All language subtitles for My.Unfortunate.Boyfriend.E02.150411.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,190 --> 00:00:05,570 It's fake. 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,040 Episode 2 4 00:00:08,440 --> 00:00:13,240 The spots there mean that it's suffering from fusarium wilt. 5 00:00:13,790 --> 00:00:16,270 What's wrong with that child? 6 00:00:16,270 --> 00:00:18,280 I know I watered it. 7 00:00:18,790 --> 00:00:21,050 Maybe it didn't get enough sunlight. 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,870 Seriously... 9 00:00:26,850 --> 00:00:29,130 Have some coffee. 10 00:00:29,970 --> 00:00:31,670 Have some coffee. 11 00:00:31,670 --> 00:00:33,790 This is kopi luwak. 12 00:00:33,790 --> 00:00:37,070 Made with top one percent special coffee beans. 13 00:00:37,070 --> 00:00:39,600 - You're so sensible. - Very good. 14 00:00:39,600 --> 00:00:40,920 Thank you. 15 00:00:40,920 --> 00:00:44,490 Luwak is coffee bean from the poop of asian palm civets. 16 00:00:44,900 --> 00:00:46,690 Poop? 17 00:00:48,030 --> 00:00:49,200 It's hot! 18 00:00:49,200 --> 00:00:52,500 Watch your mouth, and don't get burned. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,430 Okay. 20 00:01:17,850 --> 00:01:22,090 Maybe it was done by someone who got disqualified. 21 00:01:25,630 --> 00:01:28,050 So don't worry. 22 00:01:28,050 --> 00:01:30,110 You didn't intentionally try to hide it. 23 00:01:30,110 --> 00:01:32,490 Plastic surgery is no big deal these days. 24 00:01:43,730 --> 00:01:45,570 Yeah... 25 00:01:45,570 --> 00:01:49,400 It's not like I lied about my experience or education. 26 00:01:57,480 --> 00:01:59,390 I almost got caught... 27 00:02:01,560 --> 00:02:03,290 It got caught? 28 00:02:04,510 --> 00:02:06,900 No, it didn't. 29 00:02:08,680 --> 00:02:10,610 What are you doing? 30 00:02:10,610 --> 00:02:12,010 I'm trying to catch a mouse. 31 00:02:12,010 --> 00:02:14,760 I think there's a mouse around here these days. 32 00:02:14,760 --> 00:02:16,930 I found a hole and all. 33 00:02:16,930 --> 00:02:19,290 I need to catch it before it eats all the leaves... 34 00:02:19,290 --> 00:02:21,050 and free it in the mountains. 35 00:02:21,050 --> 00:02:23,260 Then you should use poison... 36 00:02:23,940 --> 00:02:27,020 You think you can catch it using this toy? 37 00:02:27,020 --> 00:02:28,630 What's this? 38 00:02:28,860 --> 00:02:31,290 Ms. Ji Na, can you hold this for a little bit? 39 00:02:31,290 --> 00:02:33,840 Keep holding it, and pull on it. 40 00:02:36,160 --> 00:02:37,870 I just thought of something. 41 00:03:01,710 --> 00:03:04,170 Excuse me... Can you move? 42 00:03:06,500 --> 00:03:08,690 I said move! 43 00:03:32,430 --> 00:03:35,910 Come on, walk quickly. 44 00:03:36,450 --> 00:03:38,460 Hurry. 45 00:03:40,260 --> 00:03:41,580 Hello. 46 00:03:44,010 --> 00:03:45,980 - Where are we going? - Over there. 47 00:03:54,890 --> 00:03:57,730 Ms. Ji Na, no... 48 00:04:00,460 --> 00:04:02,170 Help me. 49 00:04:02,170 --> 00:04:04,000 How much did you eat? 50 00:04:07,410 --> 00:04:09,360 No! 51 00:04:09,360 --> 00:04:11,210 It's not like that, no... 52 00:04:11,590 --> 00:04:12,620 No! 53 00:04:19,010 --> 00:04:20,250 It's not like that. 54 00:04:20,250 --> 00:04:21,440 No! 55 00:04:32,470 --> 00:04:34,510 What's wrong with these intellectuals? 56 00:04:34,510 --> 00:04:39,220 They only know how to drink. They don't know how to clean up... 57 00:04:50,510 --> 00:04:52,570 What's going on? 58 00:04:52,570 --> 00:04:55,370 - Do you have scissors? - Scissors? 59 00:04:55,370 --> 00:04:56,840 Yeah, I do. 60 00:04:56,840 --> 00:04:58,800 Can you cut this off? 61 00:04:58,800 --> 00:05:00,060 Cut it off? 62 00:05:00,060 --> 00:05:01,350 Cut what off? 63 00:05:01,350 --> 00:05:02,590 This. 64 00:05:02,590 --> 00:05:05,200 I'm okay. Just cut it off. 65 00:05:05,200 --> 00:05:09,210 I'm sure you don't care, but he'll have to live his whole life... 66 00:05:09,210 --> 00:05:10,870 Forget it! 67 00:05:10,870 --> 00:05:12,880 Just cut it off! 68 00:05:13,580 --> 00:05:15,200 Scissors... 69 00:05:15,900 --> 00:05:17,770 Oh, no... 70 00:05:52,240 --> 00:05:53,810 This... 71 00:05:57,250 --> 00:05:59,050 You left this behind. 72 00:06:11,530 --> 00:06:13,490 You and I... 73 00:06:14,230 --> 00:06:16,990 We have nothing to do with each other anymore. 74 00:06:30,410 --> 00:06:31,850 Hello. 75 00:06:33,730 --> 00:06:38,930 He's IM's face and faith, and he controls the pace here. 76 00:06:38,930 --> 00:06:41,080 That's Director Kang Hee Chul. 77 00:06:41,080 --> 00:06:43,730 Watch out for his poker face. 78 00:06:45,590 --> 00:06:49,080 This is the resting area for the employees. 79 00:06:49,080 --> 00:06:52,030 There's a simple sleeping and shower facility. 80 00:06:52,030 --> 00:06:55,590 Of course, the rooftop garden must be on the rooftop, right? 81 00:06:57,030 --> 00:06:59,290 This is the meeting room. 82 00:07:00,490 --> 00:07:04,030 She's six months pregnant but she acts like she's ready to give birth. 