover 524 00:19:57,958 --> 00:19:59,603 was blown in Mexico. Do you know how? 525 00:19:59,627 --> 00:20:01,471 I'm not one for office gossip. 526 00:20:01,495 --> 00:20:03,406 What, you think somebody from NCIS is the leak? 527 00:20:03,430 --> 00:20:05,008 Or FBI, CIA. 528 00:20:05,032 --> 00:20:06,643 I mean, there were so many hands in that pot. 529 00:20:06,667 --> 00:20:08,545 You think that Forbes has had any contact with Vargas 530 00:20:08,569 --> 00:20:09,880 since you guys left Mexico? 531 00:20:09,904 --> 00:20:11,648 What, do you think Forbes was the leak? 532 00:20:11,672 --> 00:20:12,816 That he's working with Vargas? 533 00:20:12,840 --> 00:20:14,384 I think that people are complicated. 534 00:20:14,408 --> 00:20:16,720 No, Forbes took care of me down there. 535 00:20:16,744 --> 00:20:19,356 Okay? I was way out of my league. 536 00:20:19,380 --> 00:20:21,625 That poor guy was going through a divorce and he still 537 00:20:21,649 --> 00:20:23,793 - found time to make me laugh. - Divorce? 538 00:20:23,817 --> 00:20:25,395 Yeah, his ex-wife would call all the time. 539 00:20:25,419 --> 00:20:28,064 He'd have to step out for hours just to calm her down. 540 00:20:28,088 --> 00:20:29,232 Forbes wasn't married. 541 00:20:29,256 --> 00:20:30,734 That's what happens when you get a divorce. 542 00:20:30,758 --> 00:20:31,902 No, Forbes was never married. 543 00:20:31,926 --> 00:20:33,937 He never had a wife and he was lying to you. 544 00:20:33,961 --> 00:20:36,573 It's possible that Forbes is not who you thought he was. 545 00:20:36,597 --> 00:20:37,741 No, that can't be true. 546 00:20:37,765 --> 00:20:39,242 Uh-huh. Explain to me why 547 00:20:39,266 --> 00:20:41,334 he took a secret trip to the border yesterday. 548 00:20:47,374 --> 00:20:49,375 (LINE RINGING) 549 00:20:51,359 --> 00:20:52,722 KENSI: Trivia night. 550 00:20:52,746 --> 00:20:54,057 FATIMA: You're relentless. 551 00:20:54,081 --> 00:20:55,258 (KENSI LAUGHS) 552 00:20:55,282 --> 00:20:57,961 I, uh, dated a guy who loved trivia night. 553 00:20:57,985 --> 00:21:00,997 We had to go every week and it was exhausting. 554 00:21:01,021 --> 00:21:02,332 You're kidding. 555 00:21:02,356 --> 00:21:04,734 No. He was terrible. He actually thought that Borat 556 00:21:04,758 --> 00:21:06,993 was an element on the periodic table. 557 00:21:08,028 --> 00:21:09,339 Wow. 558 00:21:09,363 --> 00:21:11,975 I don't know what's worse, that or the Eagles. 559 00:21:11,999 --> 00:21:14,377 ERIC: Um, bite your tongue. 560 00:21:14,401 --> 00:21:15,612 "Desperado" is featured heavily 561 00:21:15,636 --> 00:21:17,414 on my Swedish death cleaning mix. 562 00:21:17,438 --> 00:21:19,382 - Okay. Uh, yeah, don't ask. - (PHONE CHIMES) 563 00:21:19,845 --> 00:21:20,951 What do you got for us, Eric? 564 00:21:20,975 --> 00:21:22,152 Just sent you a photo 565 00:21:22,176 --> 00:21:23,320 of Ellie Martinez. 566 00:21:23,344 --> 00:21:25,689 She's the owner of Highland Park Wine. 567 00:21:26,310 --> 00:21:28,124 Yep. Got it. 568 00:21:28,479 --> 00:21:30,327 Uh, what does she have to do with anything? 569 00:21:30,351 --> 00:21:31,394 Still trying to figure that out, 570 00:21:31,418 --> 00:21:32,729 but she does have a criminal record. 571 00:21:32,753 --> 00:21:33,897 Ooh, more like a... 572 00:21:33,921 --> 00:21:36,110 - criminal compilation. - That bad? 573 00:21:36,190 --> 00:21:38,969 Eh, her greatest hits include: attempted kidnapping, 574 00:21:38,993 --> 00:21:40,503 domestic battery, and who can forget 575 00:21:40,527 --> 00:21:43,173 the sweet, sweet harmonies of wire fraud. 576 00:21:43,197 --> 00:21:45,408 Oh. But looks like she had a pretty good lawyer. 577 00:21:45,432 --> 00:21:47,677 All her charges were dropped. 578 00:21:47,701 --> 00:21:49,612 KENSI: We got eyes on Martinez now. 579 00:21:50,000 --> 00:21:51,648 Looks like she's getting a delivery, 580 00:21:51,672 --> 00:21:54,351 so we'll just give her a chance to get that settled. 581 00:21:54,375 --> 00:21:57,487 Mm, hopefully we get a chance to settle some things of our own. 582 00:21:57,511 --> 00:21:58,655 Thanks, Eric. 583 00:21:58,679 --> 00:22:01,658 No problem. It's why I do what I do. 584 00:22:01,682 --> 00:22:05,061 Whoa, guys. L-Little warning before you come in here? 585 00:22:05,085 --> 00:22:07,197 You should have more situational awareness. 