All language subtitles for My.Unfortunate.Boyfriend.E05.150424.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,780 --> 00:00:10,780 But your hometown... 2 00:00:10,780 --> 00:00:13,410 - Let's talk woman to woman. - Woman to woman? 3 00:00:13,410 --> 00:00:16,080 That woman is definitely enneagram type 3. 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,670 She cares a lot about what others think of her. 5 00:00:18,670 --> 00:00:22,160 She's someone you need to avoid at all costs. 6 00:00:22,160 --> 00:00:24,770 If this continues, there's a high chance you'll stay with us. 7 00:00:24,770 --> 00:00:26,650 Hye Mi must have been disappointed with me. 8 00:00:26,650 --> 00:00:29,440 The concept I chose is a park with a story. 9 00:00:29,440 --> 00:00:32,050 You've never been to Central Park? 10 00:00:33,080 --> 00:00:34,790 Ms. Ji Na. 11 00:00:35,760 --> 00:00:38,310 Subtitles by DramaFever 12 00:00:38,310 --> 00:00:39,410 Episode 5 13 00:00:39,610 --> 00:00:40,970 Excuse me... 14 00:00:43,110 --> 00:00:46,430 Where is Dr. Yoon? 15 00:00:46,430 --> 00:00:49,080 Dr. Yoon? He's over there. 16 00:00:49,780 --> 00:00:51,810 Over there? 17 00:00:59,760 --> 00:01:02,330 Dr. Yoon! 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,560 Dr. Yoon... 19 00:01:12,450 --> 00:01:15,020 Dr. Yoon! 20 00:01:26,880 --> 00:01:28,970 Dr. Yoon. 21 00:01:42,550 --> 00:01:44,110 Ms. Ji Na! 22 00:01:45,960 --> 00:01:47,820 Mr. Unfortunate? 23 00:01:48,080 --> 00:01:49,680 Ms. Ji Na. 24 00:01:56,860 --> 00:02:00,400 Why are you... 25 00:02:01,220 --> 00:02:04,780 Why are you here? 26 00:02:04,780 --> 00:02:06,480 I... 27 00:02:06,480 --> 00:02:09,140 I didn't know you were coming here. 28 00:02:09,140 --> 00:02:11,350 I thought somebody else was coming. 29 00:02:12,460 --> 00:02:14,290 Then... 30 00:02:14,290 --> 00:02:18,510 Are you... 31 00:02:18,510 --> 00:02:23,420 - You're not Dr. Seed, are you? - Yes! 32 00:02:23,420 --> 00:02:26,690 That's right, Dr. Seed. 33 00:02:28,720 --> 00:02:30,990 It was you? 34 00:02:30,990 --> 00:02:32,160 Yes. 35 00:02:32,500 --> 00:02:34,970 It was really you? 36 00:02:34,970 --> 00:02:36,120 Yeah. 37 00:02:44,910 --> 00:02:46,380 Oh my... 38 00:02:46,380 --> 00:02:47,830 Oh my stomach... 39 00:02:47,830 --> 00:02:51,550 You are really the Dr. Seed? 40 00:02:51,550 --> 00:02:52,880 Yes! 41 00:02:58,800 --> 00:03:01,300 Then why did you lie to me? 42 00:03:01,300 --> 00:03:02,720 What? 43 00:03:04,410 --> 00:03:06,430 Oh, that... 44 00:03:06,430 --> 00:03:09,330 I didn't mean to lie to you. 45 00:03:09,330 --> 00:03:12,200 I just didn't have a chance to tell you. 46 00:03:12,200 --> 00:03:13,960 You didn't have a chance? 47 00:03:17,770 --> 00:03:21,120 Ms. Ji Na, I'm sorry. I wasn't trying to lie... 48 00:03:21,120 --> 00:03:22,970 Forget it. 49 00:03:22,970 --> 00:03:25,860 Let's just get to business, Doctor. 50 00:03:29,940 --> 00:03:32,140 - What's this? - It's raining. 51 00:03:32,140 --> 00:03:33,910 Wait, Ms. Ji Na... 52 00:03:33,910 --> 00:03:35,530 I'll take this off for you. 53 00:03:37,210 --> 00:03:39,670 It's dangerous, Ms. Ji Na. 54 00:03:42,180 --> 00:03:46,150 Ms. Ji Na, put this on. You'll get sick like this. 55 00:03:46,150 --> 00:03:47,980 Forget it! 56 00:03:48,400 --> 00:03:49,940 Ms. Ji Na! 57 00:03:51,380 --> 00:03:53,220 Are you really okay? 58 00:03:53,220 --> 00:03:55,190 - Leave me alone. - Please... 59 00:03:56,610 --> 00:03:58,210 Ms. Ji Na. 60 00:03:58,210 --> 00:04:01,260 Put this on. Don't trouble yourself. 61 00:04:01,260 --> 00:04:03,670 Hurry and get on my back. 62 00:04:06,250 --> 00:04:10,330 Ms. Ji Na, I'm sorry. Wait just a bit. 63 00:04:41,520 --> 00:04:43,050 Here... 64 00:04:43,050 --> 00:04:45,280 Ms. Ji Na, get in. 65 00:04:46,050 --> 00:04:48,320 I can take the bus. 66 00:04:48,320 --> 00:04:49,780 I'll get going... 67 00:04:49,780 --> 00:04:51,650 Wait... 68 00:04:52,290 --> 00:04:55,610 You're not going to discuss business with me? 69 00:04:56,430 --> 00:04:58,340 Oh... 70 00:04:58,340 --> 00:04:59,490 Get in. 71 00:05:21,980 --> 00:05:24,400 Exhibition, first album. 72 00:05:24,900 --> 00:05:26,580 015 C? 73 00:05:27,980 --> 00:05:30,310 Do you like them, too? 74 00:05:30,310 --> 00:05:32,610 If you want, I can make you a copy. 75 00:05:32,610 --> 00:05:34,510 I have a lot of blank tapes. 76 00:05:35,380 --> 00:05:38,050 - Blank tapes? - Yes. 77 00:05:38,050 --> 00:05:40,200 What the... 78 00:05:46,540 --> 00:05:48,420 [Manager Oh] 79 00:05:48,990 --> 00:05:51,580 Yes, Manager Oh. 80 00:05:52,920 --> 00:05:54,950 Yes, I did meet with him. 81 00:05:55,450 --> 00:05:57,920 No, it wasn't trouble at all. 82 00:05:58,660 --> 00:06:00,960 Okay. 83 00:06:00,960 --> 00:06:05,210 Go straight home after, and report to you in the morning? 