83 00:07:04,100 --> 00:07:06,370 Watch out for her. [Oh Mi Ran, manager and copywriter] 84 00:07:06,370 --> 00:07:08,000 - Here you go. - Thank you. 85 00:07:08,000 --> 00:07:10,420 She enjoys working at night clubs, and playing at work. 86 00:07:10,420 --> 00:07:13,270 She calls herself a trendsetter. She's got an obscure fashion. 87 00:07:13,270 --> 00:07:14,270 [Julia, art director] 88 00:07:14,280 --> 00:07:15,610 He's a genius. 89 00:07:15,610 --> 00:07:17,270 Our genius art director. 90 00:07:17,270 --> 00:07:19,450 Please assist him well. [Hong Jang Pyung, art director] 91 00:07:20,580 --> 00:07:22,350 I'm sorry. 92 00:07:22,350 --> 00:07:24,710 She may not have good ideas, but she's very energetic. 93 00:07:24,710 --> 00:07:26,210 [Geum Ah Young, art director] 94 00:07:26,210 --> 00:07:27,960 That's it for now. 95 00:07:27,960 --> 00:07:29,910 If you are curious about anything else... 96 00:07:31,370 --> 00:07:33,500 find out on your own. 97 00:07:33,500 --> 00:07:35,490 I have to go to a meeting. 98 00:07:35,490 --> 00:07:36,600 Bye-bye. 99 00:08:14,890 --> 00:08:17,240 What are you doing? 100 00:08:18,020 --> 00:08:20,010 I want to throw something out... 101 00:08:20,010 --> 00:08:21,880 but it's hard. 102 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 Why? 103 00:08:22,880 --> 00:08:24,670 There's gum stuck to it? 104 00:08:28,190 --> 00:08:30,860 It's a woman's earring. 105 00:08:33,510 --> 00:08:34,890 Yeah, it is. 106 00:08:34,890 --> 00:08:36,960 But why do you have that? 107 00:08:38,660 --> 00:08:43,010 I was trampled under a woman on the rooftop. 108 00:08:43,010 --> 00:08:48,040 Her hair was stuck here, so we were trying to get it unstuck... 109 00:08:48,850 --> 00:08:50,490 This must have fallen off. 110 00:08:50,490 --> 00:08:56,300 What were you doing that a woman's hair got stuck down there? 111 00:08:57,730 --> 00:09:01,930 It was a little reckless. 112 00:09:03,150 --> 00:09:05,650 Wow, samba... 113 00:09:05,650 --> 00:09:08,960 Then why are you throwing out such a great trophy? 114 00:09:10,190 --> 00:09:13,110 She said our relationship is over. 115 00:09:13,110 --> 00:09:16,150 She just threw it out. 116 00:09:16,830 --> 00:09:18,040 What? 117 00:09:18,040 --> 00:09:22,010 Then she won't do that with you anymore? 118 00:09:22,600 --> 00:09:24,140 No. 119 00:09:24,780 --> 00:09:27,860 Then why did you take out that disgraceful item? 120 00:09:27,860 --> 00:09:30,920 I'm not sure. 121 00:09:30,920 --> 00:09:33,150 It is trash... 122 00:09:33,150 --> 00:09:35,310 - But I feel like it's not trash. - Hey! 123 00:09:35,310 --> 00:09:36,620 Trash is trash. 124 00:09:36,620 --> 00:09:39,310 There's no such thing as trash that doesn't feel like trash! 125 00:09:39,310 --> 00:09:41,260 You know there are certain items... 126 00:09:41,260 --> 00:09:44,730 - Like stuff found under a dresser... - Under a dresser... 127 00:09:44,730 --> 00:09:47,590 You don't know how long it's been there, or why it's there... 128 00:09:47,590 --> 00:09:49,770 - You don't know its origins... - Origins... 129 00:09:49,770 --> 00:09:52,410 It's not really an item you want to keep... 130 00:09:52,490 --> 00:09:54,790 but not really trash, either. 131 00:09:54,790 --> 00:09:59,090 There's just something there that you can't throw it out. 132 00:09:59,090 --> 00:10:00,990 Hey, what are you talking about? 133 00:10:02,000 --> 00:10:08,260 By that something... Do you mean a kind of feeling? 134 00:10:08,260 --> 00:10:11,130 - Feeling? - Feeling? 135 00:10:11,830 --> 00:10:18,450 Did you feel something, or do you feel like you'll feel something? 136 00:10:24,450 --> 00:10:26,390 Yeah, a feeling. 137 00:10:26,390 --> 00:10:29,030 - Feeling... - Then it's true... 138 00:10:29,920 --> 00:10:31,680 You like her. 139 00:10:32,700 --> 00:10:34,930 He likes her? 140 00:10:37,380 --> 00:10:39,100 No way. 141 00:10:39,100 --> 00:10:40,400 Him? 142 00:10:40,870 --> 00:10:44,190 From a woman's point of view, I'm sure he likes her. 143 00:10:44,190 --> 00:10:47,020 A woman's point of view? You're just a little girl... 144 00:10:47,020 --> 00:10:48,980 You call yourself a woman? 145 00:10:48,980 --> 00:10:52,230 - I know better about women than you. - I'm a woman, too. 146 00:10:53,270 --> 00:10:55,610 Hey! Soo Ji! 147 00:10:55,610 --> 00:10:57,930 My darn popularity... 148 00:10:57,930 --> 00:11:01,380 Mom, why did you make me so handsome? 149 00:11:01,380 --> 00:11:02,400 Seriously... 150 00:11:02,790 --> 00:11:06,050 Don't worry. Everyone is like that during adolescence. 151 00:11:24,620 --> 00:11:26,770 Manager Oh... 152 00:11:33,330 --> 00:11:35,850 Is it always this quiet? 153 00:11:37,210 --> 00:11:39,280 It seems quiet, right? 154 00:11:39,280 --> 00:11:42,270 But inside their heads, there's a battle going on. 155 00:11:43,750 --> 00:11:45,470 I thought you were going out to the site. 156 00:11:45,470 --> 00:11:46,940 What time is it? 157 00:11:48,640 --> 00:11:51,360 It's already so late. I got to go. 158 00:11:52,040 --> 00:11:53,300 Who wants to go? 159 00:11:53,300 --> 00:11:54,840 - I'll go! - I'll go! 160 00:11:54,840 --> 00:11:56,180 Okay. 161 00:11:56,180 --> 00:11:58,050 Then both of you follow me. 162 00:12:03,200 --> 00:12:07,300 - But where... - Where are we going? 