586 00:22:07,221 --> 00:22:09,332 Well, I used to have Nell to help me out with that. 587 00:22:09,356 --> 00:22:10,900 She was my very own walking, talking, 588 00:22:10,924 --> 00:22:12,936 oftentime cosplaying motion sensor. 589 00:22:12,960 --> 00:22:14,938 Maybe I should get a hologram version of her. 590 00:22:14,962 --> 00:22:16,573 Maybe you should just use your ears. 591 00:22:16,597 --> 00:22:18,008 Any leads from the rental car 592 00:22:18,032 --> 00:22:19,442 that Forbes took down to the border? 593 00:22:19,466 --> 00:22:20,777 Uh, not really. 594 00:22:20,801 --> 00:22:23,380 It's pretty clear that he wanted this trip off the books. 595 00:22:23,404 --> 00:22:25,281 Keep searching the border crossings, see if he was alone 596 00:22:25,305 --> 00:22:27,584 down there and let us know as soon as you find out anything. 597 00:22:27,608 --> 00:22:28,918 - Yeah. Whoa. - (BEEPS) 598 00:22:28,942 --> 00:22:30,553 Gentlemen, halt. 599 00:22:30,577 --> 00:22:33,586 And get ready to catch this fire. (CHUCKLES) 600 00:22:34,281 --> 00:22:35,291 CALLEN: Who is he? 601 00:22:35,315 --> 00:22:37,260 Uh, Perry Bellamy. Uh, Moretti saw 602 00:22:37,284 --> 00:22:39,662 a car outside the club where she was attacked. 603 00:22:39,686 --> 00:22:42,465 I got access to their security cameras, got the plates. 604 00:22:42,489 --> 00:22:44,467 The car is registered in his name. 605 00:22:44,491 --> 00:22:46,469 Hmm. Does he have a record? 606 00:22:46,493 --> 00:22:50,874 Um, not that I can find, but he's pretty into buying guns. 607 00:22:50,898 --> 00:22:52,308 Especially out-of-state guns. 608 00:22:52,332 --> 00:22:54,144 CALLEN: Well, maybe he's a straw man, 609 00:22:54,168 --> 00:22:55,712 stockpiling weapons, then funneling them 610 00:22:55,736 --> 00:22:57,334 through the iron pipeline to guys like Vargas. 611 00:22:57,358 --> 00:22:58,381 Where is he now? 612 00:22:58,405 --> 00:23:01,133 Um, probably halfway through a sewer drain, if I had to guess. 613 00:23:01,157 --> 00:23:02,252 He's on the run? 614 00:23:02,276 --> 00:23:03,586 Oh, no, no, he's a plumber. 615 00:23:03,610 --> 00:23:05,722 Uh, he works for Connor's Plumbing in Eagle Rock. 616 00:23:05,746 --> 00:23:07,578 Address is on your phones. 617 00:23:08,415 --> 00:23:10,060 - Okay. - Thanks, Eric. 618 00:23:10,085 --> 00:23:12,062 (DOORS OPEN) 619 00:23:12,568 --> 00:23:14,335 (EXHALES) 620 00:23:16,962 --> 00:23:18,802 ELLIE: Can I help you two find anything? 621 00:23:18,826 --> 00:23:21,604 KENSI: Yeah. How about an excuse to get out of a dinner party? 622 00:23:21,628 --> 00:23:23,606 (LAUGHS): Well, I'm good, but I'm not that good. 623 00:23:23,630 --> 00:23:26,109 Yeah, rumor has it there's gonna be fondue. 624 00:23:26,133 --> 00:23:28,311 - That sounds terrible. - Mm. 625 00:23:28,335 --> 00:23:30,213 Well, maybe you have something that would pair nicely 626 00:23:30,237 --> 00:23:31,514 with a fountain of cheddar? 627 00:23:31,538 --> 00:23:34,017 I'm sure that we can find something. 628 00:23:34,041 --> 00:23:36,853 Do you know if your friend prefers red or white? 629 00:23:36,877 --> 00:23:39,652 Actually, we were hoping that you could tell us. 630 00:23:40,611 --> 00:23:41,891 I'm not a mind reader, 631 00:23:41,915 --> 00:23:44,961 no matter how many times I tell my kids I am. 632 00:23:44,985 --> 00:23:47,931 He's a regular here. Maybe you remember him. 633 00:23:47,955 --> 00:23:50,300 I have so many customers. 634 00:23:50,324 --> 00:23:52,825 Which is why we brought a photo. 635 00:23:54,995 --> 00:23:56,639 Sorry, I can't say I know him. 636 00:23:56,663 --> 00:23:58,341 You sure? He comes here a lot. 637 00:23:58,837 --> 00:24:00,443 Look, I can't help you, okay? 638 00:24:00,467 --> 00:24:01,778 Yeah, we think you can. 639 00:24:02,299 --> 00:24:04,547 And we're gonna need you to come with us. 640 00:24:05,261 --> 00:24:06,916 Hopefully you're a bigger fan of cooperating 641 00:24:06,940 --> 00:24:08,184 than you are of fondue. 