Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,780 --> 00:00:10,780
But your hometown...
2
00:00:10,780 --> 00:00:13,410
- Let's talk woman to woman.
- Woman to woman?
3
00:00:13,410 --> 00:00:16,080
That woman is definitely
enneagram type 3.
4
00:00:16,080 --> 00:00:18,670
She cares a lot about
what others think of her.
5
00:00:18,670 --> 00:00:22,160
She's someone you need to
avoid at all costs.
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,770
If this continues, there's
a high chance you'll stay with us.
7
00:00:24,770 --> 00:00:26,650
Hye Mi must have been
disappointed with me.
8
00:00:26,650 --> 00:00:29,440
The concept I chose is
a park with a story.
9
00:00:29,440 --> 00:00:32,050
You've never been
to Central Park?
10
00:00:33,080 --> 00:00:34,790
Ms. Ji Na.
11
00:00:35,760 --> 00:00:38,310
Subtitles by DramaFever
12
00:00:38,310 --> 00:00:39,410
Episode 5
13
00:00:39,610 --> 00:00:40,970
Excuse me...
14
00:00:43,110 --> 00:00:46,430
Where is Dr. Yoon?
15
00:00:46,430 --> 00:00:49,080
Dr. Yoon?
He's over there.
16
00:00:49,780 --> 00:00:51,810
Over there?
17
00:00:59,760 --> 00:01:02,330
Dr. Yoon!
18
00:01:07,200 --> 00:01:09,560
Dr. Yoon...
19
00:01:12,450 --> 00:01:15,020
Dr. Yoon!
20
00:01:26,880 --> 00:01:28,970
Dr. Yoon.
21
00:01:42,550 --> 00:01:44,110
Ms. Ji Na!
22
00:01:45,960 --> 00:01:47,820
Mr. Unfortunate?
23
00:01:48,080 --> 00:01:49,680
Ms. Ji Na.
24
00:01:56,860 --> 00:02:00,400
Why are you...
25
00:02:01,220 --> 00:02:04,780
Why are you here?
26
00:02:04,780 --> 00:02:06,480
I...
27
00:02:06,480 --> 00:02:09,140
I didn't know you
were coming here.
28
00:02:09,140 --> 00:02:11,350
I thought somebody
else was coming.
29
00:02:12,460 --> 00:02:14,290
Then...
30
00:02:14,290 --> 00:02:18,510
Are you...
31
00:02:18,510 --> 00:02:23,420
- You're not Dr. Seed, are you?
- Yes!
32
00:02:23,420 --> 00:02:26,690
That's right,
Dr. Seed.
33
00:02:28,720 --> 00:02:30,990
It was you?
34
00:02:30,990 --> 00:02:32,160
Yes.
35
00:02:32,500 --> 00:02:34,970
It was really you?
36
00:02:34,970 --> 00:02:36,120
Yeah.
37
00:02:44,910 --> 00:02:46,380
Oh my...
38
00:02:46,380 --> 00:02:47,830
Oh my stomach...
39
00:02:47,830 --> 00:02:51,550
You are really the Dr. Seed?
40
00:02:51,550 --> 00:02:52,880
Yes!
41
00:02:58,800 --> 00:03:01,300
Then why did you lie to me?
42
00:03:01,300 --> 00:03:02,720
What?
43
00:03:04,410 --> 00:03:06,430
Oh, that...
44
00:03:06,430 --> 00:03:09,330
I didn't mean to lie to you.
45
00:03:09,330 --> 00:03:12,200
I just didn't have a chance to tell you.
46
00:03:12,200 --> 00:03:13,960
You didn't have a chance?
47
00:03:17,770 --> 00:03:21,120
Ms. Ji Na, I'm sorry.
I wasn't trying to lie...
48
00:03:21,120 --> 00:03:22,970
Forget it.
49
00:03:22,970 --> 00:03:25,860
Let's just get to business, Doctor.
50
00:03:29,940 --> 00:03:32,140
- What's this?
- It's raining.
51
00:03:32,140 --> 00:03:33,910
Wait, Ms. Ji Na...
52
00:03:33,910 --> 00:03:35,530
I'll take this off for you.
53
00:03:37,210 --> 00:03:39,670
It's dangerous,
Ms. Ji Na.
54
00:03:42,180 --> 00:03:46,150
Ms. Ji Na, put this on.
You'll get sick like this.
55
00:03:46,150 --> 00:03:47,980
Forget it!
56
00:03:48,400 --> 00:03:49,940
Ms. Ji Na!
57
00:03:51,380 --> 00:03:53,220
Are you really okay?
58
00:03:53,220 --> 00:03:55,190
- Leave me alone.
- Please...
59
00:03:56,610 --> 00:03:58,210
Ms. Ji Na.
60
00:03:58,210 --> 00:04:01,260
Put this on.
Don't trouble yourself.
61
00:04:01,260 --> 00:04:03,670
Hurry and get on my back.
62
00:04:06,250 --> 00:04:10,330
Ms. Ji Na, I'm sorry.
Wait just a bit.
63
00:04:41,520 --> 00:04:43,050
Here...
64
00:04:43,050 --> 00:04:45,280
Ms. Ji Na, get in.
65
00:04:46,050 --> 00:04:48,320
I can take the bus.
66
00:04:48,320 --> 00:04:49,780
I'll get going...
67
00:04:49,780 --> 00:04:51,650
Wait...
68
00:04:52,290 --> 00:04:55,610
You're not going to
discuss business with me?
69
00:04:56,430 --> 00:04:58,340
Oh...
70
00:04:58,340 --> 00:04:59,490
Get in.
71
00:05:21,980 --> 00:05:24,400
Exhibition, first album.
72
00:05:24,900 --> 00:05:26,580
015 C?
73
00:05:27,980 --> 00:05:30,310
Do you like them, too?
74
00:05:30,310 --> 00:05:32,610
If you want, I can
make you a copy.
75
00:05:32,610 --> 00:05:34,510
I have a lot of blank tapes.
76
00:05:35,380 --> 00:05:38,050
- Blank tapes?
- Yes.
77
00:05:38,050 --> 00:05:40,200
What the...