84 00:06:05,810 --> 00:06:08,060 Okay, I'll do that. 85 00:06:08,060 --> 00:06:10,800 Okay, goodbye. 86 00:06:22,700 --> 00:06:24,490 Are you cold? 87 00:06:25,290 --> 00:06:27,050 Hold on. 88 00:06:30,740 --> 00:06:32,920 It's too strong... 89 00:06:34,070 --> 00:06:35,990 Sorry. 90 00:06:43,250 --> 00:06:46,540 Use this towel to dry up. 91 00:06:47,760 --> 00:06:48,920 This... 92 00:06:48,920 --> 00:06:51,910 - Isn't this a dirty rag? - No, it's not. 93 00:06:51,910 --> 00:06:54,000 You can use it. 94 00:06:54,000 --> 00:06:56,480 Then, let's get going. 95 00:06:57,210 --> 00:06:59,800 Put your seat belt on, please. 96 00:07:19,430 --> 00:07:21,970 Can you step on it? 97 00:07:21,970 --> 00:07:23,770 There's no cars around. 98 00:07:24,600 --> 00:07:26,520 I... 99 00:07:26,520 --> 00:07:29,450 I don't like speeding. 100 00:07:42,650 --> 00:07:44,360 This... 101 00:07:44,850 --> 00:07:49,130 You received the basic information from the company, right? 102 00:07:49,420 --> 00:07:50,690 Yes. 103 00:07:50,690 --> 00:07:55,740 I did receive an email, but I didn't get to read it, yet. 104 00:07:56,430 --> 00:08:00,220 Please send us the seeds by this weekend. 105 00:08:00,220 --> 00:08:02,500 I need to check the email, first. 106 00:08:08,050 --> 00:08:10,130 Oh... 107 00:08:11,730 --> 00:08:14,660 I can't make a mistake. 108 00:08:15,350 --> 00:08:17,240 I may forget. 109 00:08:17,770 --> 00:08:20,830 Yeah, do that. 110 00:08:22,810 --> 00:08:25,630 And... 111 00:08:27,470 --> 00:08:34,490 I hope you won't mention me to the company. 112 00:08:35,120 --> 00:08:38,590 I don't want to talk about you, either. 113 00:08:38,950 --> 00:08:42,780 What the heck... 114 00:08:52,480 --> 00:08:54,780 Turn on the navigation. 115 00:08:55,420 --> 00:09:00,180 I don't have that kind of stuff in my car. 116 00:09:00,180 --> 00:09:03,320 Then use your cellphone. 117 00:09:05,740 --> 00:09:08,650 I have a really old one. 118 00:09:25,600 --> 00:09:27,350 [Hakdong, Gangneung. Hakdong, crossroads.] 119 00:09:30,730 --> 00:09:33,640 The navigation will tell you where to go. 120 00:09:33,640 --> 00:09:37,360 Follow it precisely. 121 00:09:37,360 --> 00:09:39,430 Don't go anywhere else. 122 00:09:39,430 --> 00:09:40,960 Make sure you follow it. 123 00:09:40,960 --> 00:09:42,940 Okay. 124 00:10:11,140 --> 00:10:13,110 Coffee break? 125 00:10:15,720 --> 00:10:19,400 You were working this late? 126 00:10:19,400 --> 00:10:22,010 I told you I want to get your recognition. 127 00:10:22,840 --> 00:10:24,840 What about dinner? 128 00:10:25,640 --> 00:10:30,640 I wanted to eat with you, so I looked for a nice pasta place. 129 00:10:30,640 --> 00:10:32,670 You want to go? 130 00:10:33,360 --> 00:10:36,690 I'm sorry, but I still have work left. 131 00:10:36,690 --> 00:10:39,120 I was going to order in a dinner box. 132 00:10:39,120 --> 00:10:40,910 - Dinner box? - Yeah. 133 00:10:40,910 --> 00:10:44,250 It's family-style dinner, and it tastes home made. 134 00:10:44,250 --> 00:10:47,350 Like it was prepared with mother's love. 135 00:10:47,350 --> 00:10:48,730 You know what I mean? 136 00:10:48,730 --> 00:10:50,000 And... 137 00:10:50,000 --> 00:10:53,310 Their special dinner box is only 3,000 won. 138 00:10:53,310 --> 00:10:54,770 Isn't that great? 139 00:10:55,610 --> 00:11:00,950 You think the director of IM should be eating a 3,000 won dinner box? 140 00:11:02,740 --> 00:11:07,360 I don't want you to work eating that kind of cheap food. 141 00:11:09,730 --> 00:11:13,620 Do you want to use my hotel membership instead? 142 00:11:13,740 --> 00:11:16,840 Work in the business room, go to the spa when you are tired... 143 00:11:16,840 --> 00:11:19,770 and eat dinner prepared by a chef. Wouldn't that be nice? 144 00:11:20,850 --> 00:11:24,730 I want you to work comfortably like that. 145 00:11:28,500 --> 00:11:32,140 Thanks, but I can't today. 146 00:11:32,140 --> 00:11:34,360 Let's play at the hotel next time. 147 00:11:34,870 --> 00:11:36,600 Let's eat. 148 00:11:36,600 --> 00:11:39,150 Let's eat that home-style dinner box 149 00:11:39,970 --> 00:11:42,330 It's okay, you don't have to do that. 150 00:11:42,330 --> 00:11:44,240 I'll go down first. 151 00:11:44,240 --> 00:11:45,610 Work hard. 152 00:12:04,780 --> 00:12:09,090 Make a right 50 meters ahead. 153 00:12:18,730 --> 00:12:20,800 Ms. Ji Na. 154 00:12:21,470 --> 00:12:24,240 I think... 155 00:12:26,930 --> 00:12:28,930 The navigation will tell you where to go. 156 00:12:28,930 --> 00:12:32,620 Follow it precisely. 157 00:12:32,620 --> 00:12:34,690 Don't go anywhere else. 158 00:13:54,220 --> 00:13:55,850 Ms. Ji Na. 159 00:13:58,830 --> 00:14:04,110 - Are we there? - Yes, according to this, we've arrived. 