All language subtitles for Masaan 2015 Richa Chadha eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:10,086 What happens to this city? Either there is ash or smoke. 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,991 Why doesn't anyone say anything? 3 00:00:13,447 --> 00:00:16,223 Why do they tolerate this smoke quietly? 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,861 It's the limit to tolerance. 5 00:00:19,286 --> 00:00:22,563 Let's douse cigarettes and cigars. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,329 There is a ban on smoking in public places. 7 00:00:25,392 --> 00:00:27,770 You've to pay a fine. 8 00:00:27,995 --> 00:00:31,169 Don't smoke, don't let others smoke. 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,243 You've to pay dearly for smoking. 10 00:00:39,206 --> 00:00:41,117 Everyone desires happiness. 11 00:00:43,744 --> 00:00:46,088 But at what cost? 12 00:00:47,047 --> 00:00:50,028 Smoking costs dearly. 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,332 Smoking is injurious to your health" 14 00:00:57,791 --> 00:01:00,067 "to your loves ones too. 15 00:01:04,331 --> 00:01:06,538 You've to pay dearly for smoking. 16 00:02:46,366 --> 00:02:50,610 "What is life? A delicate arrangement of the five elements..." 17 00:02:50,704 --> 00:02:55,380 "What is death? A disarray of these elements" - Brij Narayan Chakbast 18 00:05:15,982 --> 00:05:17,017 One moment 19 00:05:20,554 --> 00:05:22,192 I've brought you a gift 20 00:05:25,992 --> 00:05:27,027 Thank you 21 00:06:02,429 --> 00:06:03,499 Are you okay? 22 00:06:06,433 --> 00:06:08,242 Feels a bit weird, doesn't it? 23 00:06:59,386 --> 00:07:00,387 Open the door! 24 00:07:01,221 --> 00:07:03,633 What filth are you up to? 25 00:07:08,995 --> 00:07:10,167 My clothes? 26 00:07:10,797 --> 00:07:11,832 Open the dour!!! 27 00:07:12,399 --> 00:07:13,503 WOW ! 28 00:07:14,167 --> 00:07:16,909 Turned this into a bazaar, eh? 29 00:07:17,437 --> 00:07:18,609 Well done! 30 00:07:21,808 --> 00:07:22,843 Move it! 31 00:07:23,910 --> 00:07:25,617 Get his name 32 00:07:26,179 --> 00:07:28,682 Your name! - Piyush Agarwal 33 00:07:29,182 --> 00:07:30,855 What do you do? - Sir, I am a student 34 00:07:30,951 --> 00:07:31,861 I am a student, sir! 35 00:07:31,952 --> 00:07:34,023 Where are you from? - Allahabad 36 00:07:34,120 --> 00:07:34,962 Allahabad 37 00:07:35,689 --> 00:07:36,963 ls this what they leach you? 38 00:07:37,324 --> 00:07:38,997 Can't we agree on a settlement? 39 00:07:39,059 --> 00:07:41,164 Show him a good "settlement"! 40 00:07:41,261 --> 00:07:43,537 I will 'settle' things with madam till then 41 00:07:45,966 --> 00:07:47,274 Your name? 42 00:07:47,334 --> 00:07:48,369 Name?! 43 00:07:50,737 --> 00:07:52,341 Say it! - Devi 44 00:07:52,672 --> 00:07:55,084 Devi, you're life is now ruined 45 00:07:57,143 --> 00:07:59,180 Piyush! - Catch him! 46 00:08:00,146 --> 00:08:01,216 Drag him out! 47 00:08:01,881 --> 00:08:04,157 Let's work out that "settlement" you asked for 48 00:08:04,250 --> 00:08:05,388 No, sir! 49 00:08:06,686 --> 00:08:09,599 I'm a college student, Sir. It's my first time here 50 00:08:10,390 --> 00:08:12,028 Come out, you brat! 51 00:08:16,396 --> 00:08:17,534 Open up! 52 00:08:23,503 --> 00:08:25,039 Get me his wallet 53 00:08:26,539 --> 00:08:27,779 Open the door! 54 00:08:29,776 --> 00:08:31,414 Open the door! 55 00:08:35,248 --> 00:08:37,421 This will get him out in a minute! 56 00:08:39,452 --> 00:08:41,329 Father's name: Ramdhari Agarwal 57 00:08:41,421 --> 00:08:46,029 Emergency number: 9415257547 58 00:08:46,926 --> 00:08:50,271 Come out now kiddo, or your dad gets the call 59 00:08:50,330 --> 00:08:52,139 Sir... I just want to use the toilet 60 00:08:52,198 --> 00:08:55,372 You can shit in prison. Your dad's phone is busy 61 00:08:55,802 --> 00:08:58,180 Please don't call my dad! I beg you! 62 00:08:58,271 --> 00:09:00,080 We will call him again, shortly 63 00:09:04,110 --> 00:09:05,646 Please let us go 64 00:09:07,013 --> 00:09:08,617 Where are you from? The local brothel? 65 00:09:09,249 --> 00:09:10,250 Face the camera 66 00:09:11,084 --> 00:09:12,688 No - From Nepal? 67 00:09:14,387 --> 00:09:15,661 You've got it wrong 68 00:09:15,889 --> 00:09:17,800 Really? We've got it wrong? 69 00:09:18,658 --> 00:09:19,932 What are you waiting for? 70 00:09:20,527 --> 00:09:23,030 Break open the damn door! 71 00:09:23,763 --> 00:09:25,106 Come out now! 72 00:09:25,331 --> 00:09:27,277 Are you at a confessional? 73 00:09:27,400 --> 00:09:28,538 Knock it down! 74 00:09:34,474 --> 00:09:35,851 Sir! _ Yes? 75 00:09:36,609 --> 00:09:38,145 Sir, look what he's done! 76 00:09:38,945 --> 00:09:40,049 What now? 77 00:09:44,117 --> 00:09:45,824 Hey Pandey! Call the ambulance 78 00:09:46,252 --> 00:09:47,287 Hurry UP 79 00:09:52,058 --> 00:09:53,162 Careful ! 80 00:10:13,279 --> 00:10:16,453 Get her dressed and take her to the station 81 00:11:01,728 --> 00:11:03,139 Home already, son? 82 00:11:03,830 --> 00:11:05,468 Let me get you some water 83 00:11:05,698 --> 00:11:07,041 It's okay, I'll get it myself 84 00:11:07,300 --> 00:11:08,540 I'll get it 85 00:11:18,044 --> 00:11:19,819 Mother, it's time to prepare the stove 86 00:11:20,180 --> 00:11:23,650 Son, get holy fire to fire up the stove 87 00:11:25,218 --> 00:11:29,223 Wake Sikandar up too, his shift starts soon 88 00:11:30,223 --> 00:11:31,167 Brother! 89 00:11:32,192 --> 00:11:33,170 Brother... 90 00:11:34,394 --> 00:11:35,566 Sikandar... 91 00:11:36,196 --> 00:11:37,334 Brother... 92 00:11:37,597 --> 00:11:39,543 Mother sent me to wake you up 93 00:11:40,333 --> 00:11:41,744 Wake up! 94 00:11:48,041 --> 00:11:55,858 Ram, the name of God, is eternal truth! 95 00:12:11,998 --> 00:12:13,341 Dad, I'll light the stove and be back 96 00:12:13,433 --> 00:12:15,845 And Sikandar? - He's up... on his way here 97 00:12:28,481 --> 00:12:29,755 Mr. Motilal... 98 00:12:30,049 --> 00:12:31,221 Come, have some sweets 99 00:12:31,484 --> 00:12:32,895 I can't leave my shop unattended 100 00:12:32,986 --> 00:12:35,057 Come on! Nobody's going to steal anything 101 00:12:35,154 --> 00:12:38,727 They've got sweets. They're from the university, right? 102 00:12:38,825 --> 00:12:41,669 We're doing an anthropology project 103 00:12:42,562 --> 00:12:45,839 They want to know about our ghats, enlighten them 104 00:12:45,999 --> 00:12:48,479 You're our ghat scholar! 105 00:12:48,534 --> 00:12:51,014 And you, our scholar on shady alleys! 106 00:12:51,070 --> 00:12:52,606 The sleazy ones at night! 107 00:12:54,340 --> 00:12:55,683 You're recording this? 108 00:12:55,908 --> 00:12:58,320 Yes sir, one tends to miss details while writing 109 00:13:01,180 --> 00:13:02,557 History... Huh? 110 00:13:02,815 --> 00:13:07,958 Earlier, the banks of Mother Ganges were a vast forest 111 00:13:08,287 --> 00:13:11,291 Cremation rituals began in the Holy River 112 00:13:12,492 --> 00:13:15,302 So, various kings set up ghats 113 00:13:16,696 --> 00:13:19,040 Priests from all over started settling here 114 00:13:19,432 --> 00:13:20,877 Ghats were assigned... 115 00:13:20,967 --> 00:13:24,505 according to state, caste... and priests 116 00:13:25,171 --> 00:13:26,206 Did you understand? 117 00:13:26,506 --> 00:13:28,679 The ghat we're sitting on right now... 118 00:13:29,375 --> 00:13:31,218 is under dispute 119 00:13:31,311 --> 00:13:32,984 Like Kashmir -Yes, like Kashmir 120 00:13:33,146 --> 00:13:35,456 The Maharasthrians claim it to be theirs... 121 00:13:35,515 --> 00:13:38,519 as so do the Gujratis 122 00:13:40,153 --> 00:13:41,359 What do we do with this brat? 123 00:13:41,454 --> 00:13:45,300 Meet Jhonta. Ghat hero, running for president... 124 00:13:45,358 --> 00:13:49,101 but ask him to get me customers and he runs like an athlete! 125 00:13:49,195 --> 00:13:50,731 What happened? - I was about to... 126 00:13:51,364 --> 00:13:53,344 Bring me my phone! Hurry up! Now! 127 00:13:54,067 --> 00:13:57,310 The Scindia ghat, the one right next to ours... 128 00:13:57,870 --> 00:14:00,510 I'll look for customers, master! 129 00:14:00,974 --> 00:14:04,615 Kids these days are so restless, always on the run 130 00:14:05,445 --> 00:14:08,688 And so is this wretched phone 131 00:14:09,349 --> 00:14:11,124 Misery of modern times! 132 00:14:12,719 --> 00:14:13,629 Hello? 133 00:14:15,288 --> 00:14:16,460 Yes, speaking 134 00:14:19,158 --> 00:14:20,535 Look at the ingenuity of these kids 135 00:14:20,860 --> 00:14:23,670 She changed into a saree, all spruced up 136 00:14:24,130 --> 00:14:25,666 They barely knew each other... 