Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
28
00:00:07,970 --> 00:00:11,720
Yeah. You just lay still and I'll be back in 20 minutes.
29
00:00:12,560 --> 00:00:13,600
Ok...
30
00:00:13,600 --> 00:00:16,560
Well, I'll just wait here...then.
31
00:00:34,400 --> 00:00:38,800
Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit.
32
00:00:39,840 --> 00:00:40,720
Hello?
33
00:00:49,650 --> 00:00:54,240
Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit.
34
00:00:58,160 --> 00:00:59,050
Hello?
35
00:01:12,120 --> 00:01:16,520
Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit.
36
00:01:31,850 --> 00:01:36,480
Fire alarm activated. Please proceed to the nearest exit.
37
00:01:41,520 --> 00:01:42,440
Morning.
38
00:02:06,680 --> 00:02:08,800
And then she just left cos she knew him...
39
00:02:13,330 --> 00:02:16,330
Fire drill's over, everybody. Thank you very much.
40
00:02:36,720 --> 00:02:38,120
Oh, yeah, fourth floor.
41
00:02:41,280 --> 00:02:43,450
Excuse me. Thank you.
42
00:02:46,770 --> 00:02:50,450
- Number four, please. Sorry. - Oh, sorry.
43
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
- Excuse me. Excuse me. - Sorry.
44
00:02:55,720 --> 00:02:56,200
Sorry.
45
00:02:56,210 --> 00:02:57,280
- Fifth floor, please. - Oh, no, not any more.
46
00:02:57,280 --> 00:02:58,280
Sorry.
47
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
- Oh, sorry. - Yeah, floor nine.
48
00:03:18,880 --> 00:03:20,800
Yeah, I feel like a new man.
49
00:03:21,240 --> 00:03:24,920
And they don't just do acupuncture, they do Swedish massage...
50
00:03:26,280 --> 00:03:29,200
They do Reiki, they do cupping.
51
00:03:30,000 --> 00:03:31,520
I mean, I don't even know what cupping is.
52
00:03:31,520 --> 00:03:33,890
Well, if you're feeling so great, maybe it should be you up here.
53
00:03:34,120 --> 00:03:35,920
I need to ease myself back into it.
54
00:03:35,930 --> 00:03:37,600
Anyway, it's how you lift -
55
00:03:37,600 --> 00:03:39,890
I haven't hurt my back in 30 years of doing this.
56
00:03:41,520 --> 00:03:44,200
I need to be down here to work out if anything's valuable.
57
00:03:48,490 --> 00:03:50,640
Hey, "Made in China."
58
00:03:51,400 --> 00:03:53,120
Weren't Ming vases made in China?
59
00:03:53,440 --> 00:03:54,840
Just put it in the bag.
60
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
Cheers, Chris.
61
00:04:02,210 --> 00:04:03,960
The thing is, there is no treasure.
62
00:04:03,960 --> 00:04:05,600
Someone's been through here looking for valuables.
63
00:04:05,600 --> 00:04:06,840
This is all junk.
64
00:04:08,080 --> 00:04:10,000
Oh, I hope this isn't what I think it is.
65
00:04:14,960 --> 00:04:15,760
Great.
66
00:04:18,330 --> 00:04:19,920
No treasure, hey?
67
00:04:20,240 --> 00:04:21,320
Are you sure?
68
00:04:22,160 --> 00:04:23,410
This is a genuine...
69
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
Musicola.
70
00:04:25,920 --> 00:04:28,040
It's got mice living in it.
71
00:04:28,040 --> 00:04:29,200
Come on, let's get it out to the van.
72
00:04:29,210 --> 00:04:31,360
This could be worth thousands.
73
00:04:31,800 --> 00:04:34,480
Look, it's all damp, it probably doesn't even work.
74
00:04:42,560 --> 00:04:45,120
- That's the only thing I can play. - Pretty good.
75
00:04:45,120 --> 00:04:47,200
- You should have had lessons. - Yeah, I did.
76
00:04:47,450 --> 00:04:48,680
Four years of lessons.