78
00:05:46,540 --> 00:05:48,420
[Manager Oh]
79
00:05:48,990 --> 00:05:51,580
Yes, Manager Oh.
80
00:05:52,920 --> 00:05:54,950
Yes, I did meet with him.
81
00:05:55,450 --> 00:05:57,920
No, it wasn't trouble at all.
82
00:05:58,660 --> 00:06:00,960
Okay.
83
00:06:00,960 --> 00:06:05,210
Go straight home after,
and report to you in the morning?
84
00:06:05,810 --> 00:06:08,060
Okay, I'll do that.
85
00:06:08,060 --> 00:06:10,800
Okay, goodbye.
86
00:06:22,700 --> 00:06:24,490
Are you cold?
87
00:06:25,290 --> 00:06:27,050
Hold on.
88
00:06:30,740 --> 00:06:32,920
It's too strong...
89
00:06:34,070 --> 00:06:35,990
Sorry.
90
00:06:43,250 --> 00:06:46,540
Use this towel
to dry up.
91
00:06:47,760 --> 00:06:48,920
This...
92
00:06:48,920 --> 00:06:51,910
- Isn't this a dirty rag?
- No, it's not.
93
00:06:51,910 --> 00:06:54,000
You can use it.
94
00:06:54,000 --> 00:06:56,480
Then, let's get going.
95
00:06:57,210 --> 00:06:59,800
Put your seat belt on, please.
96
00:07:19,430 --> 00:07:21,970
Can you step on it?
97
00:07:21,970 --> 00:07:23,770
There's no cars around.
98
00:07:24,600 --> 00:07:26,520
I...
99
00:07:26,520 --> 00:07:29,450
I don't like speeding.
100
00:07:42,650 --> 00:07:44,360
This...
101
00:07:44,850 --> 00:07:49,130
You received the basic information
from the company, right?
102
00:07:49,420 --> 00:07:50,690
Yes.
103
00:07:50,690 --> 00:07:55,740
I did receive an email, but
I didn't get to read it, yet.
104
00:07:56,430 --> 00:08:00,220
Please send us the
seeds by this weekend.
105
00:08:00,220 --> 00:08:02,500
I need to check the email, first.
106
00:08:08,050 --> 00:08:10,130
Oh...
107
00:08:11,730 --> 00:08:14,660
I can't make a mistake.
108
00:08:15,350 --> 00:08:17,240
I may forget.
109
00:08:17,770 --> 00:08:20,830
Yeah, do that.
110
00:08:22,810 --> 00:08:25,630
And...
111
00:08:27,470 --> 00:08:34,490
I hope you won't mention
me to the company.
112
00:08:35,120 --> 00:08:38,590
I don't want to talk about you, either.
113
00:08:38,950 --> 00:08:42,780
What the heck...
114
00:08:52,480 --> 00:08:54,780
Turn on the navigation.
115
00:08:55,420 --> 00:09:00,180
I don't have that kind
of stuff in my car.
116
00:09:00,180 --> 00:09:03,320
Then use your cellphone.
117
00:09:05,740 --> 00:09:08,650
I have a really old one.
118
00:09:25,600 --> 00:09:27,350
[Hakdong, Gangneung.
Hakdong, crossroads.]
119
00:09:30,730 --> 00:09:33,640
The navigation will tell
you where to go.
120
00:09:33,640 --> 00:09:37,360
Follow it precisely.
121
00:09:37,360 --> 00:09:39,430
Don't go anywhere else.
122
00:09:39,430 --> 00:09:40,960
Make sure you follow it.
123
00:09:40,960 --> 00:09:42,940
Okay.
124
00:10:11,140 --> 00:10:13,110
Coffee break?
125
00:10:15,720 --> 00:10:19,400
You were working this late?
126
00:10:19,400 --> 00:10:22,010
I told you I want
to get your recognition.
127
00:10:22,840 --> 00:10:24,840
What about dinner?
128
00:10:25,640 --> 00:10:30,640
I wanted to eat with you, so
I looked for a nice pasta place.
129
00:10:30,640 --> 00:10:32,670
You want to go?
130
00:10:33,360 --> 00:10:36,690
I'm sorry, but I still have work left.
131
00:10:36,690 --> 00:10:39,120
I was going to order in a dinner box.
132
00:10:39,120 --> 00:10:40,910
- Dinner box?
- Yeah.
133
00:10:40,910 --> 00:10:44,250
It's family-style dinner,
and it tastes home made.
134
00:10:44,250 --> 00:10:47,350
Like it was prepared
with mother's love.
135
00:10:47,350 --> 00:10:48,730
You know what I mean?
136
00:10:48,730 --> 00:10:50,000
And...
137
00:10:50,000 --> 00:10:53,310
Their special dinner
box is only 3,000 won.
138
00:10:53,310 --> 00:10:54,770
Isn't that great?
139
00:10:55,610 --> 00:11:00,950
You think the director of IM should
be eating a 3,000 won dinner box?
140
00:11:02,740 --> 00:11:07,360
I don't want you to work
eating that kind of cheap food.
141
00:11:09,730 --> 00:11:13,620
Do you want to use my
hotel membership instead?
142
00:11:13,740 --> 00:11:16,840
Work in the business room, go to
the spa when you are tired...
143
00:11:16,840 --> 00:11:19,770
and eat dinner prepared by a chef.
Wouldn't that be nice?
144
00:11:20,850 --> 00:11:24,730
I want you to work
comfortably like that.
145
00:11:28,500 --> 00:11:32,140
Thanks, but I can't today.
146
00:11:32,140 --> 00:11:34,360
Let's play at the hotel next time.
147
00:11:34,870 --> 00:11:36,600
Let's eat.
148
00:11:36,600 --> 00:11:39,150
Let's eat that home-style dinner box
149
00:11:39,970 --> 00:11:42,330
It's okay, you don't
have to do that.
150
00:11:42,330 --> 00:11:44,240
I'll go down first.
151
00:11:44,240 --> 00:11:45,610
Work hard.
152
00:12:04,780 --> 00:12:09,090
Make a right
50 meters ahead.
153
00:12:18,730 --> 00:12:20,800
Ms. Ji Na.