137 00:14:26,199 --> 00:14:27,473 and just look ham! 138 00:14:28,167 --> 00:14:29,202 What for? 139 00:14:32,638 --> 00:14:34,481 What did you tell us a while back? 140 00:14:35,174 --> 00:14:36,312 Say it out loud 141 00:14:36,642 --> 00:14:37,882 Enlighten your father 142 00:14:38,544 --> 00:14:39,750 What was that phrase? 143 00:14:39,846 --> 00:14:41,086 "Curbing curiosity!" 144 00:14:43,282 --> 00:14:45,057 lfl tip off ajournalist... 145 00:14:46,986 --> 00:14:49,057 it would make the front page 146 00:14:49,956 --> 00:14:50,957 What is this? 147 00:14:51,724 --> 00:14:53,499 A file of another department on my desk? 148 00:14:54,694 --> 00:14:55,764 What shit!! 149 00:14:55,862 --> 00:14:59,036 Make the corrections and get out of my face! 150 00:15:02,402 --> 00:15:03,506 What is your name again? 151 00:15:04,604 --> 00:15:05,548 Pathak 152 00:15:09,108 --> 00:15:10,519 Vidhyadhar Pathak 153 00:15:13,446 --> 00:15:16,017 I offer ritual services at Nandeshwar ghat 154 00:15:18,418 --> 00:15:21,490 I used to be a Sanskrit professor at the university 155 00:15:22,822 --> 00:15:25,462 Now I translate - We'll call you in 3 days 156 00:15:26,926 --> 00:15:30,373 Pay the bail here, and take your daughter for now 157 00:15:31,731 --> 00:15:35,372 Mr. Mishra, what do you mean "for now"? 158 00:15:38,738 --> 00:15:40,684 If anything happens to the boy... 159 00:15:41,340 --> 00:15:43,479 it'll be a case of abetment of suicide 160 00:15:45,545 --> 00:15:48,685 Court, media, journalists, the whole shebang! 161 00:15:50,450 --> 00:15:52,555 No pleading! Go pay the bail over there 162 00:15:53,152 --> 00:15:54,825 We're from the same community 163 00:15:54,887 --> 00:15:56,366 Go pay the bail and get out! 164 00:18:04,417 --> 00:18:09,696 Centrifugal force turned into centripetal and people hit a deadlock there... 165 00:18:10,289 --> 00:18:12,030 so they started moving upwards 166 00:18:12,124 --> 00:18:15,936 And this led to the birth of Civil Engineering 167 00:18:15,995 --> 00:18:17,099 Any question? 168 00:18:17,163 --> 00:18:18,642 No, sir! 169 00:18:21,667 --> 00:18:24,477 You can do this alone - Come on, I need the support 170 00:18:29,175 --> 00:18:32,122 Add some flavoured corn in it 171 00:18:32,178 --> 00:18:33,521 Some green chilies on the side 172 00:18:33,613 --> 00:18:34,648 Roast it properW! 173 00:18:34,947 --> 00:18:36,153 Like always 174 00:18:36,249 --> 00:18:38,058 Of course, madam! Exactly the way you want it 175 00:18:38,150 --> 00:18:39,151 Pooja! 176 00:18:39,919 --> 00:18:40,954 Pooja! 177 00:18:41,020 --> 00:18:42,624 Happy Birthday to you! 178 00:18:48,728 --> 00:18:49,502 Please? 179 00:18:49,562 --> 00:18:50,700 Thank you 180 00:18:50,997 --> 00:18:51,975 Did you like it? 181 00:18:52,732 --> 00:18:54,143 So when is the birthday treat? 182 00:18:55,134 --> 00:18:57,011 How will she explain this to her folks? 183 00:18:57,436 --> 00:18:58,141 As in? 184 00:18:58,204 --> 00:19:01,413 How will she explain who gave this huge gift? 185 00:19:01,641 --> 00:19:03,518 I'm cool with any excuse 186 00:19:03,609 --> 00:19:05,646 Oh really? Give this to me 187 00:19:05,945 --> 00:19:06,980 Here, take this back 188 00:19:07,079 --> 00:19:08,786 No, I got this as a gift 189 00:19:08,881 --> 00:19:11,828 Gifts are not supposed to be returned. Come on now! 190 00:19:11,917 --> 00:19:13,419 But what will she tell her folks? 191 00:19:13,486 --> 00:19:15,227 Add more of these peanuts 192 00:19:15,288 --> 00:19:17,700 Say something - She can say you've gifted it to her 193 00:19:18,224 --> 00:19:20,295 Like her folks are going to believe that! 194 00:19:21,494 --> 00:19:24,600 Enough, don't roast it more! A dash of green sauce too 195 00:19:24,664 --> 00:19:26,234 More of these chilli flakes as well 196 00:19:26,499 --> 00:19:28,911 Last time you put very little garlic in it 197 00:19:29,435 --> 00:19:31,437 Be generous this time - Yes, madam 198 00:19:32,305 --> 00:19:35,184 Have you ever heard of a girl gifting a teddy bear to another girl? 199 00:19:35,474 --> 00:19:36,714 Don't they? 200 00:19:37,710 --> 00:19:41,419 Nor have I ever seen a girl fuss over a 5 rupee snack! 201 00:19:43,616 --> 00:19:44,959 We need to go 202 00:19:45,518 --> 00:19:46,826 Take this teddy with you 203 00:19:46,919 --> 00:19:48,990 No, thanks, we're in a hurry! Let's go 204 00:19:53,259 --> 00:19:54,567 Good morning, master! 205 00:19:54,827 --> 00:19:56,500 I had an early bath today! 206 00:20:04,070 --> 00:20:06,311 You haven't shown up for 3 days 207 00:20:08,474 --> 00:20:09,976 Mind your own business 208 00:20:30,529 --> 00:20:31,701 ls your father home? 209 00:20:32,832 --> 00:20:34,106 He's gone to the ghat 210 00:20:35,034 --> 00:20:36,104 Call him 211 00:21:14,640 --> 00:21:16,085 The boy is dead 212 00:21:36,562 --> 00:21:38,405 Did you offer some tea? 213 00:21:40,332 --> 00:21:41,504 Have a seat 214 00:21:42,168 --> 00:21:43,511 Sorry, I'm late 215 00:21:48,474 --> 00:21:50,681 Well, the boy didn't survive 216 00:21:52,311 --> 00:21:55,485 They're doing an autopsy and we'll have the report soon 217 00:21:57,116 --> 00:21:58,754 Here are the court papers 218 00:22:00,019 --> 00:22:00,997 Please fill them up 219 00:22:01,053 --> 00:22:02,259 Wait... 220 00:22:04,623 --> 00:22:07,001 what do we have to do with the court? 221 00:22:07,059 --> 00:22:09,198 It's a case of abetment of suicide 222 00:22:14,934 --> 00:22:16,379 But the boy... 223 00:22:18,270 --> 00:22:19,977 killed himself on your watch 224 00:22:20,706 --> 00:22:22,515 I mean... because of police initimidation 225 00:22:28,514 --> 00:22:30,323 So now you are acting the Professor? 226 00:22:31,183 --> 00:22:32,719 Here's the thing... 227 00:22:32,985 --> 00:22:37,695 you can save your lecture to jerk off your ghat customers 228 00:22:38,657 --> 00:22:39,829 Okay? 229 00:22:40,559 --> 00:22:42,163 You must have seen it on TV? 230 00:22:42,761 --> 00:22:45,867 The R.K Puram sex scandal, Jammu and Kashmir sex scandal 231 00:22:46,065 --> 00:22:49,308 Your daughter is now part of a big sex scandal! 232 00:22:51,170 --> 00:22:53,980 Sir, please suggest a way out 233 00:23:01,781 --> 00:23:03,317 How much do you earn? 234 00:23:07,353 --> 00:23:09,833 Around 8 to 10 thousand rupees 235 00:23:10,856 --> 00:23:12,494 She earns as well, right? 236 00:23:14,193 --> 00:23:16,195 Yes... at a computer coaching institute 237 00:23:17,630 --> 00:23:19,803 I won't beat around the bush 238 00:23:22,801 --> 00:23:24,041 Abetment... 239 00:23:25,537 --> 00:23:28,518 media, court... I can handle all of that 240 00:23:28,841 --> 00:23:30,650 But you'll have to make arrangements 241 00:23:30,709 --> 00:23:34,020 3 lakh rupees. I'm giving you 3 months 242 00:23:35,748 --> 00:23:37,887 Sir, you've got us wrong 243 00:23:38,651 --> 00:23:40,722 We're principled people 244 00:23:41,186 --> 00:23:45,032 We can hardly manage 50,000 rupees! 245 00:23:45,090 --> 00:23:47,001 From now on... 246 00:23:47,326 --> 00:23:48,464 never ever... 247 00:23:48,994 --> 00:23:51,201 ever... negotiate with me 248 00:23:52,665 --> 00:23:54,611 Am I selling you a bloody soap?! 249 00:23:59,305 --> 00:24:01,911 I'm hereto save your honour 250 00:24:06,812 --> 00:24:09,816 I have your daughter's sex scandal video on my phone 251 00:24:10,249 --> 00:24:16,291 One upload and the whole city will get off on your daughter! 252 00:24:18,791 --> 00:24:21,271 Arrange 1 lakh Rupees in two days 253 00:24:22,962 --> 00:24:24,635 Don't just nod like a horse! 254 00:24:25,631 --> 00:24:26,735 What will you do? 255 00:24:28,934 --> 00:24:30,936 Arrange 1 lakh Rupees in two days 256 00:24:31,870 --> 00:24:33,178 And, after 2 months? 257 00:24:35,174 --> 00:24:36,676 2 lakh Rupees 258 00:24:37,042 --> 00:24:38,953 ls the math really that hard? 259 00:24:59,665 --> 00:25:00,905 Where to Madam? 260 00:25:02,935 --> 00:25:05,347 To the cremation ghat - It's forbidden for women 261 00:25:08,040 --> 00:25:10,646 Hit the skull hard, 5 times 262 00:25:23,789 --> 00:25:26,030 Deepak, give him a hand 263 00:25:28,027 --> 00:25:29,938 Piyush! My son! 264 00:25:29,995 --> 00:25:34,705 Harder! Smash the skull to release the soul! 265 00:25:46,045 --> 00:25:48,047 How many more days left in college? 266 00:25:49,381 --> 00:25:51,224 Two more months, Dad 267 00:25:52,084 --> 00:25:54,086 Then exams and placements! 268 00:25:54,286 --> 00:25:56,766 \Nhat? - I mean job placements 269 00:25:57,156 --> 00:25:59,602 Don't you need to pay something to get ajob? 270 00:25:59,992 --> 00:26:01,437 Not anymore, Mother 271 00:26:01,827 --> 00:26:03,898 The Railway and Electric companies... 272 00:26:03,962 --> 00:26:05,270 hire on merit 273 00:26:16,775 --> 00:26:19,779 Instead of supervising the ash cleaning, you're feasting here? 274 00:26:20,112 --> 00:26:22,183 What if the boys steal the silver? 275 00:26:22,481 --> 00:26:23,653 Uncle Shambhu is supervising it 276 00:26:23,916 --> 00:26:25,418 Shambu is a pothead! 