160 00:14:04,110 --> 00:14:06,190 How are you feeling? 161 00:14:07,980 --> 00:14:11,660 - Where are we? - Hakdong. 162 00:14:11,660 --> 00:14:13,350 Oh no! 163 00:14:26,820 --> 00:14:28,980 Give me the cellphone. 164 00:14:32,820 --> 00:14:34,460 Hakdong. 165 00:14:34,460 --> 00:14:36,330 It's cold. 166 00:14:37,150 --> 00:14:39,030 Hakdong. 167 00:14:45,010 --> 00:14:46,760 We're at Hakdong... 168 00:15:00,530 --> 00:15:03,330 - Go put the engine on. - Okay. 169 00:15:09,760 --> 00:15:11,890 Hak Dong... 170 00:15:13,560 --> 00:15:14,930 Battery! 171 00:15:16,190 --> 00:15:17,480 [Manager Oh] 172 00:15:28,840 --> 00:15:31,900 What the heck... 173 00:15:35,780 --> 00:15:37,600 Hello? 174 00:15:37,600 --> 00:15:40,050 Manager Oh, it's Ji Na. 175 00:15:40,050 --> 00:15:41,220 Yoo Ji Na? 176 00:15:41,220 --> 00:15:44,650 - What is it? - I'm running a little late. 177 00:15:44,650 --> 00:15:47,320 Late? How late? Thirty minutes? 178 00:15:48,120 --> 00:15:51,420 Not exactly... 179 00:15:51,500 --> 00:15:55,920 - More like three hours. - What? Three hours? 180 00:15:55,920 --> 00:16:00,270 Are you kidding? I can only report if you come report to me, first. 181 00:16:00,270 --> 00:16:03,630 I thought you were meeting with that Dr. Seed! 182 00:16:03,630 --> 00:16:06,280 I'll go up as soon as possible, sorry. 183 00:16:06,280 --> 00:16:09,790 What? Come up? 184 00:16:09,790 --> 00:16:11,540 Where are you right now? 185 00:16:11,540 --> 00:16:15,660 I'm by the seaside... 186 00:16:15,660 --> 00:16:17,680 What? The seaside? 187 00:16:22,450 --> 00:16:25,250 Hello? Hello? 188 00:16:28,870 --> 00:16:32,180 You hit the seat side? 189 00:16:32,180 --> 00:16:33,600 You scared me. 190 00:16:33,600 --> 00:16:35,540 You hit the seat side with your car? 191 00:16:35,540 --> 00:16:38,680 You should have driven more carefully. 192 00:16:38,680 --> 00:16:40,330 Okay, okay... 193 00:16:40,330 --> 00:16:42,320 Take care of the aftermath... 194 00:16:42,320 --> 00:16:43,860 Okay... 195 00:16:47,590 --> 00:16:51,450 She hit a car. 196 00:16:51,450 --> 00:16:53,660 Ms. Yoo Ji Na... 197 00:16:54,030 --> 00:16:58,530 On her way to work, she crashed her car. 198 00:16:58,530 --> 00:17:02,910 Why is an intern driving around in a car anyway? 199 00:17:02,910 --> 00:17:06,390 The subway station is so close. Why does she come in a car? 200 00:17:06,390 --> 00:17:08,990 I know, it's not like she's a high-ranking officer. 201 00:17:08,990 --> 00:17:13,970 Please come by the lighthouse at Hakdong. 202 00:17:13,970 --> 00:17:15,420 That... 203 00:17:15,420 --> 00:17:16,990 Hello? 204 00:17:19,750 --> 00:17:21,260 Let's go. 205 00:17:21,710 --> 00:17:24,960 The battery... 206 00:17:25,550 --> 00:17:26,890 What's the problem? 207 00:17:26,890 --> 00:17:29,950 The battery is dead. 208 00:17:29,950 --> 00:17:33,430 My battery is dead, too! 209 00:17:33,430 --> 00:17:36,530 Not that battery... 210 00:17:36,530 --> 00:17:40,690 If it's not urgent, take care of it in Seoul. 211 00:17:41,320 --> 00:17:44,320 I said start the car! 212 00:17:44,320 --> 00:17:46,420 I'm sorry. 213 00:17:46,420 --> 00:17:49,580 But I can't start the car. 214 00:17:50,820 --> 00:17:53,450 Why? 215 00:17:53,450 --> 00:17:56,150 What's the problem? 216 00:18:00,170 --> 00:18:01,480 You see... 217 00:18:01,480 --> 00:18:06,380 The battery is dead. 218 00:18:08,680 --> 00:18:12,190 Were you always that obsessive over your phone? 219 00:18:14,840 --> 00:18:16,480 Umm... 220 00:18:16,870 --> 00:18:19,980 Not the cellphone battery. 221 00:18:19,980 --> 00:18:24,150 I'm talking about the car battery. 222 00:18:37,340 --> 00:18:40,090 How does it look? How long will it take? 223 00:18:40,090 --> 00:18:43,030 You'll need to get a new battery. 224 00:18:43,030 --> 00:18:44,630 It's not a matter of charging. 225 00:18:44,630 --> 00:18:46,400 It's all used up. 226 00:18:46,400 --> 00:18:50,130 It'll take at least two hours. 227 00:18:50,130 --> 00:18:52,790 You should go eat somewhere. 228 00:19:17,810 --> 00:19:19,450 Why me? 229 00:19:19,990 --> 00:19:21,560 Why? 230 00:19:21,560 --> 00:19:24,190 Why on this island? 231 00:19:24,190 --> 00:19:26,290 Why do I have to be here like this? 232 00:19:26,710 --> 00:19:28,290 Ms. Ji Na. 233 00:19:28,290 --> 00:19:31,300 Do you like spicy seafood stew? 234 00:19:32,290 --> 00:19:33,880 Spicy seafood stew... 235 00:19:34,550 --> 00:19:36,840 Did you say spicy seafood stew? 236 00:19:36,840 --> 00:19:42,310 Yes, the only places open are spicy seafood stew places. 237 00:19:43,060 --> 00:19:45,290 Listen carefully. 238 00:19:45,290 --> 00:19:49,640 I really hate spicy seafood stew. 239 00:19:49,640 --> 00:19:54,080 I hate spicy stew more than anything else in this entire world! 