154
00:12:21,470 --> 00:12:24,240
I think...
155
00:12:26,930 --> 00:12:28,930
The navigation will
tell you where to go.
156
00:12:28,930 --> 00:12:32,620
Follow it precisely.
157
00:12:32,620 --> 00:12:34,690
Don't go anywhere else.
158
00:13:54,220 --> 00:13:55,850
Ms. Ji Na.
159
00:13:58,830 --> 00:14:04,110
- Are we there?
- Yes, according to this, we've arrived.
160
00:14:04,110 --> 00:14:06,190
How are you feeling?
161
00:14:07,980 --> 00:14:11,660
- Where are we?
- Hakdong.
162
00:14:11,660 --> 00:14:13,350
Oh no!
163
00:14:26,820 --> 00:14:28,980
Give me the cellphone.
164
00:14:32,820 --> 00:14:34,460
Hakdong.
165
00:14:34,460 --> 00:14:36,330
It's cold.
166
00:14:37,150 --> 00:14:39,030
Hakdong.
167
00:14:45,010 --> 00:14:46,760
We're at Hakdong...
168
00:15:00,530 --> 00:15:03,330
- Go put the engine on.
- Okay.
169
00:15:09,760 --> 00:15:11,890
Hak Dong...
170
00:15:13,560 --> 00:15:14,930
Battery!
171
00:15:16,190 --> 00:15:17,480
[Manager Oh]
172
00:15:28,840 --> 00:15:31,900
What the heck...
173
00:15:35,780 --> 00:15:37,600
Hello?
174
00:15:37,600 --> 00:15:40,050
Manager Oh, it's Ji Na.
175
00:15:40,050 --> 00:15:41,220
Yoo Ji Na?
176
00:15:41,220 --> 00:15:44,650
- What is it?
- I'm running a little late.
177
00:15:44,650 --> 00:15:47,320
Late? How late?
Thirty minutes?
178
00:15:48,120 --> 00:15:51,420
Not exactly...
179
00:15:51,500 --> 00:15:55,920
- More like three hours.
- What? Three hours?
180
00:15:55,920 --> 00:16:00,270
Are you kidding? I can only report
if you come report to me, first.
181
00:16:00,270 --> 00:16:03,630
I thought you were meeting
with that Dr. Seed!
182
00:16:03,630 --> 00:16:06,280
I'll go up as soon
as possible, sorry.
183
00:16:06,280 --> 00:16:09,790
What?
Come up?
184
00:16:09,790 --> 00:16:11,540
Where are you right now?
185
00:16:11,540 --> 00:16:15,660
I'm by the seaside...
186
00:16:15,660 --> 00:16:17,680
What?
The seaside?
187
00:16:22,450 --> 00:16:25,250
Hello?
Hello?
188
00:16:28,870 --> 00:16:32,180
You hit the seat side?
189
00:16:32,180 --> 00:16:33,600
You scared me.
190
00:16:33,600 --> 00:16:35,540
You hit the seat side with your car?
191
00:16:35,540 --> 00:16:38,680
You should have driven more carefully.
192
00:16:38,680 --> 00:16:40,330
Okay, okay...
193
00:16:40,330 --> 00:16:42,320
Take care of the aftermath...
194
00:16:42,320 --> 00:16:43,860
Okay...
195
00:16:47,590 --> 00:16:51,450
She hit a car.
196
00:16:51,450 --> 00:16:53,660
Ms. Yoo Ji Na...
197
00:16:54,030 --> 00:16:58,530
On her way to work,
she crashed her car.
198
00:16:58,530 --> 00:17:02,910
Why is an intern driving
around in a car anyway?
199
00:17:02,910 --> 00:17:06,390
The subway station is so close.
Why does she come in a car?
200
00:17:06,390 --> 00:17:08,990
I know, it's not like she's
a high-ranking officer.
201
00:17:08,990 --> 00:17:13,970
Please come by the lighthouse at Hakdong.
202
00:17:13,970 --> 00:17:15,420
That...
203
00:17:15,420 --> 00:17:16,990
Hello?
204
00:17:19,750 --> 00:17:21,260
Let's go.
205
00:17:21,710 --> 00:17:24,960
The battery...
206
00:17:25,550 --> 00:17:26,890
What's the problem?
207
00:17:26,890 --> 00:17:29,950
The battery is dead.
208
00:17:29,950 --> 00:17:33,430
My battery is dead, too!
209
00:17:33,430 --> 00:17:36,530
Not that battery...
210
00:17:36,530 --> 00:17:40,690
If it's not urgent,
take care of it in Seoul.
211
00:17:41,320 --> 00:17:44,320
I said start the car!
212
00:17:44,320 --> 00:17:46,420
I'm sorry.
213
00:17:46,420 --> 00:17:49,580
But I can't start the car.
214
00:17:50,820 --> 00:17:53,450
Why?
215
00:17:53,450 --> 00:17:56,150
What's the problem?
216
00:18:00,170 --> 00:18:01,480
You see...
217
00:18:01,480 --> 00:18:06,380
The battery is dead.
218
00:18:08,680 --> 00:18:12,190
Were you always that
obsessive over your phone?
219
00:18:14,840 --> 00:18:16,480
Umm...
220
00:18:16,870 --> 00:18:19,980
Not the cellphone battery.
221
00:18:19,980 --> 00:18:24,150
I'm talking about the car battery.
222
00:18:37,340 --> 00:18:40,090
How does it look?
How long will it take?
223
00:18:40,090 --> 00:18:43,030
You'll need to get a new battery.
224
00:18:43,030 --> 00:18:44,630
It's not a matter of charging.
225
00:18:44,630 --> 00:18:46,400
It's all used up.
226
00:18:46,400 --> 00:18:50,130
It'll take at least two hours.
227
00:18:50,130 --> 00:18:52,790
You should go eat somewhere.
228
00:19:17,810 --> 00:19:19,450
Why me?
229
00:19:19,990 --> 00:19:21,560
Why?
230
00:19:21,560 --> 00:19:24,190
Why on this island?
231
00:19:24,190 --> 00:19:26,290
Why do I have to be here like this?
232
00:19:26,710 --> 00:19:28,290
Ms. Ji Na.