163 00:12:07,990 --> 00:12:09,790 A commercial shooting site. 164 00:12:09,790 --> 00:12:12,720 - What commercial... - are they shooting there? 165 00:12:12,720 --> 00:12:14,030 Makeup. 166 00:12:14,030 --> 00:12:16,390 What's wrong with you two? 167 00:12:18,020 --> 00:12:20,020 You better do well both of you. 168 00:12:20,020 --> 00:12:21,460 - Okay. - Okay. 169 00:12:26,430 --> 00:12:28,980 Thirty cups for take out. 170 00:12:28,980 --> 00:12:30,060 - Huh? - Huh? 171 00:12:30,100 --> 00:12:31,240 You have ten minutes. 172 00:12:31,240 --> 00:12:32,760 - Okay! - Okay! 173 00:12:40,100 --> 00:12:42,380 Thirty cups of coffee! 174 00:12:44,380 --> 00:12:46,100 Hurry up. 175 00:12:46,360 --> 00:12:48,400 Ready, one, two, three... 176 00:12:48,400 --> 00:12:49,780 Action! 177 00:12:57,890 --> 00:13:00,220 Expression... 178 00:13:05,670 --> 00:13:07,490 Okay, cut! 179 00:13:07,490 --> 00:13:09,980 We'll fix her hair, and start over. 180 00:13:09,980 --> 00:13:13,150 Wait just a bit. You should take a short break. 181 00:13:13,150 --> 00:13:15,370 - Manager Oh, when did you come? - Just now. 182 00:13:15,370 --> 00:13:18,340 - Congrats on your promotion. - Thank you. 183 00:13:20,420 --> 00:13:22,400 What are you waiting for? 184 00:13:28,440 --> 00:13:29,870 Thank you. 185 00:13:30,150 --> 00:13:32,200 Thank you. 186 00:13:32,420 --> 00:13:33,480 Thank you. 187 00:13:33,480 --> 00:13:35,640 The director will be here soon. 188 00:13:35,640 --> 00:13:37,330 I see. 189 00:13:38,670 --> 00:13:40,430 What are you staying here for? 190 00:13:40,430 --> 00:13:42,860 - Go and pass out the coffee. - Okay. 191 00:13:43,630 --> 00:13:45,490 Have some coffee! 192 00:13:45,800 --> 00:13:47,220 Have some coffee. 193 00:13:47,480 --> 00:13:50,270 - But who are they? - They are interns. 194 00:13:50,850 --> 00:13:53,690 I guess they hire only good-looking women. 195 00:13:53,690 --> 00:13:56,470 You were really pretty before, too. 196 00:13:56,470 --> 00:13:58,290 No, not really... 197 00:13:58,290 --> 00:14:02,640 Actually, people used to call me Audrey of the advertising world. 198 00:14:03,070 --> 00:14:04,600 Here's coffee... 199 00:14:06,450 --> 00:14:08,170 Oh, no... 200 00:14:08,170 --> 00:14:10,870 Ji Na, how could you spill coffee on her? 201 00:14:11,190 --> 00:14:12,420 Are you okay? 202 00:14:12,640 --> 00:14:14,720 What happened? 203 00:14:16,020 --> 00:14:19,090 Yoo Ji Na, you should have been careful. 204 00:14:20,210 --> 00:14:22,500 I'm sorry. 205 00:14:22,500 --> 00:14:24,200 No, it's okay. 206 00:14:24,200 --> 00:14:27,010 Will you be okay? You can still shoot? 207 00:14:27,010 --> 00:14:29,250 This is insane. 208 00:14:29,250 --> 00:14:31,540 I need to empty out the studio in one hour. 209 00:14:31,540 --> 00:14:34,690 I can't rent out the studio again just to shoot this part. 210 00:14:35,810 --> 00:14:40,170 Director, the clip of the feet is important, right? 211 00:14:40,170 --> 00:14:43,140 The main line is 'From head to toe...' 212 00:14:43,140 --> 00:14:45,360 The point is that you can use this product all over your body. 213 00:14:45,360 --> 00:14:46,960 We can't take the feet out. 214 00:14:46,960 --> 00:14:49,550 Then could we possibly find one amongst the female staff? 215 00:14:49,550 --> 00:14:50,890 Director Kang. 216 00:14:50,890 --> 00:14:53,310 Is there anyone who's confident about their feet? 217 00:15:06,070 --> 00:15:08,960 This is it! Let's go with her! 218 00:15:09,100 --> 00:15:11,090 Get ready to film! 219 00:15:14,130 --> 00:15:17,060 I'll take care of things here, you should go in. 220 00:15:17,060 --> 00:15:19,050 You are pregnant and all. 221 00:15:19,050 --> 00:15:21,250 Would that be okay? 222 00:15:22,170 --> 00:15:24,050 Thank you. 223 00:15:27,240 --> 00:15:29,450 Are you ready? Here we go. 224 00:15:29,450 --> 00:15:31,800 One, two, three, action! 225 00:15:33,930 --> 00:15:36,050 The face doesn't come out. 226 00:15:36,410 --> 00:15:39,590 Legs... Down to her toes... 227 00:15:39,590 --> 00:15:42,330 Be sexy, and stretch out your legs. 228 00:15:43,590 --> 00:15:45,040 Feet... 229 00:15:45,300 --> 00:15:47,350 Move... 230 00:15:47,540 --> 00:15:48,900 Cut! 231 00:15:48,900 --> 00:15:50,030 Look... 232 00:15:50,030 --> 00:15:53,300 Do it lovingly and be sexy... 233 00:15:53,300 --> 00:15:54,510 Stretch them out nicely. 234 00:15:54,510 --> 00:15:57,790 Do it right, come on! We don't even have time. 235 00:15:58,520 --> 00:16:01,760 Touch up her feet again. 236 00:16:01,760 --> 00:16:03,330 Yes, sir! 237 00:16:05,200 --> 00:16:07,060 Wipe off the dirt... 238 00:16:08,890 --> 00:16:11,100 Her feet? 239 00:16:18,270 --> 00:16:20,600 - Ready? - Yes. 240 00:16:20,600 --> 00:16:22,910 - Standby! - Okay! 241 00:16:22,910 --> 00:16:24,040 Okay! 242 00:16:24,710 --> 00:16:26,780 One, two, three... 