277 00:26:25,484 --> 00:26:27,327 So? Am I not even supposed to eat? 278 00:26:37,830 --> 00:26:39,503 How much will the job pay? 279 00:26:40,799 --> 00:26:42,801 They will let me know after the interview 280 00:26:43,469 --> 00:26:44,971 Great! Get out of this place 281 00:26:47,373 --> 00:26:49,819 The sooner, the better 282 00:26:50,275 --> 00:26:54,382 Otherwise, even your life will end up torching bodies 283 00:27:00,119 --> 00:27:01,257 Bread! 284 00:27:09,261 --> 00:27:11,935 Look what I found, I think it's silver! 285 00:27:11,997 --> 00:27:12,907 Show me! 286 00:27:12,965 --> 00:27:15,775 Throw it you fool. It's aluminium 287 00:27:52,171 --> 00:27:54,082 Will you ever explain yourself? 288 00:27:57,042 --> 00:27:59,022 I met him at the coaching centre 289 00:28:00,612 --> 00:28:02,683 I used to type out his thesis... 290 00:28:02,781 --> 00:28:05,819 and we became friends 291 00:28:11,156 --> 00:28:12,260 That's all? 292 00:28:14,526 --> 00:28:18,099 Yes, I felt nice talking to him 293 00:28:21,467 --> 00:28:24,448 Did you even think twice before doing it? 294 00:28:25,404 --> 00:28:27,907 Even once? 295 00:28:28,607 --> 00:28:29,711 Did you? 296 00:28:30,242 --> 00:28:31,186 Answer me! 297 00:28:36,915 --> 00:28:37,950 What? 298 00:28:44,690 --> 00:28:46,533 Cat got your tongue? - I don't know 299 00:28:51,530 --> 00:28:53,032 A boy just killed himself 300 00:28:54,266 --> 00:28:56,268 A ransom of 3 lakhs on our heads 301 00:28:56,835 --> 00:28:58,940 ljust broke my 1 lakh Rupees fixed deposit 302 00:28:59,304 --> 00:29:01,250 You're one step away from jail... 303 00:29:02,007 --> 00:29:03,918 and you say "l don't know" 304 00:29:16,121 --> 00:29:17,759 I fished out 26 Rupees 305 00:29:19,458 --> 00:29:21,699 Please, let me be part of the competition 306 00:29:23,795 --> 00:29:25,900 Are you actually asking me to let you gamble? 307 00:29:25,964 --> 00:29:26,908 It's not gambling! 308 00:29:26,965 --> 00:29:29,309 It's sport and I have become a pro at it 309 00:29:29,835 --> 00:29:31,781 Why are you acting so smart? 310 00:29:32,504 --> 00:29:34,313 Today I will play, no matter what 311 00:29:34,473 --> 00:29:37,920 Why don't you shut up and do some work! 312 00:29:37,976 --> 00:29:40,047 Got screwed over by a bull or what? 313 00:29:43,015 --> 00:29:45,120 Pooja looks so pretty with the teddy 314 00:29:45,350 --> 00:29:46,852 Cute, isn't she? 315 00:29:47,352 --> 00:29:49,832 Can you ask for her friend's name? 316 00:29:50,923 --> 00:29:52,129 How would I ask? 317 00:29:52,190 --> 00:29:56,969 "My friend has a crush on your poetry-reading friend... 318 00:29:57,029 --> 00:30:00,738 give me her name so he can ask her out?" 319 00:30:00,966 --> 00:30:02,946 Ok, how about we send her a written request? 320 00:30:03,001 --> 00:30:04,810 Deepak is getting emotional about her 321 00:30:05,470 --> 00:30:06,676 Like they say... 322 00:30:06,738 --> 00:30:08,217 "Shake the mango all night, 323 00:30:08,307 --> 00:30:10,685 it'll only fall off the tree when it's time is ripe" 324 00:30:10,742 --> 00:30:12,153 What is that noise there? 325 00:30:14,746 --> 00:30:15,816 Okay, listen... 326 00:30:16,048 --> 00:30:17,356 do you remember what she looks like? 327 00:30:20,085 --> 00:30:21,496 Sure? - Yes 328 00:30:23,855 --> 00:30:24,890 Okay 329 00:30:25,190 --> 00:30:27,534 This is her college group page. She's got to be here 330 00:30:27,893 --> 00:30:31,238 Won't you find her in Pooja's album? 331 00:30:31,697 --> 00:30:34,303 Of course! She'll be in Pooja's friend list 332 00:30:35,467 --> 00:30:36,537 ls that her? 333 00:30:37,302 --> 00:30:38,178 No 334 00:30:38,237 --> 00:30:40,308 There... there... That's her! 335 00:30:42,374 --> 00:30:43,717 Shaalu Gupta 336 00:30:43,976 --> 00:30:45,546 Gupta family, eh? 337 00:30:46,044 --> 00:30:46,988 Awesome, dude! 338 00:30:47,045 --> 00:30:51,118 Now create your Facebook account and let the fireworks begin! 339 00:30:53,218 --> 00:30:55,061 I mean send her a friend request 340 00:30:55,587 --> 00:30:56,759 Should we? 341 00:30:58,190 --> 00:30:59,134 Yeah 342 00:30:59,491 --> 00:31:04,873 Come one, come all, make big money! Here's the super competition! 343 00:31:04,963 --> 00:31:09,935 In half an hour, increase your gain! 10 rupees turns to 50! 50 turns to 200! 344 00:31:10,001 --> 00:31:11,947 Now listen to the rules 345 00:31:12,004 --> 00:31:16,180 These kids will dive in and bring out coins! 346 00:31:16,375 --> 00:31:19,549 Bet on the boy you think will get the most coins 347 00:31:19,645 --> 00:31:22,319 Great! We have your 20 Rupees on Lokua 348 00:31:22,381 --> 00:31:24,588 Don't think twice! Just place your bets! 349 00:31:24,850 --> 00:31:27,387 20 Rupees on Netwa 350 00:31:28,186 --> 00:31:30,291 The competition is about to begin! 351 00:31:31,490 --> 00:31:34,061 1... 2... 352 00:31:40,098 --> 00:31:44,672 Now let's see who gets the most coins! 353 00:31:45,103 --> 00:31:48,380 Lokua has 3 coins! 354 00:31:48,473 --> 00:31:51,977 Netwa, hurry! Faster! - Babua's got only one coin this time 355 00:31:52,043 --> 00:31:56,389 Let's see who's winning... Munna has 6 coins in one dive 356 00:31:56,481 --> 00:31:57,721 Hold your breath folks 357 00:31:57,783 --> 00:32:01,128 Please let me join in! - No, just watch 358 00:32:03,522 --> 00:32:09,495 Those who've bet on Netwa, will get three times their money! 359 00:33:01,113 --> 00:33:01,818 Hello? 360 00:33:01,913 --> 00:33:02,857 Hello Devi? 361 00:33:03,648 --> 00:33:04,490 Yes? 362 00:33:05,183 --> 00:33:07,686 Where were you hiding your phone all this while? 363 00:33:08,120 --> 00:33:09,690 You think l am an idiot? 364 00:33:10,989 --> 00:33:13,128 I know what dirty business you've been up to 365 00:33:13,792 --> 00:33:15,032 Bloody witch... 366 00:33:46,658 --> 00:33:49,332 Move! 367 00:34:14,853 --> 00:34:15,854 Hey! 368 00:34:16,154 --> 00:34:17,462 What are you doing here?! 369 00:34:17,522 --> 00:34:18,694 Who let you in? 370 00:34:19,257 --> 00:34:20,861 I came hereto collect my stuff... 371 00:34:21,126 --> 00:34:24,073 and if you make those filthy calls again, I'll thrash the hell out of you! 372 00:34:24,162 --> 00:34:25,664 He was our top student! 373 00:34:25,730 --> 00:34:26,834 Weren't you ashamed to do it? 374 00:34:26,932 --> 00:34:28,878 Whatever it was, we both were equally involved 375 00:34:28,967 --> 00:34:30,969 But he was the only one to die 376 00:34:36,708 --> 00:34:38,381 Sikandar! 377 00:34:38,743 --> 00:34:41,451 Thrust the leg into the pyre, you idiot! 378 00:34:45,016 --> 00:34:46,222 Sikandar! 379 00:34:46,318 --> 00:34:48,059 Looks like the old man is drunk 380 00:34:49,888 --> 00:34:51,868 Pour me another drink ‘King of the Dams‘! 381 00:34:52,057 --> 00:34:53,730 One more for your health! 382 00:34:59,030 --> 00:35:00,441 Do I look like a king to you? 383 00:35:00,765 --> 00:35:04,178 Come on! There are only two kings in Banaras! 384 00:35:04,803 --> 00:35:07,807 One is Kashi Naresh and the other is the Dom king 385 00:35:08,240 --> 00:35:09,913 One on that side... 386 00:35:09,975 --> 00:35:11,249 and one on this side 387 00:35:11,977 --> 00:35:13,684 Look at that miserable Shambu 388 00:35:15,914 --> 00:35:18,258 How rnany 'bonus days' in a year? 389 00:35:19,317 --> 00:35:21,297 Hey! Shambu! 390 00:35:21,520 --> 00:35:22,965 Yes, sir! 391 00:35:23,021 --> 00:35:25,729 Once every 10 years 392 00:35:26,124 --> 00:35:29,128 Sharnbhu gets a 'bonus day' every 10 years! 393 00:35:30,328 --> 00:35:31,568 Meaning? 394 00:35:32,797 --> 00:35:34,208 That day... 395 00:35:35,167 --> 00:35:38,979 he gets all the money from every cremation here 396 00:35:41,373 --> 00:35:42,681 Shambu's father... 397 00:35:44,042 --> 00:35:47,387 got his 'bonus day' once in a year 398 00:35:48,046 --> 00:35:50,822 Overjoyed by that, he had ten children 399 00:35:51,449 --> 00:35:52,757 The 'bonus day' got split 400 00:35:56,288 --> 00:35:58,598 Since the father had one day in a year... 401 00:35:59,090 --> 00:36:02,469 Sharnbhu inherited a tenth of the 'bonus day' 402 00:36:02,928 --> 00:36:07,274 Now he has one every 10 years 403 00:36:09,100 --> 00:36:11,979 \N'hen is your next 'bonus day', Sharnbu'? 404 00:36:12,637 --> 00:36:14,344 Never again 405 00:36:14,706 --> 00:36:17,778 I sold my rights to Lala 406 00:36:17,976 --> 00:36:21,185 He gave me 1 Iakh Rupees for it 407 00:36:21,613 --> 00:36:24,253 I'll live the rest of my life off alms 408 00:36:24,316 --> 00:36:26,353 lfl sell rny 'bonus day'... 