240 00:19:55,920 --> 00:19:58,540 Even if you hate it, you should eat. 241 00:19:58,540 --> 00:20:02,890 Get angry after you eat it. I'll take whatever you say. 242 00:20:02,890 --> 00:20:05,080 But you need to eat. 243 00:20:05,080 --> 00:20:07,940 I hate to see you hungry. 244 00:20:09,740 --> 00:20:11,350 Let's go. 245 00:20:16,380 --> 00:20:18,150 What would you like? 246 00:20:18,150 --> 00:20:20,200 Well... 247 00:20:20,200 --> 00:20:22,280 Not spicy stew... 248 00:20:22,280 --> 00:20:26,550 Is there anything else good? 249 00:20:26,550 --> 00:20:29,490 We specialize in spicy stew. 250 00:20:34,260 --> 00:20:38,370 Do you have busted raven? 251 00:20:38,370 --> 00:20:40,640 Yeah, they are in season right now. 252 00:20:41,560 --> 00:20:43,620 Then give us a small one. 253 00:20:43,620 --> 00:20:46,480 - And two bowls of rice. - Okay. 254 00:20:48,770 --> 00:20:54,060 What's busted raven? 255 00:20:54,960 --> 00:20:56,920 You'll see. 256 00:20:56,920 --> 00:21:00,090 A really ugly fish. 257 00:21:00,580 --> 00:21:01,960 Oh. 258 00:21:02,610 --> 00:21:04,840 It's really called shaggy sea raven. 259 00:21:04,840 --> 00:21:07,450 But because it's so ugly... 260 00:21:07,450 --> 00:21:11,020 - people call it busted raven. - Busted raven... 261 00:21:11,020 --> 00:21:15,320 Actually, the ugly fish are best for making spicy seafood stew. 262 00:21:15,320 --> 00:21:19,610 Most importantly, they are all caught in the wild. 263 00:21:25,600 --> 00:21:27,730 You know everything. 264 00:21:32,360 --> 00:21:37,800 I have a summer home by the ocean. 265 00:21:37,800 --> 00:21:40,010 So I eat it from time to time. 266 00:21:42,460 --> 00:21:45,060 This was pre-cooked. You can eat it right away. 267 00:21:45,060 --> 00:21:46,750 - Thank you. - It looks good. 268 00:21:46,750 --> 00:21:49,480 - Give us a ladle and rice, too. - Okay. 269 00:22:12,540 --> 00:22:14,700 Enjoy. 270 00:22:16,340 --> 00:22:18,900 Thank you. 271 00:22:33,410 --> 00:22:35,770 I'm sorry. 272 00:22:38,600 --> 00:22:40,690 Give it to me. 273 00:22:40,690 --> 00:22:42,010 Huh? 274 00:22:42,900 --> 00:22:45,480 You don't even know how to eat fish... 275 00:22:58,670 --> 00:23:00,540 There. 276 00:23:15,720 --> 00:23:17,220 Here. 277 00:23:17,220 --> 00:23:19,200 Enjoy it. 278 00:23:38,580 --> 00:23:44,610 Why is it so hot in here? 279 00:23:54,800 --> 00:23:56,480 Thank you. 280 00:24:03,720 --> 00:24:06,840 I guess we are eating spicy seafood stew after all. 281 00:24:24,470 --> 00:24:26,500 Hold on. 282 00:24:43,530 --> 00:24:48,760 It's been awhile since I drank vending machine coffee by the ocean... 283 00:24:48,760 --> 00:24:50,440 Not bad. 284 00:24:55,020 --> 00:24:57,340 Ms. Ji Na... 285 00:24:58,630 --> 00:25:01,320 - This. - What's this? 286 00:25:02,060 --> 00:25:03,400 What the... 287 00:25:03,400 --> 00:25:08,620 - You want me to wear this? - Yes, since your feet hurt. 288 00:25:08,620 --> 00:25:11,650 So you should wear this. 289 00:25:11,650 --> 00:25:14,560 Fortunately, they had this here. 290 00:25:14,560 --> 00:25:17,380 This is the only design they had? 291 00:25:17,380 --> 00:25:19,890 It should at least be wearable. 292 00:25:19,890 --> 00:25:22,550 How can I wear this with this outfit? 293 00:25:25,390 --> 00:25:27,290 I'm sorry. 294 00:25:27,290 --> 00:25:29,740 Then, I'll get something else... 295 00:25:29,800 --> 00:25:31,740 Hold on. 296 00:25:33,980 --> 00:25:37,120 They finished fixing the car. 297 00:25:37,120 --> 00:25:39,650 Let's go. Change there. 298 00:25:39,650 --> 00:25:42,040 Hurry. 299 00:25:43,180 --> 00:25:46,550 - Wait... - We need to hurry. 300 00:25:46,550 --> 00:25:47,800 Let's go. 301 00:25:51,320 --> 00:25:53,000 Get on my back. 302 00:25:58,280 --> 00:26:02,290 He's definitely Mr. Unfortunate... 303 00:26:14,710 --> 00:26:17,980 - Give that to me! - Hurry. 304 00:26:21,270 --> 00:26:22,830 I'll start the car then. 305 00:26:24,800 --> 00:26:27,680 What am I going to say at the company? 306 00:26:58,070 --> 00:27:00,040 You went through a lot. 307 00:27:00,860 --> 00:27:03,710 You, too. 308 00:27:15,070 --> 00:27:17,720 I'm so hungry. What time is it? 309 00:27:18,410 --> 00:27:20,940 What do you want to eat? My treat. 310 00:27:20,940 --> 00:27:24,690 - You're buying again? - Aren't you treating us too often? 311 00:27:24,690 --> 00:27:27,400 It's okay, don't worry. Let's eat something good. 312 00:27:27,400 --> 00:27:30,780 - Should we go to a salad bar? - I love it... 313 00:27:33,670 --> 00:27:36,950 Aren't you spending too much money? 314 00:27:36,950 --> 00:27:42,070 - You know my family is rich... - It's nice to be your friend. 315 00:27:42,070 --> 00:27:45,590 Ji Na's family is rich, too. How come she never takes us out? 316 00:27:45,590 --> 00:27:47,760 It's her personality. 