77
00:04:49,920 --> 00:04:51,960
The dump shuts soon - come on, let's go.
78
00:04:53,010 --> 00:04:56,050
I want to take it into town, to an antique shop, and flog it.
79
00:04:56,120 --> 00:04:57,960
Well, I am going to the dump,
80
00:04:57,960 --> 00:05:00,560
and you'll pay more to get this moved than you will flogging it.
81
00:05:00,560 --> 00:05:03,440
- Yeah, but it's not that far. - But you haven't got a van!
82
00:05:03,450 --> 00:05:06,440
Yeah, but four years of piano lessons taught me
83
00:05:06,450 --> 00:05:07,480
that these things...
84
00:05:08,890 --> 00:05:10,080
Have little wheels.
85
00:05:11,330 --> 00:05:13,880
If you walk out of here now with that piano, it's your problem.
86
00:05:13,890 --> 00:05:15,480
I never want to see it again.
87
00:05:15,650 --> 00:05:16,800
Not my problem.
88
00:05:17,650 --> 00:05:20,050
Chris, it's my ticket out of here.
89
00:05:28,920 --> 00:05:30,800
Chris, can you help me with the steps?
90
00:07:03,330 --> 00:07:04,520
Jackpot.
91
00:07:24,880 --> 00:07:26,120
Is the manager around?
92
00:07:26,240 --> 00:07:29,050
Um, I've got something very special I'd like to show them.
93
00:07:31,210 --> 00:07:32,200
What is it?
94
00:07:33,800 --> 00:07:35,080
Uh, this piano.
95
00:07:37,210 --> 00:07:38,920
Could I? Do you mind if I...?
96
00:07:39,160 --> 00:07:40,050
Thank you.
97
00:07:50,770 --> 00:07:51,610
Yes?
98
00:07:53,240 --> 00:07:56,800
I'm Leslie and this is a lovely restaurant, sir,
99
00:07:57,160 --> 00:08:01,000
but would the ambience not be improved by this?
100
00:08:18,720 --> 00:08:21,720
Tell me this isn't going to pull the punters in?
101
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
- It's classy, isn't it? - No, no, no.
102
00:08:29,960 --> 00:08:33,600
Eh, Tony, abbiamo bisogni di musica.
103
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
Ma que musica, nonna?
104
00:08:34,680 --> 00:08:36,120
Non c'e soldi!
105
00:08:36,130 --> 00:08:38,840
Ma si! Musica del vivo!
106
00:08:38,840 --> 00:08:41,080
Que vivo? Non c'e soldi! Ha capito, nonna?
107
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
Ma si, si, si!
108
00:08:42,400 --> 00:08:47,000
E ho visto abbiamo bisogno di musica e piu simpatica!
109
00:08:47,010 --> 00:08:48,050
Dai!
110
00:08:48,720 --> 00:08:49,920
Dai, dai, dai!
111
00:08:52,890 --> 00:08:53,920
How much?
112
00:08:57,130 --> 00:08:58,320
£500.
113
00:08:59,130 --> 00:09:00,360
A night?
114
00:09:00,890 --> 00:09:02,480
Are you having a laugh?
115
00:09:04,130 --> 00:09:07,160
I pay you £100,
116
00:09:07,160 --> 00:09:09,400
you play 8 till 11.
117
00:09:09,400 --> 00:09:12,290
Oh, no, sorry, it's not me that's playing... Sorry...
118
00:09:12,770 --> 00:09:14,480
Did you say £100 a night?
119
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
OK, and a free dinner.
120
00:09:19,680 --> 00:09:21,000
Yeah, deal.
121
00:09:23,280 --> 00:09:25,410
- 8 o'clock. - Yeah.
122
00:09:26,840 --> 00:09:28,560
And you will change your clothes, right?
123
00:09:29,280 --> 00:09:31,050
Oh, yeah. I've got a...
124
00:09:32,800 --> 00:09:33,920
Piano suit.
125
00:09:34,080 --> 00:09:36,650
Eight. All right, see you.
126
00:09:45,160 --> 00:09:46,170
I'm back!