233
00:19:28,290 --> 00:19:31,300
Do you like spicy seafood stew?
234
00:19:32,290 --> 00:19:33,880
Spicy seafood stew...
235
00:19:34,550 --> 00:19:36,840
Did you say spicy seafood stew?
236
00:19:36,840 --> 00:19:42,310
Yes, the only places open
are spicy seafood stew places.
237
00:19:43,060 --> 00:19:45,290
Listen carefully.
238
00:19:45,290 --> 00:19:49,640
I really hate spicy seafood stew.
239
00:19:49,640 --> 00:19:54,080
I hate spicy stew more than
anything else in this entire world!
240
00:19:55,920 --> 00:19:58,540
Even if you hate it,
you should eat.
241
00:19:58,540 --> 00:20:02,890
Get angry after you eat it.
I'll take whatever you say.
242
00:20:02,890 --> 00:20:05,080
But you need to eat.
243
00:20:05,080 --> 00:20:07,940
I hate to see you hungry.
244
00:20:09,740 --> 00:20:11,350
Let's go.
245
00:20:16,380 --> 00:20:18,150
What would you like?
246
00:20:18,150 --> 00:20:20,200
Well...
247
00:20:20,200 --> 00:20:22,280
Not spicy stew...
248
00:20:22,280 --> 00:20:26,550
Is there anything else good?
249
00:20:26,550 --> 00:20:29,490
We specialize in spicy stew.
250
00:20:34,260 --> 00:20:38,370
Do you have busted raven?
251
00:20:38,370 --> 00:20:40,640
Yeah, they are in season right now.
252
00:20:41,560 --> 00:20:43,620
Then give us a small one.
253
00:20:43,620 --> 00:20:46,480
- And two bowls of rice.
- Okay.
254
00:20:48,770 --> 00:20:54,060
What's busted raven?
255
00:20:54,960 --> 00:20:56,920
You'll see.
256
00:20:56,920 --> 00:21:00,090
A really ugly fish.
257
00:21:00,580 --> 00:21:01,960
Oh.
258
00:21:02,610 --> 00:21:04,840
It's really called shaggy sea raven.
259
00:21:04,840 --> 00:21:07,450
But because it's so ugly...
260
00:21:07,450 --> 00:21:11,020
- people call it busted raven.
- Busted raven...
261
00:21:11,020 --> 00:21:15,320
Actually, the ugly fish are best
for making spicy seafood stew.
262
00:21:15,320 --> 00:21:19,610
Most importantly, they
are all caught in the wild.
263
00:21:25,600 --> 00:21:27,730
You know everything.
264
00:21:32,360 --> 00:21:37,800
I have a summer home by the ocean.
265
00:21:37,800 --> 00:21:40,010
So I eat it from time to time.
266
00:21:42,460 --> 00:21:45,060
This was pre-cooked.
You can eat it right away.
267
00:21:45,060 --> 00:21:46,750
- Thank you.
- It looks good.
268
00:21:46,750 --> 00:21:49,480
- Give us a ladle and rice, too.
- Okay.
269
00:22:12,540 --> 00:22:14,700
Enjoy.
270
00:22:16,340 --> 00:22:18,900
Thank you.
271
00:22:33,410 --> 00:22:35,770
I'm sorry.
272
00:22:38,600 --> 00:22:40,690
Give it to me.
273
00:22:40,690 --> 00:22:42,010
Huh?
274
00:22:42,900 --> 00:22:45,480
You don't even
know how to eat fish...
275
00:22:58,670 --> 00:23:00,540
There.
276
00:23:15,720 --> 00:23:17,220
Here.
277
00:23:17,220 --> 00:23:19,200
Enjoy it.
278
00:23:38,580 --> 00:23:44,610
Why is it so hot in here?
279
00:23:54,800 --> 00:23:56,480
Thank you.
280
00:24:03,720 --> 00:24:06,840
I guess we are eating
spicy seafood stew after all.
281
00:24:24,470 --> 00:24:26,500
Hold on.
282
00:24:43,530 --> 00:24:48,760
It's been awhile since I drank vending
machine coffee by the ocean...
283
00:24:48,760 --> 00:24:50,440
Not bad.
284
00:24:55,020 --> 00:24:57,340
Ms. Ji Na...
285
00:24:58,630 --> 00:25:01,320
- This.
- What's this?
286
00:25:02,060 --> 00:25:03,400
What the...
287
00:25:03,400 --> 00:25:08,620
- You want me to wear this?
- Yes, since your feet hurt.
288
00:25:08,620 --> 00:25:11,650
So you should wear this.
289
00:25:11,650 --> 00:25:14,560
Fortunately, they
had this here.
290
00:25:14,560 --> 00:25:17,380
This is the only design they had?
291
00:25:17,380 --> 00:25:19,890
It should at least be wearable.
292
00:25:19,890 --> 00:25:22,550
How can I wear this
with this outfit?
293
00:25:25,390 --> 00:25:27,290
I'm sorry.
294
00:25:27,290 --> 00:25:29,740
Then, I'll get something else...
295
00:25:29,800 --> 00:25:31,740
Hold on.
296
00:25:33,980 --> 00:25:37,120
They finished fixing the car.
297
00:25:37,120 --> 00:25:39,650
Let's go.
Change there.
298
00:25:39,650 --> 00:25:42,040
Hurry.
299
00:25:43,180 --> 00:25:46,550
- Wait...
- We need to hurry.
300
00:25:46,550 --> 00:25:47,800
Let's go.
301
00:25:51,320 --> 00:25:53,000
Get on my back.
302
00:25:58,280 --> 00:26:02,290
He's definitely Mr. Unfortunate...
303
00:26:14,710 --> 00:26:17,980
- Give that to me!
- Hurry.
304
00:26:21,270 --> 00:26:22,830
I'll start the car then.
305
00:26:24,800 --> 00:26:27,680
What am I going to
say at the company?
306
00:26:58,070 --> 00:27:00,040
You went through a lot.
307
00:27:00,860 --> 00:27:03,710
You, too.
308
00:27:15,070 --> 00:27:17,720
I'm so hungry.