317 00:27:47,760 --> 00:27:52,950 But was Ji Na's car accident bad? I haven't seen her all morning. 318 00:27:52,950 --> 00:27:54,770 That... 319 00:27:54,770 --> 00:27:58,010 I told her to get physical therapy and take her time coming in. 320 00:27:58,010 --> 00:27:59,410 What a relaxing life... 321 00:27:59,410 --> 00:28:01,510 She may have to relax all her life... 322 00:28:01,510 --> 00:28:03,880 seeing how she was disqualified yesterday. 323 00:28:03,880 --> 00:28:07,370 Don't be too harsh on her. She's trying her best, too. 324 00:28:10,170 --> 00:28:11,860 Ms. Ji Na. 325 00:28:11,860 --> 00:28:14,970 I didn't think I would have time to stop by the store. 326 00:28:14,970 --> 00:28:18,350 I picked these myself by the ocean. 327 00:28:18,880 --> 00:28:20,740 Aster magnus. 328 00:28:21,500 --> 00:28:23,440 Please take them. 329 00:28:26,940 --> 00:28:29,610 Aster magnus, my butt... 330 00:28:52,020 --> 00:28:55,290 Thank you, Ms. Ji Na. 331 00:28:55,940 --> 00:28:59,670 For letting me see the ocean again. 332 00:29:09,650 --> 00:29:12,490 You scared me. 333 00:29:12,490 --> 00:29:15,820 What were you doing all night, and who were you with? 334 00:29:15,820 --> 00:29:18,710 Why are you getting scared? 335 00:29:20,740 --> 00:29:23,830 I was by the ocean. 336 00:29:23,830 --> 00:29:26,770 What? The ocean? 337 00:29:26,770 --> 00:29:31,670 I didn't go there because I wanted to go. 338 00:29:31,670 --> 00:29:35,060 It's because Ms. Ji Na fell asleep. 339 00:29:35,060 --> 00:29:37,080 Fell asleep? 340 00:29:37,080 --> 00:29:39,520 - Well... - Hey! 341 00:29:39,520 --> 00:29:43,470 What were you doing with a sleeping woman by the ocean? 342 00:29:44,980 --> 00:29:48,050 - We saw the sun come up. - What? 343 00:29:48,380 --> 00:29:50,960 - It was my first time... - First time? 344 00:29:51,120 --> 00:29:53,500 First time for you? 345 00:30:11,430 --> 00:30:14,680 I didn't get to sleep at all. 346 00:30:14,680 --> 00:30:18,530 I need to take a nap. 347 00:30:19,550 --> 00:30:22,220 Hey, hey! 348 00:30:22,220 --> 00:30:25,450 You need to tell me what happened! 349 00:30:30,410 --> 00:30:33,490 Chairman, would you like sunscreen? 350 00:30:33,490 --> 00:30:34,830 No, thanks. 351 00:30:34,830 --> 00:30:36,920 The sun is so nice. 352 00:30:36,920 --> 00:30:39,060 This is all vitamin D. 353 00:30:41,310 --> 00:30:45,840 - Did you contact the shareholders? - Yes. 354 00:30:45,840 --> 00:30:52,230 It looks like about two of them will sell their shares. 355 00:30:52,230 --> 00:30:53,960 The problem is... 356 00:30:53,960 --> 00:30:57,890 If we assume that you get all those shares... 357 00:30:57,890 --> 00:31:00,060 you'll have more than half the company's shares. 358 00:31:00,060 --> 00:31:03,130 But if Senator Jung gets all those shares... 359 00:31:03,140 --> 00:31:06,620 he'll be the one holding more than half the company's shares. 360 00:31:08,560 --> 00:31:13,960 Senator Jung is showing an intense interest in your retirement... 361 00:31:13,960 --> 00:31:17,380 - especially lately. - Why does he care about my retirement? 362 00:31:18,050 --> 00:31:21,950 You know that his daughter started working at our company, right? 363 00:31:21,950 --> 00:31:25,710 He's trying to match her up with Director Kang... 364 00:31:25,710 --> 00:31:30,570 and make his son-in-law the CEO. 365 00:31:30,570 --> 00:31:33,400 That's his plan. 366 00:31:33,400 --> 00:31:38,820 But weren't you thinking about Director Kang for that position, anyway? 367 00:31:38,820 --> 00:31:43,470 The issue is whether Director Kang becomes CEO as your son... 368 00:31:43,470 --> 00:31:47,440 or as Senator Jung's son-in-law. 369 00:31:47,440 --> 00:31:52,020 You and Senator Jung are so different... 370 00:31:52,020 --> 00:31:53,390 Seriously... 371 00:31:53,390 --> 00:31:56,510 Why are you blabbing on like a woman? 372 00:31:58,450 --> 00:32:00,240 Damn. 373 00:32:00,240 --> 00:32:02,450 This must be a bad location. 374 00:32:03,070 --> 00:32:05,230 Last time, you caught so much here. 375 00:32:05,480 --> 00:32:07,900 Should I make some ramen? 376 00:32:10,650 --> 00:32:14,830 We only have vegetables. 377 00:32:15,240 --> 00:32:18,660 Will you be okay eating just salad? 378 00:32:18,660 --> 00:32:19,920 It's more than enough. 379 00:32:19,920 --> 00:32:23,940 - You must be a vegetarian. - No, I'm a flexitarian. 380 00:32:23,940 --> 00:32:25,130 What? 381 00:32:25,630 --> 00:32:28,150 I eat mostly vegetables... 382 00:32:28,150 --> 00:32:31,620 but depending on the situation, I do eat some meat and fish. 383 00:32:31,620 --> 00:32:34,530 Combination of flexible and vegetarian. 