127
00:09:46,720 --> 00:09:47,600
Are you in?
128
00:09:49,130 --> 00:09:49,960
Yeah!
129
00:09:52,480 --> 00:09:55,000
- Are you there? - Yeah!
130
00:09:57,600 --> 00:09:59,050
What do you want to do tonight?
131
00:09:59,720 --> 00:10:01,050
Can't do anything.
132
00:10:02,250 --> 00:10:04,120
I'm working. I've got a new job.
133
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
What?
134
00:10:09,720 --> 00:10:12,170
I've got a new job, I'm working.
135
00:10:13,560 --> 00:10:14,530
What?
136
00:10:14,600 --> 00:10:16,120
I'm working!
137
00:10:19,520 --> 00:10:20,600
A job?
138
00:10:22,840 --> 00:10:24,050
Since when?
139
00:10:24,080 --> 00:10:25,600
Since today.
140
00:10:26,080 --> 00:10:27,320
Got to leave soon.
141
00:10:28,200 --> 00:10:30,080
I start at eight...
142
00:10:31,650 --> 00:10:32,680
What's the job?
143
00:10:33,680 --> 00:10:37,520
- You know that Italian on Bridge Street? - Yeah.
144
00:10:37,520 --> 00:10:38,530
Just in there.
145
00:10:39,280 --> 00:10:40,530
But doing what?
146
00:10:41,320 --> 00:10:44,320
- Oh, well, you know, the usual. - What, being a waiter?
147
00:10:45,400 --> 00:10:46,920
Yeah. Yeah.
148
00:10:47,920 --> 00:10:49,120
Have you told my dad?
149
00:10:49,130 --> 00:10:52,480
Yeah, I texted him earlier. Hope he doesn't take it too bad.
150
00:10:52,520 --> 00:10:54,480
I think he'll bounce back.
151
00:10:57,200 --> 00:10:59,640
Have you done this because you thought I was embarrassed
152
00:10:59,650 --> 00:11:01,320
about you doing house clearances?
153
00:11:01,320 --> 00:11:02,120
No.
154
00:11:04,960 --> 00:11:07,880
It's just that you haven't really got any waiting experience,
155
00:11:07,890 --> 00:11:08,720
have you?
156
00:11:08,840 --> 00:11:10,650
Well, I didn't tell them that.
157
00:11:12,200 --> 00:11:13,560
It's really good money, Jem.
158
00:11:15,160 --> 00:11:17,650
I suppose a little white lie never hurt anyone.
159
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
Nah.
160
00:11:33,960 --> 00:11:35,290
Maestro!
161
00:11:37,520 --> 00:11:39,200
Benvenuto!
162
00:11:39,520 --> 00:11:43,960
Lei vuole sonar cose di bello per noi questa sera, vero?
163
00:11:45,280 --> 00:11:46,160
Si?
164
00:11:46,160 --> 00:11:49,360
- Eh, prego, prego. - Prego, yeah.
165
00:11:52,560 --> 00:11:54,920
Start playing whenever you are ready.
166
00:11:55,250 --> 00:11:58,680
E un ragazzo talentuoso.
167
00:12:04,720 --> 00:12:07,880
Actually, can I order some dinner? Could I...?
168
00:12:07,890 --> 00:12:11,080
Cos I don't want to play on an empty stomach.
169
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
Yeah...
170
00:12:12,680 --> 00:12:14,320
I'll go get Natalie.
171
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
So, busy tonight, isn't it?
172
00:12:19,800 --> 00:12:21,720
Are you working or are you going to stay...? Hello.
173
00:12:21,720 --> 00:12:24,000
Hiya. Lasagne or fish?
174
00:12:25,600 --> 00:12:29,360
Lasagne, please. Lasagne, right.
175
00:12:33,720 --> 00:12:34,600
Right.
176
00:12:52,010 --> 00:12:54,080
Meraviglioso.
177
00:13:58,680 --> 00:14:00,290
Do you do requests?
178
00:14:00,560 --> 00:14:04,360
- Um, well... - Could you do My Girl by The Temptations?