642 00:24:08,208 --> 00:24:09,848 This way. 643 00:24:14,381 --> 00:24:16,382 (THUNDER ROLLING) 644 00:24:20,854 --> 00:24:22,866 Anna likes to look. 645 00:24:22,890 --> 00:24:25,168 (LAUGHS SOFTLY) 646 00:24:25,192 --> 00:24:26,503 You know, I've made it clear, 647 00:24:26,527 --> 00:24:28,338 I don't need to know all the details of your life. 648 00:24:28,362 --> 00:24:30,006 All right? Please. 649 00:24:30,536 --> 00:24:33,843 Houses. At houses. 650 00:24:33,867 --> 00:24:36,179 It's fun for her. She-she sends me links. 651 00:24:36,203 --> 00:24:37,881 Well, she's lived an unpredictable life. 652 00:24:37,905 --> 00:24:39,716 It makes sense she'd want stability. 653 00:24:39,740 --> 00:24:41,518 Uh, she wants more than stability. 654 00:24:41,542 --> 00:24:43,520 She's looking for the whole American dream. 655 00:24:43,544 --> 00:24:45,188 I mean, all of it. 656 00:24:45,212 --> 00:24:48,925 The milk mustaches, apple pie. 657 00:24:48,949 --> 00:24:50,093 What do you think? 658 00:24:50,117 --> 00:24:52,328 Frankly prefer blueberry myself. 659 00:24:52,352 --> 00:24:53,934 I'm talking about Bellamy. 660 00:24:58,647 --> 00:25:00,426 Oh, he's definitely gonna run. 661 00:25:00,450 --> 00:25:02,929 Mm-hmm. He'll run. 662 00:25:04,097 --> 00:25:06,599 Federal agents! (STAMMERS, GROANS) 663 00:25:13,874 --> 00:25:15,451 Ah! 664 00:25:15,475 --> 00:25:17,476 - (PIPE CLATTERS) - (GRUNTING) 665 00:25:21,670 --> 00:25:23,693 You had to take the long way around, huh? 666 00:25:24,048 --> 00:25:26,229 I told you my step count was low. 667 00:25:26,253 --> 00:25:27,897 - (GROANS) - (HANDCUFFS CLICKING) 668 00:25:27,921 --> 00:25:29,595 Shut up. 669 00:25:37,847 --> 00:25:40,025 It's not what you think. You got the wrong guy. 670 00:25:40,049 --> 00:25:42,060 You're right. That's not what we think. 671 00:25:42,084 --> 00:25:44,919 What we think is you're working with Andre Vargas. 672 00:25:46,115 --> 00:25:48,293 Never heard of him. Is he in the business? 673 00:25:48,457 --> 00:25:49,735 If by "business," 674 00:25:49,759 --> 00:25:51,636 you mean illegal arms dealing, then yes. 675 00:25:51,660 --> 00:25:53,805 Arms dealing? Ha ha, uh-uh. 676 00:25:53,829 --> 00:25:55,140 No, I'm just a plumber. 677 00:25:55,164 --> 00:25:57,309 (SNIFFLES) It's a family thing. 678 00:25:57,333 --> 00:26:00,078 My brother's a plumber, my dad's a plumber, 679 00:26:00,102 --> 00:26:01,246 my grandfather... 680 00:26:01,270 --> 00:26:02,948 Let me guess, plumber? 681 00:26:02,972 --> 00:26:04,916 Oh, actually he was a mechanic. 682 00:26:04,940 --> 00:26:07,586 But we got a long history of getting our hands dirty. 683 00:26:07,610 --> 00:26:09,788 Well, maybe that's what drew you and Vargas together. 684 00:26:09,812 --> 00:26:11,123 Speaking of dirty hands, 685 00:26:11,147 --> 00:26:13,325 we have your car at the scene of an attack last night. 686 00:26:13,349 --> 00:26:15,460 CALLEN: Which means if you don't start telling us what we want to know, 687 00:26:15,484 --> 00:26:17,262 you're gonna spend less time with pipes 688 00:26:17,286 --> 00:26:18,920 and more time behind bars. 689 00:26:21,690 --> 00:26:23,168 All right, fine. 690 00:26:23,192 --> 00:26:26,238 Yeah, I know Vargas. The guy stole my car. 691 00:26:26,262 --> 00:26:28,240 Now can you take me to a hospital? 692 00:26:28,264 --> 00:26:29,641 I'm pretty sure I need stitches. 693 00:26:29,665 --> 00:26:31,733 I'm pretty sure you don't. Why don't you keep talking? 694 00:26:33,702 --> 00:26:35,914 Look, I haven't done business with him in months. 695 00:26:35,938 --> 00:26:37,349 He kind of just disappeared, 696 00:26:37,373 --> 00:26:39,017 until he showed up here yesterday. 697 00:26:39,041 --> 00:26:40,652 He wanted to score some of your weapons. 698 00:26:40,676 --> 00:26:41,820 All my guns are legal. 699 00:26:41,844 --> 00:26:43,822 But what you do with them is not. 700 00:26:43,846 --> 00:26:46,691 Especially if Vargas is taking them back to Mexico with him. 701 00:26:46,715 --> 00:26:50,695 He may have done that before, but it was different this time. 702 00:26:50,719 --> 00:26:52,197 He wasn't looking for a lot, 703 00:26:52,221 --> 00:26:54,689 he just needed enough for him and his men. 704 00:26:57,238 --> 00:26:58,772 Did he say why? 705 00:27:02,716 --> 00:27:04,810 You're not getting paid by the hour here. 706 00:27:05,566 --> 00:27:07,045 He said somebody took something from him, 707 00:27:07,069 --> 00:27:08,547 he was in L.A. to get it back. 708 00:27:08,571 --> 00:27:09,871 That's all I know. 709 00:27:18,961 --> 00:27:20,605 Doesn't make sense. 