409 00:36:26,952 --> 00:36:28,693 I'll get over 10 lakh Rupees. Right, lala? 410 00:36:28,954 --> 00:36:30,956 As if you are ever going to sell it to me 411 00:36:31,189 --> 00:36:32,327 Should we sell? 412 00:36:32,424 --> 00:36:34,370 Asking your ignorant son? 413 00:36:34,459 --> 00:36:36,632 He has nothing to do with our cremation ghat! 414 00:36:36,962 --> 00:36:38,999 He's nothing but an educated fool! 415 00:36:39,064 --> 00:36:40,941 You're insulting my son? 416 00:36:40,999 --> 00:36:42,535 I'll never sell rny 'bonus day' to you! 417 00:36:42,667 --> 00:36:44,943 As if you'd ever think to do so! 418 00:36:47,005 --> 00:36:50,748 Father, I need some money. For the Durga Puja Carnival 419 00:36:50,976 --> 00:36:52,956 There, in my shirt 420 00:36:53,445 --> 00:36:54,981 May I take 300 Rupees? 421 00:36:55,347 --> 00:36:56,883 Take as much as you want 422 00:36:57,449 --> 00:36:59,156 You're the only one! 423 00:37:07,258 --> 00:37:11,104 Are you going to the Durga puja carnival tonight? 424 00:37:45,630 --> 00:37:46,870 20 rupees 425 00:37:56,441 --> 00:37:58,216 Put the watch in the hat 426 00:37:58,309 --> 00:38:00,516 Easy! Right inside 427 00:38:00,612 --> 00:38:02,250 Now it's inside 428 00:38:02,314 --> 00:38:04,590 Now blow into the hat 429 00:38:05,684 --> 00:38:07,391 The watch has... 430 00:38:08,086 --> 00:38:09,759 vanished! 431 00:38:11,222 --> 00:38:13,668 The watch will re-appear... 432 00:38:13,758 --> 00:38:14,896 in someone's pocket 433 00:38:14,959 --> 00:38:17,303 He has it! 434 00:38:17,596 --> 00:38:19,132 Man in the red shirt! 435 00:38:19,597 --> 00:38:21,008 Check your pockets 436 00:38:21,299 --> 00:38:23,301 He found the watch 437 00:38:23,401 --> 00:38:25,608 Come on stage, young man! 438 00:38:27,972 --> 00:38:29,849 Your name? - Deepak 439 00:38:47,792 --> 00:38:51,467 I'll never smoke again. Yesterday, my friends forced me to 440 00:40:22,020 --> 00:40:25,399 I deserve at least 12,000 a month with my qualifications 441 00:40:25,490 --> 00:40:27,970 Don't negotiate. He was my best student 442 00:40:28,293 --> 00:40:30,830 Professor taught us till 10th grade 443 00:40:30,995 --> 00:40:34,670 It's thanks to him that we are what we are 444 00:40:34,966 --> 00:40:36,502 Tea, please 445 00:40:36,568 --> 00:40:38,570 No thank you, I have to go... 446 00:40:38,670 --> 00:40:41,014 and finish the book translation 447 00:40:41,072 --> 00:40:43,780 Glass of water? From the earthenware pot 448 00:40:45,777 --> 00:40:47,779 I received your CV by e-mail 449 00:40:48,479 --> 00:40:49,617 Unfortunately... 450 00:40:49,881 --> 00:40:52,225 we have no positions open for instructors 451 00:40:52,417 --> 00:40:53,987 We need a receptionist 452 00:40:54,252 --> 00:40:57,529 Welcoming and counseling new students 453 00:40:57,722 --> 00:41:01,295 Some database work, paid extra 454 00:41:01,359 --> 00:41:03,498 Comes to 5.5K a month 455 00:41:03,561 --> 00:41:05,700 Perfect! 456 00:41:05,797 --> 00:41:07,003 She'll start tomorrow 457 00:41:07,432 --> 00:41:09,537 Thank you so much, Sanjay! - Oh! Come on, Sir 458 00:41:09,634 --> 00:41:11,011 It's the least l could do 459 00:41:11,069 --> 00:41:12,878 I must take this call 460 00:41:12,971 --> 00:41:16,043 Please, have some water. The new Earthenware pot... 461 00:41:16,140 --> 00:41:18,313 makes the water taste very sweet! 462 00:41:24,382 --> 00:41:25,759 He meant 5,500 rupees only 463 00:41:27,185 --> 00:41:29,461 What he meant was a lot of respect for your father 464 00:41:34,058 --> 00:41:35,366 Thank you 465 00:41:42,367 --> 00:41:44,847 So you're studying at the Polytechnic Institute? 466 00:41:44,903 --> 00:41:48,578 Yes. Civil engineering, final year 467 00:41:51,843 --> 00:41:53,880 We had a college strike last year... 468 00:41:53,978 --> 00:41:56,549 otherwise, I would have ajob by now 469 00:41:58,416 --> 00:42:00,259 What are your hobbies? 470 00:42:01,186 --> 00:42:01,994 Music 471 00:42:02,053 --> 00:42:03,657 Are you a singer? - No 472 00:42:04,022 --> 00:42:08,630 I listen to music, on radio and on CDs too 473 00:42:08,826 --> 00:42:10,464 Just music? 474 00:42:10,695 --> 00:42:12,368 I also like poetry a lot! 475 00:42:12,463 --> 00:42:13,965 Poetry? - Yes 476 00:42:14,032 --> 00:42:15,636 Bashir Badr... 477 00:42:15,867 --> 00:42:17,039 Akbar Allahabadi... 478 00:42:17,135 --> 00:42:18,307 Mirza Ghalib... 479 00:42:18,636 --> 00:42:21,344 You must have at least heard of Ghalib's name? 480 00:42:22,173 --> 00:42:23,379 Yeah 481 00:42:27,178 --> 00:42:28,680 Here, please have some 482 00:42:30,315 --> 00:42:32,727 May I get some sauce? 483 00:42:32,817 --> 00:42:34,160 Schezwan sauce? 484 00:42:34,218 --> 00:42:36,198 May I get some please 485 00:42:37,021 --> 00:42:38,659 Please start - No, after you 486 00:42:38,723 --> 00:42:40,168 No, you go first 487 00:42:45,196 --> 00:42:46,106 So... 488 00:42:46,364 --> 00:42:48,537 now we're friends right? 489 00:42:59,077 --> 00:43:00,317 By the way,"- 490 00:43:00,511 --> 00:43:05,859 if you're ever in trouble, let me know 491 00:43:08,052 --> 00:43:09,531 What will you do? 492 00:43:10,822 --> 00:43:11,425 Ill... 493 00:43:11,489 --> 00:43:13,264 sort things out for you... 494 00:43:13,658 --> 00:43:15,433 if anyone bothers you... 495 00:43:15,493 --> 00:43:17,666 teases you or makes you cry 496 00:43:18,029 --> 00:43:20,635 There are lots of nasty boys around here 497 00:43:20,698 --> 00:43:21,938 Okay 498 00:43:24,268 --> 00:43:25,440 What if... 499 00:43:27,972 --> 00:43:29,645 you make me cry? 500 00:43:30,441 --> 00:43:32,079 Me? No... Why? 501 00:43:38,449 --> 00:43:40,656 I'd sort that out for you too 502 00:43:43,021 --> 00:43:46,002 Write the student's name here, in capital letters 503 00:43:46,057 --> 00:43:49,869 This is our prospectus with a complimentary CD 504 00:43:49,961 --> 00:43:51,463 All the information is in here 505 00:43:51,529 --> 00:43:54,533 Come back tomorrow and it'll be done 506 00:43:54,599 --> 00:43:56,203 Thank you - Thank you 507 00:44:05,543 --> 00:44:07,284 You're quite a sweet talker! 508 00:44:09,147 --> 00:44:10,524 ls this your first job? 509 00:44:12,150 --> 00:44:13,322 No 510 00:44:15,353 --> 00:44:16,991 What happened to the previous job? 511 00:44:18,456 --> 00:44:19,867 I didn't like the job 512 00:44:21,659 --> 00:44:23,935 I know exactly where your previous job was 513 00:44:31,569 --> 00:44:33,708 Enter our "Match the Face" contest! 514 00:44:33,805 --> 00:44:37,150 Guess the actors and send us the answers 515 00:44:37,208 --> 00:44:41,156 If you get it right, you could win a brand new car! 516 00:44:41,579 --> 00:44:43,320 Lines are open now... 517 00:45:55,720 --> 00:45:58,166 Do you want to go in? - Yes! 518 00:45:58,222 --> 00:46:00,259 Please! - How many coins did you find today? 519 00:46:00,324 --> 00:46:03,464 More than their fathers ever will! Please let me compete! 520 00:46:03,528 --> 00:46:04,836 Ok, relax 521 00:46:06,130 --> 00:46:07,006 Let's go 522 00:46:07,899 --> 00:46:08,707 Run along! 523 00:46:15,239 --> 00:46:18,049 Ladies and gentlemen, the competition has begun! 524 00:46:18,142 --> 00:46:20,622 Let's see who finds the most coins 525 00:46:30,321 --> 00:46:32,130 Put the coins here 526 00:46:33,691 --> 00:46:35,136 Dive over there! 527 00:46:41,432 --> 00:46:42,672 20 rupees on Jhonta? 528 00:46:42,733 --> 00:46:43,803 How much? 529 00:46:44,502 --> 00:46:46,209 Over here! 530 00:46:52,076 --> 00:46:53,487 Piyush Agarwal 531 00:46:54,011 --> 00:46:55,684 Hometown: Allahabad? 532 00:47:00,451 --> 00:47:01,794 He passed away 533 00:47:02,420 --> 00:47:04,263 Something tragic happened to him 534 00:47:05,523 --> 00:47:06,900 I read about it 535 00:47:09,760 --> 00:47:12,240 I'm from his coaching centre 536 00:47:12,530 --> 00:47:14,510 We have some files that belonged to him 537 00:47:14,599 --> 00:47:17,102 And he owed us some money 538 00:47:17,902 --> 00:47:20,314 He was to return some books as well, so... 539 00:47:22,540 --> 00:47:24,247 could I have his address please? 540 00:47:25,142 --> 00:47:27,122 Come out now! The game's over 541 00:47:27,178 --> 00:47:29,522 Who has the most coins? 542 00:47:30,281 --> 00:47:31,521 Hey, Munna! 543 00:47:31,616 --> 00:47:33,425 Who is the winner? 544 00:47:33,684 --> 00:47:35,027 Jhonta! 545 00:47:36,787 --> 00:47:38,425 I told you I would win 546 00:47:38,489 --> 00:47:40,730 Jhoma has won 980 Rupees 547 00:47:40,825 --> 00:47:42,532 You were great! 548 00:47:54,939 --> 00:47:56,145 Hello? 549 00:48:03,748 --> 00:48:09,699 Hide these stars safely in my eyes, the night will be along one 550 00:48:10,655 --> 00:48:18,164 Wanderers like us, will meet somewhere, perhaps in the morning light 551 00:48:20,298 --> 00:48:21,038 Then? 552 00:48:21,132 --> 00:48:22,167 "And then?" 553 00:48:22,533 --> 00:48:24,410 That was it 554 00:48:24,468 --> 00:48:28,917 Sorry, I didn't get it. I mean I got some of it... it was terrific! 555 00:48:29,473 --> 00:48:31,146 You're such a dumbo! 