243 00:16:26,780 --> 00:16:28,240 Action! 244 00:16:28,780 --> 00:16:31,400 Move the toes slowly... 245 00:16:31,670 --> 00:16:33,390 Slowly... 246 00:16:34,830 --> 00:16:36,490 - My toes! - Sorry! 247 00:16:37,450 --> 00:16:39,460 I got cramps... 248 00:16:43,710 --> 00:16:44,900 Wait... 249 00:16:45,970 --> 00:16:47,960 Are you okay? 250 00:17:03,060 --> 00:17:04,540 Sit down. 251 00:17:13,450 --> 00:17:15,800 At the filming site today... 252 00:17:16,480 --> 00:17:19,010 There were a lot of mistakes. 253 00:17:19,930 --> 00:17:22,570 But you two worked really hard. 254 00:17:24,730 --> 00:17:27,650 Everyone makes mistakes. 255 00:17:27,650 --> 00:17:31,590 What matters is whether you become a failure after making the mistake... 256 00:17:31,590 --> 00:17:35,010 or succeed after making the mistake. 257 00:17:41,970 --> 00:17:43,410 Ms. Yoo Ji Na? 258 00:17:45,730 --> 00:17:47,470 Yes? 259 00:17:48,600 --> 00:17:50,010 Is your hand okay? 260 00:17:50,010 --> 00:17:51,920 It looked like you burned yourself before. 261 00:17:53,020 --> 00:17:55,420 It's fine. 262 00:17:56,080 --> 00:17:59,060 Ms. Jung Hye Mi, are your feet okay? 263 00:17:59,750 --> 00:18:02,130 Yes, they are fine. 264 00:18:02,880 --> 00:18:04,630 Then, fine. 265 00:18:05,150 --> 00:18:07,570 The reason I called the two of you here... 266 00:18:07,570 --> 00:18:10,790 Are you aware of our company's tradition? 267 00:18:10,790 --> 00:18:14,070 I do. You are talking about the anniversary party, right? 268 00:18:19,080 --> 00:18:20,550 Wait... 269 00:18:20,550 --> 00:18:23,460 If you knew about it, you must have prepared for it. 270 00:18:23,460 --> 00:18:25,340 There's not much to prepare. 271 00:18:25,340 --> 00:18:28,940 In Europe, you need to enjoy a few leisure activities to be middle class. 272 00:18:28,940 --> 00:18:30,720 I'll just do what I always do. 273 00:18:30,720 --> 00:18:32,940 It's for the company anniversary... 274 00:18:32,940 --> 00:18:35,210 Shouldn't it be special? 275 00:18:35,210 --> 00:18:36,510 I don't know... 276 00:18:36,510 --> 00:18:39,390 I've seen many make a fool of themselves trying too hard. 277 00:18:39,740 --> 00:18:41,620 Yeah? 278 00:18:41,620 --> 00:18:46,120 I've seen many fail playing it too safe. 279 00:18:52,090 --> 00:18:53,560 Sir? 280 00:18:54,150 --> 00:18:55,860 What's this? 281 00:18:55,860 --> 00:18:57,380 It's a popularity vote box. 282 00:18:57,380 --> 00:19:00,490 I used my talent to do this. Do you like it? 283 00:19:00,870 --> 00:19:02,470 Try smiling. 284 00:19:02,740 --> 00:19:04,590 It looks exactly like you. 285 00:19:04,590 --> 00:19:07,120 I drew well. It looks exactly the same. 286 00:19:14,460 --> 00:19:17,100 What's taking her so long? 287 00:19:39,220 --> 00:19:42,250 So at your company's anniversary party... 288 00:19:42,250 --> 00:19:45,170 you have to put on a talent show? 289 00:19:45,170 --> 00:19:46,370 Yeah. 290 00:19:46,370 --> 00:19:49,520 But they are also having a popularity vote that day. 291 00:19:50,900 --> 00:19:54,100 I need to win no matter what. 292 00:19:54,100 --> 00:19:57,280 - So you want to do magic? - Yeah. 293 00:19:57,280 --> 00:20:01,500 I need to make a big impact in a short amount of time. 294 00:20:01,500 --> 00:20:04,630 The magic show in the middle of the performance would be perfect. 295 00:20:04,630 --> 00:20:06,930 Can you introduce me to that magician? 296 00:20:06,930 --> 00:20:09,570 You said he gets paid hourly. 297 00:20:09,570 --> 00:20:10,690 Please? 298 00:20:10,690 --> 00:20:13,040 Mal Sook... 299 00:20:15,710 --> 00:20:17,830 Then... 300 00:20:18,350 --> 00:20:21,380 Will you do me a favor, too? 301 00:20:21,380 --> 00:20:23,020 What is it? 302 00:20:23,460 --> 00:20:26,570 What do you call it... 303 00:20:26,570 --> 00:20:29,810 That luxury bag hanging from your closet... 304 00:20:30,230 --> 00:20:32,090 Buy me one of that. 305 00:20:32,090 --> 00:20:35,430 - What? - That looked like the real thing. 306 00:20:36,530 --> 00:20:37,720 Why? 307 00:20:37,720 --> 00:20:41,060 You said my life is nothing but imitations. 308 00:20:42,480 --> 00:20:43,980 That's true... 309 00:20:44,320 --> 00:20:46,450 Then... 310 00:20:48,140 --> 00:20:50,650 What's your address... 311 00:20:50,650 --> 00:20:55,710 You should hear me out... 312 00:20:56,730 --> 00:20:58,500 I'll buy you one. 313 00:21:00,460 --> 00:21:02,720 I'll get you one. 314 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 Happy? 315 00:21:16,550 --> 00:21:18,340 I'll be back. 316 00:21:43,280 --> 00:21:45,270 Works really good. 317 00:21:45,270 --> 00:21:47,250 I'll be back! 318 00:22:09,740 --> 00:22:10,900 Yes. 319 00:22:11,370 --> 00:22:13,660 I'm at the location you mentioned. 320 00:22:13,660 --> 00:22:14,990 From here... 321 00:22:15,430 --> 00:22:17,760 - Turn around. - I turned around. 322 00:22:17,760 --> 00:22:19,960 Come slowly... 323 00:22:19,960 --> 00:22:21,490 Walk forward. 