What time is it?
309
00:27:18,410 --> 00:27:20,940
What do you want
to eat? My treat.
310
00:27:20,940 --> 00:27:24,690
- You're buying again?
- Aren't you treating us too often?
311
00:27:24,690 --> 00:27:27,400
It's okay, don't worry.
Let's eat something good.
312
00:27:27,400 --> 00:27:30,780
- Should we go to a salad bar?
- I love it...
313
00:27:33,670 --> 00:27:36,950
Aren't you spending too much money?
314
00:27:36,950 --> 00:27:42,070
- You know my family is rich...
- It's nice to be your friend.
315
00:27:42,070 --> 00:27:45,590
Ji Na's family is rich, too.
How come she never takes us out?
316
00:27:45,590 --> 00:27:47,760
It's her personality.
317
00:27:47,760 --> 00:27:52,950
But was Ji Na's car accident bad?
I haven't seen her all morning.
318
00:27:52,950 --> 00:27:54,770
That...
319
00:27:54,770 --> 00:27:58,010
I told her to get physical therapy
and take her time coming in.
320
00:27:58,010 --> 00:27:59,410
What a relaxing life...
321
00:27:59,410 --> 00:28:01,510
She may have to relax all her life...
322
00:28:01,510 --> 00:28:03,880
seeing how she was
disqualified yesterday.
323
00:28:03,880 --> 00:28:07,370
Don't be too harsh on her.
She's trying her best, too.
324
00:28:10,170 --> 00:28:11,860
Ms. Ji Na.
325
00:28:11,860 --> 00:28:14,970
I didn't think I would have
time to stop by the store.
326
00:28:14,970 --> 00:28:18,350
I picked these myself
by the ocean.
327
00:28:18,880 --> 00:28:20,740
Aster magnus.
328
00:28:21,500 --> 00:28:23,440
Please take them.
329
00:28:26,940 --> 00:28:29,610
Aster magnus, my butt...
330
00:28:52,020 --> 00:28:55,290
Thank you,
Ms. Ji Na.
331
00:28:55,940 --> 00:28:59,670
For letting me see
the ocean again.
332
00:29:09,650 --> 00:29:12,490
You scared me.
333
00:29:12,490 --> 00:29:15,820
What were you doing all night,
and who were you with?
334
00:29:15,820 --> 00:29:18,710
Why are you getting scared?
335
00:29:20,740 --> 00:29:23,830
I was by the ocean.
336
00:29:23,830 --> 00:29:26,770
What?
The ocean?
337
00:29:26,770 --> 00:29:31,670
I didn't go there because
I wanted to go.
338
00:29:31,670 --> 00:29:35,060
It's because Ms. Ji Na fell asleep.
339
00:29:35,060 --> 00:29:37,080
Fell asleep?
340
00:29:37,080 --> 00:29:39,520
- Well...
- Hey!
341
00:29:39,520 --> 00:29:43,470
What were you doing with a
sleeping woman by the ocean?
342
00:29:44,980 --> 00:29:48,050
- We saw the sun come up.
- What?
343
00:29:48,380 --> 00:29:50,960
- It was my first time...
- First time?
344
00:29:51,120 --> 00:29:53,500
First time for you?
345
00:30:11,430 --> 00:30:14,680
I didn't get to sleep at all.
346
00:30:14,680 --> 00:30:18,530
I need to take a nap.
347
00:30:19,550 --> 00:30:22,220
Hey, hey!
348
00:30:22,220 --> 00:30:25,450
You need to tell me what happened!
349
00:30:30,410 --> 00:30:33,490
Chairman, would you like sunscreen?
350
00:30:33,490 --> 00:30:34,830
No, thanks.
351
00:30:34,830 --> 00:30:36,920
The sun is so nice.
352
00:30:36,920 --> 00:30:39,060
This is all vitamin D.
353
00:30:41,310 --> 00:30:45,840
- Did you contact the shareholders?
- Yes.
354
00:30:45,840 --> 00:30:52,230
It looks like about two
of them will sell their shares.
355
00:30:52,230 --> 00:30:53,960
The problem is...
356
00:30:53,960 --> 00:30:57,890
If we assume that you
get all those shares...
357
00:30:57,890 --> 00:31:00,060
you'll have more than half the
company's shares.
358
00:31:00,060 --> 00:31:03,130
But if Senator Jung
gets all those shares...
359
00:31:03,140 --> 00:31:06,620
he'll be the one holding more than
half the company's shares.
360
00:31:08,560 --> 00:31:13,960
Senator Jung is showing an
intense interest in your retirement...
361
00:31:13,960 --> 00:31:17,380
- especially lately.
- Why does he care about my retirement?
362
00:31:18,050 --> 00:31:21,950
You know that his daughter
started working at our company, right?
363
00:31:21,950 --> 00:31:25,710
He's trying to match her
up with Director Kang...
364
00:31:25,710 --> 00:31:30,570
and make his
son-in-law the CEO.
365
00:31:30,570 --> 00:31:33,400
That's his plan.
366
00:31:33,400 --> 00:31:38,820
But weren't you thinking about
Director Kang for that position, anyway?
367
00:31:38,820 --> 00:31:43,470
The issue is whether Director Kang
becomes CEO as your son...
368
00:31:43,470 --> 00:31:47,440
or as Senator Jung's son-in-law.
369
00:31:47,440 --> 00:31:52,020
You and Senator Jung are so different...
370
00:31:52,020 --> 00:31:53,390
Seriously...
371
00:31:53,390 --> 00:31:56,510
Why are you blabbing on like a woman?
372
00:31:58,450 --> 00:32:00,240
Damn.
373
00:32:00,240 --> 00:32:02,450
This must be a bad location.
374
00:32:03,070 --> 00:32:05,230
Last time, you caught
so much here.
375
00:32:05,480 --> 00:32:07,900
Should I make some ramen?
376
00:32:10,650 --> 00:32:14,830
We only have vegetables.
377
00:32:15,240 --> 00:32:18,660
Will you be okay
eating just salad?
378
00:32:18,660 --> 00:32:19,920
It's more than enough.
379
00:32:19,920 --> 00:32:23,940
- You must be a vegetarian.