710 00:27:21,748 --> 00:27:24,696 Why would Vargas come out of hiding to do this himself? 711 00:27:24,720 --> 00:27:27,070 If they're working together, why not just send Forbes instead? 712 00:27:27,094 --> 00:27:28,972 Maybe we're looking at this the wrong way. 713 00:27:28,996 --> 00:27:31,708 What if Forbes didn't go down to Mexico to help Vargas sneak in? 714 00:27:31,732 --> 00:27:33,977 What if he went down there to take something from him? 715 00:27:34,428 --> 00:27:37,347 Vargas finds out, comes after Forbes to get it back. 716 00:27:37,371 --> 00:27:39,515 Forbes would be dead the minute he handed it over. 717 00:27:39,892 --> 00:27:42,341 Which means we have to find him before that happens. 718 00:27:46,279 --> 00:27:48,280 (LINE RINGING) 719 00:27:54,655 --> 00:27:56,532 Wow. I've seen better interrogations 720 00:27:56,556 --> 00:27:57,867 on The People's Court. 721 00:27:57,891 --> 00:28:00,484 Pay no attention to the princess in the polka dot. 722 00:28:00,508 --> 00:28:02,171 She's a tough critic. Then again, we all are. 723 00:28:02,195 --> 00:28:03,706 Why must we tear each other apart? 724 00:28:03,730 --> 00:28:04,874 Got it. 725 00:28:05,193 --> 00:28:07,405 Are you still spiraling about the Ledger article? 726 00:28:07,429 --> 00:28:09,273 I am processing the Ledger, 727 00:28:09,297 --> 00:28:11,776 and I don't appreciate that you're inferring that I spiral. 728 00:28:11,800 --> 00:28:13,411 Uh, I have questions, but it feels like 729 00:28:13,435 --> 00:28:15,146 - this is not a good time. - FATIMA: It's not. 730 00:28:15,170 --> 00:28:16,280 What did Sam say? 731 00:28:16,304 --> 00:28:19,508 Uh, he thinks that Forbes took something from Vargas. 732 00:28:19,532 --> 00:28:21,010 Well, it must be something incredibly valuable 733 00:28:21,034 --> 00:28:22,578 if he's willing to risk all this for it. 734 00:28:22,602 --> 00:28:24,310 Maybe it's, uh, intel or, uh... 735 00:28:24,334 --> 00:28:26,079 - Or an informant. - What-what-what? 736 00:28:26,103 --> 00:28:29,151 Okay, uh, slow your rolls, I'm just spitballing here. 737 00:28:29,175 --> 00:28:31,020 But Forbes was responsible for securing 738 00:28:31,044 --> 00:28:33,055 an informant from Vargas's camp. 739 00:28:33,079 --> 00:28:34,623 Sorry, you're just telling us this now? 740 00:28:34,647 --> 00:28:35,958 I... There's not a lot to tell. 741 00:28:35,982 --> 00:28:37,760 I don't have a name, and Forbes said 742 00:28:37,784 --> 00:28:39,261 he was still in the vetting process. 743 00:28:39,285 --> 00:28:40,729 All I know is he felt guilty 744 00:28:40,753 --> 00:28:42,231 when we were pulled out so quickly. 745 00:28:42,255 --> 00:28:44,066 Like he was leaving him behind. 746 00:28:44,090 --> 00:28:45,534 Maybe that's who he was talking to when he told you 747 00:28:45,558 --> 00:28:46,836 he was talking to his ex-wife. 748 00:28:46,860 --> 00:28:49,138 And now he's putting his life on the line for him. 749 00:28:49,162 --> 00:28:50,606 We still don't know what Ellie Martinez 750 00:28:50,630 --> 00:28:52,041 has to do with any of this. 751 00:28:52,065 --> 00:28:53,843 She's holding out on us for a reason. 752 00:28:53,867 --> 00:28:56,078 Well, sounds like a really good time to put on 753 00:28:56,102 --> 00:28:58,714 your best Judge Judy and figure out what that reason is. 754 00:28:59,554 --> 00:29:00,616 She's nice. 755 00:29:00,640 --> 00:29:02,985 No, no. She's super, super charming. 756 00:29:03,009 --> 00:29:04,320 Very charming. 757 00:29:04,344 --> 00:29:06,044 I like her. 758 00:29:19,125 --> 00:29:21,370 Hey. Perfect timing. 759 00:29:21,394 --> 00:29:22,404 What do you got? 760 00:29:22,428 --> 00:29:24,540 These were taken 761 00:29:24,564 --> 00:29:26,565 yesterday morning. 762 00:29:30,370 --> 00:29:32,448 That's got to be the informant. Do we have a name? 763 00:29:32,472 --> 00:29:34,083 ERIC: Her face is hard to make out. 764 00:29:34,107 --> 00:29:36,252 Still searching for an I.D., but in the meantime, 765 00:29:36,276 --> 00:29:38,010 you're gonna want to see this. 766 00:29:38,976 --> 00:29:40,589 SAM: That's the owner of Highland Park Wine. 767 00:29:40,613 --> 00:29:41,891 ERIC: Mm-hmm. Ellie Martinez. 