556 00:48:33,778 --> 00:48:34,848 And very cute! 557 00:48:35,479 --> 00:48:36,549 What did you just say? 558 00:48:36,647 --> 00:48:37,921 I didn't say anything 559 00:48:38,949 --> 00:48:40,189 But I heard that! 560 00:48:40,351 --> 00:48:43,264 If I recite Chakbast, you'll faint! 561 00:48:46,257 --> 00:48:49,359 Your birthday's soon, right? I saw on Facebook 562 00:48:49,360 --> 00:48:50,304 Really? 563 00:48:50,661 --> 00:48:52,698 Facebook didn't tell you everything 564 00:48:53,264 --> 00:48:54,140 What? 565 00:48:54,498 --> 00:48:55,704 A Picnic! 566 00:48:56,367 --> 00:48:57,209 Shaalu? 567 00:48:58,436 --> 00:49:01,144 Mom's calling. We'll talk later 568 00:49:01,238 --> 00:49:01,943 Hold on... 569 00:49:02,006 --> 00:49:03,610 What is it? 570 00:49:04,475 --> 00:49:07,888 Please call me by my name 571 00:49:10,214 --> 00:49:12,592 Only if you memorize two poems... 572 00:49:12,950 --> 00:49:15,226 then I'll decide. I have to go now 573 00:49:15,386 --> 00:49:15,989 Hello? 574 00:49:16,087 --> 00:49:17,395 Bye 575 00:49:23,761 --> 00:49:25,763 A poem by Dushyam Kumar 576 00:49:26,263 --> 00:49:28,675 You move like the misty morning train 577 00:49:28,766 --> 00:49:31,246 I tremble like a bridge in the rain 578 00:49:31,636 --> 00:49:33,707 In the deep jungle of your gaze 579 00:49:34,305 --> 00:49:36,512 I lose my way, no trail to blaze 580 00:49:37,007 --> 00:49:38,611 Who is it? 581 00:49:39,443 --> 00:49:41,650 May I speak with Ramdhari Agarwal? 582 00:49:41,712 --> 00:49:44,625 Speaking. Who is this? 583 00:49:45,716 --> 00:49:47,923 I... I... 584 00:49:49,453 --> 00:49:51,865 What do you want? Hello? 585 00:49:52,189 --> 00:49:54,829 I'm calling from Kashi Co-operative bank 586 00:49:54,925 --> 00:49:56,996 We have a new scheme 587 00:49:57,061 --> 00:49:59,667 l don't need anything, thank you! 588 00:50:26,290 --> 00:50:28,463 I'll come straight to the point 589 00:50:30,094 --> 00:50:31,505 Will you sleep with me? 590 00:50:31,962 --> 00:50:32,997 Tell me 591 00:50:34,165 --> 00:50:35,610 I won't tell anyone 592 00:50:36,667 --> 00:50:38,374 You had sex with him too, right? 593 00:50:41,005 --> 00:50:43,576 Why are you worried about your wife? This is good quality stuff 594 00:50:43,674 --> 00:50:46,348 It's too expensive - It is not! 595 00:50:46,777 --> 00:50:49,519 Let me give you a discount 596 00:50:50,181 --> 00:50:54,596 Think it over and come back later, okay? 597 00:50:59,724 --> 00:51:01,260 I quit my jqb 598 00:51:03,861 --> 00:51:04,931 Pathak... 599 00:51:04,995 --> 00:51:07,134 your daughter hasn't visited for ages 600 00:51:07,431 --> 00:51:08,375 Good morning 601 00:51:12,670 --> 00:51:14,047 Get out of here 602 00:51:15,740 --> 00:51:16,844 What? 603 00:51:17,975 --> 00:51:19,750 Should I drown myself with shame? 604 00:51:20,711 --> 00:51:21,849 Go away 605 00:51:27,017 --> 00:51:28,758 Madam just quit her job! 606 00:51:29,553 --> 00:51:32,033 What were you thinking? 607 00:51:32,456 --> 00:51:33,298 Nothing 608 00:51:33,357 --> 00:51:36,236 "Nothing", "l don't know", that's all you know! 609 00:51:37,194 --> 00:51:38,867 Was I ever hard on you? 610 00:51:39,697 --> 00:51:42,735 I've always been liberal... raised you like a boy 611 00:51:43,167 --> 00:51:45,841 What did I do to deserve such a scandal? 612 00:51:45,903 --> 00:51:47,314 I haven't created any scandal 613 00:51:47,371 --> 00:51:48,748 Then what is this? 614 00:51:50,307 --> 00:51:52,719 All this scampering for loose change! What is this? 615 00:51:52,776 --> 00:51:54,585 On the ghat, in the streets... 616 00:51:54,679 --> 00:51:58,752 I'm constantly afraid someone will ask about you! What is this? 617 00:51:58,849 --> 00:52:00,123 That's your fear 618 00:52:00,451 --> 00:52:03,295 Hence, I've decided not to live here anymore 619 00:52:04,722 --> 00:52:06,963 The smaller the city, the narrower the world-view 620 00:52:07,024 --> 00:52:09,937 After all this, you're still living in this house with dignity... 621 00:52:09,994 --> 00:52:10,995 And my world-view is narrow? - Wow! 622 00:52:11,061 --> 00:52:12,802 How considerate of you, Father! 623 00:52:13,497 --> 00:52:15,306 Should I start paying rent as well? 624 00:52:17,935 --> 00:52:18,845 Look at me 625 00:52:19,069 --> 00:52:20,377 What do you want from me? 626 00:52:20,471 --> 00:52:21,973 Why are you taking revenge? 627 00:52:22,039 --> 00:52:23,814 Revenge for what? 628 00:52:23,874 --> 00:52:25,012 For Mother! 629 00:52:30,714 --> 00:52:33,285 You don't even remember what she looked like 630 00:52:33,350 --> 00:52:34,693 You were just 6 years old 631 00:52:35,186 --> 00:52:38,099 Are 6 year-olds blind? 632 00:52:38,722 --> 00:52:41,066 I took her to the hospital, didn't l? 633 00:52:41,158 --> 00:52:45,607 For 2 days, she begged you to take her, but you didn't 634 00:52:45,696 --> 00:52:47,300 Your students mattered more 635 00:52:47,464 --> 00:52:48,738 You did nothing! 636 00:52:48,832 --> 00:52:51,711 I thought it was just fever. I messed up 637 00:52:52,569 --> 00:52:54,310 But I never neglected you, did l? 638 00:52:54,371 --> 00:52:56,874 I left my job at the university, for your sake! 639 00:52:56,974 --> 00:53:00,649 I ended up selling books on the ghat, for your sake! 640 00:53:00,711 --> 00:53:01,849 You think I killed your mother? 641 00:53:01,946 --> 00:53:04,517 So do you think I killed that boy? 642 00:53:06,550 --> 00:53:08,154 Answer me? 643 00:53:09,420 --> 00:53:11,161 He killed himself! 644 00:53:15,326 --> 00:53:18,466 You're crazy. You're getting confused 645 00:53:22,299 --> 00:53:23,835 I'm not getting confused 646 00:53:25,803 --> 00:53:27,874 I will defend my honor 647 00:53:29,473 --> 00:53:30,816 I won't go to prison 648 00:53:31,041 --> 00:53:33,214 You have decided everything for yourself! 649 00:53:33,310 --> 00:53:35,483 I'm the fool who arranges the money 650 00:53:36,046 --> 00:53:37,821 I'll arrange the ransom too 651 00:53:38,382 --> 00:53:40,988 Next you'll say you don't even need a father 652 00:53:42,186 --> 00:53:43,597 Do what you feel like 653 00:53:45,322 --> 00:53:47,461 I tremble like a bridge in the rain 654 00:53:48,192 --> 00:53:50,468 In the deep jungle of your gaze 655 00:53:51,061 --> 00:53:52,870 I lose my way, no trail to blaze 656 00:53:53,731 --> 00:53:56,507 I never thought about it. I like them all 657 00:53:57,067 --> 00:53:59,911 How can you like all the seasons? 658 00:54:00,170 --> 00:54:02,241 l like the monsoons! 659 00:54:11,715 --> 00:54:13,422 You recorded her voice? 660 00:54:13,484 --> 00:54:14,258 Brilliant! 661 00:54:14,318 --> 00:54:16,127 First, I recorded it on my phone... 662 00:54:16,186 --> 00:54:18,257 then I cued songs based on her words 663 00:54:18,322 --> 00:54:21,667 Well done! The student has become the master! 664 00:54:22,660 --> 00:54:24,037 That's a smart gift, bro! 665 00:54:26,130 --> 00:54:27,939 Dude, she's from an upper-caste 666 00:54:28,465 --> 00:54:30,069 Don't get too emotional about her 667 00:54:30,167 --> 00:54:31,976 Does she know you're from a lower caste? 668 00:54:36,140 --> 00:54:38,586 Let her know about it, then do as you please 669 00:54:38,842 --> 00:54:40,844 Not everyone is progressive 670 00:54:40,944 --> 00:54:43,823 Ok, I'll tell her later 671 00:54:46,650 --> 00:54:48,652 Come on! There's lot of time for that 672 00:54:48,719 --> 00:54:50,995 When he gets ajob, none of this will matter 673 00:54:51,055 --> 00:54:53,501 Give him your motorbike keys - Why? 674 00:54:53,857 --> 00:54:55,530 He has one more surprise for her 675 00:54:55,693 --> 00:54:58,003 Give the keys! He'll pay you for the fuel 676 00:54:59,196 --> 00:55:00,334 First word 677 00:55:01,098 --> 00:55:02,304 Plant? 678 00:55:03,000 --> 00:55:03,535 Lamp? 679 00:55:03,634 --> 00:55:04,704 Bowl! 680 00:55:18,015 --> 00:55:19,255 DeePak! 681 00:55:19,316 --> 00:55:21,262 It's a flower, not Deepak 682 00:55:21,318 --> 00:55:22,422 DeePak! 683 00:55:50,080 --> 00:55:51,184 Where to? 684 00:55:51,949 --> 00:55:53,485 Wherever you want 685 00:55:54,084 --> 00:55:55,324 Get on 686 00:55:56,754 --> 00:55:57,596 Your bag? 687 00:55:57,688 --> 00:55:58,598 Sorry! 688 00:56:00,124 --> 00:56:02,104 Shall I sit? - Yes, sure 689 00:56:05,763 --> 00:56:08,141 You know what we boys call your bus? 690 00:56:08,298 --> 00:56:09,140 What? 691 00:56:09,333 --> 00:56:10,641 Chick-Wagon! 692 00:56:16,106 --> 00:56:17,449 What is this? 693 00:56:20,110 --> 00:56:21,680 ls it an eraser? -Yes 694 00:56:24,348 --> 00:56:27,124 You have final year Civil Engineering books? 695 00:56:27,184 --> 00:56:28,185 No sir 696 00:56:29,319 --> 00:56:31,026 Concrete design? - No sir 697 00:56:31,121 --> 00:56:32,794 Structure analysis? - No sir 698 00:56:33,190 --> 00:56:34,669 You got all your books? 