- No, I'm a flexitarian.
380
00:32:23,940 --> 00:32:25,130
What?
381
00:32:25,630 --> 00:32:28,150
I eat mostly vegetables...
382
00:32:28,150 --> 00:32:31,620
but depending on the situation,
I do eat some meat and fish.
383
00:32:31,620 --> 00:32:34,530
Combination of flexible
and vegetarian.
384
00:32:35,530 --> 00:32:37,670
Why do you live like that?
385
00:32:37,670 --> 00:32:41,090
I don't have any other reason.
386
00:32:41,090 --> 00:32:45,080
I just want to be able to eat
the same food as the man I like.
387
00:32:45,080 --> 00:32:47,320
You are so different
from your appearance.
388
00:32:47,320 --> 00:32:49,990
You look like you would be
condescending around men.
389
00:32:49,990 --> 00:32:52,460
You must be a romantic.
390
00:32:52,460 --> 00:32:56,210
It's useless being a romantic.
391
00:32:56,210 --> 00:33:00,190
Men feel pressured by girls like this.
392
00:33:01,560 --> 00:33:08,760
You have to be wise like
me to get a handsome man.
393
00:33:08,760 --> 00:33:10,480
Yeah, right...
394
00:33:10,480 --> 00:33:12,830
You don't believe me?
395
00:33:12,830 --> 00:33:15,490
Do you want to see my husband's picture?
396
00:33:15,570 --> 00:33:16,650
Take a look.
397
00:33:16,650 --> 00:33:18,680
You'll be shocked.
Here, look.
398
00:33:18,680 --> 00:33:20,100
Wow...
399
00:33:20,100 --> 00:33:23,090
How did you get with such a handsome man?
400
00:33:23,090 --> 00:33:26,110
- You have a lot of estate, right?
- These girls...
401
00:33:26,580 --> 00:33:30,210
You want me to tell you my secret?
402
00:33:30,210 --> 00:33:31,440
- Yes.
- Yes.
403
00:33:32,180 --> 00:33:35,710
- Twelve side dishes.
- Twelve side dishes?
404
00:33:35,710 --> 00:33:38,290
Men fantasize about that.
405
00:33:38,290 --> 00:33:41,950
Prepare a meal with twelve side dishes.
He'll fall for you right there.
406
00:33:41,950 --> 00:33:44,370
Can't you just take him to a restaurant?
407
00:33:45,090 --> 00:33:47,290
That's your problem.
408
00:33:47,290 --> 00:33:50,140
You need to put on the
show in front of him.
409
00:33:50,140 --> 00:33:53,460
- How?
- How frustrating...
410
00:33:53,460 --> 00:33:55,740
We don't work in advertising for nothing.
411
00:33:55,740 --> 00:33:58,900
Shoot a commercial in front of him.
412
00:34:02,610 --> 00:34:04,060
Get in.
413
00:34:04,060 --> 00:34:06,190
First, rent a kitchen.
414
00:34:06,190 --> 00:34:08,550
There are a lot of cooking
studios these days.
415
00:34:08,550 --> 00:34:12,890
After, carefully put on an apron.
Make sure you tie a ribbon.
416
00:34:35,530 --> 00:34:37,460
The concept I chose is...
417
00:34:38,770 --> 00:34:43,160
nature just as it is.
True relaxation.
418
00:34:43,160 --> 00:34:46,290
We think about how
we should work.
419
00:34:46,290 --> 00:34:50,940
But we never think
about how we should rest.
420
00:34:50,940 --> 00:34:53,800
An area where we
can find true rest.
421
00:34:53,800 --> 00:35:00,910
An area where we can talk,
laugh, and make memories.
422
00:35:00,910 --> 00:35:06,730
An area that will bring
happiness and joy.
423
00:35:07,080 --> 00:35:09,870
A park where humans
and nature interact...
424
00:35:09,870 --> 00:35:12,770
A park with a story.
425
00:35:22,710 --> 00:35:25,380
- She's not in?
- You just came?
426
00:35:27,960 --> 00:35:30,610
Sorry.
427
00:35:31,160 --> 00:35:32,790
I heard you were in
a car accident.
428
00:35:32,790 --> 00:35:34,410
Are you okay?
429
00:35:34,910 --> 00:35:37,150
I'm fine.
430
00:35:37,150 --> 00:35:38,640
You don't look so well.
431
00:35:38,640 --> 00:35:41,740
You may not feel anything now,
but you may feel it later.
432
00:35:41,740 --> 00:35:42,970
True...
433
00:35:45,090 --> 00:35:47,580
What happened?
Seaside?
434
00:35:47,900 --> 00:35:51,770
I put in the wrong destination.
We did go to Hakdong, but...
435
00:35:51,770 --> 00:35:54,270
we ended up at
Hakdong in Gangneung.
436
00:35:54,270 --> 00:35:57,040
And the car battery died.
437
00:35:57,040 --> 00:36:01,830
Then, you were with that
seed doctor all night?
438
00:36:01,830 --> 00:36:03,310
I'm sorry.
439
00:36:09,480 --> 00:36:11,150
It wasn't like that!
440
00:36:11,150 --> 00:36:13,510
It's not like what
you are imagining...
441
00:36:13,510 --> 00:36:17,600
I wasn't imagining anything.
442
00:36:17,600 --> 00:36:21,780
- I mean...
- Stop this nonsense and follow me out.
443
00:36:31,250 --> 00:36:33,180
Tell me everything in detail.
444
00:36:33,180 --> 00:36:34,690
- Huh?
- What does he look like?
445
00:36:34,690 --> 00:36:37,510
I need to know if he's tall
or short, so I can report.
446
00:36:40,720 --> 00:36:44,660
- Well...
- Who does he look like?
447
00:36:49,000 --> 00:36:50,710
Well...
448
00:36:55,490 --> 00:36:58,050
Johnny Depp?
449
00:36:58,620 --> 00:37:01,430
What?
Johnny Depp?
450
00:37:01,430 --> 00:37:04,840
How dare you compare
him to my love, Johnny Depp?
451
00:37:04,840 --> 00:37:07,690
Did you look carefully?
Don't shock me like that.