768 00:29:41,915 --> 00:29:43,259 Her shop is just 769 00:29:43,283 --> 00:29:46,357 2.9 miles from this parking lot. 770 00:29:46,381 --> 00:29:48,030 She's working with Forbes. 771 00:29:48,054 --> 00:29:50,252 Well, if that's true, she has to know where the informant is. 772 00:29:50,276 --> 00:29:53,435 Hey, I just got a hit on the plumber's car Vargas stole. 773 00:29:53,459 --> 00:29:55,437 It's parked outside a garage in Glassell Park. 774 00:29:55,461 --> 00:29:56,639 Call Kensi and Fatima. 775 00:29:56,663 --> 00:29:58,530 We need Ellie Martinez to start talking now. 776 00:30:04,644 --> 00:30:06,055 Quite the criminal record. 777 00:30:06,080 --> 00:30:07,624 I was a different woman back then. 778 00:30:07,707 --> 00:30:08,817 Oh, yeah? 779 00:30:08,841 --> 00:30:10,219 What changed? 780 00:30:10,243 --> 00:30:11,687 I took up Zumba. 781 00:30:11,711 --> 00:30:13,856 Well, you had to do something with all the free time you had 782 00:30:13,880 --> 00:30:15,424 after separating from your husband. 783 00:30:15,448 --> 00:30:17,660 Mm. And it just so happened to coincide 784 00:30:17,684 --> 00:30:19,194 with your path to the straight and narrow. 785 00:30:19,218 --> 00:30:22,364 Your husband is mentioned in every single one of these files, 786 00:30:22,388 --> 00:30:25,100 but his record is oddly clean. 787 00:30:25,532 --> 00:30:27,469 He was a son of a bitch. 788 00:30:27,851 --> 00:30:30,005 A powerful one, at that. 789 00:30:30,029 --> 00:30:31,340 He worked in local government? 790 00:30:32,272 --> 00:30:34,009 City controller. 791 00:30:34,033 --> 00:30:36,478 More of a con-troller if you ask me. 792 00:30:37,027 --> 00:30:38,781 Did he hit you? 793 00:30:39,237 --> 00:30:40,839 Among other things. 794 00:30:41,874 --> 00:30:43,419 So when you tried to leave, 795 00:30:43,443 --> 00:30:46,021 he filed trumped-up charges that made you stay? 796 00:30:46,536 --> 00:30:49,258 A lot of women have nowhere to go for help. 797 00:30:49,282 --> 00:30:52,317 And you've spent the last few years trying to change that. 798 00:30:54,867 --> 00:30:56,234 Tell us how it works. 799 00:30:58,544 --> 00:30:59,883 Ellie. 800 00:31:02,008 --> 00:31:03,452 You can trust us. 801 00:31:03,477 --> 00:31:04,971 I promise. 802 00:31:10,394 --> 00:31:13,582 Did you know that crows never forget the face 803 00:31:13,606 --> 00:31:15,317 of a person who hurts them? 804 00:31:15,691 --> 00:31:19,521 In fact, they even teach other crows 805 00:31:19,545 --> 00:31:22,057 how to identify that person's face 806 00:31:22,081 --> 00:31:24,393 so he can never hurt any of them again. 807 00:31:24,710 --> 00:31:28,246 So you are helping other women who have nowhere to turn. 808 00:31:29,913 --> 00:31:31,600 I give them a place to stay 809 00:31:31,624 --> 00:31:34,370 until they're strong enough to go out on their own. 810 00:31:34,394 --> 00:31:36,862 And that's why Forbes came to you. 811 00:31:38,431 --> 00:31:40,576 I don't know how he found me. 812 00:31:40,600 --> 00:31:43,301 But he was desperate and persistent as hell. 813 00:31:44,637 --> 00:31:46,515 That woman was in danger. 814 00:31:46,539 --> 00:31:48,073 Who is she? 815 00:31:51,577 --> 00:31:55,724 Please, we need to know her name and where she's hiding. 816 00:31:55,748 --> 00:31:59,048 (SIGHS DEEPLY) 817 00:31:59,072 --> 00:32:00,763 Lorena Vargas. 818 00:32:00,787 --> 00:32:03,365 She's in a house in Angelino Heights. 819 00:32:03,389 --> 00:32:05,615 Give me a pen, I'll write down the address. 820 00:32:11,246 --> 00:32:12,775 Wait, Lorena Vargas, 821 00:32:12,799 --> 00:32:14,209 as in Mrs. Andre Vargas? 822 00:32:14,233 --> 00:32:17,312 His wife was the informant against him. 823 00:32:17,336 --> 00:32:19,882 She risked her life to save us, and we just left her there. 824 00:32:20,172 --> 00:32:21,483 It's not your fault. 825 00:32:21,507 --> 00:32:22,951 You didn't know and he didn't leave her there. 826 00:32:22,975 --> 00:32:24,431 - He went back to save her. - And we need to hurry 827 00:32:24,455 --> 00:32:26,411 before it's too late to save them both. 828 00:32:28,220 --> 00:32:30,221 ♪ ♪ 829 00:32:55,641 --> 00:32:57,642 (KNOCKING AT DOOR) 830 00:33:09,689 --> 00:33:10,755 (FAINT WHISTLE) 831 00:33:15,194 --> 00:33:17,195 (CHOKING) 832 00:33:28,341 --> 00:33:29,991 Clear. 