699 00:56:35,993 --> 00:56:37,666 Pack these please! 700 00:56:51,508 --> 00:56:53,283 You never told me where you live 701 00:57:00,017 --> 00:57:01,121 You know Bhelupur? 702 00:57:01,218 --> 00:57:03,664 Bhelupur? - Right after that 703 00:57:03,954 --> 00:57:05,797 My friend Prerna lives there 704 00:57:07,024 --> 00:57:09,470 I'll say I'm going there and I'll visit you 705 00:57:09,526 --> 00:57:11,233 Great idea, right? 706 00:57:14,164 --> 00:57:15,643 You'll come to my house? 707 00:57:16,166 --> 00:57:19,170 I mean... your parents won't mind? 708 00:57:21,338 --> 00:57:22,840 If you don't feel like it, I won't 709 00:57:22,940 --> 00:57:26,149 No, I didn't mean that 710 00:57:31,782 --> 00:57:33,955 Hey, hold this for a second 711 00:57:38,155 --> 00:57:39,828 This is your birthday gift 712 00:57:44,061 --> 00:57:45,165 Put them on 713 00:57:53,337 --> 00:57:54,509 ls it audible? 714 00:57:58,675 --> 00:57:59,813 Thank you 715 00:58:38,315 --> 00:58:40,022 Have you ever been to Sangam? 716 00:58:41,718 --> 00:58:43,288 I come here often 717 00:58:50,927 --> 00:58:54,306 In few days we'll be off on a pilgrimage in a bus 718 00:58:54,364 --> 00:58:57,538 All of us: uncle, aunt, grandpa, and grandma 719 00:58:58,569 --> 00:58:59,707 Will you come along? 720 00:59:00,871 --> 00:59:02,373 \Nhere? - With us 721 00:59:02,439 --> 00:59:03,474 With yqu? 722 00:59:08,312 --> 00:59:10,087 I'll have to think about it 723 00:59:30,300 --> 00:59:31,301 What is it? 724 00:59:31,635 --> 00:59:34,172 You must be the youngest in your family, right? 725 00:59:35,605 --> 00:59:37,915 Right! How did you know? 726 00:59:39,476 --> 00:59:42,286 The youngest are always chatterboxes 727 00:59:45,615 --> 00:59:48,459 That hurts! Your hand is like a hammer! 728 00:59:48,519 --> 00:59:49,793 It's the ring 729 00:59:51,922 --> 00:59:54,266 My uncle gave it to me when I was a kid 730 00:59:54,791 --> 00:59:56,293 It's stuck now 731 00:59:56,493 --> 00:59:57,995 My fingers grew... 732 00:59:58,128 --> 00:59:59,937 the ring stayed the same 733 00:59:59,997 --> 01:00:03,740 Everybody loves me because I'm the youngest 734 01:00:07,671 --> 01:00:08,945 What is it? 735 01:00:09,873 --> 01:00:11,181 I don't know 736 01:00:26,089 --> 01:00:29,730 You're the youngest, right? So I kissed you 737 01:01:41,698 --> 01:01:43,371 Shaalu 738 01:01:45,569 --> 01:01:47,173 Will you marry me? 739 01:01:51,408 --> 01:01:53,046 I don't know 740 01:01:56,213 --> 01:01:57,851 Will your folks agree? 741 01:01:59,016 --> 01:02:00,256 I don't know 742 01:02:01,351 --> 01:02:02,625 You want to meet them? 743 01:02:03,119 --> 01:02:04,427 Will you introduce me? 744 01:02:05,455 --> 01:02:07,560 You won't tell me where you live... 745 01:02:07,657 --> 01:02:10,263 but you are in a hurry to come to my place? 746 01:02:33,083 --> 01:02:35,825 Shall I go? - You stay near by? 747 01:02:37,187 --> 01:02:40,396 Around the corner, the house on the left 748 01:02:42,492 --> 01:02:43,903 Where's your house? 749 01:02:44,828 --> 01:02:47,035 You said it was near Belupur... 750 01:02:47,397 --> 01:02:48,705 Shivala? 751 01:02:51,001 --> 01:02:52,537 Kamacha! 752 01:02:52,869 --> 01:02:54,576 Ok, I got it 753 01:02:54,838 --> 01:02:56,875 Durgakund, right? - Why? 754 01:02:57,774 --> 01:02:58,980 What's bothering you? 755 01:03:00,543 --> 01:03:04,855 I told you I stay near Bhelupur. You have nothing else to talk about? 756 01:03:05,415 --> 01:03:06,519 I was just joking 757 01:03:06,616 --> 01:03:08,186 You think this is funny? 758 01:03:09,052 --> 01:03:12,192 Want to know where I live? Come, I'll take you 759 01:03:14,524 --> 01:03:18,370 Come, let me take you there and curb your curiosity! 760 01:03:19,029 --> 01:03:20,372 You want the truth? 761 01:03:20,463 --> 01:03:23,706 I live by Harischchandra Ghat. I was born and raised there 762 01:03:23,967 --> 01:03:26,573 We burn bodies, light pyres 763 01:03:26,836 --> 01:03:29,510 Me, my father, my uncles, my brother... all of us, for ages 764 01:03:30,307 --> 01:03:32,378 Ever see a body burn? 765 01:03:33,143 --> 01:03:35,145 Tell me, have you? 766 01:03:35,645 --> 01:03:39,593 I see them all day, every day. I burn the dead, day and night 767 01:03:40,183 --> 01:03:44,154 In the fire, the skin melts and all that's left is the bones 768 01:03:44,221 --> 01:03:49,000 We smash the skull and wash the ashes into the Ganges 769 01:03:49,059 --> 01:03:52,199 Can you imagine? Want to come and see? 770 01:03:52,963 --> 01:03:55,409 What happened? Won't you use your friend's pretext now? 771 01:04:12,616 --> 01:04:14,425 Where's my tip? 772 01:04:15,318 --> 01:04:15,989 Why? 773 01:04:16,186 --> 01:04:20,657 An employment letter from the government deserves a good tip 774 01:04:46,716 --> 01:04:48,491 You're the new employee right? 775 01:04:49,052 --> 01:04:49,962 Yes 776 01:04:50,153 --> 01:04:51,496 Please have a seat 777 01:05:17,113 --> 01:05:19,992 Just 2 minutes later... 778 01:05:20,450 --> 01:05:22,828 and you could have filled my water bottle too 779 01:05:23,787 --> 01:05:25,027 I'm Sadhya 780 01:05:25,422 --> 01:05:26,526 Hello 781 01:05:27,056 --> 01:05:29,536 The railway has printed a great guide 782 01:05:32,929 --> 01:05:36,536 We had to learn without books, the hard way! 783 01:05:39,970 --> 01:05:41,005 Look at this... 784 01:05:41,071 --> 01:05:43,347 This is Mr. Mukherjee 785 01:05:43,840 --> 01:05:46,218 He used to work here before you joined 786 01:05:46,709 --> 01:05:48,689 He refused to learn computers 787 01:05:48,745 --> 01:05:50,986 May I use this? - Yes, sure 788 01:05:51,982 --> 01:05:56,362 Railways relocated him to a remote area in Rajasthan 789 01:05:57,387 --> 01:06:00,027 Now he issues train tickets manually 790 01:06:01,825 --> 01:06:04,328 You must be well trained in computers? 791 01:06:04,794 --> 01:06:05,772 Yes 792 01:06:05,829 --> 01:06:07,103 Very nice 793 01:06:07,263 --> 01:06:08,105 Ticket! 794 01:06:08,398 --> 01:06:09,172 Good morning 795 01:06:09,266 --> 01:06:11,041 Where to? - Lalpur 796 01:06:30,186 --> 01:06:32,689 Shaalu, aunt is calling you 797 01:06:46,736 --> 01:06:47,737 You know... 798 01:06:47,938 --> 01:06:50,316 you're not like the other boys! 799 01:06:50,373 --> 01:06:52,046 Really? How? 800 01:06:52,842 --> 01:06:54,981 There is a certain sense of honesty in you 801 01:06:55,745 --> 01:06:58,157 Like the honesty in Nida Fazli's poetry 802 01:06:59,149 --> 01:07:01,425 Now who is this Nida Fazli? 803 01:07:03,486 --> 01:07:05,466 That's how honest you are! 804 01:07:09,993 --> 01:07:11,131 The food was delicious... 805 01:07:11,461 --> 01:07:12,701 but the salad was stale 806 01:07:12,929 --> 01:07:14,806 Even the lentils were brilliant 807 01:07:15,298 --> 01:07:18,609 It better be. The owner's from our caste 808 01:07:47,330 --> 01:07:48,673 So, you finally called, huh? 809 01:07:48,732 --> 01:07:50,541 It was you who overreacted that day... 810 01:07:50,734 --> 01:07:52,145 and now you're mad at me? 811 01:07:53,303 --> 01:07:54,509 Sum! 812 01:07:54,871 --> 01:07:56,942 I didn't ask for an apology 813 01:07:57,474 --> 01:07:59,647 I'm so stupid! - That's true 814 01:07:59,709 --> 01:08:01,655 I have no manners 815 01:08:02,145 --> 01:08:03,624 Even that is true! 816 01:08:05,148 --> 01:08:06,593 \Nhere've you reached? 817 01:08:06,783 --> 01:08:08,763 Haven't even crossed the state yet 818 01:08:08,818 --> 01:08:10,229 Near the border 819 01:08:10,754 --> 01:08:12,028 Ok, listen... 820 01:08:13,123 --> 01:08:14,625 My parents... 821 01:08:15,625 --> 01:08:16,695 they... 822 01:08:17,327 --> 01:08:19,273 ...they'll never approve of you 823 01:08:20,463 --> 01:08:24,434 They're stuck in the past with their old-fashioned ideas 824 01:08:25,602 --> 01:08:27,411 But I'm with you 825 01:08:28,505 --> 01:08:31,111 With time, parents do come around 826 01:08:31,774 --> 01:08:34,254 Just get yourself a good job 827 01:08:36,546 --> 01:08:39,459 Yes, I'm doing my best 828 01:08:41,150 --> 01:08:44,723 Placements season is approaching. I will do my best! 829 01:08:45,021 --> 01:08:47,558 That's the spirit! I'll handle the rest 830 01:08:50,126 --> 01:08:53,505 If it comes to it, I'll run away with you 831 01:08:54,697 --> 01:08:56,506 0k, lake care! Bye! 832 01:09:10,380 --> 01:09:12,155 Hey man! Let's go back! 833 01:09:12,482 --> 01:09:13,756 Wejust came in! 834 01:09:13,816 --> 01:09:15,887 I have a lot to study 835 01:09:16,686 --> 01:09:18,256 Hey, turn the boat around 836 01:09:20,423 --> 01:09:22,630 Sir... extra sheet, please 837 01:09:23,827 --> 01:09:24,965 Thank you 838 01:09:25,595 --> 01:09:28,269 I'm doing my final year in civil engineering... 839 01:09:28,464 --> 01:09:31,343 from Seth Kinaram Agarwal Polytechnique College 840 01:09:31,434 --> 01:09:35,041 My career objective is to pursue a career in engineering... 