Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,659 --> 00:00:10,227
Tell him...
2
00:00:10,271 --> 00:00:12,534
about File 47.
3
00:00:12,577 --> 00:00:13,665
47...
4
00:00:13,709 --> 00:00:15,276
That would plunge the world
into chaos.
5
00:00:15,319 --> 00:00:17,365
Someone's
got to slow them down.
6
00:00:17,408 --> 00:00:19,280
I'll set off the explosion
manually.
7
00:00:21,891 --> 00:00:24,676
Angus, I wish
there was more time for us.
8
00:00:24,720 --> 00:00:26,809
But I need you to listen
to something right now.
9
00:00:26,852 --> 00:00:28,463
44-8-
10
00:00:28,506 --> 00:00:31,422
11-75-11.
11
00:00:31,466 --> 00:00:32,597
You got that, son?
12
00:00:32,641 --> 00:00:33,816
Whoa!
13
00:00:36,558 --> 00:00:39,648
[band playing
old-time jazz intro]
14
00:00:42,346 --> 00:00:45,784
♪ There's a sayin'
going all around... ♪
15
00:00:45,828 --> 00:00:47,395
NICK:
How did they find us?
16
00:00:47,438 --> 00:00:50,398
CHARLES: You've got a famous
face, Nick. Makes traveling
17
00:00:50,441 --> 00:00:52,356
under a fake identity
rather hard.
18
00:00:52,400 --> 00:00:54,489
If they get their
hands on this map,
19
00:00:54,532 --> 00:00:56,491
the next time we'll
be hearing about this
20
00:00:56,534 --> 00:00:57,753
is in the papers.
21
00:00:57,796 --> 00:00:59,711
We'll be all right.
22
00:01:00,756 --> 00:01:03,106
How do you know?'Cause we're DXS.
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,412
We're smarter.
24
00:01:04,455 --> 00:01:05,630
At least you are.
25
00:01:05,674 --> 00:01:07,458
[pistol hammer cocks]MAN:
Mr. Tesla.
26
00:01:07,502 --> 00:01:09,591
The map, if you please.
27
00:01:16,511 --> 00:01:18,556
I believe I've already made
my position on the matter
28
00:01:18,600 --> 00:01:20,297
perfectly clear
to your superior.
29
00:01:20,341 --> 00:01:21,342
I am not
30
00:01:21,385 --> 00:01:22,691
a murderer.Then perhaps
31
00:01:22,734 --> 00:01:24,388
you shouldn't have built
a killing machine.
32
00:01:24,432 --> 00:01:26,303
It is a science experiment.
33
00:01:26,347 --> 00:01:28,175
It's not a weapon.
34
00:01:28,218 --> 00:01:31,569
It's meant to deterviolence.Both parties avoid war
35
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
to prevent
mutually assured...
36
00:01:33,658 --> 00:01:35,704
destruction.
37
00:01:35,747 --> 00:01:37,140
It may be hard for you
to grasp...
38
00:01:37,184 --> 00:01:38,576
[gunshots]
39
00:01:38,620 --> 00:01:40,665
Come on!
40
00:01:41,623 --> 00:01:44,234
[bullets ricocheting]
41
00:01:44,278 --> 00:01:45,366
Well, that was close.
42
00:01:45,409 --> 00:01:46,932
And I'll be out of
bullets soon.
43
00:01:46,976 --> 00:01:48,804
So I suggest you put
that big brain of yours
44
00:01:48,847 --> 00:01:50,936
to work and invent us
a way out of here.
45
00:01:50,980 --> 00:01:52,808
[gunshots continue]
46
00:01:55,811 --> 00:01:57,117
[grunts]
47
00:02:08,476 --> 00:02:10,478
Come on!
48
00:02:10,521 --> 00:02:12,523
♪
49
00:02:17,789 --> 00:02:19,617
Who are they?
50
00:02:19,661 --> 00:02:21,489
I don't know.
51
00:02:23,882 --> 00:02:26,407
But something tells me
they're not going to stop.
52
00:02:29,932 --> 00:02:31,934
♪
53
00:02:54,652 --> 00:02:56,959
[banging, thumping]
54
00:02:58,700 --> 00:03:00,223
[drill whirring]
55
00:03:00,267 --> 00:03:01,703
[sighs]:
MacGyver.
56
00:03:07,404 --> 00:03:10,190
Oh. Good morning,
sleepyhead.
57
00:03:11,278 --> 00:03:12,409
[drill whirring]
58
00:03:12,453 --> 00:03:13,758
RILEY:
It's 6:03.Yeah, I'm building
59
00:03:13,802 --> 00:03:15,934
a carbon scrubber--
can you, uh, give me a hand?
60
00:03:17,762 --> 00:03:19,677
[drill whirring]
61
00:03:19,721 --> 00:03:21,940
It's 6:03.
Uh, yeah,
I finally got
62
00:03:21,984 --> 00:03:24,552
the carbon measurement
to 300 parts per million,
63
00:03:24,595 --> 00:03:25,727
but we're gonna need
cheaper materials
64
00:03:25,770 --> 00:03:27,598
if we want
to deploy it worldwide.
65
00:03:30,558 --> 00:03:32,473
Do you want
to talk about this?
66
00:03:32,516 --> 00:03:33,648
Talk about what?
67
00:03:33,691 --> 00:03:34,692
Damn.
68
00:03:36,999 --> 00:03:38,000
Why?
69
00:03:38,043 --> 00:03:39,523
It's 6:03.
70
00:03:39,567 --> 00:03:41,656
He doesn't want
to talk about it.
71
00:03:44,311 --> 00:03:45,703
DESI: Are we
going camping?Uh, no,
72
00:03:45,747 --> 00:03:48,402
I made you guys personalized
apocalypse backpacks.
73
00:03:51,318 --> 00:03:53,407
Backup battery for my rig.
74
00:03:53,450 --> 00:03:54,669
Baby, you got me
75
00:03:54,712 --> 00:03:56,366
a crossbow?
76
00:03:56,410 --> 00:03:59,326
These are end-of-the-world
care packages.
77
00:04:00,805 --> 00:04:02,764
This is about Codex.MacGYVER:
Well, yes. I'm assuming
78
00:04:02,807 --> 00:04:04,548
they are trying to wipe out
a billion people
79
00:04:04,592 --> 00:04:05,810
in order to save the planet,
80
00:04:05,854 --> 00:04:07,421
unless we can come up
with a better idea.
81
00:04:07,464 --> 00:04:09,640
We don't need a better idea.
We just need to stop them.
82
00:04:09,684 --> 00:04:11,903
Okay, so we stop them.
And then what?
83
00:04:11,947 --> 00:04:13,514
Then we save all those people,
84
00:04:13,557 --> 00:04:16,038
but what's stopping us
from killing the planet?
85
00:04:17,909 --> 00:04:19,302
Why won't this...
86
00:04:19,346 --> 00:04:21,652
[phone chimes]
87
00:04:23,524 --> 00:04:25,003
Matty needs us.
88
00:04:25,047 --> 00:04:27,397
I guess this stuff
will have to wait.
89
00:04:30,922 --> 00:04:32,446
[clears throat]
90
00:04:33,577 --> 00:04:36,276
Oh, wow. He's definitely
in overdrive.
91
00:04:37,102 --> 00:04:38,887
Put my favorite candy bars
in here.
92
00:04:38,930 --> 00:04:40,454
Sweet!
93
00:04:46,373 --> 00:04:48,331
Hey, Matty.
94
00:04:48,375 --> 00:04:51,073
Sorry I'm late.
I said I'd get coffee for...
95
00:04:51,116 --> 00:04:53,858
everyone.
96
00:04:53,902 --> 00:04:55,947
What's going on?
97
00:04:55,991 --> 00:04:57,688
Taylor broke your father's code.
98
00:05:01,126 --> 00:05:03,085
Oh, really? That was fast.
99
00:05:03,128 --> 00:05:05,043
Yes, well, I've been
thinking about it nonstop
100
00:05:05,087 --> 00:05:06,697
for the last 72 hours.
101
00:05:06,741 --> 00:05:08,699
One of the side effects
of pareidolia.
102
00:05:08,743 --> 00:05:10,484
We never say no to a puzzle.
103
00:05:10,527 --> 00:05:11,963
So, all Oversight left you
104
00:05:12,007 --> 00:05:16,794
was a video with a bunch
of seemingly random numbers,
105
00:05:16,838 --> 00:05:19,797
so I had to dig really deep
into his life for clues.
106
00:05:19,841 --> 00:05:20,972
Place of birth,
107
00:05:21,016 --> 00:05:23,061
baseball team, favorite movie.
108
00:05:23,105 --> 00:05:24,802
The Great Escape.