833 00:33:30,943 --> 00:33:33,411 Eric, we need an ambulance over here. 834 00:33:35,648 --> 00:33:37,616 He's alive but barely. 835 00:33:39,032 --> 00:33:40,175 They could have tortured him 836 00:33:40,200 --> 00:33:41,711 to give up Lorena Vargas's location. 837 00:33:42,420 --> 00:33:44,700 Well, if Vargas and his men aren't here, 838 00:33:44,724 --> 00:33:46,468 they may have already broken him. 839 00:33:46,492 --> 00:33:49,794 If that's true, Kensi and Fatima could be walking into an ambush. 840 00:34:00,108 --> 00:34:01,697 (KNOCKING) 841 00:34:01,721 --> 00:34:04,667 Lorena Vargas, this is Special Agent Kensi Blye from NCIS. 842 00:34:04,691 --> 00:34:05,801 Open up, please. 843 00:34:05,825 --> 00:34:07,069 We need to hurry. 844 00:34:07,093 --> 00:34:08,371 Eric, how much time do we have? 845 00:34:08,395 --> 00:34:10,239 Vargas and his men traded cars. 846 00:34:10,263 --> 00:34:11,641 I'm canvassing traffic cams now. 847 00:34:11,665 --> 00:34:12,948 What about Callen and Sam? 848 00:34:12,972 --> 00:34:14,286 On their way. 849 00:34:16,703 --> 00:34:19,081 Lorena, I need you to trust us. 850 00:34:19,105 --> 00:34:20,916 I know you're scared, but we're here to help. 851 00:34:20,940 --> 00:34:22,447 We're friends of Robert Forbes. 852 00:34:22,471 --> 00:34:23,670 KENSI: Vargas is here. 853 00:34:24,344 --> 00:34:25,944 - Lorena, open the door! - (TIRES SCREECH) 854 00:34:27,247 --> 00:34:28,633 Come on. Move. 855 00:34:30,383 --> 00:34:32,484 - Is anyone else in here with you? - It's-it's just me. 856 00:34:35,255 --> 00:34:36,899 Got four of them including Vargas. 857 00:34:36,923 --> 00:34:38,668 - We need to move. - Okay. Stay close. 858 00:34:38,692 --> 00:34:40,269 Oh! Get down! 859 00:34:40,293 --> 00:34:41,927 (GRUNTING) 860 00:34:45,832 --> 00:34:46,665 (GUNSHOT) 861 00:34:52,439 --> 00:34:53,616 You good? 862 00:34:53,640 --> 00:34:55,574 I am now. 863 00:34:56,743 --> 00:34:58,621 Come on. Go. 864 00:34:58,645 --> 00:35:00,523 - (SHUSHES) - (FOOTFALLS) 865 00:35:00,547 --> 00:35:02,548 Run. Run. 866 00:35:04,884 --> 00:35:06,652 (BOTH SHOUT) 867 00:35:09,322 --> 00:35:11,190 (GRUNTING) 868 00:35:15,662 --> 00:35:16,772 KENSI: Hey! 869 00:35:16,796 --> 00:35:18,007 Put your weapon down. 870 00:35:18,031 --> 00:35:19,225 Let her go! 871 00:35:20,867 --> 00:35:22,334 - Let her go. - (GRUNTS) 872 00:35:26,172 --> 00:35:27,550 (GROANING) 873 00:35:27,574 --> 00:35:28,610 You okay? 874 00:35:32,812 --> 00:35:36,014 Sorry, had to take the long way again. 875 00:35:38,137 --> 00:35:39,781 Thanks. 876 00:35:40,019 --> 00:35:41,997 So it turns out Vargas's men ransacked 877 00:35:42,021 --> 00:35:43,532 Ellie Martinez's house, too. 878 00:35:43,556 --> 00:35:46,135 They were able to piece together where she was keeping Lorena. 879 00:35:46,159 --> 00:35:48,371 LAPD found the evidence in their car. 880 00:35:48,755 --> 00:35:50,172 So Forbes never told them. 881 00:35:50,196 --> 00:35:52,208 SAM: You care about somebody as much as he does, 882 00:35:52,232 --> 00:35:53,709 he'd die before putting her in harm's way. 883 00:35:53,733 --> 00:35:55,344 Luckily, he didn't have to. 884 00:35:55,368 --> 00:35:57,179 What happens to Lorena Vargas now? 885 00:35:57,203 --> 00:35:59,348 Well, she risked her life trying to help the United States. 886 00:35:59,372 --> 00:36:01,707 We're going to make sure that we return the favor. 887 00:36:03,042 --> 00:36:06,222 Well, on that rare bit of good news, 888 00:36:06,246 --> 00:36:07,957 what do you guys say we call it? 889 00:36:07,981 --> 00:36:10,259 I thought you'd never ask. 890 00:36:10,283 --> 00:36:11,699 Let's do it. 891 00:36:11,723 --> 00:36:13,095 KENSI: Loco moco, anyone? 892 00:36:13,119 --> 00:36:14,449 (SAM LAUGHS) 893 00:36:14,473 --> 00:36:15,582 Nah. 894 00:36:15,606 --> 00:36:18,490 (ALL LAUGHING) 895 00:36:23,630 --> 00:36:24,740 (EXHALES) 896 00:36:24,764 --> 00:36:26,575 I'll be the first to admit I'm exhausted. 897 00:36:26,599 --> 00:36:28,244 Well, I'm glad I'm not the only one. 898 00:36:28,268 --> 00:36:29,378 You know what? 899 00:36:29,402 --> 00:36:33,082 You should go home, put your feet up, relax. 