841 01:09:35,271 --> 01:09:37,911 with focus on mechanical drafting 842 01:09:38,174 --> 01:09:42,020 Deepak: Can't wait to see you. I'rn about to get a job! 843 01:09:56,326 --> 01:09:58,203 Shove the skull inside 844 01:10:00,697 --> 01:10:02,699 I'll go get Deepak to help 845 01:10:05,435 --> 01:10:06,038 Hey, Deepak 846 01:10:06,135 --> 01:10:07,546 What is it? - Hurry up 847 01:10:07,637 --> 01:10:10,641 Dad's drunk again and there are lots of bodies to burn 848 01:10:11,507 --> 01:10:12,679 Wake up! 849 01:10:16,980 --> 01:10:18,653 Everybody wants to avoid work in this family! 850 01:10:19,082 --> 01:10:20,891 I'm bloody tired of this bonded labour! 851 01:10:21,484 --> 01:10:22,554 Hey, Deepak! 852 01:10:39,602 --> 01:10:40,774 Wait up, you thief! 853 01:10:40,870 --> 01:10:44,716 One more time and I'll throw you in these pyres! 854 01:10:58,888 --> 01:11:01,368 They have not even covered the bodies properly 855 01:11:01,691 --> 01:11:04,535 Shambu! Light some pyres there 856 01:11:05,061 --> 01:11:06,062 I'm on it 857 01:11:06,162 --> 01:11:07,800 Bathe this one first 858 01:11:08,064 --> 01:11:09,338 DeePak! 859 01:11:13,202 --> 01:11:16,843 Light some pyres over there and then some more over there 860 01:11:16,940 --> 01:11:18,010 There? 861 01:11:18,074 --> 01:11:20,350 Near the edge. As many as you can 862 01:11:20,443 --> 01:11:22,821 Shall I finish here first? - Yes 863 01:11:33,689 --> 01:11:35,566 More sawdust! 864 01:11:51,107 --> 01:11:54,384 Sikandar needs more wood. Go help him 865 01:12:04,153 --> 01:12:07,657 Deepak! Give us a hand 866 01:12:23,272 --> 01:12:24,683 Be careful 867 01:12:27,176 --> 01:12:28,348 Easy 868 01:12:31,848 --> 01:12:33,486 Did the cops say anything? 869 01:12:33,883 --> 01:12:38,389 That the pilgrims‘ bus fell into the Ganges 870 01:12:38,821 --> 01:12:39,561 Really? 871 01:12:39,656 --> 01:12:42,500 Public aid workers dumped all the bodies here 872 01:12:43,226 --> 01:12:44,864 Not a single survivor? 873 01:12:44,961 --> 01:12:45,996 No 874 01:14:54,090 --> 01:14:55,467 You know... 875 01:14:57,326 --> 01:14:59,363 28 trains stop at this station 876 01:14:59,862 --> 01:15:01,307 Guess how many don't? 877 01:15:03,699 --> 01:15:04,939 64! 878 01:15:06,469 --> 01:15:08,608 Which means, it's easy to come here... 879 01:15:08,971 --> 01:15:10,507 but it's difficult to leave! 880 01:15:27,190 --> 01:15:29,830 Could you check the status of this ticket? 881 01:15:30,159 --> 01:15:31,331 Listen... l know i! was fun 882 01:15:31,427 --> 01:15:32,701 But we need to get back now 883 01:15:32,795 --> 01:15:33,933 One more day 884 01:15:34,130 --> 01:15:35,575 Not confirmed yet 885 01:15:35,665 --> 01:15:38,271 Could you check the last minute availabilities? 886 01:15:38,334 --> 01:15:40,371 Even one seat for both of us is fine 887 01:15:40,970 --> 01:15:42,381 One seat? I like that... 888 01:15:52,982 --> 01:15:54,052 No seats available 889 01:15:54,517 --> 01:15:56,394 Any cancellations? - None whatsoever! 890 01:16:00,590 --> 01:16:04,470 Come and see this amazing competition! 891 01:16:04,527 --> 01:16:06,404 Never before seen! 892 01:16:06,462 --> 01:16:07,440 Jhonta! 893 01:16:07,697 --> 01:16:09,540 And now, ladies and gentlemen... 894 01:16:09,632 --> 01:16:11,339 these kids will dive 895 01:16:11,434 --> 01:16:12,344 Jhonta! 896 01:16:12,435 --> 01:16:15,780 He's not here. Bet on someone else 897 01:16:16,472 --> 01:16:19,146 Put your money on Babua. He's sure to win! 898 01:16:19,675 --> 01:16:20,676 Put it on Babua 899 01:16:20,776 --> 01:16:22,153 How much? - 200 Rupees 900 01:16:22,245 --> 01:16:24,191 Professor bets 200 on Babua! 901 01:16:24,280 --> 01:16:27,056 Get ready 902 01:16:27,416 --> 01:16:28,451 1... 903 01:16:28,518 --> 01:16:29,553 2... 904 01:16:33,322 --> 01:16:35,666 Can you see anything in my mouth? - No! 905 01:16:35,725 --> 01:16:38,296 Now I'll put this ball in my mouth. Watch closely! 906 01:16:48,371 --> 01:16:50,851 Now... 1... 2... and... 907 01:16:56,078 --> 01:16:57,716 Here's your share 908 01:16:57,814 --> 01:17:00,988 I deserve at least 500 Rupees - We'll adjust it next time 909 01:17:03,286 --> 01:17:04,890 How much did you lose? 910 01:17:22,171 --> 01:17:23,548 Look how late it is! 911 01:17:31,314 --> 01:17:32,816 Do you hear me? 912 01:17:33,449 --> 01:17:35,019 Turned mute, have you? 913 01:17:37,253 --> 01:17:38,163 Where were you? 914 01:17:38,254 --> 01:17:39,255 Having fun 915 01:17:39,321 --> 01:17:43,667 Are you hereto work or have fun? 916 01:17:43,993 --> 01:17:46,473 I'm having fun with my own money! Why is your ass on fire? 917 01:17:46,529 --> 01:17:47,530 Shut up! 918 01:17:47,830 --> 01:17:50,140 Those other orphan kids have ruined you 919 01:17:50,199 --> 01:17:51,735 Show some respect! 920 01:17:54,637 --> 01:17:57,550 You will not go anywhere during a competition 921 01:17:58,040 --> 01:18:00,020 Acting like the king of Banaras! 922 01:18:00,376 --> 01:18:01,582 Throwing money down the drain! 923 01:18:01,644 --> 01:18:02,884 I'll tell Devi! 924 01:18:02,945 --> 01:18:05,084 Do what you want 925 01:18:05,948 --> 01:18:07,586 Sit your butt here! 926 01:18:07,984 --> 01:18:09,429 Don't you dare move 927 01:18:10,419 --> 01:18:11,625 Sit down! 928 01:18:12,655 --> 01:18:13,895 Such arrogance! 929 01:18:14,690 --> 01:18:17,170 From now on, I want all your winnings 930 01:18:32,975 --> 01:18:36,286 The internship discussion topic is... 931 01:18:36,679 --> 01:18:39,558 the effects of industrialization... 932 01:18:40,449 --> 01:18:42,622 on human life and on society at large 933 01:19:13,816 --> 01:19:15,489 Say something, Deepak 934 01:19:18,120 --> 01:19:21,329 You've been quiet for a really longtime 935 01:19:25,694 --> 01:19:28,698 No, it's okay. Take your time 936 01:19:32,835 --> 01:19:34,837 "l like poetry..." 937 01:19:42,945 --> 01:19:45,653 "You move like the misty morning train... 938 01:19:47,950 --> 01:19:50,624 I tremble like a bridge in the rain" 939 01:20:14,577 --> 01:20:17,319 "If it comes to that, I'll run away with you" 940 01:20:36,765 --> 01:20:39,302 When does this grief ever end? 941 01:20:50,679 --> 01:20:53,125 Deepak, get up! 942 01:20:58,888 --> 01:21:00,367 You're being crazy! 943 01:21:10,332 --> 01:21:13,472 You need to control yourself 944 01:21:17,940 --> 01:21:21,478 Hey Deepak, take my bike keys 945 01:21:23,078 --> 01:21:24,557 Shaalu!!! 946 01:21:48,504 --> 01:21:50,780 You promised the translation would be done by today 947 01:21:51,207 --> 01:21:53,084 The printers are sitting idle 948 01:21:53,909 --> 01:21:55,081 Mr. Pathak? 949 01:21:55,845 --> 01:21:57,256 ls everything 0k? 950 01:21:59,915 --> 01:22:01,519 I'll deliver it within 3 days 951 01:22:01,784 --> 01:22:03,286 3 more days? 952 01:22:03,352 --> 01:22:05,423 Devi's not keeping well these days 953 01:22:08,457 --> 01:22:10,130 Mr. Verma... 954 01:22:11,160 --> 01:22:13,140 could you give me an advance please? 955 01:22:13,195 --> 01:22:16,540 You've already kept me hanging like a bat 956 01:22:18,334 --> 01:22:21,213 Still, I can't say no 957 01:22:21,637 --> 01:22:23,082 Here you go 958 01:22:24,573 --> 01:22:25,574 It's fine 959 01:22:26,342 --> 01:22:27,480 Good bye! 960 01:22:37,319 --> 01:22:39,765 Sorry for the delay! 961 01:22:49,164 --> 01:22:50,370 How much is this? 962 01:22:53,169 --> 01:22:54,842 30,000 Rupees for now... 963 01:23:00,509 --> 01:23:01,647 Come with me 964 01:23:09,185 --> 01:23:10,687 See that gate over there? 965 01:23:12,254 --> 01:23:12,857 Yes 966 01:23:12,955 --> 01:23:15,026 There's a shop opposite 967 01:23:15,691 --> 01:23:17,193 "Pappu scrap dealer" 968 01:23:17,493 --> 01:23:20,064 Sell this crappy old engine for 10 or 15,000 Rupees 969 01:23:21,130 --> 01:23:23,269 The thing is we are trying... 970 01:23:23,332 --> 01:23:26,279 I think we'll be able to complete the payment soon 971 01:23:26,335 --> 01:23:27,973 You think this is a joke? 972 01:23:31,673 --> 01:23:33,380 This is not enough 973 01:23:34,977 --> 01:23:36,888 Are you a child? 974 01:23:37,146 --> 01:23:39,752 I'll pay the rest this week 975 01:23:40,449 --> 01:23:41,894 Please take this 976 01:23:50,025 --> 01:23:51,561 You better clear it this week... 977 01:23:51,727 --> 01:23:53,536 and complete the balance by next month 978 01:24:06,976 --> 01:24:07,920 Money? 979 01:24:12,247 --> 01:24:13,726 Please hurry, sir! 980 01:24:15,284 --> 01:24:17,195 Where to? - Howrah 981 01:24:17,286 --> 01:24:18,264 As a "Devi"... 982 01:24:18,320 --> 01:24:20,630 you should have 4 arms on each side 983 01:24:21,190 --> 01:24:23,796 8 tickets in record speed! 