452
00:37:07,690 --> 00:37:09,930
Are you sure? He really
looks like Johnny Depp?
453
00:37:09,930 --> 00:37:11,940
He does look like Johnny Depp.
454
00:37:11,940 --> 00:37:14,610
Are you sure?
You know who he is?
455
00:37:14,610 --> 00:37:16,280
Oh my God...
456
00:37:16,280 --> 00:37:19,060
What are the two of you doing here?
457
00:37:20,240 --> 00:37:23,900
The weather's so nice.
We were doing breathing exercise.
458
00:37:25,730 --> 00:37:29,650
Are you looking for this?
459
00:37:41,670 --> 00:37:46,840
I always bring two cups
when I come here.
460
00:37:48,260 --> 00:37:51,340
They say coffee tastes better
when they drink with me.
461
00:37:51,340 --> 00:37:53,380
That's what the women say.
462
00:38:04,190 --> 00:38:05,980
I'm okay, sir.
463
00:38:05,980 --> 00:38:07,600
I don't feel comfortable
at a hotel.
464
00:38:08,340 --> 00:38:14,400
You don't need to, but if you
insist, I'll accept graciously.
465
00:38:14,400 --> 00:38:15,950
Yes.
466
00:38:19,050 --> 00:38:20,480
Hye Mi?
467
00:38:21,560 --> 00:38:23,000
I didn't know.
468
00:38:23,000 --> 00:38:26,380
She should have told me then.
I would have eaten with her then.
469
00:38:26,380 --> 00:38:28,220
I'm sorry.
470
00:38:28,990 --> 00:38:33,690
When she works late, I'll
take care of Hye Mi's dinner.
471
00:38:33,690 --> 00:38:34,880
Yes, sir.
472
00:38:47,460 --> 00:38:49,820
[Director Kang Hee Chul]
473
00:38:59,020 --> 00:39:00,220
Yes, sir.
474
00:39:00,840 --> 00:39:03,660
You can talk to me comfortably.
475
00:39:03,660 --> 00:39:04,950
People don't know.
476
00:39:15,490 --> 00:39:17,320
I guess you're right.
477
00:39:17,320 --> 00:39:20,300
- Do you have time tonight?
- Yes, I'm free.
478
00:39:21,090 --> 00:39:23,810
Then, I'll let you take me
anywhere tonight.
479
00:39:23,810 --> 00:39:27,140
Anywhere, anything...
Do as you wish.
480
00:39:27,140 --> 00:39:30,760
- You like that?
- Yes, I do.
481
00:39:43,820 --> 00:39:46,450
Where should we go?
482
00:39:46,450 --> 00:39:48,510
What should we eat?
483
00:39:52,680 --> 00:39:56,610
Why, you thought I would
take you to a nice hotel?
484
00:39:57,240 --> 00:40:02,390
To be honest, this is the biggest
surprise after Sixth Sense.
485
00:40:04,210 --> 00:40:07,010
Wait just a bit.
I'll cook for you.
486
00:40:36,880 --> 00:40:38,220
Hye Mi...
487
00:40:44,790 --> 00:40:46,420
Should I help you?
488
00:40:46,420 --> 00:40:48,610
No.
489
00:40:48,610 --> 00:40:51,140
I'm almost done.
Stay seated.
490
00:41:18,150 --> 00:41:20,240
Where are we going?
491
00:41:20,240 --> 00:41:22,920
- We need to go.
- Aren't we eating this?
492
00:41:24,920 --> 00:41:27,530
Get out before I get really mad.
493
00:41:28,410 --> 00:41:31,430
Put this down.
Let's talk.
494
00:41:31,430 --> 00:41:32,510
Talk?
495
00:41:32,510 --> 00:41:36,210
Before I call the cops
for trespassing, get out!
496
00:41:36,210 --> 00:41:37,570
Get out!
497
00:41:37,570 --> 00:41:38,990
Get out!
Get out!
498
00:41:38,990 --> 00:41:41,530
Hey, don't do this!
499
00:41:41,530 --> 00:41:43,950
Let's live together.
500
00:41:43,950 --> 00:41:47,060
You don't need a big house
like this to live alone.
501
00:41:47,060 --> 00:41:49,610
You are crazy, right?
502
00:41:49,610 --> 00:41:50,930
Get out.
503
00:41:50,930 --> 00:41:52,840
Get out,
get out.
504
00:41:52,840 --> 00:41:55,010
Get out!
Get out!
505
00:41:59,100 --> 00:42:00,670
Hey!
506
00:42:01,420 --> 00:42:03,060
Get out, get out, get out!
507
00:42:03,200 --> 00:42:05,190
Get out, get out, get out.
508
00:42:05,410 --> 00:42:06,910
- Get out!
- Hey!
509
00:42:06,910 --> 00:42:09,990
I have no other choice then.
510
00:42:09,990 --> 00:42:12,080
- What?
- Should I call your mom?
511
00:42:12,080 --> 00:42:13,160
Hey!
512
00:42:15,950 --> 00:42:19,770
Let's spill everything
and end it here.
513
00:42:19,770 --> 00:42:21,900
No!
514
00:42:21,900 --> 00:42:23,370
Wait!
515
00:42:29,140 --> 00:42:32,300
Phew, now I can live.
516
00:42:32,300 --> 00:42:34,050
You must have been hungry.
517
00:42:34,900 --> 00:42:37,990
We should have just
come here from the start.
518
00:42:37,990 --> 00:42:42,720
Next time, I'll practice a lot
and prepare twelve side dishes.
519
00:42:42,720 --> 00:42:44,440
Twelve?
520
00:42:44,440 --> 00:42:45,980
Why don't we start with five.
521
00:42:46,580 --> 00:42:48,330
But...
522
00:42:48,930 --> 00:42:53,820
Why did you want to eat
dinner with me all of a sudden?
523
00:42:54,350 --> 00:42:55,420
Huh?
524
00:42:56,260 --> 00:43:01,020
I felt bad that we didn't
get to eat together yesterday.
525
00:43:01,020 --> 00:43:03,000
I see.
526
00:43:03,000 --> 00:43:04,080
That's a relief.