324 00:22:23,070 --> 00:22:24,980 Act natural. 325 00:22:24,980 --> 00:22:26,430 Which way do I go now? 326 00:22:26,430 --> 00:22:30,890 Do you see the empty store? The one with the sign 'Firenze?' 327 00:22:30,890 --> 00:22:32,580 Come that way. 328 00:22:41,950 --> 00:22:43,770 Ms. Ji Na! 329 00:22:44,560 --> 00:22:45,760 Hey! 330 00:22:46,860 --> 00:22:48,670 Ms. Ji Na! 331 00:22:49,690 --> 00:22:51,320 Oh, no... 332 00:22:56,840 --> 00:22:59,420 You are making me play spy. 333 00:22:59,420 --> 00:23:01,460 Sorry, did it hurt? 334 00:23:01,950 --> 00:23:04,250 The enforcements are really tight these days. 335 00:23:04,250 --> 00:23:06,170 It's hard for us, too. 336 00:23:06,170 --> 00:23:08,500 It's okay. Just show me the item. 337 00:23:08,500 --> 00:23:10,740 You are so impatient. 338 00:23:10,740 --> 00:23:11,820 Let's see... 339 00:23:13,170 --> 00:23:16,330 Ms. Ji Na! 340 00:23:17,130 --> 00:23:18,900 Look at this. 341 00:23:18,900 --> 00:23:20,590 It's this, right? 342 00:23:20,590 --> 00:23:23,470 There's only one of this left. 343 00:23:23,470 --> 00:23:25,530 Ms. Ji Na! 344 00:23:27,300 --> 00:23:29,070 This is bad. 345 00:23:29,070 --> 00:23:31,450 The regulars are even worse. 346 00:23:31,450 --> 00:23:35,910 You know well that our imitations are the best. 347 00:23:36,310 --> 00:23:37,650 Wait. 348 00:23:45,650 --> 00:23:47,650 Yes, police station. 349 00:23:47,650 --> 00:23:49,100 Hello? 350 00:23:49,100 --> 00:23:51,060 Is this the police station? 351 00:23:51,060 --> 00:23:52,130 Yes. 352 00:23:52,130 --> 00:23:56,020 A van has kidnapped a woman. 353 00:23:56,020 --> 00:23:58,310 You shouldn't be making prank calls. 354 00:23:58,310 --> 00:23:59,380 Help. 355 00:23:59,380 --> 00:24:00,650 I'm hanging up. 356 00:24:00,650 --> 00:24:02,190 You should count it. 357 00:24:02,900 --> 00:24:04,950 I'm sure you put in the right amount. 358 00:24:11,300 --> 00:24:13,420 - Yes, police station. - Hello? 359 00:24:13,420 --> 00:24:15,530 - Is this the police station? - Hey, kid... 360 00:24:15,530 --> 00:24:17,460 This is a new item, you want to see? 361 00:24:17,460 --> 00:24:19,270 You'll get arrested if you keep pranking. 362 00:24:19,270 --> 00:24:23,470 I'm not lying. This is real! 363 00:24:23,470 --> 00:24:26,150 Hey, where are you? Don't hang up. 364 00:24:26,150 --> 00:24:28,980 Locate him, and bring him in now! 365 00:24:28,980 --> 00:24:30,010 Go now! 366 00:24:46,350 --> 00:24:48,070 Ms. Ji Na! 367 00:24:49,670 --> 00:24:50,950 Ms. Ji Na! 368 00:24:55,150 --> 00:24:57,360 Ms. Ji Na! 369 00:25:07,590 --> 00:25:09,150 What's this? 370 00:25:29,930 --> 00:25:31,670 Right there. He's over there. 371 00:25:32,230 --> 00:25:34,210 Hey, clown... 372 00:25:34,870 --> 00:25:36,240 Hello. 373 00:25:36,540 --> 00:25:38,690 Pull over. 374 00:25:38,940 --> 00:25:40,240 Pull over. 375 00:25:41,480 --> 00:25:42,940 Hurry. 376 00:25:42,940 --> 00:25:44,470 Stop, pull the bike over. 377 00:25:44,470 --> 00:25:46,230 This is insane. 378 00:25:47,650 --> 00:25:48,870 What do I do? 379 00:25:48,870 --> 00:25:50,640 Ms. Ji Na! 380 00:25:50,860 --> 00:25:51,860 Pull over. 381 00:25:52,120 --> 00:25:54,000 Ms. Ji Na! 382 00:25:54,000 --> 00:25:55,630 Clown, pull over. 383 00:25:55,630 --> 00:25:57,810 Ms. Ji Na! 384 00:25:58,040 --> 00:25:59,870 Over here! 385 00:25:59,870 --> 00:26:02,400 Let me get off. 386 00:26:02,400 --> 00:26:03,600 Let me get off first. 387 00:26:03,600 --> 00:26:04,940 Stop right there. 388 00:26:04,940 --> 00:26:07,290 Ms. Ji Na! 389 00:26:08,620 --> 00:26:10,440 I said stop. 390 00:26:10,440 --> 00:26:11,650 Follow him. 391 00:26:17,190 --> 00:26:18,870 Pull over. 392 00:26:20,870 --> 00:26:22,470 Okay, okay. Get him. 393 00:26:28,600 --> 00:26:30,080 Ms. Ji Na. 394 00:26:31,260 --> 00:26:32,390 I got you. 395 00:26:32,390 --> 00:26:36,300 - I've been trying to get you... - It's not me, it's them. 396 00:26:36,300 --> 00:26:38,310 What's this? 397 00:26:38,310 --> 00:26:39,980 Aren't these imitation bags? 398 00:26:50,830 --> 00:26:53,080 This is insane. 399 00:26:53,080 --> 00:26:55,600 This is all Mal Sook's fault. 400 00:26:56,410 --> 00:26:57,950 What do I do? 401 00:26:58,230 --> 00:26:59,890 What do I do? 402 00:26:59,890 --> 00:27:03,390 So it really was real. I thought you were prank calling. 403 00:27:03,750 --> 00:27:05,400 Thank you. 404 00:27:05,400 --> 00:27:09,200 There's so much imitations these days, it was a big headache. 405 00:27:09,200 --> 00:27:12,130 They are so sneaky. It's been really hard for us. 406 00:27:14,400 --> 00:27:18,220 I just... 407 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 But... 408 00:27:19,220 --> 00:27:22,930 how did you know that the van was selling imitation goods? 409 00:27:23,320 --> 00:27:25,150 You could sense it? 410 00:27:27,520 --> 00:27:32,100 I was on my way to deliver flowers. 411 00:29:14,120 --> 00:29:18,070 - What's wrong with you? - We are flower delivering clown couple. 412 00:29:19,390 --> 00:29:21,200 Is that true? 413 00:29:24,460 --> 00:29:31,810 I really like the smiling clown. 