109
00:05:24,846 --> 00:05:27,152
Turns out the key
to breaking it was
110
00:05:27,196 --> 00:05:29,459
as simple and obscure
111
00:05:29,503 --> 00:05:32,767
as the numbers
in Steve McQueen's birthday.
112
00:05:32,810 --> 00:05:34,769
[exhales]
113
00:05:34,812 --> 00:05:37,380
You should have asked me
about this. I could have helped.
114
00:05:37,424 --> 00:05:38,425
TAYLOR:
Well, I needed
115
00:05:38,468 --> 00:05:40,122
objectivity, and...
116
00:05:40,165 --> 00:05:41,645
and you're his son.
117
00:05:45,867 --> 00:05:47,521
Okay, you guys are looking at me
like you're fitting me
118
00:05:47,564 --> 00:05:49,392
for a straitjacket.
119
00:05:49,436 --> 00:05:51,655
Let's just stop
trying to protect me
and get to work, yeah?
120
00:05:51,699 --> 00:05:53,178
DESI:
You all heard the man.TAYLOR: Right, then.
121
00:05:53,222 --> 00:05:54,876
Um...
122
00:05:54,919 --> 00:05:56,617
turns out that it is
123
00:05:56,660 --> 00:05:57,705
an address.
124
00:05:57,748 --> 00:06:00,621
A private residence
not far from here.
125
00:06:00,664 --> 00:06:01,665
Looks abandoned.
126
00:06:01,709 --> 00:06:03,101
It's a single-family
dwelling built
127
00:06:03,145 --> 00:06:04,799
in 1903, but...
128
00:06:04,842 --> 00:06:06,670
no one's lived there
in decades. [dog barking]
129
00:06:06,714 --> 00:06:08,890
TAYLOR:
Since the name on the deed
is a shell corporation,
130
00:06:08,933 --> 00:06:10,457
we don't know who owns it.
131
00:06:15,679 --> 00:06:17,420
What's that smell?
Smells like...
132
00:06:17,464 --> 00:06:18,682
Silence of the Lambs?
133
00:06:18,726 --> 00:06:20,118
All right.
134
00:06:20,162 --> 00:06:21,772
Let's, um...
let's spread out,
135
00:06:21,816 --> 00:06:22,817
see what we can find.
136
00:06:32,957 --> 00:06:33,915
That's a lot of bleach.
137
00:06:33,958 --> 00:06:35,569
Yeah,
it's not as if, uh,
138
00:06:35,612 --> 00:06:37,222
it's being used
to clean this place.
139
00:06:37,266 --> 00:06:39,921
This place hasn't been touched
in a century.
140
00:06:46,493 --> 00:06:48,495
There's nothing here.
141
00:06:48,538 --> 00:06:50,061
Feels
like a dead end.
142
00:06:50,105 --> 00:06:52,150
TAYLOR:
But it can't be.
143
00:06:52,194 --> 00:06:53,413
It's not.
144
00:06:54,283 --> 00:06:55,937
I think a scientist lived here.
145
00:06:55,980 --> 00:06:57,591
You guys don't see it?
146
00:06:59,897 --> 00:07:01,203
Yes, there's definitely
a pattern there.
147
00:07:01,246 --> 00:07:02,683
It's the periodic
table of the elements.
148
00:07:02,726 --> 00:07:04,032
Noble gases are blue.
149
00:07:04,075 --> 00:07:05,773
Alkaloid metals
are orange.
150
00:07:10,081 --> 00:07:11,561
Yeah, there's a draft here.
151
00:07:11,605 --> 00:07:12,823
There's definitely something
behind these books.
152
00:07:15,260 --> 00:07:16,740
Mercury. Cadmium.
153
00:07:16,784 --> 00:07:18,481
Silver's missing.
154
00:07:19,613 --> 00:07:21,266
[clicks]
155
00:07:21,310 --> 00:07:24,226
[clacking]
156
00:07:27,621 --> 00:07:29,492
TAYLOR:
Huh.
157
00:07:29,536 --> 00:07:30,493
[chuckles]
158
00:07:32,277 --> 00:07:34,671
Polyphase induction motors,
159
00:07:34,715 --> 00:07:36,499
compressors, generators.
160
00:07:36,543 --> 00:07:39,589
I mean, this stuff belongs
in a museum.
161
00:07:39,633 --> 00:07:41,243
No way.
162
00:07:41,286 --> 00:07:43,245
Ideas for generators,
163
00:07:43,288 --> 00:07:44,855
motors,
164
00:07:44,899 --> 00:07:46,596
turbines?
165
00:07:48,903 --> 00:07:50,513
"Shiva."
166
00:07:50,557 --> 00:07:52,123
Why is that familiar?
167
00:07:52,167 --> 00:07:53,516
TAYLOR:
Hindu deity.
168
00:07:53,560 --> 00:07:54,691
Also known as the Destroyer.
169
00:07:58,956 --> 00:08:00,784
No way.
170
00:08:00,828 --> 00:08:02,786
It's a Tesla coil.
171
00:08:02,830 --> 00:08:04,875
An original.[clicking]
172
00:08:04,919 --> 00:08:09,489
Bad capacitor,
but otherwise in good shape.
173
00:08:10,881 --> 00:08:12,927
Nikola Tesla.
174
00:08:12,970 --> 00:08:15,190
This is Tesla's stuff.
175
00:08:15,233 --> 00:08:16,539
That explains the bleach.
176
00:08:16,583 --> 00:08:18,323
He was a huge germaphobe.RILEY: Tesla?
177
00:08:18,367 --> 00:08:19,324
The electricity guy?
178
00:08:19,368 --> 00:08:20,543
MacGYVER:
Among many other things.
179
00:08:20,587 --> 00:08:21,762
What?
180
00:08:21,805 --> 00:08:23,720
Well, apparently,
Tesla was a contemporary
181
00:08:23,764 --> 00:08:26,157
of Thomas Edison and
Alexander Graham Bell.
182
00:08:26,201 --> 00:08:28,595
It is so hot
that you know that.
183
00:08:28,638 --> 00:08:30,031
I don't. I found this.
184
00:08:31,989 --> 00:08:33,034
[exhales]
185
00:08:33,077 --> 00:08:34,601
TAYLOR:
Look, this, this was taken
186
00:08:34,644 --> 00:08:36,037
in a DXS lab.
187
00:08:36,080 --> 00:08:38,561
MacGYVER: These guys
were all DXS.
188
00:08:38,605 --> 00:08:40,563
This is blowing
my mind.
189
00:08:40,607 --> 00:08:42,652
TAYLOR: So this
is where Tesla
190
00:08:42,696 --> 00:08:45,829
must have stayed when
he was working in L.A.
191
00:08:45,873 --> 00:08:48,223
Which explains how Oversight
knew about this place.
192
00:08:49,224 --> 00:08:50,573
Shiva.
193
00:08:50,617 --> 00:08:52,662
Looks like some kind
of weapon.
194
00:08:52,706 --> 00:08:56,187
Tesla was always trying to
invent so-called superweapons,
195
00:08:56,231 --> 00:08:58,842
like an earthquake machine
or a death ray.
196
00:08:58,886 --> 00:09:01,845
He thought that powerful weapons
could deter war.
197
00:09:01,889 --> 00:09:04,761
Looks like that's what
he was doing for DXS.
198
00:09:04,805 --> 00:09:06,154
[dog barking in distance]
199
00:09:06,197 --> 00:09:09,244
Looks like he put Shiva's
location here on the map.
200
00:09:10,375 --> 00:09:11,725
[barking continues]
201
00:09:14,728 --> 00:09:16,730
[car doors closing]
202
00:09:18,732 --> 00:09:19,863
RILEY:
"X" marks the spot?
203
00:09:19,907 --> 00:09:22,257
"X" marks the spot
you start.
204
00:09:22,300 --> 00:09:24,041
This is Serbian.
Don't ask.
205
00:09:24,085 --> 00:09:25,956
This says,
"From the 'X,'
206
00:09:26,000 --> 00:09:29,046
hike a quarter mile west."
207
00:09:29,090 --> 00:09:32,397
There's something--
I don't know--
208
00:09:32,441 --> 00:09:35,139
something missing, hidden.
209
00:09:37,664 --> 00:09:40,231
I think this room
210
00:09:40,275 --> 00:09:42,364
is a clue.What do you mean?
211
00:09:42,407 --> 00:09:43,887
It's part of the map.
212
00:09:43,931 --> 00:09:46,368
You need this room as a cipher.
213
00:09:46,411 --> 00:09:48,283
[rapid footsteps approaching]
214
00:09:48,326 --> 00:09:49,893
We've got visitors.
Two in the front,
215
00:09:49,937 --> 00:09:51,895
three in the back.
216
00:09:51,939 --> 00:09:53,593
RILEY:
Did you get a good look
at 'em?