527
00:43:04,080 --> 00:43:05,550
Why is it a relief?
528
00:43:05,550 --> 00:43:10,550
I thought maybe Dad
asked you to do this.
529
00:43:11,440 --> 00:43:14,980
What's wrong with that?
530
00:43:16,270 --> 00:43:21,310
I don't like my dad doing
things for me like that.
531
00:43:21,980 --> 00:43:26,670
But it's not bad to receive
your dad's help, no?
532
00:43:27,270 --> 00:43:28,970
Maybe.
533
00:43:29,480 --> 00:43:34,490
When I was little, I planted
some strawberry seeds.
534
00:43:34,490 --> 00:43:38,240
As a kid, I was set on
seeing a strawberry grow.
535
00:43:38,240 --> 00:43:44,550
Every morning, I would wake
up early to water it.
536
00:43:44,550 --> 00:43:47,850
I took care of it
really carefully.
537
00:43:47,850 --> 00:43:55,390
And one day, a white flower bloomed,
and a strawberry came out.
538
00:43:57,360 --> 00:44:02,740
I thought I had done it,
so I was overjoyed.
539
00:44:03,910 --> 00:44:09,480
But I found out that
my dad had done that.
540
00:44:09,480 --> 00:44:14,850
To make me happy, he had dug up
the seedlings I had planted...
541
00:44:15,550 --> 00:44:19,320
and switched it for a
flowering strawberry plant.
542
00:44:23,060 --> 00:44:27,040
Before I had a chance
to do anything on my own...
543
00:44:27,990 --> 00:44:30,890
That's my dad's way.
544
00:44:30,890 --> 00:44:34,590
Still, you got to have the
strawberry you wanted.
545
00:44:34,590 --> 00:44:36,310
The problem is...
546
00:44:36,820 --> 00:44:42,070
that strawberry wasn't my strawberry.
547
00:44:45,150 --> 00:44:51,240
That day, I yelled at him saying
that I want to do things on my own.
548
00:44:51,240 --> 00:44:53,280
I cried so much.
549
00:44:53,280 --> 00:44:55,270
But sometimes...
550
00:44:56,060 --> 00:44:58,480
I get scared.
551
00:44:59,790 --> 00:45:02,520
That I'll change.
552
00:45:04,270 --> 00:45:10,890
Even if it's not really mine,
if I can have it...
553
00:45:10,890 --> 00:45:14,200
I might want to have it.
554
00:45:20,700 --> 00:45:23,950
Maybe it's already
been decided.
555
00:45:24,720 --> 00:45:30,910
Maybe I'll just live like this
for the rest of my life.
556
00:45:32,150 --> 00:45:35,590
Maybe my life is already predestined.
557
00:45:37,360 --> 00:45:41,130
Maybe I'm the only
one who doesn't know that.
558
00:45:41,620 --> 00:45:44,910
Why are you being so depressing?
559
00:45:44,910 --> 00:45:54,800
I got disqualified
for the first project.
560
00:45:58,220 --> 00:46:00,630
You did?
561
00:46:05,350 --> 00:46:07,050
That's okay.
562
00:46:07,050 --> 00:46:09,430
You can do well next time.
563
00:46:11,650 --> 00:46:13,410
Forget what's happened.
564
00:46:13,410 --> 00:46:15,310
Think about what's next.
565
00:46:15,910 --> 00:46:18,190
You can't tell the future...
566
00:46:18,190 --> 00:46:20,960
but I'm sure it's
not predestined.
567
00:46:21,560 --> 00:46:24,870
Life can't be that cruel.
568
00:46:26,890 --> 00:46:28,870
Yeah?
569
00:46:30,180 --> 00:46:32,860
I'm turning off the lights.
570
00:46:33,580 --> 00:46:37,320
We need to save up if both
of us are going to live here.
571
00:46:52,090 --> 00:46:56,940
Life is like a box of chocolates.
572
00:46:57,320 --> 00:47:03,870
You never know what
you'll get before you eat one.
573
00:47:03,870 --> 00:47:08,490
In life too, you never know what
kind of result you'll get...
574
00:47:08,490 --> 00:47:17,280
until you try your best,
and see to it until the end.
575
00:47:18,310 --> 00:47:27,250
But even if the chocolate you've
just eaten is a bitter rum chocolate...
576
00:47:27,250 --> 00:47:31,850
don't be disappointed
and feel down.
577
00:47:31,850 --> 00:47:40,480
Since that means there are
still lots of sweet chocolates left.
578
00:47:47,620 --> 00:47:50,920
Noo Ri Park team,
get ready for a meeting.
579
00:47:50,920 --> 00:47:52,320
Hurry up!
580
00:47:52,320 --> 00:47:54,430
Move fast.
Move fast!
581
00:48:02,190 --> 00:48:05,580
What's going on?
582
00:48:05,620 --> 00:48:08,080
It seems serious.
583
00:48:49,930 --> 00:48:51,750
And?
584
00:48:52,810 --> 00:48:55,670
Are you saying you
can't do this?
585
00:48:55,670 --> 00:48:57,090
I'm sorry.
586
00:48:57,090 --> 00:48:59,050
- What's the reason?
- That...
587
00:49:02,240 --> 00:49:05,800
Because of Dr. Seed...
588
00:49:35,720 --> 00:49:40,720
Subtitles by DramaFever
589
00:49:52,320 --> 00:49:56,130
From now on, two separate teams
will work on the Noo Ri Park project.
590
00:49:56,130 --> 00:49:58,490
Besides the current team...
591
00:49:58,490 --> 00:50:01,470
another team will be formed
headed by Ms. Yoo Ji Na.
592
00:50:01,470 --> 00:50:05,220
Actor Cha Joo Yun sued him
for cyber discrimination.
593
00:50:05,220 --> 00:50:06,740
Cyber discrimination?
594
00:50:06,740 --> 00:50:11,190
Mister is much more pure
than what you think.
595
00:50:11,190 --> 00:50:12,720
What do you think about me?
596
00:50:13,870 --> 00:50:16,940
Then, Team A will present first.
597
00:50:16,940 --> 00:50:21,520
- Our team has prepared...
- A plan to bring joy.
41055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.