414 00:29:36,390 --> 00:29:40,030 There's a lot of events like this these days. 415 00:29:48,330 --> 00:29:50,600 Just look ahead and walk. 416 00:29:53,350 --> 00:29:58,230 I don't know who you are, or why you did this to me. 417 00:29:58,230 --> 00:30:00,450 I won't ask you anything. 418 00:30:02,150 --> 00:30:05,960 I forgive you. 419 00:30:11,830 --> 00:30:13,160 It's me. 420 00:30:13,380 --> 00:30:14,700 Me. 421 00:30:16,060 --> 00:30:17,190 Oh, no! 422 00:30:17,190 --> 00:30:18,330 Oh, no... 423 00:30:20,000 --> 00:30:22,310 Why did you get in that van before? 424 00:30:26,040 --> 00:30:27,340 Ms. Ji Na! 425 00:30:40,440 --> 00:30:41,640 No way. 426 00:30:41,640 --> 00:30:43,710 It's Mr. Unfortunate... 427 00:31:03,240 --> 00:31:06,980 What wrong did I do in my previous life? 428 00:31:07,340 --> 00:31:10,250 That damn Mr. Unfortunate. 429 00:31:15,870 --> 00:31:18,470 Damn. 430 00:31:18,470 --> 00:31:20,520 What the heck is this? 431 00:32:33,890 --> 00:32:36,400 The reason deserts are beautiful... 432 00:32:36,400 --> 00:32:39,130 is because somewhere there is an oasis. 433 00:32:39,900 --> 00:32:43,780 An oasis you can find only with your heart and not eyes. 434 00:32:44,610 --> 00:32:49,100 Why can't the eyes see what's really important? 435 00:32:49,630 --> 00:32:54,280 Why don't people believe in truths? 436 00:32:55,410 --> 00:33:00,950 The puzzling riddles are troubling me tonight. 437 00:33:36,100 --> 00:33:38,450 Can you tell what it is? 438 00:33:41,570 --> 00:33:43,460 I'm sorry. 439 00:33:43,460 --> 00:33:45,030 It's my morning sickness. 440 00:33:46,200 --> 00:33:48,080 It's soy sauce. 441 00:33:48,330 --> 00:33:49,970 Soy sauce? 442 00:33:50,640 --> 00:33:53,820 It's not just any soy sauce. 443 00:33:53,820 --> 00:33:55,710 It's traditional soy sauce. 444 00:33:55,710 --> 00:34:03,900 Unlike soy sauce on the market these days that skip fermentation and use chemicals. 445 00:34:03,900 --> 00:34:08,110 This particular soy sauce was fermented using traditional processes 446 00:34:08,110 --> 00:34:13,100 with no additives or food coloring. 447 00:34:14,280 --> 00:34:18,410 The company wants us to emphasize that point. 448 00:34:18,410 --> 00:34:21,990 So they want us to focus on the fact it's well-intentioned soy sauce. 449 00:34:21,990 --> 00:34:25,340 But everything is well-intentioned these days. 450 00:34:25,880 --> 00:34:30,310 I don't think that will be enough to make it stand out from other products. 451 00:34:30,690 --> 00:34:33,250 That's a good observation for a newbie. 452 00:34:33,690 --> 00:34:39,190 You can present your idea at our next meeting then. 453 00:34:52,150 --> 00:34:54,690 Everyone's heads must be hurting. I'll treat you to brunch. 454 00:34:54,690 --> 00:34:57,110 I made a fool of myself in the beginning. I need to redeem myself. 455 00:34:57,110 --> 00:34:59,460 Let's go let out some steam. 456 00:34:59,460 --> 00:35:01,760 You are really cool. 457 00:35:01,760 --> 00:35:04,480 I'm getting to really like you now. 458 00:35:04,480 --> 00:35:05,590 Really? 459 00:35:05,590 --> 00:35:09,560 After smelling all that soy sauce, I've been craving something sweet. 460 00:35:09,560 --> 00:35:11,810 You are so sensible. I like you. 461 00:35:11,810 --> 00:35:12,810 Let's go. 462 00:35:15,870 --> 00:35:17,230 Let's go. 463 00:35:17,480 --> 00:35:18,600 Okay. 464 00:35:21,560 --> 00:35:24,260 - Let's go. - I'm not going. 465 00:35:24,850 --> 00:35:26,570 Huh? 466 00:35:29,840 --> 00:35:32,070 Let's go. 467 00:35:32,070 --> 00:35:34,120 I don't like brunch. 468 00:35:36,190 --> 00:35:37,760 Should I order more? 469 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 No... 470 00:35:38,760 --> 00:35:42,490 But this is more like crunch, and not brunch. 471 00:35:43,260 --> 00:35:44,620 Crunch? 472 00:35:44,620 --> 00:35:46,320 Creative lunch. 473 00:35:46,320 --> 00:35:48,010 Crunch. 474 00:35:48,950 --> 00:35:50,720 Oh... 475 00:35:52,760 --> 00:35:56,770 But you must have had some major work done on your face. 476 00:35:56,770 --> 00:35:58,690 It wasn't that much. 477 00:35:58,690 --> 00:36:03,060 Manager Oh, why are you bringing that up now? 478 00:36:03,060 --> 00:36:05,430 You are embarrassing her. 479 00:36:05,730 --> 00:36:07,260 That's true. 480 00:36:07,260 --> 00:36:09,110 You had a lot of work done on your face, too, right? 481 00:36:09,110 --> 00:36:10,560 Manager Oh. 482 00:36:11,340 --> 00:36:13,900 But you didn't fix anything up? 483 00:36:14,240 --> 00:36:16,050 - No. - Really? 484 00:36:16,050 --> 00:36:17,180 Yes. 485 00:36:17,180 --> 00:36:20,400 Your breasts are really real? 486 00:36:22,920 --> 00:36:25,060 It runs in the family. 487 00:36:25,060 --> 00:36:27,900 In our family, mine are the smallest. 488 00:36:35,830 --> 00:36:39,390 We've met before, right? 489 00:36:39,390 --> 00:36:40,980 You know her? 490 00:36:43,430 --> 00:36:46,320 I'm not sure... 491 00:36:46,320 --> 00:36:48,430 Just recently... 