217
00:09:53,636 --> 00:09:54,245
DESI:
Yeah, they look like pros.
Heavily armed.
218
00:09:54,942 --> 00:09:56,117
One...
219
00:09:56,160 --> 00:09:57,945
two...[creaking]
220
00:10:05,474 --> 00:10:07,171
Check upstairs.
221
00:10:07,215 --> 00:10:10,044
♪
222
00:10:15,745 --> 00:10:17,355
[whispering]:
Mac, what is that?
223
00:10:23,318 --> 00:10:26,277
It's a camera obscura.
It's like a fancy peephole.
224
00:10:26,321 --> 00:10:27,757
Tesla must
have made it
225
00:10:27,801 --> 00:10:29,193
to watch out
for unwelcome visitors.SCARLETT: Angus!
226
00:10:29,237 --> 00:10:31,674
We know you're in
here somewhere!
227
00:10:31,718 --> 00:10:33,110
[sighs] It's Codex.
228
00:10:33,154 --> 00:10:35,939
How do you know?They sent the mean one.
229
00:10:35,983 --> 00:10:38,202
Come on out!
Before we tear you
230
00:10:38,246 --> 00:10:40,814
and this place apart.
231
00:10:40,857 --> 00:10:42,990
[exhales]
Okay, I have an idea.
232
00:10:44,165 --> 00:10:47,690
A Tesla coil is
an electrical resonant
233
00:10:47,734 --> 00:10:49,039
transformer circuit.
234
00:10:49,083 --> 00:10:51,041
We're gonna make stuff go boom.Ooh.
235
00:10:51,085 --> 00:10:53,435
You take those
and lay them out right there.
236
00:10:59,354 --> 00:11:01,312
By laying out lengths of magnet,
237
00:11:01,356 --> 00:11:03,967
a Tesla coil can take
low voltage electricity
238
00:11:04,011 --> 00:11:05,490
and turn it into high voltage.
239
00:11:05,534 --> 00:11:08,363
In other words, we're gonna
turn it up to 11.
240
00:11:08,406 --> 00:11:11,105
There in here.
Don't move, or I'll shoot.
241
00:11:11,148 --> 00:11:14,021
[electricity hissing,
grunting]
242
00:11:17,067 --> 00:11:19,766
[blows landing]
243
00:11:19,809 --> 00:11:21,071
[grunting]
244
00:11:40,308 --> 00:11:44,312
[high-pitched tone sounding]
245
00:11:48,882 --> 00:11:51,188
[high-pitched tone continues]
246
00:11:57,586 --> 00:11:59,153
Hey, how, uh...?
247
00:11:59,457 --> 00:12:00,850
How long was I out?
248
00:12:00,894 --> 00:12:03,200
Just a couple of hours.
Hey, I think
249
00:12:03,244 --> 00:12:06,116
you should
stay still, okay?
250
00:12:06,160 --> 00:12:07,378
[MacGyver sighs]
251
00:12:07,422 --> 00:12:08,902
What happened?
252
00:12:08,945 --> 00:12:10,512
What's the last thing
you remember?
253
00:12:13,341 --> 00:12:14,995
Oh, we were at Tesla's house.
254
00:12:15,038 --> 00:12:17,911
And then we found
all that cool stuff
255
00:12:17,954 --> 00:12:19,390
in the...
256
00:12:19,434 --> 00:12:21,958
room? And then...
257
00:12:22,002 --> 00:12:24,004
fire?
258
00:12:26,963 --> 00:12:28,008
Okay, you know what?
259
00:12:28,051 --> 00:12:29,313
He's concussed.
We all just need
260
00:12:29,357 --> 00:12:30,880
to take a step back
for a second.Wait.
261
00:12:30,924 --> 00:12:34,275
Shiva? Why-why am I thinking
about a Hindu deity?
262
00:12:34,318 --> 00:12:36,364
Mac, I think
you should just rest, okay?
263
00:12:36,407 --> 00:12:38,888
No. No, there's no time.
We need what's in his head.
264
00:12:38,932 --> 00:12:41,369
Codex has the map.
265
00:12:41,412 --> 00:12:43,414
Oh.
266
00:12:45,068 --> 00:12:48,071
They ambushed us.
I remember that, but why?
267
00:12:48,115 --> 00:12:49,072
BOZER:
We think they used us.
268
00:12:49,116 --> 00:12:50,900
They knew about
Oversight's code
269
00:12:50,944 --> 00:12:52,989
and wanted us to break it so
we'd lead them to Tesla's map.
270
00:12:53,033 --> 00:12:54,338
TAYLOR:
After you went down,
it turned into a bit
271
00:12:54,382 --> 00:12:55,949
of a shoot-out, but, um,
272
00:12:55,992 --> 00:12:58,952
ultimately, they overpowered us
and took what they came for.
273
00:13:00,344 --> 00:13:01,389
The map.
274
00:13:01,432 --> 00:13:04,566
Which leads to Tesla's
superweapon.
275
00:13:04,609 --> 00:13:05,915
So Tesla must have
hidden the weapon
276
00:13:05,959 --> 00:13:07,917
so it wouldn't fall
into the wrong hands.
277
00:13:07,961 --> 00:13:09,919
And the map shows us where.
278
00:13:09,963 --> 00:13:11,834
MATTY: Sorry to state the
obvious here, but we need to get
279
00:13:11,878 --> 00:13:13,401
to said superweapon
280
00:13:13,444 --> 00:13:14,619
before the global
terrorist organization does.
281
00:13:14,663 --> 00:13:16,056
DESI:
And how?
282
00:13:16,099 --> 00:13:17,318
They have the map,
and we obviously don't.
283
00:13:17,361 --> 00:13:18,319
RILEY:
Hold on a second.
284
00:13:18,362 --> 00:13:19,363
Before the ambush, you said
285
00:13:19,407 --> 00:13:20,451
even if you had the map,
286
00:13:20,495 --> 00:13:21,931
you'd need the room
to decipher it.
287
00:13:24,281 --> 00:13:26,849
Yes.
288
00:13:28,938 --> 00:13:32,463
But I can't remember why.
289
00:13:32,507 --> 00:13:34,901
Do you remember anything
about it at all?
290
00:13:37,555 --> 00:13:38,948
TAYLOR:
Memory loss is unpredictable.
291
00:13:38,992 --> 00:13:41,429
It could come back
in days, years.
292
00:13:41,472 --> 00:13:43,518
Never.
293
00:13:43,561 --> 00:13:46,086
I have an idea. Bozer,
294
00:13:46,129 --> 00:13:47,478
I want you to
reach out to DARPA.
295
00:13:47,522 --> 00:13:50,307
Use my clearance and
ask for Dr. Cheryl Werner.
296
00:13:50,351 --> 00:13:53,484
In the meantime, look for
any info we can find on Shiva
297
00:13:53,528 --> 00:13:54,834
and where that map might lead.
298
00:13:56,357 --> 00:13:59,577
The Markridge Scientific
Institute in Pasadena.
299
00:13:59,621 --> 00:14:01,231
Tesla used to lecture there.
300
00:14:01,275 --> 00:14:02,363
They have an extensive archive
301
00:14:02,406 --> 00:14:04,104
on all of his files.
302
00:14:04,147 --> 00:14:05,975
If you're gonna find anything,
that's where it will be.
303
00:14:06,019 --> 00:14:10,893
Just once, I would like
to work with a mad scientist
304
00:14:10,937 --> 00:14:13,896
who files things
alphabetically.
305
00:14:13,940 --> 00:14:15,115
I'd kill right now
for a scanner
306
00:14:15,158 --> 00:14:17,552
and ten lines
of Python code.
307
00:14:21,512 --> 00:14:23,471
This section is off-limits
for students.
308
00:14:23,514 --> 00:14:24,602
[Taylor laughs]
309
00:14:24,646 --> 00:14:26,169
Well, you flatter.
310
00:14:26,213 --> 00:14:27,518
It's been many a decade since
311
00:14:27,562 --> 00:14:29,694
anyone called me
a student... Karen.
312
00:14:29,738 --> 00:14:30,913
May I just say, that is an
313
00:14:30,957 --> 00:14:32,262
exquisite flower
on your blouse.
314
00:14:32,306 --> 00:14:35,483
Russell Taylor,
history department.
315
00:14:35,526 --> 00:14:37,267
Never heard of you.
316
00:14:37,311 --> 00:14:39,269
And I'm gonna have
to ask you to leave.
317
00:14:39,313 --> 00:14:41,358
That's because I've just
transferred in from Oxford.
318
00:14:41,402 --> 00:14:43,578
I'm looking for
a manuscript
319
00:14:43,621 --> 00:14:45,188
that may or may not
have been misplaced.