900 00:36:33,758 --> 00:36:36,074 Well, I would if I could, but I have plans. 901 00:36:37,512 --> 00:36:39,321 Oh... 902 00:36:39,345 --> 00:36:40,779 Well, that's great. 903 00:36:42,482 --> 00:36:44,260 Don't you want to know with who? 904 00:36:44,284 --> 00:36:46,929 I mean, I don't want to meddle. 905 00:36:48,064 --> 00:36:49,398 Well, they're with you. 906 00:36:50,066 --> 00:36:51,634 What are you talking about? 907 00:36:52,402 --> 00:36:54,270 Well, you know, you're right. 908 00:36:54,294 --> 00:36:56,505 It's easy to retreat at the end of these days. 909 00:36:56,529 --> 00:36:58,841 But... I have to fight that. 910 00:36:58,865 --> 00:37:00,209 We should have a little fun. 911 00:37:00,233 --> 00:37:02,978 Yeah. I totally agree, as I told you today. 912 00:37:03,002 --> 00:37:06,415 Good, because I just so happen to have some tickets 913 00:37:06,439 --> 00:37:08,106 to a concert you might be interested in. 914 00:37:09,142 --> 00:37:11,086 Are you...? 915 00:37:11,110 --> 00:37:12,643 Did you get Eagles tickets? 916 00:37:12,667 --> 00:37:13,956 Did you get Eagles tickets? 917 00:37:13,980 --> 00:37:15,658 Backstage passes. 918 00:37:15,682 --> 00:37:17,827 I... (STAMMERS) How? 919 00:37:17,851 --> 00:37:19,762 I... My friend owes me a huge favor. 920 00:37:19,786 --> 00:37:21,564 But we need to hurry, 'cause it's at the Forum 921 00:37:21,588 --> 00:37:22,898 and it starts in an hour. 922 00:37:22,922 --> 00:37:24,233 - Let's go. - Let's go. 923 00:37:24,257 --> 00:37:26,068 Oh, my God. (BOTH LAUGHING) 924 00:37:26,092 --> 00:37:28,070 (CROWD CHATTER) 925 00:37:28,094 --> 00:37:30,095 (MUSIC PLAYING) 926 00:37:34,267 --> 00:37:35,778 Eddie, you're giving me robot hands. 927 00:37:35,802 --> 00:37:37,813 If you want to keep up, I'm gonna need some jazz hands. 928 00:37:37,837 --> 00:37:38,948 Deeks, I'm dancing as fast as I can. 929 00:37:38,972 --> 00:37:40,015 All right. 930 00:37:40,039 --> 00:37:42,251 Deeks, please tell me that you didn't 931 00:37:42,275 --> 00:37:43,652 go on the dark web, 932 00:37:43,676 --> 00:37:45,921 place a plausibly deniable ad for an experienced hacker, 933 00:37:45,945 --> 00:37:47,289 and trade all your Ethercoin 934 00:37:47,313 --> 00:37:50,292 so that they could remove one stupid review. 935 00:37:50,316 --> 00:37:51,594 Well, that is unnecessarily specific, 936 00:37:51,618 --> 00:37:53,429 but, no, I did not have to. 937 00:37:53,453 --> 00:37:55,097 Oh. So, then, one could say 938 00:37:55,121 --> 00:37:56,565 that it wasn't as bad as you thought? 939 00:37:56,589 --> 00:37:58,701 Well, it turns out that provocative and edgy 940 00:37:58,725 --> 00:38:00,002 is not all it's cracked up to be. 941 00:38:00,026 --> 00:38:01,837 You know what? Some people want the opposite. 942 00:38:01,861 --> 00:38:05,407 Yeah. You didn't open this place for the Michelin stars. 943 00:38:05,431 --> 00:38:07,576 You did it so that good people could have a place to go 944 00:38:07,600 --> 00:38:09,445 for a stiff drink and a friendly ear. 945 00:38:09,469 --> 00:38:11,447 - Cheers! - Cheers to that. 946 00:38:11,471 --> 00:38:13,048 Speaking of friendly ears, 947 00:38:13,072 --> 00:38:15,484 you only got 48 hours till your speech. Let's hear it. 948 00:38:15,508 --> 00:38:18,187 What? No. Oh. I... I don't have it. 949 00:38:18,211 --> 00:38:20,322 I've been wracking my brain all day. 950 00:38:20,346 --> 00:38:21,657 I think I've been so busy 951 00:38:21,681 --> 00:38:24,059 trying to make sense of all these new job offers, 952 00:38:24,083 --> 00:38:25,961 I forgot why they were interested in me 953 00:38:25,985 --> 00:38:27,129 in the first place. 954 00:38:27,153 --> 00:38:28,964 I don't know. Maybe I should stop overthinking it. 955 00:38:28,988 --> 00:38:29,965 Don't do that. 956 00:38:29,989 --> 00:38:31,333 What? 957 00:38:31,357 --> 00:38:32,501 Not that, you can do that. 958 00:38:32,525 --> 00:38:34,236 Don't stop overthinking it, 959 00:38:34,260 --> 00:38:36,071 because overthinking is your thing. 960 00:38:36,095 --> 00:38:37,573 Oh, I never thought of it that way. 961 00:38:37,597 --> 00:38:39,842 Or overthought of it that way. Can you under-think things? 962 00:38:39,866 --> 00:38:41,335 You're proving my point. It's exhausting. 