492 00:36:49,520 --> 00:36:52,340 Italy... 493 00:36:54,610 --> 00:36:58,110 You know Firenze. 494 00:37:00,540 --> 00:37:02,390 I remember now. 495 00:37:02,390 --> 00:37:04,710 Firenze, right? 496 00:37:04,710 --> 00:37:08,230 Thinking back to that day, I get so upset... 497 00:37:08,230 --> 00:37:13,740 I don't know how they found out, they got right behind us... 498 00:37:14,820 --> 00:37:18,490 It was a really good auction. 499 00:37:19,030 --> 00:37:23,800 Everybody was dying to buy the items. 500 00:37:23,800 --> 00:37:28,120 There was this one of a kind bag. 501 00:37:28,460 --> 00:37:32,600 And she's the one who got it. 502 00:37:35,650 --> 00:37:38,610 We are in the middle of a conversation. 503 00:37:40,550 --> 00:37:42,100 Sorry. 504 00:37:42,380 --> 00:37:43,660 Sorry, sorry... 505 00:37:43,660 --> 00:37:47,220 - My darn profession... - What do you do? 506 00:37:49,910 --> 00:37:54,130 I'm a manager for a luxury brand shop. 507 00:37:55,400 --> 00:37:58,970 Being that I work in the field... 508 00:37:58,970 --> 00:38:02,780 When I look at such stylish women... 509 00:38:03,280 --> 00:38:05,370 I can't just pass by. 510 00:38:05,480 --> 00:38:07,430 I'm sorry for bothering you. 511 00:38:07,640 --> 00:38:09,650 Enjoy yourselves. 512 00:38:09,890 --> 00:38:12,000 Sorry. 513 00:38:13,570 --> 00:38:15,670 You've got some talent. 514 00:38:15,670 --> 00:38:19,760 Thanks to you getting out of there, they had no proof of my sales. 515 00:38:19,760 --> 00:38:23,090 I avoided getting harsh punishments. 516 00:38:23,980 --> 00:38:27,010 Thank you. 517 00:38:27,540 --> 00:38:28,610 I'm going. 518 00:38:31,010 --> 00:38:33,570 I guess you come from a rich family. 519 00:38:33,570 --> 00:38:34,570 Huh? 520 00:38:35,060 --> 00:38:38,330 No, it's not like that. 521 00:38:38,330 --> 00:38:41,660 I heard one of the new hirees was a daughter of a rich family. It was you? 522 00:38:41,660 --> 00:38:43,770 - Really? - No... 523 00:38:43,770 --> 00:38:47,030 It's good to have a rich family. You shouldn't hide that. 524 00:38:47,030 --> 00:38:48,180 Yeah. 525 00:38:48,550 --> 00:38:51,100 Yeah, I guess so. 526 00:38:51,840 --> 00:38:52,920 Yeah. 527 00:39:01,850 --> 00:39:05,340 It's like a different world in here. 528 00:39:06,930 --> 00:39:10,110 It's astonishing how little has changed here. 529 00:39:13,700 --> 00:39:19,610 That's why I like it here. 530 00:39:25,090 --> 00:39:27,570 Are you upset that I came? 531 00:39:33,850 --> 00:39:39,040 I was just a little surprised. 532 00:39:40,980 --> 00:39:43,720 I didn't think you would come. 533 00:39:45,750 --> 00:39:46,870 Yeah... 534 00:39:47,560 --> 00:39:49,750 I can understand. 535 00:39:54,590 --> 00:39:56,330 Back then... 536 00:39:56,330 --> 00:39:59,600 I only thought about myself. 537 00:40:03,560 --> 00:40:06,450 Every day is a struggle. 538 00:40:22,940 --> 00:40:24,300 So salty. 539 00:40:26,280 --> 00:40:28,290 You got an idea? 540 00:40:32,400 --> 00:40:34,210 You were looking for this? 541 00:40:34,590 --> 00:40:36,540 Thank you. 542 00:40:37,060 --> 00:40:40,930 But you didn't bring this for someone else? 543 00:40:41,330 --> 00:40:45,150 Whenever I come here, I always bring two just in case. 544 00:40:45,150 --> 00:40:46,480 Why? 545 00:40:46,480 --> 00:40:49,410 I heard that it tastes better when they drink it with me. 546 00:40:49,410 --> 00:40:51,390 That's what the female employees say. 547 00:40:51,960 --> 00:40:53,390 Drink it. 548 00:40:56,100 --> 00:40:59,150 How does the coffee taste? 549 00:41:03,770 --> 00:41:06,810 Andy Warhol said this 550 00:41:06,810 --> 00:41:10,090 'A coke is a coke, and no amount of money can get you a better coke' 551 00:41:10,090 --> 00:41:13,010 'than the one the bum on the corner is drinking.' 552 00:41:13,310 --> 00:41:15,690 Coffee is coffee. 553 00:41:16,820 --> 00:41:19,710 How is the preparation for the anniversary party going? 554 00:41:20,440 --> 00:41:21,890 Working hard on it. 555 00:41:21,890 --> 00:41:25,150 You'll have to do better than what you did at the interview. 556 00:41:25,150 --> 00:41:29,600 Everybody who saw you at the interview has high expectations. 557 00:41:32,530 --> 00:41:34,860 I won't let them down. 558 00:41:48,420 --> 00:41:50,880 I thought you wanted me to introduce you to the magician. 559 00:41:50,880 --> 00:41:54,460 Number two exit at Hong University. Magic club, Aladdin. 560 00:41:54,460 --> 00:41:58,130 Copperfield, go visit him there. 561 00:42:14,400 --> 00:42:16,830 Excuse me. 562 00:42:17,090 --> 00:42:21,040 - Are you Mr. Copperfield? - You must be Black Rose's friend. 563 00:42:21,700 --> 00:42:23,550 Black Rose? 564 00:42:26,510 --> 00:42:28,640 Welcome. 565 00:42:30,030 --> 00:42:34,760 Before we start, you'll have to pay. 566 00:42:39,110 --> 00:42:40,730 Here. 567 00:42:42,960 --> 00:42:45,800 Then, should we start? 568 00:42:45,800 --> 00:42:47,120 Huh? 569 00:42:49,210 --> 00:42:53,640 There are many ways to do the illusion magic of cutting up a person. 