320
00:14:45,232 --> 00:14:49,018
It's entitled "The Theory of
Conflict Deterrence."
321
00:14:49,062 --> 00:14:52,021
I assure you, nothing in my
archives is "missed" anything.
322
00:14:52,065 --> 00:14:53,544
If it's here, I can find it.
323
00:14:53,588 --> 00:14:54,589
Well, then,
thank God for you, Karen.
324
00:14:54,632 --> 00:14:57,374
Hmm? Your skill will
save us all.
325
00:14:57,418 --> 00:14:59,376
I'll look on the computer.
326
00:14:59,420 --> 00:15:01,248
Marvelous.
327
00:15:06,557 --> 00:15:08,385
Oh...
328
00:15:08,429 --> 00:15:12,520
Mac is always doodling things
like this on cocktail napkins.
329
00:15:12,563 --> 00:15:14,478
He and Tesla probably have
a lot in common.
330
00:15:14,522 --> 00:15:16,219
I hope not.
According to this,
331
00:15:16,263 --> 00:15:19,527
Tesla died penniless
and alone.
332
00:15:19,570 --> 00:15:21,224
Maid found his body
in a hotel room,
333
00:15:21,268 --> 00:15:22,965
surrounded by dead pigeons.
334
00:15:23,009 --> 00:15:24,967
Ew.
335
00:15:25,011 --> 00:15:27,535
[sighs]
336
00:15:27,578 --> 00:15:29,232
I'm worried about Mac.
337
00:15:29,276 --> 00:15:31,974
First losing his dad.
That was bad enough.
338
00:15:32,018 --> 00:15:34,977
And then letting Lasky,
the nuclear plant engineer die.
339
00:15:35,021 --> 00:15:35,978
Yeah.
340
00:15:36,022 --> 00:15:37,632
It's taking a toll on him.
341
00:15:37,675 --> 00:15:40,765
And now he's up all night
making apocalypse bags.
342
00:15:40,809 --> 00:15:43,377
Who knows what else.
343
00:15:43,420 --> 00:15:46,293
I mean, I don't know
what to do. I--
344
00:15:46,336 --> 00:15:48,382
In my family, we don't even
talk about our feelings.
345
00:15:48,425 --> 00:15:49,992
We just make soup.
346
00:15:50,036 --> 00:15:51,298
Thank you, Karen.
347
00:15:52,473 --> 00:15:53,735
All right, I bought us
some time.
348
00:15:53,778 --> 00:15:55,258
But we are two phone calls away
349
00:15:55,302 --> 00:15:56,738
from being thrown out
of this place.
350
00:15:56,781 --> 00:15:58,740
So let us hurry.
351
00:16:03,701 --> 00:16:06,052
[Taylor muttering indistinctly]
352
00:16:08,706 --> 00:16:11,100
11/9/37.
353
00:16:11,144 --> 00:16:12,972
Russ... got something?
354
00:16:15,191 --> 00:16:16,714
11/9/37.
355
00:16:16,758 --> 00:16:20,283
There are 26 letters
alone in this box,
356
00:16:20,327 --> 00:16:23,069
handwritten, dated 11/9/37.
357
00:16:24,635 --> 00:16:27,682
If Tesla was building
the ultimate weapon,
358
00:16:27,725 --> 00:16:29,466
he'd most likely find a way
to encode his work.
359
00:16:29,510 --> 00:16:33,557
What if these numbers are
some sort of cryptokey?
360
00:16:33,601 --> 00:16:35,690
So we need everything
we can find
361
00:16:35,733 --> 00:16:37,822
dated November 9, 1937.Mmm.
362
00:16:37,866 --> 00:16:40,173
I mean, that must be the key
to where he hid Shiva.
363
00:16:40,216 --> 00:16:41,652
Right.
364
00:16:43,132 --> 00:16:45,830
So, you want to give me
a memory drug?
365
00:16:45,874 --> 00:16:48,050
It's an experimental
psychotropic drug
366
00:16:48,094 --> 00:16:49,312
developed by DARPA.
367
00:16:49,356 --> 00:16:51,706
It contains DMT,
which has been proven
368
00:16:51,749 --> 00:16:53,708
to help trauma patients
recover lost memories.
369
00:16:53,751 --> 00:16:54,796
We're hoping it'll help you find
370
00:16:54,839 --> 00:16:56,667
whatever you saw
in the Tesla house.
371
00:16:56,711 --> 00:16:58,843
And it's safe?[snickers]
372
00:16:58,887 --> 00:17:02,412
Cheryl, I swear to God!
Sorry.
373
00:17:02,456 --> 00:17:05,111
It is so not safe.
BOZER:
Matty, who is this?
374
00:17:05,154 --> 00:17:08,114
Doesn't Phoenix already have
a team of fancy doctors?
375
00:17:08,157 --> 00:17:09,724
Cheryl is an old friend of mine
376
00:17:09,767 --> 00:17:11,769
That's "Dr. Cheryl" to you.
377
00:17:11,813 --> 00:17:13,075
Okay.
378
00:17:13,119 --> 00:17:15,077
She works at DARPA.
379
00:17:15,121 --> 00:17:16,513
Yeah, the money's good,
and my student loan payoff date
380
00:17:16,557 --> 00:17:18,515
is 2064, so...
Quick question.
381
00:17:18,559 --> 00:17:20,213
Have you ever had
a psychotic break,
382
00:17:20,256 --> 00:17:22,302
and if so, do you anticipate
becoming violent?
383
00:17:22,345 --> 00:17:25,522
Uh, no. Why?
384
00:17:25,566 --> 00:17:28,830
Because patients have suffered
severe reactions to this drug.
385
00:17:28,873 --> 00:17:31,702
Mental breakdowns.
386
00:17:31,746 --> 00:17:33,530
Some... irreversible damage.
387
00:17:33,574 --> 00:17:35,532
Look, Mac...
388
00:17:35,576 --> 00:17:37,012
You don't have to do this.
389
00:17:37,056 --> 00:17:40,581
But it might be our only shot
at finding that weapon
390
00:17:40,624 --> 00:17:42,713
before Codex does,
so let's do it.
391
00:17:42,757 --> 00:17:44,715
Your prefrontal cortex,
or short-term memories,
392
00:17:44,759 --> 00:17:46,717
that's the part
we need to engage.
393
00:17:46,761 --> 00:17:49,372
We'll also give you a sedative,
which will keep you unconscious
394
00:17:49,416 --> 00:17:50,591
and put you in a REM stage.
395
00:17:50,634 --> 00:17:52,549
You'll be in
a lucid dream state
396
00:17:52,593 --> 00:17:53,724
reflecting your short-term
memories.
397
00:17:53,768 --> 00:17:55,204
Stay focused there.
398
00:17:55,248 --> 00:17:57,206
Do not go wandering around
into your past.
399
00:18:00,209 --> 00:18:02,733
Who knows, maybe this will help.
400
00:18:02,777 --> 00:18:04,344
CHERYL: Okay, you ready?BOZER: Hold on.
401
00:18:04,387 --> 00:18:06,346
Maybe we should have a safe word
or something, just in case.
402
00:18:06,389 --> 00:18:08,609
Tacos!MATTY: Okay,
that is not possible.
403
00:18:08,652 --> 00:18:10,654
Once he's under, the only thing
that can pull him out
404
00:18:10,698 --> 00:18:12,700
is the adrenaline
from the discovery
405
00:18:12,743 --> 00:18:15,790
of the short-term memory
that he's looking for.
406
00:18:15,833 --> 00:18:17,531
And what if I don't find it?
407
00:18:17,574 --> 00:18:19,576
If your vitals spike,
a medically induced
408
00:18:19,620 --> 00:18:21,274
adrenaline shot should
do the trick. Okay?
409
00:18:22,275 --> 00:18:24,494
Please close your eyes.
410
00:18:26,844 --> 00:18:28,281
And count backwards from ten.
411
00:18:28,324 --> 00:18:32,459
[exhales sharply]
Ten... nine...
412
00:18:33,895 --> 00:18:37,812
...eight... seven...
413
00:18:37,855 --> 00:18:39,683
Was there a sedative in there?
414
00:18:39,727 --> 00:18:42,208
I don't think it's working.
415
00:18:42,251 --> 00:18:44,253
[old-time jazz playing]
416
00:18:46,429 --> 00:18:48,518
[indistinct chatter]
417
00:18:48,562 --> 00:18:50,564
[scoffs]
418
00:18:52,435 --> 00:18:54,437
This is Tesla's house.
419
00:18:55,830 --> 00:18:57,875
Coppers crashed in
at midnight.
420
00:18:57,919 --> 00:19:00,530
All 'cause of some
damn whiskey?
421
00:19:10,323 --> 00:19:13,630
Angus, what are you
doing here?