179
00:14:04,560 --> 00:14:06,200
It's my mum's favourite song.
180
00:14:07,480 --> 00:14:10,920
Oh, I'd have to have a think if I remember it.
181
00:14:10,920 --> 00:14:14,400
I'm here with my sister. It would mean the world to us.
182
00:14:14,400 --> 00:14:16,240
It would have been Mum's birthday today.
183
00:14:18,320 --> 00:14:20,290
It's the last song she ever heard.
184
00:14:21,400 --> 00:14:24,960
- All right, well, I'm going to try my best. - Thank you.
185
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
Yeah, I do remember it.
186
00:14:43,400 --> 00:14:45,000
Yeah, of course.
187
00:15:35,080 --> 00:15:36,800
Natalie, is that the lasagne?
188
00:15:38,040 --> 00:15:39,200
Is that the lasagne?
189
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
- Oh, yeah. - Is it...adult portion?
190
00:15:43,770 --> 00:15:44,560
Yeah.
191
00:15:45,040 --> 00:15:47,000
Um, I want the fish. Can I change my...?
192
00:15:47,840 --> 00:15:48,720
Natalie.
193
00:15:52,680 --> 00:15:53,960
Change my order.
194
00:15:55,920 --> 00:15:57,290
I want to change my order.
195
00:16:00,960 --> 00:16:02,800
I want to change my order.
196
00:16:03,280 --> 00:16:05,360
What? My order.
197
00:16:19,720 --> 00:16:20,480
What?
198
00:16:22,360 --> 00:16:26,320
I don't want the... I don't want the lasagne any more.
199
00:16:26,320 --> 00:16:27,480
Can I change it to fish?
200
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Yeah, OK.
201
00:17:23,920 --> 00:17:27,250
- Tony, is it all right if I go to the loo? - It's over there.
202
00:17:27,560 --> 00:17:29,920
Cool. I'll just be one minute.
203
00:17:33,200 --> 00:17:34,600
I like this bit most.
204
00:17:42,440 --> 00:17:44,680
- Your dinner's ready, mate. - Right.
205
00:18:25,720 --> 00:18:28,840
- Your extra chips, Maestro. - Ah, thank you.
206
00:18:29,610 --> 00:18:33,040
My compliments to the chef. Everything has been exquisite.
207
00:18:33,040 --> 00:18:34,360
Oh, good.
208
00:18:35,520 --> 00:18:37,000
Do I get a pudding as well?
209
00:18:37,000 --> 00:18:39,080
So, how long have you been playing the piano?
210
00:18:39,090 --> 00:18:42,920
Oh, well, I've been tinkling the old ivories for...
211
00:18:43,800 --> 00:18:45,800
Well, years, ever since I was a little boy.
212
00:18:46,560 --> 00:18:48,200
Who's your favourite pianist?
213
00:18:49,760 --> 00:18:51,490
Oh, well, it's difficult to say.
214
00:18:51,850 --> 00:18:54,720
Well, who inspired you to start playing?
217
00:19:02,760 --> 00:19:04,360
The dog from the Muppets.
218
00:19:05,200 --> 00:19:06,360
Rowlf?
219
00:19:06,850 --> 00:19:09,600
Yeah, you can say what you like about him, he was good.
220
00:19:09,960 --> 00:19:12,960
He really went for it. You had to admire his enthusiasm.
221
00:19:13,480 --> 00:19:16,530
What about, like, what classical pianists inspired you?
222
00:19:18,610 --> 00:19:19,640
Beethoven.
223
00:19:20,370 --> 00:19:22,200
What did we say about me getting a pudding?
224
00:19:22,200 --> 00:19:25,160
What's your favourite piece by Beethoven?
225
00:19:36,480 --> 00:19:38,800
- His 5th Symphony. - Yeah, the fifth one.
226
00:19:38,800 --> 00:19:39,960
Oh, yeah.
227
00:19:40,130 --> 00:19:43,360
Cos he, you know, had four goes at it and by the fifth...
228
00:19:43,680 --> 00:19:44,920
He'd nailed it.