384 00:32:35,530 --> 00:32:37,670 Why do you live like that? 385 00:32:37,670 --> 00:32:41,090 I don't have any other reason. 386 00:32:41,090 --> 00:32:45,080 I just want to be able to eat the same food as the man I like. 387 00:32:45,080 --> 00:32:47,320 You are so different from your appearance. 388 00:32:47,320 --> 00:32:49,990 You look like you would be condescending around men. 389 00:32:49,990 --> 00:32:52,460 You must be a romantic. 390 00:32:52,460 --> 00:32:56,210 It's useless being a romantic. 391 00:32:56,210 --> 00:33:00,190 Men feel pressured by girls like this. 392 00:33:01,560 --> 00:33:08,760 You have to be wise like me to get a handsome man. 393 00:33:08,760 --> 00:33:10,480 Yeah, right... 394 00:33:10,480 --> 00:33:12,830 You don't believe me? 395 00:33:12,830 --> 00:33:15,490 Do you want to see my husband's picture? 396 00:33:15,570 --> 00:33:16,650 Take a look. 397 00:33:16,650 --> 00:33:18,680 You'll be shocked. Here, look. 398 00:33:18,680 --> 00:33:20,100 Wow... 399 00:33:20,100 --> 00:33:23,090 How did you get with such a handsome man? 400 00:33:23,090 --> 00:33:26,110 - You have a lot of estate, right? - These girls... 401 00:33:26,580 --> 00:33:30,210 You want me to tell you my secret? 402 00:33:30,210 --> 00:33:31,440 - Yes. - Yes. 403 00:33:32,180 --> 00:33:35,710 - Twelve side dishes. - Twelve side dishes? 404 00:33:35,710 --> 00:33:38,290 Men fantasize about that. 405 00:33:38,290 --> 00:33:41,950 Prepare a meal with twelve side dishes. He'll fall for you right there. 406 00:33:41,950 --> 00:33:44,370 Can't you just take him to a restaurant? 407 00:33:45,090 --> 00:33:47,290 That's your problem. 408 00:33:47,290 --> 00:33:50,140 You need to put on the show in front of him. 409 00:33:50,140 --> 00:33:53,460 - How? - How frustrating... 410 00:33:53,460 --> 00:33:55,740 We don't work in advertising for nothing. 411 00:33:55,740 --> 00:33:58,900 Shoot a commercial in front of him. 412 00:34:02,610 --> 00:34:04,060 Get in. 413 00:34:04,060 --> 00:34:06,190 First, rent a kitchen. 414 00:34:06,190 --> 00:34:08,550 There are a lot of cooking studios these days. 415 00:34:08,550 --> 00:34:12,890 After, carefully put on an apron. Make sure you tie a ribbon. 416 00:34:35,530 --> 00:34:37,460 The concept I chose is... 417 00:34:38,770 --> 00:34:43,160 nature just as it is. True relaxation. 418 00:34:43,160 --> 00:34:46,290 We think about how we should work. 419 00:34:46,290 --> 00:34:50,940 But we never think about how we should rest. 420 00:34:50,940 --> 00:34:53,800 An area where we can find true rest. 421 00:34:53,800 --> 00:35:00,910 An area where we can talk, laugh, and make memories. 422 00:35:00,910 --> 00:35:06,730 An area that will bring happiness and joy. 423 00:35:07,080 --> 00:35:09,870 A park where humans and nature interact... 424 00:35:09,870 --> 00:35:12,770 A park with a story. 425 00:35:22,710 --> 00:35:25,380 - She's not in? - You just came? 426 00:35:27,960 --> 00:35:30,610 Sorry. 427 00:35:31,160 --> 00:35:32,790 I heard you were in a car accident. 428 00:35:32,790 --> 00:35:34,410 Are you okay? 429 00:35:34,910 --> 00:35:37,150 I'm fine. 430 00:35:37,150 --> 00:35:38,640 You don't look so well. 431 00:35:38,640 --> 00:35:41,740 You may not feel anything now, but you may feel it later. 432 00:35:41,740 --> 00:35:42,970 True... 433 00:35:45,090 --> 00:35:47,580 What happened? Seaside? 434 00:35:47,900 --> 00:35:51,770 I put in the wrong destination. We did go to Hakdong, but... 435 00:35:51,770 --> 00:35:54,270 we ended up at Hakdong in Gangneung. 436 00:35:54,270 --> 00:35:57,040 And the car battery died. 437 00:35:57,040 --> 00:36:01,830 Then, you were with that seed doctor all night? 438 00:36:01,830 --> 00:36:03,310 I'm sorry. 439 00:36:09,480 --> 00:36:11,150 It wasn't like that! 440 00:36:11,150 --> 00:36:13,510 It's not like what you are imagining... 441 00:36:13,510 --> 00:36:17,600 I wasn't imagining anything. 442 00:36:17,600 --> 00:36:21,780 - I mean... - Stop this nonsense and follow me out. 443 00:36:31,250 --> 00:36:33,180 Tell me everything in detail. 444 00:36:33,180 --> 00:36:34,690 - Huh? - What does he look like? 445 00:36:34,690 --> 00:36:37,510 I need to know if he's tall or short, so I can report. 446 00:36:40,720 --> 00:36:44,660 - Well... - Who does he look like? 447 00:36:49,000 --> 00:36:50,710 Well... 448 00:36:55,490 --> 00:36:58,050 Johnny Depp? 449 00:36:58,620 --> 00:37:01,430 What? Johnny Depp? 450 00:37:01,430 --> 00:37:04,840 How dare you compare him to my love, Johnny Depp? 451 00:37:04,840 --> 00:37:07,690 Did you look carefully? Don't shock me like that. 452 00:37:07,690 --> 00:37:09,930 Are you sure? He really looks like Johnny Depp? 453 00:37:09,930 --> 00:37:11,940 He does look like Johnny Depp. 454 00:37:11,940 --> 00:37:14,610 Are you sure? You know who he is? 455 00:37:14,610 --> 00:37:16,280 Oh my God... 456 00:37:16,280 --> 00:37:19,060 What are the two of you doing here? 457 00:37:20,240 --> 00:37:23,900 The weather's so nice. We were doing breathing exercise. 