422
00:19:13,674 --> 00:19:17,286
Um... well, it's my brain.
Do I know you?
423
00:19:17,330 --> 00:19:20,898
You should be hiding.
He's looking for you.
Who?
424
00:19:20,942 --> 00:19:23,814
And if he finds you,
it's all over.
425
00:19:23,858 --> 00:19:26,252
You won't be able
to stop it.
426
00:19:26,295 --> 00:19:28,906
Stop what?
427
00:19:28,950 --> 00:19:31,909
[gasps]
The end of the world, dummy.
428
00:19:34,782 --> 00:19:37,306
[loud buzz, explosion]
429
00:19:53,279 --> 00:19:55,542
How are his vitals?Heart rate's up.
430
00:19:55,585 --> 00:19:57,500
BOZER:
Come on, Mac.
431
00:19:57,544 --> 00:19:59,633
Get what you need and get out.
432
00:20:01,025 --> 00:20:03,724
[sound snippets overlapping]
433
00:20:05,378 --> 00:20:07,597
[old-time jazz playing]
434
00:20:12,602 --> 00:20:13,560
You need a drink.
435
00:20:13,603 --> 00:20:16,345
And I need a cigarette.
436
00:20:16,389 --> 00:20:19,305
Oh, hand-rolled.
What do I look like, a farmer?
437
00:20:20,610 --> 00:20:23,352
[women laughing]WOMAN: Hi, handsome.
438
00:20:23,396 --> 00:20:26,529
Hi, handsome.Whoo-hoo.
439
00:20:26,573 --> 00:20:28,705
Do I know you?You do now.
440
00:20:28,749 --> 00:20:29,750
I'm Ellen.
441
00:20:31,404 --> 00:20:33,319
Oh, that is so trippy.
442
00:20:35,495 --> 00:20:37,888
It is a trip. Remember?
Come with me.
443
00:20:37,932 --> 00:20:38,889
Where are we going?
444
00:20:38,933 --> 00:20:41,501
I don't know, it's your dream.
445
00:20:41,544 --> 00:20:42,763
I-I know, but I'm--
I don't know what to do.
446
00:20:42,806 --> 00:20:45,461
I'm so confused.
I feel so lost.
447
00:20:45,505 --> 00:20:48,377
Well, figure it out, or I'll
keep dragging you around.
448
00:20:49,422 --> 00:20:51,554
Tesla. I'm-I'm here for--
I'm here for Tesla.
449
00:20:51,598 --> 00:20:54,731
George... I see you.
450
00:20:54,775 --> 00:20:56,864
[women cackling]
451
00:20:59,910 --> 00:21:01,564
Wait, don't leave me.
452
00:21:06,874 --> 00:21:09,703
How'd you get in here?
453
00:21:09,746 --> 00:21:12,532
Thomas, don't be rude.
454
00:21:14,098 --> 00:21:16,362
Edison, Bell.
455
00:21:16,405 --> 00:21:17,624
You guys are in
the photo with Tesla.
456
00:21:17,667 --> 00:21:18,886
He doesn't belong here.
457
00:21:18,929 --> 00:21:20,627
This is a party for scientists,
458
00:21:20,670 --> 00:21:23,543
not killers.
459
00:21:23,586 --> 00:21:25,458
I am a scientist.
460
00:21:25,501 --> 00:21:26,937
What are you doing here?
461
00:21:26,981 --> 00:21:28,678
I thought you
and Tesla were
462
00:21:28,722 --> 00:21:30,593
fighting over
electricity patents.
463
00:21:30,637 --> 00:21:32,813
Yes, but we overcame
our differences
464
00:21:32,856 --> 00:21:36,730
when we started working together
at DXS; a higher calling.
465
00:21:36,773 --> 00:21:37,905
We're trying
to save the world,
466
00:21:37,948 --> 00:21:39,776
not end it.
467
00:21:39,820 --> 00:21:41,778
And Tesla has
the good wine.
468
00:21:41,822 --> 00:21:44,346
[laughs]All right, well, I
need to talk to Tesla.
469
00:21:44,390 --> 00:21:45,608
So I need to get into this...EDISON:
Uh, you don't deserve
470
00:21:45,652 --> 00:21:48,872
to talk to Tesla. Move along.
471
00:21:53,703 --> 00:21:55,357
Hey.
472
00:21:55,401 --> 00:21:57,098
MacGYVER:
When faced with obstacles
473
00:21:57,141 --> 00:22:00,362
in the dystopian nightmare
that is your subconscious,
474
00:22:00,406 --> 00:22:01,668
sometimes you need
a distraction
475
00:22:01,711 --> 00:22:03,452
so you don't careen
hopelessly down
476
00:22:03,496 --> 00:22:04,801
a shame spiral to oblivion.
477
00:22:04,845 --> 00:22:07,151
BELL:
What is he doing?
478
00:22:07,195 --> 00:22:10,764
MacGYVER:
Heat causes the glass
and the air inside the bottle
479
00:22:10,807 --> 00:22:13,941
to expand, allowing
the cork to be removed.
480
00:22:15,986 --> 00:22:16,900
BELL:
Impressive.
481
00:22:17,161 --> 00:22:19,120
Excellent.
482
00:22:19,163 --> 00:22:21,644
I must try that sometime.
483
00:22:21,688 --> 00:22:23,690
Mr. Tesla will
see you now.
484
00:22:27,128 --> 00:22:28,999
Tesla, I really need...
485
00:22:33,700 --> 00:22:35,179
[panting]
486
00:22:35,223 --> 00:22:36,137
Donnie?
487
00:22:39,053 --> 00:22:40,663
ELLEN:
Ah. You remember
488
00:22:40,707 --> 00:22:43,362
your old friend Donald.
489
00:22:44,450 --> 00:22:48,497
As you know, DMT can bring up
all kinds of memories,
490
00:22:48,541 --> 00:22:52,066
including
your ninth grade bully.
491
00:22:54,895 --> 00:22:57,158
That was fun.
What's next?
492
00:23:02,076 --> 00:23:04,557
CHERYL:
That's the amygdala.
Long-term memory.
493
00:23:04,600 --> 00:23:06,515
We need short-term.What exactly are the odds
494
00:23:06,559 --> 00:23:09,605
his own adrenaline wakes
him up when he finds it?
495
00:23:09,649 --> 00:23:10,780
Low.
496
00:23:10,824 --> 00:23:12,129
How low?This is a DARPA
497
00:23:12,173 --> 00:23:13,304
experimental process.
498
00:23:13,348 --> 00:23:15,568
Science here is not
an exact science.
499
00:23:16,569 --> 00:23:18,048
TAYLOR:
Right. It's not
500
00:23:18,092 --> 00:23:20,094
a cryptokey.
501
00:23:20,137 --> 00:23:21,574
But this date
must mean something.
502
00:23:21,617 --> 00:23:22,749
DESI: Here,
check this out.
503
00:23:22,792 --> 00:23:24,925
Tesla wrote,
"I loved that pigeon
504
00:23:24,968 --> 00:23:27,667
"as a man loves a woman,
and she loved me.
505
00:23:27,710 --> 00:23:30,626
As long as I had her, there
was purpose to my life."
506
00:23:30,670 --> 00:23:32,759
I really hope Mac doesn't
turn out like this one day.
507
00:23:32,802 --> 00:23:36,066
That's it. That's it.
508
00:23:36,110 --> 00:23:39,069
Tesla's favorite pigeon
died in 1922,
509
00:23:39,113 --> 00:23:43,073
but he mentions her throughout
these letters dated 1937.
510
00:23:43,117 --> 00:23:44,553
Everyone thought Tesla
was going bonkers, right?
511
00:23:44,597 --> 00:23:48,078
But listen to this.
Uh, he writes,
512
00:23:48,122 --> 00:23:49,906
"Two beams of light shot
513
00:23:49,950 --> 00:23:53,910
out from her eyes, and I knew
my life's work was finished."
514
00:23:53,954 --> 00:23:56,086
These mentions
of the birds
515
00:23:56,130 --> 00:23:57,740
are code names for the
weapon, for Shiva.
516
00:23:57,784 --> 00:23:59,655
Exactly.
517
00:23:59,699 --> 00:24:00,961
DESI:
Here. Another letter,
518
00:24:01,004 --> 00:24:02,484
dated November 9, 1937.
519
00:24:02,528 --> 00:24:04,747
He describes laying her to rest.
520
00:24:04,791 --> 00:24:07,141
And then he also describes
building "an aureate cage,
521
00:24:07,184 --> 00:24:09,883
sheltered from the world's
harsh light."
522
00:24:10,710 --> 00:24:12,755
What if the location
of the pigeons
523
00:24:12,799 --> 00:24:14,757
is really where he hid Shiva?