229
00:19:47,560 --> 00:19:49,160
Yeah, I know what you're up to.
230
00:19:50,160 --> 00:19:50,880
What?
231
00:19:50,890 --> 00:19:52,120
I know what you're up to.
232
00:19:52,520 --> 00:19:53,680
I play the piano.
233
00:19:54,280 --> 00:19:55,720
Oh, a fellow musician.
234
00:19:55,720 --> 00:19:58,600
Yeah, you're miming and you're not doing a very good job of it.
235
00:20:02,560 --> 00:20:03,800
OK, what do you want?
236
00:20:04,440 --> 00:20:06,680
- Half. - Half?
237
00:20:07,000 --> 00:20:08,080
No way.
238
00:20:08,090 --> 00:20:09,840
All right, then, I'll go and tell Tony
239
00:20:09,850 --> 00:20:11,680
- about your little scam, then, shall I? - All right.
240
00:20:12,040 --> 00:20:14,080
Half. Fine.
241
00:20:14,160 --> 00:20:18,080
Oh, and just a little tip - this hand does the low notes
242
00:20:18,090 --> 00:20:21,290
and this hand does the high notes.
243
00:20:21,560 --> 00:20:22,920
You're all over the place.
244
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
Thank you.
245
00:21:06,040 --> 00:21:07,010
Oh, hello.
246
00:21:08,000 --> 00:21:11,360
- Sangita, this is Leslie, my fiance. - Hello.
247
00:21:11,960 --> 00:21:14,680
- I've heard so much about you. - Oh, all good, I hope.
248
00:21:17,760 --> 00:21:19,490
Well, this is a nice surprise.
249
00:21:24,000 --> 00:21:25,120
Shall we...?
250
00:21:25,440 --> 00:21:28,320
- Shall we have some drinks? - Yeah, OK.
251
00:21:29,090 --> 00:21:32,290
Excuse me, could you get these ladies some drinks, please?
252
00:21:34,720 --> 00:21:37,200
Well, nice to meet you...see you.
253
00:21:38,800 --> 00:21:41,770
- I've got to go over there now. - OK. Yeah.
254
00:21:55,890 --> 00:21:59,080
- I'm not paying you to stand around. - Yeah.
255
00:21:59,400 --> 00:22:00,250
Yeah.
256
00:22:20,960 --> 00:22:23,640
Jemma, you didn't tell me he was a pianist.
257
00:22:23,650 --> 00:22:27,320
No, I did... I didn't know. We didn't... We didn't know...
258
00:22:27,890 --> 00:22:29,360
How good he was.
259
00:22:30,000 --> 00:22:31,600
He's amazing.
260
00:22:31,920 --> 00:22:33,320
You are so lucky.
261
00:22:33,760 --> 00:22:36,400
My Scott doesn't have a musical bone in his body.
262
00:22:37,130 --> 00:22:38,720
Aw, doesn't he?
263
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
What are you doing here?
264
00:22:57,400 --> 00:23:01,400
Well, I was coming to tell you that I'm not ashamed of you.
265
00:23:01,400 --> 00:23:05,640
Whether you're a removals man or a waiter, I love you.
266
00:23:05,720 --> 00:23:10,840
- Thank you. - But now I'm thinking - how are you doing that?
267
00:23:17,440 --> 00:23:19,050
Does he think you're playing it?
268
00:23:23,080 --> 00:23:25,040
You said a little white lie never hurt anyone.
269
00:23:25,040 --> 00:23:26,840
I think he could really hurt you.
270
00:23:28,080 --> 00:23:29,680
He's never going to find out.
271
00:23:29,920 --> 00:23:30,840
Hopefully.
272
00:23:32,480 --> 00:23:33,960
I'm going to go and order.
273
00:23:34,480 --> 00:23:36,360
All right. Enjoy the show.
274
00:23:39,080 --> 00:23:41,720
- Oh, Jemma. - What?
275
00:23:42,080 --> 00:23:43,880
Don't get the lasagne.
276
00:23:44,650 --> 00:23:46,840
- Why? - It's tiny.
277
00:23:47,160 --> 00:23:48,050
What?