458 00:37:25,730 --> 00:37:29,650 Are you looking for this? 459 00:37:41,670 --> 00:37:46,840 I always bring two cups when I come here. 460 00:37:48,260 --> 00:37:51,340 They say coffee tastes better when they drink with me. 461 00:37:51,340 --> 00:37:53,380 That's what the women say. 462 00:38:04,190 --> 00:38:05,980 I'm okay, sir. 463 00:38:05,980 --> 00:38:07,600 I don't feel comfortable at a hotel. 464 00:38:08,340 --> 00:38:14,400 You don't need to, but if you insist, I'll accept graciously. 465 00:38:14,400 --> 00:38:15,950 Yes. 466 00:38:19,050 --> 00:38:20,480 Hye Mi? 467 00:38:21,560 --> 00:38:23,000 I didn't know. 468 00:38:23,000 --> 00:38:26,380 She should have told me then. I would have eaten with her then. 469 00:38:26,380 --> 00:38:28,220 I'm sorry. 470 00:38:28,990 --> 00:38:33,690 When she works late, I'll take care of Hye Mi's dinner. 471 00:38:33,690 --> 00:38:34,880 Yes, sir. 472 00:38:47,460 --> 00:38:49,820 [Director Kang Hee Chul] 473 00:38:59,020 --> 00:39:00,220 Yes, sir. 474 00:39:00,840 --> 00:39:03,660 You can talk to me comfortably. 475 00:39:03,660 --> 00:39:04,950 People don't know. 476 00:39:15,490 --> 00:39:17,320 I guess you're right. 477 00:39:17,320 --> 00:39:20,300 - Do you have time tonight? - Yes, I'm free. 478 00:39:21,090 --> 00:39:23,810 Then, I'll let you take me anywhere tonight. 479 00:39:23,810 --> 00:39:27,140 Anywhere, anything... Do as you wish. 480 00:39:27,140 --> 00:39:30,760 - You like that? - Yes, I do. 481 00:39:43,820 --> 00:39:46,450 Where should we go? 482 00:39:46,450 --> 00:39:48,510 What should we eat? 483 00:39:52,680 --> 00:39:56,610 Why, you thought I would take you to a nice hotel? 484 00:39:57,240 --> 00:40:02,390 To be honest, this is the biggest surprise after Sixth Sense. 485 00:40:04,210 --> 00:40:07,010 Wait just a bit. I'll cook for you. 486 00:40:36,880 --> 00:40:38,220 Hye Mi... 487 00:40:44,790 --> 00:40:46,420 Should I help you? 488 00:40:46,420 --> 00:40:48,610 No. 489 00:40:48,610 --> 00:40:51,140 I'm almost done. Stay seated. 490 00:41:18,150 --> 00:41:20,240 Where are we going? 491 00:41:20,240 --> 00:41:22,920 - We need to go. - Aren't we eating this? 492 00:41:24,920 --> 00:41:27,530 Get out before I get really mad. 493 00:41:28,410 --> 00:41:31,430 Put this down. Let's talk. 494 00:41:31,430 --> 00:41:32,510 Talk? 495 00:41:32,510 --> 00:41:36,210 Before I call the cops for trespassing, get out! 496 00:41:36,210 --> 00:41:37,570 Get out! 497 00:41:37,570 --> 00:41:38,990 Get out! Get out! 498 00:41:38,990 --> 00:41:41,530 Hey, don't do this! 499 00:41:41,530 --> 00:41:43,950 Let's live together. 500 00:41:43,950 --> 00:41:47,060 You don't need a big house like this to live alone. 501 00:41:47,060 --> 00:41:49,610 You are crazy, right? 502 00:41:49,610 --> 00:41:50,930 Get out. 503 00:41:50,930 --> 00:41:52,840 Get out, get out. 504 00:41:52,840 --> 00:41:55,010 Get out! Get out! 505 00:41:59,100 --> 00:42:00,670 Hey! 506 00:42:01,420 --> 00:42:03,060 Get out, get out, get out! 507 00:42:03,200 --> 00:42:05,190 Get out, get out, get out. 508 00:42:05,410 --> 00:42:06,910 - Get out! - Hey! 509 00:42:06,910 --> 00:42:09,990 I have no other choice then. 510 00:42:09,990 --> 00:42:12,080 - What? - Should I call your mom? 511 00:42:12,080 --> 00:42:13,160 Hey! 512 00:42:15,950 --> 00:42:19,770 Let's spill everything and end it here. 513 00:42:19,770 --> 00:42:21,900 No! 514 00:42:21,900 --> 00:42:23,370 Wait! 515 00:42:29,140 --> 00:42:32,300 Phew, now I can live. 516 00:42:32,300 --> 00:42:34,050 You must have been hungry. 517 00:42:34,900 --> 00:42:37,990 We should have just come here from the start. 518 00:42:37,990 --> 00:42:42,720 Next time, I'll practice a lot and prepare twelve side dishes. 519 00:42:42,720 --> 00:42:44,440 Twelve? 520 00:42:44,440 --> 00:42:45,980 Why don't we start with five. 521 00:42:46,580 --> 00:42:48,330 But... 522 00:42:48,930 --> 00:42:53,820 Why did you want to eat dinner with me all of a sudden? 523 00:42:54,350 --> 00:42:55,420 Huh? 524 00:42:56,260 --> 00:43:01,020 I felt bad that we didn't get to eat together yesterday. 525 00:43:01,020 --> 00:43:03,000 I see. 526 00:43:03,000 --> 00:43:04,080 That's a relief. 527 00:43:04,080 --> 00:43:05,550 Why is it a relief? 528 00:43:05,550 --> 00:43:10,550 I thought maybe Dad asked you to do this. 529 00:43:11,440 --> 00:43:14,980 What's wrong with that? 530 00:43:16,270 --> 00:43:21,310 I don't like my dad doing things for me like that. 531 00:43:21,980 --> 00:43:26,670 But it's not bad to receive your dad's help, no? 532 00:43:27,270 --> 00:43:28,970 Maybe. 