524
00:24:15,715 --> 00:24:18,152
11, nine, 37--
see if they're coordinates.
525
00:24:21,590 --> 00:24:23,940
[grunts softly]
526
00:24:23,984 --> 00:24:27,640
Trying out different
combinations.
527
00:24:27,683 --> 00:24:29,293
It could be
528
00:24:29,337 --> 00:24:32,862
longitude 119,
latitude 37,
529
00:24:32,906 --> 00:24:35,256
but that's just a
ranch in California.
530
00:24:36,997 --> 00:24:39,303
"Aureate cage."
531
00:24:39,347 --> 00:24:40,827
See if there were any gold mines
in that ranch.
532
00:24:40,870 --> 00:24:42,568
Checking now.
533
00:24:45,005 --> 00:24:46,572
They mined gold
and iron there.
534
00:24:46,615 --> 00:24:48,617
That's the spot.KAREN:
You're not allowed back there.
535
00:24:48,661 --> 00:24:50,097
MAN:
Calm down, lady.
536
00:24:50,140 --> 00:24:52,316
This is for employees.
537
00:24:52,360 --> 00:24:53,317
DESI:
It's Codex.
538
00:24:53,361 --> 00:24:54,623
Time to go. They found us.
539
00:24:54,667 --> 00:24:56,582
You need to get
out of our way.
540
00:24:56,625 --> 00:24:57,931
One of Mac's distractions
would come
541
00:24:57,974 --> 00:24:59,759
in very handy right about now.
542
00:25:01,021 --> 00:25:02,109
Run.
543
00:25:03,676 --> 00:25:05,678
RILEY:
Brute force comes in handy, too.
544
00:25:07,767 --> 00:25:09,595
I'm so sorry.
545
00:25:09,638 --> 00:25:11,640
So, so sorry.
546
00:25:12,685 --> 00:25:13,990
I was so close.
547
00:25:14,034 --> 00:25:15,818
Why am I at the bar?
548
00:25:15,862 --> 00:25:18,691
Here. Have a martini.
549
00:25:20,693 --> 00:25:21,694
[exhales]:
Thank you.
550
00:25:25,393 --> 00:25:28,570
Great. I'm in my own head
and I can't even get a drink.
551
00:25:29,702 --> 00:25:31,704
You better hide.
He's watching you.
552
00:25:31,747 --> 00:25:34,315
Okay, you keep
saying that, but who?
553
00:25:34,358 --> 00:25:36,056
You know who.
554
00:25:52,812 --> 00:25:56,206
Focus. You're getting lost
in your own head.
555
00:25:57,643 --> 00:25:59,296
Right. Tesla.
556
00:25:59,340 --> 00:26:01,908
I'm here to find Tesla.
Something about the map.
557
00:26:04,737 --> 00:26:05,694
[wind whooshing]
558
00:26:05,738 --> 00:26:07,957
[people screaming]
559
00:26:08,001 --> 00:26:09,350
[shouting, coughing]
560
00:26:15,661 --> 00:26:18,707
[strains]:
Can't breathe. I can't breathe.
561
00:26:18,751 --> 00:26:20,579
[MacGyver gasping]
562
00:26:29,022 --> 00:26:31,024
[gasping]
563
00:26:41,817 --> 00:26:44,211
It's him or the it's city.
564
00:26:44,254 --> 00:26:46,735
Lasky.
565
00:26:46,779 --> 00:26:48,737
You remember me.
566
00:26:48,781 --> 00:26:50,957
Surprising, seeing
as you let me die.
567
00:26:51,000 --> 00:26:52,349
I had no choice.
568
00:26:52,393 --> 00:26:55,178
I let you die so that
everyone else could live.
569
00:26:55,222 --> 00:26:56,919
Look, I'm sorry.
570
00:26:56,963 --> 00:26:58,312
I'm so sorry, but...
571
00:26:58,355 --> 00:27:00,096
I'd trade places with you
if I could.
572
00:27:00,140 --> 00:27:01,663
I'm not buying it.
573
00:27:01,707 --> 00:27:03,752
And it's too late
for that, anyway.
574
00:27:03,796 --> 00:27:05,841
Now my kids will grow up
without a father.
575
00:27:06,886 --> 00:27:08,017
You know.
576
00:27:08,061 --> 00:27:10,629
Just like you did.
577
00:27:15,721 --> 00:27:17,679
[glass cracking]
578
00:27:17,723 --> 00:27:19,638
I hope he finds you.
579
00:27:21,422 --> 00:27:22,858
CHERYL:
His vitals are spiking.
580
00:27:22,902 --> 00:27:24,947
We can't do this
much longer.
581
00:27:24,991 --> 00:27:26,949
MATTY:
Matty to Taylor, where you at?
582
00:27:26,993 --> 00:27:28,951
TAYLOR:
Uh, we're pulling up to the ranch in Fresno County now.
583
00:27:28,995 --> 00:27:30,866
The coordinates
from Tesla's letters
584
00:27:30,910 --> 00:27:34,043
indicate that this is the spot
he marked for Shiva.
585
00:27:34,087 --> 00:27:35,479
MATTY: Right.
But if what Mac says is true,
586
00:27:35,523 --> 00:27:37,481
and there's something weird
about that map,
587
00:27:37,525 --> 00:27:41,181
it might not actually lead us
to the weapon's location.
588
00:27:41,224 --> 00:27:43,879
At least that puts us
on equal terms with Codex.
589
00:27:43,923 --> 00:27:45,185
We all have
the same information.
590
00:27:48,449 --> 00:27:50,364
The only way
we are going to find
591
00:27:50,407 --> 00:27:53,323
Shiva's precise location
is if Mac remembers the clue
592
00:27:53,367 --> 00:27:56,022
that he found in the house.
593
00:27:57,850 --> 00:27:59,329
LASKY [echoes]:
I hope he finds you.
594
00:28:01,418 --> 00:28:02,985
Where you going, Angus?
595
00:28:03,029 --> 00:28:03,943
Huh?
596
00:28:03,986 --> 00:28:06,032
I'm not going anywhere.
597
00:28:06,075 --> 00:28:07,163
Beat it, Lasky.
598
00:28:08,817 --> 00:28:10,123
I got this.
599
00:28:15,041 --> 00:28:15,998
It's covered in blood.
600
00:28:18,044 --> 00:28:21,177
I can't...
remember why I'm here.
601
00:28:24,267 --> 00:28:27,444
I can't even remember who I am.
602
00:28:32,362 --> 00:28:34,234
ELLEN:
Don't worry.
603
00:28:34,277 --> 00:28:35,975
I know who you are.
604
00:28:40,022 --> 00:28:42,198
Why are you so familiar?
605
00:28:47,203 --> 00:28:50,076
It has been a while, Angus.
606
00:28:54,254 --> 00:28:56,430
♪ The itsy-bitsy spider
607
00:28:56,473 --> 00:29:00,347
♪ Climbed up
the water spout... ♪
608
00:29:10,923 --> 00:29:12,751
Mom.
609
00:29:24,937 --> 00:29:27,417
I can't believe
I didn't recognize you.
610
00:29:27,461 --> 00:29:29,289
Why would you?
611
00:29:29,332 --> 00:29:31,073
I died 25 years ago.
612
00:29:31,117 --> 00:29:32,771
You were five.
613
00:29:38,037 --> 00:29:40,474
Oh, no. Don't tell me.
[laughs softly]
614
00:29:40,517 --> 00:29:44,130
You think that I'm, you know...
615
00:29:44,173 --> 00:29:45,435
Hmm.
616
00:29:45,479 --> 00:29:47,829
File 47.
617
00:29:48,917 --> 00:29:52,051
You were hoping that the whole
thing wasn't really my idea.
618
00:29:52,094 --> 00:29:54,923
Why would your sweet
old mother hatch a plan
619
00:29:54,967 --> 00:29:58,361
to take out a quarter
of humanity?
620
00:30:01,887 --> 00:30:03,584
Is it true?
621
00:30:04,628 --> 00:30:07,109
You know it is.
622
00:30:08,154 --> 00:30:09,938
How could you do that?
623
00:30:09,982 --> 00:30:12,071
How-how could you think that
killing all those people
624
00:30:12,114 --> 00:30:13,550
is the answer to
saving the planet?
625
00:30:13,594 --> 00:30:15,465
Why'd you send Lasky
to his death?
626
00:30:15,509 --> 00:30:17,511
To save everyone else.
627
00:30:20,427 --> 00:30:23,560
I didn't want
this planet to die.
628
00:30:23,604 --> 00:30:26,476
And I was willing
to do what it took
629
00:30:26,520 --> 00:30:28,522
to make sure that
that never happened.
630
00:30:28,565 --> 00:30:30,567
Are you?
631
00:30:30,611 --> 00:30:33,657
There are other ways.