963 00:38:41,359 --> 00:38:42,892 You, my friend, are exhausting, 964 00:38:42,916 --> 00:38:45,214 and I say that in the best version possible. 965 00:38:45,238 --> 00:38:47,283 It's because it's how you're programmed. 966 00:38:47,307 --> 00:38:49,385 Right? You care too much about everything 967 00:38:49,409 --> 00:38:50,903 to let anything slide. 968 00:38:50,927 --> 00:38:52,344 It's why you're drawn to this business, 969 00:38:52,368 --> 00:38:54,079 it's why those companies want you, it's why... 970 00:38:54,103 --> 00:38:55,213 It's why I do what I do. 971 00:38:55,237 --> 00:38:56,481 It is why you do what you do. 972 00:38:56,505 --> 00:38:57,849 Now, you have 48 hours. 973 00:38:57,873 --> 00:38:59,151 I want to hear this speech and I want it from the top, 974 00:38:59,175 --> 00:39:00,185 but this time I want it with passion. 975 00:39:00,209 --> 00:39:01,853 Five, six, seven. 976 00:39:01,877 --> 00:39:03,088 Oh, not you, Eddie. 977 00:39:03,112 --> 00:39:04,990 You've gone full Fosse on me, all right? 978 00:39:05,014 --> 00:39:06,114 Dial it back. 979 00:39:07,522 --> 00:39:09,067 (LAUGHS) 980 00:39:09,092 --> 00:39:10,502 ♪ 981 00:39:11,021 --> 00:39:12,264 (DOOR OPENS) 982 00:39:12,288 --> 00:39:13,603 CALLEN: Thank you. 983 00:39:13,627 --> 00:39:15,167 Castor. 984 00:39:15,191 --> 00:39:17,327 Oh, I thought you guys stood me up. 985 00:39:17,352 --> 00:39:18,513 SAM: Yeah. 986 00:39:18,537 --> 00:39:20,338 We stopped by the Crab Shack on our way back. 987 00:39:20,362 --> 00:39:21,339 Mm. 988 00:39:21,363 --> 00:39:22,674 You see, he's not always serious. 989 00:39:22,698 --> 00:39:23,875 (CHUCKLES) 990 00:39:23,899 --> 00:39:25,477 I owe you guys an apology. 991 00:39:25,501 --> 00:39:27,546 No. No, you don't. 992 00:39:27,570 --> 00:39:28,880 You did good today. 993 00:39:29,100 --> 00:39:31,049 But I should have seen the signs before today. 994 00:39:31,073 --> 00:39:32,417 Well, signs can be confusing, 995 00:39:32,441 --> 00:39:34,686 and sometimes it takes a while to figure them all out. 996 00:39:34,710 --> 00:39:36,054 Yeah, but you're young and talented. 997 00:39:36,078 --> 00:39:37,522 And I hear there's still an opening 998 00:39:37,546 --> 00:39:39,257 at the office in Key West, if you're interested. 999 00:39:39,281 --> 00:39:40,522 - Oh, thanks. - Mm. 1000 00:39:40,546 --> 00:39:43,195 I'll have to get back to you on that, because I am late. 1001 00:39:43,219 --> 00:39:45,031 Do you think your guy could give me a ride? 1002 00:39:46,058 --> 00:39:47,766 Of course. Where you headed? 1003 00:39:47,790 --> 00:39:49,201 Oh, back to the club. 1004 00:39:49,225 --> 00:39:50,346 To the club. 1005 00:39:50,371 --> 00:39:51,837 The club where you almost died last night? 1006 00:39:51,861 --> 00:39:53,238 Oh, please. 1007 00:39:53,262 --> 00:39:54,406 Dying's easy... 1008 00:39:54,430 --> 00:39:55,877 you know the rest. 1009 00:39:56,765 --> 00:39:58,766 Looks like it's just you and me, kiddo. 1010 00:40:00,236 --> 00:40:02,047 Please tell me this is gonna be a short drive. 1011 00:40:02,071 --> 00:40:03,081 Oh, no, we're gonna have 1012 00:40:03,105 --> 00:40:05,050 plenty of time to get into your home life. 1013 00:40:05,074 --> 00:40:07,686 Speaking of home lives... 1014 00:40:07,710 --> 00:40:10,083 Someone gives you an inch, you take a yard. 1015 00:40:10,107 --> 00:40:12,357 I'm not interested in the yard or the house. 1016 00:40:12,381 --> 00:40:13,892 I'm just glad you set your sights 1017 00:40:13,916 --> 00:40:15,316 on the general direction of the future. 1018 00:40:17,419 --> 00:40:19,264 Now I feel like I need to buy you a drink. 1019 00:40:19,288 --> 00:40:20,966 No. I'm supposed to be meeting Katherine. 1020 00:40:20,990 --> 00:40:23,301 Oh. You got big plans? 1021 00:40:23,325 --> 00:40:26,327 She's trying to land a reservation at Blank. 1022 00:40:27,796 --> 00:40:29,452 You gonna fill that in? 1023 00:40:30,533 --> 00:40:32,544 It's a restaurant. It's booked out for months. 1024 00:40:32,568 --> 00:40:34,546 It's Blank, a restaurant. 1025 00:40:34,958 --> 00:40:36,548 Blank. 1026 00:40:36,572 --> 00:40:37,572 Huh. 1027 00:40:39,308 --> 00:40:40,452 Don't say it. 1028 00:40:41,375 --> 00:40:43,353 CALLEN: Surprised you don't know a guy. 76136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.