533 00:43:29,480 --> 00:43:34,490 When I was little, I planted some strawberry seeds. 534 00:43:34,490 --> 00:43:38,240 As a kid, I was set on seeing a strawberry grow. 535 00:43:38,240 --> 00:43:44,550 Every morning, I would wake up early to water it. 536 00:43:44,550 --> 00:43:47,850 I took care of it really carefully. 537 00:43:47,850 --> 00:43:55,390 And one day, a white flower bloomed, and a strawberry came out. 538 00:43:57,360 --> 00:44:02,740 I thought I had done it, so I was overjoyed. 539 00:44:03,910 --> 00:44:09,480 But I found out that my dad had done that. 540 00:44:09,480 --> 00:44:14,850 To make me happy, he had dug up the seedlings I had planted... 541 00:44:15,550 --> 00:44:19,320 and switched it for a flowering strawberry plant. 542 00:44:23,060 --> 00:44:27,040 Before I had a chance to do anything on my own... 543 00:44:27,990 --> 00:44:30,890 That's my dad's way. 544 00:44:30,890 --> 00:44:34,590 Still, you got to have the strawberry you wanted. 545 00:44:34,590 --> 00:44:36,310 The problem is... 546 00:44:36,820 --> 00:44:42,070 that strawberry wasn't my strawberry. 547 00:44:45,150 --> 00:44:51,240 That day, I yelled at him saying that I want to do things on my own. 548 00:44:51,240 --> 00:44:53,280 I cried so much. 549 00:44:53,280 --> 00:44:55,270 But sometimes... 550 00:44:56,060 --> 00:44:58,480 I get scared. 551 00:44:59,790 --> 00:45:02,520 That I'll change. 552 00:45:04,270 --> 00:45:10,890 Even if it's not really mine, if I can have it... 553 00:45:10,890 --> 00:45:14,200 I might want to have it. 554 00:45:20,700 --> 00:45:23,950 Maybe it's already been decided. 555 00:45:24,720 --> 00:45:30,910 Maybe I'll just live like this for the rest of my life. 556 00:45:32,150 --> 00:45:35,590 Maybe my life is already predestined. 557 00:45:37,360 --> 00:45:41,130 Maybe I'm the only one who doesn't know that. 558 00:45:41,620 --> 00:45:44,910 Why are you being so depressing? 559 00:45:44,910 --> 00:45:54,800 I got disqualified for the first project. 560 00:45:58,220 --> 00:46:00,630 You did? 561 00:46:05,350 --> 00:46:07,050 That's okay. 562 00:46:07,050 --> 00:46:09,430 You can do well next time. 563 00:46:11,650 --> 00:46:13,410 Forget what's happened. 564 00:46:13,410 --> 00:46:15,310 Think about what's next. 565 00:46:15,910 --> 00:46:18,190 You can't tell the future... 566 00:46:18,190 --> 00:46:20,960 but I'm sure it's not predestined. 567 00:46:21,560 --> 00:46:24,870 Life can't be that cruel. 568 00:46:26,890 --> 00:46:28,870 Yeah? 569 00:46:30,180 --> 00:46:32,860 I'm turning off the lights. 570 00:46:33,580 --> 00:46:37,320 We need to save up if both of us are going to live here. 571 00:46:52,090 --> 00:46:56,940 Life is like a box of chocolates. 572 00:46:57,320 --> 00:47:03,870 You never know what you'll get before you eat one. 573 00:47:03,870 --> 00:47:08,490 In life too, you never know what kind of result you'll get... 574 00:47:08,490 --> 00:47:17,280 until you try your best, and see to it until the end. 575 00:47:18,310 --> 00:47:27,250 But even if the chocolate you've just eaten is a bitter rum chocolate... 576 00:47:27,250 --> 00:47:31,850 don't be disappointed and feel down. 577 00:47:31,850 --> 00:47:40,480 Since that means there are still lots of sweet chocolates left. 578 00:47:47,620 --> 00:47:50,920 Noo Ri Park team, get ready for a meeting. 579 00:47:50,920 --> 00:47:52,320 Hurry up! 580 00:47:52,320 --> 00:47:54,430 Move fast. Move fast! 581 00:48:02,190 --> 00:48:05,580 What's going on? 582 00:48:05,620 --> 00:48:08,080 It seems serious. 583 00:48:49,930 --> 00:48:51,750 And? 584 00:48:52,810 --> 00:48:55,670 Are you saying you can't do this? 585 00:48:55,670 --> 00:48:57,090 I'm sorry. 586 00:48:57,090 --> 00:48:59,050 - What's the reason? - That... 587 00:49:02,240 --> 00:49:05,800 Because of Dr. Seed... 588 00:49:35,720 --> 00:49:40,720 Subtitles by DramaFever 589 00:49:52,320 --> 00:49:56,130 From now on, two separate teams will work on the Noo Ri Park project. 590 00:49:56,130 --> 00:49:58,490 Besides the current team... 591 00:49:58,490 --> 00:50:01,470 another team will be formed headed by Ms. Yoo Ji Na. 592 00:50:01,470 --> 00:50:05,220 Actor Cha Joo Yun sued him for cyber discrimination. 593 00:50:05,220 --> 00:50:06,740 Cyber discrimination? 594 00:50:06,740 --> 00:50:11,190 Mister is much more pure than what you think. 595 00:50:11,190 --> 00:50:12,720 What do you think about me? 596 00:50:13,870 --> 00:50:16,940 Then, Team A will present first. 597 00:50:16,940 --> 00:50:21,520 - Our team has prepared... - A plan to bring joy. 41055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.