632
00:30:33,701 --> 00:30:35,877
The air scrubber?
633
00:30:35,921 --> 00:30:37,923
[chuckles softly]
It's adorable,
634
00:30:37,966 --> 00:30:39,228
but too little, too late.
635
00:30:40,664 --> 00:30:43,493
[sighs] This is not how
I wanted this to go.
636
00:30:47,671 --> 00:30:51,501
You missed most of my life.
637
00:30:51,545 --> 00:30:53,634
I was there.
638
00:30:53,677 --> 00:30:56,071
In your head, in your blood.
639
00:30:56,115 --> 00:31:01,337
I mean, you don't like onions,
and you're afraid of heights.
640
00:31:02,469 --> 00:31:03,862
That's me.
641
00:31:12,261 --> 00:31:14,916
Dad's gone.
642
00:31:16,048 --> 00:31:18,006
I'm sorry, sweetheart.
643
00:31:18,050 --> 00:31:21,227
I've never felt so lost, ever.
644
00:31:21,270 --> 00:31:24,186
It's like the string
645
00:31:24,230 --> 00:31:26,275
that was holding me
to the ground snapped,
646
00:31:26,319 --> 00:31:29,278
and now I'm just floating away.
647
00:31:29,322 --> 00:31:31,933
Here? Or-or in reality?
648
00:31:31,977 --> 00:31:33,282
Both.
649
00:31:33,326 --> 00:31:35,328
[exhales]
650
00:31:36,329 --> 00:31:37,939
I really need you right now.
651
00:31:37,983 --> 00:31:40,246
Please, t-tell me
what I have to do.
652
00:31:44,380 --> 00:31:46,469
You know I love you,
653
00:31:46,513 --> 00:31:48,167
and I always will?
654
00:31:49,298 --> 00:31:51,257
Then you're ready.
655
00:31:53,041 --> 00:31:54,216
For what?
656
00:31:56,523 --> 00:31:58,351
Him.
657
00:32:00,353 --> 00:32:01,702
Mom! Mom!
658
00:32:08,230 --> 00:32:10,972
His fear centers
are lit up.
659
00:32:11,016 --> 00:32:11,973
Vitals are off the charts.
660
00:32:12,017 --> 00:32:14,367
We need to shut this down.
661
00:32:14,410 --> 00:32:15,411
MATTY:
Mac wouldn't want you
to shut this down.
662
00:32:15,455 --> 00:32:16,847
Not before
he gets what he needs.
663
00:32:16,891 --> 00:32:18,458
You don't know that.That's what he wanted, Bozer.
664
00:32:18,501 --> 00:32:21,461
Don't talk about Mac
in the past tense.
665
00:32:21,504 --> 00:32:22,636
[monitor beeping]
666
00:32:22,679 --> 00:32:24,072
Okay.
667
00:32:33,734 --> 00:32:35,431
RILEY:
Codex is digging a
quarter mile west
668
00:32:35,475 --> 00:32:37,607
of the coordinates.
669
00:32:37,651 --> 00:32:39,044
Hopefully, Mac was right
about the cipher,
670
00:32:39,087 --> 00:32:40,436
and they're
in the wrong spot.
671
00:32:40,480 --> 00:32:42,438
Only one way to find out.
672
00:32:45,311 --> 00:32:46,268
We'll take the back entrance.
673
00:32:46,312 --> 00:32:47,748
We need
to get that weapon
674
00:32:47,791 --> 00:32:48,792
before Codex does.
675
00:32:48,836 --> 00:32:50,969
And we can't wait for Mac.
Come on.
676
00:32:57,801 --> 00:33:00,021
[echoing]:
Who let the Boy Scout in?
677
00:33:00,065 --> 00:33:01,153
No more distractions.
678
00:33:01,196 --> 00:33:02,415
I need to talk to Tesla
about the map.
679
00:33:02,458 --> 00:33:03,764
Gonna have to go
through me first.
680
00:33:07,681 --> 00:33:09,465
You're not a threat.
681
00:33:09,509 --> 00:33:10,466
You're just a
synapse misfire.
682
00:33:10,510 --> 00:33:12,468
Let Codex
have the weapon.
683
00:33:12,512 --> 00:33:14,383
Then nature
can take its course.
684
00:33:14,427 --> 00:33:17,038
You can be a hero
and save the world.
685
00:33:17,082 --> 00:33:19,084
Well... most of it.
686
00:33:19,127 --> 00:33:21,216
Without our humanity,
it's not worth it.
687
00:33:21,260 --> 00:33:23,044
You know Codex is right.
688
00:33:23,088 --> 00:33:24,132
No.
689
00:33:24,176 --> 00:33:26,091
It's the rational, logical,
690
00:33:26,134 --> 00:33:27,831
moral thing to do.
691
00:33:27,875 --> 00:33:29,311
No.If you didn't believe,
692
00:33:29,355 --> 00:33:31,139
deep down in your core,
693
00:33:31,183 --> 00:33:33,185
I wouldn't be standing here
talking to you.
694
00:33:34,882 --> 00:33:36,188
You're not me.
695
00:33:36,231 --> 00:33:38,407
I'm not you.
I'm not you!
696
00:33:55,120 --> 00:33:56,686
[exhales] Tesla.
697
00:33:56,730 --> 00:34:00,081
You're taking
too long, Angus.
698
00:34:00,125 --> 00:34:01,604
Your friends need you.
699
00:34:02,736 --> 00:34:05,739
TAYLOR:
We've been here before.
700
00:34:05,782 --> 00:34:08,176
I think we're lost. Ow!
Bugger!
701
00:34:08,220 --> 00:34:10,048
We need more light.
702
00:34:16,750 --> 00:34:18,447
Kerosene's dry on that one, too.
703
00:34:18,491 --> 00:34:21,363
RILEY: [sighs]
This is when we need Mac.
704
00:34:22,538 --> 00:34:24,671
Or just what he's taught us.
705
00:34:24,714 --> 00:34:26,760
DESI:
Mac told me
706
00:34:26,803 --> 00:34:30,503
he was going to use iron
for his carbon scrubber.
707
00:34:30,546 --> 00:34:33,549
But he decided it against it.
708
00:34:33,593 --> 00:34:35,160
Because iron...
709
00:34:36,161 --> 00:34:38,641
is flammable.
710
00:34:39,512 --> 00:34:41,427
Well done.
711
00:34:44,821 --> 00:34:47,911
Something about your map.
712
00:34:47,955 --> 00:34:50,349
I saw it. But why
can't I remember?
713
00:34:50,392 --> 00:34:51,828
Your mind
is cluttered.
714
00:34:51,872 --> 00:34:54,657
I know what that's like.
715
00:34:54,701 --> 00:34:56,529
I don't understand.
I got rid of everyone, so
716
00:34:56,572 --> 00:34:57,878
why am I still so lost?
717
00:34:57,921 --> 00:35:01,229
You're not lost. Slow down.
718
00:35:01,273 --> 00:35:05,146
Sometimes you think
you're going in one direction,
719
00:35:05,190 --> 00:35:07,148
but really,
720
00:35:07,192 --> 00:35:10,543
you're going in another.
721
00:35:20,814 --> 00:35:23,251
The compass was the clue.
722
00:35:25,384 --> 00:35:26,820
But it's wrong.
723
00:35:26,863 --> 00:35:29,866
West is east.
724
00:35:31,303 --> 00:35:34,132
And east is west.
725
00:35:35,698 --> 00:35:37,309
Wakey-wakey.
726
00:35:45,795 --> 00:35:47,275
[gasping]
727
00:35:47,319 --> 00:35:51,236
[panting]
728
00:35:51,279 --> 00:35:52,628
You're lucky.
729
00:35:52,672 --> 00:35:54,326
I was about
to Pulp Fictionya.
730
00:35:56,545 --> 00:35:57,938
[exhales]
731
00:36:01,594 --> 00:36:02,812
TAYLOR:
Hang on.
732
00:36:02,856 --> 00:36:03,857
MacGYVER: Guys,
I know where the weapon is.
733
00:36:03,900 --> 00:36:05,424
Mac!
Mac, you're awake!
734
00:36:05,467 --> 00:36:08,383
What's the location?MacGYVER: So, the map, it said
735
00:36:08,427 --> 00:36:09,515
that you had to hike
a quarter mile
736
00:36:09,558 --> 00:36:10,777
west from the "X."
737
00:36:10,820 --> 00:36:12,213
But the compass on the ceiling
was flipped.
738
00:36:12,257 --> 00:36:13,867
So it's actually to hike
a quarter mile east.
739
00:36:13,910 --> 00:36:16,826
West is east.TAYLOR: East.
740
00:36:16,870 --> 00:36:18,828
East, got it.