570 00:42:53,640 --> 00:42:56,000 This is a more classic method. 571 00:42:56,000 --> 00:42:58,890 This is a bending sword. 572 00:42:59,310 --> 00:43:01,610 It's the best for beginners. 573 00:43:01,610 --> 00:43:04,280 What if the sword doesn't bend? 574 00:43:04,280 --> 00:43:05,390 Never. 575 00:43:05,390 --> 00:43:07,870 That may happen to amateurs. 576 00:43:07,870 --> 00:43:11,170 But that will never happen to a professional like myself. 577 00:43:11,170 --> 00:43:13,750 Are you ready? Smile. 578 00:43:14,120 --> 00:43:15,680 Here it comes. 579 00:43:23,760 --> 00:43:25,630 Thank you. 580 00:43:30,180 --> 00:43:32,490 When did you come? 581 00:43:32,820 --> 00:43:34,240 Just now. 582 00:43:35,540 --> 00:43:37,560 I look shabby, right? 583 00:43:37,560 --> 00:43:39,720 No, not at all. 584 00:43:40,120 --> 00:43:42,150 Take your time getting changed and come out. 585 00:43:42,150 --> 00:43:43,560 I'll take you home. 586 00:44:00,030 --> 00:44:02,130 What if you get sick? 587 00:44:02,130 --> 00:44:04,480 I didn't want you to wait long. 588 00:44:05,150 --> 00:44:06,610 I'm okay. 589 00:44:13,380 --> 00:44:16,910 But how did you know I was here? 590 00:44:17,410 --> 00:44:19,900 I guess you didn't hear because of the music. 591 00:44:19,900 --> 00:44:23,570 Your dad called because he couldn't get in touch with you. 592 00:44:26,970 --> 00:44:28,460 But... 593 00:44:28,460 --> 00:44:30,840 Why are you practicing so hard? 594 00:44:30,840 --> 00:44:32,460 You don't need to do that. 595 00:44:33,380 --> 00:44:36,930 What does that mean? 596 00:44:38,980 --> 00:44:40,690 You don't lack anything. 597 00:44:40,690 --> 00:44:42,090 No? 598 00:44:44,290 --> 00:44:48,410 There's no need for you to be desperate. 599 00:45:17,260 --> 00:45:19,310 Wear something warm to bed. 600 00:45:19,310 --> 00:45:21,290 You'll get sick like that. 601 00:45:35,130 --> 00:45:36,730 Good night. I'll see you tomorrow. 602 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Last one. 603 00:46:11,430 --> 00:46:13,320 So beautiful. 604 00:46:19,950 --> 00:46:21,050 I can do this! 605 00:46:21,050 --> 00:46:23,460 Next is a strength show by business number one team. 606 00:46:23,460 --> 00:46:26,170 Round of applause, please. 607 00:46:36,830 --> 00:46:37,890 That's enough. 608 00:46:52,010 --> 00:46:54,000 Ms. Jung Hye Mi and Ms. Yoo Ji Na, get ready. 609 00:46:54,000 --> 00:46:55,580 - Okay. - Okay. 610 00:46:59,730 --> 00:47:03,100 - He must be your partner. - Yes. 611 00:47:03,100 --> 00:47:07,850 I guess you'll just assist while he does all the magic tricks. 612 00:47:11,250 --> 00:47:13,990 I have to go use the restroom. 613 00:47:13,990 --> 00:47:15,270 Okay. 614 00:47:49,260 --> 00:47:51,050 Mr. Magician. 615 00:47:51,100 --> 00:47:52,940 You should drink this. 616 00:47:54,040 --> 00:47:55,970 Thank you. 617 00:47:57,990 --> 00:48:00,650 Drink up. 618 00:48:05,630 --> 00:48:07,650 Thank you. 619 00:48:15,290 --> 00:48:20,470 Up next is IM's tradition, and today's highlight. 620 00:48:20,470 --> 00:48:23,630 The new hirees will be putting on a talent show. 621 00:48:24,410 --> 00:48:28,260 First up is Ms. Jung Hye Mi from the production department. 622 00:48:28,260 --> 00:48:30,990 Round of applause, please. 623 00:49:00,420 --> 00:49:02,840 We are up next. Are you ready? 624 00:49:16,130 --> 00:49:17,600 Wait... 625 00:49:17,830 --> 00:49:19,440 Wait... 626 00:49:39,300 --> 00:49:41,660 What do I do? 627 00:49:43,950 --> 00:49:45,460 Can you help me? 628 00:49:47,350 --> 00:49:49,070 Take this off. 629 00:49:52,090 --> 00:49:55,330 Up next is another new hiree from the production team... 630 00:49:55,330 --> 00:49:57,050 Ms. Yoo Ji Na. 631 00:50:22,870 --> 00:50:24,590 Wait... 632 00:50:26,400 --> 00:50:28,450 Stay still. 633 00:50:31,950 --> 00:50:33,980 Wait. 634 00:51:47,660 --> 00:51:49,480 Were you scared? 635 00:51:57,490 --> 00:51:58,770 Are you okay? 636 00:51:59,670 --> 00:52:01,110 Look here... 637 00:52:01,110 --> 00:52:02,420 Wake up. 638 00:52:02,420 --> 00:52:04,110 Do something. 639 00:52:05,130 --> 00:52:06,310 Oh, no... 640 00:52:10,030 --> 00:52:11,130 Oh my God... 641 00:52:11,800 --> 00:52:13,560 Oh, no... 642 00:52:40,670 --> 00:52:45,670 Subtitles by DramaFever 643 00:52:55,610 --> 00:52:57,920 What did you eat that your face became like that? 644 00:52:57,920 --> 00:52:59,630 - Woman's spit. - What? 645 00:52:59,630 --> 00:53:02,210 - Why did you eat that? - Magic kiss. 646 00:53:02,210 --> 00:53:05,150 Don't use that magic kiss as you wish anymore. 647 00:53:05,150 --> 00:53:08,630 - Is that what you planned? - What kind of women do you like? 648 00:53:08,630 --> 00:53:10,820 I like a woman who can drink. 649 00:53:10,820 --> 00:53:13,850 If you are going to drink, don't cause trouble! 650 00:53:14,160 --> 00:53:15,280 Hey! 651 00:53:15,280 --> 00:53:19,220 Do you know how much I wanted to see you when I was little? 652 00:53:19,990 --> 00:53:21,930 Ms. Ji Na! 43395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.