278
00:23:48,680 --> 00:23:49,560
It's tiny.
279
00:23:51,440 --> 00:23:52,530
Thank you.
280
00:24:10,370 --> 00:24:11,920
Those boys are looking at us.
281
00:24:26,800 --> 00:24:29,400
Everyone, can I have your attention, please?
282
00:24:30,080 --> 00:24:34,040
This next song is dedicated to my beautiful fiancee,
283
00:24:34,040 --> 00:24:35,360
who's sitting there.
284
00:24:37,400 --> 00:24:39,120
We're getting married in a few weeks
285
00:24:39,400 --> 00:24:42,680
and I wanted to dedicate a song for you.
286
00:24:48,680 --> 00:24:50,640
Um, well, she's always supported me and been proud of me
287
00:24:50,650 --> 00:24:52,200
no matter what job I've done...
288
00:24:54,000 --> 00:24:57,520
Piano job I've done, right from the early days
289
00:24:57,520 --> 00:25:01,480
when I just had a little piano with just a few keys
290
00:25:01,480 --> 00:25:03,320
to playing at the...
291
00:25:04,650 --> 00:25:07,400
Grand...National...
292
00:25:07,760 --> 00:25:09,560
Piano Centre.
293
00:25:10,440 --> 00:25:13,530
Anyway, this one's for you, Jem. I love you.
294
00:26:04,160 --> 00:26:06,200
I love this one.
295
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
Just joking.
296
00:26:16,040 --> 00:26:16,920
It's a medley!
297
00:27:11,480 --> 00:27:13,920
Get it out! Get it out now!
298
00:27:21,200 --> 00:27:23,080
Well, I suppose it's not all bad, is it?
299
00:27:23,960 --> 00:27:24,920
How?
300
00:27:26,280 --> 00:27:28,360
- Well, we both got a free dinner. - Oh, yeah.
301
00:27:30,040 --> 00:27:30,960
Here he is.
302
00:27:35,160 --> 00:27:36,050
Leslie.
303
00:27:37,760 --> 00:27:41,080
- Well, I nearly earned 100 quid. - No, 50. 50.
304
00:27:41,080 --> 00:27:43,920
That ain't going in my van. I'm working first thing.
305
00:27:44,320 --> 00:27:45,920
Can't we just dump it somewhere?
306
00:27:45,920 --> 00:27:48,080
I'm not fly-tipping in my company van.
307
00:27:48,320 --> 00:27:49,800
What time does the dump open?
308
00:27:49,800 --> 00:27:52,720
And I'm not getting up at six to go to the dump, no.
309
00:27:52,720 --> 00:27:54,050
This is what we're going to do...
310
00:28:00,370 --> 00:28:01,520
We're going to wheel it up there,
311
00:28:01,520 --> 00:28:03,320
leave it outside the charity shops.
312
00:28:03,440 --> 00:28:04,920
"Please take," That's clever.
313
00:28:04,920 --> 00:28:06,880
But isn't that just fly-tipping?
314
00:28:06,890 --> 00:28:08,960
It's middle-class fly-tipping.
315
00:28:08,960 --> 00:28:11,320
Right, get down, Jem. Come on. Let's do it.
316
00:28:12,960 --> 00:28:15,160
I'm going to do my back in, pushing this.
317
00:28:15,280 --> 00:28:17,320
Well, then, you should go and see my acupuncturist.
318
00:28:17,370 --> 00:28:18,920
I mean, people say it doesn't hurt,
319
00:28:18,920 --> 00:28:20,560
right, but it definitely does.
320
00:28:20,560 --> 00:28:22,560
Oh, those mice were so cute.
321
00:28:22,560 --> 00:28:24,360
I want a mouse, actually. I'm getting one.
322
00:28:24,840 --> 00:28:27,600
- Chris, can I have my job back, please? - Yeah.
323
00:28:27,650 --> 00:28:31,290
- I'll pick you up in the morning, usual time. - Nice one.
324
00:28:31,920 --> 00:28:34,480
I reckon we're going to find some treasure any day now.
20642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.