741
00:36:26,836 --> 00:36:29,230
TAYLOR:
There, that door.
742
00:36:36,846 --> 00:36:38,370
The weapon must be in here.
743
00:36:38,413 --> 00:36:40,285
So how we do get it out of here?
744
00:36:42,722 --> 00:36:45,464
I have an idea.
745
00:36:47,640 --> 00:36:49,294
[grunting, groaning]
746
00:36:49,337 --> 00:36:50,730
RILEY:
This thing weighs a ton.
747
00:36:51,992 --> 00:36:54,255
Almost... there!
748
00:36:56,388 --> 00:36:57,954
[exhales]
749
00:37:13,013 --> 00:37:14,797
Magnetic fields?
750
00:37:14,841 --> 00:37:17,496
No.
Magnetic bursts.
751
00:37:17,539 --> 00:37:19,454
[over comms]:
Taylor to Matty.
We have the device.
752
00:37:19,498 --> 00:37:20,803
But Codex are
blocking our path.
753
00:37:20,847 --> 00:37:22,544
Easy now!
754
00:37:22,588 --> 00:37:24,329
Keep pushing that cart forward,
755
00:37:24,372 --> 00:37:25,939
and we'll get out of here
in one piece.
756
00:37:25,982 --> 00:37:27,941
You sure you want to fire
a gun off in an abandoned mine?
757
00:37:32,772 --> 00:37:34,469
We can wait.
758
00:37:34,513 --> 00:37:36,906
We've got snacks.
759
00:37:36,950 --> 00:37:39,648
I hate her.Time for a new plan.
760
00:37:39,692 --> 00:37:41,302
Which is?I don't know, but we need one.
761
00:37:41,346 --> 00:37:44,784
I got one: retreat!Right.
762
00:37:45,872 --> 00:37:47,656
SCARLETT:
Damn it.
763
00:37:47,700 --> 00:37:49,397
Let's go.
764
00:37:49,441 --> 00:37:50,529
Slowly.
765
00:37:50,572 --> 00:37:52,531
This could be a trap.
766
00:37:56,404 --> 00:37:57,405
They're catching up!
767
00:37:57,449 --> 00:37:58,624
MacGYVER:
Are those Codex agents
768
00:37:58,667 --> 00:38:00,103
wearing Kevlar vests,
by any chance?
769
00:38:00,147 --> 00:38:02,584
Yeah. Why?
770
00:38:02,628 --> 00:38:04,543
Okay, good. I have an idea,
but you need to get some space
771
00:38:04,586 --> 00:38:05,587
between you and them.
772
00:38:05,631 --> 00:38:07,807
Yes, we're
working on it!
773
00:38:15,902 --> 00:38:17,338
Help me push the cart
against the door.
774
00:38:17,382 --> 00:38:18,339
MacGYVER:
Desi, open Tesla's trunk.
775
00:38:18,383 --> 00:38:20,950
[Riley and Taylor grunting]
776
00:38:20,994 --> 00:38:22,822
DESI:
Russ!
777
00:38:23,910 --> 00:38:25,520
[grunting]
778
00:38:30,133 --> 00:38:31,787
Mac? There's something else
in the trunk.
779
00:38:31,831 --> 00:38:34,442
It looks like some sort
of hand crank.MacGYVER: Great.
780
00:38:34,486 --> 00:38:36,662
That should be a power source.
I think it's a generator.
781
00:38:36,705 --> 00:38:38,707
Well, it looks broken,
because the wires are crumbling.
782
00:38:38,751 --> 00:38:40,709
All right, well, we
need to get it working.
783
00:38:40,753 --> 00:38:41,623
DESI:
Why?
784
00:38:41,667 --> 00:38:42,885
'Cause you're gonna use it.
785
00:38:47,716 --> 00:38:49,065
Russ!
786
00:38:50,719 --> 00:38:52,808
We can't hold them much longer!What now, Mac?
787
00:38:52,852 --> 00:38:54,201
All right, you need wire.
788
00:38:54,244 --> 00:38:57,770
Uh-- Look for a telegraph wire
or a mining phone.
789
00:39:03,645 --> 00:39:06,735
MacGYVER:
Even Tesla had to stand
on the shoulders of giants.
790
00:39:06,779 --> 00:39:08,737
And in this case, it was
the great Michael Faraday...
791
00:39:08,781 --> 00:39:10,870
Hurry! Power that thing!I'm working on it!
792
00:39:10,913 --> 00:39:13,525
MacGYVER:
...who discovered that moving
a wire in a magnetic field
793
00:39:13,568 --> 00:39:15,353
produces electricity.
794
00:39:21,097 --> 00:39:23,143
Mac, It's working!MacGYVER:
Good. Let them through,
795
00:39:23,186 --> 00:39:24,492
and let her rip.
796
00:39:24,536 --> 00:39:25,841
Out of the way!
797
00:39:35,460 --> 00:39:37,418
[grunting]
798
00:39:41,553 --> 00:39:43,555
[static on comms]
799
00:39:45,470 --> 00:39:47,428
Desi, report.[static continues]
800
00:39:51,476 --> 00:39:53,869
MacGYVER:
Desi? Say something, please.
801
00:39:56,045 --> 00:39:57,699
We're okay.
802
00:39:57,743 --> 00:39:59,440
[sighs]
803
00:40:01,921 --> 00:40:03,009
What happened?
804
00:40:03,052 --> 00:40:05,141
MacGYVER:
The metal strike plates
805
00:40:05,185 --> 00:40:07,753
in the Kevlar vests were made
with conducting metals.
806
00:40:07,796 --> 00:40:09,842
Which is why Tesla's
electromagnet
807
00:40:09,885 --> 00:40:11,104
was able to toss them around
808
00:40:11,147 --> 00:40:13,715
like rag dolls.
809
00:40:16,283 --> 00:40:17,937
She's gone.
810
00:40:19,852 --> 00:40:21,201
TAYLOR:
All right, then.
811
00:40:21,244 --> 00:40:24,813
Let's pack this up
and get the hell out of here.
812
00:40:27,860 --> 00:40:29,644
MATTY:
What do they want
with this thing?
813
00:40:29,688 --> 00:40:32,908
I'm not sure,
but it's capable of producing
814
00:40:32,952 --> 00:40:34,736
a powerful magnetic burst, so,
815
00:40:34,780 --> 00:40:36,869
it might be a weapon
designed to
816
00:40:36,912 --> 00:40:39,915
disable other weapons.
817
00:40:39,959 --> 00:40:41,569
Well...
818
00:40:41,613 --> 00:40:43,528
it's here for you to dissect,
819
00:40:43,571 --> 00:40:45,791
whenever you're feeling
up to it.
820
00:40:46,792 --> 00:40:48,707
What a hangover.
821
00:40:48,750 --> 00:40:50,273
Even my headache has a headache.
822
00:40:50,317 --> 00:40:51,710
RILEY:
I'd hate to get lost
inside the mind
823
00:40:51,753 --> 00:40:53,538
of Angus MacGyver.
824
00:40:53,581 --> 00:40:57,890
[chuckles] Yeah. Me, too.
825
00:40:57,933 --> 00:40:59,805
What was it like in there?
826
00:40:59,848 --> 00:41:02,764
ELLEN:
♪ The itsy-bitsy spider...
827
00:41:02,808 --> 00:41:04,636
You should be hiding.
He's looking for you.
828
00:41:04,679 --> 00:41:07,203
DESI:
You okay?
829
00:41:08,901 --> 00:41:12,121
Yeah. It was fine.
830
00:41:12,165 --> 00:41:15,995
It was like a...
surreal dream, that's all.
831
00:41:26,832 --> 00:41:28,834
Smells good.
832
00:41:28,877 --> 00:41:31,532
I'm making soup.
[chuckles]
833
00:41:35,710 --> 00:41:38,060
Hey, Mac?
834
00:41:38,104 --> 00:41:39,714
Hmm?
835
00:41:41,760 --> 00:41:43,544
Did you want
to talk about anything?
836
00:41:43,588 --> 00:41:45,154
What do you mean?
837
00:41:45,198 --> 00:41:47,679
You seem different.
838
00:41:47,722 --> 00:41:49,898
[sighs]
839
00:41:49,942 --> 00:41:51,944
I'm just tired.
840
00:41:54,860 --> 00:41:56,601
Okay.
841
00:41:56,644 --> 00:41:59,604
I got you something.
842
00:42:05,044 --> 00:42:08,264
[chuckles]I am not the only one
that talks in my sleep.
843
00:42:12,399 --> 00:42:14,053
Hey, Mac...
844
00:42:16,316 --> 00:42:18,057
You're not lost.
845
00:42:41,036 --> 00:42:42,995
Captioning sponsored by
CBS
846
00:42:43,038 --> 00:42:44,997
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.