984 01:24:26,328 --> 01:24:28,069 Sir, please hurry 985 01:24:28,430 --> 01:24:30,205 What's the rush? 986 01:24:34,203 --> 01:24:36,012 My father says... 987 01:24:36,171 --> 01:24:37,741 if you haven't tasted kheer... 988 01:24:38,173 --> 01:24:41,382 you're missing one of life's greatest pleasures 989 01:24:43,812 --> 01:24:45,086 Here, have some 990 01:24:45,981 --> 01:24:47,051 No, you have it 991 01:24:47,149 --> 01:24:48,594 That goes without saying 992 01:24:49,184 --> 01:24:51,221 Father's cooked it himself 993 01:24:51,687 --> 01:24:52,995 It's his birthday today 994 01:24:54,189 --> 01:24:55,167 Oh, 0k 995 01:25:02,264 --> 01:25:03,709 Wow - Isn't it delicious? 996 01:25:03,799 --> 01:25:04,800 Yes very 997 01:25:12,808 --> 01:25:14,253 Do you live alone? 998 01:25:14,443 --> 01:25:16,548 No, I live with my father 999 01:25:17,046 --> 01:25:18,548 Father lives alone 1000 01:25:21,483 --> 01:25:23,360 I mean, he's alone during the day 1001 01:25:30,492 --> 01:25:31,971 ‘Kheer’? 1002 01:25:33,662 --> 01:25:36,472 Haven't cooked it in a while, so I thought... 1003 01:25:38,367 --> 01:25:41,541 I just had dinner. Keep it, I'll have it tomorrow 1004 01:25:45,340 --> 01:25:46,546 Have it, please 1005 01:25:48,544 --> 01:25:50,455 You're so fond of it 1006 01:25:57,886 --> 01:25:59,194 It's good 1007 01:26:00,155 --> 01:26:01,998 ls there any milk left for tomorrow morning? 1008 01:26:04,526 --> 01:26:05,527 What is it? 1009 01:26:05,928 --> 01:26:08,238 I completed a month at work today. So... 1010 01:26:08,430 --> 01:26:09,807 it's my salary cheque 1011 01:26:11,133 --> 01:26:12,544 How much? 1012 01:26:12,635 --> 01:26:13,978 20 thousand Rupees 1013 01:26:15,537 --> 01:26:16,914 Great! 1014 01:26:18,941 --> 01:26:20,420 Come, sit next to me 1015 01:26:25,547 --> 01:26:28,153 You never told me your job was confirmed 1016 01:26:29,117 --> 01:26:30,619 It's temporary 1017 01:26:31,286 --> 01:26:34,699 I'll work until we arrange the ransom money 1018 01:26:34,990 --> 01:26:35,866 Then... 1019 01:26:35,958 --> 01:26:37,062 And then? 1020 01:26:43,932 --> 01:26:47,470 I'm planning to take up a course at Allahabad university 1021 01:26:48,804 --> 01:26:52,149 I'll work part-time near the university 1022 01:26:52,341 --> 01:26:54,150 You want to move out? 1023 01:27:02,751 --> 01:27:03,889 Yes 1024 01:27:05,654 --> 01:27:06,826 Why? 1025 01:27:08,490 --> 01:27:10,993 If it wasn't for this case, I would have already left 1026 01:27:16,231 --> 01:27:18,507 Maybe I'm better off alone 1027 01:27:19,334 --> 01:27:20,972 Allahabad isn't too far 1028 01:27:21,270 --> 01:27:23,648 I'll come back here once in a while - What about your father? 1029 01:27:31,313 --> 01:27:33,452 I don't fit in your life anywhere? 1030 01:27:38,153 --> 01:27:40,690 If you've figured out so much then... 1031 01:27:42,457 --> 01:27:43,527 Go 1032 01:27:46,995 --> 01:27:49,441 I did not kill your mother! 1033 01:27:54,569 --> 01:27:57,072 I'll quietly sleep on the ghat! 1034 01:28:00,275 --> 01:28:01,913 Father, please! 1035 01:28:06,748 --> 01:28:08,591 Don't cry, please 1036 01:31:12,167 --> 01:31:15,341 Narrow gauges are still used in hilly areas 1037 01:31:15,837 --> 01:31:20,217 Broad-gauge technology will eventually replace it 1038 01:31:20,675 --> 01:31:23,087 Graduated first in your class? - Yes 1039 01:31:23,478 --> 01:31:25,958 You're hired for a six-month trial in Allahabad 1040 01:31:26,882 --> 01:31:28,828 Thank you, sir - Congratulations 1041 01:32:00,182 --> 01:32:02,560 Now we're on it completely 1042 01:32:05,621 --> 01:32:08,568 Even Devi's now got a temporary job 1043 01:32:12,160 --> 01:32:14,697 I have a feeling we'll pay the dues soon 1044 01:32:17,733 --> 01:32:20,509 6th of the next month is your last day to pay up 1045 01:32:22,471 --> 01:32:24,542 Or else the video's going up on YouTube 1046 01:32:26,274 --> 01:32:28,083 I'm sure you know what YouTube is? 1047 01:32:37,085 --> 01:32:38,587 Dad, shall we leave? 1048 01:32:44,226 --> 01:32:45,603 Yes, let's go 1049 01:32:50,532 --> 01:32:53,172 Today on the eve of Maha Shivrazri 1050 01:32:53,235 --> 01:32:55,579 We will have the biggest competition till date 1051 01:32:55,670 --> 01:32:56,978 So on this note 1052 01:32:57,038 --> 01:32:59,245 All hail in the name of... Lord Mahadev! 1053 01:32:59,341 --> 01:33:01,287 All okay? 1054 01:33:01,910 --> 01:33:04,356 Take down my bet - How much? 1055 01:33:05,046 --> 01:33:06,286 10,000 Rupees 1056 01:33:06,348 --> 01:33:09,056 You'll win right? - Obviously! 1057 01:33:14,055 --> 01:33:16,160 Did you know Devi... 1058 01:33:18,193 --> 01:33:21,174 there's always one friend in every group... 1059 01:33:21,496 --> 01:33:23,476 who is considered the most wise 1060 01:33:23,865 --> 01:33:24,468 Yes 1061 01:33:24,533 --> 01:33:27,946 Back in college... I used to be that intellectual 1062 01:33:30,972 --> 01:33:34,681 All my friends used to seek my help with their problems 1063 01:33:35,143 --> 01:33:37,145 My advice to everyone... 1064 01:33:37,679 --> 01:33:41,058 whatever is in your heart, say it out loud! 1065 01:33:41,149 --> 01:33:43,356 Hiding will get you nothing 1066 01:33:53,061 --> 01:33:55,871 Let's see who is going to win today! 1067 01:33:56,364 --> 01:33:58,002 Jhonta, dive there! 1068 01:34:01,436 --> 01:34:03,109 Hurry up! Faster! 1069 01:34:04,506 --> 01:34:05,541 On the extreme end 1070 01:34:07,309 --> 01:34:09,846 Now that you're leaving... 1071 01:34:10,278 --> 01:34:14,351 I think it's time I should listen to the "intellectual" inside me... 1072 01:34:15,317 --> 01:34:19,697 and tell you what is in my heart 1073 01:34:25,861 --> 01:34:26,805 Jhonta! 1074 01:34:32,067 --> 01:34:33,068 Jhonta! 1075 01:34:34,736 --> 01:34:36,647 Dive, Munna! 1076 01:34:42,010 --> 01:34:43,216 Everything okay? 1077 01:34:45,947 --> 01:34:47,051 Sum! 1078 01:34:48,016 --> 01:34:49,552 I have to leave 1079 01:34:59,594 --> 01:35:01,699 Give way, move! 1080 01:35:01,797 --> 01:35:03,834 Everybody move from here! 1081 01:35:03,932 --> 01:35:04,910 Give way! 1082 01:35:06,701 --> 01:35:07,975 Jhonta!!! 1083 01:35:08,036 --> 01:35:10,915 I won't ever let you play this game, my child! 1084 01:35:31,059 --> 01:35:31,969 What? 1085 01:35:32,027 --> 01:35:34,303 I lost all your money, isn't it? 1086 01:35:36,364 --> 01:35:37,172 No 1087 01:36:01,957 --> 01:36:03,095 What happened? 1088 01:36:03,591 --> 01:36:05,434 Want to see a magic trick? 1089 01:36:07,529 --> 01:36:09,406 Do you see anything in my hand? 1090 01:36:11,633 --> 01:36:14,273 Anything in this one? 1091 01:36:14,502 --> 01:36:15,480 No 1092 01:36:15,670 --> 01:36:17,547 Anything in my mouth? 1093 01:36:22,177 --> 01:36:24,179 1...2...3... 1094 01:36:32,153 --> 01:36:33,188 Whose is it? 1095 01:36:33,454 --> 01:36:34,797 It's for you 1096 01:36:35,957 --> 01:36:36,867 Where did you find it? 1097 01:36:36,958 --> 01:36:39,734 Found it in the river while diving 1098 01:36:58,079 --> 01:36:59,490 Yes, great! 1099 01:37:04,586 --> 01:37:05,587 Thank you 1100 01:37:44,993 --> 01:37:46,063 It's hot! 1101 01:37:47,062 --> 01:37:49,303 I've packed lunch. Have it on the train 1102 01:37:49,464 --> 01:37:50,943 You eat, I'll pack 1103 01:38:00,875 --> 01:38:02,286 It's lovely 1104 01:38:13,021 --> 01:38:14,227 Shall we go? 1105 01:38:25,533 --> 01:38:26,671 Blessings 1106 01:38:26,768 --> 01:38:28,304 Call me once you reach 1107 01:38:29,604 --> 01:38:31,413 I'm off - Hurry up 1108 01:38:31,840 --> 01:38:33,148 Step back 1109 01:38:40,114 --> 01:38:42,526 Go sit - See you soon, Dad 1110 01:39:43,945 --> 01:39:45,185 Hello! 1111 01:39:46,047 --> 01:39:48,857 I'm hereto see Mr. Ramdhari Agarwal 1112 01:39:49,250 --> 01:39:51,059 I am Devi Pathak 1113 01:39:51,919 --> 01:39:55,423 Piyush was my friend. That day... 1114 01:39:55,490 --> 01:39:58,266 Hold on. It's better we talk inside! 1115 01:40:25,153 --> 01:40:28,464 What are you doing? Are you crazy? - Why have you come here? 1116 01:40:28,523 --> 01:40:30,002 Are you okay? 1117 01:40:31,059 --> 01:40:32,163 Why? 1118 01:40:32,727 --> 01:40:34,764 What harm did he ever do to you? 1119 01:42:27,141 --> 01:42:28,449 Water? 1120 01:43:11,352 --> 01:43:14,265 30 rupees to go to Sangam! 1121 01:43:15,456 --> 01:43:16,958 Come on, miss! 1122 01:43:17,458 --> 01:43:18,869 And you, sir? 1123 01:43:19,126 --> 01:43:20,662 I'll take you to Sangam 1124 01:44:15,149 --> 01:44:17,026 ls this your first visit to Sangam? 1125 01:44:17,452 --> 01:44:18,453 Yes 1126 01:44:19,921 --> 01:44:20,991 And you? 1127 01:44:21,823 --> 01:44:23,131 Second time 1128 01:44:26,961 --> 01:44:29,134 Someone once said you must visit Sangam twice in a lifetime 1129 01:44:29,664 --> 01:44:30,642 Why? 1130 01:44:30,698 --> 01:44:33,008 Alone the first time, and with someone the second time around 76486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.